Вы находитесь на странице: 1из 50

00.FM.

indd 1 6/24/20 3:40 PM


00.FM.indd 2 6/24/20 3:40 PM
The

HEBREW
OLD TESTAMENT

‫תנ״ך‬
READER’S EDITION

WESTMINSTER LENINGRAD CODEX

R E A D ER ’ S TE X T UA L N OTE S
COMPILED BY
Drayton C. Benner
Andrew Zulker
James R. Covington
H. H. Hardy II

W H E ATO N , I L L I N O I S   —   E S V. O R G

00.FM.indd 3 6/24/20 3:40 PM


The Hebrew Old Testament, Reader’s Edition
Copyright © 2020 by Crossway,
a publishing ministry of Good News Publishers.
All rights reserved.

Glosses © 2020 by Miklal Software


Solutions, Inc. Used by permission.

Permission requests should be directed to


Crossway, Attn. Bible Rights
1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, USA

Printed in China
Published by Crossway
Wheaton, Illinois 60187, USA
crossway.org

Crossway is a not-for-profit publishing ministry that exists solely for the


purpose of publishing the Good News of the Gospel and the Truth of
God’s Word, the Bible.

RRDS 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

00.FM.indd 4 6/24/20 3:40 PM


CON T E N TS

Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix

T H E OL D T E STA M E N T
Genesis . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �����������������������������������בראשית‬1 Nahum . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������������נחום‬1367
Exodus. . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ������������������������������������ שמות‬119 Habakkuk . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������חבקוק‬1375
Leviticus . . . . . . . . . . . . . ‫ ������������������������������������ויקרא‬225 Zephaniah . . . . . . . . . . . ‫ ��������������������������������� צפניה‬1383
Numbers . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������� במדבר‬299 Haggai. . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ����������������������������������������� חגי‬1391
Deuteronomy. . . . . . . ‫ ���������������������������������� דברים‬391 Zechariah . . . . . . . . . . . . ‫ ��������������������������������� זכריה‬1395
Joshua. . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ���������������������������������� יהושע‬479 Malachi . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ������������������������������� מלאכי‬1417
Judges . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������� שפטים‬531 Psalms. . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������תהלים‬1425
1 Samuel . . . . . . . . . . . . . ‫א‬ ‫ ������������������������ שמואל‬589 Job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ������������������������������������� איוב‬1623
2 Samuel . . . . . . . . . . . . . ‫ ��������������������������שמואל ב‬667 Proverbs. . . . . . . . . . . . . . ‫ �����������������������������������משלי‬1713
1 Kings. . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������� מלכים א‬731 Ruth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ��������������������������������������� רות‬1793
2 Kings. . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ����������������������������מלכים ב‬805 Song of Songs . . . . . . ‫השירים‬ ‫ �������������שיר‬1803
Isaiah . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������� ישעיהו‬857 Ecclesiastes. . . . . . . . . . ‫ ���������������������������������קהלת‬1819
Jeremiah. . . . . . . . . . . . . . ‫ �������������������������������ירמיהו‬1015 Lamentations. . . . . . . ‫ ����������������������������������� איכה‬1843
Ezekiel . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �����������������������������יחזקאל‬1165 Esther . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ���������������������������������אסתר‬1861
Hosea. . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �����������������������������������הושע‬1295 Daniel . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ��������������������������������� דניאל‬1881
Joel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ���������������������������������������יואל‬1317 Ezra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ����������������������������������� עזרא‬1933
Amos . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ �����������������������������������עמוס‬1327 Nehemiah. . . . . . . . . . . . ‫ ������������������������������� נחמיה‬1959
Obadiah. . . . . . . . . . . . . . ‫ ������������������������������� עבדיה‬1343 1 Chronicles. . . . . . . . . ‫א‬ ‫ ������� דברי הימים‬1993
Jonah . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ��������������������������������������� יונה‬1347 2 Chronicles. . . . . . . . . ‫ ������� דברי הימים ב‬2051
Micah. . . . . . . . . . . . . . . . . . ‫ ����������������������������������� מיכה‬1353

Hebrew Surface Form to Lemma Relation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2131


Aramaic Surface Form to Lemma Relation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2167
Hebrew Frequent Lemma Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2169
Aramaic Frequent Lemma Glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2188

00.FM.indd 5 6/24/20 3:40 PM


00.FM.indd 6 6/24/20 3:40 PM
PR E FACE

This reader’s edition represents the culmination of work done by numer-


ous people at the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research
(“Groves Center”), Miklal Software Solutions, and Crossway. Foundation-
ally, the text of the Hebrew Bible presented in this volume is the Westmin-
ster Leningrad Codex, version 4.20. It represents the text of the Leningrad
Codex, the oldest complete manuscript of the Hebrew Bible, as digitized
by the Groves Center. Similarly, the Groves Center parsed each token of
the Hebrew Bible, providing both a lemma and morphological parsing.
Herein we use version 4.20 of the Groves Center’s Westminster Hebrew
Morphology.
At Miklal Software Solutions, four people helped with the various tasks
required for this edition, namely Andrew Zulker, James Covington, and
H. H. Hardy II in addition to me. All four were involved in producing the
noncontextual glosses for Biblical Hebrew and Biblical Aramaic. Andrew
and James did the lion’s share of the work in fronting the most contextual
gloss for each appropriate Hebrew token, using custom software that I
wrote to edit my algorithmic fronting of the most contextual gloss. Andrew
and James also selected the tricky verbal forms and tricky verbal stems,
using data I provided them.
At Crossway, Dane Ortlund provided vision for this volume. He and
Elliott Pinegar guided decisions regarding both content and aesthetics. The
Bible Publication Committee threw its weight behind the project. Joshua
Voigts did the typesetting.
The talent and dedication of everyone listed above allowed this book
to move from official approval to the printer in a matter of months. I hope
that it will enable many to improve their understanding of Biblical Hebrew
that they might better understand the Scriptures with which God has
blessed us.
Drayton Benner
Chicago, IL

00.FM.indd 7 6/24/20 3:40 PM


00.FM.indd 8 6/24/20 3:40 PM
I N T RODUC T ION

This volume is designed to aid with the reading and comprehension of the
Hebrew Bible. Reading and understanding the Hebrew Bible requires facil-
ity with the biblical languages as well as sustained reading of the Hebrew
Bible. Many students diligently study vocabulary cards, grammars, and
verbal paradigms in an effort to learn Biblical Hebrew and Biblical Ara-
maic. This effort is not misplaced; indeed, it is necessary. To learn the
biblical languages well, however, also requires a great deal of time reading
the Hebrew Bible itself. This volume is designed to provide the aids that
an intermediate student of the biblical languages needs in order to spend
time reading the Hebrew Bible in large swaths. It provides aids that enable
reading comprehension without distracting from the main task of reading.
In addition, once one no longer has classes to motivate one’s study of Bib-
lical Hebrew or Biblical Aramaic, one needs to keep reading in order not
to lose one’s facility with the languages. This volume is designed for such a
purpose, allowing one not only to maintain what one has learned but even
grow in one’s knowledge of the languages, especially in terms of vocabulary
acquisition.
For most people, facility with Biblical Hebrew and Biblical Aramaic
is not an end in and of itself but rather for the purpose of reading and
understanding the Hebrew Bible better. This volume is designed to allow
even intermediate readers of the biblical languages to engage in extended
reading of the biblical text, opening up the experience of reading entire
books of the Bible in their original languages rather than only reading
snippets.

Main Body
The main body of this volume consists of the text of the Hebrew Bible
along with footnotes to aid with comprehension as one reads. The
Hebrew text follows the Westminster Leningrad Codex (WLC), version
4.20, which is a digital representation of the Leningrad Codex, the oldest
complete manuscript of the Hebrew Bible, the same manuscript under-
lying the text found in Biblia Hebraica Stuttgartensia and Biblia Hebraica

00.FM.indd 9 6/24/20 3:40 PM


x Introduction

Quinta. No emendations have been adopted to this manuscript produced


by the Masoretes. Furthermore, unlike many modern print Bibles, no
formatting stemming from modern editors has been added for poetic
passages.
There are three types of words that receive footnotes. The first—and
most common—type of footnote occurs when the word’s lemma is infre-
quent. The other two types of footnotes involve verbs that are frequent
yet might nonetheless give trouble to an intermediate reader of Hebrew.
Sometimes the surface form (spelling) of the verb is different enough from
the lemma that it is difficult to identify the correct lemma for the surface
form. In those cases, a footnote provides the lemma and morphological
parsing for the word. Finally, sometimes the meaning of a verb in a particu-
lar stem is not easily derived from its meaning in its other stem(s). In these
cases, while one might be expected to know the meaning of the verb in a
more common stem, a footnote helps by providing the meaning of the verb
in the particular stem for this occurrence of the verb. Each of these types of
footnotes will be discussed in turn after brief remarks on how kethib/qere
passages are handled in this volume.
On occasion, the written text the Masoretes inherited differed from their
oral tradition. In those cases, they preserved the word from their written
tradition (kethib) in the form of its consonants in the main text of their
manuscript but pointed those consonants with the vowels from the word
from their oral tradition (qere). They also recorded the consonants of the
word from their oral tradition in the margin. Thus, they preserved both
their written tradition and their oral tradition. In this volume, we have also
preserved both words and have followed WLC’s reconstructed vowels for
the kethib form. The kethib text is presented first, with superscripted K sur-
rounding it. The qere text is then presented second, with superscripted Q
surrounding it.

Footnotes for Infrequent Lemmas


Excluding proper and gentilic nouns, a word receives a footnote whenever
the lemma corresponding to the main part of the word is infrequent. For
Hebrew words, a footnote is provided if the lemma occurs seventy-five or
fewer times over the course of the Hebrew Bible. This leaves fewer than
five hundred of the most common Hebrew lemmas without footnotes.
Readers are expected to know these, as they are generally included in
introductory grammars, but the glossaries and “Surface Form to Lemma
Relation” sections of this volume, which are discussed later in this intro-

00.FM.indd 10 6/24/20 3:40 PM


Introduction xi

duction, are designed to help with any gaps in one’s knowledge of these
frequent words. For Aramaic words, the threshold is set at ten or fewer
occurrences. This only assumes knowledge of fewer than one hundred
common Aramaic lemmas.
Some Hebrew and Aramaic words consist of multiple parts, each of
which corresponds to a separate lexical item. For example, the Hebrew
word ‫ וְ ַה ֶּמ ֶלְך‬has three parts corresponding to the lemmas ְ‫ו‬, ‫ה‬,
ַ and ‫מ ֶלְך‬.
ֶ In
this case, ‫ ֶמ ֶלְך‬is the main lemma of interest, so it is the one for which we
would consider providing a footnote based on frequency. The conjunc-
tion ְ‫ ו‬and the definite article ‫ ַה‬never receive footnotes. The same is true
of inseparable prepositions (‫ּב‬, ְ ‫ּכ‬,
ְ ‫ל‬,
ְ and ‫)מן‬,
ִ the interrogative particle ‫ה‬, ֲ
the Aramaic definite article ‫◌א‬, ָ and pronominal suffixes. While infrequent
proper and gentilic nouns do not receive footnotes, they are shown in gray
so that they are easily identifiable.
Footnotes for infrequent lemmas are indicated by numerals and can be
found at the bottom of the page. The content of the footnotes consists of
three parts: the lemma, the morphological parsing, and a gloss. Each of
these is discussed in turn.
Lemmas. The lemma is provided in the footnote both so that one can
learn it and also so that one can use it to look up more information about
the meaning of the word in a lexicon if one so desires. Different lexica
sometimes have slightly different forms for lemmas. Herein we follow
the lemmas in Westminster Hebrew Morphology (WHM), version 4.20.
WHM usually follows the Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testa-
ment (HALOT), but it occasionally differs from HALOT when warranted.
At times, there is legitimate debate identifying the lemma to which a word
corresponds. The same is true of morphological parsing. The lemmas and
morphological parsings presented in the footnotes should not be consid-
ered authoritative.
Morphological parsing. Each morphological parsing begins with the
part of speech. After that, the precise elements of the parsing vary, depend-
ing on the part of speech. In the case of verbs, the elements of the parsing
also depend on the aspect and mood of the verb, hereafter simply referred
to as aspect. The following chart shows what elements to expect for each
part of speech. Brackets around an element indicate that an element is only
presented when it is part of the parsing; its absence is not noted.

00.FM.indd 11 6/24/20 3:40 PM


xii Introduction

Part of speech Parsing information


Particles Adverb [pronominal suffix: person gender number]
[directional he] [paragogic he]
Conjunction
Definite article
Direct object marker [pronominal suffix: person gender number]
Interjection [pronominal suffix: person gender number]
[directional he]
Interrogative [pronominal suffix: person gender number]
Negative
Preposition [pronominal suffix: person gender number]
[directional he]
Relative
Substantives Common noun gender number state [pronominal suffix: person
gender number] [directional he] [paragogic he]
Proper noun [directional he]
Gentilic noun gender number state
Independent personal person gender number
pronoun
Interrogative pronoun
Adjective gender number state [pronominal suffix: person
gender number] [paragogic he]
Demonstrative gender number state
Cardinal number gender number state [pronominal suffix: person
gender number]
Ordinal number gender number state [pronominal suffix: person
gender number] [paragogic he]
Verbs Aspect
Perfect stem aspect person gender number [paragogic
nun] [pronominal suffix: person gender number]
[energic nun]
Imperfect stem aspect person gender number [apocopated]
[paragogic nun] [pronominal suffix: person gen-
der number] [energic nun] [paragogic he]
Jussive stem aspect person gender number [apocopat-
ed] [paragogic nun] [pronominal suffix: person
gender number] [energic nun]
Cohortative stem aspect person gender number [apocopat-
ed] [pronominal suffix: person gender number]
[energic nun]
Waw-consecutive + stem aspect person gender number [apocopated]
(Continued imperfect [paragogic nun] [pronominal suffix: person gen-
on next page) der number] [energic nun] [paragogic he]

00.FM.indd 12 6/24/20 3:40 PM


Introduction xiii

Part of speech Parsing information


Verbs Waw-consecutive + stem aspect person gender number [pronominal
perfect suffix: person gender number] [energic nun]
Imperative stem aspect gender number [apocopated] [pro-
nominal suffix: person gender number] [energic
nun] [paragogic he]
Participle (active or stem aspect gender number state [pronominal
passive) suffix: person gender number] [energic nun]
Infinitive construct stem aspect [pronominal suffix: person gender
number] [energic nun]
Infinitive absolute stem aspect

The morphological parsing is presented using abbreviations, but it is not


presented in code. The abbreviations are designed to be readable. The fol-
lowing charts show the abbreviations for parts of speech, person, gender,
number, state, and verbal aspect. There is no chart for verbal stems (qal,
niphal, piel, etc.) because they are not abbreviated. The final chart shows
all abbreviations in alphabetical order alongside their meaning.

Part of speech Abbreviation


Particles Interrogative interr
Interjection interj
Negative neg
Direct object marker obj mk
Relative relat
Conjunction conj
Definite article def art
Preposition prep
Adverb adv
Substantives Common noun n
Proper noun n pr
Gentilic noun n gent
Independent personal pronoun indep pers pron
Interrogative pronoun interr pron
Adjective adj
Demonstrative demonst
Cardinal number card
Ordinal number ord
Verbs Verb vb

00.FM.indd 13 6/24/20 3:40 PM


xiv Introduction

Person Abbreviation Aspect Abbreviation


First 1 Perfect pf
Second 2 Imperfect impf
Third 3 Jussive juss
Cohortative coh

Gender Abbreviation Waw-consecutive + wc+impf


imperfect
Masculine m
Waw-consecutive + wc+pf
Feminine f perfect
Common c Imperative impv
Both b Participle ptcp
Passive participle pass ptcp
Number Abbreviation Infinitive construct inf cstr
Singular s Infinitive absolute inf abs
Plural p
Dual d

State Abbreviation
Absolute abs
Construct cstr
Determined det

Abbreviation Meaning Abbreviation Meaning


1 First d Dual
2 Second def art Definite article
3 Third demonst Demonstrative
abs Absolute det Determined
adj Adjective dir h Directional he
adv Adverb energ n Energic nun
apoc Apocopated f Feminine
b Both impf Imperfect
c Common impv Imperative
card Cardinal number Independent personal
indep pers pron
coh Cohortative pronoun

conj Conjunction inf abs Infinitive absolute


cstr Construct inf cstr Infinitive construct

00.FM.indd 14 6/24/20 3:40 PM


Introduction xv

Abbreviation Meaning Abbreviation Meaning


interj Interjection parag h Paragogic he
interr Interrogative parag n Paragogic nun
interr pron Interrogative pronoun pass ptcp Passive participle
juss Jussive pf Perfect
m Masculine prep Preposition
n Common noun ptcp Participle
n gent Gentilic noun relat Relative
n pr Proper noun s Singular
neg Negative vb Verb
obj mk Direct object marker Waw-consecutive +
wc+impf
imperfect
ord Ordinal number
Waw-consecutive +
p Plural wc+pf
perfect

Glosses. The meaning of the lemma is conveyed in the footnotes not via a
full-fledged definition but rather through a gloss. That is, the meaning of the
word is not explained as extensively as it would be in a full lexicon. Rather,
its meaning is illustrated briefly, primarily through English words that could
serve as translation equivalents. Different senses of the words are separated
by semicolons; translation equivalents within a sense are separated by com-
mas. On occasion, there are other clarifiers that are rendered in brackets. If
the meaning of a sense is uncertain, that is indicated by [?] at the start of the
sense. Other clarifiers can come in brackets before or after the sense, depend-
ing on the nature of the clarifier. Some examples should suffice to give a flavor
of the types of clarifiers: II ‫ ַּבת‬is glossed as “bath [liquid measure],” II ‫ ַּכ ְפֹּתור‬is
glossed as “calyx; capital [architectural],” ‫ ֲאנּו‬is glossed as “we, us, (we) our-
selves [= ‫]אנַ ְחנּו‬,”
ֲ and one sense of ‫ ִאם‬is glossed as “[‫]ּכי ִאם‬
ִ unless, rather, nev-
ertheless.” In some cases, the clarifiers use abbreviations, which are slightly
different from those used in the morphological parsing (see following chart).

Abbreviation Meaning Abbreviation Meaning


act. active fem. feminine
adj. adjective inf. cstr. infinitive construct
adv. adverb intr. intransitive
Apr. April lit. literally
conj. conjunction Mar. March

00.FM.indd 15 6/24/20 3:40 PM


xvi Introduction

Abbreviation Meaning Abbreviation Meaning


masc. masculine ptcp. participle
Oct. October Sept. September
pass. passive sg. singular
pf. perfect subst. substantive
pl. plural trans. transitive

The glosses given are, generally speaking, noncontextual. Subject to


some caveats that are listed below, the gloss is the same for each occur-
rence of a lemma throughout the Hebrew Bible. Contextual glosses could
have been provided, and indeed contextual glosses are provided for every
word in The Hebrew-English Interlinear ESV Old Testament (Crossway,
2014). For this reader’s edition, as in The Greek New Testament: Reader’s
Edition (Crossway, 2018), the glosses are noncontextual for two purposes.
First, this puts more of the onus for interpretation on the reader. Second,
it is hoped that the reader’s Hebrew and Aramaic vocabulary will grow as a
result of reading the entire semantic range of the lemma.
Context affects the gloss that is provided in the footnote in a few differ-
ent ways. First, occasionally WHM parses a given lemma with different
parts of speech in different contexts. In those cases, the glosses we provide
in the footnote are specific to the part of speech of this particular occur-
rence of the lemma. Similarly, when the footnote is for a verb, the gloss is
specific to the stem for this particular occurrence of the lemma. Finally,
while the content of a gloss for a given lemma does not change across its
various occurrences, the order of its contents do sometimes change. The
sense that best fits the context has been fronted. Moreover, if that sense
contains more than one translation equivalent, the translation equivalent
that best fits the context has been fronted within that sense. Thus, the most
important part of the gloss is fronted, but the broader semantic range of the
lemma is still represented in the gloss.

Footnotes for Confusing Verbal Forms


At times, the surface form (spelling) of a common verb can be quite dif-
ferent from its lemma. Such differences often result from the verbal root
having certain properties (e.g., I-‫ )נ‬or weaknesses (e.g., hollow, geminate),
but also from less predictable irregularities. If a reader cannot identify the
lemma of a surface form, knowing the lemma’s meaning is not much help,
and it is also challenging to locate it in a lexicon, since Hebrew and Aramaic

00.FM.indd 16 6/24/20 3:40 PM


Introduction xvii

verbs are usually listed by their root. To assist in such cases where a sur-
face form significantly diverges from its lemma, a footnote provides the
lemma and morphological parsing for the verb. No gloss is provided, since
the verb occurs frequently enough. The footnote is marked by a letter, and
its content can be found in the bottom right part of the page. In general, the
following types of irregularities have been judged difficult or uncommon
enough to warrant a footnote, classified according to four partially over-
lapping categories:

•  Forms that are difficult to identify even though their irregularities


are expected:
◦◦ piel, pual, and hithpael verbs that have lost the doubling of their
second root letter
◦◦ forms from I-‫ י‬verbs with consonantal ‫ו‬
◦◦ forms where only one root consonant is present
◦◦ homograph forms that are identical to common nonverbal forms
◦◦ ambiguous forms that could be parsed in more than one way
◦◦ forms of ‫ נחם‬in the niphal (perfect and participle) or piel (perfect)
•  Forms that are irregular:
◦◦ forms with unusual preformatives
◦◦ forms with unusual vowels
◦◦ forms of I ‫ נוח‬where the first root consonant is geminated
◦◦ ‫ הלך‬in the hiphil
◦◦ infinitives construct in the niphal, hiphil, or hophal missing the
infinitival ‫ה‬
◦◦ imperfect forms of ‫( יכל‬Aramaic)
◦◦ other irregular forms
•  Forms with challenging or uncommon morphology:
◦◦ all geminate verbs outside the piel, pual, and hithpael
◦◦ forms from infrequent verbal stems (i.e., Hebrew stems other than
qal, niphal, piel, pual, hithpael, hiphil, hophal, or hishtaphel and
Aramaic stems other than peal, peil, pael, haphel, or hithpeel)
◦◦ forms that are jussive in form or jussive in form and meaning
◦◦ perfect and participle forms with difficult inflection-suffix com-
binations (i.e., 2ms with a 3ms suffix, 3fs with a 3fs suffix or 3ms
suffix, or fs cstr with a 3ms suffix)
◦◦ feminine plural imperatives
◦◦ forms with the uncommon 3mp suffix ‫־ֹמו‬
◦◦ forms with unassimilated energic nun

00.FM.indd 17 6/24/20 3:40 PM


xviii Introduction

◦◦ forms ending in hiriq compaginis (i.e., ‫)־◌י‬


ִ
◦◦ all Aramaic forms with pronominal suffixes
◦◦ Aramaic forms with a ‫ נ‬resulting from degemination
◦◦ Aramaic forms ending in ‫ ֹתון‬instead of  ‫תּון‬
•  Forms with challenging or unusual spelling:
◦◦ forms with qameṣ ḥaṭuph that are not qal imperfect
(or waw-consecutive + imperfect)
◦◦ forms with an extra or missing ‫א‬
◦◦ infinitives absolute from III-‫ ה‬roots that do not end in ‫ה‬
◦◦ other unusual spellings

Footnotes for Certain Verbal Stems


A verbal stem sometimes has one or more senses whose relationship to the
main senses of that verb in the same or other stems is difficult to derive.
For example, in the case of the verb ‫לקח‬, it is difficult to see the connection
between the sense of the hithpael, “to flash continually,” and the senses of
the other stems, which all have something to do with the notion “to take.”
Or, for the verb ‫ נסע‬in the qal stem, it may be difficult to see the connection
between the sense “pull up” and the more common sense “depart.”
To assist the reader in identifying and learning these unpredictable
senses, over one hundred such tricky verbal stems are marked with a foot-
note that contains the lemma, morphological parsing, and gloss for that
stem, even though the verb in all of its stems combined occurs frequently.
By consulting the notes, the reader can come to master the less common
meanings of the verb.

Surface Form to Lemma Relations


It is expected that the vast majority of words that are confusing to an inter-
mediate reader have footnotes to help. However, if a word that does not
have a footnote is causing difficulty, the word’s lemma can be looked up
in the appropriate glossary. To do so, however, requires that one be able
to know the lemma from the surface form (spelling). In most cases this is
not difficult for intermediate readers of Hebrew, save for the verbal forms
for which extra footnotes have been provided, but for those occasions in
which the lemma is not obvious from the surface form, one can consult the
“Surface Form to Lemma Relation” sections.
These sections—one for Hebrew and one for Aramaic—show the rela-
tionship between all words that do not have footnotes and their lemmas,
with the exception of proper and gentilic nouns. For the sake of clarity

00.FM.indd 18 6/24/20 3:40 PM


Introduction xix

and in order that these sections not take too many pages, only the con-
sonants are considered in the spelling. Vowels and cantillation marks are
ignored. In addition, the conjunction ‫ ו‬has been stripped from any word
to which it is prefixed. For every word that does not have a footnote and is
not a proper or gentilic noun, if it begins with ‫ו‬, the ‫ ו‬is the conjunction. At
times, a surface form can correspond to multiple lemmas. In those cases,
each possible lemma is listed. Whenever possible, multiple surface forms
that start with the same consonants and are all associated with the same
lemma(s) are grouped together. For example, even just considering the
consonants, the words ‫אבות‬, ‫אבותי‬, ‫אבותם‬, ‫אבותיו‬, ‫אבותיך‬, ‫אבותכם‬, ‫אבותיכם‬,
‫אבותיהם‬, and ‫ אבותינו‬all come from the lemma ‫אב‬, so they are grouped
together as ‫אבות* ← אב‬.

Glossaries
Unlike infrequent lemmas, occurrences of frequent lemmas do not receive
footnotes in the main body. However, there are Hebrew and Aramaic glos-
saries for frequent lemmas, excluding proper and gentilic nouns. As in the
footnotes, the meaning of a lemma is illustrated through glosses, not full-
fledged definitions. As such, this is not intended to replace existing lexica
but rather to serve as a handy reference while reading this volume.
The same conventions apply to these glosses as to the glosses within
footnotes: senses are separated by semicolons, different translation equiv-
alents within a sense are separated by commas, uncertainty surrounding
the meaning of a sense is indicated by [?], and other clarifiers are placed
in brackets at the beginning or end of the sense. However, unlike the foot-
notes, an entry in the glossary for a lemma contains glosses for every part
of speech in which the lemma occurs, and entries for verbs contain a gloss
for each verbal stem in which the verb occurs.

Conclusion
It is hoped that this volume will enable many to read the Hebrew Bible
in Hebrew and Aramaic. Students should find this volume as a useful aid
toward the goal of reading Hebrew and Aramaic as fluently as possible,
allowing for more rapid reading while simultaneously aiding with vocab-
ulary acquisition. For pastors and others who no longer have professors
subjecting them to Hebrew and Aramaic exams, this volume may not only
help with maintaining one’s knowledge of the languages but also expanding
it. All should find it a helpful resource that improves one’s understanding
of the Hebrew Bible.

00.FM.indd 19 6/24/20 3:40 PM


00.FM.indd 20 6/24/20 3:40 PM
‫בראשית  ‪GEN E SIS‬‬

‫ֹלהים ֵ ֥את ַה ָּׁש ַ ֖מיִ ם וְ ֵ ֥את ָה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 2‬וְ ָה ָ֗א ֶרץ‬


‫ֹלה ים‬
‫י־ֹאור׃‬
‫ל־ּפ ֵנ֣י ְת ֹ֑ה ום וְ ֣ר ַּוח ֱא ִ֔‬
‫‪5‬‬

‫ֹלהים יְ ִ ֣הי ֹ֑אור ַ �וֽיְ ִה ֽ‬


‫‪a‬‬
‫אמר ֱא ִ ֖‬
‫אׁשית‪ָּ 1‬ב ָ ֣רא‪ֱ 2‬א ִ ֑‬
‫הּו וָ ֔בֹ הּו וְ ֖חֹ ֶׁש ְך ַע ְ‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬

‫ל־ּפ ֵנ֥י ַה ָ ּֽמיִ ם׃  וַ ּ֥י ֹ ֶ‬


‫‪3‬‬
‫ָה יְ ָ ֥ת ה ֙ת ֹ ֙‬
‫ְמ ַר ֶ ֖ח ֶפת‪ַ 6‬ע ְ‬
‫‪ 1‬‬
‫ְּב ֵר ִ ֖‬

‫ּובין‬
‫ֹלהים ֵ ּ֥בין ָה ֹ֖אור ֵ ֥‬ ‫ּיַב ֵ ּ֣דל‪ֱ 7‬א ִ֔‬‫י־ֹטוב וַ ְ‬ ‫ת־ה ֹ֖אור ִּכ ֑‬ ‫ֹלהים ֶא ָ‬ ‫‪ 4‬וַ ַ �ּי ְ֧רא ֱא ִ ֛‬
‫ֹאור ֹי֔ ום וְ ַל ֖חֹ ֶׁשְך ָ ֣ק ָרא ָ ֑ליְ ָלה ַ �וֽיְ ִהי־‬ ‫ֹלהים׀ ָל ֙‬ ‫ַה ֽחֹ ֶׁשְך׃ ‪ 5‬וַ ּיִ ְק ָ ֨רא ֱא ִ ֤‬
‫‪8‬‬
‫ֹלהים יְ ִ ֥הי‪� a‬ר ִ ָ֖ק ַיע‬ ‫אמר ֱא ִ֔‬ ‫ֶ ֥ע ֶרב ַ �וֽיְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר ֹי֥ ום ֶא ָ ֽחד׃  פ  ‪ 6‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫ים ֶאת־‬ ‫ֹלה ֮‬
‫יהי‪ַ a‬מ ְב ִ ּ֔דיל‪ּ֥ ֵ 9‬בין ַ ֖מיִ ם ָל ָ ֽמיִ ם׃ ‪ 7‬וַ ַּי ַ֣עׂש ֱא ִ‬ ‫ְּב ֹ֣תוְך ַה ָ ּ֑מיִ ם וִ ִ ֣‬
‫ּיַב ֵ ּ֗דל‪ּ֤ ֵ 7‬בין ַה ַּ֙מיִ ֙ם ֲא ֶׁש ֙ר ִמ ַ ּ֣ת ַחת ָל ָר ִ֔ק ַיע ֵּוב֣ין ַה ַּ֔מיִ ם ֲא ֶ ׁ֖שר‬
‫‪8‬‬
‫יע‪ 8‬וַ ְ‬
‫ָה ָר ִק ַ ֒‬
‫י־ע ֶרב‬ ‫ֹלהים ָ ֽל �ר ִ ָ֖ק ַיע‪ָׁ 8‬ש ָ ֑מיִ ם ַ �וֽיְ ִה ֶ ֥‬ ‫י־כן׃ ‪ 8‬וַ ּיִ ְק ָ ֧רא ֱא ִ ֛‬ ‫ֵמ ַ ֣על ָל �ר ִ ָ֑ק ַיע‪ֽ 8‬וַיְ ִה ֵ ֽ‬
‫ֹלהים יִ ָּקו֨ ּו‪ַ 10‬ה ַּ֜מיִ ם ִמ ַ ּ֤ת ַחת‬ ‫אמר ֱא ִ֗‬ ‫ַ �וֽיְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר ֹי֥ ום ֵׁש ִ ֽני׃  פ  ‪ 9‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫י־כן׃ ‪ 10‬וַ ּיִ ְק ָ ֨רא‬ ‫ל־מ ֹ֣קום ֶא ָ֔חד וְ ֵת ָר ֶ ֖אה ַהּיַ ָּב ָ ׁ֑שה ‪� ַ 11‬וֽיְ ִה ֵ ֽ‬ ‫ַה ָּׁש ַ֙מיִ ֙ם ֶא ָ‬
‫ֹלהים‬ ‫ּול ִמ ְקֵו֥ה‪ַ 12‬ה ַ ּ֖מיִ ם ָק ָ ֣רא יַ ִ ּ֑מים וַ ַּי ְ�֥רא ֱא ִ ֖‬ ‫ּיַּב ָׁש ֙ה‪ֶ֔ 11‬א ֶרץ ְ‬ ‫ֹלהים׀ ַל ָ‬ ‫ֱא ִ ֤‬
‫‪16‬‬
‫ֹלהים ַ ּֽת ְד ֵ ׁ֤שא ָה ָ֙א ֶר ֙ץ ֶ ּ֔ד ֶׁשא ֵ ֚ע ֶׂשב ַמזְ ִ ֣ר ַיע‬
‫‪15‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪13‬‬
‫אמר ֱא ִ֗‬ ‫י־ֹטוב׃  וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫‪11‬‬
‫ִּכ ֽ‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ ַ �וֽיְ ִהי־‬‫ֹעו־ֹבו ַע ָ‬ ‫ֶ֔ז ַרע ֵע֣ץ ְּפ ִ ֞רי ֤עֹ ֶׂשה ְּפ ִר֙י ְל ִמיֹנ֔ ו ֲא ֶ ׁ֥שר זַ ְר ֖‬
‫‪17‬‬

‫ֹּתוצא ָה ָ֜א ֶרץ ֶ ּ֠ד ֶׁשא‪֣ ֵ 14‬ע ֶׂשב‪ַ 15‬מזְ ִ ֤ר ַיע‪ֶ ֙ 16‬ז ַר ֙ע ְל ִמ ֵ֔ינהּו‪ 17‬וְ ֵ ֧עץ‬ ‫ֵ ֽכן׃ ‪ 12‬וַ ֵ֨‬

‫‪1 ‬‬
‫אׁשית‬
‫‪ֵ n fs abs beginning; first, best,‬ר ִ‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪II‬‬ ‫‪ vb niphal juss 3mp be gathered,‬קוה‬
‫‪firstfruits‬‬ ‫‪gather‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3ms create‬ברא ‪I‬‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ָ n fs abs dry land, dry ground‬יַּב ָׁשה‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ּ n ms abs formlessness,‬תֹהּו‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ִ n ms cstr gathering place,‬מ ְקוֶ ה ‪II‬‬
‫‪emptiness, waste, void‬‬ ‫‪collecting place‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ּ n ms abs void, emptiness‬בֹהּו‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ vb hiphil juss 3fs apoc let sprout‬דׁשא‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ְּ n bs abs deep (waters), depths‬תֹהום‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ֶּ n ms abs (green) vegetation,‬ד ֶׁשא‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ vb piel ptcp fs abs hover, flutter‬רחף‬ ‫‪grass‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms apoc‬בדל‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ֵ n ms abs plant, grass, vegetation‬ע ֶׂשב‬
‫‪separate, set apart; make a‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫;]‪ vb hiphil ptcp ms abs yield [seed‬זרע‬
‫‪distinction; dismiss‬‬ ‫‪conceive‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ָ n ms abs expanse, firmament‬ר ִק ַיע‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ִ n ms +3ms kind, type‬מין‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ vb hiphil ptcp ms abs separate, set‬בדל‬
‫‪apart; make a distinction; dismiss‬‬ ‫‪ vb qal juss 3ms apoc‬היה‬
‫‪a ‬‬

‫‪01.Genesis.indd 1‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪2‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪1:13‬‬

‫י־ֹטוב׃ ‪ ֽ 13‬וַיְ ִהי־‬ ‫ֹלהים ִּכ ֽ‬ ‫ֹעו־ֹבו ְל ִמ ֵינ֑הּו‪ 1‬וַ ַּי ְ�֥רא ֱא ִ ֖‬ ‫ה־ּפ ִ ֛רי ֲא ֶ ׁ֥שר זַ ְר ֖‬ ‫ֽעֹ ֶׂש ְ‬
‫‪2‬‬
‫אר ֹ֙ת‬ ‫ֹלהים יְ ִ ֤הי ְמ ֹ‬
‫‪a‬‬
‫אמר ֱא ִ֗‬ ‫יׁשי׃  פ   וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫‪14‬‬
‫ֶ ֥ע ֶרב ֽוַיְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר ֹי֥ ום ְׁש ִל ִ ֽ‬
‫את ֹ֙ת‬ ‫ּובין ַה ָ ּ֑ליְ ָלה וְ ָהי֤ ּו ְל ֹ‬ ‫�ְק ַיע ‪ַ 3‬ה ָּׁש ַ֔מיִ ם ְל ַה ְב ִ ּ֕ד יל ֵ ּ֥בין ַהֹּי֖ ום ֵ ֣‬
‫‪4‬‬
‫ִּבר ִ ֣‬
‫�ְק ַיע ‪ַ 3‬ה ָּׁש ַ֔מיִ ם‬ ‫ּול יָ ִ ֖מים וְ ָׁש ִ ֽנים׃ ‪ 15‬וְ ָהי֤ ּו ִל ְמ ֹאו ר ֹ֙ת ‪ִּ 2‬ב ר ִ ֣‬ ‫וע ִ ֔ד ים ְ‬ ‫ּול ֹ֣מ ֲ‬
‫ְ‬
‫‪2‬‬
‫א ֖ר ֹת‬ ‫ת־ׁש ֵנ֥י ַה ְּמ ֹ‬‫ֹלהים ֶא ְ‬ ‫י־כן׃  וַ ַּי ַ֣עׂש ֱא ִ֔‬ ‫‪16‬‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ ֽוַיְ ִה ֵ ֽ‬ ‫ְל ָה ִ ֖איר ַע ָ‬
‫‪5‬‬

‫‪8‬‬
‫טֹן‬
‫ת־ה ָּמ ֹ֤אור‪ַ 6‬ה ָּק ֙‬ ‫ׁש ֶלת‪ַ 7‬הֹּי֔ ום וְ ֶא ַ‬ ‫ת־ה ָּמ ֹ֤אור‪ַ 6‬הּגָ ד ֹל֙ ְל ֶמ ְמ ֶ ֣‬ ‫ַהּגְ ד ִ ֹ֑לים ֶא ַ‬
‫‪3‬‬
‫�ְק ַיע‬
‫ֹלהים ִּבר ִ ֣‬ ‫ֹּכוכ ִ ֽבים ׃  וַ ּיִ ֵ ּ֥תן א ָ ֹ֛תם ֱא ִ ֖‬
‫‪17‬‬ ‫‪9‬‬
‫ׁש ֶלת‪ַ 7‬ה ֔ ַּליְ ָלה וְ ֵ ֖את ַה ָ‬ ‫ְל ֶמ ְמ ֶ ֣‬
‫ּוב ֔ ַּליְ ָלה ּוֽ ֲל ַה ְב ִ ּ֔דיל ֵ ּ֥בין‬
‫‪4‬‬
‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  וְ ִל ְמׁש ֹל֙ ַּבֹּי֣ ום ַ‬ ‫‪18‬‬
‫ַה ָּׁש ָ ֑מיִ ם ְל ָה ִ ֖איר ַע ָ‬
‫‪5‬‬

