Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет
умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.6
^лшда/тосшъ
Виноде-бихари дас очень милостиво провел со мной много часов, днем и ночью переводя
комментарии ачарьев.
Джаядвайта Свами прочел первые гранки книги и вдохновил меня опубликовать эту
работу — так же, как и Кешава Бха-рати прабху, мой вечный друг.
Сундара-рупа дас работал над макетом книги, оказывал помощь в печати и многом
другом.
Я также благодарен тем старшим преданным, которые читали отдельные части рукописи и
помогли своими бесценными советами и поддержкой.
Я почтительно кланяюсь всем, кого упомянул выше. Без них эта работа не была бы
успешной.
Шиварама Свами
От издателе й
языке, оно предоставило нам средства для настоящего издания. Более того, именно
издательство «Философская Книга» вдохновило нас на это служение, передавая
многочисленные просьбы преданных о выпуске нового тиража «Вену-гиты».
Харе Кришна!
ЛЧ2 течением времени в ИСККОН растет потребность в книгах, описывающих игры Господа
Шри Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху. И это естественно — ведь даже в наставлениях
шастр подчеркивается важность слушания повествований о трансцендентных лилах
Господа.
Шрила Прабхупада показал особую значимость слушания об играх Шри Кришны, представив
книгу «Кришна, Верховная Личность Бога» в годы, когда Движение сознания Кришны еще
только формировалось, — на тот случай, если он не успеет завершить перевод Десятой
песни. В 1975 г. Шрила Прабхупада также опубликовал «Шри Чайтанья-чаритамриту»,
чтобы вдохновить преданных, описав биографию Господа Гауранги.
тарии ачарьев.
Иногда можно слышать, что мы не должны читать какие-либо книги, кроме тех, которые
написал Шрила Прабхупада. В приведенном выше фрагменте из книги «Кришна, Верховная
Личность Бога» содержится одно из многих его утверждений, говорящих об обратном.
Ниже приводится беседа, которая также поможет пролить свет на это распространенное
заблуждение:
Парамахамса: Шрила Прабхупада, помню, однажды я слышал запись, где Вы говорили, что
мы не должны пытаться читать книги предыдущих ачарьев.
Прабхупада: Хм-м?
Амогха: Что мы не должны пытаться читать книги Бхак-тивиноды или книги других...
предыдущих ачарьев. Я вот хотел бы знать...
Амогха: Мы должны.
Парамахамса: Я думаю, что, может быть, он думал так потому, что речь шла о каких-то
книгах Гаудия-матха.
Парамахамса: И иногда Вы говорили, что лучше не... лучше читать Ваши книги.
Амогха: Когда преданные в этом году были в Индии, они говорили, что Ачьютананда
Свами очень... ругал их: «Вы никогда не должны... Если я увижу, что кто-нибудь из
вас покупает книги Бхактисидцханты в Гаудия-матхе, я отберу их...» Что-то в этом
роде.
Парамахамса: Да, это было... причина была в том, что... он не хотел, чтобы
преданные ходили в Гаудия-матх. Но в самой идее изучать книги предыдущих ачарьев
нет ничего плохого.
Прабхупада: Конечно, нет. Кто это сказал? Это неверно. Мы следуем предшествующим
ачарьям. Я никогда такого не говорил (утренняя прогулка, Перт, 13 мая 1975 г.).
Шрила Прабхупада ясно выразил свое желание: его последователи могут читать книги
предыдущих ачарьев, но они не должны пренебрегать изучением тех книг, которые он
писал для них с такой заботой. Он объяснил, что запрет на книги ачарьев — это
недоразумение.
Принимая эти книги, не говоря уже о тех, которые Шрила Прабхупада рекомендовал для
чтения, мы можем задаться вопросом: ожидал ли Прабхупада, что вайшнавы будут
продолжать писать трансцендентную литературу? В «Шри Чай-танья-чаритамрите» он
отмечал: «Писать книги ради денег и славы, безусловно, не стоит, однако писать и
издавать книги для просвещения человечества — это подлинное служение Господу. Так
считал Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, и он ясно давал своим ученикам
указание писать книги» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.132, комм.).
Итак, ответ — да. Шрила Прабхупада ожидал, что преданные продолжат это «семейное
дело» — написание книг. Остается последний вопрос: считал ли Прабхупада своих
учеников квалифицированными для создания подобной литературы? В письме Сатсварупе
Махарадже в 1972 г. Шрила Прабхупада отмечал: «Ты спрашиваешь о том, какие книги
должны писать мои ученики. В этом отношении сознание Кришны не имеет границ. Все
Госвами написали так много книг, Вишванатха Чакраварти и все ачарьи писали книги, и
тем не менее я тоже пишу книги. Точно так же будут писать и мои ученики. Так любая
осознавшая себя душа может писать множество книг, не отклоняясь от изначальных
идей».
Из приведенных выше цитат я заключаю: Шрила Прабхупада ожидал, что его ученики
будут писать книги о преданном служении. Такие произведения в соответствии с его
наставлениями являются подходящим чтением для вайшнавов. Именно это, как я понимаю,
дает полномочия членам ИСККОН писать книги. На том же основании и я пишу серию книг
«Кришна во Вриндаване».
Для членов ИСККОН Шрила Прабхупада — первый, последний и высший авторитет в любом
вопросе. Взявшись за описание игр Кришны, я немедленно обратился к книге «Кришна,
Верховная Личность Бога» как к главному источнику материала. Сравнивая изначальные
стихи «Шримад-Бхагаватам» (в издании Би-би-ти) с изложением Шрилы Прабхупады, я
увидел очевидные различия, а именно: в книге Шрилы Прабхупады «Кришна, Верховная
Личность Бога» содержится больше информации, чем в изначальных стихах Шукадевы
Госвами. Очевидно, что в некоторых случаях это были пояснения Прабхупады, но там
были и другие высказывания из каких-то до сих пор не известных мне источников. Я
предположил, что это были комментарии предыдущих ачарьев.
Отсюда возникает естественный вопрос: если работа Шрилы Прабхупады была так
совершенна, то зачем же я, незначительное создание, пишу еще что-то? Я принимаю
прибежище у одного высокообразованного автора, вспоминая его ответ на этот
закономерный вопрос. Объясняя необходимость особого рода работы с источниками,
Кришнадас Кавираджа Госвами пишет: «Сварупа Дамодара оставил краткие тексты, а
Рагху-натха дас Госвами — скрупулезные записи. Я же опишу деяния Шри Чайтаньи
Махапрабху еще подробнее; это будет подобно тому, как распушается сжатый хлопок»
(«Шри Чайтанья-чари-тамрита», Антья-лила, 14.10).
Последний и самый трудный вопрос — как всего этого достичь? Смогу ли я со своим
очень ограниченным пониманием создать книгу в духе «Кришна-бхаванамриты»? Как много
художественных вольностей можно позволить себе, чтобы удержать внимание читателя и
при этом не стать самонадеянным в отношении собственных духовных достижений? Я
молился, пробовал разные формы изложения, изучал другие книги. Закончив первые три
главы, я напечатал их, но это было не то, чего я хотел.
Будучи в Пури, я молился Господу Джаганнатхе о том, чтобы Он подсказал мне верное
решение. После многих неудачных
Это был первый положительный сдвиг. Но все же я боялся, что текст в виде диалога от
начала до конца потребует слишком напряженного внимания читателя. Следуя примеру
«Джайва-дхармы» Бхактивиноды Тхакура, я задумал представить единую сюжетную линию
там, где это возможно, и включить в книгу подходящие истории из работ Гаудия-
вайшнавов. Там, где какой-то стих особо подчеркивал определенную тему, я решил
вставлять дополняющие эту тему описания игр или философские размышления из других
книг.
Дорогой читатель! То, что ты держишь в руках, — конечный результат. Каждая глава
представляет собой повествование, построенное на основе стиха (или стихов)
«Бхагаватам». Изложение Шрилы Прабхупады — главная тема, а комментарии ачарьев
обычно появляются как разговоры гопи. Временами я напрямую цитирую различные
произведения и указываю их автора. Дополняя описание игр, я ввожу отредактированные
мною эпизоды из книг Шрилы Прабхупады, особенно из «Шримад-Бхагаватам», «Шри
Чайтанья-чаритам-риты» и «Нектара преданности». Другими источниками материала
послужили «Шри Говинда-лиламрита», «Шри Гарга-самхита», «Шри Кришна-бхаванамрита-
маха-кавья», «Шри Лалита-Мадхава» и «Шри Бхакти-ратнакара» (см. приложение
«Литература»). Эти игры представлены либо в речах гопи, либо как описания автора.
кура. Это не откровение свыше, а всего лишь литературный прием. Я прошу читателя
простить меня, если это покажется ему слишком смелым.
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога», как, впрочем, и во всех своих работах,
Шрила Прабхупада часто заимствует что-то из комментариев ачарьев. Поступая так, он
редко ссылается на источник информации. В принципе, все вайшнавы пишут или говорят
в соответствии с тем, что они слышали от авторитетных личностей, но ссылки на
источник при каждой цитате утомили бы читателя и затруднили восприятие учения.
Следуя этой практике, я избегал многочисленных ссылок. Думаю, что это оправданно.
Все игры, касающиеся Господа Кришны, Шримати Радха-рани, Баладевы, гопи, гопов,
коров и Вриндавана-дхамы, взяты из перечисленных выше источников. Я не выдумывал
ничего. Временами я удлинял эти повествования за счет более детального описания, но
все они являются достоверными сведениями, пришедшими от полностью осознавших себя
душ. (Единственное исключение — история о Шриле Прабхупаде
Я мог бы сказать больше. Я мог бы написать больше, но в процессе работы над книгой
почувствовал, что это — то, чего от меня хотят Шрила Прабхупада и Господь Кришна.
Временами я глубоко погружался в настроение Шукадевы Госвами, и эти ощущения всегда
были очень вдохновляющими. У меня было желание постоянно совершенствовать текст,
вводить больше лил и улучшать язык, но тогда эта книга никогда бы не была издана!
На определенном этапе я просто должен был ее выпустить и скромно надеяться, что
следующий том получится лучше.
