Вы находитесь на странице: 1из 6

УДК 372. 881. 111.

РОЛЬ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ВУЗЕ

Т. П. Попова
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Поступила в редакцию 14 мая 2015 г.
Аннотация: статья посвящена вопросам создания единой образовательной среды в вузах. В центре
внимания – вопрос о необходимости разработки новых концепций, модульных программ, а также исполь­
зование наиболее эффективных форм и методов обучения, направленных на повышение степени интер­
активности занятий, в том числе с применением информационных технологий в обучении иностранным
языкам в неязыковом вузе.
Ключевые слова: инновационное развитие, коммуникационные технологии, информационная компетент­
ность.

Abstract: the paper considers problems of creating а unified educational environment in universities. It focuses
on the question of necessity for new concepts and module programs. It also discusses the use of the most effective
forms and techniques needed to raise the level of interactivity of class work including the use of information
technologies in teaching foreign languages to non-linguistic students.
Key words: innovative development, communication technologies, information competence.

Современные изменения в системе образования образования показывает, что независимо от состава


и новые требования к выпускникам вузов влекут за компетенций, которые необходимо сформировать у
собой необходимость пересмотра концептуальных, студентов, сама компетентностная модель должна
содержательных и организационных компонентов вызвать к жизни сложнейшую социально-культур­
учебного процесса. ную, организационную, технологическую и кадровую
В инновационном развитии языкового вузовского трансформацию высшей школы [2, с. 80].
образования, по мнению Е. Н. Солововой, можно Следует отметить, что ФГОС ВПО третьего по­
выделить три основных направления, объединяющих коления представляют собой совокупность требова­
деятельность многих специалистов этой сферы. ний, обязательных при реализации основных обра­
1. Создание пакета вузовских модульных уровне­ зовательных программ бакалавриата. Как известно,
вых программ, обеспечивающих возможность пост­ требования, содержащиеся в ФГОС ВПО, сформули­
роения различных учебных траекторий для студентов, рованы на языке компетенций. «Составляющими
сохраняя единство образовательного пространства в компетентностной модели обучения являются знания,
рамках Российской Федерации и каждого вуза в от­ умения, навыки, а также опыт деятельности по ис­
дельности. Основным элементом курса иностранно­ пользованию этих компонентов на практике, т.е.
го языка (далее – ИЯ) должна быть высокая степень формирование способности и готовности личности
интерактивности. актуализировать данную компетенцию и ее компо­
2. Повышение эффективности управления учеб­ ненты в определенных ситуациях» [3].
но-познавательной деятельностью студентов и слу­ На основе учета характеристик профессиональ­
шателей в рамках различных форм обучения: очная, ной деятельности бакалавра определяются профес­
заочная, очно-заочная. При этом дистанционное обу­ сиональные задачи в соответствии с видами деятель­
чения сегодня не выделяется как отдельная форма ности выпускника вуза. Для решения этих задач
обучения. Считается, что элементы дистанционного выпускник вуза должен обладать конкретными об­
обучения могут эффективно использоваться во всех щекультурными и профессиональными компетенци­
формах обучения ИЯ. ями, которые проявляются в способности и готов­
3. Повышение профессиональной квалификации ности к какому-либо виду профессиональной дея­
и разработка системы кадрового роста для препода­ тельности.
вателей ИЯ вузов [1]. Принимая во внимание, что переход на новую
Анализ Федеральных государственных образова­ образовательную модель преподавания ИЯ создает
тельных стандартов высшего профессионального необходимость разработки новых концепций в вузов­
ском образовании, обучение в новых условиях на­
© Попова Т. П., 2016 правлено на достижение максимального соответствия

128 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2016. № 1


Роль инновационных технологий в обучении иностранным языкам в вузе

уровня владения ИЯ международным и отечествен­ Для других ИЯ минимально допустимым уровнем


