Вы находитесь на странице: 1из 7

Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

Кодирование актантов
Список условных обозначений:
 Субъект (при интранзитивном глаголе) – S;
 Агенс (субъект при транзитивном глаголе) – A;;
 Пациенс (объект при транзитивном глаголе) – Р (в других работах – О).

Основные понятия:
 Валентность – число актантов, которые может присоединять себе предикат;
 Транзитивность – то же, что и переходность, многовалентность; способность
предиката присоединять к себе более одного актанта.

актант - агенс предикат актант-пациенс а к т а н т - ц е л ь


Пример: С у д ь я вручил м е д а л ь победителю

Различные стратегии кодирования актантов:

[Malchukov 2014 226]

Трёхчленный тип Транзитивный тип


Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

Нейтральный тип:
 S = A = P; маркированы одинаково
 Пример (мандаринский китайский):
1. rén lа́i le
человек прийти ПРФ
«Человек пришёл.»
2. zhāngsān mà lĭsì le ma
Чжансань ругать Лисы ПРФ В
«Чжансань ругал Лисы?» [Comrie 2013]

Номинативно-аккузативный тип:
 S = A ≠ P; S и A маркированы с помощью номинатива, P – аккузатива;
 Пример (латышский):
1. Putn-s lidoja.
птица-НОМ лететь.ПРОШ.3
«Птица летела.»
2. Bērn-s zīmē sun-i.
ребёнок-НОМ рисовать.НАСТ.3 собака-АКК
«Ребёнок рисовал собаку.» [Comrie 2013]
 Пример (русский):
1. мужчина пришёл
мужчина.НОМ прийти.ПРОШ.М
«Мужчина пришёл.»
2. мужчина увидел девушку
мужчина.НОМ видеть.ПРОШ.М девушка.АКК
«Мужчина увидел девушку.» [Bickel & Nichols 2008 305]

Маркированный номинатив:
• Номинатив маркирован ненулевым экспонентом, в то время как
аккузатив – нулевым;
• Пример (оромо):
1. sárée-n adii-n ni iyyi-t-i
собака-НОМ белый-НОМ ФОК лаять-Ж-ИМПФ
«Белая собака лает.»
2. haat-tii okkóttée goot-t-i
мать-НОМ горшок готовить-Ж-ИМПФ
«Мать готовит.» (буквально: «мать готовит горшок») [Comrie 2013]

Эргативно-абсолютивный тип:
 S = P ≠ A; S и Р маркированы с помощью абсолютива, А – эргатива;
 Пример (гунзибский):
Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

1. kid y-ut'-ur
девочка КЛФ-спать-ПРОШ
«Девочка спала.»
2. oždi-l kid hehe-r
мальчик-ЭРГ девочка бить-ПРОШ
«Мальчик бил девочку.» [Comrie 2013]
 Пример (баскский):
1. gizona etorr-i da
человек.АБС приезжать-ПРФ.ПРИЧ ВСПМ.3ЕД.С
«Человек приехал.»
2. gizona-k mutila iku-si du
человек.ЭРГ мальчик.АБС видеть-ПРФ.ПРИЧ ВСПМ.3ЕД.А3ЕД.П
«Человек увидел мальчика.» [Bickel & Nichols 2008 304]

Трёхчленный тип:
 S≠P≠ A
 Пример (хинди):
1. laRkaa kal aay-aa
мальчик вчера прийти.АОР-ЕД.М
«Мальчик вчера пришёл.»
2. laRke ne laRkii ko dekh-aa
мальчик.КОСВ ЭРГ девочка АКК видеть-ЕД.М
«Мальчик видел девочку.» [Comrie 2013]

Активно-инактивный тип:


 Sa более приближён к агенсу, а Sp – к пациенсу;
 Sa = A и обозначается активно с помощью падежного показателя, а Sp = P –
инактивно.
 Пример (грузинский):
1. vaxt’ang-i ekim-i iqo
вахтанг-ПАЦ доктор-ПАЦ есть.АОР.3ЕД
«Вахтанг был доктором.»
2. nino-m daamtknara
нино-АГН зевать.АОР.3ЕД
«Нино зевнула.»
Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

3. nino-m ačvena surat-eb-i gia-s


нино-АГН показать.АОР.3ЕД>3ЕД>3ЕД картина-МН-ПАЦ гия-ДАТ
«Нино показала картины Гие.» [Comrie 2013]

А1 Актант двухвалентного предиката, более схожий с


агенсом
Р(О Актант двухвалентного предиката, менее схожий с
) агенсом
А2 Актант трёхвалентного предиката, более схожий с
агенсом
G Актант трёхвалентного предиката, более схожий с целью,
но менее схожий с агенсом – goal
T Актант трёхвалентного предиката, менее схожий с целью
и менее схожий с агенсом – theme
Роли актантов:
 Актант более схож с агенсом, если осознанно или намеренно участвует в ситуации;
актант более схож с целью, если получает объект или информацию, то есть
является адресатом или реципиентом.
 Пример (русский): дай мне куклу, где «мне» - G, то есть адресат; «куклу» - Т;
 В основном А1 и А2 совпадают, однако язык гьялронг (Китай, Гьялронг-цянская
ветвь < Тибето-бирманская подсемья < Сино-тибетская семья) их различает:
1. nǝyo-ki chigyo kǝw-nasṅo-ch ko
2с-ЭРГ 1ДВ.НОМ 2>1-ругать-1ДВ ВСПМ
А1 Р(О)
«Ты ругаешь нас.»
2. nǝyo chigyo kǝw-wu-ch ko
2ЕД.НОМ 1ДВ.НОМ 2>1-дать-1ДВ ВСПМ
А2 G
«Ты даёшь (это) нам.» [Bickel & Nichols 2008 307]