Теперь я оставляю книгу тебе, добрый читатель! Пожалуйста, оцени ее сам. Только
пусть тебе будет понятно, что я — очень незначительный человек в одежде вайшнава и
не имею глубокого осознания того, о чем написал. Если кто-то думает, что содержание
книги отражает некое возвышенное состояние сознания автора, он ошибается. Я просто
попытался со всей серьезностью представить учение Шрилы Прабхупады и наших ачарьев,
находя прибежище в словах Рупы Госвами из «Видагдха-Мадхавы»: «О ученые преданные!
По природе
своей я низок и невежествен; тем не менее, хотя эта „Видагдха-Мадхава" была создана
мной, она полна описаний трансцендентных качеств Верховной Личности Бога. Поэтому
как такая литература может не привести к достижению высшей цели жизни? Хотя дрова в
костре могут быть зажжены человеком низшего сословия, огонь этот, тем не менее,
способен очистить золото. Хотя я по своей природе очень низок, эта книга может
очистить сердца золотых преданных».
И еще одно, последнее замечание. Возможно, некоторые вайшнавы сочтут, что эта книга
слишком расика, так как в ней делается акцент на любовных чувствах гопи к Кришне.
На это я отвечу: «Шримад-Бхагаватам» начинается с того, что словами мухур ахо
расика бхуви бхавуках провозглашает себя ра-са-шастрой, предназначенной для
преданных-рясиков. Раса не может быть плохой, ибо она — цель преданного служения.
Но я также понимаю, что она должна быть представлена в соответствии с настроением
Шрилы Прабхупады и так, чтобы эта тема была понятна широкой вайшнавской аудитории.
Именно это я и пытался сделать.
никнуть в их тайну. Что это означает? Существует такой тип преданных, которые, не
обладая необходимой квалификацией, хотят «слизывать нектар» духовных тем, не
оказывая при этом реального служения миссии Господа. Шрила Прабхупада и
Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур осуждали такое настроение «дешевой» преданности.
Нас предостерегают, что никто не должен пытаться войти в эти игры, выдумывая какую-
то форму медитации или отождествляя себя с какой-нибудь личностью из лилы Кришны.
Мы должны слушать в настроении служения Шри Кришне, а не с желанием наслаждаться
Им. Когда человек должным образом служит миссии санкиртаны, Кришна соответственно
открывает Себя ему. Прабодхананда Сарасвати говорит:
В заключение я хочу сказать, что написал эту книгу для блага преданных ИСККОН. Если
они останутся довольны моей попыткой, то я прошу их благословений на продолжение
этого проекта, который, включая в себя все игры Господа Кришны во Вриндаване,
составит более тридцати томов. Если, читая эту книгу, преданные чувствуют, что их
сознание возвышается и они становятся ближе к Кришне, я смиренно прошу их вспомнить
в своих молитвах скромного автора. Мое единственное желание — получить сияющую пыль
с лотосных стоп вайш-навов, так как это единственное богатство, которого я жажду в
этом мире, и единственный способ обрести служение Шри Кришне во Вриндаване.
Благодарю вас.
Харе Кришна.
Шиварама Свами
шрй-шука увача
Шукадева Госвами сказал: Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных
осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов,
украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении
пастушков и коров.
Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц,
которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков и Баларамы,
Мадхупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он стал наигрывать
на флейте.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.1-2
ГЛАВА ПЕРВАЯ
^индаван осенъю
гаЙЭ огда солнце появляется на горизонте Враджа, оно освещает лесные чащи мягкими
шафрановыми лучами, разгоняя темноту, дающую прибежище ночным играм изначального
Господина творения, Шри Кришны. Подобные нектарному сиянию, исходящему от горного
хрусталя, золотистые лучи солнца ласкают темную листву множества деревьев, увитых
утомленными лианами с цветами различных оттенков, которые все еще остаются
закрытыми из-за долгого ночного созерцания Его удивительных игр.
Возможно, солнце взошло на востоке потому, что боялось пропустить новую главу
непрерывно разворачивающихся приключений Шри Кришны, чудеса которых — изначальная
причина его сияния. И еще потому, что многочисленные чистые сердцем брахманы
Матхуры в это время взывают к нему в своих гимнах. Возможно, полная луна зашла на
западе, будучи переполненной любовью к тому, чье сияющее лицо явилось прообразом
при ее сотворении. Не способная больше поддерживать себя в небе, не погрузилась ли
она сейчас в ту таинственную область, где встречаются земля и небо? Кто может знать
это, кроме Паурнамаси-деви, увлеченно составляющей множество планов на наступающий
день? Сейчас она разговаривает
3 Вену-гита
Когда восход озаряет своими лучами землю Враджа, многочисленные жители его чудесных
селений выходят из домов и с великой радостью приветствуют новый насыщенный любовью
день. К востоку от Ямуны расположены Го-кула и Равал, а к западу — Нандагаон,
Варшана и Джават. Великолепием, богатством и чистотой они превосходят города
полубогов. Повсюду можно видеть прославленных на весь мир коров Вриндавана,
переполненных любовью к своему Гопале и жаждущих дать океаны нектарного молока для
Его удовольствия.
Это — осень. Лучшее время года! Она сокрушает гордость весны благоухающим ароматом
распускающихся цветов, зеленью лесов, концертом счастливых птиц и раса-лилой
Кришны. Именуемый шарат, этот сезон проявляется как очаровательная девушка с
неугомонными глазами птицы кханджана, сладостным лицом лотосов, вьющимися локонами
пчел, грудью птицы чакравака, белыми одеждами облаков, красными лотосами губ,
ножными колокольчиками курлыкающих журавлей и сережками голубого лотоса.
Дни в эту пору спокойные. Солнце, которое летом жгло землю, а затем вызвало
муссонные дожди, теперь обрело умиротворение и направилось на север. Ночи
прохладны, и аромат цветущего жасмина пропитывает ночную тьму. Красноватый
Непогрешимый сын Вьясы, гуру всех мудрецов и высший среди парамахамс, приберег это
величайшее богатство сезона шарат на конец своего повествования. Шукадева Госвами
теперь поет славу песни флейты и той любви, которой она наполняет сердца гопи.
Продолжая повествование предыдущей главы, он начинает со слова иттхам, то есть
«так»:
шрй-шука увача
«Шукадева Госвами сказал: „Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных
осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов,
украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении
пастушков и коров"» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.1).
Второй стих также содержит описание осеннего окружения игр Шри Кришны.
«Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц,
которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков и Баларамы,
Мад-хупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он стал
наигрывать на флейте» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.2).
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада объединил эти два стиха,
создав красочное введение к главе. С почтением следуя его примеру, в этой главе мы
будем обсуждать оба этих стиха как декорации к песни флейты.
Очарование Вриндавана пленяет Шри Кришну, так как Вриндаван — это проявление Его
внутренней энергии, которая не отличается от Него. Пристально оглядывая богатства
природы, предстающей перед Ним, Шри Кришна восхищается красотой Своих энергий,
словно ребенок, вглядывающийся в свое отражение. Если Вриндаван привлекает Шри
Кришну, всепри-влекающую Личность Бога, то насколько же пленительным должно быть
это место для всех живых существ? Вриндаван — поистине манохара!
Когда Хари видит беспокойные глаза пасущихся поблизости олених, в Его уме всплывают
воспоминания о взглядах Радхарани. Видя хвосты опьяненных любовью пав, Мурари
вспоминает блестящие косы Своей матери в то время, когда она купает Его. Пение
лебедей напоминает Ему звон колокольчиков на талиях гопи во время танца раса, а
неугомонные медоносные пчелы заставляют Его думать о полных слез глазах балак,
которые не могут пойти с Ним в лес.
чтобы украсить широкую грудь Мукунды, а иногда Он просто держит их в руках, как
игрушку.
Когда Кришна развлекается в воде, Его друзья прячутся, плавая среди лотосов,
которые невозможно отличить от их ло-тосных лиц. Если вдруг один мальчик
обнаруживает другого, они в шутку дерутся друг с другом, орудуя стеблями лотосов
как палицами.
Есть там и редкие виды лотосов, которые растут на земле и известны как стала-
камалини. Когда Шри Кришна в ожидании встречи с гопи идет по земле чинтамани Враджа
под покровом ночи, полной лунного света, эти земляные лотосы прорастают в Его
следах и распространяют свой неповторимый аромат только на протяжении этой лилы.
Этот ветерок, отягощенный весом пьянящего аромата, лениво движется, изгибаясь среди
многочисленных деревьев, как эфирный питон. Иногда он останавливается, а иногда
продолжает свой путь, побуждаемый любовью. Те живые существа, которым выпадает
удача ощутить его прикосновение, освобождаются из цикла рождений и смертей.
Благоухающий,
Как же возникают эти божественные запахи? Это мать-Земля впитала аромат тела Шри
Кришны во время Его омовения. Когда Яшода снимает с Него одежды, позволяя им упасть
на землю, Притхиви-деви сразу же похищает впитавшийся в них аромат Его тела,
который похож на смесь сандаловой пасты, камфары, мускуса и агуру. Затем она
раздает его своим спутникам — деревьям, кустам и цветущим растениям, которые, в
свою очередь, передают его отпрыскам — цветам. Каждый цветок в соответствии со
своими качествами получает часть этого аромата, который впоследствии становится
известен как его собственный запах.
Когда идет дождь, вода струится по земле бесчисленными ручейками, поглощая этот
божественный аромат, и несет его в реки и озера Враджа. Этим водоемам завидует даже
небесная Ганга, ибо их аромат сравним только с самим собой, их вкус — с нектаром
богов, а их цвет — с отражением глаз Камалы, богини удачи.
Радха-кунда и Шьяма-кунда содержат в себе воды всех священных рек. Они — суть всех
мест паломничества, и их слава безгранична. Поднеся Радха-кунде лампаду на ги,
Когда царь Индра был усмирен и проливной дождь над Враджем утих, полубоги совершили
церемонию абхишеки Шри Кришны, и чаранамрита, оставшаяся с тех пор, известна как
Говинда-кунда. Лишь увидев это озеро, человек обретает такое же благо, как от
стократного совершения ашвамедха-ягьи.
