Вы находитесь на странице: 1из 15

Что такое условное предложение в английском языке

Главная функция conditional sentences — помочь нам выразить мысль о том, что что-то
может произойти, могло бы произойти. И да, рассказать о наших мечтах и фантазиях.

Условное наклонение в английском языке состоит из двух частей: само условие


(придаточное предложение или if clause) и результат (главное предложение или main
clause). Союз «если» if поможет узнать условие, после или перед которым идет результат.
Придаточное предложение обозначает условие и вводится такими
союзами (conjunctions):

· if – если;
· in case – в том случае, если;
· provided (that) – при условии (что);
· on the condition (that) – при условии (что);
· unless – если не;
· as (so) long as – так как, если, поскольку, раз.

You won’t pass this exam unless you make an effort. – Ты не сдашь этот экзамен, если не
приложишь усилие.\
I’ll cook if / in case / provided / on the condition / as long as you wash up afterwards. – Я буду
готовить, если ты помоешь посуду после этого.

Перед союзом if также возможно употребление наречия even – даже. Оно придает
условному предложению больше эмоциональности, делает на нем особый акцент:
Even if we don’t see each other again, I will always love you. – Даже если мы больше не
увидимся, я всегда буду любить тебя.

Even if you paid me $100,000, I wouldn’t do that job. – Даже если бы ты платил мне 100 000
долларов, я бы не делал эту работу.

Что касается условных предложений второго и третьего типов, их можно строить с


помощью слов suppose/supposing, которые вводят некую гипотетическую ситуацию:
Supposing/Suppose you won the lottery, what would you do? – Предположим, ты выиграл в
лотерею, что бы ты делал?

Suppose/Supposing you hadn’t studied maths, you wouldn’t have graduated then. –
Допустим, ты не учил математику, в таком случае ты бы не выпустился.

Otherwise и or else могут вводить альтернативную ситуацию вместо if not:


You’d better not be late, otherwise/or else you’ll be in trouble. – Тебе лучше не опаздывать,
иначе у тебя будут неприятности.

Put a scarf on, otherwise/or else you’ll catch a cold. – Надень шарф, а то простудишься.

Main clause (главная часть). Его главная задача — сообщить нам, что будет, если условие
будет (не) выполнено. Различные типы условных предложений в английском языке
созданы для того, чтобы показать насколько реально или нереально выполнение условия,
а также чтобы выразить временной промежуток, в течение которого происходит действие.
Где ставить запятую?
If clause (придаточные предложения). Условие в английском языке может стоять как в
начале, так и в середине предложения. Когда условие стоит в начале — оно всегда
отделяется запятой от результата. Запятая не ставится, если условие стоит после
результата:
If you practice a lot, you’ll succeed!

If she was/were younger, I would give her my toys. – Если бы она была помладше, я бы
отдал ей свои игрушки.
I would give her my toys if she was younger. – Я бы отдал ей свои игрушки, если бы она
была помладше.

Запомни!
Мы не ставим WILL после
When — когда,
If — если,
After — после,
Before — до,
As soon as — как только,
As long as — до тех пор, как,
While — пока,
Until / unless — не раньше, кроме,
In case — в случае.
Нулевой тип условных предложений (Zero Conditional)
· Этот тип используется для того, чтобы говорить о вещах, которые всегда будут
правдой: научные факты, общепринятые нормы или очевидные утверждения,
законы природы.
В Zero Conditionals говорим про:
· факты
· законы и правила
· привычки, предпочтения
· общеизвестные истины
· причины и следствия
· инструкции
· просьбы
· поговорки
· советы
Чтобы ни случилось, снег будет таять, когда температура поднимется выше нуля
градусов и люди всегда будут улыбаться, если услышат хорошую шутку. В обеих частях
предложения нулевого типа глаголы чаще всего стоят в простом настоящем времени.

На русский язык такие предложения тоже переводятся с помощью настоящего времени,


так как их содержание всегда будет актуально и верно.

Zero Conditional образуется по следующей схеме:

Условная часть Главная часть


If/When + Present Simple, ... Present Simple
+ V (s) + V (s)
- (don't/doesn't V ) - (don't/doesn't V )
When/ If water reaches 100 degrees, it always boils.
Когда /Если вода достигает 100 градусов, то она всегда кипит.