‫י־ע ֶרב ַ �וֽיְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר‬ ‫י־ֹטוב׃ ‪ � ַ 19‬וֽיְ ִה ֶ ֥‬ ‫ֹלהים ִּכ ֽ‬ ‫ָה ֹ֖אור ֵּוב֣ין ַה ֑חֹ ֶׁשְך וַ ַּי ְ�֥רא ֱא ִ ֖‬
‫ֹלהים יִ ְׁש ְר ֣צּו ַה ַּ֔מיִ ם ֶ ׁ֖ש ֶרץ ֶנ ֶ֣פׁש‬
‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬
‫אמר ֱא ִ֔‬ ‫יעי‪10‬׃  פ  ‪ 20‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬ ‫ֹי֥ ום ְר ִב ִ ֽ‬
‫‪15‬‬
‫ּיִב ָ ֣רא‬ ‫�ְק ַיע ַה ָּׁש ָ ֽמיִ ם׃ ‪ 21‬וַ ְ‬ ‫‪3‬‬
‫ל־ּפ ֵנ֖י ר ִ ֥‬ ‫ל־ה ָ֔א ֶרץ ַע ְ‬ ‫ֹעופ֣ף ַע ָ‬‫‪14‬‬
‫ֹעוף יְ ֵ‬ ‫‪13‬‬
‫ַח ָּי֑ה וְ ֙‬
‫‪17‬‬
‫ל־נ ֶ֣פׁש ֽ ַה ַח ָּי֣ה׀ ָ ֽהר ֶֹ֡מ ֶׂשת‬ ‫ינם‪ַ 16‬הּגְ ד ִ ֹ֑לים וְ ֵ ֣את ָּכ ֶ‬ ‫ת־ה ַּתּנִ ִ ֖‬
‫ֹלהים ֶא ַ‬ ‫ֱא ִ֔‬
‫ל־ֹעוף ָּכנָ ֙ף ְל ִמ ֵ֔ינהּו וַ ַּי ְ�֥רא‬
‫‪1‬‬ ‫‪20‬‬
‫ֲא ֶׁשר֩ ָׁש ְר ֨צּו ַה ַּ֜מיִ ם ְל ִ ֽמינֵ ֶ֗הם וְ ֵ֨את ָּכ ֤‬
‫‪19‬‬ ‫‪18‬‬

‫ּומ ְל ֤אּו‬ ‫מר ְּפ ֣רּו‪ְּ 21‬ור ֗בּו ִ‬ ‫ֹלהים ֵלא ֑ ֹ‬ ‫יְב ֶרְך א ָ ֹ֛תם ֱא ִ ֖‬ ‫י־ֹטוב׃ ‪ 22‬וַ ָ ֧‬ ‫ֹלהים ִּכ ֽ‬ ‫ֱא ִ ֖‬
‫י־ע ֶרב ַ �וֽיְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר‬ ‫ת־ה ַּ֙מיִ ֙ם ַּבּיַ ִּ֔מים וְ ָה ֹ֖עוף יִ ֶ�֥רב ָּב ָ ֽא ֶרץ׃ ַ � וֽיְ ִה ֶ ֥‬
‫‪23‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪13‬‬
‫ֶא ַ‬
‫ֹּתוצא ָה ָ֜א ֶרץ ֶנ ֶ֤פׁש ַחּיָ ֙ה‬ ‫‪c‬‬
‫ֵ֨‬ ‫ֹלהים‬ ‫אמר ֱא ִ֗‬ ‫יׁשי ׃  פ   וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫‪24‬‬ ‫‪22‬‬
‫ֹי֥ ום ֲח ִמ ִ ֽ‬
‫י־כן׃ ‪ 25‬וַ ַּי ַ֣עׂש‬ ‫ֹתו־א ֶרץ ְל ִמ ָינּ֑ה ‪� ַ 23‬וֽיְ ִה ֵ ֽ‬ ‫ֶ֖‬ ‫ְל ִמ ָ֔ינּה ‪ְּ 23‬ב ֵה ָ ֥מה וָ ֶ ֛ר ֶמׂש ‪ 24‬וְ ַ ֽחיְ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ִ n ms +3ms kind, type‬מין‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ vb polel juss 3ms fly; let fly‬עוף‬
‫‪I‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ָ n mp abs light, lamp‬מֹאור‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms create‬ברא‬
‫‪I‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ָ n ms cstr expanse, firmament‬ר ִק ַיע‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ַּ n mp abs sea monster, serpent,‬תּנִ ין‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb hiphil inf cstr separate, set‬בדל‬ ‫‪dragon, sea creature‬‬
‫‪apart; make a distinction; dismiss‬‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ vb qal ptcp fs abs move about,‬רמׂש‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ vb hiphil inf cstr give light, shine,‬אור‬ ‫‪creep, crawl‬‬
‫‪be bright; light (up), make shine,‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ׁ vb qal pf 3cp swarm; increase‬שרץ‬
‫‪brighten; light [fire]; enlighten‬‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ִ n ms +3mp kind, type‬מין‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ָ n ms abs light, lamp‬מֹאור‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪ֹ n ms cstr birds; winged things‬עוף‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ֶ n fs cstr rule, dominion,‬מ ְמ ָׁש ָלה‬ ‫‪21 ‬‬
‫‪ vb qal impv mp be fruitful; bear‬פרה‬
‫‪authority; realm‬‬ ‫‪fruit‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ָ adj ms abs small, little, young,‬קטֹן‬ ‫‪22 ‬‬
‫יׁשי‬
‫‪ֲ ord ms abs fifth; five-sided‬ח ִמ ִ‬
‫‪insignificant‬‬ ‫‪23 ‬‬
‫‪ִ n ms +3fs kind, type‬מין‬
‫‪9 ‬‬
‫ֹּכוכב‬
‫‪ָ n mp abs star‬‬ ‫‪24 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs creeping things,‬ר ֶמׂש‬
‫‪10 ‬‬
‫יעי‬
‫‪ְ ord ms abs fourth, quarter‬ר ִב ִ‬ ‫‪crawling things‬‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ׁ vb qal juss 3mp swarm; increase‬שרץ‬
‫‪12 ‬‬
‫‪ֶׁ n ms cstr swarm, swarming‬ש ֶרץ‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal juss 3ms apoc‬היה‬
‫‪things, insects‬‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb qal juss 3ms apoc‬רבה ‪I‬‬
‫‪13 ‬‬
‫‪ֹ n ms abs birds; winged things‬עוף‬ ‫‪c ‬‬
‫‪ vb hiphil juss 3fs apoc‬יצא‬

‫‪01.Genesis.indd 2‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


1:31 Genesis  ‫תישארב‬ 3

‫ וְ ֵ ֛את ָּכל־‬1‫ת־ה ְּב ֵה ָמ ֙ה ְל ִמ ָ֔ינּה‬ ַ ‫ וְ ֶא‬1‫ת־ח ַּ֨ית ָה ָ֜א ֶרץ ְל ִמ ָ֗ינּה‬ ַ ‫ים ֶא‬ ֩ ‫ֹלה‬ִ ‫ֱא‬
‫ֹלהים‬ ִ֔ ‫אמר ֱא‬ ֶ ֹ ‫י־ֹטוב׃  וַ ּ֣י‬
26
ֽ ‫ֹלהים ִּכ‬ ֖ ִ ‫ֶ ֥ר ֶמׂש ָ ֽה ֲא ָד ָ ֖מה ְל ִמ ֵינ֑הּו וַ ַּי ְ�֥רא ֱא‬
3 2

8
‫ּוב ֹ֣ע וף‬ ְ ‫ וְ יִ ְר ּדּו֩ ִב ְד ֨ ַג ת ַה ָּ֜ים‬5 ‫מּות נּו‬
7 6
֑ ֵ ‫ ִּכ ְד‬4 ‫ַנ ֲֽע ֶ ׂ֥ש ה ָא ָ ֛דם ְּב ַצ ְל ֵ ֖מ נּו‬
‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃‬ ָ ‫ ַע‬10‫ ֽ ָהר ֵ ֹ֥מׂש‬9‫ל־ה ֶ ֖ר ֶמׂש‬ ָ ‫ּוב ָכ‬ ְ ‫ל־ה ָ֔א ֶרץ‬ ָ ‫ּוב ָכ‬
ְ ‫ּוב ְּב ֵה ָמ ֙ה‬ַ ‫ַה ָּׁש ַ֗מיִ ם‬
14
‫ֹלהים ָּב ָ ֣רא‬ ֖ ִ ‫ת־ה ָא ָד ֙ם ְּב ַצ ְל ֹ֔מו ְּב ֶ ֥צ ֶלם ֱא‬
13 12
ָ ֽ ‫ֹלהים׀ ֶא‬ ֤ ִ ‫ ֱא‬11 ‫ וַ ּיִ ְב ָ ֨רא‬27
‫אמר‬ ֶ ֹ ‫ם וַ ּ֨י‬֒ ‫ֹלהי‬ ִ ‫ וַ יְ ָ ֣ב ֶרְך א ָֹת ֮ם ֱא‬28 ‫ א ָ ֹֽתם׃‬14‫ ָּב ָ ֥רא‬15‫א ֹֹ֑תו זָ ָ ֥כר ּונְ ֵק ָ ֖בה‬
7
‫ ִּב ְד ַג֤ת‬18‫ ְּור ֞דּו‬17‫ׁש ָה‬ ֑ ֻ ‫ת־ה ָ ֖א ֶרץ וְ ִכ ְב‬
ָ ‫ּומ ְל ֥אּו ֶא‬ ִ ‫ ְּור ֛בּו‬16‫ֹלהים ְּפ ֥רּו‬ ִ֗ ‫ָל ֶ֜הם ֱא‬
‫אמר‬ ֶ ֹ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  וַ ּ֣י‬
29
ָ ‫ל־ח ָּי֖ה ֽ ָהר ֶ ֹ֥מ ֶׂשת ַע‬
19
ַ ‫ּוב ָכ‬ ְ ‫ּוב ֹ֣עוף ַה ָּׁש ַ֔מיִ ם‬
8
ְ ‫ַהּיָ ֙ם‬
‫ל־ּפ ֵנ֣י‬
ְ ‫ ֶ֗ז ַרע ֲא ֶׁש ֙ר ַע‬21‫׀ ז ֵ ֹ֣ר ַע‬20‫ל־ע ֶׂ֣שב‬ ֵ ‫ת־ּכ‬ ָ ‫ֹלהים ִהּנֵ ֩ה נָ ַ֨ת ִּתי ָל ֶ֜כם ֶא‬ ִ֗ ‫ֱא‬
‫י־עץ ז ֵ ֹ֣ר ַע ָז ַ�֑רע ָל ֶ ֥כם יִ ֽ ְה ֶי֖ה‬
21
֖ ֵ ‫ר־ֹּבו ְפ ִר‬֥ ‫ל־ה ֵ ֛עץ ֲא ֶׁש‬ ָ ‫ת־ּכ‬ ָ ‫ל־ה ָ֔א ֶרץ וְ ֶא‬ ָ ‫ָכ‬
10
‫ֹרומׂש‬ ֣ ֵ ‫ּול ֣כֹל׀‬ ְ ‫ל־ֹעוף ַה ָּׁש ַ֜מיִ ם‬ 8
֨ ‫ּול ָכ‬ ְ ‫ל־ח ַּי֣ת ֠ ָה ָא ֶרץ‬ַ ‫ ּוֽ ְל ָכ‬30 ‫ְל ָא ְכ ָ ֽלה ׃‬
22

‫ ַ �וֽיְ ִהי־‬22‫ ְל ָא ְכ ָל֑ה‬20‫ ֵ ֖ע ֶׂשב‬23‫ל־י ֶ�֥רק‬ ֶ ‫ת־ּכ‬


ָ ‫ר־ֹּבו ֶנ ֶ֣פׁש ַח ָּ֔יה ֶא‬ ֙ ‫ל־ה ָ֗א ֶרץ ֲא ֶׁש‬ ָ ‫ַע‬
‫י־ע ֶרב‬ ֥ ֶ ‫אד ֽוַיְ ִה‬ ֹ ֑ ‫ה־ֹטוב ְמ‬ ֖ ֵ‫ׁשר ָע ָׂ֔שה וְ ִהּנ‬ ֣ ֶ ‫ל־א‬
ֲ ‫ת־ּכ‬ ָ ‫ֹלה ֙ים ֶא‬ ִ ‫ֵ ֽכן׃  וַ ַּי ְ�֤רא ֱא‬
31

 ‫׃  פ‬24‫ֽוַיְ ִהי־ ֖בֹ ֶקר ֹי֥ ום ַה ִּׁש ִ ּֽׁשי‬


‫ ִמין‬n ms +3fs kind, type 14 
I‫ ברא‬vb qal pf 3ms create

‫ ֶר ֶמׂש‬n ms cstr creeping things, 15 
‫ נְ ֵק ָבה‬n fs abs female
crawling things 16 
‫ פרה‬vb qal impv mp be fruitful; bear

‫ ִמין‬n ms +3ms kind, type fruit

I ‫ ֶצ ֶלם‬n ms +1cp image 17 
‫ כבׁש‬vb qal impv mp +3fs subdue,

‫ ְּדמּות‬n fs +1cp likeness; form subjugate; tread underfoot; violate

I ‫ רדה‬vb qal juss 3mp have dominion, 18 
I ‫ רדה‬vb qal impv mp have dominion,
rule, have charge, have authority; rule, have charge, have authority;
[?] tread [?] tread

‫ ָּדגָ ה‬n fs cstr fish 19 
‫ רמׂש‬vb qal ptcp fs abs move about,

‫ ֹעוף‬n ms cstr birds; winged things creep, crawl

‫ ֶר ֶמׂש‬n ms abs creeping things, 20 
‫ ֵע ֶׂשב‬n ms abs plant, grass, vegetation
crawling things 21 
‫ זרע‬vb qal ptcp ms abs sow
10 
‫ רמׂש‬vb qal ptcp ms abs creep, crawl, 22 
‫ ָא ְכ ָלה‬n fs abs food; devouring,
move about consumption
11 
I ‫ ברא‬vb qal wc+impf 3ms create 23 
‫ יֶ ֶרק‬n ms cstr green(ness); green
12 
I ‫ ֶצ ֶלם‬n ms +3ms image plant
13 
I ‫ ֶצ ֶלם‬n ms cstr image 24 
‫ ִׁש ִּׁשי‬ord ms abs sixth

01.Genesis.indd 3 6/2/20 10:10 AM


4 Genesis  ‫תישארב‬ 2:1

‫ים ַּבֹּי֣ ום‬


‫יעי ִמ ָּכל־‬
֙ ‫ֹלה‬

‫יעי וַ יְ ַק ֵ ּ֖דׁש‬
ִ ‫ ֱא‬a ‫ וַ יְ ַ ֤כל‬2 ‫ל־צ ָב ָ ֽא ם׃‬
1

ִ ֔ ‫ים ֶאת־ֹי֣ ום ַה ְּׁש ִב‬ ֙ ‫ֹלה‬


ְ ‫וַ יְ ֻכ ּ֛ל ּו ַה ָּׁש ַ ֥מיִ ם וְ ָה ָ ֖א ֶר ץ וְ ָכ‬
ִ ֔ ‫ׁשר ָע ָ ׂ֑שה וַ ּיִ ְׁשּב ֹ֙ת ַּבֹּי֣ ום ַה ְּׁש ִב‬
ִ ‫יְב ֶרְך ֱא‬
֣ ֶ ‫אכ ֹּ֖תו ֲא‬ ְ ‫יעי ְמ ַל‬ ִ ֔ ‫ַה ְּׁש ִב‬
֤ ָ ַ‫ ו‬3 ‫אכ ֹּ֖תו ֲא ֶ ׁ֥שר ָע ָ ֽׂשה׃‬
 2
ְ ‫ְמ ַל‬
 ‫ֹלהים ַל ֲע ֹֽׂשות׃  פ‬ ֖ ִ ‫ ֱא‬3‫ר־ּב ָ ֥רא‬ָ ‫אכ ֹּ֔תו ֲא ֶׁש‬ ְ ‫ל־מ ַל‬ ְ ‫ ִמ ָּכ‬2‫א ֹֹ֑תו ִ ּ֣כי ֹ֤בו ָׁש ַב ֙ת‬
‫הוה‬ ֥ ָ ְ‫ ְּבֹי֗ ום ֲע ֹׂ֛שות י‬5 ‫ ַה ָּׁש ַ ֛מיִ ם וְ ָה ָ ֖א ֶרץ ְּב ִה ָ ּֽב ְר ָ ֑אם‬4 ‫ֹתולֹד֧ ות‬ ְ ‫ א ֶּלה‬ ֵ֣ 4
‫ יִ ֽ ְה ֶי ֣ה ָב ָ֔א ֶרץ‬7 ‫ ַה ָּׂש ֶ ֗דה ֶ ֚ט ֶרם‬6 ‫ וְ ֣כֹל׀ ִ ׂ֣ש ַיח‬5 ‫ֹלהים ֶ ֥א ֶרץ וְ ָׁש ָ ֽמיִ ם׃‬ ֖ ִ ‫ֱא‬
‫ים‬
֙ ‫ֹלה‬ ִ ‫הו֤ה ֱא‬ ָ ְ‫ל־ע ֶׂשב ַה ָּׂש ֶ ֖דה ֶ ֣ט ֶרם יִ ְצ ָ ֑מח ִּכי֩ ֨ל ֹא ִה ְמ ִ֜טיר י‬
10 9 7 8
֥ ֵ ‫וְ ָכ‬
‫ן־ה ָ ֑א ֶרץ‬ ָ ‫ת־ה ֲא ָד ָ ֽמה׃  וְ ֵ ֖אד ַי ֲֽע ֶל֣ה ִמ‬
b 11 6
ֽ ָ ‫ל־ה ָ֔א ֶרץ וְ ָא ָ ֣דם ַ֔איִ ן ַ ֽל ֲע ֖בֹד ֶא‬ ָ ‫ַע‬
‫ת־ה ָא ָ ֗דם‬ֽ ָ ‫ֹלהים ֶא‬ ִ֜ ‫הוה ֱא‬ ֨ ָ ְ‫ י‬13 ֩‫יצר‬ֶ ִ‫ וַ ּי‬7 ‫ֽי־ה ֲא ָד ָ ֽמה׃‬ ֽ ָ ‫ל־ּפ ֵנ‬
ְ ‫ת־ּכ‬
ָ ‫ ֶ ֽא‬12‫�ְקה‬ ֖ ָ ‫וְ ִהׁש‬
‫ן־ה ֲא ָד ָ֔מה וַ ּיִ ַ ּ֥פח ְּב ַא ָ ּ֖פיו נִ ְׁש ַ ֣מת ַח ִּי֑ים ַ �וֽיְ ִ ֥הי ָ ֽה ָא ָ ֖דם ְל ֶנ ֶ֥פׁש‬
15 14
֣ ָ ‫ָע ָפ ֙ר ִמ‬
‫־ב ֵ ֖ע ֶדן ִמ ֶ ּ֑ק ֶדם וַ ָּי ֶׂ֣שם ָׁ֔שם ֶאת־‬
18
ְ ‫ֹלהים ּגַ ן‬
17
֛ ִ ‫הו֧ה ֱא‬ ָ ְ‫ וַ ּיִ ַּ֞טע י‬8 ‫ַח ָּיֽה׃‬
16

‫ל־עץ‬
֛ ֵ ‫ן־ה ֲא ָד ָ֔מה ָּכ‬ ֣ ָ ‫ים ִמ‬ ֙ ‫ֹלה‬
ִ ‫הו֤ה ֱא‬ ָ ְ‫ י‬20‫ וַ ּיַ ְצ ַ֞מח‬9 ‫׃‬19‫ָ ֽה ָא ָ ֖דם ֲא ֶ ׁ֥שר יָ ָ ֽצר‬
‫ וְ ֕ ֵעץ ַה ַ ּ֖ד ַעת‬17‫ וְ ֵ ֤עץ ַ ֽה ַחּיִ ֙ים ְּב ֹ֣תוְך ַה ֔ ָּגן‬22‫ ְל ַמ ְר ֶ ֖אה וְ ֹ֣טוב ְל ַמ ֲא ָכ֑ל‬21‫נֶ ְח ָ ֥מד‬
24
‫ּומ ָּׁש ֙ם יִ ָּפ ֵ ֔רד‬ִ 17‫ת־ה ָּג�֑ן‬ ַ ‫ ֶא‬23‫ וְ נָ ָה ּ֙ר י ֵֹצ֣א ֵמ ֔ ֵע ֶדן ְל ַה ְׁש ֹ֖קות‬10 ‫ֹ֥טוב וָ ָ ֽרע׃‬


‫ ׁשבת‬vb qal wc+impf 3ms rest, cease, 14 
‫ נפח‬vb qal wc+impf 3ms breathe,
stop; keep away from; keep blow; boil; faint
Sabbath 15 
‫ נְ ָׁש ָמה‬n fs cstr breath; blast of air;

‫ ׁשבת‬vb qal pf 3ms rest, cease, stop; spirit
keep away from; keep Sabbath 16 
‫ נטע‬vb qal wc+impf 3ms plant, fix,

‫ ברא‬vb qal pf 3ms create
I establish
17 
‫ ּגַ ן‬n bs abs garden

‫ֹּתולֹדות‬
ֵ n fp cstr generations,
genealogy
18 
‫ ֶק ֶדם‬n ms abs east; front; antiquity,
long ago, old

I ‫ ברא‬vb niphal inf cstr +3mp be 19 
‫ יצר‬vb qal pf 3ms form, fashion,
created
make; plan, purpose

‫ ִׂש ַיח‬n ms cstr bush
I 20 
‫ צמח‬vb hiphil wc+impf 3ms apoc

‫ ֶט ֶרם‬adv not yet; before cause to spring up, cause to grow,

‫ ֵע ֶׂשב‬n ms cstr plant, grass, vegetation cause to sprout

‫ צמח‬vb qal impf 3ms spring up,
21 
‫ חמד‬vb niphal ptcp ms abs be
sprout, grow pleasant, be desirable
22 
‫ ַמ ֲא ָכל‬n ms abs food
10 
‫ מטר‬vb hiphil pf 3ms (cause to) rain, 23 
‫ ׁשקה‬vb hiphil inf cstr water; let
send rain
drink, make drink, give a drink
11 
‫ ֵאד‬n ms abs mist 24 
‫ פרד‬vb niphal impf 3ms be divided,
12 
‫ ׁשקה‬vb hiphil wc+pf 3ms water; let be separated; be spread out
drink, make drink, give a drink
13 
‫ יצר‬vb qal wc+impf 3ms form, ‫ כלה‬vb piel wc+impf 3ms apoc

fashion, make; plan, purpose ‫ עלה‬vb qal impf 3ms


01.Genesis.indd 4 6/2/20 10:10 AM


‫ ‪2:24‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪5‬‬

‫יֹׁשון ֣הּוא ַהּס ֵֹ֗בב‪֚ ֵ a‬את‬ ‫ ׁשם ָ ֽה ֶא ָ ֖חד ִּפ ֑‬ ‫אׁשים׃ ‪֥ ֵ 11‬‬ ‫וְ ָה ָי֖ה ְל ַא ְר ָּב ָ ֥עה ָר ִ ֽ‬
‫ר־ׁשם ַהּזָ ָ ֽהב׃  ּוֽ זֲ ַ ֛הב ָה ָ ֥א ֶרץ ַה ִ ֖הוא ֹ֑טוב ָ ׁ֥שם‬ ‫‪12‬‬
‫ל־א ֶרץ ַ ֽה ֲחוִ ֔ ָילה ֲא ֶׁש ָ ֖‬ ‫ָּכ ֶ ֣‬
‫ֹּסובב ֵ ֖את‬‫‪a‬‬
‫יֹחון ֣הּוא ַה ֵ֔‬ ‫ם־הּנָ ָ ֥הר ַה ֵּׁש ִנ֖י ּגִ ֑‬
‫ַה ְּב ֖ד ֹ ַלח וְ ֶ ֥א ֶבן ַה ּֽׁש ֹ ַהם ׃ ‪ 13‬וְ ֵ ֽׁש ַ‬
‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪3‬‬
‫יׁש֙י ִח ֶ ּ֔ד ֶקל ֥הּוא ַ ֽהה ֵֹלְ֖ך ִק ְד ַ ֣מת‬ ‫ל־א ֶרץ ּֽכּוׁש׃ ‪ 14‬וְ ֵׁ֨שם ַהּנָ ָ ֤הר ַה ְּׁש ִל ִ‬ ‫ָּכ ֶ ֥‬
‫ֹלהים ֶאת־‬ ‫הוה ֱא ִ ֖‬ ‫יעי ֥הּוא ְפ ָ ֽרת׃  וַ ּיִ ַ ּ֛קח יְ ָ ֥‬
‫‪15‬‬ ‫‪4‬‬
‫ַא ּׁ֑שּור וְ ַהּנָ ָ ֥הר ָ ֽה ְר ִב ִ ֖‬
‫ֹלהים‬ ‫הו֣ה ֱא ִ֔‬ ‫ּול ָׁש ְמ ָ ֽרּה‪d‬׃ ‪ 16‬וַ יְ ַצ֙ו‪ e‬יְ ָ‬ ‫־ע ֶדן ְל ָע ְב ָ ֖דּה‪ְ c‬‬ ‫ָ ֽה ָא ָ ֑דם וַ ּיַ ּנִ ֵ ֣חהּו‪ְ b‬בגַ ן‪ֵ ֔ 5‬‬
‫ ּומ ֗ ֵעץ ַה ַ ּ֙ד ַע ֙ת ֹ֣טוב‬ ‫אכל׃ ‪ֵ 17‬‬ ‫ץ־ה ָּג�֖ן‪ָ 6‬א ֥כֹל ּת ֹ ֵ ֽ‬ ‫מר ִמ ּ֥כֹל ֵ ֽע ַ‬ ‫ל־ה ָא ָ ֖דם ֵלא ֑ ֹ‬ ‫ַע ָ ֽ‬
‫אמ ֙ר‬ ‫אכל ִמ ֶ ּ֑מּנּו ִּ֗כי ְּבֹי֛ ום ֲא ָכ ְלָך֥ ִמ ֶ ּ֖מּנּו ֹ֥מות ָּת ֽמּות׃  וַ ּ֙י ֹ ֶ‬
‫‪18‬‬
‫וָ ָ ֔רע ֥ל ֹא ת ֹ ַ ֖‬
‫־ֹּלו ֵ ֖עזֶ ר‪ְּ 7‬כנֶ גְ ֹּֽדו׃‬ ‫א־ֹטוב ֱהֹי֥ ות ָ ֽה ָא ָ ֖דם ְל ַב ֹּ֑דו ֽ ֶא ֱע ֶׂשּה‪֥ f‬‬ ‫ֹלהים ל ֹ ֛‬ ‫הו֣ה ֱא ִ֔‬ ‫יְ ָ‬
‫‪9‬‬
‫ל־ֹעוף‬ ‫ל־ח ַּי֤ת ַה ָּׂש ֶד ֙ה וְ ֵא ֙ת ָּכ ֣‬ ‫ן־ה ֲא ָד ָ֗מה ָּכ ַ‬ ‫ֹלהים ִמ ָ ֽ‬ ‫הוה ֱא ִ֜‬ ‫‪ 19‬וַ ּיִ ֶצר֩ יְ ָ ֨‬
‫‪8‬‬

‫א־ֹלו וְ כֹ ֩ל ֲא ֶׁ֨שר יִ ְק ָרא־‬ ‫ל־ה ָא ָ ֔דם ִל ְר ֹ֖אות ַמה־ּיִ ְק ָר ֑‬ ‫ּיָב ֙א ֶא ָ ֣‬ ‫ַה ָּׁש ַ֔מיִ ם וַ ֵ‬
‫ֹל֧ ו ֽ ָה ָא ָ ֛דם ֶנ ֶ֥פׁש ַח ָּי֖ה ֥הּוא ְׁש ֹֽמו׃ ‪ 20‬וַ ּיִ ְק ָ ֨רא ָ ֽה ָא ָ ֜דם ֵׁש ֹ֗מות ְל ָכל־‬
‫‪7‬‬
‫א־מ ָ ֥צא ֵ ֖עזֶ ר‬ ‫ּול ָא ָ ֕דם ֽל ֹ ָ‬ ‫ּול ֖כֹל ַח ַּי֣ת ַה ָּׂש ֶ ֑דה ְ‬ ‫ּול ֹ֣עוף‪ַ 9‬ה ָּׁש ַ֔מיִ ם ְ‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמ ֙ה ְ‬
‫יׁשן‪ 12‬וַ ּיִ ַ ּ֗קח‬ ‫ל־ה ָא ָ ֖דם וַ ּיִ ָ ֑‬ ‫ֹלהים׀ ַּת ְר ֵּד ָ ֛מה‪ַ 11‬ע ָ‬ ‫הוה ֱא ִ ֧‬ ‫ְּכנֶ גְ ֹּֽדו׃ ‪ 21‬וַ ּיַ ֵּפ ֩ל ‪ 10‬יְ ָ ֨‬
‫ֹלהים׀ ֶ ֽאת־‬ ‫הוה ֱא ִ ֧‬ ‫ּיִבן֩ יְ ָ ֨‬
‫ַא ַח ֙ת ִמ ַּצ ְלע ָֹ֔תיו‪ 13‬וַ ּיִ ְס ֹּ֥גר ָּב ָ ׂ֖שר ַּת ְח ֶ ּֽתּנָ ה׃ ‪ 22‬וַ ֶ‬
‫אמ ֮ר‬ ‫ל־ה ָא ָ ֽדם׃ ‪ 23‬וַ ּי ֹ ֶ‬ ‫ן־ה ָא ָ ֖דם ְל ִא ָ ּׁ֑שה וַ ִיְב ֶ ֖א ָה ֶא ֽ ָ‬ ‫ר־ל ַ ָ֥קח ִמ ָ ֽ‬ ‫ַה ֵּצ ָל֛ע‪ֲ 14‬א ֶׁש �‬
‫את יִ ָּק ֵ ֣רא ִא ָּׁ֔שה‬ ‫ּוב ָ ׂ֖שר ִמ ְּב ָׂש ִ ֑רי ְלז ֹ ֙‬ ‫ם ֣ז ֹאת ַה ֗ ַּפ ַעם ֶ ֚ע ֶצם ֵ ֽמ ֲע ָצ ַ֔מי ָ‬ ‫ֽ ָה ָא ָד ֒‬
‫ת־א ֹּ֑מו‬ ‫ת־א ִ ֖ביו וְ ֶא ִ‬ ‫ב־איׁש ֶא ָ‬ ‫ל־ּכן ֽי ֲַעזָ ִ֔‬‫ ע ֵ ֙‬ ‫־ּז ֹאת׃ ַ‬
‫‪24‬‬
‫ִ ּ֥כי ֵמ ִ ֖איׁש ֻ ֽל ֳק ָחה ֽ‬
‫‪g‬‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ְּ n ms abs bdellium‬בד ַֹלח‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ַּ n fs abs deep sleep‬ת ְר ֵּד ָמה‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ׁ n ms abs onyx or other‬ש ַֹהם ‪I‬‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms sleep, fall‬יׁשן ‪I‬‬
‫‪precious stone‬‬ ‫‪asleep‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ִ n fs cstr east‬ק ְד ָמה‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ֵ n fp +3ms rib; side; board‬צ ָלע‬
‫‪I‬‬
‫‪4 ‬‬
‫יעי‬‫‪ְ ord ms abs fourth, quarter‬ר ִב ִ‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ֵ n fs abs rib; side; board‬צ ָלע ‪I‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ּ n bs cstr garden‬גַ ן‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ּ n bs abs garden‬גַ ן‬
‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal ptcp ms abs‬סבב‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ֵ n ms abs help‬עזֶ ר ‪I‬‬
‫‪b ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms +3ms‬נוח ‪I‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms form, fashion,‬יצר‬
‫‪c ‬‬
‫‪ vb qal inf cstr +3fs‬עבד‬
‫‪make; plan, purpose‬‬ ‫‪d ‬‬
‫‪ׁ vb qal inf cstr +3fs‬שמר‬
‫‪ֹ n ms cstr birds; winged things‬עוף‬
‫‪9 ‬‬ ‫‪e ‬‬
‫‪ vb piel wc+impf 3ms apoc‬צוה‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms apoc cause‬נפל‬ ‫‪f ‬‬
‫‪ vb qal impf 1cs‬עׂשה ‪I‬‬
‫‪to fall, drop, cast, throw; allot‬‬ ‫‪g ‬‬
‫‪ vb qal passive pf 3fs‬לקח‬

‫‪01.Genesis.indd 5‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪6‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪2:25‬‬

‫רּוּמים‪ֽ ָ 2‬ה ָא ָ ֖דם‬ ‫יה ֙ם ֲע ִ֔‬ ‫וְ ָד ַ ֣בק‪ְּ 1‬ב ִא ְׁש ֹּ֔תו וְ ָהי֖ ּו ְל ָב ָ ׂ֥שר ֶא ָ ֽחד׃ ‪ 25‬וַ ִ ּֽי ְהי֤ ּו ְׁשנֵ ֶ‬
‫וְ ִא ְׁש ֹּ֑תו וְ ֖ל ֹא יִ ְתּב ָ ֹֽׁשׁשּו‪a‬׃‬
‫הו֣ה‬

‫אכל׃‬
‫וְ ַהּנָ ָח ׁ֙ש ‪ָ 3‬ה ָי֣ה ָע ֔רּום ‪ִ 4‬מּכֹל֙ ַח ַּי֣ת ַה ָּׂש ֶ ֔דה ֲא ֶ ׁ֥שר ָע ָ ׂ֖שה יְ ָ‬
‫אכ ֔לּו‬ ‫ֹלהים ֣ל ֹא ֽת ֹ ְ‬
‫ץ־ה ָּג�֖ן נ ֹ ֵ ֽ‬
‫‪5‬‬
‫י־א ַ ֣מר ֱא ִ֔‬ ‫ל־ה ִא ָּׁ֔שה ַ ֚אף ִ ּֽכ ָ‬
‫ל־הּנָ ָ ֑חׁש ִמ ְּפ ִ ֥רי ֵ ֽע ַ‬
‫‪3‬‬
‫אמר ָ ֽה ִא ָ ּׁ֖שה ֶא ַ‬
‫אמ ֙ר ֶא ָ ֣‬ ‫ֹלהים וַ ּ֙י ֹ ֶ‬ ‫ֱא ִ ֑‬ ‫‪ 3‬‬
‫ִמ ּ֖כֹל ֵ ֥עץ ַה ָ �ּגֽן ׃  וַ ּ֥ת ֹ ֶ‬
‫‪2 5‬‬

‫אכ ֙לּו ִמ ֶּ֔מּנּו‬ ‫ֹלהים ֤ל ֹא ֽת ֹ ְ‬ ‫ֹתוְך־הּגָ ן֒‪ָ 5‬א ַ ֣מר ֱא ִ֗‬ ‫ַ‬ ‫ׁשר ְּב‬ ‫ ּומ ְּפ ִ ֣רי ָה ֵע ֮ץ ֲא ֶ ֣‬ ‫‪ִ 3‬‬
‫א־ֹמות‬ ‫ל־ה ִא ָ ּׁ֑שה ֽל ֹ ֖‬ ‫אמר ַהּנָ ָ ֖חׁש‪ֶ 3‬א ָ ֽ‬ ‫ן־ּת ֻמ ֽתּון׃ ‪ 4‬וַ ּ֥י ֹ ֶ‬ ‫וְ ֥ל ֹא ִתּגְ ֖עּו ֹּ֑בו ֶּפ ְ‬
‫ֹיום ֲא ָכ ְל ֶכ֣ם ִמ ֶּ֔מּנּו וְ נִ ְפ ְק ֖חּו ֵ ֽעינֵ ֶיכ֑ם‬
‫‪6‬‬ ‫‪b‬‬
‫ֹלהים ִּ֗כי ְּב ֙‬ ‫ ּכי י ֵ ֹ֣ד ַע ֱא ִ֔‬ ‫ְּת ֻמ ֽתּון׃ ‪֚ ִ 5‬‬
‫אֹלהים י ְֹד ֵ ֖עי ֹ֥טוב וָ ָ ֽרע׃ ‪ 6‬וַ ֵ ּ֣ת ֶרא ָ ֽה ִא ָּׁ֡שה ִ ּ֣כי ֹטוב֩ ָה ֨ ֵעץ‬ ‫ית ֙ם ֵ ּֽכ ִ֔‬ ‫וִ ְהיִ ֶ‬
‫־הּוא ָל ֵע ַ֗יניִ ם וְ נֶ ְח ָ ֤מד ָה ֵע ֙ץ ְל ַה ְׂש ִּ֔כיל וַ ִּת ַ ּ֥קח‬
‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬
‫ְל ַמ ֲא ָ֜כל וְ ִ ֧כי ַ ֽת ֲאוָ ה ֣‬
‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬

‫אכל׃ ‪ 7‬וַ ִּת ָּפ ַ ֙ק ְחנָ ֙ה ֵע ֵינ֣י‬


‫‪11‬‬
‫יׁשּה ִע ָ ּ֖מּה וַ ּי ֹ ַ ֽ‬ ‫ם־ל ִא ָ ֛‬
‫אכ֑ל וַ ִּת ֵ ּ֧תן ּגַ ְ‬ ‫ִמ ִּפ ְרֹי֖ ו וַ ּת ֹ ַ‬
‫רּו‪ֲ 13‬ע ֵל֣ה‪ְ 14‬ת ֵא ָ֔נה‪ 15‬וַ ּיַ ֲע ׂ֥שּו ָל ֶ ֖הם‬ ‫יהם וַ ֵּי ְ�֣ד ֔עּו ִ ּ֥כי ֵ ֽע ֻיר ִ ּ֖מם‪֑ ֵ 12‬הם ַ �וּֽיִ ְת ְּפ ֙‬ ‫ְׁשנֵ ֶ֔‬
‫ֹלהים ִמ ְת ַה ֵ ּ֥לְך ַּב ָּג�֖ן ְל ֣ר ַּוח‬
‫‪5‬‬
‫הוה ֱא ִ ֛‬ ‫ת־ֹקול יְ ָ ֧‬ ‫ֲח ֹג ֽר ֹת ׃ ַ � וּֽיִ ְׁש ְמ ֞עּו ֶא ֨‬
‫‪8‬‬ ‫‪16‬‬

‫ֹלהים ְּב ֹ֖תוְך ֵ ֥עץ ַה ָ �ּגֽן‪5‬׃‬ ‫הו֣ה ֱא ִ֔‬ ‫ַהֹּי֑ ום וַ ּיִ ְת ַח ֵּ֨בא‪ֽ ָ 17‬ה ָא ָ ֜דם וְ ִא ְׁש ֹּ֗תו ִמ ְּפנֵ ֙י יְ ָ‬
‫אמר ֶאת־‬ ‫אמר ֹל֖ ו ַא ֶּי ָּֽכה‪18‬׃ ‪ 10‬וַ ּ֕י ֹ ֶ‬ ‫ל־ה ָא ָ ֑דם וַ ּ֥י ֹ ֶ‬ ‫ֹלהים ֶא ָ ֽ‬ ‫הו֥ה ֱא ִ ֖‬ ‫‪ 9‬וַ ּיִ ְק ָ ֛רא יְ ָ‬
‫אמר ִ ֚מי‬ ‫י־עי ֥ר ֹם‪ָ 19‬א ֹ֖נ ִכי וָ ֵא ָח ֵ ֽבא‪20‬׃ ‪ 11‬וַ ּ֕י ֹ ֶ‬ ‫ירא ִ ּֽכ ֵ‬ ‫ק ְֹלָך֥ ָׁש ַ ֖מ ְע ִּתי ַּב ָּג�֑ן‪ 5‬וָ ִא ָ ֛‬
‫יתיָך ְל ִב ְל ִ ּ֥תי ֲא ָכל‪c‬־‬ ‫ן־ה ֗ ֵעץ ֲא ֶ ׁ֧שר ִצּוִ ִ ֛‬ ‫ִה ִּג֣יד ְל ָ֔ך ִ ּ֥כי ֵעי ֖ר ֹם‪֑ ָ 19‬א ָּתה ֲה ִמ ָ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ vb qal wc+pf 3ms hold (fast),‬דבק‬ ‫‪12 ‬‬
‫]‪ֵ adj mp abs naked; [subst.‬עיר ֹם‬
‫‪cling, stick; overtake‬‬ ‫‪nakedness‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ָ adj mp abs naked‬עֹרום‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3mp sew‬תפר‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ n ms abs serpent‬נָ ָחׁש ‪I‬‬ ‫)‪(together‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ָ adj ms abs crafty; prudent‬ערּום‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ָ n ms cstr leaf, foliage‬ע ֶלה‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ּ n bs abs garden‬גַ ן‬ ‫‪15 ‬‬
‫)‪ְּ n fs abs fig (tree‬ת ֵאנָ ה‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+pf 3cp be opened‬פקח‬ ‫‪16 ‬‬
‫ֹגורה‬
‫‪ֲ n fp abs loincloth, belt‬ח ָ‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ַ n ms abs food‬מ ֲא ָכל‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ vb hithpael wc+impf 3ms hide‬חבא‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ַּ n fs abs delight; desire, longing,‬ת ֲאוָ ה‬ ‫‪(oneself ); harden‬‬
‫‪craving‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫?‪ֵ interr +2ms where‬אי‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ vb niphal ptcp ms abs be‬חמד‬ ‫‪19 ‬‬
‫]‪ֵ adj ms abs naked; [subst.‬עיר ֹם‬
‫‪desirable, be pleasant‬‬ ‫‪nakedness‬‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ׂ vb hiphil inf cstr make wise,‬שכל ‪I‬‬
‫‪20 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 1cs hide‬חבא‬
‫‪instruct; understand, consider,‬‬ ‫‪(oneself ), withdraw, be hidden‬‬
‫;‪have insight; be wise, be prudent‬‬
‫‪have success, prosper‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb hithpolel impf 3mp‬בוׁש‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3fp be‬פקח‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb qal inf cstr +2mp‬אכל‬
‫‪opened‬‬ ‫‪c ‬‬
‫‪ vb qal inf cstr‬אכל‬