В Камьяване есть восхитительная Мохини-кунда, где Шри Кришна когда-то принял форму
Мохини, которая ввела в заблуждение демонов и раздала нектар полубогам. Иллюзия
материальной природы никогда больше не сможет победить того, кому выпадет удача
увидеть это озеро.
Слава Ямуны известна только Шри Кришне и Его самым близким спутникам. В Уджани она
меняет свое направление
и течет обратно, чтобы услышать сладостную музыку флейты Кришны. Всегда обнимающие
нежное тело Говинды, ее воды стали темными от каджала, украшающего глаза гопы, и
красноватыми от порошка кункумы с их груди. Удача Ямуны, счастливого места
блаженных игр Шри Кришны, известна только благодаря ее милости.
Однажды, хотя Радха и Кришна сидели рядом, под влиянием Их взаимной любви чувство
разлуки достигло в Них своей вершины и вызвало потоки слез, которые, смешавшись,
образовали прелестное озеро Према-Саровара. Это место не знает себе равных в
четырнадцати мирах, и его славят все другие водоемы Вриндавана.
И это только некоторые из великого множества ручьев, рек, прудов и озер Вриндавана!
Они полностью пропитаны любовными играми Шри Хари и Его спутников, прозрачны из-за
своей чистоты и лишены малейшего налета материального осквернения. Их прозрачность
отражает природу чистой любви во Вриндаване, всегда свободной от религиозного
благоговения и приносящей наивысшее блаженство Шри Кришне. Если человек проживет
такую же долгую жизнь, как Господь Брахма, и будет иметь столько же языков, как
Господь Ананта, он никогда не сможет воспеть даже малейшую частицу славы вод
Вриндавана.
в их цветах, содержит очищенную суть этого нектара и, как золотые слезы экстаза,
стекает из сердцевины цветов на их лепестки, а затем — медленно по стеблю вниз,
образуя золотые лужи.
Один очень крупный бхрамара, иссиня-черный, едва способный поднять в воздух свое
тело и поэтому передвигающийся с большим трудом, отправился на поиски Шри Кришны.
Пролетая через рощи, окутанные запахом множества цветов, он достиг одного места
неподалеку от Варшаны, обители царя Вришабхану на четырех холмах.
Очарованный этим местом наслаждений, царь пчел полетел вдоль тропинки в священную
сень кунджи. В это время Шри
Повернув к Нему лицо так, чтобы Ее лотосные глаза смотрели прямо на Него, Гаури
сказала: «О Хари! Это — Твоя хитрая флейта, которая наслаждается нектаром Твоих губ
так, как будто это ее неотъемлемое право». Затем, пленительно смеясь, Она загадала
Свою загадку: «Кто известен как очень молодой и в то же время очень старый, кто
одновременно и связан, и свободен, кто является прибежищем темноты и двуличия, но
до сих пор очень чист? Теперь Ты ответь Мне!»
Когда шмель оказался между Ними, он громко зажужжал, и это испугало Шри Радху.
Отвернувшись и подняв левую руку, Радхика замахала Своей анчалой, пытаясь прогнать
шмеля. Наслаждаясь Их подобным меду дыханием, этот воинственный бхрамара продолжал
кружиться на том же месте, испытывая величайшее блаженство.
Когда шмель стал летать около лотосного лица Шри Радхи, Ее сильно обеспокоила его
настойчивость. Испуганно вскрикивая: «Эй! Эй!» — Шри Радха изогнулась, как золотой
лук, и Ее косы свесились, словно змеи. Все это время Шри Кришна сидел,
Тогда царь брахманов, защитник религиозных принципов и самый близкий друг принца
Враджа Мадхумангала, который до этого дремал у входа в кунджу после поглощения
неимоверного количества манго, встревоженный, вбежал внутрь, размахивая палкой; его
шикха развевалась по ветру, а чадар волочился по земле.
везде искала того, без кого Ее жизнь не имела смысла. Но все было напрасно, Шри
Радха видела только озадаченного Мадху.
Неспособная видеть, что Ее возлюбленный рядом с Ней, и думая, что Он оставил Ее,
Шри Радха рухнула на землю, как лиана, лишившаяся опоры. Подобно лебедю, поющему
свою последнюю песню, Она повторяла жалобным голосом: «Мад-хусудана исчез! Мой
Мадхусудана исчез!» Безутешно рыдая, дрожа нежным телом, проливая потоки горячих
слез, Радха проявила все признаки экстаза разлуки во время встречи, называемые
према-вайчиттья.
От ошеломляющего влияния бхавы Шри Радхи цветы с деревьев облетели, лианы увяли,
птицы перестали петь, а камни стали плавиться. Держа Ее у Себя на руках, Шри Кришна
безмолвно сидел, изумляясь великому проявлению Ее любви. Он ощутил силу эмоций,
нахлынувших на Радху, Ее настроение разлуки захватило и Его, и тогда Его слезы
стали вторым потоком.
Говорят, Мадхумангала поначалу никак не мог успокоить сердца Божественной Четы. Они
оставались опустошенными, мокрыми от слез и погруженными в любовь друг к другу.
После больших усилий, на которые понадобилось достаточно много времени, этот знаток
науки преданности убедил Шри Радху, что Хари рядом с Ней, и исправил печальное
положение. За это время из слез Радхи и Кришны образовалось маленькое озеро,
которое и поныне известно как Озеро любви, Према-Саровара.
Тот любопытный шмель, который сначала опьянел от меда враджа-бхавы, затем, влетев в
рощу, еще больше опьянел от меда югала-бхавы, а улетая за пределы кунджи, стал
совсем пьяным от меда радха-бхавы, поспешно вернулся к товарищам. Успокоившись в
зарослях жасминовых лиан, он рассказал о событиях этого дня, к великому
удовольствию своих друзей-пчел.
Тела пчел иссиня-черного цвета, и Его тело тоже имеет блестящий темный оттенок; как
у пчел есть желтая кайма, украшающая их туловище, так и у Шри Кришны всегда
золотистый наряд; как пчелы украшают себя пыльцой, так и Он носит золотые
украшения; как они по своей прихоти пробуют один цветок за другим, так и Шьяма
наслаждается общением то с одной гопи, то с другой; как пчелы издают низкие гудящие
звуки, так и Шри Кришна извлекает чарующие звуки из Своей флейты.
У Хари и пчел так много похожих качеств, поэтому можно ли порицать шмелей Враджа за
то, что они ошибочно приняли Мадхупати за царя пчел? Когда этим искателям меда
выпадает удача видеть Его, их возбуждение достигает кульминации. Используя Его
гирлянду вайджаянти как предлог, они собираются перед Ним, воспевая Его славу, и
жадно поглощают сладость Его красоты, обаяния и слов. Эти пчелы — настоящие расики.
Они знают, что источником сути всей сладости, находящейся в цветочном нектаре,
является сладостный фонтан, который слаще всего на свете и который известен как
Мадхупати.
мадхурам мадхурам вапур асйа вибхор мадхурам мадхурам ваданам мадхурам мадху-гандхи
мрду-смитам этад ахо мадхурам мадхурам мадхурам мадхурам
«Трансцендентное тело Кришны очень сладостно, а лицо Его даже слаще, чем тело. Но
нежная улыбка на Его лице, подобная аромату меда, еще слаще» («Кришна-карнамрита»,
92).
На заре творения великий демон по имени Мадху украл Веды у Господа Брахмы. Лишенный
трансцендентного знания и опечаленный этой потерей для всего человечества,
создатель обратился к Господу в поисках прибежища. Услышав молитвы Своего сына, Шри
Кришна принял форму Господа Хаягривы и убил демона. На планетах девов Он стал
известен как Мадхупати, и полубоги стали поклоняться Ему, чтобы освободиться
отдвуличия.
Если кто-то спросит, уместно ли упоминать весенний лес осенью, то мы ответим, что
для служения своему Господину все времена года существуют во Вриндаване
одновременно. Всего есть шесть сезонов, из которых весна и осень считаются
главными. Хотя сезоны обычно сменяют друг друга по очереди, во Вриндаване все они
проявляются сразу. И лишь для разнообразия одно время года периодически начинает
преобладать над остальными.
Каждый сезон имеет присущие только ему характеристики климата, листвы, плодов,
урожая, поведения животных и птиц. Эти качества достигают наибольшего проявления в
течение определенного времени года. Летом птицы титтибха поют, как барабаны
дундубхи, в сезон дождей павлины начинают танцевать при первых признаках дождя, а
зимой леса оглашаются сладким пением куропаток. На осенней же сцене все птицы,
включая павлинов, кукушек, лебедей, куропаток, птиц датьюка и попугаев, поют хором
в грандиозном концерте. Они собираются вместе под действием объединяющего влияния
Вриндавана. Опьяненные божественной атмосферой, эти птицы счастливы, а их голоса
сливаются с жужжанием пчел и благоухающими ветерками, касающимися деревьев. Все
птицы Вриндавана — это великие мудрецы, и их песни исполнены вечной мудрости. О чем
же они поют?
Как объясняет Кавираджа Госвами, птицы датьюка поют: ко-ва ко-ва и ква-ва ква-ва.
Ко-ва означает: «Кто столь же необычаен и обладает столь же хорошими манерами, как
Кришна?» А ква-ва означает: «Где же еще Ему играть, как не во Вриндаване?»
Радостные павлины кричат: ке-ка ке-ка. Они спрашивают: «Кто (ке), кроме Кришны,
может поднять гору терпения Рад-хи, и какая другая женщина (ка), кроме Радхи, может
усмирить обезумевшего слона, Кришну?»
Стаи кукушек снова и снова поют ку-ху ку-ху на пятой ноте, и это звучание подобно
чарующей вине бога любви, а многочисленные попугаи прославляют красоту тела Шри
Кришны. Так все птицы поют хором.
Пение птиц и жужжание пчел вдохновляют пробудившихся ото сна лягушек. Присоединяясь
к концерту, лягушки критикуют прошедший сезон муссонов словами ке-ва ко-ва и
счастливо квакают: «Кто из облаков (ке-ва) захочет когда-нибудь покинуть это
облако, Кришну?» и «Куда (ко-ва) они могут пойти, кроме как во Вриндаван?»