ным стандартам [1]. может быть определен уровень В1 [1].
В данной статье мы предлагаем проанализировать Успешное освоение курса обеспечивает возмож­
возможности информационных технологий в созда­ ность получения международного сертификата,
нии инновационной образовательной среды в неязы­ подтверждающего готовность и способность к обу­
ковом вузе. Рассмотрим ситуацию, связанную с чению на международных программах ВПО.
обучением ИЯ в Национальном исследовательском Эффективно решать задачи организации процес­
университете «Высшая школа экономики» (далее – са обучения ИЯ помогает модульное обучение. В
НИУ ВШЭ), где особое внимание уделяется владению модуле выделены профессионально-прикладные
английским языком, как одним из основных между­ укрупненные проблемы с учетом специфики вуза и
народных языков академического, общекультурного требований государственного стандарта.
и профессионального общения. Свободное владение Содержание отдельных модульных курсов может
английским языком является обязательным требова­ быть направлено на формирование и развитие: про­
нием НИУ ВШЭ для всех студентов по завершении фессиональных умений; конкретных академических
второго курса, что должно быть подтверждено ре­ умений; социокультурных знаний и умений; ритори­
зультатами независимой аттестации. ческих умений; общих или частных умений в раз­
Цель обучения ИЯ в НИУ ВШЭ – формирование личных видах речевой деятельности на уровнях
и дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной А2–С1.
компетенции (далее – ИКК) студентов в устной и Структура модулей позволяет варьировать глуби­
письменной речи на уровне, минимально необходи­ ну изучения темы, изменять соотношение аудиторной
мом и достаточном для решения социально-комму­ и самостоятельной работы и их форм (в том числе с
никативных задач в различных областях научной, использованием LMS), что может серьезно повлиять
академической, профессиональной, социально-куль­ на общую трудоемкость модуля [1].
турной и бытовой сферах деятельности при общении
Информационная компетентность
с зарубежными партнерами, а также для дальнейше­
го самообразования [4]. К числу необходимых для вхождения российской
Решение вопроса о том, сколько и какие компе­ системы образования в мировую информационно­
тенции должны быть включены в программу обу­ образовательную среду Министерство образования
чения ИЯ конкретного вуза, зависит прежде всего РФ называет следующие шаги:
от профиля учебного заведения. При этом следует • заложить основы базовой подготовки учащихся
учитывать, что «компетенция как способность и школ и студентов высших учебных заведений по
готовность к мобилизации декларативных и опера­ современным информационным технологиям;
ционных знаний, умений и качеств, необходимых • организовать переподготовку преподавателей в
для решения конкретной задачи, осуществления области современных информационных техноло­
действий, обеспечивающих ориентировку в профес­ гий;
сиональной деятельности и готовность к овладению • обеспечить информатизацию процесса обучения
этой деятельностью, является составным компонен­ и воспитания;
том компетентности, понимаемой как конечная цель • осуществить оснащение системы образования
профессиональной подготовки и дальнейшего са­ техническими средствами информатизации;
мосовершенствования, как высокий уровень акту­ • создать национальную информационную среду
ализации компетенций, способность эффективно и интегрировать в нее учебные заведения;
выполнять профессиональную деятельность» [5, • создать на базе современных информационных
с. 21]. технологий единую систему дистанционного образо­
В новой концепции развития ИКК студентов НИУ вания в России [6].
ВШЭ отмечается, что для английского языка мини­ Следует заметить, что при условии развитой так
мально допустимым уровнем коммуникативной называемой «ИКТ-компетенции» студенты смогут
компетенции студентов определен уровень В2, неза­ более эффективно развивать иноязычную коммуни­
висимо от того, изучается английский язык как пер­ кативную компетенцию. Это происходит в силу раз­
вый или как второй ИЯ. Достижение ИКК в диапазо­ личных причин. К ним можно отнести следующие:
не уровней В2–С1 лежит в основе реализации при­ 1) повышение мотивации учения (компьютеры попу­
нципа академической мобильности в мировом обра­ лярны в молодежной среде); 2) использование круг­
зовательным пространстве, обеспечивает возмож­ лосуточно доступных аутентичных материалов;
ность осваивать любые образовательные программы 3) непосредственность взаимодействия; 4) индиви­
и курсы на ИЯ, как в рамках очной и смешанной форм дуализация обучения (возможность учитывать уро­
обучения, так и полностью в дистанционном режиме. вень довузовской подготовки, психологические осо­

ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2016. № 1 129


Т. П. Попова

бенности студентов); 5) множественность источников ко обучающихся); б) продуцирование дискурса в


информации (возможность быстро обнаружить сотни письменной форме (на сервере вики- или блогов)
источников, позволяя студенту изучить проблему или устной форме (на сервере подкастов); в) конт­
многосторонне, способствовать осмыслению инфор­ роль развития соответствующих умений только
мации в межкультурном аспекте); 6) глобальность преподавателем или преподавателем и одноклассни­
подхода. ками (посредством обсуждения работы в микробло­
Обучение с использованием ИКТ связано, прежде ге) [9].
всего, с формированием и развитием информацион­ Мы разделяем мнение о том, что использование
ной компетентности, наиболее общее определение ИКТ в обучении и их способности значительно
которой принадлежит О. Б. Зайцевой. Она полагает, расширяют рамки языкового образования, однако
что информационная компетентность – это сложное следует выстраивать индивидуальную образователь­
индивидуально-психологическое обучение, основан­ ную траекторию лишь при наличии следующих
ное на объединении знаний и практических умений условий:
в области ИКТ, а также определенный набор личнос­ • желание студента и способность преподавателя
тных качеств [7]. выстраивать учебный процесс конкретного обучаю­
Другие авторы отмечают, что информационная щегося по индивидуальной траектории;
компетентность связана с понятием «новой грамот­ • предоставление обучающемуся выбора в вы­
ности», которая включает умения самостоятельной страивании этой траектории (различные формы и
обработки получаемой информации, принятие прин­ методы обучения, содержание обучения и скорость
ципиально новых решений в нестандартных ситуа­ освоения материала);
циях с использованием ИКТ [8]. • разработка учебных материалов по принципу
В лингводидактике под информационной компе­ избыточности и альтернативного материала по изу­
тентностью понимается способность использовать чаемой теме;
широкий диапазон ИКТ в процессе обучения ИЯ и • способность преподавателя вести педагогичес­
культурам [9]. кие наблюдения за обучающимся и мониторинг са­
Все исследователи сходятся в том, что информа­ мостоятельной учебной деятельности студента с
ционная компетентность непосредственно соотно­ целью внесения необходимых коррективов [9].
сится с умениями обработки информации на основе В отличие от традиционных форм совместной
активного применения ИКТ, но сами по себе ИКТ не групповой работы, технология Джона Дьюи «Обуче­
могут обеспечить эффективность иноязычного обра­ ние в сотрудничестве», дополненная и развитая для
зования. Однако их целевое использование в учебном российского образовательного пространства отечес­
процессе создают благоприятные дидактические твенными учеными, характеризуется такими чертами,
условия для выстраивания индивидуальных образо­ как: а) взаимозависимость всех членов группы;
вательных стратегий в обучении ИЯ [10]. б) личная ответственность каждого члена группы за
свои успехи и успехи своих товарищей; в) совместная
Инновационные методики обучения ИЯ
коммуникативная, творческая и прочая деятельность
В работах отечественных исследователей описа­ учащихся в группе; г) социализация деятельности
ны пять видов учебных интернет-ресурсов: хотлист, учащихся в группах; д) общая оценка работы группы,
мультимедиа скрепбук, трэжа хант, сабджект сэмпла, которая складывается из оценки формы общения
веб-квест [9]. учащихся в группе, наряду с академическими резуль­
Такие ресурсы, как сабжект сэмпла и веб-квест татами работы. При этом взаимозависимость участ­
(subject of sample, webquest), по сути, являются пла­ ников совместной учебной деятельности является
нами проектной деятельности студентов, индивиду­ одним из условий. По мнению Е. С. Полат, она заклю­
альной или групповой, осуществляемой через Интер­ чается:
нет. Для решения коммуникативной учебной задачи • в единой цели проекта, решая которую, все
обучающимся достаточно изучить несколько ссылок участники группы получают конкретную задачу;
на интернет-источники. • распределении учебного материала для изуче­
П. В. Сысоев предлагает использовать в языковом ния таким образом, чтобы у каждого участника про­
образовании различные информационные техноло­ екта была только часть информации, необходимой
гии: а) индивидуальная или групповая работа (напри­ для решения общей задачи;
мер, развитие умений письменной речи посредством • использовании всеми участниками проекта
блог-технологии, когда автором каждого письменно­ одной и той же интернет-страницы;
го документа является один ученик, или вики-техно­ • одинаковой системе оценки деятельности всей
логии, когда над одним документом работает несколь­ группы [11].