Примеры :
· When people eat too much, they get fat. – Когда люди слишком много едят, они
толстеют.
· If you touch a fire, you get burned. – Если ты затронешь огонь, то ты обожжешься.
· People die if they don't eat. – Люди умирают, если не едят пищу.
· You get water if you mix hydrogen and oxygen. – Если смешать водород и кислород,
получится вода.
· Snakes bite when they are scared. – Змеи кусаются, когда они напуганы.
· If babies are hungry, they cry. – Если малыши голодны, то они плачут.

Нулевое условие также может использоваться, чтобы проинструктировать собеседника


или дать указания. В этом случае ставьте условную часть предложения в повелительное
наклонение, а результат — в Present Simple.

Call me if you think you can do the job. – Позвони мне, если ты думаешь, что сможешь
выполнить эту работу.

Behave well if you want to go for a walk later. – Веди себя хорошо, если ты хочешь потом
пойти погулять.

Type I: Первый тип условных предложений (First Conditional)


Как использовать первый тип условных предложений? Все очень легко: нужно просто
запомнить правило first conditional: условие первого вида используется с настоящим или
будущим временем и основывается на фактах, реальных условиях и конкретных
ситуациях.

Выбирайте именно этот conditional, если вы говорите о вещах, которые с большой


вероятностью могут произойти в будущем. Довольно часто 1-ый тип появляется в
предложениях с каким-либо предупреждением.

Условная часть Главная часть

If + Present Simple, ... Future Simple (will + to


Infinitive)
+ V (s) + will V
- (don't/doesn't V ) -( won' t V )
If it rains, I won't go to the park
Если будет дождь, я не пойду в парк.

Примеры :
· If I study today, I'll go to the party tonight. – Если я буду заниматься сегодня, то я
пойду вечером на вечеринку.
· If I have enough money, I'll buy some new shoes. – Если у меня будет достаточно
денег, то я куплю себе новую пару обуви.
· She'll be late if the train is delayed. – Она опоздает, если поезд задержится.
· She'll miss the bus if she doesn't leave soon. – Она пропустит свой автобус, если она
скоро не выйдет.
· If I see her, I'll tell her. – Если я ее увижу, я ей скажу.

Для выражения степени уверенности, разрешения или рекомендации относительно


результата, в главной части сложноподчиненного предложения вместо простого будущего
можно использовать модальные глаголы.

Модальные глаголы в главной части предложения

Can — иметь возможность


If we don’t finish up soon, we can be late for our bus. – Если мы скоро не закончим, то мы
можем опоздать на автобус.

May — может, возможно


If Sarah cleans up her room, she may be allowed to go to the party. – Если Сара приберет в
своей комнате, то ей возможно разрешат пойти на вечеринку.

Must — должен
If you break anything, you must clean it up. – Если ты что-то сломаешь, ты должен это
прибрать.

Should — должен, следует

If he desires to quit, he should do it right now. – Если у него есть желание уволиться, ему
следует это сделать прямо сейчас.

На первый взгляд, нулевое и первое условное предложение не сильно отличаются.


Однако, разница состоит в том, что first conditional описывает определенную ситуацию, в
то время как zero conditional описывает то, что происходит вне зависимости от
обстоятельств, то есть всегда. Сравним:
Zero conditional
If you sit in the sun, you get burned. – Если ты сидишь на солнце, ты сгораешь.
Здесь речь идет о постоянной связи между сидением на солнце и солнечными ожогами.
First conditional
If you sit in the sun, you'll get burned – Если ты сидишь на солнце, ты можешь сгореть.
Здесь говорим только о сегодняшнем дне и той ситуации, в которой мы находимся.
Завтра это может измениться.

Type II: Второй тип условных предложений (Second Conditional)

Второй тип условных предложений используется в двух случаях:

1. Когда вы говорите о событиях в будущем времени, вероятность которых очень мала.


Этот тот случай, когда вы гипотетически размышляете о какой-то грандиозной (или не
очень) идее.

- If I met the Queen of England, I would say hello.


– Если бы я встретил Королеву Англии, то я бы с ней поздоровался.

2. Когда вы говорите о чем-то в настоящем, что не может случиться в принципе.

- If I had his number, I would call him.


– Если бы у меня был его номер, я бы ему позвонил. (У меня нет его номера сейчас,
поэтому позвонить этому человеку не представляется возможным, это нереально).

Кстати, в отличие от first conditional, second conditional не нуждается в частичке to перед


инфинитивом.

Условная часть Главная часть


If + Past Simple ... would + to infinitive
Ved/ Vвторая форма would /'d (not) V
- (didn't V)

Условные предложения 1 и 2 типа в английском языке можно отличить друг от друга по


смыслу: второй вид используется, если мы говорим о событиях, которые являются еще
более невероятными и гипотетическими, чем события в первом условном предложении.