Затем знаменитый режиссер, Шри Шукадева, вводит Шри Кришну, Балараму, Их друзей и
коров в чудесный лес Вриндавана. Ведомая Кришной и Баларамой, одетая в нарядные
одежды враджа-васи, украшенная посохами в руках и шелковыми веревками на плечах,
окруженная великим множеством коров и одержимая желанием видеть Шри Кришну, Их
трансцендентная свита разрывает завесу йогамайи и появляется на страницах «Шримад-
Бхагаватам» во всем великолепии. Шрила Прабхупада пишет: «... Кришна, который
вместе со Шри Баларамой и другими пастушками присматривал за коровами... начинал
играть на Своей божественной флейте».
Как все дети, Кришна и мальчики-пастушки любят играть и вести веселую жизнь. Хотя
на них возложена ответственность — заботиться о коровах, они весь день наслаждаются
играми и развлечениями. Многочисленные демоны, посылаемые
Санатана Госвами утверждает, что все мальчики, включая Кришну, играют на флейтах.
Шрила Прабхупада и Вишванатха Чакраварти Тхакур говорят, что только Кришна играет
на Своей вену. Но общим мнением остается то, что Кришна, известный во всех трех
мирах Своими музыкальными способностями, играет на флейте. Его лицо всегда украшено
присутствием этого спутника, а Его околдовывающие ум мелодии приводят в
замешательство всех живых существ, от Господа Брахмы до змеев из нижних миров.
Как же ветви стали такими счастливыми? А дело вот в чем. Птицы очень рады
участвовать в этом необычном концерте. Когда они поют, сидя на ветках, их головы
покачиваются из стороны в сторону или движутся вверх и вниз. Своими
Поскольку деревья Вриндавана исполняют желания тех, кто ищет у них прибежища, они
известны как деревья желаний. Когда Кришна исчерпывает все возможности добиться
расположения обиженной на Него Радхарани, Он обращается за помощью к великому древу
желаний в Йогапитхе. Если деревья Враджа способны даровать радость первоисточнику
всего блаженства, то их ветви должны быть чрезвычайно счастливыми.
Одни ветви украшены почками, другие — свежими побегами, третьи — множеством разных
цветов, а некоторые из них предлагают свои зеленые, бесцветные или красноватые
листья. Эти счастливые ветви служат Шри Говинде, поднося Ему спелые, наполовину
спелые или неспелые плоды, которые можно есть, что-то готовить из них или — как
плод бель — использовать для игры. Таковы эти деревья и их счастливые ветви.
Наконец флейта, главная «звезда» этой лылы, появляется на сцене в последнем слове
второго стиха. Шри Вену является ведущей. Она — главный дирижер, который объединяет
множество сладостных звуков, сходящих с губ ее господина, и звукорежиссер, который
сплетает гармоничную симфонию из спонтанного прославления качеств Шри Кришны. Ее
песнь доносится до каждого холма, долины, леса или рощи Вриндавана. Она призывает
всех птиц, зверей и рептилий, водопады и шелестящие листья петь песни, приветствуя
Шри Хари.
Зная, что Шри Кришна вышел из дома, Вриндаван расстилает ковер из цветочной пыльцы
и лепестков, побуждая лианы, ветви и деревья счастливо танцевать на ветру.
Красочные цветы, падающие с деревьев, — это наряд Враджа, устилающий тропинки для
Говинды, Его друзей и коров. Как все гостеприимные хозяева, Вриндаван знает, как
служить почетным гостям, поэтому он преподносит панчамриту своим божественным
посетителям.
Лесные алтари из лунного камня плавятся при появлении подобных лунам Кришны и
Баларамы. Эта текучая субстанция становится падьей, которая струится по тропинке,
смешиваясь с побегами и цветами. Цветы, трава дурва и побеги преподносят Раме и
Кришне аргхью, а бутоны гвоздичного дерева — воду для омовения рта (ачамана).
Нектар, капающий с цветов, — это мадхупарка, которую Им подносят многочисленные
деревья, кланяющиеся, словно домашняя прислуга.
Для божественных тел Кришны и Баларамы, которые вместе напоминают муссонную тучу и
украшающую ее полную луну, Вриндаван создает подходящие одеяния из свежих бутонов,
цветов и листьев разнообразных оттенков. Неугомонный ветер, смешанный с множеством
цветочных ароматов, радостно умащает Их тела душистой пыльцой.
Вриндаван также поклоняется Шри Кришне, поднося Ему разные гирлянды, сделанные из
своих лучших цветов, листьев туласи, бутонов и побегов. Лес преподносит Ему
благовония, аромат от которых поднимается волнами неугомонных шмелей, лампады —
качающиеся на ветру бутоны цветов чам-пака — и бесчисленные сладкие фрукты. Песни
птиц похожи на звучание музыкальных инструментов, а жужжание пчел — это радостное
арати, совершаемое лесом. И пока все это происходит, деревья, отягощенные
многочисленными плодами
Близ Говардханы Манаса-Ганга выглядит как озеро, но к западу от Враджа она течет,
как река. Величественная Ямуна, дочь бога Солнца, следует на восток, огибая
Вриндаван с трех сторон. Хотя воды Ямуны гордятся притоками, протекающими около
Варшаны и Нандаграмы, они почтительно поют славу Господу Баладеве близ северной
границы Враджа у Рама-гхата.
Однажды, пожелав повидаться с обитателями Вриндавана, сын Рохини покинул Двараку,
вернулся во Врадж и провел там месяцы чайтра и вайшакха. Своей любовью и
покорностью Он утешил Нанду Махараджу и матушку Яшоду, а также доставил
удовольствие друзьям. В одну из ночей, желая порадовать Своих подруг-голи, Он встал
у Рама-гхата в позу с тремя изгибами и радостно затрубил в буйволиный рожок.
Услышав этот звук, луна отклонилась от своей орбиты, а Господь Брахма растрогался
до слез.
туда Ямуну. Но из-за скромности дочь Солнца не ответила Ему. Тогда Баларама
насильно привел ее Своим плугом, пропахав на земле множество борозд. Наказанная и
усмиренная, Ямуна-деви отныне всегда поет славу Кришне и Балараме.
Санатана Госвами говорит, что это описание Шукадевы Госвами является кама-
уддипаной, то есть тем, что взращивает любовь. Стихи «Шримад-Бхагаватам» — это не
поэзия, сочиненная, чтобы внушить романтические настроения. Эти стихи — чистая
преданность, проявленная в форме слов, которые пробуждают воспоминания о Шри
Кришне.
Этот стих говорит о том, что уддипану надо понимать как часть вибхавы, которая
является причиной наслаждения привязанностью к Кришне. Это описывается и в другом
стихе:
Шри Рупа Госвами объясняет, что флейта Кришны, Его обитель (Вриндавана-дхама) и Его
атрибуты (вроде павлиньего
Необычайные красоты природы творит для наслаждения Кришны Его внутренняя энергия,
олицетворение которой известно как Вринда-деви. Она — главенствующее божество лесов
и рощ Враджа, и именно от нее Вриндаван получил свое имя. У Вринды-деви золотистое
тело с красноватым оттенком, напоминающим кункуму, она всегда одета в голубые
одежды и следит за тем, чтобы леса Вриндавана были снабжены всем необходимым для
исполнения желаний Шри Говинды.
Когда Вринда видит, что Шри Кришна подходит к Врин-давану, она обращается ко всем
движущимся и неподвижным лесным созданиям, которые страдали в разлуке с Ним: «О
друг мой лес! Поскорее преодолей головокружение, вызванное разлукой! Твой
возлюбленный Кришна идет, чтобы одарить тебя счастьем. Возрадуйся и поскорее
напомни Ему о своей очаровательной царице Радхе. Показывая свои бесчисленные
достояния, сделай свою красоту полезной для игр Шри Кришны. О лианы, просыпайтесь!
О деревья, цветите! О олени, играйте! О кукушки, пойте вместе с пчелами! О павлины,
весело танцуйте! О попугаи, декламируйте сладостные стихи! О движущиеся и
неподвижные создания, радуйтесь: ваш дорогой Шри Кришна пришел, чтобы сделать вас
счастливыми!»
Никто не может получить доступ во Вриндаван без милости Вринды-деви. А без милости
Вриндавана невозможно обрести благосклонность Господа Кришны. Поэтому преданные
поклоняются Вринде-деви в лесу Камьяван, а также у Вринда-кунды возле Нандаграмы.
За пределами Вриндавана ей, несомненно, можно поклоняться как дереву туласи. Слава
Шрима-ти Туласи-деви!
Рупа Госвами, вечный спутник Господа, учит нас в «Ут-калика-валлари», как обрести
прибежище у Вринды-деви и Вриндавана:
гунавати тава натхау натхитум джантур эшах сапади бхавад-ануджтам йачате девй врнде
ато нйчаир йаче свайам адхипайор йкшана-видхер варенйам ме четасй упадиша дишам ха
куру крпам
де-
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.3-4
Когда молодые женщины пастушеской ревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны,
пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими
подругами, стали описывать удивительные качества Кришны.
нашакан смара-вегена
викшипта-манасо нрпа
ГЛАВА ВТОРАЯ
Только после того, как матушка Яшода надела своему сыну защитные амулеты, приняла
обеты ради Его скорого возвращения и дала Балараме наставления заботиться о Его
благополучии, она позволила всем мальчикам, возбужденным от нетерпения, отправиться
в путь вместе с ее сыном.
Посмотрев вокруг, Говинда увидел старших женщин Враджа — Амбу, Килимбу, Рохини и
Яшоду, пытающихся поймать Его последние быстрые взгляды. Маленькие дети, которые
еще
Тогда Шри Кришна окропил глаза гопи, похожие на страдающих от жажды птиц чатака,
Своим нектарным взглядом. Он известил их о Своем уходе, а они в ответ выразили свое
согласие застенчивыми взглядами из уголков глаз. Гоня коров перед Собой, с
Баларамой по правую руку и толпящимися вокруг гопами, Хари направился в лес,
забирая с Собой умы всех враджа-васи.