130 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2016. № 1


Роль инновационных технологий в обучении иностранным языкам в вузе

П. В. Сысоев дает пример реализации технологии Особое внимание при создании этого образова­
«обучение в сотрудничестве» на основе вики-техно­ тельного продукта уделено тестированию, при этом
логии. Его пример иллюстрирует работу по развитию используются различные виды заданий (множествен­
умений письменной речи обучаемых, в частности при ный выбор, заполнение пробелов, подстановка и т.
обучении написания аргументационного эссе. После д.), что отвечает дидактическому принципу вариатив­
изучения структуры аргументационного эссе учащим­ ности. Во избежание угадывания или передачи отве­
ся предлагается разбиться на группы по 3–4 человека тов от группы к группе «Тест мастер LMS» позволя­
и принять участие в совместной работе над написа­ ет использовать случайный выбор номеров вопросов.
нием эссе по предлагаемой теме. При этом соблюда­ Более того, система имеет тестовый редактор, позво­
ется алгоритм, включающий следующие шаги: ляющий авторам создавать многочисленные вариан­
– выбор лидера и распределение ролей между ты, которые студенты выполняют в аудитории или
участниками проекта; дома и автоматически оцениваются согласно крите­
– обсуждение вопросов информационной безо­ риям оценки, определенными преподавателем. Сис­
пасности при участии в интернет-проектах; тема сохраняет все оценки и комментарии препода­
– мозговой штурм по проблематике предстояще­ вателя в виртуальной зачетной книжке, что позволя­
го эссе с целью выявления аргументов в поддержку ет проследить прогресс успеваемости, частотность
тезиса; выполнения заданий и время, потраченное на тест.
– распределение аргументов и фрагментов эссе Прозрачность оценивания и четкие критерии повы­
между участниками проекта; шают объективность оценки и оперативность обра­
– определение сроков, в рамках которых каждый ботки результатов.
участник готовит и размещает на обозначенной стра­ По мнению авторов, тест мастер LMS имеет ряд
нице вики свой фрагмент эссе; преимуществ по сравнению с другими программами,
– обсуждение структуры и содержания написан­ поскольку он позволяет: определять время выпол­
ного группой эссе может происходить на специальном нения теста, увеличивает кратность повторений.
веб-форуме или микроблоге представителями других Преподаватель может проанализировать типичные
групп [9]. ошибки и отправить комментарий для студента, ис­
Одним из зарубежных новаторов считается Эрик пользуя вложенный файл вместо ответа [13].
Мазур, автор образовательной модели peer instruction, Еще одним примером использования ИКТ в обу­
который полагает, что в сфере образования мы придем чении ИЯ в НИУ ВШЭ может служить созданная
к смеси проектно-, проблемно- и командно-ориенти­ А. Ю. Малафеевым авторская компьютерная про­
рованных подходов, peer instruction и семинаров, грамма «Exercise Maker», которая была признана
которые будут варьироваться в зависимости от кон­ лучшей разработкой Фонда образовательных инно­
текста и размеров класса. В его модели студент чита­ ваций НИУ ВШЭ в 2013 г. Программа создает разно­
ет о предмете дома, а в аудитории работает над его образные грамматические упражнения на основе
пониманием вместе с однокурсниками и преподава­ любых текстов на английском языке, что помогает
телем. Ее называют «перевернутой классной комна­ повысить эффективность самостоятельной работы
той», где главное не передача информации студенту, студентов.
поскольку он путем чтения уже получил ее дома, а Для работы с программой преподаватель уста­
помощь в ее освоении. навливает на компьютер язык программирования
Python 3. 3. Язык устанавливается с официального
Опыт использования ИКТ в НИУ ВШЭ
сайта http://python.org/. Файл с программой помеща­
Преподавателями кафедры ИЯ НИУ ВШЭ в ется в любую папку на компьютере пользователя.
Нижнем Новгороде был создан инновационный про­ При первом запуске программы (например, по двой­
дукт на базе LMS под названием «Virtual English ному щелчку на файле) она создаст две подпапки
language Library» (виртуальная лаборатория англий­ – input и output.
ского языка), который осуществляет компьютерную В папку input помещается исходный текстовый
поддержку курса обучения по «Деловому английс­ файл (или несколько файлов) на английском языке в
кому» [12]. формате .txt. Выполняется запуск программы, которая
В этой лаборатории работа осуществляется в автоматически создает упражнения на основе исход­
различных режимах: «студент» – «студент», «сту­ ного текста (результат сохраняется программой в
дент» – «компьютер», «студент» – «преподаватель», папку output).
«преподаватель» – «студент». Стоит отметить, что Например, берется отрывок из исходного текста:
система сохраняет статистику: кратность посещений, The Higher School of Economics was founded on
время пребывания в системе, журнал оценок. November 27, 1992, by an Ordinance of the RF Govern­

ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2016. № 1 131


Т. П. Попова

ment. In October 2009, the Higher School of Economics ЛИТЕРАТУРА


received the status of a National Research University. 1. Соловова Е. Н. Перспективные направления ву­
Один из вариантов полученных заданий выглядит зовской методики преподавания иностранных языков /
так: Е. Н. Соловова // Вестник МГИМО. – 2013. – № 6. –
The Higher School of (1) ____ [economy] was С. 67–70.
founded on November 27, 1992, by an Ordinance of the 2. Безукладников К. Э. Лингводидактические ком­
RF (2) __ [govern]. In October 2009 the Higher School петенции: концепция формирования / К. Э. Безукладни­
of Economics received the (3) ___ [state] of a (4) _____ ков. – Пермь : Перм. гос. пед. ун-т, 2011. – 207 с.
3. Матушкин Н. Н. Проектирование целей и резуль­
[nation] Research University.
татов основных образовательных программ высшего
ANSWERS: (1) economics; (2) government; (3)
профессионального образования в компетентностном
status; (4) national. формате / Н. Н. Матушкин. – Пермь : Пермский гос. тех.
Программа «Exercise Maker» создает различные ун-т, 2008. – 114 с.
виды заданий: 4. Образовательный стандарт федерального госу­
− заполнить пропуски в тексте словами, образо­ дарственного автономного образовательного учрежде­
ванными от слов в скобках (например, The problem of ния высшего профессионального образования нацио­
_____ (employ) → ответ ‘unemployment’; аналогич­ нального исследовательского университета «Высшая
ные задания есть в кембриджских экзаменах FCE, Школа Экономики» от 2014 г. по направлению подго­
CAE и CPE); товки 40.03.01 Юриспруденция. Квалификация: Акаде­
− найти и исправить лексико-грамматические мический бакалавр 2014 г.
ошибки в тексте (используется в CAE, отчасти 5. Чичиланова С. А. Формирование иноязычной
BEC); коммуникативной компетенции студентов технического
вуза в процессе внеаудиторной самостоятельной рабо­
− заполнить пропуски подходящими по смыслу
ты : дис. ... канд. пед. наук / С. А. Чичиланова. – Челя­
словами (open cloze), задания четырех уровней слож­
бинск, 2010. – 195 с.
ности; 6. Турбина Л. В. Личностно-ориентированная на­
− вставить в пропуски подходящие по смыслу правленность коммуникативных технологий при обуче­
слова (multiple choice), задания трех уровней слож­ нии ИЯ : на примере студентов-менеджеров : дис. …
ности; канд. пед. наук / Л. В. Турбина. – М., 2002. – 174 с.
− вставить в текст пропущенные предлоги, где 7. Зайцева О. Б. Формирование информационной
необходимо [14]. компетентности будущих учителей средствами иннова­
Следует отметить, что электронная среда обуче­ ционных технологий : автореф. дис. ... канд. пед. наук /
ния LMS НИУ ВШЭ требует определенного времени О. Б. Зайцева. – Брянск, 2002. – 19 с.
для усовершенствования алгоритма работы с ней для 8. Гейхман Л. К. Информационно-коммуникацион­
студентов и методики применения для преподавате­ ные технологии в обучении иностранному языку : учеб.