‫‪01.Genesis.indd 6‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪3:23‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪7‬‬

‫ׁשר נָ ַ ֣ת ָּתה ִע ָּמ ִ ֔די‪֛ ִ 1‬הוא‬ ‫אמר ָ ֽה ָא ָ ֑דם ָ ֽה ִא ָּׁש ֙ה ֲא ֶ ֣‬ ‫ִמ ֶ ּ֖מּנּו ָא ָ ֽכ ְל ָּת׃ ‪ 12‬וַ ּ֖י ֹ ֶ‬
‫ה־ּז ֹאת‬ ‫ֹלהים ָל ִא ָ ּׁ֖שה ַמ ֣‬ ‫הוה ֱא ִ ֛‬ ‫אמר יְ ָ ֧‬ ‫ן־ה ֵ ֖עץ וָ א ֵ ֹֽכל‪a‬׃ ‪ 13‬וַ ּ֨י ֹ ֶ‬ ‫ה־ּלי ִמ ָ‬ ‫ָנ ְֽתנָ ִ ֥‬
‫ֹאמר֩ יְ הוָֹ ֨ה‬ ‫יאנִ י וָ א ֵ ֹֽכל ׃ ‪ 14‬וַ ּי ֶ‬
‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫אמ ֙ר ָ ֽה ִא ָּׁ֔שה ַהּנָ ָ ֥חׁש ִה ִּׁש ַ ֖‬
‫‪2‬‬
‫ָע ִ ׂ֑שית וַ ּ֙ת ֹ ֶ‬
‫ל־ה ְּב ֵה ָ֔מה‬ ‫ת ָא ֤רּור‪ַ 4‬א ָּת ֙ה ִמ ָּכ ַ‬ ‫ית ּז ֹא ֒‬ ‫ל־הּנָ ָח ׁ֮ש‪ּ֣ ִ 2‬כי ָע ִ ׂ֣ש ָ‬‫ֹלהים׀ ֶ ֽא ַ‬ ‫ֱא ִ ֥‬
‫ֹאכל ָּכל־יְ ֵ ֥מי ַח ֶּיֽיָך׃‬ ‫ּומ ּ֖כֹל ַח ַּי֣ת ַה ָּׂש ֶ ֑דה ַעל־ּגְ חֹנְ ָך֣ ֵת ֔ ֵלְך וְ ָע ָ ֥פר ּת ַ ֖‬
‫‪5‬‬
‫ִ‬
‫ּובין זַ ְר ֲעָך֖ ֵּוב֣ין זַ ְר ָ ֑עּה ֚הּוא‬ ‫יבה‪6‬׀ ָא ִׁ֗שית ֵ ּֽבינְ ָ֙ך ֵּוב֣ין ָ ֽה ִא ָּׁ֔שה ֵ ֥‬ ‫‪ 15‬וְ ֵא ָ ֣‬
‫ל־ה ִא ָ ּׁ֣שה ָא ַ֗מר‬ ‫ א ָ‬ ‫ׁשּופּנּו‪� 8‬ע ֵ ָֽקב‪9‬׃  ס  ‪ֽ ֶ 16‬‬ ‫ׁשּופָך֣ ‪֔ 7‬ר ֹאׁש וְ ַא ָ ּ֖תה ְּת ֶ ֥‬ ‫יְ ְ‬
‫יׁש ְ֙ך‬ ‫ל־א ֵ‬‫ֹבונ�ְ֣ך וְ ֵ ֽהר ֵֹ֔נְך ְּב ֶ ֖ע ֶצב ֵ ּֽת ְל ִ ֣די ָב ִנ֑ים וְ ֶא ִ‬
‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪10‬‬
‫ַה ְר ָ ּ֤בה ַא ְר ֶּב ֙ה ִע ְּצ ֵ‬
‫י־ׁש ַמ ְע ָ ּ֮ת‬
‫ ּול ָא ָ ֣דם ָא ַ֗מר ִ ּֽכ ָ‬ ‫ל־ּבְך׃  ס  ‪ְ 17‬‬ ‫ּוק ֵ֔תְך‪ 13‬וְ ֖הּוא יִ ְמ ָׁש ָ ֽ‬ ‫ְּת ׁ֣ש ָ‬
‫ֹאכל‬ ‫מר ֥ל ֹא ת ַ ֖‬ ‫יָך ֵלא ֔ ֹ‬ ‫ית ֙‬ ‫ן־ה ֔ ֵעץ ֲא ֶ ׁ֤שר ִצּוִ ִ֙‬ ‫אכל֙ ִמ ָ‬ ‫ְל ֹ֣קול ִא ְׁש ֶּתָך֒ וַ ּ֙ת ֹ ַ‬
‫אכ ֔ ֶלּנָ ה ּ֖כֹל יְ ֵ ֥מי‬ ‫ֹבון ּֽת ֹ ֲ‬ ‫‪16‬‬
‫בּורָך ְּב ִע ָּצ ֙‬ ‫‪15‬‬
‫רּורה ‪ֽ ָ 14‬ה ֲא ָד ָמ ֙ה ַ ּֽב ֲע ֶ ֔‬ ‫ִמ ֶ ּ֑מּנּו ֲא ָ ֤‬
‫ת־ע ֶׂשב‪ַ 20‬ה ָּׂש ֶ ֽדה׃‬ ‫יח‪ָ 19‬לְ֑ך וְ ָא ַכ ְל ָ ּ֖ת ֶא ֵ ֥‬ ‫ַח ֶּיֽיָך׃ ‪ 18‬וְ ֹ֥קוץ‪ 17‬וְ ַד ְר ַ ּ֖דר‪ַּ 18‬ת ְצ ִ ֣מ ַ ֽ‬
‫ל־ה ֲא ָד ָ֔מה ִ ּ֥כי ִמ ֶ ּ֖מּנָ ה‬ ‫ּוב ָ֙ך ֶא ָ ֣‬ ‫אכל ֔ ֶל ֶחם ַ ֤עד ֽׁש ְ‬ ‫יָך ּ֣ת ֹ ַ‬ ‫ ּבזֵ ַ ֤עת‪ַ 21‬א ֙ ֶּפ ֙‬ ‫‪ְ 19‬‬
‫ל־ע ָ ֖פר ָּת ֽׁשּוב׃ ‪ 20‬וַ ּיִ ְק ָ ֧רא ָ ֽה ָא ָ ֛דם ֵ ׁ֥שם‬ ‫י־ע ָ ֣פר ַ֔א ָּתה וְ ֶא ָ‬ ‫ֻל ָ ּ֑ק ְח ָּת ‪ּֽ ִ b‬כ ָ‬
‫ֹלהים‬ ‫הוה ֱא ִ֜‬ ‫ל־חי׃ ‪ 21‬וַ ּיַ ַעׂש֩ יְ ָ ֨‬ ‫ִא ְׁש ֹּ֖תו ַח ָּו֑ה ִ ּ֛כי ִ ֥הוא ָ ֽהיְ ָ ֖תה ֵ ֥אם ָּכ ָ ֽ‬
‫הו֣ה‬ ‫אמר׀ יְ ָ‬ ‫ּול ִא ְׁש ֹּ֛תו ָּכ ְתֹנ֥ ות‪ֹ֖ 22‬עור וַ ּיַ ְל ִּב ֵ ֽׁשם׃  פ   וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫‪22‬‬
‫ְל ָא ָ ֧דם ְ‬
‫ֹלהים ֵ ֤הן ָ ֽה ָא ָד ֙ם ָהיָ ֙ה ְּכ ַא ַ ֣חד ִמ ֶּ֔מּנּו ָל ַ ֖ד ַעת ֹ֣טוב וָ ָ ֑רע וְ ַע ָ ּ֣תה׀ ֶּפן־‬ ‫ֱא ִ֗‬
‫יִ ְׁש ַל֣ח יָ ֹ֗דו וְ ָל ַק ֙ח ַ ּ֚גם ֵמ ֵע֣ץ ַ ֽה ַח ִּ֔יים וְ ָא ַ ֖כל וָ ַ ֥חי ְלע ָ ֹֽלם׃ ַ � וֽיְ ַׁש ְּל ֵ ֛חהּו‬
‫‪23‬‬ ‫‪c‬‬

‫‪1 ‬‬
‫;‪ִ prep +1cs with; at; beside‬ע ָּמד‬ ‫‪13 ‬‬
‫ׁשּוקה‬
‫‪ְּ n fs +2fs desire‬ת ָ‬
‫‪against‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ vb qal pass ptcp fs abs curse‬ארר‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ n ms abs serpent‬נָ ָחׁש ‪I‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ֲ n ms +2ms sake; produce, yield‬עבּור‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ vb hiphil pf 3ms +1cs deceive‬נׁשא ‪II‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ִ n ms abs pain, toil‬ע ָּצֹבון‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb qal pass ptcp ms abs curse‬ארר‬ ‫‪17 ‬‬
‫)‪ֹ n ms abs thorn(bush‬קוץ ‪I‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ּ n ms +2ms belly‬גָ ֹחון‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ַּ n ms abs thistle‬ד ְר ַּדר‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ֵ n fs abs enmity, hostility‬א ָיבה‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ vb hiphil impf 3fs cause to spring‬צמח‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ׁ vb qal impf 3ms +2ms bruise,‬שוף‬ ‫‪up, cause to grow, cause to sprout‬‬
‫‪crush; [?] cover‬‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr plant, grass, vegetation‬ע ֶׂשב‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ׁ vb qal impf 2ms +3ms energ n‬שוף‬ ‫‪21 ‬‬
‫‪ n fs cstr sweat‬זֵ ָעה‬
‫‪bruise, crush; [?] cover‬‬ ‫‪22 ‬‬
‫‪ֻּ n fp cstr garment, coat, robe,‬כּתֹנֶ ת‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ָ n ms abs heel; hoof, footprint,‬ע ֵקב‬ ‫‪tunic‬‬
‫‪track; rear guard‬‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ִ n ms +2fs pain, toil‬ע ָּצֹבון‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 1cs‬אכל‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ֵ n ms +2fs childbearing,‬הֹרון‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb qal passive pf 2ms‬לקח‬
‫‪pregnancy‬‬ ‫‪c ‬‬
‫‪ vb qal wc+pf 3ms‬חיה‬
‫‪12 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs pain, sorrow; toil,‬ע ֶצב ‪II‬‬
‫‪labor‬‬

‫‪01.Genesis.indd 7‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪8‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪3:24‬‬

‫ת־ה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ ׁ֥שר ֻל ַ ּ֖קח ‪ִ a‬מ ָ ּֽׁשם׃‬ ‫־ע ֶדן ַ ֽל ֲעב ֹ֙ד ֶא ָ ֣‬ ‫ֹלהים ִמּגַ ן ‪֑ ֵ 1‬‬ ‫הוה ֱא ִ ֖‬ ‫יְ ָ ֥‬
‫ת־ה ְּכ ֻר ִ֗בים וְ ֵ֨את‬ ‫־ע ֶדן ֶא ַ‬ ‫ת־ה ָא ָ ֑דם וַ ּיַ ְׁש ֵּכן֩ ִמ ֶ ּ֨ק ֶדם ְלגַ ן ֜ ֵ‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 24‬וַ יְ ָג ֶ�֖רׁש ֶא ָ ֽ‬
‫‪2‬‬

‫ת־ּד ֶרְך ֵ ֥עץ ַ ֽה ַח ִ ּֽיים׃  ס ‬ ‫מר ֶא ֶ ֖‬ ‫ַל ַ֤הט‪ַ 4‬ה ֶ֙ח ֶר ֙ב ַה ִּמ ְת ַה ֔ ֶּפ ֶכת ִל ְׁש ֕ ֹ‬
‫אמר‬
‫ת־ה ֶבל‬
‫ת־קיִ ן וַ ּ֕ת ֹ ֶ‬
‫ת־א ִ ֖חיו ֶא ָ ֑‬
‫ת־חָּו֣ה ִא ְׁש ֹּ֑תו וַ ַּ֙ת ַה ֙ר‪ 5‬וַ ֵ ּ֣ת ֶלד ֶא ַ ֔‬
‫ּת ֶסף ָל ֔ ֶל ֶדת ֶא ָ‬ ‫הוה׃  וַ ֣ ֹ‬
‫‪2‬‬

‫י־ה ֶבל֙ ֣ר ֹ ֵעה ֔צ ֹאן וְ ַ ֕קיִ ן ָה ָי֖ה ע ֵ ֹ֥בד ֲא ָד ָ ֽמה׃ ‪ ֽ 3‬וַיְ ִ ֖הי ִמ ֵ ּ֣קץ‪ 6‬יָ ִ ֑מים‬
‫וְ ָ ֣ה ָא ָ ֔דם יָ ַ ֖דע ֶא ַ‬
‫יתי ִ ֖איׁש ֶאת־יְ ָ ֽ‬ ‫ָק ִ ֥נ ִ‬ ‫‪ 4‬‬
‫ַ �וֽיְ ִה ֶ֙‬
‫ם־הּוא‬ ‫יהוה׃  וְ ֶ֨ה ֶבל ֵה ִ ֥ביא גַ ֛‬ ‫‪4‬‬
‫וַ ּיָ ֵ֨בא ַ ֜קיִ ן ִמ ְּפ ִ ֧רי ֽ ָה ֲא ָד ָ ֛מה ִמנְ ָ ֖חה ַ ֽל ָ ֽ‬
‫ל־מ נְ ָח ֹֽת ו׃‬ ‫ל־ה ֶבל וְ ֶא ִ‬ ‫הו ה ֶא ֶ ֖‬ ‫ּומ ֶח ְל ֵב ֶ ֑ה ן וַ ִּי ַׁ֣ש ע ‪ 7‬יְ ָ ֔‬ ‫ִמ ְּבכ ֹֹ֥ר ות צ ֹאֹנ֖ ו ֵ ֽ‬
‫אד ַ �וּֽיִ ְּפ ֖לּו ָּפ ָנֽיו׃‬ ‫ל־מנְ ָח ֹ֖תו ֣ל ֹא ָׁש ָ ֑עה‪ 8‬וַ ִּי ַ֤חר ְל ַ ֙קיִ ֙ן ְמ ֔ ֹ‬ ‫ל־קיִ ן וְ ֶא ִ‬ ‫‪ 5‬וְ ֶא ַ ֥‬
‫ הֹל֤ וא‬ ‫ל־קיִ ן ָ ֚ל ָּמה ָ ֣ח ָרה ֔ ָלְך וְ ָל ָּ֖מה נָ ְפ ֥לּו ָפ ֶנֽיָך׃ ‪ֲ 7‬‬ ‫הו֖ה ֶא ָ ֑‬ ‫אמר יְ ָ‬ ‫‪ 6‬וַ ּ֥י ֹ ֶ‬
‫יָך‬
‫יטיב ַל ֶ ּ֖פ ַתח ַח ָ ּ֣טאת ר ֵ ֹ֑בץ ‪ 9‬וְ ֵא ֶ ֙ל ֙‬ ‫יט ֙יב ְׂש ֵ֔את וְ ִא ֙ם ֣ל ֹא ֵת ִ֔‬ ‫ם־ּת ִ‬ ‫ִא ֵ‬
‫ל־ה ֶבל ָא ִ ֑חיו ֽוַיְ ִה֙י‬ ‫אמר ַ ֖קיִ ן ֶא ֶ ֣‬ ‫ל־ֹּבו׃ ‪ 8‬וַ ּ֥י ֹ ֶ‬ ‫ּוק ֹ֔תו‪ 10‬וְ ַא ָ ּ֖תה ִּת ְמ ָׁש ֽ‬ ‫ְּת ׁ֣ש ָ‬
‫אמר יְ הוָ ֙ה‬ ‫ל־ה ֶבל ָא ִ ֖חיו וַ ּיַ ַה ְר ֵגֽהּו׃  וַ ּ֤י ֹ ֶ‬
‫‪9‬‬
‫ֹיותם ַּב ָּׂש ֶ ֔דה וַ ָּי ָ�֥קם ַ ֛קיִ ן ֶא ֶ ֥‬ ‫ִּב ְה ָ ֣‬
‫אמ ֙ר ֣ל ֹא יָ ַ ֔ד ְע ִּתי ֲהׁש ֵ ֹ֥מר ָא ִ ֖חי ָא ֹֽנ ִכי׃‬ ‫ל־קיִ ן ֵ ֖אי‪֣ ֶ 11‬ה ֶבל ָא ִ ֑חיָך וַ ּ֙י ֹ ֶ‬ ‫ֶא ַ ֔‬
‫ן־ה ֲא ָד ָ ֽמה׃‬ ‫�ֲקים ֵא ַ ֖לי ִמ ָ ֽ‬ ‫‪12‬‬
‫ית ֹק֚ ול ְּד ֵ ֣מי ָא ִ֔חיָך צֹע ִ ֥‬ ‫אמר ֶ ֣מה ָע ִ ׂ֑ש ָ‬ ‫‪ 10‬וַ ּ֖י ֹ ֶ‬
‫יה �ל ַ ָ֛ק ַחת‬ ‫ת־ּפ ָ‬
‫ׁשר ָּפ ְצ ָ ֣תה‪ֶ 14‬א ֔ ִ‬ ‫ן־ה ֲא ָד ָמ ֙ה ֲא ֶ ֣‬ ‫‪ 11‬וְ ַע ָ ּ֖תה ָא ֣רּור‪֑ ָ 13‬א ָּתה ִמ ָ ֽ‬
‫ת־ה ֲא ָד ָ֔מה ֽל ֹא־ת ֵ ֹ֥סף‪ֵּ b‬תת־‬ ‫ ּכי ַ ֽת ֲעב ֹ֙ד ֶא ָ ֣‬ ‫ת־ּד ֵ ֥מי ָא ִ ֖חיָך ִמּיָ ֶ ֽדָך׃ ‪֤ ִ 12‬‬ ‫ֶא ְ‬
‫הו֑ה ּגָ ֹ֥דול ֲע ִֹונ֖י‬ ‫אמר ַ ֖קיִ ן ֶאל־יְ ָ‬ ‫ּכ ָ ֹ֖חּה ָלְ֑ך ָנ֥ע וָ ָנ֖ד ִ ּֽת ְה ֶי֥ה ָב ָ ֽא ֶרץ׃  וַ ּ֥י ֹ ֶ‬
‫‪13‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪15‬‬

‫ּומ ָּפ ֶנ֖יָך ֶא ָּס ֵ ֑תר‬ ‫ הן֩ ּגֵ ַ ֨ר ְׁש ָּת‪ 17‬א ִֹ֜תי ַהֹּי֗ ום ֵמ ַעל֙ ְּפ ֵנ֣י ֽ ָה ֲא ָד ָ֔מה ִ‬ ‫ִמּנְ ֽׂש ֹא׃ ‪ֵ 14‬‬
‫הוה‬ ‫אמר ֹל֣ ו יְ ָ ֗‬ ‫יתי ָנ֤ע‪ 15‬וָ נָ ֙ד‪ָּ 16‬ב ָ֔א ֶרץ וְ ָה ָי֥ה ָכל־מ ְֹצ ִ ֖אי ֽי ַַה ְר ֵגֽנִ י׃ ‪ 15‬וַ ּ֧י ֹ ֶ‬ ‫וְ ָה ִ֜י ִ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ּ n bs cstr garden‬גַ ן‬ ‫‪10 ‬‬
‫ׁשּוקה‬
‫‪ְּ n fs +3ms desire‬ת ָ‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb piel wc+impf 3ms drive out,‬גרׁש ‪I‬‬
‫‪11 ‬‬
‫?‪ֵ interr where‬אי‬
‫‪cast out‬‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ vb qal ptcp mp abs cry (out), call‬צעק‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs east; front; antiquity,‬ק ֶדם‬ ‫)‪(out‬‬
‫‪long ago, old‬‬
‫‪13 ‬‬
‫‪ vb qal pass ptcp ms abs curse‬ארר‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ַ n ms cstr flame; blade‬ל ַהט‬
‫‪14 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3fs open wide; rescue‬פצה‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3fs apoc‬הרה‬
‫‪15 ‬‬
‫;‪ vb qal ptcp ms abs wander‬נוע‬
‫‪tremble, stagger, sway, shake‬‬
‫‪conceive, be(come) pregnant‬‬
‫‪16 ‬‬
‫;‪ vb qal ptcp ms abs wander, flee‬נוד‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr end, limit‬קץ‬
‫‪shake; grieve‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ׁ vb qal wc+impf 3ms apoc regard,‬שעה‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ vb piel pf 2ms drive out, cast‬גרׁש ‪I‬‬
‫‪look‬‬ ‫‪out‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ׁ vb qal pf 3ms regard, look‬שעה‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ vb qal ptcp ms abs crouch, lie‬רבץ‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal passive pf 3ms‬לקח‬
‫‪down, rest‬‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb hiphil juss 3fs apoc‬יסף‬

‫‪01.Genesis.indd 8‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪5:3‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪9‬‬

‫הו֤ה ְל ַ ֙קיִ ֙ן ֹ֔אות ְל ִב ְל ִ ּ֥תי‬ ‫ָל ֵ ֙כן ָּכל־ה ֵ ֹ֣רג ַ ֔קיִ ן ִׁש ְב ָע ַ ֖תיִ ם יֻ ָ ּ֑קם‪ 1‬וַ ָּ֨י ֶׂשם יְ ָ‬
‫הו֑ה וַ ֵּי ֶׁ֥שב ְּב ֶ ֽא ֶרץ־‬ ‫ַהֹּכות־א ֹֹ֖תו ָּכל־מ ְֹצ ֹֽאו׃ ‪ 16‬וַ ֵּי ֵ֥צא ַ ֖קיִ ן ִמ ִּל ְפ ֵנ֣י יְ ָ‬
‫ת־חֹנ֑ וְך‬ ‫ת־א ְׁש ֹּ֔תו וַ ַ ּ֖ת ַהר‪ 3‬וַ ֵ ּ֣ת ֶלד ֶא ֲ‬ ‫־ע ֶדן׃ ‪ 17‬וַ ֵּי ַ�֤דע ַ ֙קיִ ֙ן ֶא ִ‬ ‫ֹנ֖ וד ִק ְד ַמת‪ֽ ֵ 2‬‬
‫ֹנוְך‬
‫ׁשם ָה ֔ ִעיר ְּכ ֵ ׁ֖שם ְּבֹנ֥ ו ֲחֹנֽ וְך׃ ‪ 18‬וַ ּיִ ּוָ ֵל֤ד‪ֽ ַ a‬ל ֲח ֙‬ ‫הי ּ֣בֹנֶ ה ֔ ִעיר וַ ּיִ ְק ָר ֙א ֵ ֣‬ ‫ַ �וֽיְ ִ ֙‬
‫ּוׁש ֵ֔אל‬ ‫ת־מ ֣ת ָ‬
‫ּומ ִחּייָ ֵ֗אל יָ ַל ֙ד ֶא ְ‬ ‫ת־מ ֽחּויָ ֵ ֑אל ְ‬ ‫ירד יָ ַ ֖לד ֶא ְ‬ ‫ירד וְ ִע ָ ֕‬ ‫ת־ע ָ ֔‬ ‫ֶא ִ‬
‫ח־ֹלו ֶל ֶ֖מְך ְׁש ֵ ּ֣תי נָ ִ ׁ֑שים ֵ ׁ֤שם ָ ֽה ַא ַח ֙ת‬ ‫ת־ל ֶמְך׃ ‪ 19‬וַ ִ �ּי ַ ּֽֽק ֥‬ ‫תּוׁש ֵ ֖אל יָ ַ ֥לד ֶא ָ ֽ‬ ‫ּומ ָ‬ ‫ְ‬
‫ָע ָ ֔דה וְ ֵ ׁ֥שם ַה ֵּׁש ִנ֖ית ִצ ָ ּֽלה׃  וַ ֵ ּ֥ת ֶלד ָע ָ ֖דה ֶאת־יָ ָ ֑בל ֣הּוא ָה ָ֔יה ֲא ִ֕בי‬
‫‪20‬‬

‫‪4‬‬
‫יּובל ֣הּוא ָה ָ֔יה ֲא ִ֕בי ָּכל־ּת ֵ ֹ֥פׂש‬ ‫ּומ ְק ֶנֽה׃ ‪ 21‬וְ ֵ ׁ֥שם ָא ִ ֖חיו ָ ֑‬ ‫א ֶהל ִ‬ ‫י ֵ ֹׁ֥שב ֖ ֹ‬
‫ֹלטׁש‪ָּ 7‬כל־‬ ‫ל‪ ‬קיִ ן ֵ֕‬ ‫ּוב ַ ֔‬ ‫ת־ּת ַ‬
‫ם־הוא ָי ְֽל ָד ֙ה ֶא ֣‬ ‫עּוגב‪6‬׃ ‪ 22‬וְ ִצ ָּל֣ה גַ ִ֗‬ ‫ִּכֹּנ֖ ור‪ 5‬וְ ָ ֽ‬
‫אמר ֜ ֶל ֶמְך‬ ‫ל־קיִ ן ַנ ֲֽע ָ ֽמה׃ ‪ 23‬וַ ּ֨י ֹ ֶ‬ ‫ּוב ַ ֖‬ ‫ּוב ְר ֶז֑ל ַ ֽו ֲא ֹ֥חות ּֽת ַ‬ ‫ח ֵ ֹ֥רׁש ‪ 8‬נְ ֖חֹ ֶׁשת ַ‬
‫ׁשי ֔ ֶל ֶמְך ַה ְא ֵזּ֖נָ ה‪ִ 9‬א ְמ ָר ִ ֑תי‪ּ֣ ִ 10‬כי ִ ֤איׁש‬ ‫ֹקולי נְ ֵ ֣‬ ‫ְלנָ ָׁ֗שיו ָע ָ ֤דה וְ ִצ ָּל ֙ה ְׁש ַ ֣מ ַען‪ִ ֔ b‬‬
‫־קיִ ן וְ ֶל ֶ֖מְך‬ ‫ ּכי ִׁש ְב ָע ַ ֖תיִ ם יֻ ַּקם‪֑ ָ 1‬‬ ‫ּתי ְל ִפ ְצ ֔ ִעי‪ 11‬וְ ֶי ֶ֖לד ְל ַח ֻּב ָר ִ ֽתי‪12‬׃ ‪֥ ִ 24‬‬ ‫ָה ַ ֙רגְ ִ ֙‬
‫ת־א ְׁש ֹּ֔תו וַ ֵ ּ֣ת ֶלד ֵּ֔בן וַ ִּת ְק ָ ֥רא‬ ‫ֹעוד ֶא ִ‬ ‫ִׁש ְב ִ ֥עים וְ ִׁש ְב ָ ֽעה׃  וַ ֵּ֨י ַדע ָא ָ ֥דם ֙‬
‫‪25‬‬

‫ים ֶז ַ�֣רע ַא ֵ֔חר ַ ּ֣ת ַחת ֶ֔ה ֶבל ִ ּ֥כי ֲה ָרֹג֖ ו‬ ‫ֹלה ֙‬
‫ת־לי ֱא ִ‬ ‫ת־ׁש ֹ֖מו ֵ ׁ֑שת ִ ּ֣כי ָ ֽׁש ִ ֤‬ ‫ֶא ְ‬
‫‪13‬‬
‫הּוחל‬ ‫ת־ׁש ֹ֖מו ֱאֹנ֑ וׁש ָ ֣אז ַ֔‬ ‫־ּבן וַ ּיִ ְק ָ ֥רא ֶא ְ‬ ‫ם־הּוא יֻ ַּלד‪ֵ֔ c‬‬ ‫֙‬ ‫ ּול ֵ ׁ֤שת ּגַ‬ ‫ָ ֽקיִ ן׃ ‪ְ 26‬‬
‫הוה׃  פ ‬ ‫ִל ְק ֖ר ֹא ְּב ֵ ׁ֥שם יְ ָ ֽ‬
‫ים ָא ָ ֔דם ִּב ְד ֥מּות‬ ‫ֹלה ֙‬
‫ֹּתול ֖ד ֹת‪ָ 14‬א ָ ֑דם ְּבֹי֗ ום ְּב ֤ר ֹא‪ֱ 15‬א ִ‬ ‫ְ‬ ‫ֶז֣ה ֵ֔ס ֶפר‬
‫‪ 5‬‬
‫‪16‬‬

‫יְב ֶרְך א ָֹ֗תם וַ ּיִ ְק ָ ֤רא‬ ‫ֹלהים ָע ָ ׂ֥שה א ֹֹֽתו׃  זָ ָ ֥כר ּונְ ֵק ָ ֖בה ְּב ָר ָ ֑אם וַ ָ ֣‬
‫‪18‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2‬‬
‫ֱא ִ ֖‬
‫ֹלׁשים‬ ‫ת־ׁש ָמ ֙ם ָא ָ ֔דם ְּבֹי֖ ום ִה ָ ּֽב ְר ָ ֽאם ׃  ס  ‪ ֽ 3‬וַיְ ִ ֣חי ָא ָ ֗דם ְׁש ִ ֤‬
‫‪19‬‬
‫ֶא ְ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ vb qal passive impf 3ms be‬נקם‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ִ n fs +1cs speech, word‬א ְמ ָרה‬
‫‪avenged‬‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ֶּ n ms +1cs wound, bruise‬פ ַצע‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ִ n fs cstr east‬ק ְד ָמה‬ ‫‪12 ‬‬
‫ּבּורה‬
‫‪ַ n fs +1cs wound, stripe, blow‬ח ָ‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3fs apoc‬הרה‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ vb hophal pf 3ms be begun‬חלל ‪I‬‬
‫‪conceive, be(come) pregnant‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫ֹּתולֹדות‬
‫‪ֵ n fp cstr generations,‬‬
‫‪4 ‬‬
‫)‪ vb qal ptcp ms cstr handle, (take‬תפׂש‬ ‫‪genealogy‬‬
‫;‪hold, wield; seize, capture, catch‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ vb qal inf cstr create‬ברא‬
‫‪I‬‬
‫‪be overlaid; profane‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ְּ n fs cstr likeness; form‬דמּות‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ִּ n ms abs lyre, harp‬כֹּנור‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ n fs abs female‬נְ ֵק ָבה‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ n ms abs pipe‬עּוגָ ב‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3ms +3mp create‬ברא ‪I‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ vb qal ptcp ms cstr forge,‬לטׁש‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ vb niphal inf cstr +3mp be‬ברא ‪I‬‬
‫‪sharpen, whet‬‬ ‫‪created‬‬
‫‪8 ‬‬
‫;‪ vb qal ptcp ms cstr plow‬חרׁש ‪I‬‬
‫‪devise; engrave‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3ms‬ילד‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ vb hiphil impv fp listen, give ear,‬אזן ‪I‬‬
‫‪b ‬‬
‫‪ׁ vb qal impv fp‬שמע‬
‫‪hear‬‬ ‫‪c ‬‬
‫‪ vb qal passive pf 3ms‬ילד‬

‫‪01.Genesis.indd 9‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪10‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪5:4‬‬

‫ת־ׁש ֹ֖מו ֵ ֽׁשת׃ ‪ 4‬וַ ִ ּֽי ְהי֣ ּו‬ ‫מּוֹתו‪ְּ 1‬כ ַצ ְל ֹ֑מו‪ 2‬וַ ּיִ ְק ָ ֥רא ֶא ְ‬ ‫ולד ִּב ְד ֖‬ ‫ּומ ַא ֙ת ָׁש ָ֔נה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ְ‬
‫ולד ָּב ִנ֖ים‬ ‫את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ת־ׁשת ְׁשמ ֶֹנ֥ה ֵמ ֖ ֹ‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֵ֔‬ ‫ִ‬ ‫י־א ָ ֗דם ֽ ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫יְ ֵמ ָ‬
‫ֹלׁשים‬ ‫ּוׁש ִ ֖‬ ‫ֹאות ָׁש ָ֔נה ְ‬ ‫ר־חי ְּת ַ ׁ֤שע ֵמ ֙‬ ‫‪a‬‬
‫ּובֹנֽ ות׃ ‪ 5‬וַ ִ ּֽי ְהי֞ ּו ָּכל־יְ ֵ ֤מי ָא ָד ֙ם ֲא ֶׁש ַ֔‬ ‫ָ‬
‫ולד ֶאת־‬ ‫ּומ ַ ֣את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫י־ׁשת ָח ֵ ֥מׁש ָׁש ִנ֖ים ְ‬ ‫מת׃  ס  ‪ ֽ 6‬וַיְ ִח ֵ֕‬ ‫ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬
‫ּוׁשמ ֶֹנ֥ה‬ ‫ׁש ַבע ָׁש ִ֔נים ְ‬ ‫ת־אֹנ֔ וׁש ֶ ֣‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֱ‬ ‫ִ‬ ‫י־ׁשת ֽ ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ֱאֹנֽ וׁש׃ ‪ ֽ 7‬וַיְ ִח ֵ֗‬
‫י־ׁשת ְׁש ֵ ּ֤תים ֶע ְׂש ֵר ֙ה‬ ‫ּובֹנֽ ות׃ ‪ 8‬וַ ִ ּֽי ְה ֙יּו ָּכל־יְ ֵמ ֵ֔‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬
‫מת׃  ס  ֽ וַיְ ִ ֥חי ֱאֹנ֖ וׁש ִּת ְׁש ִ ֣עים ָׁש ָנ֑ה‬ ‫‪9‬‬
‫ּות ַ ׁ֥שע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ָׁש ָ֔נה ְ‬
‫ת־ק ָ֔ינן ֲח ֵ ֤מׁש ֶע ְׂש ֵר ֙ה‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֵ‬ ‫ת־ק ָינ�ֽן׃ ֽ וַיְ ִ ֣חי ֱאֹנ֗ וׁש ֽ ַא ֲח ֵר֙י ִ‬ ‫‪10‬‬
‫ולד ֶא ֵ‬ ‫וַ ֹּי֖ ֶ‬
‫ּובֹנֽ ות׃ ‪ 11‬וַ ִ ּֽי ְה ֙יּו ָּכל־יְ ֵ ֣מי‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ּוׁשמ ֶֹנ֥ה ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ָׁש ָ֔נה ְ‬
‫מת׃  ס  ֽ וַיְ ִ ֥חי ֵק ָינ�֖ן‬ ‫‪12‬‬
‫ּות ַ ׁ֥שע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ֱאֹנ֔ וׁש ָח ֵ ֣מׁש ָׁש ִ֔נים ְ‬
‫ֹהול ֣יֹדו ֶאת־‬ ‫ת־מ ֲה ַל ְל ֵ ֽאל׃ ‪ 13‬וַ יְ ִ ֣חי ֵק ָ֗ינן ַא ֲח ֵר֙י ִ‬ ‫ולד ֶא ֽ ַ‬ ‫ִׁש ְב ִ ֣עים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬
‫ּובֹנֽ ות׃‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ּוׁשמ ֶֹנ֥ה ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ֽ ַמ ֲה ַל ְל ֵ֔אל ַא ְר ָּב ִ ֣עים ָׁש ָ֔נה ְ‬
‫מת׃  ס ‬ ‫ּות ַ ׁ֥שע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ל־יְמי ֵק ָ֔ינן ֶע ֶׂ֣שר‪ָׁ 3‬ש ִ֔נים ְ‬ ‫‪ 14‬וַ ִ ּֽי ְה ֙יּו ָּכ ֵ ֣‬
‫ת־י ֶ�ֽרד׃ ‪ ֽ 16‬וַיְ ִ ֣חי‬ ‫ולד ֶא ָ‬ ‫‪ ֽ 15‬וַיְ ִ ֣חי ֽ ַמ ֲה ַל ְל ֵ֔אל ָח ֵ ֥מׁש ָׁש ִנ֖ים וְ ִׁש ִ ּׁ֣שים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬
‫ּוׁשמ ֶֹנ֥ה ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה‬ ‫ֹלׁשים ָׁש ָ֔נה ְ‬ ‫ת־י ֶרד ְׁש ִ ֣‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֶ֔‬ ‫ֽ ַמ ֲה ַל ְל ֵ֗אל ֽ ַא ֲח ֵר֙י ִ‬
‫ים ָׁש ָ֔נה‬ ‫ּובֹנֽ ות׃  וַ ּיִ ְה ֙יּו ָּכל־יְ ֵ ֣מי ַמ ֲה ַל ְל ֵ֔אל ָח ֵ ֤מׁש וְ ִת ְׁש ִע ֙‬ ‫‪17‬‬
‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫וַ ֹּי֥ ֶ‬
‫י־י ֶרד ְׁש ַ ּ֧תיִם וְ ִׁש ִ ּׁ֛שים ָׁש ָנ֖ה‬ ‫מת׃  ס  ‪ ֽ 18‬וַיְ ִח ֶ֕‬ ‫ּוׁשמ ֶֹנ֥ה ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ְ‬
‫ת־חֹנ֔ וְך‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֲ‬ ‫י־י ֶרד ֽ ַא ֲח ֵר֙י ִ‬ ‫ת־חֹנֽ וְך׃ ֽ וַיְ ִח ֶ֗‬
‫‪19‬‬
‫ולד ֶא ֲ‬ ‫ּומ ַ ֣את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ְ‬
‫י־י ֶרד ְׁש ַ ּ֤תיִ ם‬ ‫ּובֹנֽ ות׃ ‪ 20‬וַ ִ ּֽי ְה ֙יּו ָּכל־יְ ֵמ ֶ֔‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ְׁשמ ֶֹנ֥ה ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬
‫מת׃  פ  ‪ ֽ 21‬וַיְ ִ ֣חי ֲחֹנ֔ וְך ָח ֵ ֥מׁש‬ ‫ּות ַ ׁ֥שע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ים ָׁש ָ֔נה ְ‬ ‫וְ ִׁש ִּׁש ֙‬
‫ֹלהים‬ ‫ת־ה ֱא ִ֗‬ ‫תּוׁש ַלח׃  וַ ּיִ ְת ַה ֨ ֵּלְך ֲחֹנ֜ וְך ֶא ֽ ָ‬ ‫‪22‬‬
‫ת־מ ָ ֽ‬ ‫ולד ֶא ְ‬ ‫וְ ִׁש ִ ּׁ֖שים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬
‫ּובֹנֽ ות׃‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫תּוׁש ַלח ְׁש ֹ֥לׁש ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ת־מ ֶ֔‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ְ‬ ‫ֽ ַא ֲח ֵר֙י ִ‬
‫ּוׁש ֹ֥לׁש ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָ ֽנה׃‬ ‫ים ָׁש ָ֔נה ְ‬ ‫‪ 23‬וַ יְ ִ ֖הי ָּכל־יְ ֵ ֣מי ֲחֹנ֑ וְך ָח ֵ ֤מׁש וְ ִׁש ִּׁש ֙‬
‫ֹלהים׃  פ ‬ ‫י־ל ַ ָ֥קח א ֹֹ֖תו ֱא ִ ֽ‬ ‫ֹלהים וְ ֵא ֶ֕ינּנּו ִ ּֽכ �‬ ‫ת־ה ֱא ִ ֑‬ ‫‪ 24‬וַ ּיִ ְת ַה ֵ ּ֥לְך ֲחֹנ֖ וְך ֶא ֽ ָ‬
‫ת־ל ֶמְך׃‬ ‫ולד ֶא ָ ֽ‬ ‫ּומ ַ ֣את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ּוׁשמ ִֹנ֛ים ָׁש ָנ֖ה ְ‬ ‫תּוׁש ַלח ֶ ׁ֧ש ַבע ְ‬ ‫‪ 25‬וַ יְ ִ ֣חי ְמ ֶ֔‬
‫ים ָׁש ָ֔נה‬ ‫ּוׁשֹמונִ ֙‬ ‫ת־ל ֶמְך ְׁש ַ ּ֤תיִ ם ְ‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֔ ֶ‬ ‫ִ‬ ‫תּוׁש ַלח ֽ ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫‪ ֽ 26‬וַיְ ִ ֣חי ְמ ֶ֗‬
‫תּוׁש ַלח‬ ‫ּובֹנֽ ות׃ ‪ 27‬וַ ּיִ ְה ֙יּו ָּכל־יְ ֵ ֣מי ְמ ֶ֔‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ּוׁש ַ ֥בע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ְ‬
‫י־ל ֶמְך‬ ‫מת׃  פ  ‪ ֽ 28‬וַיְ ִח ֕ ֶ‬ ‫ּות ַ ׁ֥שע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ים ָׁש ָ֔נה ְ‬ ‫ֵ ּ֤ת ַׁשע וְ ִׁש ִּׁש ֙‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ְּ n fs +3ms likeness; form‬דמּות‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal pf 3ms‬חיה‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ֶ n ms +3ms image‬צ ֶלם ‪I‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ֶ card fs abs ten‬ע ֶׂשר‬

