Вы находитесь на странице: 1из 3

Анализ стихотворения «Будем, Лесбия, жить, пока живы…» Катулла

Будем, Лесбия, жить, пока живы,


      И любить, пока любит душа;
      Старых сплетников ропот брюзгливый
      Пусть не стоит для нас ни гроша {*}.

      Солнце сядет чредой неизменной


      И вернется, как было, точь-в-точь;
      Нас, лишь свет наш померкнет мгновенный,
      Ждет одна непробудная ночь.

      Дай лобзаний мне тысячу сразу


      И к ним сотню и тысячу вновь,
      Сто еще, и к другому заказу
      Вновь настолько же губки готовь.

      И как тысяч накопится много,


      Счет собьем, чтоб забыть нам итог,
      Чтоб завистник не вычислил строго
      Всех лобзаний и сглазить не смог.

      Хочешь, Лесбия, знать ты, наверно,


      Сколько нужно лобзаний твоих,
      Чтобы я не просил их безмерно
      И, с излишком довольный, притих?

      Как песок неисчетны крупицы,


      Сплошь усеявшие Ливии край
      По соседству Киренской {**} границы,
      Где на сильфий всегда урожай,

      Меж святилищем в знойной пустыне,


      Где Юпитер судьбу говорит,
      И меж зданием, равным святыне,
      Древний Батт {***} под которым зарыт,

      Или сколько в безмолвии ночи


      Ярких звезд по дороге своей
      Устремляют бессмертные очи
      На любовные тайны людей,

    Столько жаждет Катулл ненасытный


      Обменять поцелуев с тобой,
      Чтобы счесть их не мог любопытный
      И смутить наговорами - злой.
      (Перевод Ф.Е. Корша )
Выполнила: студентка 1-го курса
Петрова Ксения
Заруб. филология (англ.яз) а-11
Гай Валерий Катулл - виднейший римский лирик. Еще юношей Катулл приехал в Рим и вскоре
выдвинулся как талантливый поэт. Катулл создал лирику, отражающую разнообразные
настроения поэта. Катулл писал о любви так, как, пожалуй, никто до него, в том числе Архилох,
Анакреонт, Сапфо. И прежде всего потому, что он – предельно искренен, а его чувство предстает
во всей пронзительной обнаженности. Прежде всего это стихи, связанные с глубокой и
трагической любовью Катулла к красавице Клодии, сестре трибуна Клодия Пульхра, которую
поэт назвал Лесбией. сближая ее с лесбиянкой Сапфо. В этих глубоко интимных стихотворениях
отражены и радость взаимной любви, и муки ревности поэта, и его презрение к изменявшей
ему женщине, и отчаяние после окончательного разрыва с ней. Стихотворения, обращенные к
Лесбии, и те, в которых говорится про нее, можно разделить на три группы: счастливая любовь;
размолвки и огорчения; окончательный разрыв. Данное стихотворение относится к стихам,
посвященным счастливой любви, то есть, к первой группе.

Но, как отмечалось, самое значимое в лирике Катулла – цикл стихов, обращенных к женщине,
которую он увековечил под именем Лесбия. Кто же была Лесбия, воспетая Катуллом? Эта
женщина пользовалась популярностью в светских кругах Рима. За красоту и вызывающее
поведение она удостоилась прозвища Палатинская Венера. Ее настоящее имя было Клодия, а
принадлежала она к патрицианской семье Клавдиев.

В так называемом "Цикл поцелуев", в котором стихотворения относятся к роману с Лесбией, из


всех стихотворений, именно это особенно замечательно по своему страстному движению и
насыщенности первое, относятся к разгару счастливой любви. Это произведение написано
спокойным элегическим дистихом (в оригинале), размером наиболее удобным для выражения
сопоставлений, что говорит уже о полном счастье соединившихся влюбленных.

Любовные стихи Катулла искренни, они трогательны по своему содержанию, хороши по своей
форме. Поэт в восторге от красоты любимой женщины, он упоен ее любовью. Особенно хорошо
его страсть выражена в этом стихотворении.

Тематика - "поцелуи" и один и тот суеверный мотив "сглаза", во избежание которого надо сбить
со счета злых завистников чётко прослеживаются как вначале, стихотворения, так и в
заключительных строфах: «Старых сплетников ропот брюзгливый \ Пусть не стоит для нас ни
гроша. - Чтобы счесть их не мог любопытный \ И смутить наговорами - злой.»

Стихотворение все проникнуто живой и непосредственной страстью - Дай лобзаний мне тысячу
сразу \ И к ним сотню и тысячу вновь, \ Сто еще, и к другому заказу \ Вновь настолько же губки
готовь. – просит Катулл у своей возлюбленной, не стесняясь общественного мнения, которое его
преследует, ведь возлюбленная была на много младше Катулла.

Автор упоминает храм и прорицалище Юпитера и гробницу Батта, основателя Кирены - родины
знаменитого александрийского поэта Каллимаха, которому Катулл стремился подражать и
которого переводил. Это стихотворение, таким образом, приоткрывает нам и поэтическую
лабораторию Катулла – «…Где Юпитер судьбу говорит, \ И меж зданием, равным святыне, \
Древний Батт под которым зарыт…». Лирический герой Катулла уже знает, что и его и
возлюбленную Лесбию могут наказать и осудить, но его страсть, его жадность до любви к этой
девушке не остановить: «…И как тысяч накопится много, \ Счет собьем, чтоб забыть нам итог…».

Катулл так любил свою возлюбленную, как никто ее не полюбит, бросается от одной мысли к
другой – «…Дай лобзаний мне тысячу сразу \ И к ним сотню и тысячу вновь» и почти сразу же
лирический герой уже не знает, сколько лобзаний ему хочется, как сильно он любит свою Лесбию,
поэтому в ход идёт очень точное сравнение – «Как песок неисчетны крупицы, \ Сплошь усеявшие
Ливии край».
Катулл называет любовь и привязанность amicitia ("дружбой" или "союзом любви", как переводит
это слово Ф. Е. Корш), в нем разгорается мучительная страсть, о которой он говорит то в
элегических тонах в исполненном подлинного страданиях, подвергая психологическому анализу
свое чувство к Лесбии и обращаясь к богам, то выражая свое чувство с предельной силой и
лаконичностью.

Катулл в своих стихах именует любимую женщину Лесбией, сближая ее образ т. о. с Сапфо.
(псевдоним "Лесбия", надо полагать, был в Риме всем ясен!).

Данное стихотворение произвело на меня большое впечатление. Катулл, как никто другой, умел
точно и ярко выразить свои чуства, эмоции и любовь.

Вам также может понравиться