First conditional
If I have enough money, I'll buy some new shoes. – Если у меня будет достаточно денег, то я
куплю себе новую пару обуви. Очень вероятно, что у меня будет достаточно денег, чтобы
позволить себе эту покупку.

Second conditional

If I had enough money, I would buy a house with twenty bedrooms and a swimming pool. –
Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил дом с двадцатью спальнями и
бассейном.
Очень вероятно, что у меня никогда не будет столько денег, поэтому это только мечта,
которой вряд ли суждено сбыться.

Если вы представляете себя арабским принцем или принцессой с золотыми слитками в


банке, то вы можете сказать что-то вроде:

If I were an Arabian prince(ss), I would buy myself an island in Majorca. – Если бы я был
арабским принцем/принцессой, я бы купил/а себе остров на Майорке.

If I was filthy rich, I would be spending a lot of money on charity. – Если бы я был
неприлично богат, то я бы тратил много денег на благотворительность.

Обратите внимание, что глагол to be в данных предложениях может быть выражен как в
форме were так и was с местоимениями I и he/she/it. Was используется больше как
разговорный вариант, в то время как were чаще встречается в формальном контексте.

3. Еще один вариант использование второго условия — это когда нам хочется дать совет и
мы ставим себя на место человека, которому этот совет адресован.
Стать этим человеком по-настоящему мы не можем, чем и обоснован выбор второго
нереального условного предложения. На русский язык такие предложения переводятся с
использованием выражения «если бы я был на твоем месте»

If I was/were you, I would apologise to him. – Если бы я был на твоем месте, я бы


извинился перед ним.

I would never think about going to that restaurant again if I was/were you. – Я бы даже и не
думал возвращаться в этот ресторан, если бы я был на твоем месте.

Это — тот самый мир фантазий, мечтаний и ничем не подкрепленных рассуждений о том,
что было бы, если бы... В эту же категорию входит фольклор на тему «если бы во рту
выросли грибы, то был бы не рот, а целый огород».

Type III: Третий тип условных предложений (Third Conditional)


Третий тип условных предложений нам нужен, чтобы говорить о событиях прошлого,
которым не дано было случиться, и представлять их гипотетический результат.

Хочется погоревать о несбывшихся надеждах и мечтах? Или наоборот, порадоваться тому,


как удачно вы справились со сложным выбором, потому как если бы решили действовать
по-другому, то была бы «мама не горюй?» В обоих случаях смело выбирайте third
conditional!

Условная часть Главная часть

If + Past Perfect, ...would + have + past participle (V3)

had ( not) Ved/Vтретья форма would/'d ( not) have Vтретья форма

If I hadn’t missed the bus, I wouldn’t have been late for work.

Если бы я не опоздал на автобус, я бы не опоздал на работу.

Примеры:
· If she had studied, she would have passed the exam. – Если бы она занималась, то
сдала бы экзамен ( но мы знаем, что она совсем не занималась и поэтому не сдала
экзамен)
· I would have been left without any money, if I hadn’t bought that lottery ticket. – Я бы
остался совсем без денег, если бы не купил тот лотерейный билет.

· If I hadn't eaten so much, I wouldn't have felt sick. – Если бы я столько не съел, то
мне не было бы так плохо. (но я съел уйму всего, и поэтому я себя плохо
чувствовал).

· If we had taken a taxi, we wouldn't have missed the plane. – Если бы бы поймали
такси, мы бы не опоздали на самолет.

· She wouldn't have been tired if she had gone to bed earlier. – Она бы не была
уставшей, если бы пошла спать пораньше.

· She would have become a teacher if she had gone to university. – Она стала бы
учителем, если бы она пошла учиться в университет.

· He would have been on time for the interview if he had left the house at nine. – Он
пришел бы вовремя на интервью, если бы он вышел из дома в девять.

Очень часто сокращенная форма глагола would «'d» может сбить с толку. Все дело в том,
что глагол had также на письме может сжиматься до одной лишь буквы «'d». Чтобы не
запутать, запомните эти правила.

Как распознать сокращенную форму Would and Had

· Глагол would никогда не используется в условной части предложения. Если в


условной части сложноподчиненного предложения c if появляется «'d», то это
сокращение от had.
If I’d (had) known that he is such a liar, I would have never trusted him. – Если бы я знал, что
он лгун, я бы ему так не доверял.