‫‪01.Genesis.indd 10‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪6:8‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪11‬‬

‫ת־ׁש ֹ֛מו‬‫ולד ֵ ּֽבן׃ ‪ 29‬וַ ּיִ ְק ָ ֧רא ֶא ְ‬ ‫ּומ ַ ֣את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ּוׁשמ ִֹנ֛ים ָׁש ָנ֖ה ְ‬ ‫ְׁש ַ ּ֧תיִ ם ְ‬
‫ן־ה ֲא ָד ָ֔מה ֲא ֶ ׁ֥שר‬ ‫ּומ ִע ְּצ ֹ֣בון יָ ֵ ֔דינּו ִמ ָ ֣‬
‫‪1‬‬
‫מר זֶ֞ ֠ה יְ נַ ֲח ֵ ֤מנּו ִ ֽמ ַּמ ֲע ֵ ׂ֙ש ֙נּו ֵ‬ ‫ֹ֖נ ַח ֵלא ֑ ֹ‬
‫ים‬‫ֹהול ֣יֹדו ֶאת־ ֔נ ֹ ַח ָח ֵ ֤מׁש וְ ִת ְׁש ִע ֙‬ ‫י־ל ֶמְך ֽ ַא ֲח ֵר֙י ִ‬ ‫הוה׃ ‪ ֽ 30‬וַיְ ִח ֗ ֶ‬ ‫ֽ ֵא ְר ָ ֖רּה‪ 2‬יְ ָ ֽ‬
‫י־ל ֶמְך‬ ‫הי ָּכל־יְ ֵמ ֔ ֶ‬ ‫ּובֹנֽ ות׃ ‪ ֽ 31‬וַיְ ִ ֙‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ָׁש ָ֔נה וַ ֲח ֵ ֥מׁש ֵמ ֖ ֹ‬
‫מת׃  ס  ֽ וַיְ ִהי־ ֕נ ֹ ַח‬
‫‪32‬‬
‫ּוׁש ַ ֥בע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫ים ָׁש ָ֔נה ְ‬ ‫ֶ ׁ֤ש ַבע וְ ִׁש ְב ִע ֙‬
‫ת־י ֶֽפת׃‬
‫ת־חם וְ ֶא ָ‬ ‫ת־ׁשם ֶא ָ ֥‬ ‫ולד ֔נ ֹ ַח ֶא ֵ ֖‬ ‫ן־ח ֵ ֥מׁש ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֣ ֶ‬ ‫ֶּב ֲ‬
‫ּובֹנ֖ ות יֻ ְּל ֥דּו‬ ‫ל־ּפ ֵנ֣י ֽ ָה ֲא ָד ָ ֑מה ָ‬ ‫י־ה ֵ ֣חל ‪ָ ֽ 3‬ה ָא ָ ֔דם ָל ֖ר ֹב ‪ַ 4‬ע ְ‬
‫‪ 6‬‬
‫ַ �וֽיְ ִה֙י ִ ּֽכ ֵ‬
‫‪a‬‬

‫‪5‬‬
‫ת־ּבֹנ֣ ות ָ ֽה ָא ָ ֔דם ִ ּ֥כי טֹ ֖בֹת ֵ ֑הּנָ ה‬ ‫ים ֶא ְ‬ ‫ֹלה ֙‬
‫י־ה ֱא ִ‬ ‫ָל ֶ ֽהם׃ ‪ 2‬וַ ּיִ ְר ֤אּו ְבנֵ ָ ֽ‬
‫רּוחי‬
‫הוה ֽל ֹא־יָ ֹ֨דון‪֤ ִ 6‬‬ ‫אמר יְ ָ ֗‬ ‫וַ ּיִ ְק ֤חּו ָל ֶה ֙ם נָ ִׁ֔שים ִמ ּ֖כֹל ֲא ֶ ׁ֥שר ָּב ָ ֽחרּו׃ ‪ 3‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫ָ ֽב ָא ָד ֙ם ְלע ֔ ָֹלם ְּב ַׁש ַּג֖ם ֣הּוא ָב ָ ׂ֑שר וְ ָהי֣ ּו יָ ָ֔מיו ֵמ ָ ֥אה וְ ֶע ְׂש ִ ֖רים ָׁש ָ ֽנה׃‬
‫י־כן ֲא ֶׁ֨שר יָ ֜בֹאּו ְּב ֵנ֤י‬ ‫ם וְ ַג֣ם ַ ֽא ֲח ֵר ֵ֗‬ ‫ הּנְ ִפ ֞ ִלים‪ָ 7‬הי֣ ּו ָב ָא ֶר ֮ץ ַּבּיָ ִ ֣מים ָה ֵה ֒‬ ‫‪ַ 4‬‬
‫ֹעול֖ם‬ ‫ל־ּבֹנ֣ ות ֽ ָה ָא ָ ֔דם וְ יָ ְל ֖דּו ָל ֶ ֑הם ֵ ֧ה ָּמה ַהּגִ ּב ִ ֹ֛רים ֲא ֶ ׁ֥שר ֵמ ָ‬ ‫ים ֶא ְ‬ ‫ֹלה ֙‬
‫ָ ֽה ֱא ִ‬
‫הוה ִ ּ֥כי ַר ָ ּ֛בה ָר ַ ֥עת ָה ָא ָ ֖דם ָּב ָ ֑א ֶרץ‬ ‫ַאנְ ֵ ׁ֥שי ַה ֵ ּֽׁשם׃  פ   וַ ַּי ְ�֣רא יְ ָ ֔‬
‫‪5‬‬

‫י־ע ָ ׂ֥שה‬ ‫הוה ִ ּֽכ ָ‬ ‫ל־הֹּיֽ ום׃ ‪ 6‬וַ ּיִ ָּנ ֶ֣חם‪ 10‬יְ ָ ֔‬ ‫וְ ָכל־יֵ֙ ֶצ ֙ר‪ַ 8‬מ ְח ְׁש ֣בֹת‪ִ 9‬ל ֹּ֔בו ַ ֥רק ַ ֖רע ָּכ ַ‬
‫הוה ֶא ְמ ֶ֨חה‪ֶ 12‬את־‬ ‫אמר יְ ָ ֗‬ ‫ל־ל ֹּֽבו׃ ‪ 7‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬ ‫ת־ה ָא ָ ֖דם ָּב ָ ֑א ֶרץ וַ ּיִ ְת ַע ֵ ּ֖צב‪ֶ 11‬א ִ‬ ‫ֶא ֽ ָ‬
‫ד־ּב ֵה ָ֔מה ַעד־‬ ‫אתי ֵמ ַעל֙ ְּפ ֵנ֣י ֽ ָה ֲא ָד ָ֔מה ֽ ֵמ ָא ָד ֙ם ַע ְ‬ ‫‪13‬‬
‫ר־ּב ָ ֙ר ִ ֙‬‫ָה ָא ָ ֤דם ֲא ֶׁש ָ‬
‫‪17‬‬
‫יתם׃ ‪ 8‬וְ ֕נ ֹ ַח ָ ֥מ ָצא ֵ ֖חן‬ ‫ד־ֹעוף‪ַ 15‬ה ָּׁש ָ ֑מיִ ם ִ ּ֥כי נִ ַ ֖ח ְמ ִּתי‪ּ֥ ִ 16‬כי ֲע ִׂש ִ ֽ‬ ‫ֶ ֖ר ֶמׂש‪ 14‬וְ ַע ֣‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ִ n ms cstr toil, pain‬ע ָּצֹבון‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3ms regret,‬נחם‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb piel pf 3ms +3fs curse, bring a‬ארר‬ ‫‪relent, change one’s mind; be‬‬
‫‪curse‬‬ ‫‪comforted; have compassion, take‬‬
‫‪pity‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb hiphil pf 3ms begin; let be‬חלל‬
‫‪profaned‬‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ vb hithpael wc+impf 3ms be‬עצב ‪II‬‬
‫‪grieved, be vexed‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb qal inf cstr multiply,‬רבב‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ vb qal impf 1cs blot out, wipe‬מחה ‪I‬‬
‫‪be(come) many, increase; be large‬‬
‫‪(off ), wipe away‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪II‬‬ ‫‪ֵ indep pers pron 3fp they, them,‬הּנָ ה‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ vb qal pf 1cs create‬ברא ‪I‬‬
‫‪(they) themselves [fem.]; those,‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs creeping things,‬ר ֶמׂש‬
‫‪these‬‬
‫‪crawling things‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ vb qal impf 3ms abide‬דון‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ֹ n ms cstr birds; winged things‬עוף‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ n mp abs Nephilim [giant‬נְ ִפ ִילים‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ vb niphal pf 1cs regret, relent,‬נחם‬
‫]‪people‬‬ ‫;‪change one’s mind; be comforted‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ n ms cstr intention, thought,‬יֵ ֶצר ‪I‬‬ ‫‪have compassion, take pity‬‬
‫‪plan, purpose; form‬‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ֵ n ms abs favor, grace‬חן‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ַ n fp cstr thought; plan, plot,‬מ ֲח ָׁש ָבה‬
‫‪purpose‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal passive pf 3cp‬ילד‬

‫‪01.Genesis.indd 11‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪12‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪6:9‬‬

‫ֹּתול ֣ד ֹת‪֔ 1‬נ ֹ ַח ֗נ ֹ ַח ִ ֥איׁש ַצ ִ ּ֛דיק ָּת ִ ֥מים ָה ָי֖ה‬ ‫ א ֶּלה ְ‬ ‫הוה׃  פ  ‪֚ ֵ 9‬‬ ‫ְּב ֵע ֵינ֥י יְ ָ ֽ‬
‫ֹלׁשה ָב ִנ֑ים ֶאת־‬ ‫ולד ֹ֖נ ַח ְׁש ָ ֣‬ ‫ֹלהים ִ ֽה ְת ַה ֶּלְך־ ֹֽנ ַח׃  וַ ֹּי֥ ֶ‬
‫‪10‬‬
‫ת־ה ֱא ִ ֖‬
‫ְּב ֽד ֹר ָ ֹ֑תיו ֶא ֽ ָ‬
‫ֹלהים וַ ִּת ָּמ ֵ ֥לא‬ ‫ת־י ֶֽפת׃ ‪ 11‬וַ ִּת ָּׁש ֵ ֥חת ָה ָ ֖א ֶרץ ִל ְפ ֵנ֣י ֽ ָה ֱא ִ ֑‬ ‫ת־חם וְ ֶא ָ‬ ‫ֵ ׁ֖שם ֶא ָ ֥‬
‫ת־ה ָ ֖א ֶר ץ וְ ִה ֵּנ֣ה נִ ְׁש ָ ֑ח ָת ה ִ ּֽכי־‬ ‫ֹלהים ֶא ָ‬ ‫ָה ָ ֖א ֶר ץ ָח ָ ֽמס ‪2‬׃ ‪ 12‬וַ ַּי ְ�֧רא ֱא ִ ֛‬
‫ֹלהים‬ ‫אמר ֱא ִ֜‬ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  ס  ‪ 13‬וַ ּ֨י ֹ ֶ‬ ‫ת־ּד ְר ֹּ֖כו ַע ָ‬ ‫ל־ּב ָ ׂ֛שר ֶא ַ‬ ‫ִה ְׁש ִ ֧חית ָּכ ָ‬
‫יהם‬ ‫י־מ ְל ָ ֥אה ָה ָ ֛א ֶרץ ָח ָ ֖מס‪ִ 2‬מ ְּפנֵ ֶ ֑‬ ‫ל־ּב ָׂש ֙ר ָ ּ֣בא ְל ָפ ַ֔ני ִ ּֽכ ָ‬ ‫�לְ ֗נ ֹ ַח ֵ ֤קץ‪ָּ 3‬כ ָ‬
‫‪6‬‬
‫ ע ֵ ׂ֤שה ְל ָ֙ך ֵּת ַ ֣בת‪ֲ 4‬ע ֵצי־ ֔ג ֹ ֶפר‪ִ 5‬ק ִּנ֖ים‬ ‫ת־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ֲ 14‬‬ ‫יתם ֶא ָ‬ ‫וְ ִהנְ ִנ֥י ַמ ְׁש ִח ָ ֖‬
‫ּומ ֖חּוץ ַּב ּֽכֹ ֶפר ׃  וְ ֶ֕זה‬
‫‪15‬‬ ‫‪9‬‬
‫ת־ה ֵּת ָ ֑בה וְ ָ ֽכ ַפ ְר ָ ּ֥ת א ָ ֹ֛תּה ִמ ַ ּ֥ביִ ת ִ‬
‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬
‫ׂשה ֶא ַ‬ ‫ֽ ַּת ֲע ֶ ֣‬
‫א ֶרְך ַה ֵּת ָ֔בה‪ֲ 7‬ח ִמ ִ ּׁ֤שים ַא ָּמ ֙ה‬ ‫ֲא ֶ ׁ֥שר ַ ּֽת ֲע ֶ ׂ֖שה א ָ ֹ֑תּה ְׁשֹל֧ ׁש ֵמ ֹ֣אות ַא ָּ֗מה ֚ ֹ‬
‫ׂשה ַל ֵּת ָ֗בה וְ ֶאל־‬
‫‪7‬‬
‫ֹקומ ָ ֽתּה‪10‬׃ ‪֣  16‬צֹ ַהר ׀ ֽ ַּת ֲע ֶ ֣‬
‫‪11‬‬
‫ָ‬ ‫ֹלׁשים ַא ָ ּ֖מה‬ ‫ּוׁש ִ ֥‬
‫ָר ְח ָּ֔בּה ְ‬
‫‪13‬‬
‫ּופ ַתח ַה ֵּת ָ ֖בה ְּב ִצ ָ ּ֣דּה ָּת ִ ׂ֑שים ַּת ְח ִּת ִּי֛ם‬
‫‪12‬‬ ‫‪7‬‬
‫ַא ָּמ ֙ה ְּת ַכ ֶלּ֣נָ ה ִמ ְל ַ֔מ ְע ָלה ֶ ֥‬
‫‪a‬‬

‫ת־ה ַּמ ּ֥בּול‪ַ֙ 14‬מיִ ֙ם ַעל־‬ ‫ּוׁש ִל ִ ׁ֖שים ֽ ַּת ֲע ֶ ֽׂש ָה׃ ‪ 17‬וַ ֲא ִ֗ני ִהנְ נִ י֩ ֵמ ִ֨ביא ֶא ַ‬ ‫ְׁשנִ ִּי֥ם ְ‬
‫ר־ֹּבו ֣ר ַּוח ַח ִּ֔יים ִמ ַ ּ֖ת ַחת ַה ָּׁש ָ ֑מיִ ם ּ֥כֹל‬ ‫ל־ּב ָׂ֗שר ֲא ֶׁש ֙‬ ‫ָה ָ֔א ֶרץ ְל ַׁש ֵ ֣חת ָּכ ָ‬
‫‪7‬‬
‫ל־ה ֵּת ָ֔בה‬ ‫את ֶא ַ‬ ‫ּוב ָ֙‬ ‫יתי ִא ָ ּ֑תְך ָ‬ ‫ת־ּב ִר ִ ֖‬‫ר־ּב ָ ֖א ֶרץ יִ גְ ָ ֽוע‪15‬׃ ‪ 18‬וַ ֲה ִקמ ִ ֹ֥תי ֶא ְ‬ ‫ֲא ֶׁש ָ‬
‫ל־ּב ָׂ֞שר‬ ‫ל־ה ַחי ִ ֽמ ָּכ ָ‬ ‫ ּומ ָּכ ֠ ָ‬ ‫ִ‬ ‫‪19‬‬
‫י־ב ֶנ֖יָך ִא ָ ּֽתְך׃‬ ‫ּוב ֶנ֛יָך וְ ִא ְׁש ְּתָך֥ ּונְ ֵ ֽׁש ָ‬ ‫ַא ָּ֕תה ָ‬
‫ל־ה ֵּת ָ ֖בה ְל ַה ֲח ֹ֣ית ִא ָ ּ֑תְך זָ ָ ֥כר ּונְ ֵק ָ ֖בה יִ ֽ ְהיֽ ּו׃‬
‫‪16‬‬ ‫‪7‬‬
‫ְׁש ַנ�֧יִ ם ִמ ּ֛כֹל ָּת ִ ֥ביא ֶא ַ‬
‫ן־ה ְּב ֵה ָמ ֙ה ְל ִמ ָ֔ינּה‪ִ 19‬מ ּ֛כֹל ֶ ֥ר ֶמׂש‪ָ ֽ 20‬ה ֲא ָד ָ ֖מה‬ ‫ּומ ַ‬‫ מ ָה ֹ֣עוף‪ְ 17‬ל ִמ ֵ֗ינהּו‪ִ 18‬‬ ‫‪ֵ 20‬‬
‫ח־ל ָ֗ך ִמ ָּכל־‬ ‫ְל ִמ ֵינ֑הּו‪ְׁ 18‬ש ַנ�֧יִ ם ִמ ּ֛כֹל יָ ֥בֹאּו ֵא ֶל֖יָך ְל ֽ ַה ֲחֹיֽ ות׃ ‪ 21‬וְ ַא ָ ּ֣תה ַק ְ‬

‫‪1 ‬‬
‫ֹּתולֹדות‬
‫‪ֵ n fp cstr generations,‬‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ַּ adj mp abs below, lower,‬ת ְח ִּתי‬
‫‪genealogy‬‬ ‫‪lowest‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ָ n ms abs violence, wrong‬ח ָמס‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ַ n ms abs flood‬מּבּול‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr end, limit‬קץ‬ ‫‪15 ‬‬
‫;‪ vb qal impf 3ms die, perish‬גוע‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ֵּ n fs cstr ark; basket‬ת ָבה‬ ‫‪breathe one’s last‬‬
‫‪5 ‬‬
‫]‪ּ n ms abs gopher [type of wood‬ג ֶֹפר‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ n fs abs female‬נְ ֵק ָבה‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ֵ n mp abs room; nest‬קן‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ֹ n ms abs birds; winged things‬עוף‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ֵּ n fs abs ark; basket‬ת ָבה‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ִ n ms +3ms kind, type‬מין‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ vb qal wc+pf 2ms cover‬כפר‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ִ n ms +3fs kind, type‬מין‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ּ n ms abs pitch‬כ ֶֹפר ‪II‬‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪ֶ n ms cstr creeping things,‬ר ֶמׂש‬
‫‪10 ‬‬
‫ֹקומה‬
‫‪ָ n fs +3fs height, stature‬‬ ‫‪crawling things‬‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ n fs abs roof‬צ ַֹהר‬
‫‪12 ‬‬
‫‪ַ n ms +3fs side, hip‬צד‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb piel impf 2ms +3fs energ n‬כלה‬

‫‪01.Genesis.indd 12‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪7:14‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪13‬‬

‫ׁשר ֽי ֵָא ֵ֔כל וְ ָא ַס ְפ ָ ּ֖ת ֵא ֶל֑יָך וְ ָהָי֥ה ְלָך֛ וְ ָל ֶ ֖הם ְל ָא ְכ ָ ֽלה‪2‬׃ ‪ 22‬וַ ַּי ַ֖עׂש‬ ‫ֽ ַמ ֲא ָכל֙ ‪ֲ 1‬א ֶ ֣‬
‫ֹלהים ֵ ּ֥כן ָע ָ ֽׂשה׃  ס ‬ ‫ֹ֑נ ַח ֠ ְּככֹל ֲא ֶׁ֨שר ִצָ ּ֥וה א ֹֹ֛תו ֱא ִ ֖‬
‫ל־ה ֵּת ָ ֑בה ִ ּֽכי־א ְֹתָך֥‬ ‫יתָך֖ ֶא ַ‬ ‫ל־ּב ְ‬
‫א־א ָ ּ֥תה וְ ָכ ֵ‬ ‫אמר יְ הוָ ֙ה �לְ ֔נ ֹ ַח ּֽב ֹ ַ‬
‫‪ 7‬‬
‫וַ ּ֤י ֹ ֶ‬
‫‪3‬‬

‫ֹהורה‬ ‫ מ ּ֣כֹל׀ ַה ְּב ֵה ָ ֣מה ַה ְּט ָ ֗‬ ‫יתי ַצ ִ ּ֥ד יק ְל ָפ ַנ֖י ַּב ֹּ֥דור ַה ֶּזֽה׃ ‪ִ 2‬‬ ‫ָר ִ ֛א ִ‬
‫ן־ה ְּב ֵה ָ֡מה ֠ ֲא ֶׁשר ֣ל ֹא‬ ‫ּומ ַ‬ ‫ח־לָך֛ ִׁש ְב ָ ֥עה ִׁש ְב ָ ֖עה ִ ֣איׁש וְ ִא ְׁש ֹּ֑תו ִ‬ ‫ִ ּֽת ַּק ְ‬
‫ְטה ָ ֹ֥רה ִ ֛הוא ְׁש ַנ�֖יִ ם ִ ֥איׁש וְ ִא ְׁש ֹּֽתו׃ ‪ּ ַ 3‬ג֣ם ֵמֹע֧ וף ‪ַ 4‬ה ָּׁש ַ ֛מיִ ם ִׁש ְב ָ ֥עה‬
‫ ּכי֩ ְליָ ִ֨מים‬ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ִ 4‬‬ ‫ל־ּפ ֵנ֥י ָכ ָ‬ ‫ִׁש ְב ָ ֖עה זָ ָכ֣ר ּונְ ֵק ָ ֑בה‪ְ 5‬ל ַחֹּי֥ ות ֶז ַ�֖רע ַע ְ‬
‫ל־ה ָ֔א ֶרץ ַא ְר ָּב ִ ֣עים ֹי֔ ום וְ ַא ְר ָּב ִ ֖עים‬ ‫ֹ֜עוד ִׁש ְב ֗ ָעה ָ ֽאנ ִֹכ֙י ַמ ְמ ִ ֣טיר ‪ַ 6‬ע ָ‬
‫יתי ֵמ ַ ֖על ְּפ ֵנ֥י ֽ ָה ֲא ָד ָ ֽמה׃‬ ‫ׁשר ָע ִׂ֔ש ִ‬ ‫קּום‪ֲ 8‬א ֶ ֣‬ ‫ל־היְ ֙‬ ‫ת־ּכ ַ‬‫יתי‪ֽ ֶ 7‬א ָ‬ ‫ּומ ִ֗ח ִ‬‫ָ ֑ליְ ָלה ָ‬
‫ן־ׁשׁש ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה‬ ‫הוה׃  וְ ֕נ ֹ ַח ֶּב ֵ ֥‬‫‪6‬‬
‫ר־צ ָּו֖הּו יְ ָ ֽ‬
‫‪ 5‬וַ ַּי ַ֖עׂש ֹ֑נ ַח ְּכ ֥כֹל ֲא ֶׁש ִ‬
‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 7‬וַ ָּי֣ב ֹא ֗נ ֹ ַח ּו֠ ָבנָ יו וְ ִא ְׁשֹּת֧ ו ּונְ ֵ ֽׁשי־‬ ‫וְ ַה ַּמ ּ֣בּול‪ָ 9‬ה ָ֔יה ַ ֖מיִ ם ַע ָ‬
‫ֹהורה‬ ‫ן־ה ְּב ֵה ָמ ֙ה ַה ְּט ָ ֔‬ ‫ מ ַ‬ ‫ל־ה ֵּת ָ ֑בה‪ִ 3‬מ ְּפ ֵנ֖י ֵ ֥מי ַה ַּמ ּֽבּול‪9‬׃ ‪ִ 8‬‬ ‫ָב ָנ֛יו ִא ֹּ֖תו ֶא ַ‬
‫‪11‬‬
‫ן־ה ֹ֔עוף וְ ֥כֹל ֲא ֶׁשר־ר ֵ ֹ֖מׂש‬ ‫‪10‬‬
‫ּומ ָ‬ ‫ן־ה ְּב ֵה ָ֔מה ֲא ֶ ׁ֥שר ֵא ֶינּ֖נָ ה ְטה ָ ֹ֑רה ִ֨‬ ‫ּומ ַ֨‬‫ִ‬
‫‪5‬‬
‫ל־ה ֵּת ָ ֖בה‪ 3‬זָ ָכ֣ר ּונְ ֵק ָ ֑בה‬ ‫ ׁש ַ֨ניִ ם ְׁש ַ֜ניִ ם ָ ּ֧באּו ֶאל־ ֹ֛נ ַח ֶא ַ‬ ‫ל־ה ֲא ָד ָ ֽמה׃ ‪ְ 9‬‬ ‫ַע ָ ֽ‬
‫‪9‬‬
‫ּומי ַה ַּמ ּ֔בּול‬ ‫ֹלהים ֶאת־ ֹֽנ ַח׃ ֽ וַיְ ִ ֖הי ְל ִׁש ְב ַ ֣עת ַהּיָ ִ ֑מים ֵ ֣‬
‫‪10‬‬
‫ֽ ַּכ ֲא ֶ ׁ֛שר ִצָ ּ֥וה ֱא ִ ֖‬
‫ׁש־מ ֹ֤אות ָׁשנָ ֙ה ְל ַחּיֵ י־ ֔נ ֹ ַח ַּב ֙ח ֹ ֶד ׁ֙ש ַה ֵּׁש ִ֔ני‬ ‫ ּב ְׁש ַ֨נת ֵׁש ֵ‬ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ִ‬
‫‪11‬‬
‫ָהי֖ ּו ַע ָ‬
‫‪14‬‬
‫ל־מ ְעיְ נ ֹ֙ת‪ְּ 13‬ת ֹ֣הום‬‫עּו‪ּֽ ָ 12‬כ ַ‬ ‫ה־ע ָ ׂ֥שר ֹי֖ ום ַל ֑חֹ ֶדׁש ַּבֹּי֣ ום ַה ֶּ֗זה נִ ְב ְק ֙‬ ‫ְּב ִׁש ְב ָ ֽע ָ‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ ַא ְר ָּב ִ ֣עים‬‫ַר ָּ֔בה וַ ֲא ֻר ּ֥בֹת ַה ָּׁש ַ ֖מיִ ם נִ ְפ ָ ּֽתחּו׃ ֽ וַיְ ִ ֥הי ַה ֶּג ֶׁ֖שם ַע ָ‬
‫‪16‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪15‬‬

‫ ּב ֨ ֶע ֶצם ַהֹּי֤ ום ַהּזֶ ֙ה ָ ּ֣בא ֔נ ֹ ַח וְ ֵׁשם־וְ ָ ֥חם וָ ֶי ֶ֖פת‬ ‫ֹי֔ ום וְ ַא ְר ָּב ִ ֖עים ָ ֽליְ ָלה׃ ‪ְ 13‬‬
‫ ה ָּמה‬ ‫ל־ה ֵּת ָ ֽבה‪3‬׃ ‪ֵ֜ 14‬‬ ‫י־ב ָנ֛יו ִא ָ ּ֖תם ֶא ַ‬ ‫ּוׁשֹל֧ ֶׁשת נְ ֵ ֽׁש ָ‬ ‫ְּבנֵ י־ ֹ֑נ ַח וְ ֵ ֣א ֶׁשת ֗נ ֹ ַח ְ‬
‫‪11‬‬
‫ל־ה ֶ ֛ר ֶמׂש ָהר ֵ ֹ֥מׂש‬
‫‪18‬‬
‫ל־ה ְּב ֵה ָמ ֙ה ְל ִמ ָ֔ינּה וְ ָכ ָ‬
‫‪17‬‬
‫ל־ה ַח ָּי֣ה ְל ִמ ָ֗ינּה‪ 17‬וְ ָכ ַ‬ ‫וְ ָכ ֽ ַ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ַ n ms abs food‬מ ֲא ָכל‬ ‫‪ֹ n ms abs birds; winged things‬עוף‬
‫‪10 ‬‬

‫‪2 ‬‬
‫‪ָ n fs abs food; devouring,‬א ְכ ָלה‬ ‫‪ vb qal ptcp ms abs creep, crawl,‬רמׂש‬
‫‪11 ‬‬

‫‪consumption‬‬ ‫‪move about‬‬


‫‪3 ‬‬
‫‪ֵּ n fs abs ark; basket‬ת ָבה‬ ‫‪ vb niphal pf 3cp break forth, split‬בקע‬
‫‪12 ‬‬

‫‪4 ‬‬
‫‪ֹ n ms cstr birds; winged things‬עוף‬ ‫‪apart, break open; be divided, be‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ n fs abs female‬נְ ֵק ָבה‬ ‫‪breached‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ vb hiphil ptcp ms abs send rain,‬מטר‬
‫‪13 ‬‬
‫‪ַ n mp cstr fountain, spring, well‬מ ְעיָ ן‬
‫‪(cause to) rain‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ְּ n bs abs deep (waters), depths‬תֹהום‬
‫‪7 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb qal wc+pf 1cs blot out, wipe‬מחה‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ֲ n fp cstr window‬א ֻר ָּבה‬
‫‪(off ), wipe away‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ּ n ms abs rain‬גֶ ֶׁשם ‪I‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ n ms abs living thing; substance,‬יְ קּום‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ִ n ms +3fs kind, type‬מין‬
‫‪existence‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs creeping things,‬ר ֶמׂש‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ַ n ms abs flood‬מּבּול‬ ‫‪crawling things‬‬

‫‪01.Genesis.indd 13‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪14‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪7:15‬‬

‫ל־ּכ ָ �נ ֽף׃‬
‫ל־ה ֹ֣ע וף ‪ְ 2‬ל ִמ ֵ֔ינ הּו ‪ּ֖ 1‬כֹל ִצ ֹּ֥פ ור ‪ָּ 3‬כ ָ‬ ‫ל־ה ָ ֖א ֶר ץ ְל ִמ ֵינ֑הּו ‪ 1‬וְ ָכ ָ‬ ‫ַע ָ‬
‫ר־ֹּבו‬
‫ל־ה ָּב ָׂ֔שר ֲא ֶׁש ֖‬ ‫ל־ה ֵּת ָ ֑בה ְׁש ַנ�֤יִ ם ְׁשנַ֙ יִ ֙ם ִמ ָּכ ַ‬
‫‪4‬‬
‫‪ 15‬וַ ּיָ ֥בֹאּו ֶאל־ ֹ֖נ ַח ֶא ַ‬
‫ל־ּב ָׂש ֙ר ָּ֔באּו ֽ ַּכ ֲא ֶ ׁ֛שר ִצָ ּ֥וה‬‫֥ר ַּוח ַח ִ ּֽיים׃ ‪ 16‬וְ ַה ָּב ִ֗אים זָ ָ֨כר ּונְ ֵק ָ ֤בה‪ִ 5‬מ ָּכ ָ‬
‫הו֖ה ֽ ַּב ֲע ֹֽדו׃ ‪ ֽ 17‬וַיְ ִ ֧הי ַה ַּמ ּ֛בּול ‪ַ 6‬א ְר ָּב ִ ֥עים ֹי֖ ום‬ ‫ֹלהים וַ ּיִ ְס ֹּ֥גר יְ ָ‬ ‫א ֹֹ֖תו ֱא ִ ֑‬
‫ת־ה ֵּת ָ֔בה וַ ָ ּ֖ת ָרם ֵמ ַ ֥על ָה ָ ֽא ֶרץ׃‬
‫‪4‬‬
‫אּו ֶא ַ‬ ‫‪a‬‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ וַ ּיִ ְר ּ֣בּו ַה ַּ֗מיִ ם וַ ּיִ ְׂש ֙‬
‫ַע ָ‬
‫ל־ּפ ֵנ֥י‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ וַ ֵ ּ֥ת ֶלְך ַה ֵּת ָ ֖בה ‪ַ 4‬ע ְ‬ ‫אד ַע ָ‬ ‫‪ 18‬וַ ּיִ גְ ְּב ֥רּו ‪ַ 7‬ה ַ ּ֛מיִ ם וַ ּיִ ְר ּ֥בּו ְמ ֖ ֹ‬
‫ים‬‫ל־ה ָה ִר ֙‬ ‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ וַ יְ ֻכ ּ֗סּו ָּכ ֽ ֶ‬
‫אד ַע ָ‬ ‫אד ְמ ֖ ֹ‬ ‫ַה ָ ּֽמיִ ם׃ ‪ 19‬וְ ַה ַּ֗מיִ ם ָ ּֽג ְב ֛רּו‪ְ 8‬מ ֥ ֹ‬
‫ ח ֵ֨מׁש ֶע ְׂש ֵ ֤רה ַא ָּמ ֙ה ִמ ְל ַ֔מ ְע ָלה‬ ‫ל־ה ָּׁש ָ ֽמיִ ם׃ ‪ֲ 20‬‬ ‫ר־ּת ַחת ָּכ ַ‬ ‫ַהּגְ ב ִֹ֔הים‪ֲ 9‬א ֶׁש ַ ֖‬
‫ל־ּב ָ ׂ֣שר׀ ָהר ֵ ֹ֣מׂש ‪ַ 11‬על־‬ ‫ּגָ ְב ֖רּו ‪ַ 8‬ה ָ ּ֑מיִ ם וַ יְ ֻכ ּ֖סּו ֶה ָה ִ ֽר ים׃ ‪ 21‬וַ ּיִ גְ ַ ֞וע ‪ָּ 10‬כ ָ‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ‬‫ל־ה ֶ ּׁ֖ש ֶרץ‪ַ 12‬הּׁש ֵ ֹ֣רץ‪ַ 13‬ע ָ‬ ‫ּוב ָכ ַ‬ ‫ּוב ַח ָּ֔יה ְ‬‫ּוב ְּב ֵה ָמ ֙ה ַ ֣‬ ‫ָה ָ֗א ֶרץ ָּב ֹ֤עוף‪ַ 2‬‬
‫־ר ַּוח ַח ִּ֜יים ְּב ַא ֗ ָּפיו ִמ ּ֛כֹל ֲא ֶ ׁ֥שר‬ ‫וְ ֖כֹל ָה ָא ָ ֽדם׃ ‪ּ֡  22‬כֹל ֲא ֶׁשר֩ נִ ְׁש ַמת‪֨ 14‬‬
‫ל־ּפ ֵנ֣י ֽ ָה ֲא ָד ָ֗מה‬
‫ׁשר׀ ַע ְ‬ ‫ל־היְ ֣קּום‪17‬׀ ֲא ֶ ֣‬ ‫ת־ּכ ַ‬ ‫ֶּב ָ ֽח ָר ָ ֖בה‪ֽ ֵ 15‬מתּו׃ ‪ 23‬וַ ִּ֜י ַמח‪ֽ ֶ 16‬א ָ‬
‫ן־ה ָ ֑א ֶרץ‬
‫ד־ֹעוף‪ַ 19‬ה ָּׁש ַ֔מיִ ם וַ ּיִ ָּמ ֖חּו‪ִ 20‬מ ָ‬ ‫ד־ר ֶמ ׂ֙ש‪ 18‬וְ ַע ֣‬ ‫ד־ּב ֵה ָמ ֙ה ַע ֶ ֙‬ ‫ֵמ ָא ָ ֤דם ַע ְ‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ‬ ‫וַ יִ ָ ּׁ֧ש ֶאר ַאְך־ ֹ֛נ ַח ֽו ֲַא ֶ ׁ֥שר ִא ֹּ֖תו ַּב ֵּת ָ ֽבה‪4‬׃ ‪ 24‬וַ ּיִ גְ ְּב ֥רּו‪ַ 7‬ה ַ ּ֖מיִ ם ַע ָ‬
‫ּומ ַ ֖את ֹיֽ ום׃‬ ‫ֲח ִמ ִ ּׁ֥שים ְ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ִ n ms +3ms kind, type‬מין‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ֶׁ n ms abs swarming things,‬ש ֶרץ‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ֹ n ms abs birds; winged things‬עוף‬ ‫‪swarm, insects‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ִ n bs cstr bird, sparrow‬צֹּפור ‪I‬‬
‫‪13 ‬‬
‫;‪ׁ vb qal ptcp ms abs swarm‬שרץ‬
‫‪increase‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ֵּ n fs abs ark; basket‬ת ָבה‬ ‫‪14 ‬‬
‫;‪ n fs cstr breath; blast of air‬נְ ָׁש ָמה‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ n fs abs female‬נְ ֵק ָבה‬
‫‪spirit‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ַ n ms abs flood‬מּבּול‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ָ n fs abs dry ground‬ח ָר ָבה‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3mp prevail, gain‬גבר‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms apoc blot‬מחה ‪I‬‬
‫‪an advantage; be(come) great,‬‬ ‫‪out, wipe (off ), wipe away‬‬
‫‪be(come) strong‬‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ n ms abs living thing; substance,‬יְ קּום‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3cp prevail, gain an‬גבר‬ ‫‪existence‬‬
‫‪advantage; be(come) great,‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs creeping things,‬ר ֶמׂש‬
‫‪be(come) strong‬‬ ‫‪crawling things‬‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ּ adj mp abs high; exalted; proud,‬גָ ב ַֹּה‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ֹ n ms cstr birds; winged things‬עוף‬
‫‪arrogant‬‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3mp be‬מחה ‪I‬‬
‫‪10 ‬‬
‫;‪ vb qal wc+impf 3ms die, perish‬גוע‬ ‫‪blotted out, be wiped out, be‬‬
‫‪breathe one’s last‬‬ ‫‪wiped away‬‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ vb qal ptcp ms abs move about,‬רמׂש‬
‫‪creep, crawl‬‬ ‫‪ vb qal wc+impf 3mp‬נׂשא‬
‫‪a ‬‬

