Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
договора
CONTRACT ON THE ДОГОВОР ОБ ДОГОВОР «CONTRACT ON THE
ESTABLISHMENT OF THE УЧРЕЖДЕНИИ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ESTABLISHMENT OF THE
EUROPEAN ECONOMIC ЕВРОПЕЙСКОГО ЕВРОПЕЙСКОГО EUROPEAN ECONOMIC
ЭКОНОМИЧЕСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО COMMUNITY» –« ДОГОВОР
COMMUNITY
СООБЩЕСТВА СООБЩЕСТВА ОБ УЧРЕЖДЕНИИ
ЕВРОПЕЙСКОГО
ЭКОНОМИЧЕСКОГО
СООБЩЕСТВА»-является
словарным соответствием
The agreement entered into Соглашение вступило Договор вступил в силу «The agreement entered into
force on 01.01.1958. The в силу 01.01.1958. 01.01.1958. Российская force on 01.01.1958. The Russian
Russian Federation does not Российская Федерация не Федерация не участвует. Federation does not participate.»-«
участвует.1 февраля 2003 г. С 1 февраля 2003 года Договор вступил в силу 01.01.1958.
participate.
вступил в силу Ниццкий вступил в силу, Российская Федерация не
On February 1, 2003, the Nice договор, подписанный в подписанный в городе участвует.» прямой перевод.
Treaty signed in Nice on Ницце 26 февраля 2001 г., Ницце 26 февраля 2001 года,
вносящий поправки в Ниццкий договор, «for human rights»-« прав человека»
February 26, 2001, amending
Договор о Европейском изменяющий Договор о Грамматическая замена.
the Treaty on the European Союзе.правонарушениях, Европейском Союзе. Прилагательное «human»
Union, entered into force. им была предоставлена Была предоставлена (человеческий) заменено на
возможность отбыть возможность отбывать существительное «человека».
offenses, they were given the наказание в стране их наказание в стране их
opportunity to serve their гражданства с учетом гражданства, учитывая
sentence in their country of необходимости обеспечить необходимость обеспечения
citizenship, taking into account полное соблюдение прав полного уважения прав
the need to ensure full respect человека, человека,
for human rights,
договорились о договорились о
have agreed as follows: нижеследующем: нижеследующем: «European Economic Community.»-«
учреждают Европейское
By this Treaty, the High Этим Договором Высокие экономическое сообщество»
Contracting Parties jointly Договаривающиеся Настоящим Договором словарное соответствие.
establish the European Стороны совместно Высокие Договаривающиеся
Economic Community. учреждают Европейское Стороны совместно
Экономическое
учреждают Европейское
Сообщество.
экономическое сообщество
1. The Community aims to Сообщество стремится Сообщество ставит своей «harmonious»-«гармоничному»
promote, through the creation способствовать, задачей содействовать, калькирование.
of a common market and the посредством создания путем создания общего
«economic policies of the Member
progressive convergence of the общего рынка и рынка и прогрессирующего
States, the harmonious development
economic policies of the постепенного сближения сближения экономической
of economic activities throughout the
Member States, the harmonious экономической политики политики государств-
Community, continuous and balanced
development of economic государств-членов, членов, гармоничному
growth, increased stability,»-«
activities throughout the гармоничному развитию развитию экономической
сближения экономической
Community, continuous and экономической деятельности во всем
политики государств-членов,
balanced growth, increased деятельности во всем Сообществе, непрерывному
гармоничному развитию
stability, accelerated Сообществе, и сбалансированному росту,
экономической деятельности во
improvement in living непрерывному и возрастающей
всем Сообществе, непрерывному и
standards and closer ties сбалансированному росту, стабильности, ускоренному
сбалансированному росту,
between the states that it brings повышению стабильности, повышению уровня жизни и
возрастающей стабильности»-
together.. ускоренному повышению более тесным связям между
прямой перевод.
уровня жизни и более государствами, которые оно
тесные связи между объединяет.
государствами, которые он
сближает ..
2.In accordance with the В соответствии с целями, В соответствии с «specified time frame»-« и в
objectives set out in Article 2, изложенными в статье 2, целями, указанными установленные сроки» опущение
Community activities provide, деятельность Сообщества в статье 2, деятельность прилагательного «временные»
Сообщества
as defined by the Treaty and обеспечивает, как это («time»).
предусматривает, как это
within a specified time frame определено Договором, и в определено Договором и в «import and export»-« импорт и
установленные сроки установленные сроки экспорт»- калькирование.
Реферативный перевод.
Цель данного экономического договора- сближение законодательств государств-членов в той мере, в какой это
необходимо для функционирования общего рынка, а именно- учреждение Европейского Экономического сообщества.
Отмечается, что Российская Федерация не участвует. Страны Евросоюза договорились о следующем (рассмотрим
основные положения) : устранение между государствами-членами таможенных сборов и количественных
ограничений на импорт и экспорт товаров; введение общего таможенного тарифа и общей торговой политики по
отношению к третьим государствам; устранение между государствами-членами препятствий свободному движению
лиц, услуг и капиталов; введение общей политики в области сельского хозяйства; введение общей политики в области
транспорта; создание системы, которая будет ограждать от искажений конкуренцию в общем рынке. Следует
подчеркнуть, что общий рынок будет создаваться постепенно, в течение переходного 12-летнего периода.
Переходный период подразделяется на три этапа, по 4 года каждый. В заключение, завершение переходного периода
определяет крайний срок, когда должны вступить в силу все установленные правила и все меры, необходимые для
того, чтобы создание общего рынка было завершено.
Аннотационный перевод.
Перед нами представлен экономический договор, а именно, договор об учреждении Европейского Экономического
сообщества, главная цель которого- содействовать гармоничному развитию экономической деятельности во всем
Сообществе, непрерывному и сбалансированному росту, возрастающей стабильности, ускоренному повышению
уровня жизни и более тесным связям между государствами. Представлен постепенный план создания рынка в течение
12-ти летнего периода, разделенного на три четырехлетних этапа.