· Если «'d» стоит с местоимением перед have, то это сокращение от would.

I’d (would) have ordered a pizza, but I am on a diet. – Я бы заказал пиццу, но я на диете.

И еще одно полезное правило: second conditional и third conditional используют глаголы в
прошедших временных формах. Такие условия еще называют «нереальным прошлым».

Mixed Conditional: Смешанный тип условных предложений


До сих пор мы рассматривали условные предложения, в которых «если» и «то»
относились к одному и тому же времени. Но в английском есть еще и смешанные
условные предложения. В них одна часть относится к прошлому, а другая — к настоящему
или будущему.

Mixed Conditional бывают трёх видов.

1. Первый мы используем, когда нужно сказать, что если бы в прошлом что-то случилось,
в настоящем вы бы получили результат. Если бы вы провели детство в Англии, вы бы
сейчас говорили на английском, как на родном — вот типичный случай использования
этого типа Mixed Conditional.

Условная часть Главная часть

If + Past Simple would have + past participle (V3)


Примеры:

· If I wasn't afraid of spiders, I would have bought one as a pet – Если бы я не боялся
пауков, я бы купил себе одного в качестве любимца.

· If you had TikTok, you would have seen that Claire Rosinkranz’s video already – Если б
у тебя был TikTok, ты бы уже посмотрела это видео Клэр Розинкранц.

2. Второй вид смешанных условных предложений описывает нереальную ситуацию в


прошлом, которая могла бы отразиться на настоящем. Не обязательно, но могла бы. Если
бы мама отвела вас в детстве в музыкалку, вы бы сейчас были всемирно известным
пианистом.

Условная часть Главная часть

If + Past Perfect would + V


If you had caught that plane you would be dead now.

Примеры:

· If you had worked harder last year, you would know French well – Если бы вы работали
усерднее в прошлом году, вы бы теперь хорошо знали французский язык.
If you had worked harder last year (условие – Past Perfect, как в третьем типе условных
предложений).Условное предложение относится к прошлому.
...you would know French well (следствие – would + инфинитив без to, как во втором типе
условных предложений). Главное предложение относитсяк настоящему

· If you had looked at the map we wouldn't be lost – Если б ты смотрел на карту, мы б
не заблудились.

· If I had heard the rumours, I would tell you what it's all about – Если б я услышал
сплетни, я б рассказал тебе, в чем там дело.

· If he knew English well, he would have translated the article yesterday – Если бы он
хорошо знал английский язык, он бы вчера перевел эту статью.
If he knew English well (условие – Past Indefinite, как во втором типе условных
предложений). Предположение, высказанное в условии, сохраняет свою силу и сейчас
(имеется в виду: если бы он знал английский язык вообще, то есть и теперь).
...he would have translated the article yesterday (следствие – would + Perfect Infinitive без
to, как в условных предложениях третьего типа). Главное предложение относится к
прошедшему времени.

3. Третий тип смешанных условных предложений мы используем, когда условие


относится к прошлому, а результат — к будущему:
If clause Main clause
Second Conditional + First Conditional.
If + Past Simple Future Simple ( will V )
If his phone battery died, he won’t call you until he gets home.
Если у него разрядился телефон, он не позвонит тебе, пока не доберется домой.
Примеры:
If I left my keys at the office, I’ll have to go all the way back. — Если я оставила ключи в
офисе, мне придется возвращаться.
If he brought his lunch with him, he won’t join us at the cafe. — Если он взял обед с собой, то
не пойдет с нами в кафе.
Перед союзом if также возможно употребление наречия even – даже. Оно придает
условному предложению больше эмоциональности, делает на нем особый акцент:
Even if we don’t see each other again, I will always love you. – Даже если мы больше не
увидимся, я всегда буду любить тебя.

Even if you paid me $100,000, I wouldn’t do that job. – Даже если бы ты платил мне 100 000
долларов, я бы не делал эту работу.
Что касается условных предложений второго и третьего типов, их можно строить с
помощью слов suppose/supposing, которые вводят некую гипотетическую ситуацию:
Supposing/Suppose you won the lottery, what would you do? – Предположим, ты выиграл в
лотерею, что бы ты делал?

Suppose/Supposing you hadn’t studied maths, you wouldn’t have graduated then. – Допустим,
ты не учил математику, в таком случае ты бы не выпустился.

Otherwise и or else могут вводить альтернативную ситуацию вместо if not:


You’d better not be late, otherwise/or else you’ll be in trouble. – Тебе лучше не опаздывать,
иначе у тебя будут неприятности.