‫‪01.Genesis.indd 14‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪8:13‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪15‬‬

‫ל־ה ְּב ֵה ָ֔מה ֲא ֶ ׁ֥שר‬


‫‪3‬‬
‫ת־ּכ ַ‬‫ל־ה ַחּיָ ֙ה וְ ֶא ָ‬
‫ל־ה ָ֔א ֶרץ וַ ּיָ ׁ֖ש ֹּכּו ַה ָ ּֽמיִ ם׃‬ ‫ּוח ַע ָ‬
‫ים ֶאת־ ֔נ ֹ ַח וְ ֵ ֤את ָּכ ֽ ַ‬
‫ֹלהים ֙ר ַ ֙‬
‫ֹלה ֙‬‫וַ ּיִ זְ ּ֤כֹר ֱא ִ‬
‫ִא ֹּ֖תו ַּב ֵּת ָ ֑בה וַ ּיַ ֲע ֵ֨בר ֱא ִ ֥‬
‫‪2‬‬

‫רּו‪ַ 4‬מ ְעיְ ֹ֣נת‪ְּ 5‬ת ֹ֔הום‪ֽ 6‬ו ֲַא ֻר ּ֖בֹת ַה ָּׁש ָ ֑מיִ ם וַ ּיִ ָּכ ֵ ֥לא ַה ֶּג ֶׁ֖שם ִמן־‬
‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 8‬‬
‫‪ 2‬וַ ּיִ ָ ּֽס ְכ ֙‬
‫ַה ָּׁש ָ ֽמיִ ם׃ ‪ 3‬וַ ּיָ ֻ ׁ֧שבּו ַה ַ ּ֛מיִ ם ֵמ ַ ֥על ָה ָ ֖א ֶרץ ָה ֹ֣לוְך וָ ֹׁ֑שוב וַ ּיַ ְח ְס ֣רּו‪ַ 10‬ה ַּ֔מיִ ם‬
‫יעי‬ ‫ּומ ַ ֖א ת ֹיֽ ום׃ ‪ 4‬וַ ָ ּ֤ת נַ ח ַה ֵּת ָב ֙ה ‪ַּ 1‬ב ֣חֹ ֶד ׁש ַה ְּׁש ִב ֔ ִ‬ ‫ִמ ְק ֵ֕צ ה ֲח ִמ ִ ּׁ֥ש ים ְ‬
‫ח ֶדׁש ַ ֖על ָה ֵ ֥רי ֲא ָר ָ ֽרט׃ ‪ 5‬וְ ַה ַּ֗מיִ ם ָה ֙יּו ָה ֹ֣לוְך‬ ‫ה־ע ָ ׂ֥שר ֹי֖ ום ַל ֑ ֹ‬ ‫ְּב ִׁש ְב ָע ָ‬
‫אׁשי‬‫ירי ֽ ָּב ֲע ִׂש ִיר֙י ְּב ֶא ָ ֣חד ַל ֔חֹ ֶדׁש נִ ְר ֖אּו ָר ֵ ֥‬
‫‪12‬‬ ‫‪12‬‬
‫וְ ָח ֹ֔סור‪֖ ַ 11‬עד ַה ֣חֹ ֶדׁש ֽ ָה ֲע ִׂש ִ ֑‬
‫‪1‬‬
‫ת־חֹּל֥ ון‪ַ 14‬ה ֵּת ָ ֖בה‬‫ֽ ֶה ָה ִ ֽרים׃ ‪ ֽ 6‬וַיְ ִ֕הי ִמ ֵ ּ֖קץ‪ַ 13‬א ְר ָּב ִ ֣עים ֹי֑ ום וַ ּיִ ְפ ַ ּ֣תח ֔נ ֹ ַח ֶא ַ‬
‫‪16‬‬
‫ֹצוא וָ ֹׁ֔שוב ַעד־יְ ֥בֹ ֶׁשת‬ ‫ת־הע ֵ ֹ֑רב‪ 15‬וַ ּיֵ ֵצ֤א יָ ֙‬ ‫ֲא ֶ ׁ֥שר ָע ָ ֽׂשה׃ ‪ 7‬וַ יְ ַׁש ַ ּ֖לח ֶא ֽ ָ‬
‫‪a‬‬
‫�ֲקּלּו‬ ‫ֹאות ה ַ ֣‬ ‫ֹּיונ֖ה‪ֵ 17‬מ ִא ֹּ֑תו ִל ְר ֙‬ ‫ת־ה ָ‬ ‫ַה ַ ּ֖מיִ ם ֵמ ַ ֥על ָה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 8‬וַ יְ ַׁש ַ ּ֥לח ֶא ַ‬
‫ף־רגְ ֗ ָלּה‬ ‫ֹּיונה‪ָ 17‬מֹנ֜ ַוח‪ְ 18‬ל ַכ ַ‬ ‫א־מ ְצ ָא ֩ה ַה ָ֨‬ ‫ַה ַּ֔מיִ ם ֵמ ַ ֖על ְּפ ֵנ֥י ֽ ָה ֲא ָד ָ ֽמה׃ ‪ 9‬וְ ֽל ֹ ָ‬
‫ֹדו‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ וַ ּיִ ְׁש ַל֤ח יָ ֙‬ ‫ל־ּפ ֵנ֣י ָכ ָ‬ ‫י־מיִ ם ַע ְ‬ ‫ל־ה ֵּת ָ֔בה‪ִּ 1‬כ ַ ֖‬ ‫וַ ָ ּ֤ת ָׁשב ֵא ָל ֙יו ֶא ַ‬
‫ל־ה ֵּת ָ ֽבה ׃  וַ ָּי ֶ֣חל ֹ֔עוד ִׁש ְב ַ ֥עת יָ ִ ֖מים‬
‫‪19‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪1‬‬
‫ּיָבא א ָ ֹ֛תּה ֵא ָ ֖ליו ֶא ַ‬ ‫וַ ּיִ ָּק ֶ֔ח ָה וַ ֵ ֥‬
‫‪17‬‬
‫ן־ה ֵּת ָ ֽבה‪1‬׃ ‪ 11‬וַ ָּת ֨ב ֹא ֵא ָל֤יו ַהֹּיונָ ֙ה‬ ‫ֹּיונ֖ה‪ִ 17‬מ ַ‬ ‫ת־ה ָ‬ ‫ֲא ֵח ִ ֑רים וַ ֹּ֛י ֶסף‪ַׁ b‬ש ַ ּ֥לח ֶא ַ‬
‫‪a‬‬
‫י־ק ּלּו‬ ‫יה וַ ֵּי ַ�֣ד ע ֔נ ֹ ַח ִּכ ַ ֥‬ ‫ְל ֵ ֣ע ת ֔ ֶע ֶרב וְ ִה ֵּנ֥ה ֲע ֵלה ‪ַ 20‬־ז�֖יִ ת ‪ָ 21‬ט ָ ֣ר ף ‪ְּ 22‬ב ִ ֑פ ָ‬
‫ַה ַ ּ֖מיִ ם ֵמ ַ ֥על ָה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 12‬וַ ּיִ ָּי ֶ֣חל‪ֹ֔ 23‬עוד ִׁש ְב ַ ֥עת יָ ִ ֖מים ֲא ֵח ִ ֑רים וַ יְ ַׁש ַּל ֙ח‬
‫ ויְ ִהי ְּב ַא ַ֨חת וְ ֵׁש ׁש־‬ ‫ׁשּוב־א ָ ֖ליו ֹֽעוד׃ ‪ַ ֠ ֽ 13‬‬ ‫ֵ‬ ‫ֹּיונה ‪ 17‬וְ ֽל ֹא־יָ ְס ָ ֥פה‬
‫ת־ה ָ֔‬ ‫ֶא ַ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ֵּ n fs abs ark; basket‬ת ָבה‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ֲ ord ms abs tenth‬ע ִׂש ִירי‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms apoc‬עבר ‪I‬‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr end, limit‬קץ‬
‫;)‪cause to pass (over, by, through‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ַ n bs cstr window‬חֹּלון‬
‫‪bring over, carry over; put away,‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ n ms abs raven‬ע ֵֹרב ‪I‬‬
‫‪take away; offer‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ vb qal inf cstr be(come) dry, dry‬יבׁש‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ׁ vb qal wc+impf 3mp subside,‬שכך‬ ‫‪(up), wither‬‬
‫‪abate‬‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ֹ n fs abs dove, pigeon‬יונָ ה ‪I‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3mp be‬סכר ‪I‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫ֹנוח ‪I‬‬‫‪ָ n ms abs resting place; rest‬מ ַ‬
‫‪closed up, be stopped up‬‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ vb piel wc+impf 3ms wait, hope,‬יחל‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ַ n mp cstr fountain, spring, well‬מ ְעיָ ן‬ ‫‪expect‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ְּ n bs abs deep (waters), depths‬תֹהום‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪ָ n ms cstr leaf, foliage‬ע ֶלה‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ֲ n fp cstr window‬א ֻר ָּבה‬ ‫‪21 ‬‬
‫‪ n ms abs olive tree; olive; olive‬זַ יִת‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3ms be‬כלא‬ ‫‪orchard‬‬
‫‪restrained; be stopped‬‬ ‫‪22 ‬‬
‫‪ָ adj ms abs fresh‬ט ָרף‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ּ n ms abs rain‬גֶ ֶׁשם ‪I‬‬ ‫‪23 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3ms wait‬יחל‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3mp abate; lack,‬חסר‬
‫‪want‬‬ ‫‪ vb qal pf 3cp‬קלל‬
‫‪a ‬‬

‫‪11 ‬‬
‫‪ vb qal inf abs abate; lack, want‬חסר‬ ‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms apoc‬יסף‬
‫‪b ‬‬

‫‪01.Genesis.indd 15‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


16 Genesis  ‫תישארב‬ 8:14

‫ ַה ַ ּ֖מיִ ם ֵמ ַ ֣על ָה ָ ֑א ֶרץ‬1‫אֹׁשון ְּב ֶא ָ ֣חד ַל ֔חֹ ֶדׁש ָ ֽח ְר ֥בּו‬ ֙ ‫ֵמ ֹ֜אות ָׁש ָ֗נה ֽ ָּב ִר‬
‫ת־מ ְכ ֵ ֣סה ַה ֵּת ָ֔בה וַ ַּ֕י ְרא וְ ִה ֵּנ֥ה ֽ ָח ְר ֖בּו ְּפ ֵנ֥י ֽ ָה ֲא ָד ָ ֽמה׃‬
4 3 2
ִ ‫וַ ָּי ַ֤סר ֙נ ֹ ַ ֙ח ֶא‬
 ‫ ּוב ֙ח ֹ ֶד ׁ֙ש ַה ֵּׁש ִ֔ני ְּב ִׁש ְב ָ ֧עה וְ ֶע ְׂש ִ ֛רים ֹי֖ ום ַל ֑חֹ ֶדׁש ְיָב ָ ׁ֖שה ָה ָ ֽא ֶרץ׃  ס‬
5
ַ 14
֛‫ ַא ָּ֕תה וְ ִא ְׁש ְּתָך‬3‫ן־ה ֵּת ָ ֑בה‬ ַ ‫ צא ִמ‬ ֖ ֵ 16 ‫מר׃‬ ֹ ֽ ‫ֹלהים ֶאל־ ֹ֥נ ַח ֵלא‬ ֖ ִ ‫ וַ יְ ַד ֵ ּ֥בר ֱא‬15
6
‫ל־ּב ָׂ֗שר ָּבֹע֧ וף‬ ָ ‫ר־א ְּת ָ֜ך ִמ ָּכ‬ ִ ‫ל־ה ַח ָּ֨יה ֲא ֶ ֽׁש‬ ַ ‫ ּכ‬ ָ 17 ‫י־ב ֶנ֖יָך ִא ָ ּֽתְך׃‬ ָ ‫ּוב ֶנ֥יָך ּונְ ֵ ֽׁש‬ָ
‫ ִא ָ ּ֑תְך‬Qa‫ ַהיְ ֵצ֣א‬Q K‫ֹהוצא‬ ֵ K ‫ל־ה ָ ֖א ֶרץ‬ ָ ‫ ַע‬8‫ ָהר ֵ ֹ֥מׂש‬7‫ל־ה ֶ ֛ר ֶמׂש‬ ָ ‫ּוב ָכ‬ ְ ‫ּוב ְּב ֵה ָ ֛מה‬ ַ
‫ּוב ָנ֛יו וְ ִא ְׁש ֹּ֥תו‬ ָ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  וַ ֵּי ֵ֖צא־ ֹ֑נ ַח‬
18
ָ ‫ּופ ֥רּו וְ ָר ֖בּו ַע‬10
ָ ‫וְ ֽ ָׁש ְר ֣צּו ָב ָ֔א ֶרץ‬
9

11
‫ֹרומׂש‬֣ ֵ ‫ל־ה ֹ֔עוף ּ֖כֹל‬
6
ָ ‫ל־ה ֶ ֙ר ֶמ ׂ֙ש וְ ָכ‬
7
ָ ‫ל־ה ַח ָּ֗יה ָּכ‬ ַ ֽ ‫ ּכ‬ ָ 19
‫י־ב ָנ֖יו ִא ֹּֽתו׃‬ ָ ‫ּונְ ֵ ֽׁש‬
‫ וַ ִּי ֶ֥ב ן ֹ֛נ ַח ִמזְ ֵ ּ֖ב ַח‬20 ‫׃‬3 ‫ן־ה ֵּת ָ ֽב ה‬ ַ ‫יה ם יָ ְצ ֖א ּו ִמ‬ ֶ֔ ‫ל־ה ָ ֑א ֶר ץ ְל ִמ ְׁש ְּפ ֣חֹ ֵת‬ ָ ‫ַע‬
b
‫ּומּכֹל֙ ָה ֹ֣עוף ַה ָּט ֔הֹר וַ ַּי ַ֥על‬
6
ִ ‫ֹהורה‬ ֗ ָ ‫יהו֑ה וַ ּיִ ַ ּ֞קח ִמ ּ֣כֹל׀ ַה ְּב ֵה ָ ֣מה ַה ְּט‬ ָ ‫ֽ ַל‬
‫הוה ֶאל־‬ ֜ ָ ְ‫אמר י‬ ֶ ֹ ‫ֹח וַ ּ֨י‬
14
֒ ַ ‫ת־ר ַיח ַהּנִ יח‬
13
֣ ֵ ‫ וַ ָּי ַ�֣רח יְ הוָ ֮ה ֶא‬21 ‫ע ֹֹ֖לת ַּב ִּמזְ ֵ ּֽב ַח׃‬
12

16
‫ ֽ ָה ָא ָ ֔דם ֠ ִּכי ֵי ֶ֣צר‬15‫ת־ה ֲא ָד ָמ ֙ה ַּב ֲע ֣בּור‬ ֽ ָ ‫א ִסף ְל ַק ֨ ֵּלל ֹ֤עוד ֶא‬ ֹ ֠ ‫ִל ֹּ֗בו ֽל ֹא־‬
‫ל־חי ֽ ַּכ ֲא ֶ ׁ֥שר‬ ֖ ַ ‫ת־ּכ‬ ָ ‫ֵל֧ב ָה ָא ָ ֛דם ַ ֖רע ִמּנְ ֻע ָ ֑ריו וְ ֽל ֹא־א ִ ֹ֥סף ֹ֛עוד ְל ַה ֹּ֥כות ֶא‬
17

21
‫ ו ַ ֧�ְקיִ ץ‬20 ‫ וָ ֜חֹם‬19 ‫ וְ ֨קֹר‬18 ‫  ֖עֹד ָּכל־יְ ֵ ֣מי ָה ָ ֑א ֶרץ ֶ֡ז ַרע ְ ֠ו ָק ִציר‬22 ‫יתי׃‬ ִ ‫ָע ִ ֽׂש‬
‫וָ ֛חֹ ֶרף וְ ֹי֥ ום וָ ַ ֖ליְ ָלה ֥ל ֹא יִ ְׁש ּֽבֹתּו ׃‬
23 22


I ‫ חרב‬vb qal pf 3cp dry up, be dry; be 12 
‫ רוח‬vb hiphil wc+impf 3ms smell;
desolate, be laid waste take delight

‫ ִמ ְכ ֶסה‬n ms cstr covering 13 
‫ ֵר ַיח‬n ms cstr aroma, fragrance, smell,

‫ ֵּת ָבה‬n fs abs ark; basket scent
14 
‫יֹחוח‬
ַ ִ‫ נ‬n ms abs pleasing, satisfaction

I ‫ חרב‬vb qal pf 3cp be dry, dry up; be
desolate, be laid waste
15 
‫ ֲעבּור‬n ms cstr sake; produce, yield
16 
I ‫ יֵ ֶצר‬n ms cstr intention, thought,

‫ יבׁש‬vb qal pf 3fs be(come) dry, dry
plan, purpose; form
(up), wither 17 
‫עּורים‬ִ ְ‫ נ‬n mp +3ms youth

‫ ֹעוף‬n ms abs birds; winged things 18 
I ‫ ָק ִציר‬n ms abs harvest

‫ ֶר ֶמׂש‬n ms abs creeping things, 19 
‫ קֹר‬n ms abs cold
crawling things 20 
‫ חֹם‬n ms abs heat

‫ רמׂש‬vb qal ptcp ms abs creep, crawl, 21 
‫ ַקיִ ץ‬n ms abs summer; summer fruit
move about 22 
‫ ח ֶֹרף‬n ms abs winter, autumn; youth

‫ ׁשרץ‬vb qal wc+pf 3cp swarm; 23 
‫ ׁשבת‬vb qal impf 3mp cease, stop,
increase rest; keep away from; keep
10 
‫ פרה‬vb qal wc+pf 3cp be fruitful; Sabbath
bear fruit
11 
‫ רמׂש‬vb qal ptcp ms abs move about, a 
‫ יצא‬vb hiphil impv ms
creep, crawl b 
‫ עלה‬vb hiphil wc+impf 3ms apoc

01.Genesis.indd 16 6/2/20 10:10 AM


‫ ‪9:17‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪17‬‬

‫אמר ָל ֶ ֛הם ְּפ ֥ר ּו ‪ְּ 1‬ור ֖ב ּו‬


‫ל־ח ַּי֣ת‬
‫מׂש ֽ ָה ֲא ָד ָ ֛מה ּוֽ ְב ָכל־‬ ‫‪5‬‬
‫‪3‬‬
‫ת־ּב ָנ֑יו וַ ּ֧י ֹ ֶ‬
‫ ּוֹמור ֲא ֶכ֤ם וְ ִח ְּת ֶכ ֙ם יִ ֽ ְה ֶ֔יה ַ ֚על ָּכ ַ‬ ‫‪2‬‬
‫ֹלהים ֶאת־ ֹ֖נ ַח וְ ֶא ָ‬
‫ַ‬ ‫‪2‬‬

‫ל־ֹעוף ַה ָּׁש ָ ֑מיִ ם ְּבכֹ ֩ל ֲא ֶׁ֨שר ִּת ְר ֧ ֹ‬


‫ת־ה ָ ֽא ֶרץ׃‬
‫‪4‬‬
‫וַ יְ ָ ֣ב ֶרְך ֱא ִ֔‬
‫ּומ ְל ֥אּו ֶא ָ‬
‫ָה ָ֔א ֶרץ וְ ַ ֖על ָּכ ֣‬
‫ִ‬ ‫‪ 9‬‬
‫הּוא־חי ָל ֶ ֥כם יִ ְה ֶי֖ה‬ ‫ַ֔‬ ‫ׁשר‬ ‫ל־ר ֶמ ׂ֙ש ‪ֲ 7‬א ֶ ֣‬ ‫ ּכ ֶ ֙‬ ‫ְּד ֵג֥י ‪ַ 6‬ה ָּי֖ם ְּביֶ ְד ֶ ֥כם נִ ָ ּֽתנּו׃ ‪ָ 3‬‬
‫ְך־ּב ָׂ֕שר ְּבנַ ְפ ֹׁ֥שו ָד ֹ֖מו‬ ‫ א ָ‬ ‫ְל ָא ְכ ָל֑ה‪ְּ 8‬כ ֶי ֶ�֣רק‪ֵ ֔ 9‬ע ֶׂשב‪ 10‬נָ ַ ֥ת ִּתי ָל ֶכ֖ם ֶאת־ ּֽכֹל׃ ‪ַ 4‬‬
‫ל־ח ָּי֖ה‬ ‫יכ ֙ם ֶא ְד ֔ר ֹׁש ִמ ַּי֥ד ָּכ ַ‬ ‫ת־ּד ְמ ֶכ֤ם ְלנַ ְפ ֽׁש ֹ ֵת ֶ‬ ‫ֹאכלּו׃ ‪ 5‬וְ ַ֨אְך ֶא ִ‬ ‫֥ל ֹא ת ֵ ֽ‬
‫ת־נ ֶ֥פׁש ֽ ָה ָא ָ ֽדם׃‬ ‫ּומ ַּי֣ד ֽ ָה ָא ָ ֗דם ִמּיַ ֙ד ִ ֣איׁש ָא ִ֔חיו ֶא ְד ֖ר ֹׁש ֶא ֶ‬ ‫ֶא ְד ְר ֶ ׁ֑שּנּו ִ‬
‫ֹלהים ָע ָ ׂ֖שה‬ ‫‪ׁ 6‬ש ֵֹפ ְ֙ך ַ ּ֣דם ֽ ָה ָא ָ ֔דם ֽ ָּב ָא ָ ֖דם ָּד ֹ֣מו יִ ָּׁש ֵ ֑פְך ִ ּ֚כי ְּב ֶצ ֶ֣לם ֱא ִ֔‬
‫‪11‬‬

‫בּו־בּה׃  ס ‬ ‫ת־ה ָא ָ ֽדם׃ ‪ 7‬וְ ַא ֶ ּ֖תם ְּפ ֣רּו‪ְּ 1‬ור ֑בּו ִׁש ְר ֥צּו‪ָ 12‬ב ָ ֖א ֶרץ ְּור ָ ֽ‬ ‫ֶא ָ‬
‫�ֵקים‬ ‫מר׃  וַ ֲא ִ֕ני ִהנְ ִנ֥י מ ִ ֛‬ ‫‪9‬‬
‫ל־ּב ָנ֥יו ִא ֹּ֖תו ֵלא ֽ ֹ‬ ‫ים ֶאל־ ֔נ ֹ ַח וְ ֶא ָ‬ ‫ֹלה ֙‬
‫אמר ֱא ִ‬ ‫‪ 8‬וַ ּ֤י ֹ ֶ‬
‫ל־נ ֶ֤פׁש ֽ ַה ַחּיָ ֙ה‬ ‫יכם׃ ‪ 10‬וְ ֵ֨את ָּכ ֶ‬ ‫יתי ִא ְּת ֶכ֑ם וְ ֶ ֽאת־זַ ְר ֲע ֶכ֖ם ֽ ַא ֲח ֵר ֶ ֽ‬ ‫ת־ּב ִר ִ ֖‬ ‫ֶא ְ‬
‫ל־ח ַּי֥ת ָה ָ ֖א ֶרץ ִא ְּת ֶכ֑ם ִמּכֹל֙ י ְֹצ ֵ ֣אי‬ ‫ׁשר ִא ְּת ֶ֔כם ָּבֹע֧ וף‪ַּ 13‬ב ְּב ֵה ָ ֛מה ּוֽ ְב ָכ ַ‬ ‫ֲא ֶ ֣‬
‫יתי ִא ְּת ֶ֔כם וְ ֽל ֹא־‬ ‫ת־ּב ִר ִ ֙‬ ‫ַה ֵּת ָ֔בה ְל ֖כֹל ַח ַּי֥ת ָה ָ ֽא ֶרץ׃  וַ ֲה ִקמ ִ ֹ֤תי ֶא ְ‬
‫‪11‬‬ ‫‪14‬‬

‫ל־ּב ָ ׂ֛שר ֹ֖עוד ִמ ֵ ּ֣מי ַה ַּמ ּ֑בּול‪ 16‬וְ ֽל ֹא־יִ ְה ֶי֥ה ֹ֛עוד ַמ ּ֖בּול‪ְ 16‬ל ַׁש ֵ ֥חת‬ ‫יִ ָּכ ֵ ֧רת‪ָּ 15‬כ ָ‬
‫ר־א ִנ֣י נ ֵֹ֗תן ֵּבינִ ֙י‬ ‫ית ֲא ֶׁש ֲ‬ ‫ות־ה ְּב ִר ֙‬
‫ֹלהים ֤ז ֹאת ֹֽא ַ‬ ‫אמר ֱא ִ֗‬ ‫ָה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 12‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫ את־‬ ‫ֹעולם׃ ‪ֶ 13‬‬ ‫ׁשר ִא ְּת ֶכ֑ם ְלד ֹ ֖ר ֹת ָ ֽ‬ ‫ל־נ ֶ֥פׁש ַח ָּי֖ה ֲא ֶ ֣‬ ‫ּובין ָּכ ֶ‬ ‫יכם ֵ ֛‬ ‫ּובינֵ ֶ֔‬ ‫ֵ֣‬
‫ּובין ָה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 14‬וְ ָה ָ֕יה‬ ‫ַק ְׁש ִּ֕תי נָ ַ ֖ת ִּתי ֶ ּֽב ָע ָנ�֑ן וְ ָ ֽהיְ ָת ֙ה ְל ֹ֣אות ְּב ִ ֔רית ֵּב ִינ֖י ֵ ֥‬
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ וְ נִ ְר ֲא ָ ֥תה ַה ֶ ּ֖ק ֶׁשת ֶּב ָע ָ �נֽן׃  וְ זָ ַכ ְר ִ ּ֣תי ֶאת־‬
‫‪15‬‬
‫ְּב ֽ ַענְ ִנ֥י‪ָ 17‬ע ָנ�֖ן ַע ָ‬
‫ל־ּב ָ ׂ֑שר וְ ֽל ֹא־‬ ‫ל־נ ֶ֥פׁש ַח ָּי֖ה ְּב ָכ ָ‬ ‫ּובין ָּכ ֶ‬ ‫יכם ֵ ֛‬ ‫ּובינֵ ֶ֔‬
‫יתי ֲא ֶ ׁ֤שר ֵּבינִ ֙י ֵ ֣‬ ‫ְּב ִר ִ֗‬
‫ל־ּב ָ ֽׂשר׃ ‪ 16‬וְ ָהיְ ָ ֥תה ַה ֶ ּ֖ק ֶׁשת ֶ ּֽב ָע ָנ�֑ן‬ ‫יִ ְֽה ֶ֨יה ֹ֤עוד ַה ַּ֙מיִ ֙ם ְל ַמ ּ֔בּול‪ְ 16‬ל ַׁש ֵ ֖חת ָּכ ָ‬
‫ל־נ ֶ֣פׁש ַח ָּ֔יה ְּב ָכל־‬ ‫ּוב ֙ין ָּכ ֶ‬ ‫ֹלהים ֵ‬ ‫ֹעולם ֵּב֣ין ֱא ִ֔‬ ‫יה ִלזְ ּכ ֹ֙ר ְּב ִ ֣רית ֔ ָ‬ ‫ית ָ‬ ‫ְּור ִא ִ֗‬
‫ות־ה ְּב ִר ֙ית‬‫ֹלהים ֶאל־ ֹ֑נ ַח ֤ז ֹאת ֹֽא ַ‬ ‫אמר ֱא ִ ֖‬ ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 17‬וַ ּ֥י ֹ ֶ‬ ‫ָּב ָ ׂ֖שר ֲא ֶ ׁ֥שר ַע ָ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ vb qal impv mp be fruitful; bear‬פרה‬ ‫‪ n ms cstr green(ness); green plant‬יֶ ֶרק‬
‫‪9 ‬‬

‫‪fruit‬‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ֵ n ms abs plant, grass, vegetation‬ע ֶׂשב‬
‫‪2 ‬‬
‫ֹמורא‬
‫‪ָ n ms +2mp fear, terror, dread‬‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ֶ n ms cstr image‬צ ֶלם ‪I‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ַ n ms +2mp dread, fear‬חת ‪I‬‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ׁ vb qal impv mp increase; swarm‬שרץ‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ֹ n ms cstr birds; winged things‬עוף‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ֹ n ms abs birds; winged things‬עוף‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ vb qal impf 3fs creep, crawl,‬רמׂש‬
‫‪move about‬‬
‫‪14 ‬‬
‫‪ֵּ n fs abs ark; basket‬ת ָבה‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ָּ n mp cstr fish‬דג‬
‫‪15 ‬‬
‫‪ vb niphal impf 3ms be cut off, be‬כרת‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs creeping things,‬ר ֶמׂש‬ ‫‪destroyed, perish; lack‬‬
‫‪crawling things‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ַ n ms abs flood‬מּבּול‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ָ n fs abs food; devouring,‬א ְכ ָלה‬ ‫‪17 ‬‬
‫;‪ vb piel inf cstr +1cs [?] cloud‬ענן‬
‫‪consumption‬‬ ‫‪[?] cause to be seen‬‬

‫‪01.Genesis.indd 17‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪18‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪9:18‬‬

‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  פ  ‪ 18‬וַ ִ ּֽי ְהי֣ ּו‬ ‫ל־ּב ָ ׂ֖שר ֲא ֶ ׁ֥שר ַע ָ‬ ‫ּובין ָּכ ָ‬ ‫מ ִתי ֵּב ִ֕יני ֵ ֥‬ ‫ׁשר ֲה ִק ֔ ֹ‬ ‫ֲא ֶ ֣‬
‫ן־ה ֵּת ָ֔בה ֵ ׁ֖שם וְ ָ ֣חם וָ ָי ֶ֑פת וְ ָ֕חם ֖הּוא ֲא ִ ֥בי ְכ ָנ ַֽען׃‬ ‫‪1‬‬
‫ים ִמ ַ‬ ‫ְבנֵ י־ ֗נ ֹ ַח ַה ֹּֽי ְצ ִא ֙‬
‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 20‬וַ ָּי ֶ֥חל ֹ֖נ ַח‬
‫‪3‬‬
‫ּומ ֵ ֖א ֶּלה ָ ֽנ ְפ ָ ֥צה ָכ ָ‬
‫‪2‬‬
‫ֹלׁשה ֵ ֖א ֶּלה ְּבנֵ י־ ֹ֑נ ַח ֵ‬ ‫ ׁש ָ ֥‬ ‫‪ְ 19‬‬
‫ן־ה ַּי�֖יִ ן וַ ּיִ ְׁש ָ ּ֑כר‪ 5‬וַ ּיִ ְת ַּג֖ל‪ְּ a‬ב ֹ֥תוְך‬
‫ִ ֣איׁש ֽ ָה ֲא ָד ָ ֑מה וַ ּיִ ַ ּ֖טע‪ּֽ ָ 4‬כ ֶרם׃ ‪ 21‬וַ ֵּי ְׁ֥ש ְּת ִמ ַ‬
‫ֽי־א ָ ֖חיו‬ ‫ָא ֳה ֹֽלה׃ ‪ 22‬וַ ַּ֗י ְרא ָ ֚חם ֲא ִ ֣בי ְכ ַ֔נ ַען ֵ ֖את ֶע ְרַו֣ת‪ָ 6‬א ִ ֑ביו וַ ּיַ ֵּג֥ד ִל ְׁש ֵנ ֶ‬
‫יהם‬ ‫ל־ׁש ֶכ֣ם‪ְׁ 8‬שנֵ ֶ֔‬‫ימּו ַע ְ‬ ‫ת־ה ִּׂש ְמ ֗ ָלה‪ 7‬וַ ּיָ ִ ׂ֙ש ֙‬ ‫ַּב ֽחּוץ׃ ‪ 23‬וַ ּיִ ַּק ֩ח ֵׁ֨שם וָ ֶ֜י ֶפת ֶא ַ‬
‫‪6‬‬
‫יה ֙ם ֲא ֣חֹ ַר ִּ֔נית‪ 9‬וְ ֶע ְרַו֥ת‬ ‫ּופנֵ ֶ‬
‫יהם ְ‬ ‫כּו ֲא ֣חֹ ַר ִּ֔נית‪ 9‬וַ יְ ַכ ּ֕סּו ֵ ֖את ֶע ְרַו֣ת‪ֲ 6‬א ִב ֶ ֑‬ ‫וַ ֵּי ְֽל ֙‬
‫ה־ֹלו‬‫ר־ע ָׂש ֖‬ ‫יהם ֥ל ֹא ָר ֽאּו׃  וַ ִ ּ֥י ֶיקץ ֹ֖נ ַח ִמּיֵ יֹנ֑ ו וַ ֵּ֕י ַדע ֵ ֛את ֲא ֶׁש ָ ֥‬
‫‪10‬‬ ‫‪24‬‬
‫ֲא ִב ֶ ֖‬
‫אמר ָא ֣רּור‪ְּ 12‬כ ָנ ַ֑ען ֶ ֥ע ֶבד ֲע ָב ִ ֖דים יִ ֽ ְה ֶי֥ה ְל ֶא ָ ֽחיו׃‬ ‫ְּבֹנ֥ ו ַה ָּק ָ ֽטן‪11‬׃ ‪ 25‬וַ ּ֖י ֹ ֶ‬
‫‪14‬‬
‫יהי‪ְ b‬כ ַנ ַ֖ען ֶ ֥ע ֶבד ָ ֽלֹמו‪13‬׃ ‪ ַ 27‬י ְ֤פ ְּת‬ ‫הוֹ֖ה ֱא ֹ֣ל ֵהי ֵ ׁ֑שם וִ ִ ֥‬ ‫אמר ָּב ֥רּוְך יְ ָ‬ ‫‪ 26‬וַ ּ֕י ֹ ֶ‬
‫יהי‪ְ b‬כ ַנ ַ֖ען ֶ ֥ע ֶבד ָ ֽלֹמו‪13‬׃ ‪ ֽ 28‬וַיְ ִחי־ ֹ֖נ ַח‬ ‫י־ׁשם וִ ִ ֥‬
‫ֹלה ֙ים ְל ֶ֔י ֶפת וְ יִ ְׁש ּ֖כֹן ְּב ָ ֽא ֳה ֵל ֵ ֑‬ ‫ֱא ִ‬
‫ֹאות ָׁש ָ֔נה ֽו ֲַח ִמ ִ ּׁ֖שים ָׁש ָנֽה׃ ‪ 29‬וַ ִ ּֽי ְה ֙יּו ָּכל־יְ ֵמי־‬ ‫ַא ַ ֣חר ַה ַּמ ּ֑בּול‪ְׁ 15‬ש ֹ֤לׁש ֵמ ֙‬
‫מת׃  פ ‬ ‫ֹאות ָׁש ָ֔נה וַ ֲח ִמ ִ ּׁ֖שים ָׁש ָנ֑ה וַ ּיָ ֽ ֹ‬ ‫֔נ ֹ ַח ְּת ַ ׁ֤שע ֵמ ֙‬
‫ֹּתול ֣ד ֹת‪ְּ 16‬בנֵ י־ ֔נ ֹ ַח ֵ ׁ֖שם ָ ֣חם וָ ָי ֶ֑פת וַ ּיִ ּוָ ְל ֥דּו‪ָ c‬ל ֶ ֛הם ָּב ִנ֖ים‬
‫ּומ ַ ֖די וְ יָ ָו�֣ן וְ ֻת ָ ֑בל‬
‫ ּוב ֵנ֥י יָ ָו�֖ן‬‫ְ‬ ‫‪4‬‬
‫ּומ ֹ֔גוג ָ‬
‫יפת וְ תֹגַ ְר ָ ֽמה׃‬
‫ ּב ֵנ֣י ֶ֔י ֶפת ֹּ֣ג ֶמר ָ‬ ‫‪15‬‬

‫ ּוב ֵנ֖י ֹּ֑ג ֶמר ַא ְׁש ֲּכ ַנ֥ז וְ ִר ַ ֖‬


‫ְ‬
‫ַא ַ ֥חר ַה ַּמ ּֽבּול ׃ ְ‬
‫‪2‬‬

‫ירס׃ ‪ְ 3‬‬
‫וְ ֵ֙א ֶּל ֙ה‬
‫‪ 10‬‬
‫ּומ ֶׁשְך וְ ִת ָ ֽ‬ ‫ֶ֖‬
‫ מ ֵא ֶּלה נִ ְפ ְר ֞דּו‪ִ 17‬א ֵּי֤י‪ַ 18‬הֹּגויִ ֙ם‬ ‫יׁשה וְ ַת ְר ִ ׁ֑שיׁש ִּכ ִ ּ֖תים וְ ד ָֹד ִ ֽנים׃ ‪ֵ ֠ 5‬‬ ‫ֱא ִל ָ ֣‬
‫ ּוב ֵנ֖י ָ ֑ח ם ּ֥כ ּוׁש‬ ‫ְ‬ ‫‪6‬‬
‫ְּב ַא ְר צ ָֹ֔תם ִ ֖איׁש ִל ְל ׁש ֹֹנ֑ ו ְל ִמ ְׁש ְּפ ח ָ ֹ֖תם ְּב ֹגויֵ ֶ ֽה ם׃‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ֵּ n fs abs ark; basket‬ת ָבה‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ vb qal pass ptcp ms abs curse‬ארר‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3fs disperse, scatter‬נפץ ‪II‬‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ָ prep +3mp for; to, toward; in‬לֹמו‬
‫‪3 ‬‬
‫;‪ vb hiphil wc+impf 3ms begin‬חלל ‪I‬‬ ‫‪regard to; of, about‬‬
‫‪let be profaned‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪II‬‬ ‫‪ vb hiphil juss 3ms apoc‬פתה‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms plant, fix,‬נטע‬ ‫‪enlarge, make wide‬‬
‫‪establish‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ַ n ms abs flood‬מּבּול‬
‫‪5 ‬‬
‫)‪ׁ vb qal wc+impf 3ms be(come‬שכר‬ ‫‪16 ‬‬
‫ֹּתולֹדות‬
‫‪ֵ n fp cstr generations,‬‬
‫‪drunk‬‬ ‫‪genealogy‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ֶ n fs cstr nakedness, indecency‬ע ְרוָ ה‬ ‫‪17 ‬‬
‫;‪ vb niphal pf 3cp be spread out‬פרד‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ִׂ n fs abs garment, cloak,‬ש ְמ ָלה‬ ‫‪be separated, be divided‬‬
‫‪clothes, clothing‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ִ n mp cstr coastland, coast, island‬אי ‪I‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ְׁ n ms cstr shoulder; mountain‬ש ֶכם ‪I‬‬
‫‪ridge, mountain slope‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb hithpael wc+impf 3ms apoc‬גלה‬
‫‪9 ‬‬
‫)‪ֲ adv back(ward‬אח ַֹרּנִ ית‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb qal juss 3ms apoc‬היה‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms (a)wake‬יקץ‬ ‫‪c ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3mp‬ילד‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ָ adj ms abs young, small, little,‬ק ָטן ‪I‬‬
‫‪insignificant‬‬

‫‪01.Genesis.indd 18‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪10:32‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪19‬‬