Когда Шри Кришна скрылся из виду, враджа-васи пришли в отчаяние и, утратив смысл
жизни, застыли без движений, подобно океану статуй. Сияние их тел иссякло, как реки
жарким летом, а глаза стали безжизненными, как у одержимых духами. Шри Кришна,
который знал об их состоянии, хотел обнадежить их. Прижав рожок Мандрагхоша к
губам, Он затрубил в него, разрушая все неблагоприятное и доставляя радость жителям
Своей деревни.
Когда потерявших сознание гопи доставили домой, подруги сбрызнули водой их лица,
растерли стопы и так постепенно
вывели их из обморока. Хотя гопи всегда находились в гуще деревенских дел, они
ничего не слышали, ибо были поражены глухотой. Но неожиданно, прежде чем свекрови
успели выразить недовольство их отсутствием, таинственный зов флейты
Призываемые Шри Кришной, некоторые гопи поднялись на крыши своих домов, другие
вышли во двор, кое-кто из них покинул жилище, чтобы встретиться с подругами в
уединенном саду, а остальные с тоской выглядывали из окон. Гопи вознесли молитвы
творцу, по чьей милости они обладали ушами, благодаря которым слышали Вамшидхару.
Все их чувства обрели способность воспринимать звук, и они погрузились в песнь
флейты.
С помощью Йогамайи гопи, даже находясь вдали от лотосоокого Шри Кришны, живо
представили себе сцену (описанную в стихах 1 и 2), как Он входит в лес Вриндавана в
сопровождении друзей и коров, играя на флейте.
Шрила Прабхупада так описывает первую реакцию гопи на звук флейты: «Услышав ее
звуки, гопи во Вриндаване вспоминали о Кришне и переговаривались между собой,
восхищаясь Его игрой. Описывая чудные звуки Его флейты, гопи вспоминали о своих
встречах с Кришной. Это приводило их в такое волнение, что они едва могли
говорить».
«Когда молодые женщины пастушеской деревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны,
пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими
подругами,
5 Вену-гита
Удача гопи непостижима для Господа Брахмы и Господа Шивы, которые всегда жаждут
обрести такую же безраздельную привязанность к Шри Кришне. Своими сладкими, как у
кукушек, голосами, прерывающимися от испытываемых эмоций, гопи беспрестанно поют
Ему славу, доят ли они коров, сбивают ли масло или делают уборку в своих домах.
Даже великий преданный Уддхава Махашая, двоюродный брат и советник Шри Кришны,
молится о том, чтобы стать пучком травы и получить пыль с лотосных стоп гопи.
Чайтанья Махапрабху — Сам Кришна, пребывающий в настроении гопи, — заключил, что их
способ поклонения превосходит все остальные.
Шри Кришна, который всегда благоволит к Своим преданным и отвечает взаимностью даже
на малейшее их служение, с сожалением сказал, что не способен выполнить это
желание. Поскольку Лакшми-деви думала о себе как о богине удачи,
испытывающей благоговение перед Господом, она была не готова принять бхаву гопи.
Однако то, чего не смогла достичь супруга Господа Нараяны, может обрести искренний
садхака по милости Гуру и Гауранги. Совершая нама-санкиртану и слушая «Шримад-
Бхагаватам» под Их руководством, любой достигнет высшего совершенства даже в эпоху
Кали. Это особое благословение Шри Чайтаньи Махапрабху, полученное по цепи ачарьев
Гаудия-вайшнавов, донес до нас Шрила Прабхупада через ИСККОН и его издания.
Среди враджа-васи есть много девушек, достигших брачного возраста, которые лелеют
невероятное желание — чтобы Говинда стал их возлюбленным. Но то, что невероятно в
мире относительного, Шри Кришна с радостью исполняет, служа Своим преданным. Раньше
Он, известный как воришка масла, уже украл их сердца Своей красотой, а теперь,
чтобы усилить любовь гопи, Он крадет их бесхитростные умы и становится известен как
Читта-Хари.
Как могут многочисленные старшие гопи Враджа, горячо любящие собственных детей, с
сердцами, переполненными любовью к Гопале, не желать видеть Его своим сыном? Их
сердца охвачены желанием купать, одевать, кормить и обнимать Его как своего
ребенка. Как исполнить такое желание, не нарушив исключительности материнского
настроения Яшоды? Для Него, знающего все, нет ничего невозможного.
Господь Брахма прервал трапезу пастушков, похитив их, пока Кришна разыскивал коров.
Тогда Кришна распространил Себя во множество форм, приняв облик всех мальчиков-
пастушков. Чтобы исполнить желание старших гопи, Шри Кришна в совершенстве
воссоздал внешность, одежду, поведение, голос и украшения каждого пастушка. Даже
матери были не способны понять, что их детьми теперь стал Гопала.
В течение года Господь Брахма держал пастушков в пещере, а Шри Кришна играл роли
гопов. Подобно тому как полная луна вызывает прилив, луна Гокулы, Кришна, увеличил
океан любви в сердцах гопи. Таким образом, кажущееся невозможным желание матерей
было исполнено Шри Кришной. Для Него, подвластного их любви, нет ничего
невозможного в том, чтобы доставить удовольствие Своим преданным.
А сейчас, движимые сильным желанием быть со Шри Кришной, умы юных гопи следуют за
Ним, минуя один лес за другим. Поэтому Шукадева Госвами говорит: там анудрута-
четасах — «Их умы следуют за Ним». Полностью погруженные в мысли о Нем и потому
похожие на совершенных йогов, гопи начинают описывать песнь флейты.
Хотя Шри Кришна и Его спутники скрылись из виду, звук флейты остается озорным
посланником, источником надежды и жизненной силы для гопи. Ссылаясь на слово
анваварнайан, Шрила Прабхупада говорит, что гопи не слышат звучание флейты, а
вспоминают ее песнь, которую слышали ранее. Но с другой стороны, Санатана Госвами
высказывает мнение, что гопи, разговаривая между собой, слышат флейту и видят
описываемые события. Так или иначе, всепроникающему звуку флейты удалось навсегда
поселиться в ушах гопи, независимо от того, описывают они события прошлого или
настоящего.
Господь Чайтанья сравнивает песнь флейты с птицей, которая влетает в уши гопи и
свивает там гнездо. Это гнездо не дает проникнуть в уши гопи другим звукам и лишает
их способности сосредоточиваться на других вещах. Как одержимые
Слова вену-гйтам смародайам указывают на то, что звук флейты вызван могущественным
влиянием Смары, бога любви. Это влияние также известно как кама — трансцендентная
любовная привязанность в настроении мадхурья-расы. Как всемогущее солнце всегда
находится в небе, но увидеть его можно только днем, так и кама постоянно сияет в
сердцах гопи, хотя она не всегда проявляется внешне. Под влиянием рассвета солнце
неизменно встает над горизонтом, чтобы все могли его видеть. Подобным же образом
звучание флейты всегда заставляет каму выходить наружу из сердец гопи, и ее
признаки проявляются в их телах, словах и поведении. Слово смародайам объясняет,
почему гопи вдохновлены действовать и говорить так, как они это делают.
Према — это определение духовной любви в самом широком смысле слова. Звучание
флейты действует подобно богу любви и усиливает в гопи форму премы, известную как
кама, или мадхурья-према. Поскольку любовь враджа-васи лишена малейшего намека на
благоговение, она уникальна в своей спонтанности. Шри Кришна ценит эту прему
гораздо выше любой другой формы преданности, смешанной с чувством благоговейного
трепета.
Оценивая любовь враджа-васи, Шри Кришна думает: «Вся вселенная наполнена осознанием
Моего величия, но такая любовь, ослабленная пониманием Моего могущества, не
удовлетворяет Меня. Если преданный считает Меня Верховным
Господом, а себя — подчиненным Мне, то Я не могу стать подвластным его любви, ибо
Я, по Своей природе, отвечаю на то отношение, с которым преданный поклоняется Мне.
Если преданный питает ко Мне чистую любовь, думая обо Мне как о своем сыне, друге
или возлюбленном, считает, что Я нуждаюсь в его заботе, относится ко Мне как к
равному или младшему, то Я подчиняюсь ему. Например, думая, что Я совершенно
беспомощен, мама иногда связывает Меня, а в других случаях защищает.
Движимые чистой дружбой, Мои друзья Шридама и Суба-ла взбираются Мне на плечи,
говоря: „Что Ты о Себе воображаешь? Мы с Тобой равны". Если Моя возлюбленная
упрекает Меня, будучи в плохом настроении, то Она уводит Мой ум от почтительных
гимнов Вед.
как кама, или трансцендентное вожделение. Те, кто обладает такой любовью,
называются преданными-каматмика; они больше всего привлекают Шри Кришну.
Есть два типа таких преданных-каматлшка: те, кто имеет непосредственные отношения
со Шри Кришной, и те, кто разделяют любовное настроение, не имея с Ним прямого
общения. Эта последняя категория гопи известна как манджари. Хотя они являются
помощницами Лалиты или Вишакхи, их духовные переживания ничуть не меньше, чем у
спутниц Шри Кришны. За свое самозабвенное служение они вознаграждены теми же
любовными чувствами, что и преданные первого типа.
Бог любви, упомянутый в этом стихе под словом смара, отличен от Камадевы,
возбуждающего чувство вожделения в сердцах обусловленных душ. Поскольку гопи —
освобожденные души, находящиеся за пределами действия материальной природы, их не
может коснуться вожделение, порожденное страстью.
Есть несколько личностей, которых называют богом любви. Есть, например, полубог
Камадева, обязанностью которого является разжигание похотливых желаний в
обусловленных душах. Он — причина продолжения рода, и в «Бхагавад-гите» о нем
говорится: праджанаш часми кандарпах. Однажды этот Камадева, сопровождаемый
многочисленными прекрасными спутницами, пытался вывести Господа Шиву из его
медитации. Махадева пришел в гнев из-за доставленных ему беспокойств и тотчас
испепелил взглядом тело Камадевы. Будучи частичной экспансией Васудевы, Камадева
погрузился в тело Господа и впоследствии вновь родился как Прадьюмна, первый сын
Рукмини.
Как объясняет Шрила Джива Госвами, Прадьюмна из ча-тур-вьюхи — это полная экспансия
Васудевы, изначальный прототип бога любви. Он — источник полубога, сожженного
Господом Шивой, и вечный спутник Господа. Как способность видеть является причиной
появления глаз, так же Шри Кришна
является побуждающей силой бога любви, Он Сам известен как вечно юный
трансцендентный бог любви Вриндавана, врндаване ‘апракрта навйна мадана’. Именно Он
является источником всех форм Камадевы.