Р-стратегия кодирования:
 S-кодирование (S=A, S=O, S=A=O и т.д.) представлено выше; Р-кодирование (Р=G,
Р=T, Р=G=T и т.д.), где G – актант цели, получающий информацию, то есть
адресат/реципиент;
 В системах трёхчленного типа (S ≠ P ≠ A) должна быть хоть одна пара из Р, G и T;
 S ≠ A ≠ P = T ≠ G. Пример (язгулямский язык, только с местоимениями):
1. а́z=ǝm mɔt mad
1сАБС=1с уставший стать.ПРОШ
«Я устал.»
2. mon š-tu wint
1ЕД.КОСВ АКК-2ЕД.КОСВ видеть-ПРОШ
«Я видел тебя.» (А1)
3. ž-way aǰa ni waðok-ra
АКК-3ЕД.М.КОСВ давать.ИМП для щенок-ДАТ
«Дай это для моего щенка!»
Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

4. aǰa mо́ -ra k`aðit


давать 1сКОСВ-ДАТ ключ
«Дай мне ключ!» [Bickel & Nichols 2008 309]

 T = S ≠ A ≠ P = G. Пример (непальский, только для прошедшего времени):


1. ma ga-ē
1ЕД.НОМ идти-1ЕД.ПРОШ
«Я шёл.»
2. mai-le Rām-lāi dekh-ē
1ЕД-ЭРГ Рам-ДАТ видеть-1ЕД.ПРОШ
«Я видел Рам.» (А1)
3. mai-le kitāp Rām-lāi di-ẽ
1ЕД-ЭРГ книга.НОМ Рам-ДАТ дать-1ЕД.ПРОШ
«Я дал книгу Раму.» (А2) [Bickel & Nichols 2008 309]

Транзитивный тип:
 A и P маркированы одинаково (косвенными падежами), в то время как S – нет;
 Пример (рушанский):
1. az=um tuyd
1ЕД.НОМ=1с идти-ПРОШ
«Я шёл.»
2. mu way wunt
1ЕД.КОСВ 3ЕД.КОСВ видел
«Я видел его.» (А1)
3. tа̄ mu kа̄ talе̄ptʔ
2ЕД.КОСВ 1ЕД.КОСВ почему искал
«Почему ты искал меня?» (А2) [Bickel & Nichols 2008 315]

Сложные случаи:
 Сложно провести границу между эргативным (включая трехчленный) и активным
типами. Во многих языках с эргативным кодированием есть небольшое количество
интранзитивных глаголов, требующих от своего субъекта эргативного
маркирования. Подобные языки находятся где-то между чистыми эргативным (где
все интранзитивные глаголы требуют от субъекта абсолютива) и активным (где
интранзитивные глаголы делятся на две группы в зависимости от
предопределённости действия и требуют от субъекта разного маркирования)
типами. В таком случае язык считается всё же активным, если интранзитивные
глаголы делятся на две группы в зависимости от маркирования субъекта. Хинди
(трёхчленный) и гунзибский (эргативный), однако, считаться таковыми не будут,
так как количество подобных исключительных глаголов в них невелико.
 Иногда диалекты одного языка могут различаться в типах кодирования; так,
диалекты баскского и грузинского различаются в том, сколько интранзитивных
глаголов в них требуют маркирования субъекта активным.
 Различные экспоненты для различных категорий существительных
(одушевлённости). Пример (испанский):
Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

1. María vio а Juan.


мария видеть.АОР.3ЕД АКК хуан
«Мария увидела Хуана.» — номинативно-аккузативный тип
2. María vio el libro.
мария видеть.АОР.3ЕД ОПР книга
«Мария увидела книгу.» — нейтральный тип [Comrie 2013]

Карта WALS 98A: Кодирование актантов во фразах с существительными

Условные обозначения:

 - Нейтральный тип (98);


 - Номинативно-аккузативный тип (46);
 - Номинативно-аккузативный тип с маркированным номинативом (6);
 - Эргативно-абсолютивный тип (32);
 - Трёхчленный тип (4);
 - Активно-инактивный тип (4);

Сокращения:
1 – первое лицо ДАТ – датив П – пациенс при транзитивном
2 – второе лицо ЕД – единственное число глаголе
3 – третье лицо Ж – женский род ПАЦ – показатель инактивного
А – агенс при транзитивном ИМП – императив падежа
глаголе ИМПФ – имперфект ПРИЧ – причастие
АБС – абсолютив КЛФ – классификатор ПРОШ – прошедшее время
АГН – показатель активного КОСВ – косвеннный падеж ПРФ – перфект
падежа М – мужской род С – субъект при
АКК – аккузатив МН – множественное число интразитивном глаголе
АОР – аорист НАСТ – настоящее время ФОК – фокус
В – вопросительная частица НОМ – номинатив ЭРГ – эргатив
ВСПМ – вспомогательный гл. ОПР – определённый артикль

Библиография:
Курс «Общая морфология»: ФиПЛ РГГУ 2021 Люся Шляхтина

1. Bickel, B. & Nichols, J. Case marking and alignment. // A. Malchukov and A. Spencer (eds.) The Oxford
Handbook of Case. Oxford: Oxford University Press, 2008 –pp.304-321.
2. Bernard Comrie. 2013. Alignment of Case Marking of Full Noun Phrases. In: Dryer, Matthew S. &
Haspelmath, Martin (eds.) The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute
for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info/chapter/98, Accessed on 2021-04-18.)
3. Мальчуков А.Л. Синтаксическая типология и конкурирующие мотивации. // XLIII Международная
филологическая конференция, Санкт-Петербург, 11-16 марта 2014 г.: Избранные труды. - Спб.:
Санкт-Петербургский Государственный Университет, 2015. - с. 225-239.

Вам также может понравиться