‫ילה וְ ַס ְב ָ ּ֥תה וְ ַר ְע ָ ֖מה‬ ‫ ּוב ֵנ֣י ֔כּוׁש ְס ָב ֙א ֽו ֲַחוִ ֔ ָ‬ ‫ּוכ ָנ ַֽען׃ ‪ְ 7‬‬ ‫ּופּוט ְ‬ ‫ּומ ְצ ַ ֖ריִ ם ֥‬‫ִ‬
‫ּוב ֵנ֥י ַר ְע ָ ֖מה ְׁש ָ ֥בא ְּוד ָ ֽדן׃  וְ ֖כּוׁש יָ ַל֣ד ֶאת־נִ ְמ ֑ר ֹד ֣הּוא‬
‫‪8‬‬
‫וְ ַס ְב ְּת ָ ֑כא ְ‬
‫ל־ּכן‬
‫הו֑ה ַע ֵ ֙‬ ‫ר־ציִ ד ִל ְפ ֵנ֣י יְ ָ‬ ‫‪2‬‬
‫ּוא־ה ָי֥ה גִ ּֽבֹ ַ ֖‬ ‫ ה ָ‬ ‫ֵה ֵ֔חל‪ִ ֽ 1‬ל ְהֹי֥ ות ּגִ ּ֖בֹר ָּב ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ֽ 9‬‬
‫ֹּתו‬
‫אׁשית‪ַ 3‬מ ְמ ַל ְכ ֙‬ ‫הוה׃ ‪ 10‬וַ ְּת ִ֨הי ֵר ִ ֤‬ ‫ֵי ָֽא ַ֔מר ְּכנִ ְמ ֛ר ֹד ּגִ ֹּ֥בור ַ ֖ציִ ד‪ִ 2‬ל ְפ ֵנ֥י יְ ָ ֽ‬
‫ן־ה ָ ֥א ֶרץ ַה ִ ֖הוא יָ ָצ֣א‬ ‫ מ ָ‬ ‫ָּב ֶ֔בל וְ ֶ ֖א ֶרְך וְ ַא ַּכ֣ד וְ ַכ ְל ֵנ֑ה ְּב ֶ ֖א ֶרץ ִׁשנְ ָ ֽער׃ ‪ִ 11‬‬
‫ת־ר ֶסן‬ ‫ת־ּכ ַלח׃ ‪ ֽ ְ 12‬ו ֶא ֶ ֔‬ ‫ת‪ ‬עיר וְ ֶא ָ ֽ‬ ‫ת־רחֹ ֥בֹ ִ ֖‬ ‫ת־נ֣ינְ ֵ ֔וה וְ ֶא ְ‬ ‫ַא ּׁ֑שּור וַ ּיִ֙ ֶב֙ן ֶא ִ‬
‫ ּומ ְצ ַ ֡ר יִ ם יָ ֞ ַלד ֶאת־‬ ‫ִ‬ ‫‪13‬‬
‫ּובין ָ ּ֑כ ַלח ִ ֖הוא ָה ִ ֥עיר ַהּגְ ד ָ ֹֽלה׃‬ ‫ֵ ּ֥בין ִ ֽנינְ ֵו֖ה ֵ ֣‬
‫ת־ּפ ְת ֻר ִ֞סים‬ ‫ת־ל ָה ִ ֖בים וְ ֶאת־נַ ְפ ֻּת ִ ֽחים׃ ְ ֽ ו ֶא ַ‬
‫‪14‬‬
‫ת־ענָ ִ ֛מים וְ ֶא ְ‬ ‫לּודים וְ ֶא ֲ‬ ‫ִ֧‬
‫ת־ּכ ְפּת ִ ֹֽרים׃  ס ‬ ‫ת־ּכ ְס ֻל ִ֗חים ֲא ֶׁ֨שר יָ ְצ ֥אּו ִמ ָ ּׁ֛שם ְּפ ִל ְׁש ִ ּ֖תים וְ ֶא ַ‬ ‫וְ ֶא ַ‬
‫בּוס֙י וְ ֶא ת־‬ ‫ת־היְ ִ‬ ‫ת־ח ת׃  וְ ֶא ַ‬ ‫‪16‬‬
‫ת־צ י ֥ד ֹן ְּבכ ֹֹ֖ר ו וְ ֶא ֵ ֽ‬ ‫ ּוכ ַ֗נ ַע ן יָ ַ ֛ל ד ֶא ִ‬ ‫‪ְ 15‬‬
‫ת־ה ִּס ִ ֽיני׃‬ ‫�ְקי וְ ֶא ַ‬ ‫ת־ה ַער ִ ֖‬ ‫ת־ה ִח ִ ּ֥וי וְ ֶא ֽ ַ‬ ‫ָ ֣ה ֱאמ ִ ֹ֔ר י וְ ֵ ֖את ַהּגִ ְרּגָ ִ ֽׁשי׃ ‪ 17‬וְ ֶא ֽ ַ‬
‫ת־ה ֲח ָמ ִ ֑תי וְ ַא ַ ֣חר נָ ֔ ֹפצּו‪ִ 4‬מ ְׁש ְּפ ֹ֖חות‬ ‫ת־ה ְּצ ָמ ִ ֖רי וְ ֶא ֽ ַ‬ ‫ת־ה ַא ְרוָ ִ ֥די וְ ֶא ַ‬ ‫‪ 18‬וְ ֶא ֽ ָ‬
‫ד־ע ָּז֑ה‬ ‫ֽ ַה ְּכ נַ ֲע ִ ֽני׃ ‪ ֽ 19‬וַיְ ִ֞הי ּגְ ֤ב ּול ֽ ַה ְּכ נַ ֲע נִ ֙י ִמ ִּצ י ֔ד ֹן ּב ֲֹא ָ ֥כ ה גְ ָ ֖ר ָר ה ַע ַ‬
‫י־חם‬ ‫ א ֶּלה ְבנֵ ָ֔‬ ‫ד־ל ַׁשע׃ ‪֣ ֵ 20‬‬ ‫ּוצבֹיִ ֖ם ַע ָ ֽ‬ ‫ּב ֲֹא ָ֞כה ְס ֧ד ֹ ָמה וַ ֲעמ ָ ֹ֛רה וְ ַא ְד ָ ֥מה ְ‬
‫‪a‬‬
‫ ּול ֵ ׁ֥שם יֻ ַ ּ֖לד‬‫ְ‬ ‫‪21‬‬
‫ְל ִמ ְׁש ְּפח ָ ֹ֖תם ִל ְל ֽׁש ֹנ ָ ֹ֑תם ְּב ַא ְרצ ָ ֹ֖תם ְּבֹגויֵ ֶ ֽהם׃  ס ‬
‫ ּב ֵנ֥י ֵ ׁ֖שם ֵע ָיל֣ם‬ ‫י־ע ֶבר ֲא ִ ֖חי ֶי ֶ֥פת ַהּגָ ֹֽדול׃ ‪ְ 22‬‬ ‫ל־ּבנֵ ֔ ֵ‬
‫ם־הּוא ֲא ִב֙י ָּכ ְ‬ ‫ּגַ ֑‬
‫ ּוב ֵנ֖י ֲא ָ ֑רם ֥עּוץ וְ ֖חּול וְ ֶג ֶ֥תר וָ ַ ֽמׁש׃‬ ‫וְ ַא ּׁ֑שּור וְ ַא ְר ַּפ ְכ ַ ׁ֖שד וְ ל֥ ּוד ֽו ֲַא ָ ֽרם׃ ‪ְ 23‬‬
‫‪a‬‬
‫ ּול ֵ ֥ע ֶבר יֻ ַ ּ֖לד‬‫ת־ע ֶבר׃ ‪ְ 25‬‬ ‫ת־ׁש ַלח וְ ֶ ׁ֖ש ַלח יָ ַ ֥לד ֶא ֵ ֽ‬ ‫‪ 24‬וְ ַא ְר ַּפ ְכ ַ ׁ֖שד יָ ַל֣ד ֶא ָ ֑‬
‫ׁשם ֽ ָה ֶא ָ֞חד ֗ ֶּפ ֶלג ִ ּ֤כי ְביָ ָמ ֙יו נִ ְפ ְל ָג֣ה‪ָ 5‬ה ָ֔א ֶרץ וְ ֵ ׁ֥שם ָא ִ ֖חיו‬ ‫ְׁש ֵנ֣י ָב ִנ֑ים ֵ ֣‬
‫ת־ח ַצ ְר ָ ֖מוֶ ת וְ ֶאת־‬ ‫ת־ׁש ֶלף וְ ֶא ֲ‬ ‫ֹמודד וְ ֶא ָ ֑‬ ‫ת־א ְל ָ ֖‬ ‫יָ ְק ָ ֽטן׃ ‪ 26‬וְ יָ ְק ָ ֣טן יָ ֔ ַלד ֶא ַ‬
‫ת־ֹעובל וְ ֶאת־‬ ‫ָ֥‬ ‫ת־ּד ְק ָ ֽלה׃ ‪ 28‬וְ ֶא‬ ‫ת־אּוז֖ל וְ ֶא ִ‬ ‫ָ‬ ‫ֹדורם וְ ֶא‬‫ת־ה ָ ֥‬ ‫ָ �י ַֽרח׃ ‪ 27‬וְ ֶא ֲ‬
‫ל־א ֶּלה‬ ‫ת־ֹיובב ָּכ ֵ ֖‬‫ָ֑‬ ‫ת־חוִ ָיל֖ה וְ ֶא‬ ‫ת־ֹאופר וְ ֶא ֲ‬ ‫ִ֥‬ ‫ת־ׁש ָ ֽבא׃ ‪ 29‬וְ ֶא‬ ‫ימ ֵ ֖אל וְ ֶא ְ‬ ‫ֲא ִ ֽב ָ‬
‫ֹמוׁש ָ ֖בם ִמ ֵּמ ָ ׁ֑שא ּב ֲֹא ָ ֥כה ְס ָ ֖פ ָרה ַ ֥הר ַה ֶ ּֽק ֶדם ׃‬
‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬
‫ָ‬ ‫ְּב ֵנ֥י יָ ְק ָ ֽטן׃ ֽ וַיְ ִ ֥הי‬
‫‪30‬‬

‫ א ֶּלה‬ ‫י־ׁשם ְל ִמ ְׁש ְּפח ָ ֹ֖תם ִל ְלׁשֹנ ָ ֹ֑תם ְּב ַא ְרצ ָ ֹ֖תם ְלֹגויֵ ֶ ֽהם׃ ֵ ֣‬
‫‪32‬‬
‫ א ֶּלה ְבנֵ ֵ֔‬ ‫‪֣ ֵ 31‬‬

‫‪1 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb hiphil pf 3ms begin; let be‬חלל‬ ‫‪5 ‬‬
‫‪ vb niphal pf 3fs be divided‬פלג‬
‫‪profaned‬‬ ‫‪6 ‬‬
‫ֹמוׁשב‬
‫;‪ָ n ms +3mp dwelling; seat‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ַ n ms abs hunting, (wild) game‬ציִ ד ‪I‬‬ ‫‪situation‬‬
‫‪3 ‬‬
‫אׁשית‬ ‫‪ֵ n fs cstr beginning; first, best,‬ר ִ‬ ‫‪7 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs east; front; antiquity,‬ק ֶדם‬
‫‪firstfruits‬‬ ‫‪long ago, old‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb niphal pf 3cp be dispersed, be‬פוץ‬
‫‪scattered, spread‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal passive pf 3ms‬ילד‬

‫‪01.Genesis.indd 19‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


20 Genesis  ‫תישארב‬ 11:1

‫ ַהֹּגויִ ֛ם ָּב ָ ֖א ֶרץ‬2‫ּומ ֵ֜א ֶּלה נִ ְפ ְר ֧דּו‬ ֵ ‫ ְּבֹגויֵ ֶ ֑הם‬1‫ֹתולד ָ ֹ֖תם‬ ְ ‫ִמ ְׁש ְּפ ֧חֹת ְּבנֵ י־ ֹ֛נ ַח ְל‬
 ‫׃  פ‬3‫ַא ַ ֥חר ַה ַּמ ּֽבּול‬
‫ ֽ וַיְ ִ ֖הי ְּבנָ ְס ָע֣ם‬2 ‫ל־ה ָ ֖א ֶרץ ָׂש ָ ֣פה ֶא ָ ֑חת ְּוד ָב ִ ֖רים ֲא ָח ִ ֽדים׃‬ ָ ‫ֽוַיְ ִ ֥הי ָכ‬
 11
4

‫אמ ֞רּו‬ ְ ֹ ‫ וַ ּי‬3 ‫ ְּב ֶ ֥א ֶרץ ִׁשנְ ָ ֖ער וַ ֵּי ְׁ֥שבּו ָ ֽׁשם׃‬6‫ ֽוַּיִ ְמ ְצ ֥אּו ִב ְק ָ ֛עה‬5‫ִמ ֶ ּ֑ק ֶדם‬
‫ וַ ְּת ִ֨הי‬10‫ וְ נִ ְׂש ְר ָ ֖פה ִל ְׂש ֵר ָ ֑פה‬9‫ ְל ֵב ִ֔נים‬8‫ נִ ְל ְּב ָנ֣ה‬7‫ל־ר ֗ ֵעהּו ָ ֚ה ָבה‬ ֵ ‫ִ ֣איׁש ֶא‬
‫׀‬7‫אמ ֞רּו ָ ֣ה ָבה‬ ְ ֹ ‫ וַ ּי‬4 ‫׃‬13‫ ָה ָי֥ה ָל ֶ ֖הם ַל ֽחֹ ֶמר‬12‫ ְל ָ֔א ֶבן וְ ַ ֣ה ֵח ָ֔מר‬11‫ָל ֶ ֤הם ַה ְּל ֵבנָ ֙ה‬
15
‫ה־ּלנּו ֵ ׁ֑שם ֶּפן־נָ ֖פּוץ‬ ֖ ָ ‫אֹׁשו ַב ָּׁש ַ֔מיִ ם וְ ַנ ֲֽע ֶׂש‬ ֣ ֹ ‫ וְ ר‬14 ֙‫ּומגְ ָּדל‬
ִ ‫ה־ּל֣נּו ֗ ִעיר‬ ָ ֶ‫נִ ְבנ‬
14
‫ת־ה ִּמגְ ָ ּ֑דל‬ַ ‫ת־ה ִ ֖עיר וְ ֶא‬ ָ ‫את ֶא‬ ֹ ֥ ‫הוה ִל ְר‬ ֔ ָ ְ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  וַ ֵּי ֶ�֣רד י‬
5
ָ ‫ל־ּפ ֵנ֥י ָכ‬
ְ ‫ַע‬
‫הוה ֵ ֣הן ַ ֤עם ֶא ָח ֙ד וְ ָׂש ָ ֤פה ַא ַח ֙ת‬ ֗ ָ ְ‫אמר י‬ ֶ ֹ ‫ וַ ּ֣י‬6 ‫ ְּב ֵנ֥י ָה ָא ָ ֽדם׃‬a‫ֲא ֶ ׁ֥שר ָּבנ֖ ּו‬
18
‫ ֵמ ֶ֔הם ּ֛כֹל ֲא ֶ ׁ֥שר יָ זְ ֖מּו‬17‫א־יִּב ֵצ֣ר‬ ָ ֹ ‫ ַל ֲע ֹׂ֑שות וְ ַע ָּת ֙ה ֽל‬16‫ְל ֻכ ֔ ָּלם וְ ֶז֖ה ַה ִח ָּל֣ם‬
‫ ָ ׁ֖שם ְׂש ָפ ָ ֑תם ֲא ֶׁש ֙ר ֣ל ֹא יִ ְׁש ְמ ֔עּו ִ ֖איׁש‬19‫ ֽ ֵנ ְר ָ ֔דה וְ נָ ְב ָ ֥לה‬7‫ ה ָבה‬ ֚ ָ 7 ‫ֽ ַל ֲע ֹֽׂשות׃‬
21
‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ ֽוַּיַ ְח ְּד ֖לּו‬
ָ ‫ל־ּפ ֵנ֣י ָכ‬ְ ‫הו֥ה א ָ ֹ֛תם ִמ ָ ּׁ֖שם ַע‬ ָ ְ‫ י‬20 ‫ וַ ָּ֨י ֶפץ‬8 ‫ְׂש ַ ֥פת ֵר ֵ ֽעהּו׃‬
‫הו֖ה ְׂש ַ ֣פת‬ ָ ְ‫ י‬22‫י־ׁשם ָּב ַ ֥לל‬
֛ ָ ‫ל־ּכן ָק ָ ֤רא ְׁש ָמ ּ֙ה ָּב ֶ֔בל ִּכ‬ ֵ֞ ‫ ע‬ ַ 9 ‫ִל ְב ֹ֥נת ָה ִ ֽעיר׃‬
‫ א ֶּלה‬ ֚ ֵ 10  ‫ל־ה ָ ֽא ֶרץ׃  פ‬ ָ ‫ל־ּפ ֵנ֖י ָּכ‬ ְ ‫הוה ַע‬ ֔ ָ ְ‫ י‬23‫ּומ ָּׁש ֙ם ֱה ִפ ָיצ֣ם‬ ִ ‫ל־ה ָ ֑א ֶרץ‬
ָ ‫ָּכ‬
‫ת־א ְר ַּפ ְכ ָ ׁ֑שד ְׁשנָ ַ ֖תיִ ם‬ ַ ‫ולד ֶא‬ ֶ ֖‫ן־מ ַ ֣את ָׁש ָ֔נה וַ ֹּי‬ ְ ‫ֹּתול ֣ד ֹת ֵׁ֔שם ֵ ׁ֚שם ֶּב‬24
ְ


‫ֹּתולֹדות‬
ֵ n fp +3mp genealogy, 16 
I ‫ חלל‬vb hiphil inf cstr +3mp begin;
generations let be profaned

‫ פרד‬vb niphal pf 3cp be spread out; be 17 
III ‫ בצר‬vb niphal impf 3ms be
separated, be divided impossible, be inaccessible

‫ ַמּבּול‬n ms abs flood 18 
‫ זמם‬vb qal impf 3mp plan, purpose,

‫ נסע‬vb qal inf cstr +3mp journey, set plot; consider
out, depart; pull up 19 
‫ בלל‬vb qal coh 1cp confuse; mix;

‫ ֶק ֶדם‬n ms abs east; front; antiquity, pour; give fodder
long ago, old 20 
‫ פוץ‬vb hiphil wc+impf 3ms apoc

‫ ִּב ְק ָעה‬n fs abs plain, valley disperse, scatter, chase off

‫ יהב‬vb qal impv ms parag h come; 21 
I ‫ חדל‬vb qal wc+impf 3mp cease,
give; ascribe; set stop; refrain; not do; refuse; leave;

II ‫ לבן‬vb qal coh 1cp make (bricks) be lacking

‫ ְל ֵבנָ ה‬n fp abs brick 22 
‫ בלל‬vb qal pf 3ms confuse; mix;
10 
‫ ְׂש ֵר ָפה‬n fs abs burning, fire pour; give fodder
11 
‫ ְל ֵבנָ ה‬n fs abs brick 23 
‫ פוץ‬vb hiphil pf 3ms +3mp disperse,
12 
‫ ֵח ָמר‬n ms abs bitumen, tar scatter, chase off
13 
II ‫ ח ֶֹמר‬n ms abs mortar; clay, mire 24 
‫ֹּתולֹדות‬
ֵ n fp cstr generations,
14 
‫ ִמגְ ָּדל‬n ms abs tower genealogy
15 
‫ פוץ‬vb qal impf 1cp disperse, scatter;
overflow ‫ בנה‬vb qal pf 3cp

01.Genesis.indd 20 6/2/20 10:10 AM


‫ ‪11:31‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪21‬‬

‫ת־א ְר ַּפ ְכ ָׁ֔שד ֲח ֵ ֥מׁש‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ַ‬ ‫ִ‬ ‫י־ׁשם ֽ ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ַא ַ ֥חר ַה ַּמ ּֽבּול ‪1‬׃ ‪ ֽ 11‬וַיְ ִח ֵ֗‬
‫ּובֹנֽ ות׃  ס  ‪ 12‬וְ ַא ְר ַּפ ְכ ַ ׁ֣שד ַ֔חי‪ָ a‬ח ֵ ֥מׁש‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬
‫ֹהול ֣יֹדו‬ ‫ִ‬ ‫ת־ׁש ַלח׃ ‪ ֽ 13‬וַיְ ִ ֣חי ַא ְר ַּפ ְכ ַׁ֗שד ֽ ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ולד ֶא ָ ֽ‬ ‫ֹלׁשים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ּוׁש ִ ֖‬ ‫ְ‬
‫ּובֹנֽ ות׃  ס ‬ ‫ת־ׁש ַלח ָׁש ֹ֣לׁש ָׁש ִ֔נים וְ ַא ְר ַ ּ֥בע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ֶא ֶ֔‬
‫י־ׁש ַלח ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ת־ע ֶבר׃ ֽ וַיְ ִח ֶ֗‬
‫‪15‬‬
‫ולד ֶא ֵ ֽ‬ ‫ֹלׁשים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫‪ 14‬וְ ֶ ׁ֥ש ַלח ַ ֖חי ְׁש ִ ֣‬
‫‪a‬‬

‫ולד ָּב ִנ֖ים‬ ‫ת־ע ֶבר ָׁש ֹ֣לׁש ָׁש ִ֔נים וְ ַא ְר ַ ּ֥בע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֔ ֵ‬ ‫ִ‬
‫ולד ֶאת־‬ ‫ֹלׁשים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ּוׁש ִ ֖‬ ‫י־ע ֶבר ַא ְר ַ ּ֥בע ְ‬ ‫ּובֹנֽ ות׃  ס  ַ � וֽיְ ִח ֕ ֵ‬
‫‪16‬‬
‫ָ‬
‫ֹלׁשים ָׁש ָ֔נה וְ ַא ְר ַ ּ֥בע‬ ‫ת־ּפ ֶלג ְׁש ִ ֣‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ֔ ֶ‬ ‫ִ‬ ‫י־ע ֶבר ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ָ ּֽפ ֶלג׃ ַ � וֽיְ ִח ֗ ֵ‬
‫‪17‬‬

‫ֹלׁשים ָׁש ָנ֑ה‬ ‫י־פ ֶלג ְׁש ִ ֣‬ ‫ּובֹנֽ ות׃  ס  ‪ ֽ 18‬וַיְ ִח ֶ ֖‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬
‫ת־ר ֔עּו ֵ ּ֥ת ַׁשע ָׁש ִנ֖ים‬ ‫ֹהול ֣יֹדו ֶא ְ‬ ‫ִ‬ ‫י־פ ֶלג ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ת־ר ֽעּו׃ ֽ וַיְ ִח ֗ ֶ‬
‫‪19‬‬
‫ולד ֶא ְ‬ ‫וַ ֹּי֖ ֶ‬
‫ּובֹנֽ ות׃  ס  ‪ 20‬וַ יְ ִ ֣חי ְר ֔עּו ְׁש ַ ּ֥תיִ ם‬ ‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫אתיִ ם ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ּומ ַ ֣‬ ‫ָ‬
‫ֹהול ֣יֹדו ֶאת־‬ ‫ִ‬ ‫ת־ׂש ֽרּוג׃ ‪ 21‬וַ יְ ִ ֣חי ְר ֗עּו ַא ֲח ֵר֙י‬ ‫ולד ֶא ְ‬ ‫ֹלׁשים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ּוׁש ִ ֖‬ ‫ְ‬
‫ּובֹנֽ ות׃  ס   וַ יְ ִ ֥חי‬
‫‪22‬‬
‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫אתיִ ם ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ּומ ַ ֣‬ ‫ְׂש ֔רּוג ֶ ׁ֥ש ַבע ָׁש ִנ֖ים ָ‬
‫ֹהול ֥יֹדו‬ ‫ולד ֶאת־נָ ֹֽחור׃ ‪ 23‬וַ יְ ִ ֣חי ְׂש ֗רּוג ַא ֲח ֵ ֛רי ִ‬ ‫ֹלׁשים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬ ‫ְׂש ֖רּוג ְׁש ִ ֣‬
‫ּובֹנֽ ות׃  ס   וַ יְ ִ ֣חי נָ ֹ֔חור‬
‫‪24‬‬
‫ולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫אתיִ ם ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶ‬ ‫ֶאת־נָ ֹ֖חור ָמ ַ ֣‬
‫ֹהול ֣יֹדו‬ ‫ת־ּת ַרח׃  וַ יְ ִ ֣חי נָ ֹ֗חור ַא ֲח ֵר֙י ִ‬ ‫‪25‬‬
‫ולד ֶא ָ ֽ‬ ‫ֵ ּ֥ת ַׁשע וְ ֶע ְׂש ִ ֖רים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֖ ֶ‬
‫ּובֹנֽ ות׃  ס ‬ ‫ּומ ַ ֣את ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּי֥ ֶולד ָּב ִנ֖ים ָ‬ ‫ע־ע ְׂש ֵ ֥רה ָׁש ָנ֖ה ְ‬ ‫ת־ּת ַרח ְּת ַ ֽׁש ֶ‬ ‫ֶא ֶ֔‬
‫ת־ה ָ ֽרן׃‬ ‫ת־א ְב ָ ֔רם ֶאת־נָ ֹ֖חור וְ ֶא ָ‬ ‫ול ֙ד ֶא ַ‬ ‫י־ת ַרח ִׁש ְב ִ ֣עים ָׁש ָנ֑ה וַ ֹּ֙י ֶ‬ ‫‪ ֽ 26‬וַיְ ִח ֶ ֖‬
‫ת־א ְב ָ ֔רם ֶאת־נָ ֹ֖חור וְ ֶאת־‬ ‫ֹהוליד ֶא ַ‬ ‫ֹּתול ֣ד ֹת‪ֶּ֔ 2‬ת ַרח ֶ ּ֚ת ַרח ִ ֣‬ ‫ְ‬ ‫‪ 27‬וְ ֵ֙א ֶּל ֙ה‬
‫ל־ּפ ֵנ֖י ֶ ּ֣ת ַרח ָא ִ ֑ביו ְּב ֶ ֥א ֶרץ‬ ‫ת־ֹלוט׃ ‪ 28‬וַ ָּי ָ֣מת ָה ָ ֔רן ַע ְ‬ ‫ֹהוליד ֶא ֽ‬ ‫ָה ָ ֑רן וְ ָה ָ ֖רן ִ ֥‬
‫ֹמול ְד ֹּ֖תו‪ְּ 3‬ב ֥אּור ַּכ ְׂש ִ ּֽדים׃  וַ ּיִ ַ ּ֨קח ַא ְב ָ ֧רם וְ נָ ֹ֛חור ָל ֶ ֖הם נָ ִ ׁ֑שים ֵ ׁ֤שם‬
‫‪29‬‬
‫ַ‬
‫י־מ ְל ָ ּ֖כה‬ ‫ת־ה ָ ֥רן ֲא ִ ֽב ִ‬ ‫ֹחור ִמ ְל ָּ֔כה ַּב ָ‬ ‫ת־א ְב ָר ֙ם ָׂש ָ ֔רי וְ ֵ ׁ֤שם ֵ ֽא ֶׁשת־נָ ֙‬ ‫ֵ ֽא ֶׁש ַ‬
‫ֽו ֲַא ִ ֥בי יִ ְס ָ ּֽכה׃ ‪ 30‬וַ ְּת ִ ֥הי ָׂש ַ ֖ר י ֲע ָק ָ ֑רה‪֥ ֵ 4‬אין ָ ֖לּה וָ ָ ֽלד‪5‬׃ ‪ 31‬וַ ּיִ ַ ּ֨קח ֶּ֜ת ַרח‬
‫ן־ּבֹנ֔ ו וְ ֵא ֙ת ָׂש ַ ֣רי ַּכ ָּל ֹ֔תו‪֖ ֵ 6‬א ֶׁשת‬ ‫ן־ה ָ ֙רן ֶּב ְ‬ ‫ת־א ְב ָ ֣רם ְּבֹנ֗ ו וְ ֶאת־ֹל֤ וט ֶּב ָ‬ ‫ֶא ַ‬
‫ַא ְב ָ ֣רם ְּבֹנ֑ ו וַ ּיֵ ְצ ֨אּו ִא ָּ֜תם ֵמ ֣אּור ַּכ ְׂש ִ ּ֗דים ָל ֶ ֙ל ֶכ ֙ת ַ ֣א ְר ָצה ְּכ ַ֔נ ַען וַ ּיָ ֥בֹאּו‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ַ n ms abs flood‬מּבּול‬ ‫‪4 ‬‬
‫‪ָ adj fs abs barren, infertile‬ע ָקר‬
‫‪2 ‬‬
‫ֹּתולֹדות‬
‫‪ֵ n fp cstr generations,‬‬ ‫‪5 ‬‬
‫‪ n ms abs child‬וָ ָלד‬
‫‪genealogy‬‬ ‫‪6 ‬‬
‫‪ַּ n fs +3ms daughter-in-law; bride‬כ ָּלה‬
‫‪3 ‬‬
‫ֹמול ֶדת‬
‫;‪ֶ n fs +3ms kindred, family‬‬
‫‪descent, birth‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal pf 3ms‬חיה‬

‫‪01.Genesis.indd 21‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪22‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪11:32‬‬

‫אתיִ ם ָׁש ָנ֑ה‬ ‫ּומ ַ ֣‬ ‫י־ת ַרח ָח ֵ ֥מׁש ָׁש ִנ֖ים ָ‬ ‫ד־ח ָ ֖רן וַ ֵּי ְׁ֥שבּו ָ ֽׁשם׃ ‪ 32‬וַ ּיִ ְהי֣ ּו יְ ֵמ ֶ֔‬ ‫ַע ָ‬
‫וַ ָּי ָ֥מת ֶ ּ֖ת ַרח ְּב ָח ָ ֽרן׃  ס ‬
‫ול ְד ְּתָך֖‬ ‫ּומ ֹּֽמ ַ‬‫ְך־ל ָך֛ ֵמ ַא ְר ְצ ָך֥ ִ‬ ‫ל־א ְב ָ ֔ר ם ֶל ְ‬ ‫אמ ר יְ הוָ ֙ה ֶא ַ‬
‫‪ 12‬‬
‫וַ ּ֤י ֹ ֶ‬
‫‪1‬‬

‫ל־ה ָ ֖א ֶרץ ֲא ֶ ׁ֥שר ַא ְר ֶ ֽאּךָ ׃ ‪ 2‬וְ ֶ ֽא ֶע ְׂש ָ֙ך ְלֹג֣ וי‬ ‫ּומ ֵ ּ֣בית ָא ִ ֑ביָך ֶא ָ‬ ‫ִ‬
‫ּגָ ֹ֔דול וַ ֲא ָ ֣ב ֶר ְכ ָ֔ך וַ ֲאגַ ְּד ָ ֖לה ְׁש ֶ ֑מָך וֶ ְה ֵי֖ה ְּב ָר ָ ֽכה ׃  וַ ֲא ָ ֽב ֲר ָכ ֙ה ְמ ָ ֣ב ְר ֶ֔כיָך‬
‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬

‫אר‪ 3‬וְ נִ ְב ְר ֣כּו ְב ָ֔ך ּ֖כֹל ִמ ְׁש ְּפ ֥חֹת ָה ֲא ָד ָ ֽמה׃ ‪ 4‬וַ ֵּי ֶ֣לְך ַא ְב ָ ֗רם‬ ‫ּומ ַק ֶּל ְלָך֖ ָא ֑ ֹ‬
‫ְ‬
‫ים‬‫ן־ח ֵ ֤מׁש ָׁשנִ ֙‬ ‫הוה וַ ֵּי ֶ֥לְך ִא ֹּ֖תו ֹל֑ וט וְ ַא ְב ָ ֗רם ֶּב ָ‬ ‫ַּכ ֲא ֶׁ֨שר ִּד ֶ ּ֤בר ֵא ָל ֙יו יְ ָ ֔‬
‫ת־ׂש ַ ֨ר י ִא ְׁש ֹּ֜תו‬ ‫אֹתו ֵמ ָח ָ ֽרן׃  וַ ּיִ ַ ּ֣קח ַא ְב ָר ֩ם ֶא ָ‬
‫‪5‬‬
‫וְ ִׁש ְב ִ ֣עים ָׁש ָ֔נה ְּב ֵצ ֖‬
‫ת־ה ֶּנ ֶ֖פׁש‬ ‫ׁשר ָר ָ֔כׁשּו ‪ 5‬וְ ֶא ַ‬ ‫כּוׁש ֙ם ‪ֲ 4‬א ֶ ֣‬ ‫ל־ר ָ‬ ‫ת־ּכ ְ‬ ‫ן־א ִ֗חיו וְ ֶא ָ‬ ‫וְ ֶאת־ֹל֣ וט ֶּב ָ‬
‫ר־ע ׂ֣שּו ְב ָח ָ ֑רן וַ ּיֵ ְצ ֗אּו ָל ֶ ֙ל ֶכ ֙ת ַ ֣א ְר ָצה ְּכ ַ֔נ ַען וַ ּיָ ֖בֹאּו ַ ֥א ְר ָצה ְּכ ָנ ַֽען׃‬ ‫ֲא ֶׁש ָ‬
‫ֹמורה וְ ֽ ַה ְּכנַ ֲע ִנ֖י‬ ‫ֶ֑‬ ‫‪6‬‬
‫‪ 6‬וַ ּיַ ֲע ֤בֹר ַא ְב ָר ֙ם ָּב ָ֔א ֶרץ ַ ֚עד ְמ ֹ֣קום ְׁש ֶ֔כם ַ ֖עד ֵאֹל֣ ון‬
‫ת־ה ָ ֣א ֶרץ‬ ‫אמר ְל ַ֨ז ְר ֲע ָ֔ך ֶא ֵ ּ֖תן ֶא ָ‬ ‫ל־א ְב ָ ֔רם וַ ּ֕י ֹ ֶ‬
‫ָ ֥אז ָּב ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 7‬וַ ּיֵ ָ ֤רא יְ הוָ ֙ה ֶא ַ‬
‫יהו֖ה ַה ּנִ ְר ֶ ֥א ה ֵא ָ ֽל יו׃ ‪ 8‬וַ ּיַ ְע ֵּ֨תק ‪ִ 7‬מ ָּׁ֜ש ם‬ ‫ַה ּ֑ז ֹאת וַ ִּי ֶ֤ב ן ָׁש ֙ם ִמזְ ֵּ֔ב ַח ַל ָ‬
‫‪8‬‬
‫ית־אל ִמּיָ ֙ם וְ ָה ַע֣י ִמ ֶ ּ֔ק ֶדם‬ ‫ית־אל וַ ֵּי ֣ט‪ָ 9‬א ֳה ֹ֑לה ֵ ּֽב ֵ ֤‬ ‫ָה ָ֗ה ָרה ִמ ֶ ּ֛ק ֶדם‪ְ 8‬ל ֵ ֽב ֵ ֖‬
‫הוה׃ ‪ 9‬וַ ּיִ ַ ּ֣סע‪ַ 10‬א ְב ָ ֔רם ָה ֹ֥לוְך‬ ‫יהוה וַ ּיִ ְק ָ ֖רא ְּב ֵ ׁ֥שם יְ ָ ֽ‬ ‫ן־ׁשם ִמזְ ֵּ֙ב ַ ֙ח ֽ ַל ָ ֔‬ ‫וַ ִּי ֶֽב ָ ֤‬
‫וְ נָ ֹ֖ס ַוע ַה ֶּנ�ֽגְ ָּבה׃  פ   וַ יְ ִ ֥הי ָר ָ ֖עב ָּב ָ ֑א ֶרץ וַ ֵּ֨י ֶרד ַא ְב ָ ֤רם ִמ ְצ ַ ֙ריְ ָמ ֙ה‬
‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬

‫י־כ ֵ ֥בד‪ָ 12‬ה ָר ָ ֖עב ָּב ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 11‬וַ יְ ִ֕הי ַּכ ֲא ֶ ׁ֥שר ִה ְק ִ ֖ריב ָל ֹ֣בוא‬ ‫ָלג֣ ּור ָׁ֔שם ִ ּֽכ ָ‬
‫ה־נ֣א יָ ַ ֔ד ְע ִּתי ִ ּ֛כי ִא ָ ּׁ֥שה יְ ַפת ־‬
‫‪13‬‬
‫ל־ׂש ַ ֣רי ִא ְׁש ֹּ֔תו ִהּנֵ ָ‬ ‫אמ ֙ר ֶא ָ‬ ‫ִמ ְצ ָ ֑ריְ ָמה וַ ּ֙י ֹ ֶ‬
‫ַמ ְר ֶ ֖אה ָ ֽא ְּת‪14‬׃ ‪ 12‬וְ ָה ָ֗יה ִ ּֽכי־יִ ְר ֤אּו א ָֹת ְ֙ך ַה ִּמ ְצ ִ ֔רים וְ ָא ְמ ֖רּו ִא ְׁש ֹּ֣תו ֑ז ֹאת‬
‫ב־לי‬
‫יט ִ ֣‬ ‫י־נ֖א ֲא ֣חֹ ִתי ָ ֑א ְּת‪ְ 14‬ל ַ֙מ ַ ֙ען יִ ֽ ַ‬ ‫ א ְמ ִר ָ‬ ‫וְ ָה ְרג֥ ּו א ִ ֹ֖תי וְ א ָ ֹ֥תְך יְ ַחּיֽ ּו׃ ‪ִ 13‬‬

‫‪1 ‬‬
‫ֹמול ֶדת‬
‫;‪ֶ n fs +2ms kindred, family‬‬ ‫‪9 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms apoc extend,‬נטה‬
‫‪descent, birth‬‬ ‫‪stretch out, spread out, pitch [of‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ְּ n fs abs blessing; gift‬ב ָר ָכה ‪I‬‬ ‫‪tents]; turn; bow‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ vb qal impf 1cs curse‬ארר‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms journey, set‬נסע‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ְ n ms +3mp possessions,‬רכּוׁש‬ ‫‪out, depart; pull up‬‬
‫‪property, goods‬‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ vb qal inf abs set out, depart,‬נסע‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3cp gather, gain,‬רכׁש‬ ‫‪journey; pull up‬‬
‫‪acquire‬‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ָּ adj ms abs severe, heavy,‬כ ֵבד ‪I‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr oak‬אֹלון ‪I‬‬ ‫‪weighty, great, numerous, rich‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms apoc‬עתק‬
‫‪13 ‬‬
‫‪ adj fs cstr beautiful, handsome,‬יָ ֶפה‬
‫‪move on; remove; copy‬‬ ‫‪attractive‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs east; front; antiquity,‬ק ֶדם‬
‫‪14 ‬‬
‫]‪ַ indep pers pron 2fs you [fem. sg.‬א ְּת‬
‫‪long ago, old‬‬

‫‪01.Genesis.indd 22‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪13:8‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪23‬‬

‫בּורְך‪ 1‬וְ ָחיְ ָ ֥תה נַ ְפ ִ ׁ֖שי ִּבגְ ָל ֵ ֽלְך‪2‬׃ ‪ 14‬וַ יְ ִ֕הי ְּכ ֹ֥בוא ַא ְב ָ ֖רם ִמ ְצ ָ ֑ריְ ָמה‬ ‫ַב ֲע ֵ ֔‬
‫אד׃  וַ ּיִ ְר ֤אּו א ָֹת ּ֙ה‬
‫‪15‬‬
‫ת־ה ִא ָּׁ֔שה ִ ּֽכי־יָ ָ ֥פה ִ ֖הוא ְמ ֽ ֹ‬
‫‪3‬‬
‫ים ֶא ָ ֣‬ ‫וַ ּיִ ְר ֤אּו ַה ִּמ ְצ ִר ֙‬
‫ל־ּפ ְר ֑עֹה וַ ֻּת ַ ּ֥קח ָה ִא ָ ּׁ֖שה ֵ ּ֥בית ַּפ ְר ֽעֹה׃‬
‫‪b‬‬
‫ָׂש ֵ ֣רי ַפ ְר ֔עֹה וַ יְ ַ ֽה ְל ֥לּו א ָ ֹ֖תּה ֶא ַ‬
‫‪a‬‬