лей, поскольку роль преподавателя в этом случае пособие / Л. К. Гейхман, И. И. Зуев. – Пермь : Перм. гос.
техн. ун-т, 2006. – 211 с.
изменяется. Последний принимает на себя функции
9. Сысоев П. В. Развитие информационной компе­
создателя, координатора, консультанта и эксперта.
тенции специалистов в области обучения иностранному
Вместо традиционной схемы трансляции информа­ языку / П. В. Сысоев, М. Н. Евстигнеев // Язык и куль­
ции, преподаватель указывает на траекторию изуче­ тура. – 2008. – № 4. – Режим доступа: http://cyberleninka.
ния предмета, осуществляя помощь при работе с ru/article/n/razvitie-informatsionnoy-kompetentsii­
LMS. Исходя из этого, преподаватель должен обладать spetsialistov-v-oblasti-obucheniya-inostrannomu-yazyku
профессиональной и информационной компетент­ 10. Попова Т. П. Использование инновационных
ностью. Процесс создания уроков в LMS очень тру­ технологий в обучении иностранным языкам / Т. П. По­
доемкий, требующий владения компьютерными на­ пова // Теория и практика лингвистического описания
выками и умением оперативно актуализировать разговорной речи : сб. материалов Междунар. науч.
учебную информацию. конф. «Скребневские чтения» (16–17 апреля 2014 г.). –
В заключение следует сказать, что пришло время Н. Новгород : НГЛУ, 2014. – С. 151–161.
решать проблемы коренного изменения всей образо­ 11. Полат Е. С. Обучение в сотрудничестве /
Е. С. Полат // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 1.
вательной системы, педагогического мышления и
– С. 4–11.
создания новых моделей и теорий обучения, в том
12. Режим доступа: http://lms.hse.ru/
числе с применением ИКТ, предполагающих измене­ 13. Ляшенко М. С. Интеграция ИКТ в образователь­
ние всей научной парадигмы в системе образования ный процесс НИУ ВШЭ – Нижний Новгород / М. С. Ля­
[15]. шенко, Н. Х. Фролова // Современные исследования

132 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2016. № 1


Роль инновационных технологий в обучении иностранным языкам в вузе

социальных проблем (электронный научный журнал). ранных языков (2014) / науч. ред. И. Ю. Щемелева. –
– 2012. – № 11 (19). Вып. 6. – СПб. : Отдел оперативной полиграфии НИУ
14. Малафеев А. Ю. Автоматическое создание сло­ ВШЭ, 2014. – С. 372–381.
вообразовательных упражнений на основе английского 15. Титова С. В. Информационно-коммуникацион­
текста / А. Ю. Малафеев // Homo Loquens : Актуальные ные технологии в гуманитарном образовании : Теория
вопросы лингвистики и методики преподавания иност­ и практика / С. В. Титова. – М. : Икар, 2014. – 240 с.

Национальный исследовательский университет National Research University «Higher School of Eco­


«Высшая школа экономики» nomics»
Попова Т. П., кандидат педагогических наук, доцент Popova T. P., Candidate of Pedagogical Sciences, As­
кафедры иностранных языков sociate Professor of the Foreign Languages Department
E-mail: tatpop@list.ru E-mail: tatpop@list.ru
Тел.: 8 (831) 439-59-10 Tel.: 8 (831) 439-59-10

ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2016. № 1 133