Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Первый и наиболее очевидный путь исходит из движения (лат. Prima autem et manigestior via est,
quae sumitur ex parte motus). Несомненно и подтверждается чувствами, что в мире имеется нечто
движимое. Но всё, что движимо, движимо чем-то иным. Ибо всё, что движется, движется только
потому, что находится в потенции к тому, к чему оно движется, а движет нечто постольку,
поскольку оно актуально. Ведь движение есть не что иное, кроме как перевод чего-либо из
потенции в акт. Но нечто может быть переведено из потенции в акт только неким актуальным
сущим. <...> Но невозможно, чтобы одно и то же в отношении одного и того же было
одновременно и потенциально, и актуально; оно может быть таковым только в отношении
Четвёртый путь исходит из степеней [совершенств], обнаруживаемых в вещах (лат. Quarta via
sumitur ex gradibus qui in rebus inveniuntur). Среди вещей обнаруживаются более и менее благие,
истинные, благородные и т. д. Но «более» и «менее» сказывается о различных [вещах] в
соответствии с их различной степенью приближения к тому, что является наибольшим. <...>
Следовательно, существует нечто наиболее истинное, наилучшее и благороднейшее и,
следовательно, в высшей степени сущее <..sdfgdgsdf.>. Но то, что называется наибольшим в
определённом роде, есть причина всего того, что относится к этому роду. <...> Следовательно,
существует нечто, являющееся причиной бытия всех сущих, а также их благости и всяческого
совершенства. И таковое мы называем Богом (лат. Ergo est aliquid quod omnibus entibus est causa
esse, et bonitatis, et cuiuslibet perfectionis, et hoc dicimus Deum).
Пятый путь исходит из управления вещами [универсума] (лат. Quintia via sumitur ex gubernatione
rerum). Мы видим, что нечто, лишенное познавательной способности, а именно природные тела,
действуют ради цели, что очевидно из того, что они sdfgdfgdвсегда или почти всегда действуют
одним и тем же образом, так, что стремятся к тому, что является [для них] лучшим. Поэтому ясно,
что они движутся к цели не случайно, но намеренно. Но то, что лишено познавательной
способности, может стремиться к цели только в том случае, если оно направляемо кем-то
познающим и мыслящим <...>. Следовательно, существует нечто мыслящее, которым все
природные вещи направляются к [своей] цели. И таковое мы называем Богом (лат. Ergo est aliquid
intelligens, a quo omnes res naturales ordinatur ad finem, et hoc dicimus Deus).