‫ים‬‫אן־ּוב ָק ֙ר וַ ֲחמ ִ ֹ֔רים וַ ֲע ָב ִד ֙‬ ‫ָ‬ ‫י־ֹלו צ ֹ‬ ‫בּורּה‪ֽ 4‬וַיְ ִה ֤‬ ‫יטיב ַּב ֲע ָ ֑‬ ‫ ּול ַא ְב ָ ֥רם ֵה ִ ֖‬ ‫‪ְ 16‬‬
‫ת־ּפ ְר ֛עֹה נְ גָ ִ ֥עים ּגְ ד ִ ֹ֖לים‬
‫הוה׀ ֶא ַ‬ ‫ת ֹ֖נת‪ּ 6‬וגְ ַמ ִ ּֽלים‪7‬׃ ‪ 17‬וַ יְ נַ ֨ ַּגע יְ ָ ֧‬ ‫ּוׁש ָפ ֔חֹת‪ 5‬וַ ֲא ֹ‬ ‫ְ‬
‫ל־ּד ַ ֥בר ָׂש ַ ֖רי ֵ ֥א ֶׁשת ַא ְב ָ ֽרם׃ ‪ 18‬וַ ּיִ ְק ָ ֤רא ַפ ְרע ֹ֙ה ְל ַא ְב ָ ֔רם‬ ‫יֹתו ַע ְ‬ ‫ת־ּב ֑‬‫וְ ֶא ֵ‬
‫ֹא־ה ַּג ְ�֣ד ָּת ֔ ִּלי ִ ּ֥כי ִא ְׁש ְּתָך֖ ִ ֽהוא׃‬ ‫ית ִ ּ֑לי ָ ֚ל ָּמה ל ִ‬ ‫ה־ּז ֹאת ָע ִ ׂ֣ש ָ‬ ‫אמר ַמ ֖‬ ‫וַ ּ֕י ֹ ֶ‬
‫ ל ָ ֤מה ָא ַ֙מ ְר ָּ֙ת ֲא ֣חֹ ִתי ִ֔הוא וָ ֶא ַ ּ֥קח א ָ ֹ֛תּה ִ ֖לי ְל ִא ָ ּׁ֑שה וְ ַע ָּ֕תה ִה ֵּנ֥ה‬ ‫‪ָ 19‬‬
‫ִא ְׁש ְּתָך֖ ַ ֥קח וָ ֵ ֽלְך׃ ‪ 20‬וַ יְ ַ ֥צו‪ָ c‬ע ָל֛יו ַּפ ְר ֖עֹה ֲאנָ ִ ׁ֑שים ֽוַיְ ַׁש ְּל ֥חּו א ֹֹ֛תו וְ ֶאת־‬
‫ר־ֹלו׃‬
‫ל־א ֶׁש ֽ‬ ‫ת־ּכ ֲ‬ ‫ִא ְׁש ֹּ֖תו וְ ֶא ָ‬
‫ל־א ֶׁשר־ֹל֛ ו וְ ֹ֥לוט‬ ‫וַ ּיַ ַע ֩ל ַא ְב ָ ֨רם ִמ ִּמ ְצ ַ ֜ר יִ ם ֠הּוא וְ ִא ְׁשֹּת֧ ו וְ ָכ ֲ‬
‫‪ 13‬‬
‫‪d‬‬

‫ּובּזָ ָ ֽהב׃‬
‫אד ַּב ִּמ ְק ֶ֕נה ַּב ֶּכ ֶ֖סף ַ‬ ‫ִע ֹּ֖מו ַה ֶּנ�ֽגְ ָּבה׃ ‪ 2‬וְ ַא ְב ָ ֖רם ָּכ ֵב֣ד‪ְ 8‬מ ֑ ֹ‬
‫ר־היָ ה ָ ׁ֤שם‬ ‫ד־ה ָּמ ֹ֗קום ֲא ֶׁש ָ֨‬ ‫ית־אל ַע ַ‬ ‫ד־ּב ֵ ֑‬ ‫‪ 3‬וַ ּיֵ֙ ֶל ְ֙ך ְל ַמ ָּס ֔ ָעיו‪ִ 9‬מ ֶּנ�֖גֶ ב וְ ַע ֵ ֽ‬
‫ֹקום‬
‫ל־מ ֙‬ ‫ א ְ‬ ‫ּובין ָה ָ ֽעי׃ ‪ֶ 4‬‬ ‫ית־אל ֵ ֥‬ ‫‪ָ K‬א ֳהֹלה‪ָ ֽ Q K‬א ֳה ֹ֙לו‪ַּ Q‬ב ְּת ִח ֔ ָּלה‪ּ֥ ֵ 10‬בין ֵ ּֽב ֵ ֖‬
‫הוה׃‬ ‫ר־ע ָׂשה ָ ׁ֖שם ָּב ִראׁש ָֹנ֑ה וַ ּיִ ְק ָ ֥רא ָ ׁ֛שם ַא ְב ָ ֖רם ְּב ֵ ׁ֥שם יְ ָ ֽ‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּ֔ב ַח ֲא ֶׁש ָ ֥‬
‫ֹאן־ּוב ָ ָ֖קר וְ א ָֹה ִ ֽלים׃  וְ ל ֹא־‬
‫‪6‬‬
‫�‬ ‫ת־א ְב ָ ֑רם ָה ָי֥ה צ‬ ‫ם־ל ֹ֔לוט ַהה ֵ ֹ֖לְך ֶא ַ‬ ‫‪ 5‬וְ גַ ְ‬
‫כּוׁש ֙ם‪֔ ָ 11‬רב וְ ֥ל ֹא ָי ְֽכ ֖לּו‬‫י־ה ָי֤ה ְר ָ‬ ‫ׁש ֶבת יַ ְח ָ ּ֑דו ִ ּֽכ ָ‬ ‫נָ ָ ׂ֥שא א ָ ֹ֛תם ָה ָ ֖א ֶרץ ָל ֶ ֣‬
‫ּובין ר ֵֹע֣י ִמ ְקנֵ ה־‬ ‫ֽה־א ְב ָ ֔רם ֵ ֖‬ ‫י־ריב ֵ ּ֚בין ר ֵֹע֣י ִמ ְק ֵנ ַ‬ ‫‪12‬‬
‫ָל ֶ ׁ֥ש ֶבת יַ ְח ָ ּֽדו׃ ‪ ֽ 7‬וַיְ ִה ִ ֗‬
‫ל־ֹלוט‬ ‫אמר ַא ְב ָ ֜רם ֶא ֗‬ ‫ֹל֑ וט וְ ַ ֽה ְּכנַ ֲענִ ֙י וְ ַה ְּפ ִר ִּ֔זי ָ ֖אז י ֵ ֹׁ֥שב ָּב ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ 8‬וַ ּ֨י ֹ ֶ‬
‫י־אנָ ִ ׁ֥שים‬‫ּובין ר ַ ֹ֖עי ֵּוב֣ין ר ֶֹע֑יָך ִ ּֽכ ֲ‬ ‫ּוב ֶ֔יניָך ֵ ֥‬ ‫ל־נא ְת ִ ֤הי‪ְ e‬מ ִר ָיב ֙ה‪ֵּ 13‬ב ִינ֣י ֵ‬ ‫ַא ָ֨‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ֲ n ms +2fs sake; produce, yield‬עבּור‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ְּ n fs abs beginning‬ת ִח ָּלה‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ּ n ms +2fs sake, cause, account‬גָ ָלל ‪II‬‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ְ n ms +3mp possessions,‬רכּוׁש‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ adj fs abs beautiful, handsome,‬יָ ֶפה‬ ‫‪property, goods‬‬
‫‪attractive‬‬ ‫‪12 ‬‬
‫;‪ִ n ms abs strife, dispute, quarrel‬ריב‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ֲ n ms +3fs sake; produce, yield‬עבּור‬ ‫‪plea, lawsuit, case, cause‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ִׁ n fp abs (female) servant,‬ש ְפ ָחה‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ְ n fs abs strife, quarrel‬מ ִר ָיבה‬
‫‪(female) slave, maidservant‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ָ n fp abs (female) donkey‬אֹתון‬
‫‪a ‬‬
‫‪II‬‬ ‫‪ vb piel wc+impf 3mp‬הלל‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ּ n bp abs camel‬גָ ָמל‬
‫‪b ‬‬
‫‪ vb qal passive wc+impf 3fs‬לקח‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ָּ adj ms abs rich, heavy, weighty,‬כ ֵבד ‪I‬‬
‫‪c ‬‬
‫‪ vb piel wc+impf 3ms apoc‬צוה‬
‫‪great, numerous, severe‬‬ ‫‪d ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms apoc‬עלה‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ַ n mp +3ms journey, departure,‬מ ַּסע‬ ‫‪e ‬‬
‫‪ vb qal juss 3fs apoc‬היה‬
‫‪stage‬‬

‫‪01.Genesis.indd 23‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪24‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪13:9‬‬

‫ל־ה ָ֙א ֶר ֙ץ ְל ָפ ֶ֔ניָך ִה ָ ּ֥פ ֶרד‪ָ 1‬נ֖א ֵמ ָע ָ ֑לי ִאם־‬ ‫ ה ֤ל ֹא ָכ ָ‬ ‫ַא ִ ֖חים ֲא ָ ֽנ ְחנּו׃ ‪ֲ 9‬‬
‫ת־ע ָ֗יניו‬ ‫ם־הּיָ ִ ֖מין וְ ַא ְׂש ְמ ִ ֽא ָילה‪4‬׃ ‪ 10‬וַ ּיִ ָּׂשא־ֹל֣ וט ֶא ֵ‬ ‫ימנָ ה‪ 3‬וְ ִא ַ‬ ‫ַה ְּׂש ֣מ ֹאל‪ 2‬וְ ֵא ִ֔‬
‫הוה ֶאת־‬ ‫�ְקה‪ִ 6‬ל ְפ ֵנ֣י׀ ַׁש ֵ ֣חת יְ ָ ֗‬ ‫ל־ּכ ַּכ֣ר‪ַ 5‬הּיַ ְר ֵ ּ֔דן ִ ּ֥כי ֻכ ָּלּ֖ה ַמׁש ֶ ֑‬
‫ת־ּכ ִ‬ ‫וַ ּיַ ְר ֙א ֶא ָ‬
‫ת־עמ ָ ֹ֔רה ְּכגַ ן‪7‬־יְ הוָ ֙ה ְּכ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֔ריִ ם ּב ֲֹא ָ ֖כה ֽצֹ ַער׃ ‪ 11‬וַ ְּיִב ַחר־‬ ‫ְסד ֹ֙ם וְ ֶא ֲ‬
‫ל־ּכ ַּכ֣ר ַהּיַ ְר ֵ ּ֔דן וַ ּיִ ַ ּ֥סע ֹל֖ וט ִמ ֶ ּ֑ק ֶדם וַ ּיִ ָ ּ֣פ ְר ֔דּו ִ ֖איׁש ֵמ ַ ֥על‬
‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪5‬‬
‫ֹל֣ ו ֹ֗לוט ֵ ֚את ָּכ ִ‬
‫‪12‬‬
‫ץ־ּכ ָנ ַ֑ען וְ ֹ֗לוט יָ ַׁש ֙ב ְּב ָע ֵ ֣רי ַה ִּכ ָּ֔כר‪ 11‬וַ ּיֶ ֱא ַ ֖הל‬
‫ א ְב ָ ֖רם יָ ַ ׁ֣שב ְּב ֶ ֽא ֶר ְ‬ ‫ָא ִ ֽחיו׃ ‪ַ 12‬‬
‫ַיהוה‬ ‫אד׃ ‪ ֽ 14‬ו ָ ֞‬ ‫יהו֖ה ְמ ֽ ֹ‬ ‫ׁשי ְס ֔ד ֹם ָר ִ ֖עים וְ ַח ָּט ִ ֑אים‪ַ 13‬ל ָ‬ ‫ד־ס ֽד ֹם׃ ‪ 13‬וְ ַאנְ ֵ ֣‬ ‫ַע ְ‬
‫ל־א ְב ָ ֗רם ַא ֲח ֵר֙י ִה ָ ּֽפ ֶרד ־ֹל֣ וט ֽ ֵמ ִע ֹּ֔מו ָ ׂ֣שא ָנ֤א ֵעינֶ֙ ֙יָך ְּור ֵ֔אה‬
‫‪14‬‬
‫ָא ַ ֣מר ֶא ַ‬
‫ ּכי‬
‫ר־א ָ ּ֣תה ָ ׁ֑שם ָצ ֥ ֹפנָ ה וָ ֶנ�֖גְ ָּבה ו� ֵ ָ֥ק ְד ָמה‪ 15‬וָ ָי ָּֽמה׃ ‪֧ ִ 15‬‬ ‫ן־ה ָּמ ֹ֖קום ֲא ֶׁש ַ‬ ‫ִמ ַ‬
‫ד־ֹעולם׃‬ ‫ָֽ‬ ‫ר־א ָ ּ֥תה ר ֶ ֹ֖אה ְלָך֣ ֶא ְּת ֶנּ֑נָ ה ּוֽ ְלזַ ְר ֲעָך֖ ַע‬ ‫ל־ה ָ ֛א ֶרץ ֲא ֶׁש ַ‬ ‫ת־ּכ ָ‬ ‫ֶא ָ‬
‫‪16‬‬
‫ֹנות‬ ‫ם־יּוכ֣ל ִ֗איׁש ִל ְמ ֙‬ ‫ַ‬ ‫ׁשר׀ ִא‬ ‫‪ 16‬וְ ַׂש ְמ ִ ּ֥תי ֶ ֽאת־זַ ְר ֲעָך֖ ַּכ ֲע ַ ֣פר ָה ָ ֑א ֶרץ ֲא ֶ ֣‬
‫ת־ע ַ ֣פר ָה ָ֔א ֶרץ ַ ּֽגם־זַ ְר ֲעָך֖ יִ ָּמ ֶנֽה‪17‬׃ ‪ 17‬ק֚ ּום ִה ְת ַה ֵּלְ֣ך ָּב ָ֔א ֶרץ ְל ָא ְר ָ ּ֖כּה‬ ‫ֶא ֲ‬
‫‪18‬‬
‫ֹלנ֥י‬ ‫ּול ָר ְח ָ ּ֑בּה ִ ּ֥כי ְלָך֖ ֶא ְּת ֶנּֽנָ ה׃  וַ ּיֶ ֱא ַ ֣הל ַא ְב ָ ֗רם וַ ּיָ ֛ב ֹא וַ ֵּי ֶׁ֛שב ְּב ֵא ֵ‬
‫‪12‬‬ ‫‪18‬‬
‫ְ‬
‫יהוה׃  פ ‬ ‫ן־ׁשם ִמזְ ֵ ּ֖ב ַח ֽ ַל ָ ֽ‬‫ׁשר ְּב ֶח ְב ֹ֑רון וַ ִּי ֶֽב ָ ֥‬ ‫ַמ ְמ ֵ ֖רא ֲא ֶ ֣‬
‫ְך־ׁש נְ ֔ ָע ר ַא ְר ֹי֖ וְך ֶ ֣מ ֶל ְך ֶא ָּל ָ ֑ס ר‬
‫ ע ׂ֣שּו ִמ ְל ָח ָ֗מה‬
‫ימ֙י ַא ְמ ָר ֶ ֣פ ל ֶ ֽמ ֶל ִ‬
‫ְּכ ָד ְר ָל ֙ע ֹ ֶמ ֙ר ֶ ֣מ ֶלְך ֵע ֔ ָילם וְ ִת ְד ָ ֖על ֶ ֥מ ֶלְך ֹּגויִ ֽם׃ ָ‬
‫‪2‬‬

‫ת־ּב ְר ַ ׁ֖ש ע ֶ ֣מ ֶל ְך ֲע מ ָ ֹ֑ר ה ִׁש נְ ָ ֣א ב׀ ֶ ֣מ ֶל ְך‬ ‫ת־ּב ַר ֙ע ֶ ֣מ ֶל ְך ְס ֔ד ֹם וְ ֶא ִ‬


‫‪ 14‬‬
‫וַ יְ ִ֗ה י ִּב ֵ‬

‫ֶא ֶ֙‬
‫ּומ ֶלְך ֶ ּ֖ב ַלע ִהיא־ ֽצֹ ַער׃‬ ‫ֹבויים ֶ ֥‬
‫‪Q‬‬
‫ְצ ִ֔‬ ‫‪Q K‬‬
‫ַא ְד ָ֗מה וְ ֶׁש ְמ ֵ֙א ֶב ֙ר ֶ ֣מ ֶלְך ְצבֹיִ ים‬
‫‪K‬‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ vb niphal impv ms be separated,‬פרד‬ ‫‪ִּ n fs abs valley, plain; talent‬כ ָּכר‬
‫‪11 ‬‬

‫‪be divided; be spread out‬‬ ‫;‪[measure of weight]; cover, loaf‬‬


‫‪2 ‬‬
‫‪ְׂ n ms abs left; north‬שמֹאל‬ ‫‪district‬‬
‫‪3 ‬‬
‫;‪ vb hiphil coh 1cs go to the right‬ימן‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms move‬אהל ‪I‬‬
‫‪use the right hand‬‬ ‫‪one’s tent‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ׂ vb hiphil coh 1cs go left; use the‬שמאל‬ ‫‪13 ‬‬
‫;‪ַ adj mp abs [subst.] sinner‬ח ָּטא‬
‫‪left hand‬‬ ‫‪sinful‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ִּ n fs cstr valley, plain; talent‬כ ָּכר‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ vb niphal inf cstr be separated,‬פרד‬
‫;‪[measure of weight]; cover, loaf‬‬ ‫‪be divided; be spread out‬‬
‫‪district‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ֵ adv dir h eastward‬ק ֶדם‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ַ n ms abs drink; cupbearer‬מ ְׁש ֶקה‬ ‫‪16 ‬‬
‫;‪ vb qal inf cstr count, number‬מנה‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ּ n bs cstr garden‬גַ ן‬ ‫‪determine‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms journey, set‬נסע‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ vb niphal impf 3ms be counted,‬מנה‬
‫‪out, depart; pull up‬‬ ‫‪be numbered‬‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs east; front; antiquity,‬ק ֶדם‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ֵ n mp cstr oak‬אֹלון ‪I‬‬
‫‪long ago, old‬‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+impf 3mp be‬פרד‬
‫‪separated, be divided; be spread out‬‬

‫‪01.Genesis.indd 24‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪14:15‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪25‬‬

‫ ׁש ֵ ּ֤תים‬ ‫ל־ע ֶמק ‪ַ 2‬ה ִּׂש ִ ּ֑ד ים ֖הּוא ָי֥ם ַה ֶ ּֽמ ַלח ‪3‬׃ ‪ְ 4‬‬ ‫ל־א ֶּל ֙ה ָ ֽח ְב ֔רּו ‪ֶ 1‬א ֵ ֖‬ ‫ ּכ ֵ֙‬ ‫‪ָ 3‬‬
‫ֹלׁש־ע ְׂש ֵ ֥רה ָׁש ָנ֖ה ָמ ָ ֽרדּו‪4‬׃‬ ‫ֶ‬ ‫ּוׁש‬
‫ת־ּכ ָד ְר ָל ֑עֹ ֶמר ְ‬ ‫ֶע ְׂש ֵר ֙ה ָׁש ָ֔נה ָע ְב ֖דּו ֶא ְ‬
‫ׁשר ִא ֹּ֔תו וַ ּיַ ּ֤כּו‬ ‫ים ֲא ֶ ֣‬ ‫ ּוב ַא ְר ַּב ֩ע ֶע ְׂש ֵ ֨רה ָׁש ָ֜נה ָ ּ֣בא ְכ ָד ְר ָל ֗עֹ ֶמר וְ ַה ְּמ ָל ִכ ֙‬ ‫‪ְ 5‬‬
‫ימים‬ ‫ּזּוזים ְּב ָ ֑הם וְ ֵא ֙ת ֽ ָה ֵא ִ֔‬ ‫ת־ה ִ ֖‬
‫ת‪ ‬ק ְר ַ֔ניִ ם וְ ֶא ַ‬ ‫ים ְּב ַע ְׁש ְּת ֣ר ֹ ַ‬ ‫ת־ר ָפ ִא ֙‬ ‫ֶא ְ‬
‫ארן ֲא ֶ ׁ֖שר‬ ‫יל‪ּ ‬פ ָ ֔‬
‫ת־הח ִ ֹ֖רי ְּב ַה ְר ָ ֣רם ֵׂש ִ ֑עיר ַ ֚עד ֵ ֣א ָ‬ ‫ְּב ָׁשֵו֖ה ִק ְריָ ָ ֽתיִ ם׃  וְ ֶא ַ‬
‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬

‫֤ין‪ ‬מ ְׁש ָּפ ֙ט ִ ֣הוא ָק ֵ ֔דׁש וַ ּיַ ּ֕כּו ֶ ֽאת־‬ ‫ל־ע ִ‬ ‫ל־ה ִּמ ְד ָ ּֽבר׃ ‪ ֠ ַ 7‬וּיָ ֻׁשבּו וַ ּיָ ֜בֹאּו ֶא ֵ‬ ‫ַע ַ‬
‫ן‪ּ ‬ת ָ ֽמר׃  וַ ּיֵ ֵ֨צא‬
‫‪8‬‬
‫ת־ה ֱאמ ִ ֹ֔רי ַהּי ֵ ֹׁ֖שב ְּב ַ ֽח ְצ ֥צֹ ָ‬ ‫�ֵקי וְ גַ ֙ם ֶא ָ ֣‬ ‫ל־ׂש ֵ ֖דה ָה ֲע ָמל ִ ֑‬ ‫ָּכ ְ‬
‫‪Q‬‬
‫ֹבוים‬ ‫ְצ ִ֔‬ ‫‪Q K‬‬
‫ּומ ֶלְך ְצבֹיִ ים‬
‫‪K‬‬
‫ּומ ֶלְך ַא ְד ָמ ֙ה ֶ ֣‬ ‫ּומ ֶלְך ֲעמ ָ ֹ֗רה ֶ ֤‬ ‫ְך־ס ֜ד ֹם ֶ ֣‬
‫ֶ ֽמ ֶל ְ‬
‫ּומ ֶלְך ֶ ּ֖ב ַלע ִהוא־ ֑צֹ ַער וַ ַּי ַֽע ְר ֤כּו ‪ִ 6‬א ָּת ֙ם ִמ ְל ָח ָ֔מה ְּב ֵ ֖ע ֶמק ‪ַ 2‬ה ִּׂש ִ ּֽד ים׃‬ ‫ֶ֥‬
‫ֹּגוים וְ ַא ְמ ָר ֶפל֙ ֶ ֣מ ֶלְך‬ ‫ילם וְ ִת ְד ָעל֙ ֶ ֣מ ֶלְך ִ֔‬ ‫ את ְּכ ָד ְר ָל ֜עֹ ֶמר ֶ ֣מ ֶלְך ֵע ֗ ָ‬ ‫‪ֵ֣ 9‬‬
‫‪2‬‬
‫ת־ה ֲח ִמ ָ ּֽׁשה׃ ‪ 10‬וְ ֵע ֶ֣מק‬ ‫ִׁשנְ ֔ ָער וְ ַא ְרֹי֖ וְך ֶ ֣מ ֶלְך ֶא ָּל ָ ֑סר ַא ְר ָּב ָ ֥עה ְמ ָל ִ ֖כים ֶא ַ‬
‫ְך־ס ֥ד ֹם וַ ֲעמ ָ ֹ֖רה וַ ּיִ ְּפלּו־‬ ‫ַה ִׂש ִ ּ֗דים ֽ ֶּב ֱא ֤ר ֹת‪ֶּ 7‬ב ֱאר ֹ֙ת‪ֵ 7‬ח ָ֔מר‪ 8‬וַ ּיָ ֻנ֛סּו ֶ ֽמ ֶל ְ‬
‫ל־ר ֻ֨כׁש‪ְ 9‬ס ֧ד ֹם וַ ֲעמ ָ ֹ֛רה‬ ‫ת־ּכ ְ‬ ‫ָ ׁ֑ש ָּמה וְ ַהּנִ ְׁש ָא ִ ֖רים ֶ ֥ה ָרה ָּנֽסּו׃ ‪ ֠ ַ 11‬וּיִ ְקחּו ֶא ָ‬
‫ן־א ִ ֥חי‬ ‫ת־ר ֻכ ֹׁ֛שו‪ֶּ 11‬ב ֲ‬ ‫ל־א ְכ ָ ֖לם‪ 10‬וַ ּיֵ ֵ ֽלכּו׃ ‪ 12‬וַ ּיִ ְק ֨חּו ֶאת־ֹל֧ וט וְ ֶא ְ‬ ‫ת־ּכ ָ‬ ‫וְ ֶא ָ‬
‫ַא ְב ָ ֖רם וַ ּיֵ ֵל֑כּו וְ ֥הּוא י ֵ ֹׁ֖שב ִּב ְס ֽד ֹם׃  וַ ּיָ ב ֹ֙א ַה ָּפ ֔ ִליט וַ ּיַ ֵּג֖ד ְל ַא ְב ָ ֣רם‬
‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬

‫ֹלני‪ַ 13‬מ ְמ ֵ ֣רא ָה ֱאמ ִ ֹ֗רי ֲא ִ ֤חי ֶא ְׁשּכֹל֙ וַ ֲא ִ ֣חי ָע ֵ֔נר‬ ‫הּוא ׁש ֵֹ֨כן ְּב ֵ ֽא ֵ֜‬ ‫ָה ִע ְב ִ ֑רי וְ ֩‬
‫‪15‬‬
‫ית־א ְב ָ ֽרם׃ ‪ 14‬וַ ּיִ ְׁש ַ ֣מע ַא ְב ָ ֔רם ִ ּ֥כי נִ ְׁש ָ ּ֖בה‪ָ 14‬א ִ ֑חיו וַ ָּ֨י ֶרק‬ ‫וְ ֵ ֖הם ַּב ֲע ֵ ֥לי ְב ִר ַ‬
‫ּוׁש ֹ֣לׁש ֵמ ֹ֔אות וַ ּיִ ְר ּ֖ד ֹף ַעד־‬ ‫יֹתו ְׁשמ ָֹנ֤ה ָע ָׂש ֙ר ְ‬ ‫ידי ֵב ֗‬ ‫‪17‬‬
‫יכיו‪ 16‬יְ ִל ֵ ֣‬
‫ת־חנִ ָ֜‬ ‫ֶא ֲ‬
‫ד־ֹחובה‬
‫ָ֔‬ ‫יהם׀ ַל֛יְ ָלה ֥הּוא וַ ֲע ָב ָ ֖דיו וַ ּיַ ֵּכ֑ם ֽוַּיִ ְר ְּד ֵפ ֙ם ַע‬ ‫ָ ּֽדן׃ ‪ 15‬וַ ּיֵ ָח ֨ ֵלק ֲע ֵל ֶ ֧‬
‫‪18‬‬

‫‪1 ‬‬
‫‪II‬‬ ‫;‪ vb qal pf 3cp join, couple, ally‬חבר‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ְ n ms +3ms possessions,‬רכּוׁש‬
‫‪touch, attach; charm‬‬ ‫‪property, goods‬‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr valley, plain‬ע ֶמק‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ָּ n ms abs escapee, fugitive,‬פ ִליט‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ֶ n ms abs salt‬מ ַלח ‪II‬‬ ‫‪survivor‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3cp rebel‬מרד‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪I‬‬‫‪ֵ n mp cstr oak‬אֹלון‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ָׁ n ms cstr Shaveh‬שוֶ ה‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ׁ vb niphal pf 3ms be taken‬שבה‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3mp draw up in‬ערך‬ ‫‪captive‬‬
‫‪line, array, arrange, prepare, set in‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫)‪ vb hiphil wc+impf 3ms (make‬ריק‬
‫‪order; compare, be compared‬‬ ‫‪empty, pour out; draw, unsheathe‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ְּ n fp cstr pit, well‬ב ֵאר ‪I‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ָ n mp +3ms trained one‬חנִ יְך‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ֵ n ms abs bitumen, tar‬ח ָמר‬ ‫‪17 ‬‬
‫;‪ n mp cstr (person) born‬יָ ִליד‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ְ n ms cstr possessions, property,‬רכּוׁש‬ ‫‪descendant‬‬
‫‪goods‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪II‬‬ ‫‪ vb niphal wc+impf 3ms divide‬חלק‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ n ms +3mp food‬א ֶֹכל‬ ‫‪oneself; be divided‬‬

‫‪01.Genesis.indd 25‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪26‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪14:16‬‬

‫ת־ֹלוט‬ ‫ל־ה ְר ֻכׁ֑ש‪ 2‬וְ גַ ֩ם ֶא ֨‬ ‫ֲא ֶ ׁ֥שר ִמ ְּׂש ֖מ ֹאל‪ְ 1‬ל ַד ָ ּֽמ ֶׂשק׃ ‪ 16‬וַ ָּ֕י ֶׁשב ֵ ֖את ָּכ ָ‬
‫ת־ה ָ ֽעם׃ ‪ 17‬וַ ּיֵ ֵצ֣א ֶ ֽמ ֶלְך־‬ ‫ת־הּנָ ִ ׁ֖שים וְ ֶא ָ‬ ‫ֹׁשו‪ֵ 3‬ה ִׁ֔שיב וְ ַ ֥גם ֶא ַ‬ ‫ָא ִ ֤חיו ְּור ֻכ ֙‬
‫ת־ה ְּמ ָל ִ ֖כים‬ ‫רל ֔עֹ ֶמר וְ ֶא ַ‬ ‫ת־ּכ ָד ָ‬ ‫ֹּכות ֶא ְ‬ ‫ׁשּוֹבו ֽ ֵמ ַה ֙‬ ‫֗‬ ‫ְסד ֹ֮ם ִל ְק ָראֹתו֒ ַא ֲח ֵ ֣רי‬
‫י־צ ֶד ֙ק ֶ ֣מ ֶלְך‬ ‫ ּומ ְל ִּכ ֙ ֶ‬
‫ל־ע ֶ֣מק‪ָׁ 4‬ש ֵ ֔וה ֖הּוא ֵ ֥ע ֶמק‪ַ 4‬ה ֶ ּֽמ ֶלְך׃ ‪ַ 18‬‬ ‫ׁשר ִא ֹּ֑תו ֶא ֵ‬ ‫ֲא ֶ ֣‬
‫אמר‬ ‫ַיְב ְר ֵ ֖כהּו וַ ּי ֹ ַ ֑‬ ‫ֹהוציא ֶל ֶ֣חם וָ ָי�֑יִ ן וְ ֥הּוא כ ֵ ֹ֖הן ְל ֵ ֥אל ֶע ְלֹיֽ ון ׃ ֽ ו ָ‬
‫‪19 5‬‬
‫ָׁש ֔ ֵלם ִ ֖‬
‫‪5‬‬
‫רּוְך ֵ ֣אל ֶע ְלֹי֔ ון‬ ‫ ּוב ֙‬ ‫ָּב ֤רּוְך ַא ְב ָר ֙ם ְל ֵ ֣אל ֶע ְלֹי֔ ון‪ 5‬ק ֵֹנ֖ה ָׁש ַ ֥מיִ ם וָ ָ ֽא ֶרץ׃ ‪ָ 20‬‬
‫ְך־ס ֖ד ֹם‬ ‫אמר ֶ ֽמ ֶל ְ‬ ‫ר־מ ֵּג�֥ן‪ָ 6‬צ ֶ ֖ריָך‪ְּ 7‬ביָ ֶ ֑דָך וַ ּיִ ֶּתן־ֹל֥ ו ַמ ֲע ֵ ׂ֖שר‪ִ 8‬מ ּֽכֹל׃ ‪ 21‬וַ ּ֥י ֹ ֶ‬ ‫ֲא ֶׁש ִ‬
‫אמר ַא ְב ָ ֖רם ֶאל־‬ ‫ח־לְך׃  וַ ּ֥י ֹ ֶ‬
‫‪22‬‬
‫ן־לי ַה ֶּ֔נ ֶפׁש וְ ָה ְר ֻ ֖כׁש ַ ֽק ָ ֽ‬
‫‪9‬‬
‫ל־א ְב ָ ֑רם ֶּת ִ ֣‬ ‫ֶא ַ‬
‫מ ִתי יָ ִ ֤די ֶאל־יְ הוָ ֙ה ֵ ֣אל ֶע ְלֹי֔ ון‪ 5‬ק ֵֹנ֖ה ָׁש ַ ֥מיִ ם וָ ָ ֽא ֶרץ׃‬ ‫ֶ ֣מ ֶלְך ְס ֑ד ֹם ֲה ִרי ֨ ֹ‬
‫ר־לְך וְ ֣ל ֹא‬ ‫ל־א ֶׁש ָ ֑‬ ‫ם־א ַ ּ֖קח ִמ ָּכ ֲ‬ ‫־נ ַעל וְ ִא ֶ‬ ‫‪12‬‬
‫חּוט‪ 10‬וְ ַ ֣עד ְׂש ֹֽרוְך ַ֔‬
‫‪11‬‬
‫ם־מ ֙‬ ‫ א ִ‬ ‫‪ִ 23‬‬
‫ׁשר ֽ ָא ְכ ֣לּו‬ ‫ ּב ְל ָע ַ ֗ד י ‪֚ ַ 14‬רק ֲא ֶ ֣‬ ‫ת־א ְב ָ ֽרם׃ ‪ִ 24‬‬ ‫ֹאמר ֲא ִנ֖י ֶה ֱע ַ ׁ֥ש ְר ִּתי ‪ֶ 13‬א ַ‬ ‫ת ַ֔‬
‫ּומ ְמ ֵ ֔רא‬ ‫ַהּנְ ָע ִ ֔רים וְ ֵ֙ח ֶל ֙ק‪ָ ֽ 15‬ה ֲאנָ ִׁ֔שים ֲא ֶ ׁ֥שר ָה ְל ֖כּו ִא ִ ּ֑תי ָענֵ ֙ר ֶא ְׁש ּ֣כֹל ַ‬
‫ֵ ֖הם יִ ְק ֥חּו ֶחל ָ ֽ�ְקם‪16‬׃  ס ‬
‫ל־א ְב ָ ֔רם ֽ ַּב ַּמ ֲח ֶז֖ה‬ ‫ַא ַ ֣חר׀ ַה ְּד ָב ִ ֣רים ָה ֵ֗א ֶּלה ָהָי֤ה ְד ַבר־יְ הוָ ֙ה ֶא ַ‬
‫‪ 15‬‬
‫‪17‬‬

‫‪20‬‬
‫ֹכי ָמ ֵג�֣ן‪ָ ֔ 18‬לְך ְׂש ָכ ְרָך֖ ַה ְר ֵ ּ֥בה‬
‫‪19‬‬
‫ירא ַא ְב ָ ֗רם ָאנ ִ ֙‬ ‫ל־ּת ָ ֣‬
‫מר ַא ִ‬ ‫ֵלא ֑ ֹ‬
‫‪21‬‬
‫ירי‬ ‫ֹהולְ֣ך ֲע ִר ִ ֑‬ ‫ן־לי וְ ָאנ ִ ֹ֖כי ֵ‬ ‫ה־ּת ֶּת ֔ ִ‬ ‫אמר ַא ְב ָ ֗רם ֲאד ָֹנ֤י יֱ הוִ ֙ה ַמ ִ‬ ‫אד׃ ‪ 2‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬ ‫ְמ ֽ ֹ‬
‫אמר ַא ְב ָ ֔רם ֵ ֣הן ֔ ִלי ֥ל ֹא‬ ‫יעזֶ ר׃ ‪ 3‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬ ‫יתי ֖הּוא ַּד ֶ ּ֥מ ֶׂשק ֱא ִל ֶ ֽ‬ ‫ן־מ ֶׁשק‪ֵּ 22‬ב ִ֔‬ ‫ּוב ֶ ֣‬ ‫ֶ‬
‫הו֤ה ֵא ָל ֙יו‬ ‫ֹיורׁש א ִ ֹֽתי׃  וְ ִה ֵּ֨נה ְד ַבר־יְ ָ‬
‫‪4‬‬
‫יתי ֵ ֥‬ ‫ן־ּב ִ ֖‬
‫נָ ַ ֖ת ָּתה ָז ַ�֑רע וְ ִה ֵּנ֥ה ֶב ֵ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ְׂ n ms abs north; left‬שמֹאל‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ n fs abs sandal, shoe‬נַ ַעל‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ְ n ms abs possessions, property,‬רכּוׁש‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ vb hiphil pf 1cs make rich,‬עׁשר‬
‫‪goods‬‬ ‫)‪enrich; be(come) rich, be(come‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ְ n ms +3ms possessions,‬רכּוׁש‬ ‫‪wealthy‬‬
‫‪property, goods‬‬
‫‪14 ‬‬
‫‪ַּ prep +1cs except, without,‬ב ְל ֲע ֵדי‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr valley, plain‬ע ֶמק‬ ‫‪other than, not‬‬
‫‪15 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr share, portion; lot,‬ח ֶלק ‪II‬‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ֶ adj ms abs (most) high, upper,‬ע ְלֹיון‬
‫‪field, territory‬‬
‫‪exalted‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ֵ n ms +3mp share, portion; lot,‬ח ֶלק ‪II‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ vb piel pf 3ms deliver; bestow‬מגן‬ ‫‪field, territory‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ַ n mp +2ms enemy, foe,‬צר ‪II‬‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ַ n ms abs vision‬מ ֲחזֶ ה‬
‫‪adversary‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ָ n bs abs shield‬מגֵ ן ‪I‬‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ַ n ms abs tenth; tithe‬מ ֲע ֵׂשר‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ָׂ n ms +2ms reward, wages, pay,‬ש ָכר ‪I‬‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ְ n ms abs goods, possessions,‬רכּוׁש‬ ‫‪fee‬‬
‫‪property‬‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪ַ adv much, many; very much‬ה ְר ֵּבה‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ n ms abs thread, cord‬חּוט‬ ‫‪21 ‬‬
‫‪ֲ adj ms abs childless‬ע ִר ִירי‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ְׂ n ms cstr (sandal) strap‬שֹרוְך‬ ‫‪22 ‬‬
‫‪ֶ n ms cstr [?] heir; [?] possession‬מ ֶׁשק‬

‫‪01.Genesis.indd 26‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪15:16‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪27‬‬