Смара, упомянутый в этом стихе вену-гиты, — это Шри Кришна, бог любви высшей
трансцендентной природы, который с помощью флейты постоянно увеличивает Свое
влияние на гопи. Таково значение слова смародайам.
Можно задать справедливый вопрос: что за мистическая сила таится в звуке флейты,
если она вызывает появление таких поразительных симптомов? Шри Чайтанья Махапрабху
говорит, что звук флейты относится к главному из достояний Шри Кришны — Его
неповторимой красоте. Когда чистый преданный соприкасается с этой божественной
энергией, в нем происходит множество необычайных изменений.
Главное свойство этой красоты — ее высочайшая сладость. Эта сладость — суть всякой
сладости, заставляющая устыдиться все сладкие вещества, и она сама способна ощущать
сладость,
Когда лунный свет Его улыбки и сияние Его тела соединяются, они напоминают аромат
камфары. А когда эта камфара проникает в отверстия флейты через губы Шри Кришны,
она выходит из нее в виде непостижимой звуковой вибрации, которая силой привлекает
к себе умы тех, кто слышит ее.
Как слова передают суть мысли, как состояние ума можно понять, глядя в глаза, как
улыбка выдает то, что в сердце, так же звук флейты передает красоту Шри Кришны.
Этот звук входит через уши и помещает Кришну в храм сердца слушающего. Когда гопи
слышат, пробуют, вдыхают, видят эту красоту и прикасаются к ней, она зажигает
светильник камы, который все ярче разгорается в их сердцах.
Бог любви всегда нападает на гопи, а Шри Кришна — его услужливый исполнитель,
который каждый день приносит им радость. Тем не менее вену-гита описывает одно
очень важное событие. По мнению Санатаны Госвами, этот случай выявляет особое чудо,
содержащееся в игре флейты Шри Кришны, — бха-ва-вишешу. В это прекрасное осеннее
утро Он играет в удивительной манере и с небывалой любовью, что вынуждает гопи
говорить об этом.
Уходя в лес, Шри Кришна видел гопи, погруженных в печаль от предстоящей разлуки.
Вспоминая их бледные лица и скорбные взгляды, Он почувствовал, как плавится Его
подобное маслу сердце, и с помощью флейты отправил им успокаивающее послание любви.
Шри Кришна хотел открыто выразить Свою неисчерпаемую любовь к гопи. Без утайки Он
наполнил дырочки Своей флейты переполняющим Его сердце нектаром и извлек такой
звук, который поразил всех живых существ. Коровы, не переставая идти, повернули
головы, мальчики-пастушки обменялись улыбками, деревья и лианы задрожали на ветру,
флейта затрепетала в экстазе, а повелитель всего очарования, Шри Кришна, страстно
пожелал оказаться рядом с гопи.
Эта особая бхава флейты текла, извиваясь, как мистическая змея очарования, в
поисках сердец гопи, которые, словно мыши, укрылись в похожих на норы домах своих
старших родственников. Когда эта вибрация настигла своих жертв-гопи, она заставила
выйти из берегов глубокий океан их любви,
Но звук флейты не на всех влияет одинаково. Как Шри Кришна отвечает взаимностью
соответственно природе любви Своего преданного, так же поступает и Его флейта. Гопи
чувствуют, что звук флейты чрезвычайно настойчив. Против их воли он вызывает в них
появление признаков экстаза, неведомого ни царицам Двараки, ни друзьям Говинды во
Врадже. Бескорыстная природа любви гопи позволяет им наслаждаться красотой Шри
Кришны и звучанием Его флейты непостижимым для других образом.
Оленеокие гопи находятся сейчас на окраинах своих деревень, и Шри Кришна с флейтой
очень далеко от них. Но по мосту своей могущественной любви гопи преодолевают
границы пространства и времени, чтобы слышать и видеть своего возлюбленного. По
мнению ачарьев, это возможно благодаря особому желанию Шри Кришны и необыкновенной
силе бхавы гопи.
Используя слово кашчит, Шукадева Госвами указывает, что звук флейты описывают лишь
«некоторые» гопи. Рупа Госвами объясняет, что так происходит благодаря принципу
сваджатййа снигдха: обмен мнениями происходит только
<8$ *
между теми, кто имеет похожие характеры. Не все гопи Вриндавана пребывают в
одинаковом настроении. Чтобы удовлетворить стремление Кришны к бесконечному
разнообразию, различные группы преданных проявляют разные настроения преданности. В
своих беседах гопи разговаривают только с теми, кто имеет такую же бхаву.
В это время Чиранджива дас, молодой человек родом из округа Матхура, пожелал
услышать выводы из беседы, прославляющей обитель Господа. Он сказал: «Шастриджи, не
могли бы Вы подытожить наш утренний разговор о проявленной и непроявленной природе
Враджа-дхамы? Я очень хочу правильно понять эту тему и знаю, что наши духовные
братья хотят того же. Пожалуйста, будьте милостивы и для нашего блага объясните,
какова сиддханта в данном случае!»
В почтении склонив голову перед вайшнавами, Гокула Шастри продолжал: «Лила Шри
Кришны бывает двух типов. Та, что проявлена в материальном мире, называется
праката, или проявленная. Та лила, что происходит только на трансцендентной Голоке,
называется апраката. Когда игры праката разворачиваются перед обусловленными
душами, это происходит в пределах проекции Голоки Вриндаваны, называемой прака-та-
дхамой. Вечные игры Шри Кришны, происходящие на Голоке, остаются недоступными
обусловленным душам и садхакам этого мира. Эта реальность называется апраката-
дхамой. Дорогие друзья, знайте же, что есть только одна лила; она называется
проявленной, если ее видят обитатели праката-дхамы, и непроявленной, если она
невидима для них!»
«То, что ты сказал, — правда, — ответил Гокула Шастри. — Однако следует всегда
подчеркивать единство лили. Разница же между проявленным и непроявленным аспектами
должна рассматриваться в отношении того, где эта лила происходит».
Чиранджива дас сказал: «Понятно, что игры Шри Кришны по-разному проявляются в
праката- и апраката-дхамах. В первом случае они временны, а во втором — вечны.
Более того, миссия убийства демонов и установления религиозных принципов, так же
как рождение и взросление Кришны, характерны для материального мира и являются
дополнительными функциями праката-дхамы»,
С другой стороны, различные части дня всегда присутствуют в той или иной стране.
Точно так же все аспекты пра-ката-лилы всегда проявлены в той или иной вселенной.
Таким образом, рождение Шри Кришны, убийство Агхасуры и освобождение близнецов-
сыновей Куверы также вечны».
Все преданные были очень счастливы, услышав такое четкое объяснение понятий праката
и апраката. Они поняли, что изначальное место игр Шри Кришны — Голока Вриндавана,
где проходит Его вечная апраката-лила. Когда Шри Кришна появляется в этом мире,
чтобы привлечь к Себе обусловленные души, Его вечные игры соединяются с миссией
спасения преданных и убийства демонов. Это называется праката-лилой. А место, где
происходят эти земные игры, известно как пра-ката-дхама, которая становится точной
копией трансцендентной реальности на Земле.
В этой чудесной катхе о славе Вриндавана, приводя один за другим стихи вену-гиты и
давая им подробные объяснения, Гокула Шастри дошел наконец до четвертого стиха, в
котором Шукадева Госвами говорит:
нашакан смара-вегена
викшипта-манасо нрпа
Третий и четвертый стихи описывают попытки гопи говорить о Шри Кришне. Однако в
книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада говорит, что гопи
прославляли Его игру на флейте. Поскольку Кришна и Его флейта имеют одинаковую
абсолютную природу, между ними нет разницы. Таким образом, прославление одного
является также и прославлением другого. Кроме того, темы, касающиеся песни флейты,
дают гопи прекрасную возможность описать и ее господина. Гопи хотят говорить о
Кришне, но не могут делать это в присутствии своих старших. Поэтому они прославляют
Его игру на флейте и, поступая так, говорят о Кришне иносказательно. Они не могут
подавить эмоции, побуждающие говорить о Нем, но в речах должны скрывать свои
истинные чувства.
Манера говорить о предмете косвенно характерна для Вед и называется парокшей. Такой
хитроумный язык очень привлекает Шри Кришну, что подтверждается следующими
высказываниями из «Шримад-Бхагаватам»: йат парокша-прийо дево бхагаван вишва-
бхаванах — «Верховный Господь... знаменит тем, что Его можно постичь с помощью
иносказаний» (4.28.65), и парокша-вада ршайах парокшам мама ча прийам — «У
ведических провидцев и мантр эзотерический язык, и Я очень доволен такими
сокровенными описаниями» (11.21.35).
Поэтому они просто обязаны говорить! Но хотя они и говорят о том, о ком говорят все
вокруг, тем не менее в своих речах они должны быть осторожны, чтобы не открылась
истинная причина их разговора. Если чувства гопи станут известны другим, это
повергнет их в смятение и навлечет позор на их семьи. Поэтому язык гопи остается
тайным. Его могут понять лишь те, кто разделяет их настроение.
Парокша также означает то, что они говорят тайком. Те гопи, которые разделяют одно
настроение, вместе обсуждают Шри Кришну и Его флейту. В соответствии со своей
бхавой разные группы и подгруппы гопи воспринимают Кришну по-разному. Шукадева
Госвами говорит: сва-сакхйбхйах. Гопи, принадлежащие к одной группе или подгруппе,
испытывающие одинаковое влечение к Кришне, уединяются вместе и описывают Его
качества среди своих близких подруг — сакхи.
Описывая игру Шри Хари на флейте, гопи, естественно, говорят и о Его бесчисленных
качествах, ибо Кришна и Его качества неотделимы друг от друга. Таким образом, под
предлогом обсуждения одной темы они непроизвольно говорят и о других.