Put a scarf on, otherwise/or else you’ll catch a cold. – Надень шарф, а то простудишься.Перед
союзом if также возможно употребление наречия even – даже. Оно придает условному
предложению больше эмоциональности, делает на нем особый акцент:
Even if we don’t see each other again, I will always love you. – Даже если мы больше не
увидимся, я всегда буду любить тебя.

Even if you paid me $100,000, I wouldn’t do that job. – Даже если бы ты платил мне 100 000
долларов, я бы не делал эту работу.

Что касается условных предложений второго и третьего типов, их можно строить с


помощью слов suppose/supposing, которые вводят некую гипотетическую ситуацию:
Supposing/Suppose you won the lottery, what would you do? – Предположим, ты выиграл в
лотерею, что бы ты делал?

Suppose/Supposing you hadn’t studied maths, you wouldn’t have graduated then. – Допустим,
ты не учил математику, в таком случае ты бы не выпустился.

Otherwise и or else могут вводить альтернативную ситуацию вместо if not:


You’d better not be late, otherwise/or else you’ll be in trouble. – Тебе лучше не опаздывать,
иначе у тебя будут неприятности.

Put a scarf on, otherwise/or else you’ll catch a cold. – Надень шарф, а то простудишься.Перед
союзом if также возможно употребление наречия even – даже. Оно придает условному
предложению больше эмоциональности, делает на нем особый акцент:
Even if we don’t see each other again, I will always love you. – Даже если мы больше не
увидимся, я всегда буду любить тебя.

Even if you paid me $100,000, I wouldn’t do that job. – Даже если бы ты платил мне 100 000
долларов, я бы не делал эту работу.

Что касается условных предложений второго и третьего типов, их можно строить с


помощью слов suppose/supposing, которые вводят некую гипотетическую ситуацию:
Supposing/Suppose you won the lottery, what would you do? – Предположим, ты выиграл в
лотерею, что бы ты делал?

Suppose/Supposing you hadn’t studied maths, you wouldn’t have graduated then. – Допустим,
ты не учил математику, в таком случае ты бы не выпустился.

Otherwise и or else могут вводить альтернативную ситуацию вместо if not:


You’d better not be late, otherwise/or else you’ll be in trouble. – Тебе лучше не опаздывать,
иначе у тебя будут неприятности.

Put a scarf on, otherwise/or else you’ll catch a cold. – Надень шарф, а то простудишься.

Инверсии и перефразы условных предложений.


1. Например: If I won the lottery, I would buy a mansion. – Если бы я выиграл в лотерею, я
бы купил большой особняк.

Возможные варианты перифраза этого предложения:

If I were to win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил
большой особняк.
Were I to win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой
особняк.
Should I win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой
особняк.
Вынося на первое место в предложении were (was для I, he, she, it в разговорном стиле),
мы придаем высказыванию больше формальности.

2. Обратите внимание на особенность построения отрицания в подобном предложении:

If there weren’t any sea walls, the city would be at risk of flooding. – Если бы не волнорезы,
город был бы под угрозой затопления.
Were it not for the sea walls, the city would be at risk of flooding. – Не будь волнорезов,
город был бы под угрозой затопления.
But for the sea walls, the city would be at risk of flooding. – Если бы не волнорезы, город был
бы под угрозой затопления.

3.Например: If he had woken up earlier, he wouldn’t have missed the train. – Если бы он
проснулся раньше, он бы не пропустил свой поезд.

Возможные варианты перифраза этого предложения:

Had he woken up earlier, he wouldn’t have missed the train. – Проснись он раньше, он бы не
пропустил свой поезд.
Had it not been for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его долгое
лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.
If it hadn’t been for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его долгое
лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.
But for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его лежание в постели, он
бы не пропустил свой поезд.

Однако! If + will (Future Simple)

I don’t know if he will comeю. Я не знаю придет ли


он.
I am not sure if we will go to Paris this year. Я не уверена поедем
ли мы в Париж в этом году.
I doubt whether she will tell you the truth. Сомневаюсь, скажет
ли она тебе правду.

Когда речь идет о просьбе, выражении обеспокоенности и


раздражения
If you will excuse me, I think I’ll be on my way. Простите, я думаю, мне пора идти.

Помимо will после if может употреблять would/ should для выражения просьбы или
настоятельного требования.
"If he would tell what he wants for lunch, I will cook it for him."
"If he would have told me what he wanted for lunch, I would have cooked it for him."