‫ׁשר יֵ ֵצ֣א ִמ ֵּמ ֔ ֶעיָך‪֖ 1‬הּוא יִ ֽ ָיר ֶ ֽׁשָך׃‬ ‫י־א ֙ם ֲא ֶ ֣‬ ‫מר ֥ל ֹא יִ ֽ ָיר ְׁשָך֖ ֶז֑ה ִּכ ִ‬ ‫ֵלא ֔ ֹ‬
‫‪3‬‬
‫וכ ִ֔בים‬ ‫ּוספ ֹ֙ר ַה ֹּ֣כ ָ‬ ‫אמ ֙ר ַה ֶּבט ָ־נ֣א ַה ָּׁש ַ֗מיְ ָמה ְ‬
‫‪2‬‬
‫ּוצה וַ ּ֙י ֹ ֶ‬ ‫ֹּיוצא א ֹֹ֜תו ַה ֗ח ָ‬ ‫‪ 5‬וַ ֵ֨‬
‫יהו֑ה‬ ‫אמר ֹ֔לו ּ֥כֹה יִ ְה ֶי֖ה זַ ְר ֶ ֽעָך׃ ‪ 6‬וְ ֶה ֱא ִ ֖מן ֽ ַּב ָ‬ ‫ם־ּתּוכל ִל ְס ֣ ֹּפר א ָ ֹ֑תם וַ ּ֣י ֹ ֶ‬ ‫ַ֖‬ ‫ִא‬
‫את ֙יָך ֵמ ֣אּור‬ ‫ֹהוצ ִ֙‬
‫הוה ֲא ֶ ׁ֤שר ֵ‬ ‫אמר ֵא ָל֑יו ֲא ִנ֣י יְ ָ ֗‬ ‫וַ ּיַ ְח ְׁש ֶ ֥ב ָה ֹּ֖לו ְצ �ד ָ ָֽקה׃ ‪ 7‬וַ ּ֖י ֹ ֶ‬
‫הוה‬ ‫אמר ֲאד ָֹנ֣י יֱ ִ ֔‬ ‫ת־ה ָ ֥א ֶרץ ַה ּ֖ז ֹאת ְל ִר ְׁש ָ ּֽתּה׃ ‪ 8‬וַ ּי ֹ ַ ֑‬ ‫ַּכ ְׂש ִ ּ֔דים ָל ֶ֧תת ְלָך֛ ֶא ָ‬
‫‪5‬‬
‫אמר ֵא ֗ ָליו ְק ָ ֥חה ִל֙י ֶעגְ ָל֣ה‪ְ 4‬מ ֻׁש ֔ ֶּל ֶׁשת‬ ‫ַּב ָ ּ֥מה ֵא ַ ֖דע ִ ּ֥כי ֽ ִא ָיר ֶ ֽׁשּנָ ה׃ ‪ 9‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫ל־א ֶּלה‬ ‫ת־ּכ ֵ֗‬ ‫ֹגוזֽל‪9‬׃ ‪ 10‬וַ ִ �ּי ַ ּֽֽקח־ֹל֣ ו ֶא ָ‬ ‫תר‪ 8‬וְ ָ‬ ‫וְ ֵ ֥עז‪ְ 6‬מ ֻׁש ֶּל ֶׁ֖שת‪ 5‬וְ ַ ֣איִ ל ְמ ֻׁש ָּלׁ֑ש‪ 7‬וְ ֖ ֹ‬
‫‪12‬‬
‫ת־ה ִצ ֖ ֹּפר‬ ‫יׁש־ּב ְת ֹ֖רו‪ִ 11‬ל ְק ַ ֣ראת ֵר ֵ ֑עהּו וְ ֶא ַ‬ ‫ִ‬ ‫וַ ַיְב ֵ ּ֤תר ‪ 10‬א ָֹת ֙ם ַּב ָּ֔תוֶ ְך וַ ּיִ ֵ ּ֥תן ִא‬
‫ל־ה ְּפגָ ִ ֑ר ים‪ 15‬וַ ּיַ ֵ ּׁ֥שב‪ 16‬א ָ ֹ֖תם ַא ְב ָ ֽרם׃‬ ‫֥ל ֹא ָב ָ ֽתר‪13‬׃ ‪ 11‬וַ ֵּי ֶ�֥רד ָה ַ ֖עיִ ט‪ַ 14‬ע ַ‬
‫‪18‬‬
‫ימה‬ ‫ל־א ְב ָ ֑רם וְ ִה ֵּנ֥ה ֵא ָ ֛‬ ‫‪ 12‬וַ יְ ִ ֤הי ַה ֶּׁ֙ש ֶמ ׁ֙ש ָל ֹ֔בוא וְ ַת ְר ֵּד ָ ֖מה‪ 17‬נָ ְפ ָל֣ה ַע ַ‬
‫י־ג֣ר׀‬ ‫אמר ְל ַא ְב ָ ֗רם יָ ֨ד ֹ ַע ֵּת ַ ֜דע ִּכ ֵ‬ ‫ֲח ֵׁש ָ ֥כה‪ 19‬גְ ד ָ ֹ֖לה נ ֶ ֹ֥פ ֶלת ָע ָ ֽליו׃ ‪ 13‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫יִ ְהֶי ֣ה זַ ְר ֲע ָ֗ך ְּב ֶ֙א ֶר ֙ץ ֣ל ֹא ָל ֶ֔הם וַ ֲע ָב ֖דּום וְ ִעּנ֣ ּו א ָ ֹ֑תם ַא ְר ַ ּ֥בע ֵמ ֹ֖אות ָׁש ָנֽה׃‬
‫‪21‬‬
‫י־כן יֵ ְצ ֖אּו ִּב ְר ֻ ֥כׁש‬ ‫ת־הֹּג֛ וי ֲא ֶ ׁ֥שר יַ ֲע ֖בֹדּו ָ ּ֣דן‪ָ 20‬א ֹ֑נ ִכי וְ ַא ֲח ֵר ֵ ֥‬ ‫‪ 14‬וְ ַ ֧גם ֶא ַ‬
‫ֹטובה׃‬ ‫יבה‪ֽ ָ 22‬‬ ‫ל־אב ֶ ֹ֖תיָך ְּב ָׁש ֹ֑לום ִּת ָּק ֵ ֖בר ְּב ֵׂש ָ ֥‬ ‫ּגָ ֹֽדול׃ ‪ 15‬וְ ַא ָ ּ֛תה ָּת ֹ֥בוא ֶא ֲ‬
‫ד־הּנָ ה‪26‬׃‬ ‫א־ׁש ֵל֛ם‪ֲ 25‬עֹו֥ ן ָה ֱאמ ִ ֹ֖רי ַע ֵ ֽ‬ ‫יעי‪ 23‬יָ ׁ֣שּובּו ֵ ֑הּנָ ה‪ּ֧ ִ 24‬כי ל ֹ ָ‬ ‫‪ 16‬וְ ֹ֥דור ְר ִב ִ ֖‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ֵ n mp +2ms inner parts, bowels,‬מ ֶעה‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ַ n ms abs bird of prey‬עיִ ט‬
‫‪stomach, heart‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ֶּ n mp abs carcass, dead body,‬פגֶ ר‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb hiphil impv ms look (upon),‬נבט‬ ‫‪corpse‬‬
‫‪behold, see; regard‬‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+impf 3ms apoc‬נׁשב‬
‫‪3 ‬‬
‫ֹּכוכב‬
‫‪ָ n mp abs star‬‬ ‫‪drive away; make blow‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ֶ n fs abs heifer, young cow‬עגְ ָלה ‪I‬‬
‫‪17 ‬‬
‫‪ַּ n fs abs deep sleep‬ת ְר ֵּד ָמה‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ׁ vb pual ptcp fs abs be three‬שלׁש‬
‫‪18 ‬‬
‫ימה‬ ‫‪ֵ n fs abs terror, fear, dread‬א ָ‬
‫)‪(years old‬‬
‫‪19 ‬‬
‫‪ֲ n fs abs darkness‬ח ֵׁש ָכה‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ֵ n fs abs (female) goat; goats’ hair‬עז‬
‫‪20 ‬‬
‫‪ vb qal ptcp ms abs judge, execute‬דין‬
‫‪justice (for), vindicate; plead,‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ׁ vb pual ptcp ms abs be three‬שלׁש‬
‫‪litigate‬‬
‫)‪(years old‬‬ ‫‪21 ‬‬
‫‪ְ n ms abs possessions, property,‬רכּוׁש‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ֹּ n fs abs (turtle)dove‬תור ‪II‬‬
‫‪goods‬‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ֹּ n ms abs young pigeon, young‬גוזָ ל‬ ‫‪22 ‬‬
‫‪ֵׂ n fs abs (gray) old age; gray‬ש ָיבה‬
‫‪bird‬‬ ‫‪hair‬‬
‫‪10 ‬‬
‫‪ vb piel wc+impf 3ms cut in‬בתר‬ ‫‪23 ‬‬
‫יעי‬
‫‪ְ ord ms abs fourth, quarter‬ר ִב ִ‬
‫‪pieces‬‬ ‫‪24 ‬‬
‫‪ֵ adv (to) here, (to) there; now‬הּנָ ה ‪I‬‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ֶּ n ms +3ms part, piece‬ב ֶתר ‪I‬‬ ‫‪25 ‬‬
‫‪ָׁ adj ms abs complete, whole,‬ש ֵלם ‪I‬‬
‫‪12 ‬‬
‫‪ִ n bs abs bird, sparrow‬צֹּפור ‪I‬‬ ‫‪full‬‬
‫‪13 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3ms cut in half‬בתר‬ ‫‪26 ‬‬
‫‪ֵ adv now; (to) here, (to) there‬הּנָ ה ‪I‬‬

‫‪01.Genesis.indd 27‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪28‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪15:17‬‬

‫‪4‬‬
‫‪ 17‬וַ יְ ִ ֤הי ַה ֶּׁ֙ש ֶמ ׁ֙ש ָּ֔ב ָא ה וַ ֲע ָל ָ ֖ט ה ‪ָ 1‬ה ָי֑ה וְ ִה ֵּ֨נ ה ַת ּנ֤ ּור ‪ָ 2‬ע ָׁש֙ן ‪ 3‬וְ ַל ִ ּ֣פיד‬
‫הו֛ה‬ ‫ ּבֹּי֣ ום ַה ֗הּוא ָּכ ַ ֧רת יְ ָ‬ ‫ׁשר ָע ַ֔בר ֵ ּ֖בין ַהּגְ זָ ִ ֥רים‪ָ 5‬ה ֵ ֽא ֶּלה׃ ‪ַ 18‬‬ ‫ֵ֔אׁש ֲא ֶ ֣‬
‫ת־ה ָ ֣א ֶרץ ַה ּ֔ז ֹאת ִמּנְ ַ ֣הר‬ ‫ּתי ֶא ָ‬ ‫מר ְלזַ ְר ֲע ָ֗ך נָ ַ֙ת ִ ֙‬ ‫ת־א ְב ָ ֖רם ְּב ִ ֣רית ֵלא ֑ ֹ‬ ‫ֶא ַ‬
‫ת־ה ְּקנִ ִּ֔זי וְ ֵ ֖את‬ ‫ת־ה ֵּקינִ ֙י וְ ֶא ַ‬ ‫ א ַ‬ ‫ר־ּפ ָ ֽרת׃ ‪ֶ 19‬‬ ‫ד־הּנָ ָ ֥הר ַהּגָ ֖ד ֹל נְ ַה ְ‬ ‫ִמ ְצ ַ ֔ריִ ם ַע ַ‬
‫ת־ה ֱאמ ִֹר֙י‬ ‫ת־ה ְר ָפ ִ ֽאים׃  וְ ֶא ֽ ָ‬
‫‪21‬‬
‫ת־ה ְּפ ִר ִ ּ֖זי וְ ֶא ָ‬ ‫ת־ה ִח ִ ּ֥תי וְ ֶא ַ‬ ‫ַה ַּק ְדמ ִֹנֽי׃ ‪ 20‬וְ ֶא ַ‬
‫יְבּוסי׃  ס ‬ ‫ת־ה ִ ֽ‬ ‫ת־הּגִ ְרּגָ ִ ׁ֖שי וְ ֶא ַ‬‫ת־ה ְּכנַ ֲע ִ֔ני וְ ֶא ַ‬ ‫וְ ֶא ֽ ַ‬
‫וְ ָׂש ַר֙י ֵ ֣א ֶׁשת ַא ְב ָ ֔רם ֥ל ֹא יָ ְל ָ ֖דה ֹל֑ ו וְ ָ ֛לּה ִׁש ְפ ָ ֥חה ִמ ְצ ִ ֖ר ית‬
‫‪ 16‬‬
‫‪6‬‬

‫‪7‬‬
‫ה־נא ֲע ָצ ַ ֤רנִ י‬ ‫ל־א ְב ָ ֗רם ִהּנֵ ָ֞‬ ‫אמר ָׂש ַ ֜רי ֶא ַ‬ ‫ּוׁש ָ ֥מּה ָה ָ ֽגר׃ ‪ 2‬וַ ּ֨ת ֹ ֶ‬ ‫ְ‬
‫אּולי‪ִ 9‬א ָּב ֶנ֖ה‪ִ 10‬מ ֶ ּ֑מּנָ ה וַ ּיִ ְׁש ַ ֥מע‬ ‫ל־ׁש ְפ ָח ִ֔תי‪֥ ַ 8‬‬ ‫יְ הוָ ֙ה ִמ ֔ ֶּל ֶדת ּב ֹא־נָ ֙א ֶא ִ‬
‫ת־ה ָג֤ר ַה ִּמ ְצ ִר ֙ית‬ ‫ת־א ְב ָ ֗רם ֶא ָ‬ ‫ַא ְב ָ ֖רם ְל ֹ֥קול ָׂש ָ ֽרי׃ ‪ 3‬וַ ִּת ַ ּ֞קח ָׂש ַ ֣רי ֵ ֽא ֶׁש ַ‬
‫ִׁש ְפ ָח ָ֔תּה‪ִ 11‬מ ֵּק ֙ץ‪ֶ 12‬ע ֶׂ֣שר‪ָׁ 13‬ש ִ֔נים ְל ֶ ׁ֥ש ֶבת ַא ְב ָ ֖רם ְּב ֶ ֣א ֶרץ ְּכ ָנ ַ֑ען וַ ִּת ֵ ּ֥תן‬
‫ל־ה ָג֖ר וַ ַ ּ֑ת ַהר‪ 14‬וַ ֵּ֙ת ֶר ֙א‬ ‫יׁשּה ֹל֥ ו ְל ִא ָ ּֽׁשה׃ ‪ 4‬וַ ּיָ ֥ב ֹא ֶא ָ‬ ‫א ָ ֹ֛תּה ְל ַא ְב ָ ֥רם ִא ָ ֖‬
‫ל־א ְב ָר ֮ם‬ ‫אמר ָׂש ַ ֣רי ֶא ַ‬ ‫ֽיה׃  וַ ּ֨ת ֹ ֶ‬
‫‪5‬‬
‫�ֵקל‪ּ a‬גְ ִב ְר ָ ּ֖תּה ְּב ֵע ֶינ ָ‬
‫‪16‬‬
‫ִ ּ֣כי ָה ָ ֔ר ָתה‪ 15‬וַ ּת ַ ֥‬
‫‪15‬‬
‫יקָך‪ 18‬וַ ֵּ֙ת ֶר ֙א ִ ּ֣כי ָה ָ ֔ר ָתה‬ ‫תי‪ְּ 8‬ב ֵח ֶ ֔‬ ‫ֲח ָמ ִ ֣סי‪ָ 17‬ע ֶליָך֒ ָאנ ִֹ֗כי נָ ַ ֤ת ִּתי ִׁש ְפ ָח ִ ֙‬
‫ל־ׂש ַ ֗רי‬
‫אמר ַא ְב ָ ֜רם ֶא ָ‬ ‫ּוב ֶינֽיׄ ָך׃ ‪ 6‬וַ ּ֨י ֹ ֶ‬ ‫הו֖ה ֵּב ִינ֥י ֵ‬ ‫֑יה יִ ְׁש ֥ ֹּפט יְ ָ‬ ‫�ֵקל‪ְּ b‬ב ֵע ֶינ ָ‬ ‫וָ א ַ ֖‬
‫‪20‬‬
‫י־לּ֖ה ַה ֹּ֣טוב ְּב ֵע ָינ�֑יִ ְך וַ ְּת ַע ֶּנ ָ֣ה ָׂש ַ ֔רי וַ ִּת ְב ַ ֖רח‬ ‫ִה ֵּנ֤ה ִׁש ְפ ָח ֵת ְ֙ך ְּביָ ֵ ֔דְך ֲע ִׂש ָ‬
‫‪19‬‬

‫ל־ה ַ ֖עיִ ן‬
‫ל־עין ַה ַ ּ֖מיִ ם ַּב ִּמ ְד ָ ּ֑בר ַע ָ‬ ‫הו֛ה ַע ֵ ֥‬ ‫ֽיה׃ ‪ � ַ 7‬וּֽיִ ְמ ָצ ָ֞אּה ַמ ְל ַ ֧אְך יְ ָ‬ ‫ִמ ָּפ ֶנ ָ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ֲ n fs abs darkness, dusk‬ע ָל ָטה‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ֵ n ms cstr end, limit‬קץ‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ַּ n bs cstr pot, oven, furnace‬תּנּור‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ֶ card fs abs ten‬ע ֶׂשר‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ָ n ms abs smoke‬ע ָׁשן ‪I‬‬
‫‪14 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3fs apoc‬הרה‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ַ n ms cstr torch; flash of lightning‬ל ִּפיד‬ ‫‪conceive, be(come) pregnant‬‬
‫‪15 ‬‬
‫)‪ vb qal pf 3fs conceive, be(come‬הרה‬
‫‪5 ‬‬
‫‪ּ n mp abs piece‬גֶ זֶ ר ‪I‬‬
‫‪pregnant‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ִׁ n fs abs (female) servant,‬ש ְפ ָחה‬ ‫‪16 ‬‬
‫‪ּ n fs +3fs master, mistress‬גְ ִב ָירה‬
‫‪(female) slave, maidservant‬‬
‫‪[fem.]; queen; queen mother‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ vb qal pf 3ms +1cs restrain,‬עצר‬ ‫‪17 ‬‬
‫‪ָ n ms +1cs wrong, violence‬ח ָמס‬
‫‪retain, detain; shut up, stop up‬‬ ‫‪18 ‬‬
‫‪ֵ n ms +2ms bosom, lap; base‬חיק‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ִׁ n fs +1cs (female) servant,‬ש ְפ ָחה‬ ‫‪19 ‬‬
‫‪ִׁ n fs +2fs (female) servant,‬ש ְפ ָחה‬
‫‪(female) slave, maidservant‬‬ ‫‪(female) slave, maidservant‬‬
‫אּולי ‪II‬‬
‫‪9 ‬‬
‫‪ַ adv maybe, perhaps; if; if not‬‬ ‫‪20 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb qal wc+impf 3fs flee, run‬ברח‬
‫‪10 ‬‬
‫;‪ vb niphal impf 1cs obtain a child‬בנה‬ ‫‪away; pass through‬‬
‫‪be (re)built‬‬
‫‪11 ‬‬
‫‪ִׁ n fs +3fs (female) servant,‬ש ְפ ָחה‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3fs‬קלל‬
‫‪(female) slave, maidservant‬‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 1cs‬קלל‬

‫‪01.Genesis.indd 28‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪17:9‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪29‬‬

‫־מ ֶּז֥ה ָ ֖באת וְ ָ ֣אנָ ה‪ֵ 3‬ת ֵל ִ֑כי‬ ‫אמר ָה ֞ ָגר ִׁש ְפ ַ ֥חת‪ָׂ 1‬ש ַ ֛רי ֵ ֽאי‪ִ 2‬‬ ‫ְּב ֶ ֥ד ֶרְך ֽׁשּור׃ ‪ 8‬וַ ּי ֹ ַ֗‬
‫הוה‬ ‫אמר ָל ּ֙ה ַמ ְל ַ ֣אְך יְ ָ ֔‬ ‫אמר ִמ ְּפנֵ ֙י ָׂש ַ ֣רי ּגְ ִב ְר ִּ֔תי‪ָ 4‬אנ ִ ֹ֖כי ּב ַ ֹֽר ַחת‪5‬׃ ‪ 9‬וַ ּ֤י ֹ ֶ‬ ‫וַ ּ֕ת ֹ ֶ‬
‫הוה‬ ‫אמר ָל ּ֙ה ַמ ְל ַ ֣אְך יְ ָ ֔‬ ‫יה׃ ‪ 10‬וַ ּ֤י ֹ ֶ‬ ‫ּובי ֶאל־ּגְ ִב ְר ֵ ּ֑תְך וְ ִה ְת ַע ִּנ֖י ַ ּ֥ת ַחת יָ ֶ ֽד ָ‬
‫‪6‬‬
‫ׁ֖ש ִ‬
‫אמר ָל ּ֙ה ַמ ְל ַ ֣אְך‬ ‫ַה ְר ָ ּ֥בה ַא ְר ֶ ּ֖בה ֶאת־זַ ְר ֵ ֑עְך וְ ֥ל ֹא יִ ָּס ֵ ֖פר ֵמ ֽר ֹב׃ ‪ 11‬וַ ּ֤י ֹ ֶ‬
‫הו֖ה‬ ‫י־ׁש ַ ֥מע יְ ָ‬ ‫ֹמו יִ ְׁש ָמ ֔ ֵעאל ִ ּֽכ ָ‬ ‫הוה ִה ָּנ�ְ֥ך ָה ָ ֖רה‪ 7‬וְ י ַֹל ְ֣ד ְּת‪ּ֑ ֵ a‬בן וְ ָק ָ ֤ראת ְׁש ֙‬ ‫יְ ָ ֔‬
‫ל־ּפ ֵנ֥י‬ ‫ל־ענְ ֵ �יְֽך‪8‬׃ ‪ 12‬וְ ֤הּוא יִ ְהיֶ ֙ה ֶּפ ֶ֣רא‪ָ 9‬א ָ ֔דם יָ ֹ֣דו ַב ּ֔כֹל וְ ַי֥ד ּ֖כֹל ֹּ֑בו וְ ַע ְ‬ ‫ֶא ָ‬
‫‪10‬‬
‫יה ַא ָ ּ֖תה ֵ ֣אל ֳר ִ ֑אי‬ ‫ל־א ָ ֖חיו יִ ְׁש ּֽכֹן׃  וַ ִּת ְק ָ ֤רא ֵׁשם־יְ הוָ ֙ה ַהּד ֵ ֹ֣בר ֵא ֔ ֶל ָ‬
‫‪13‬‬
‫ָכ ֶ‬
‫‪12‬‬
‫ל־ּכן ָק ָ ֣רא ַל ְּב ֵ֔אר‬ ‫ ע ֵ ֙‬ ‫יתי ַא ֲח ֵ ֥רי ר ִ ֹֽאי׃ ַ‬
‫‪14‬‬
‫ִ ּ֣כי ֽ ָא ְמ ָ ֗רה ֲה ַג֥ם ֲה ֹ֛לם ָר ִ ֖א ִ‬
‫‪11‬‬

‫ּובין ָ ּֽב ֶרד׃ ‪ 15‬וַ ֵ ּ֧ת ֶלד ָה ָג֛ר ְל ַא ְב ָ ֖רם ֵ ּ֑בן‬ ‫ין־ק ֵ ֖דׁש ֵ ֥‬ ‫ר‪ ‬ל ַ ֖חי‪ ‬ר ִ ֹ֑אי ִה ֵּנ֥ה ֵב ָ‬ ‫ְּב ֵ ֥א ַ‬
‫ם־ּבֹנ֛ ו ֲא ֶׁשר־יָ ְל ָ ֥דה ָה ָג֖ר יִ ְׁש ָמ ֵ ֽעאל׃  וְ ַא ְב ָ ֕רם ֶּבן־‬
‫‪16‬‬
‫וַ ּיִ ְק ָ ֨רא ַא ְב ָ ֧רם ֶׁש ְ‬
‫ת־ה ָג֥ר ֶאת־יִ ְׁש ָמ ֵ ֖עאל ְל ַא ְב ָ ֽרם׃  ס ‬ ‫ׁשׁש ָׁש ִנ֑ים ְּב ֶ ֽל ֶד ָ‬ ‫ְׁשמ ִֹנ֥ים ָׁש ָנ֖ה וְ ֵ ֣‬
‫הוה‬

‫אד׃‬
‫ן־ּת ְׁש ִ ֥עים ָׁש ָנ֖ה וְ ֵ ֣ת ַׁשע ָׁש ִנ֑ים וַ ּיֵ ָ ֨רא יְ ָ ֜‬
‫י־אל ַׁש ַ ּ֔די ִה ְת ַה ֵ ּ֥לְך ְל ָפ ַנ֖י וֶ ְה ֵי֥ה‬
‫אד ְמ ֽ ֹ‬ ‫ֹאותָך֖ ִּב ְמ ֥ ֹ‬ ‫ְ‬
‫אמר ֵא ָל ֙יו ֲאנִ ֵ ֣‬
‫ּוב ֶינ�ָ֑ך וְ ַא ְר ֶ ּ֥בה‬
‫וַ יְ ִ ֣הי ַא ְב ָ ֔רם ֶּב ִ‬

‫יתי ֵּב ִינ֣י ֵ‬


‫ל־א ְב ָ ֗רם וַ ּ֤י ֹ ֶ‬ ‫ֶא ַ‬
‫ָת ִ ֽמים׃ ‪ 2‬וְ ֶא ְּת ָנ֥ה ְב ִר ִ ֖‬
‫‪ 17‬‬
‫ א ִ֕ני ִה ֵּנ֥ה‬ ‫מר׃ ‪ֲ 4‬‬ ‫ֹלהים ֵלא ֽ ֹ‬ ‫ל־ּפ ָנ֑יו וַ יְ ַד ֵ ּ֥בר ִא ֹּ֛תו ֱא ִ ֖‬ ‫‪ 3‬וַ ּיִ ֥ ֹּפל ַא ְב ָ ֖רם ַע ָ‬
‫ת־ׁש ְמָך֖‬ ‫ית ְל ַ ֖אב ֲה ֹ֥מון ֹּגויִ ֽם׃ ‪ 5‬וְ לֹא־יִ ָּק ֵ ֥רא ֹ֛עוד ֶא ִ‬ ‫יתי ִא ָ ּ֑תְך וְ ָה ִ֕י ָ‬ ‫ְב ִר ִ ֖‬
‫‪13‬‬
‫ב־ה ֹ֥מון ֹּגויִ ֖ם נְ ַת ִ ּֽתיָך׃ ‪ 6‬וְ ִה ְפ ֵר ִ ֤תי‬ ‫ַא ְב ָ ֑רם וְ ָה ָי֤ה ִׁש ְמ ָ֙ך ַא ְב ָר ָ֔הם ִ ּ֛כי ַא ֲ‬
‫ּומ ָל ִ ֖כים ִמ ְּמָך֥ יֵ ֵ ֽצאּו׃  וַ ֲה ִקמ ִֹ֨תי‬
‫‪7‬‬
‫אד ּונְ ַת ִ ּ֖תיָך ְלֹגויִ ֑ם ְ‬ ‫אד ְמ ֔ ֹ‬ ‫א ְת ָ֙ך ִּב ְמ ֣ ֹ‬ ‫ֹֽ‬
‫ֹעול֑ם‬ ‫ּובין זַ ְר ֲעָך֧ ַא ֲח ֶ ֛ריָך ְלדֹר ָ ֹ֖תם ִל ְב ִ ֣רית ָ‬ ‫ּוב ֶ֗ינָך ֵ֨‬ ‫יתי ֵּב ִינ֣י ֵ‬ ‫ת־ּב ִר ִ֜‬
‫ֶא ְ‬
‫ּולזַ ְר ֲע ָ֨ך ַא ֲח ֶ ֜ריָך‬ ‫אֹלהים ּוֽ ְלזַ ְר ֲעָך֖ ַא ֲח ֶ ֽריָך׃ ‪ 8‬וְ נָ ַת ִ ּ֣תי ֠ ְלָך ְ‬ ‫ִל ְהֹי֤ ות ְל ָ֙ך ֵ ֽל ִ֔‬
‫֥יתי ָל ֶ ֖הם‬ ‫ֹעול֑ם וְ ָהיִ ִ‬ ‫ָ‬ ‫‪15‬‬
‫ל־א ֶרץ ְּכ ַ֔נ ַען ַל ֲא ֻח ַּז֖ת‬‫ֵ ֣את׀ ֶ ֣א ֶרץ ְמגֻ ֶ ֗ריָך ֵ ֚את ָּכ ֶ ֣‬
‫‪14‬‬

‫מר‬ ‫יתי ִת ְׁש ֑ ֹ‬ ‫ת־ּב ִר ִ ֣‬


‫ל־א ְב ָר ָ֔הם וְ ַא ָ ּ֖תה ֶא ְ‬ ‫ים ֶא ַ‬ ‫ֹלה ֙‬‫אמר ֱא ִ‬ ‫אֹלהים׃ ‪ 9‬וַ ּ֤י ֹ ֶ‬ ‫ֵל ִ ֽ‬

‫‪1 ‬‬
‫‪ִׁ n fs cstr (female) servant,‬ש ְפ ָחה‬ ‫‪9 ‬‬
‫‪ֶּ n ms cstr wild donkey‬פ ֶרא‬
‫‪(female) slave, maidservant‬‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ֳ n ms abs [?] the one who sees‬ר ִאי‬
‫‪2 ‬‬
‫?‪ֵ interr where‬אי‬ ‫‪me; [?] appearance; [?] seeing‬‬
‫‪3 ‬‬
‫?‪ָ interr pron where?, when‬אן‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ֲ adv (to) here‬הֹלם‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ּ n fs +1cs master, mistress‬גְ ִב ָירה‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ְּ n fs abs well, pit‬ב ֵאר ‪I‬‬
‫‪[fem.]; queen; queen mother‬‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+pf 1cs make fruitful‬פרה‬
‫‪5 ‬‬
‫;‪ vb qal ptcp fs abs flee, run away‬ברח ‪I‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫;‪ָ n mp +2ms sojourning‬מֹגור ‪II‬‬
‫‪pass through‬‬ ‫‪dwelling‬‬
‫‪6 ‬‬
‫‪ּ n fs +2fs master, mistress‬גְ ִב ָירה‬ ‫‪15 ‬‬
‫)‪ֲ n fs cstr possession; (landed‬א ֻחּזָ ה‬
‫‪[fem.]; queen; queen mother‬‬ ‫‪property‬‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ָ adj fs abs pregnant‬ה ֶרה‬
‫‪8 ‬‬
‫‪ֳ n ms +2fs affliction, poverty‬ענִ י‬ ‫‪ vb qal wc+pf 2fs‬ילד‬
‫‪a ‬‬

‫‪01.Genesis.indd 29‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬


‫ ‪30‬‬ ‫תישארב  ‪Genesis‬‬ ‫‪17:10‬‬

‫ׁשר ִּת ְׁש ְמ ֗רּו ֵּבינִ ֙י‬ ‫יתי ֲא ֶ ֣‬ ‫ַא ָ ּ֛תה וְ זַ ְר ֲעָך֥ ֽ ַא ֲח ֶ ֖ריָך ְלדֹר ָ ֹֽתם׃ ‪ ֣ 10‬ז ֹאת ְּב ִר ִ֞‬
‫ּובין זַ ְר ֲעָך֖ ַא ֲח ֶ ֑ריָך ִה ֹּ֥מול‪ָ 1‬ל ֶכ֖ם ָּכל־זָ ָ ֽכר׃ ‪ּ 11‬ונְ ַמ ְל ֶּ֕תם‪֖ ֵ 2‬את‬ ‫יכם ֵ ֥‬ ‫ֵּוב֣ינֵ ֶ֔‬
‫יָמים‬ ‫ן־ׁשמ ַֹנ֣ת ִ֗‬ ‫ ּוב ְ‬ ‫יכם׃ ‪ֶ 12‬‬ ‫ּובינֵ ֶ ֽ‬‫ְּב ַ ׂ֣שר ָע ְר ַל ְת ֶכ֑ם וְ ָהיָ ֙ה ְל ֹ֣אות ְּב ִ ֔רית ֵּב ִינ֖י ֵ‬
‫‪3‬‬

‫־ּכ ֶס ֙ף ִמ ּ֣כֹל ֶּבן־‬ ‫ּומ ְקנַ ת‪ֶ ֙ 6‬‬ ‫יִ ֹּ֥מול‪ָ 4‬ל ֶכ֛ם ָּכל־זָ ָ ֖כר ְלדֹר ֵֹת ֶיכ֑ם יְ ִ ֣ליד‪ָּ֔ 5‬ביִ ת ִ‬
‫‪6‬‬
‫ּומ ְק ַנ֣ת‬ ‫יתָך֖ ִ‬ ‫ הֹּמ֧ ול‪1‬׀ יִ ֹּ֛מול‪ 4‬יְ ִ ֥ליד‪ֵּ ֽ 5‬ב ְ‬ ‫נֵ ָ֔כר‪ֲ 7‬א ֶ ׁ֛שר ֥ל ֹא ִ ֽמּזַ ְר ֲעָך֖ ֽהּוא׃ ‪ִ 13‬‬
‫ֹעולם׃ ‪ 14‬וְ ָע ֵ ֣רל‪8‬׀ זָ ָ֗כר ֲא ֶ ׁ֤שר‬ ‫יתי ִּב ְב ַׂש ְר ֶכ֖ם ִל ְב ִ ֥רית ָ ֽ‬ ‫ַּכ ְס ֶּפָ֑ך וְ ָהיְ ָ ֧תה ְב ִר ִ ֛‬
‫יה ֶאת־‬ ‫ת־ּב ַ ׂ֣שר ָע ְר ָל ֹ֔תו וְ נִ ְכ ְר ָ ֛תה ַה ֶּנ ֶ֥פׁש ַה ִ ֖הוא ֵמ ַע ֶ ּ֑מ ָ‬
‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬
‫ֽל ֹא־יִ ֹּמול֙ ‪ֶ 4‬א ְ‬
‫ל־א ְב ָר ָ֔הם ָׂש ַ ֣רי ִא ְׁש ְּת ָ֔ך‬ ‫ים ֶא ַ‬ ‫ֹלה ֙‬‫אמר ֱא ִ‬ ‫יתי ֵה ַ ֽפר‪11‬׃  ס  ‪ 15‬וַ ּ֤י ֹ ֶ‬ ‫ְּב ִר ִ ֖‬
‫ ּוב ַר ְכ ִ ּ֣תי א ָֹ֔תּה וְ ֨ ַגם‬ ‫ת־ׁש ָ ֖מּה ָׂש ָ ֑רי ִ ּ֥כי ָׂש ָ ֖רה ְׁש ָ ֽמּה׃ ‪ֵ 16‬‬ ‫א־ת ְק ָ ֥רא ֶא ְ‬ ‫לֹ ִ‬
‫ֹגוים ַמ ְל ֵ ֥כי ַע ִ ּ֖מים ִמ ֶ ּ֥מּנָ ה‬ ‫יה וְ ָ ֽהיְ ָ ֣תה ְל ִ֔‬ ‫ּוב ַר ְכ ִּ֙ת ָ֙‬
‫נָ ַ ֧ת ִּתי ִמ ֶ ּ֛מּנָ ה ְלָך֖ ֵ ּ֑בן ֵ ֽ‬
‫אמר ְּב ִל ֹּ֗בו ַה ְּל ֶ ֤בן ֵמ ָ ֽאה־‬ ‫ל־ּפ ָנ֖יו וַ ּיִ ְצ ָ ֑חק וַ ּ֣י ֹ ֶ‬
‫‪12‬‬
‫יִ ְהיֽ ּו׃ ‪ 17‬וַ ּיִ ֹּ֧פל ַא ְב ָר ָ ֛הם ַע ָ‬
‫אמר ַא ְב ָר ָ ֖הם‬ ‫ת־ּת ְׁש ִ ֥עים ָׁש ָנ֖ה ֵּת ֵ ֽלד׃ ‪ 18‬וַ ּ֥י ֹ ֶ‬ ‫ם־ׂש ָ ֔רה ֲה ַב ִ‬ ‫ָׁשנָ ֙ה יִ ּוָ ֔ ֵלד‪ a‬וְ ִ֨א ָ‬
‫‪14‬‬
‫ֹלהים ֲא ָבל֙‬ ‫אמר ֱא ִ֗‬ ‫ֹלהים ֥לּו‪ 13‬יִ ְׁש ָמ ֵ ֖עאל יִ ְח ֶי֥ה ְל ָפ ֶנֽיָך׃ ‪ 19‬וַ ּ֣י ֹ ֶ‬ ‫ל־ה ֱא ִ ֑‬‫ֶא ֽ ָ‬
‫ת־ׁש ֹ֖מו יִ ְצ ָ ֑חק וַ ֲה ִקמ ִֹ֨תי ֶאת־‬ ‫את ֶא ְ‬ ‫ָׂש ָ ֣רה ִא ְׁש ְּת ָ֗ך י ֶֹל ֶ֤דת ְל ָ֙ך ֵּ֔בן וְ ָק ָ ֥ר ָ‬
‫ֹעול֖ם ְלזַ ְר ֹ֥עו ַא ֲח ָ ֽריו׃ ‪ּ 20‬וֽ ְליִ ְׁש ָמ ֵע֘אל ְׁש ַמ ְע ִּתיָך֒‬ ‫יתי ִא ֹּ֛תו ִל ְב ִ ֥רית ָ‬ ‫ְּב ִר ִ ֥‬
‫אד‬ ‫אד ְמ ֑ ֹ‬ ‫יתי א ֹֹ֖תו ִּב ְמ ֣ ֹ‬ ‫יתי א ֹֹ֛תו וְ ִה ְר ֵּב ִ ֥‬ ‫‪15‬‬
‫ִה ֵּנ֣ה׀ ֵּב ַ ֣ר ְכ ִּתי א ֹֹ֗תו וְ ִה ְפ ֵר ִ ֥‬
‫יתי �א ִ ָ֣קים‬ ‫ת־ּב ִר ִ ֖‬‫ֹיוליד ּונְ ַת ִ ּ֖תיו ְלֹג֥ וי ּגָ ֹֽדול׃ ‪ 21‬וְ ֶא ְ‬ ‫יא ֙ם ֔ ִ‬ ‫ים־ע ָ ׂ֤שר נְ ִׂש ִ‬
‫ָ‬ ‫ְׁשנֵ‬
‫ֹּמועד ַה ֶּ֔זה ַּב ָּׁש ָנ֖ה ָה ַא ֶ ֽח ֶרת׃‬ ‫ֶאת־יִ ְצ ָ ֑חק ֲא ֶׁשר֩ ֵּת ֨ ֵלד ְלָך֤ ָׂש ָר ֙ה ַל ֵ ֣‬
‫ֹלהים ֵמ ַ ֖על ַא ְב ָר ָ ֽהם׃ ‪ 23‬וַ ּיִ ַ ּ֨קח ַא ְב ָר ָ֜הם‬ ‫‪ 22‬וַ יְ ַ ֖כל‪ְ b‬ל ַד ֵ ּ֣בר ִא ֹּ֑תו וַ ַּי ַ֣על‪ֱ c‬א ִ֔‬

‫‪1 ‬‬
‫‪I‬‬ ‫‪ vb niphal inf abs be circumcised‬מול‬ ‫‪9 ‬‬
‫‪ָ n fs +3ms foreskin,‬ע ְר ָלה‬
‫‪2 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+pf 2mp be‬מול ‪I‬‬ ‫‪uncircumcision; (Ha)araloth‬‬
‫‪circumcised‬‬ ‫]‪[place‬‬
‫‪3 ‬‬
‫‪ָ n fs +2mp foreskin,‬ע ְר ָלה‬ ‫‪10 ‬‬
‫‪ vb niphal wc+pf 3fs be cut off, be‬כרת‬
‫‪uncircumcision; (Ha)araloth‬‬ ‫‪destroyed, perish; lack‬‬
‫]‪[place‬‬ ‫‪11 ‬‬
‫‪ vb hiphil pf 3ms break, void,‬פרר ‪I‬‬
‫‪4 ‬‬
‫‪ vb niphal impf 3ms be‬מול ‪I‬‬ ‫‪annul; frustrate‬‬
‫‪circumcised‬‬ ‫‪12 ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms laugh‬צחק‬
‫‪5 ‬‬
‫;‪ n ms cstr (person) born‬יָ ִליד‬ ‫‪13 ‬‬
‫‪ prep oh that, if (only), would that‬לּו‬
‫‪descendant‬‬ ‫‪14 ‬‬
‫‪ֲ adv no, but, however,‬א ָבל‬
‫‪6 ‬‬
‫;‪ִ n fs cstr purchase, price‬מ ְקנָ ה‬ ‫‪nevertheless; truly, alas‬‬
‫‪possession‬‬ ‫‪15 ‬‬
‫‪ vb hiphil wc+pf 1cs make fruitful‬פרה‬
‫‪7 ‬‬
‫‪ n ms abs foreigner; foreign‬נֵ ָכר‬
‫‪country‬‬ ‫‪a ‬‬
‫‪ vb niphal impf 3ms‬ילד‬
‫‪8 ‬‬
‫;‪ָ adj ms abs uncircumcised‬ע ֵרל‬ ‫‪b ‬‬
‫‪ vb piel wc+impf 3ms apoc‬כלה‬
‫‪forbidden‬‬ ‫‪c ‬‬
‫‪ vb qal wc+impf 3ms apoc‬עלה‬

‫‪01.Genesis.indd 30‬‬ ‫‪6/2/20 10:10 AM‬‬

Вам также может понравиться