Гопи рассказывают матери Шри Кришны: «Дорогая матушка Яшода, когда твой сын играет
на Своей маленькой флейте, такие великие полубоги, как Господь Шива, Господь Брахма
и царь Индра, повелители вселенной и самые мудрые из ученых, приходят в полное
замешательство. Хотя они и являются великими личностями, но, слыша звук флейты
твоего сына, становятся очень серьезными, пытаясь понять природу этого звука. После
продолжительного изучения они по-прежнему остаются сбитыми с толку и поэтому не
находят ничего лучшего, чем просто соединить ладони и склониться перед Кришной,
признав свое поражение».
с Ним. Не зная о том, что эти три формы (имя, звук флейты и внешность) исходят из
одного источника, Она сокрушалась о том, что привязалась к трем разным мужчинам
одновременно. В «Видагдха-Мадхаве» (2.9) Радхарани выражает эту пур-ва-рагу такими
словами: «С тех пор, как Я впервые услышала имя Кришны, Я утратила здравый смысл.
Потом возник другой мужчина, Он так играет на флейте, что, когда Я слышу этот звук,
в Моем сердце пробуждается безумие. И есть еще один, к которому привязался Мой ум,
когда Я увидела прекрасное яркое сияние, исходящее от Его изображения. Поэтому
теперь Я думаю, что достойна великого осуждения, ибо одновременно влюбилась в
троих. Лучше бы Я умерла!»
Шри Радха со вздохом ответила: «Пожалуйста, нарисуйте Его точный портрет, чтобы Я
могла узнать Его! Конечно, Я попытаюсь получить Его даршан, когда Он будет
проходить по этой дороге».
Когда отдаленный звук флейты, который пробуждает все создания в момент творения,
вошел в уши Шри Радхи, Она очнулась от забытья. Стоя у окна с Лалитой и Вишакхой,
подобно луне, сопровождаемой собственным светом, Радхика пристально смотрела на
повелителя Враджа, проходившего по дороге мимо дворца. Взглянув в Ее увлажненные
любовью глаза, Он был покорен. В Его сердце эхом зазвучало имя Шри Радхи, тело
оцепенело, а флейта без дела застыла возле Его дрожащих губ. Так бог любви поразил
Их сердца. Хотя Они никогда не встречались прежде, вулкан Их взаимной любви,
который должен был пробудиться во время одной из предопределенных встреч, забурлил
в форме пурва-раги.
Когда гопи описывают флейту, они вспоминают качества Шри Кришны, а когда эти
качества появляются у них на языке, они вспоминают Его игры. Шрила Прабхупада
подтверждает: смарантйах кршна-чештитам означает, что гопи вспоминали
многочисленные игры Шри Кришны, происходившие с ними. Поскольку, исходя из
определения пурва-раги, эти преданные еще не встречались с Кришной, необходимо
некоторое разъяснение, чтобы понять, как гопи могли вспоминать игры с Ним.
В связи с этим мы должны сказать, что пурва-рага — это бхава, то есть настроение,
которым обладают все враджа-го-пи. Создавая ощущение, что гопи никогда не
встречались с Кришной, пурва-рага поддерживает вечно свежую природу их любовных
взаимоотношений. Шримати Радхарани и все нитья-сиддха гопи обладают настроением
пурва-раги, хотя они и являются вечными спутницами Кришны. Садхана-сид-дхи, недавно
вошедшие в игры Шри Кришны, на самом деле еще не встречались с Ним. У них пурва-
рага возникает вследствие общения с Его вечными спутницами. Так, либо благодаря
непосредственному опыту, либо общению с другими, гопи под влиянием пурва-раги стали
вспоминать об играх Кришны.
В подземном озере под водами Ямуны вместе со своими многочисленными женами обитал
многоглавый змей Калия. Несмотря на огромную силу и ядовитость, он жил в постоянном
страхе перед Гарудой, птицей, которая носит Вишну.
Когда Калия сжал своими могучими кольцами нежное тело Хари, он почувствовал
огромное трансцендентное блаженство. Но его сердце переполняла злоба, и, считая
себя хозяином этих вод, он оскорбил Шри Кришну, как ранее унизил своих гостей и
Гаруду. Пробыв некоторое время в кольцах Калии, подобно Вишну, возлежащему на теле
Ананты, Шри Кришна увидел, что
Когда злобный змей пытался укусить Его, Шри Кришна перемещался с одного его
капюшона на другой с грациозной легкостью и невиданной скоростью, благодаря чему
заслужил имя Натавара — «лучший из танцоров». Как пчелы перелетают с цветка на
цветок даже при сильном ветре, так и Шри Кришна перепрыгивал с одного капюшона на
другой, хотя движения Калии были настолько быстры, что ускользали от взгляда. Ло-
тосные стопы Шри Кришны двигались с огромной скоростью, Он высоко вскидывал колени,
Его подвижная талия была украшена золотым поясом. То поднимая руки, то разводя их в
стороны, иногда играя на флейте, а иногда хватая Калию за хвост, Шри Кришна поверг
в смущение тандава-нритью Господа Шивы. Когда лотосные стопы Кришны касались
капюшонов Калии, они издавали чарующий звук, подобный тому, какой извлекают при
игре на таблах.
Танцуя таким образом, Говинда насладился Сам, наказал Калию и удовлетворил чувства
Своих преданных. Увидев многочисленных юных гопи, собравшихся на берегу Ямуны, Шри
Кришна проявил в танце все Свое мастерство. Как юноши в присутствии девушек
пытаются произвести на них благоприятное впечатление, так и Шри Кришна сделал все
для того, чтобы поразить гопи.
Слыша раньше о Нем от других, видя Его на расстоянии или занимаясь каким-то
служением для Него, гопи уже были влюблены в юного красавца Враджа. Его попирающий
смерть танец на кольцах Калии, несомненно, был волнующим и памятным событием,
которое они никогда не смогут забыть. Его взгляды из уголков глаз, пронзившие их
сердца, мягкая улыбка уверенности на Его губах и тело, находящееся
Пока они спали, из-за ветра сухие стволы бамбука стали тереться друг о друга,
отчего вспыхнуло пламя, напоминавшее адский огонь во время разрушения вселенной.
Охваченные страхом, гопи и гопы стали искать прибежища у Шри Кришны, чьего имени
боится сам олицетворенный страх. Крикнув им: «Не бойтесь! Просто закройте глаза, и
Я спасу вас!» — Шри Кришна целиком проглотил ужасное пламя. Так, благодаря Своим
чудесным деяниям, Он опять вошел в сердца гопи как веселый герой Вриндавана.
Как-то раз, пася вместе с гопами многочисленных прекрасных коров сурабхи, Шри
Кришна приблизился к цветущему лесу Талаван. Земля там была ровная, гладкая и
широкая, почва — черная, поросшая травой дурва и усеянная упавшими спелыми плодами.
В страхе перед демоном Дхенукой гопы не решались войти в этот лес, и даже Шри
Кришна остановился на его границе. Баларамаджи, бесстрашный защитник всех живых
существ, затянул потуже голубой пояс и решительно вошел в лес, чтобы набрать там
спелых фруктов.
В это время Дхенукасура, друг Камсы, пребывал в послеполуденной дреме. Услышав звук
падающих плодов, он пришел в гнев и, приняв образ осла, предстал перед Баларамой.
Без всякого предупреждения он яростно лягнул Его в грудь задними ногами. Шри
Баларама, чья улыбка источала освежающее
сияние сотни лун, стал преследовать Дхенуку по всему лесу. Поймав осла за задние
ноги, Он играючи закинул его на вершину дерева тала, которое рухнуло и повалило
другие деревья. Оглядевшись, Шри Баларама остался очень доволен таким живописным
разрушением леса. Когда демон бросился на Него во второй раз, Баларама схватил
Дхенуку и, покрутив его над головой, как лотос, отбросил на расстояние в восемь
миль.
Пока демон лежал на земле, Вишала и Ришабха пинали его и бранили страшными словами.
Теджасви вспрыгнул на него и попытался задушить, Девапрастха надавал ему пощечин, а
кроткий Варутхапа бросил в него свой мячик. Сбитый с толку столь яростной атакой
простых мальчиков-пастушков, Дхенука поднялся на ноги, и тут его двумя руками
схватил Шри Кришна. Безжалостно раскрутив демона под аплодисменты пастушков, Он
забросил его на холм Говардхана.
От такой сильной атаки демон потерял сознание более чем на час. Придя в себя, он
вырвал из земли холм Говардхана и швырнул его в Шри Кришну. Говинда без труда
поймал Гирираджу и запустил обратно — прямо в голову Дхенукасуре. Затем Баларама
схватил демона, бросил на землю и ударил его кулаком. От этого удара демон испустил
дух, а полубоги стали осыпать цветами Кришну и Балараму, заиграв на музыкальных
инструментах и прославляя Их песнями.
В своей прошлой жизни этот демон был сыном Бали Махараджи, но, когда он безрассудно
предавался наслаждениям в обществе множества женщин на горе Гандхамадана, Дурваса
Муни проклял его, и тот стал ослом. Поскольку Шри Кришна обещал Прахладе Махарадже,
что никогда не будет убивать его потомков, все было устроено так, чтобы демон погиб
от лотос-ной руки Шри Баларамы.
Когда Дхенука умер, все коровы и гопы, чьи сердца переполняла любовь к Шри Кришне,
окружили Его и со слезами на глазах стали петь Ему хвалу. Этот киртан, веселье и
радостное настроение царили и тогда, когда мальчики с триумфом входили во
Вриндаван. Волосы Кришны были украшены павлиньими перьями, цветами и пылью,
поднятой коровами. Он в блаженстве играл на флейте, а все спутники прославляли Его
и праздновали гибель Дхенукасуры.
Чаще всего гопи могли быть со Шри Кришной во время Его ежедневного ухода на
пастбища и возвращения с них. Поскольку содержание коров для враджа-васи является
Все эти игры проявились сейчас в сердцах гопи. Хотя Шри Кришны не было рядом с
ними, благодаря воспоминаниям о Нем они чувствовали Его присутствие и таким образом
снова видели Его. Когда они находились в таком состоянии, подавляемая ими према
подступала к горлу и мешала им говорить. Шрила Прабхупада пересказывает слова
нашакан смара-веге-на викшипта-манасо нрпа следующим образом: «Описывая чудные
звуки Его флейты, гопи вспоминали о своих встречах с Кришной. Это приводило их в
такое волнение, что они едва могли говорить».
Слово смара снова появляется во фразе смара-вегена, что значит «сила бога любви». В
предыдущем стихе говорилось о появлении бога любви. Теперь описывается его влияние
на гопи. Когда солнце восходит, его лучи разгоняют тьму, про
буждая все живое и принося тепло всему миру. Точно так же звук флейты Шри Кришны
усиливает влияние бога любви, сму
Хотя они желают описать звук флейты, слова застревают у них в горле. Этот признак
экстаза известен как гадгада или ваг-гада, что означает «прерывающийся голос».
Сдавленность
голоса, приводящая к тому, что человек не может выразить свои чувства, описана в
«Шри Шикшаштаке» Господом Чайта-ньей. Он молится о том, чтобы испытывать экстаз
гопи:
найанам галад-ашру-дхарайа
Шрила Прабхупада говорит, что гопи не могли описать всю красоту звуков флейты. Это
означает, что они начали прославлять флейту, но воспоминания о деяниях Шри Кришны
прервали их попытки. Гопи оцепенели, неспособные говорить дальше. Таким образом, их
незаконченное описание Шри Кришны так и застыло у них на устах.
ких как Его ежедневный уход в леса Враджа и возвращение из них; хотя эти лилы
вдохновляют гопи говорить о Нем, влияние экстаза расстраивает эти попытки,
задерживая их слова на устах,
несмотря на то, что, разговаривая, они прячут свои истинные намерения под покровом
иносказаний, защищая этим свои глубокие чувства, которые, безусловно, мне не
известны, но, когда их испытал Шукадева Госвами, эти чувства переполнили его и он
воскликнул в экстазе, обращаясь к своему ученику: «Хе, нрипа!»
Вену-гита
О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет
умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.5-6
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
входит в лес
о времена Господа Рамы, после того как Равана был уничтожен и в обителях мудрецов
установился мир и покой, принц Шатругхна по просьбе Своего мягкосердечного брата
отправился в Матхура-мандалу. В лесу Мадхуван жил тогда могущественный демон
Лавана, сын асура Мадху. После ожесточенного сражения, которое длилось долгое время
и сотрясало всю землю, Шатругхна убил демона, беспокоившего брахманов, словно
заноза. На этом месте Шатругхна построил красивый город Матхуру. Являясь вечной
обителью Шри Кришны, Матхура никогда не создается и не разрушается, но, подобно
Господу, появляется и исчезает по Его собственной сладостной воле.
В Матхуре множество святых мест, таких как Вишрама-тиртха, где Шри Кришна омывался
и отдыхал после убийства Камсы; дом Кубджи, получившей умиротворяющую пыль с Его
лотосных стоп; место, где слуга, стиравший одежды Камсы,
встретил свою смерть; скромный дом Судамы — садовника, который очень дорог Шри
Хари.
Однажды, сидя на постели, похожей на молочную пену, Шри Кришна погрузился в мысли о
Своем детстве. Вспоминая то сильное чувство разлуки, которое испытывали враджа-
васи, Шри Кришна, освобождающий от страданий тех, кто предался Ему, взял за руку
Своего друга Уддхаву. Слезы катились по Его бледным щекам, голос прерывался от
переживаний, лотосные руки дрожали. Шри Хари печально смотрел в глаза мудрому
Уддхаве, изумленному душевными страданиями своего возлюбленного друга. С большим
трудом Шри Кришна успокоился и промолвил:
Уддхава, ученик Брихаспати, сын Девабхаги и двоюродный брат Шри Кришны, был
поистине Его вторым «я». Подавшись вперед, он произнес сладким, как мед, голосом:
«А почему бы Тебе не съездить туда ненадолго и не навестить родственников в этой в
высшей степени счастливой обители — Вринда-ване? Несомненно, здесь никто не станет
возражать, если Ты исполнишь Свое обещание и успокоишь тех, кто чувствует боль в
разлуке с Тобой».
Шри Кришна ответил: «Дорогой Уддхава, из-за Меня Васу-дева и Деваки так сильно
страдали! Как Я могу нарушить Свое обещание жить с ними в Матхуре?»
Улыбаясь сквозь слезы, Шри Кришна сказал: «Мой дорогой друг, есть нечто, что ты
должен узнать о жителях Враджа. В один прекрасный день ты поймешь их любовь. Как же
Я смогу проявить Свою любовь к Нанде и Яшоде в присутствии Ва-судевы и Деваки? Это
создаст неловкую ситуацию. Спонтанную любовь Нанды и Яшоды и их близкие отношения
со Мной невозможно понять в величественной и процветающей Матхуре. В общем, все
будут чувствовать себя очень неудобно».
Шри Уддхава был слегка озадачен словами своего божественного друга. Хотя для него
не было ничего непонятного
даже в языке девов, он не смог до конца постичь смысл этих слов. Видя непонимание
Уддхавы, но зная его как самого достойного из преданных, Шри Кришна решил с его
помощью осуществить Свой замысел. Он сказал: «Уддхава, ты и Я — как одна личность в
двух телах. Я считаю, что ты ничем не отличаешься от Меня. Поэтому, Я думаю, будет
правильно, если ты, как Мой посланник, передашь от Меня письма Моим родителям,
друзьям и гопи. Таким образом ты принесешь им счастье и успокоишь пылающий огонь в
Моем сердце».
Шри Кришна продолжал: «Дорогой друг, пожалуйста, поезжай во Врадж и передай Мои
послания! Доставь радость Моим родителям и избавь от страданий гопи. О Уддхава! Для
женщин Враджа Я — самый желанный объект любви. Вспоминая, что Я так далеко от них,
они переполняются болью разлуки и поддерживают в себе жизнь лишь благодаря Моему
обещанию вернуться. Пожалуйста, поезжай, отвези эти письма и расскажи им о той
любви, которая вечно живет в Моем сердце».
Затем Шри Кришна вручил Уддхаве одно письмо для царя Нанды, второе — для
мягкосердечной матушки Яшоды, третье должно было быть передано Шри Радхе лично в
руки, четвертое предназначалось друзьям детства Кришны и целое множество писем —
сотням гопи, страдающим сейчас в разлуке с Ним. Вновь и вновь Он просил Уддхаву
передать враджа-васи множество добрых слов и успокоить их израненные сердца. Затем
Шри Хари попрощался со Своим другом и советником, показав ему дорогу, ведущую в
Нандагаон.
Уддхава поехал на той же колеснице, на которой Шри Кришна покинул Врадж. Она была
замечательно украшена звенящими колокольчиками и запряжена такими же, как у Кришны,
лошадьми. Внешне похожий на своего друга, одетый в желтые одежды с золотыми
украшениями, с гирляндой вайджаянти, в очаровательной короне, с камнем Каустубха и
пером павлина, Шри Уддхава склонился перед Хари, а потом почтительно обошел вокруг
Него и отправился во Врадж.
Вриндаван сиял цветущими лесами, в которых раздавались песни птиц и жужжание пчел.
Украшенный множеством озер, в которых жили лебеди и росли разноцветные лотосы, он
мог сравниться только с самим собой. Там бродили миллионы роскошно украшенных
коров, помеченных разноцветными отпечатками ладоней, в сопровождении маленьких
телят. Огромные быки с широкой грудью и длинными рогами расхаживали среди коров,
являя собой олицетворение религии.
Уддхава увидел множество юных гопов во главе со Шрида-мой, которые играли чарующие
раги на своих флейтах и пели об играх Шри Кришны. Уддхава приблизился к ним, а они,
по ошибке приняв его за своего возлюбленного Гопалу, окружили колесницу, подобно
тому как шмели облепляют кувшин с медом. В великом возбуждении пастушки восклицали:
«Он выглядит как Кришна, но это кто-то другой! Умоляем, скажите, кто же он?»
Уддхава сошел с колесницы, склонился перед ними, обнял каждого гопу и, наконец,
представился.
Шри Уддхава сказал: «О Шридама, не печалься больше! Оставь все свои сомнения по
поводу любимого друга! Он, независимый повелитель каждого, лично интересуется
благополучием гопов и произносит ваши имена во сне. Пожалуйста, возьми это письмо,
написанное благоухающим маслом Его любви, и знай, что Говинда и Баларама скоро
вернутся во Врадж, исполнив Свой долг в Матхуре».
забрал наши мысли и до сих пор не вернул их. Это так похоже на Него — брать то, что
принадлежит другим, как Свою собственность!» Они задумались и, расстроенные,
воскликнули с раскаянием: «Видя Его одетым как пастушок, мы забывали о Его
возвышенном положении, пренебрегали Им, считая Его своим другом. Постоянно обижая
Его таким образом, мы теперь пожинаем горькие плоды своей фамильярности».
Хотя Уддхава Махашая был великим возвышенным вайш-навом, сведущим в духовной науке,
он, тем не менее, был поражен ни с чем не сравнимым излиянием чувств гопов. Видя их
любовь и страдания, он всячески старался утешить их, но безуспешно. Тогда он
обратился к последнему средству: «О Шри-дама, Субала, Варутхапа и Амшу, о гопы
Враджа, послушайте меня! Не скорбите больше! Я вернусь в Матхуру и расскажу Господу
Кришне о ваших невыносимых муках. Омыв слезами Его лотосные стопы, я размягчу Его
сердце и уговорю Его вернуться сюда со мной. Будьте счастливы и не скорбите! Вы
вновь увидите Кришну, супруга богини процветания, на земле Враджа. Я никогда не даю
ложных обещаний!»
Так Уддхава обнадежил гопов, которые возликовали при мысли, что вскоре вновь увидят
своего возлюбленного друга. Затем, в то время когда солнце уже садилось на западе,
радостный Уддхава в сопровождении Шридамы и других пастушков вошел в деревню Нанды.
леса, наши дома, коровы, деревья и цветущие лианы, да и весь мир — все наполнилось
ядом. Эта жизнь, состоящая из еды и сна, стала жалкой и несчастной без Кришны, чьи
глаза подобны большим лепесткам лотоса. Словно птица чакора, которая не может
увидеть луну, я живу лишь надеждой снова увидеть моего дорогого мальчика».