Вы находитесь на странице: 1из 523

Русский

Руководство по эксплуатации

Essenta DR
Версия 1.0.x
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
4512 987 20812 – ru
Essenta DR Версия 1.0.x

4512 987 20812 – ru


Essenta DR Версия 1.0.x

4512 987 20812 – ru


Essenta DR Версия 1.0.x

4512 987 20812 – ru

Essenta DR Версия 1.0.x


4512 987 20812 – ru

Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание этой папки
Руководство по эксплуатации

• Essenta DR V.1.0.x
• Eleva Workspot для системы Essenta DR V.1.0.x
• Optimus 50/65/80 V.3.x

Essenta DR V.1.0.x 4512 987 20812AA/712/2012-01


Essenta DR
Руководство по эксплуатации

Версия 1.0.x
Philips Healthcare
Компания Philips Healthcare яв‐ © Koninklijke Philips Electronics N.V. 2012
Все права защищены. Копирование этого

ляется частью компании Royal документа в целом или по частям, любым


способом или любыми средствами,
электронными, механическими или иными,
Philips Electronics запрещено без предварительного
разрешения, полученного в письменной
форме от владельца авторского права.

www.philips.com/healthcare
healthcare@philips.com c 0123
Данное медицинское устройство
удовлетворяет требованиям, которые
Адрес производителя сформулированы в транспозиции Директивы
по эксплуатации медицинской техники 93/42/
Philips Medical Systems DMC GmbH EEC, действующей в пределах страны
происхождения заявленного юридического
Röntgenstraße 24 лица, имеющего отношение к данному
устройству.
22335 Hamburg Предоставление в Ваше распоряжение
авторских прав и всех прочих прав
Germany собственности на любое программное
обеспечение и сопроводительную
документацию («Программное обеспечение»)
остается исключительным правом компании
Philips или представителей компании,
ответственных за выдачу лицензий. Вам не
дается никакого правового титула или права
собственности на программное обеспечение.
Использование программного обеспечения
определяется условиями лицензии конечного
пользователя; эти сведения можно получить
по запросу.

В соответствии с максимальной степенью


ограничений, разрешенных
законодательством, Вы не имеете права на
декомпилирование и/или обратное
проектирование программного обеспечения
или любого его компонента.

Напечатано в Германии.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01
ru
Содержание

1 Необходимые сведения ............................... 1-3

1.1 Сведения о публикации ................................................. 1-3


1.2 Соблюдение нормативных требований ....................... 1-3
1.3 О данном руководстве по эксплуатации ...................... 1-3
1.4 Назначение ..................................................................... 1-4
1.5 Запрещенное использование ......................................... 1-5
1.6 Совместимость ............................................................... 1-5
1.7 Обучение ......................................................................... 1-6
1.8 Соответствие .................................................................. 1-6
1.8.1 Опасные вещества .......................................... 1-6
1.8.2 Ртуть (только для США) ............................... 1-7
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1.8.3 Перхлорат ....................................................... 1-7


1.8.4 RoHS (только для Китая) ............................... 1-7
1.9 Другое руководство по эксплуатации .......................... 1-7

2 Техника безопасности и нормативы ........... 2-3

2.1 Предупреждения и предостережения .......................... 2-3


2.2 Экстренные мероприятия .............................................. 2-5
2.2.1 Кнопка экстренного останова ....................... 2-5
2.2.2 Извлечение пациента из системы ................. 2-5
2.3 Электробезопасность ..................................................... 2-7
2.4 Механическая безопасность ......................................... 2-8
2.5 Взрывобезопасность .................................................... 2-10
2.6 Противопожарная безопасность ................................. 2-11
2.7 Электростатический разряд (ESD) ............................. 2-11
Philips Healthcare

2.8 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ................. 2-12


2.9 Радиационная защита .................................................. 2-13
2.10 ИК-передатчик ............................................................. 2-14
2.11 Сообщения об ошибках ............................................... 2-14
2.11.1 На многофункциональной стойке .............. 2-14
2.11.2 На рабочей станции ..................................... 2-17

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-1


Содержание

3 Описание системы ........................................ 3-3

3.1 Система Essenta DR ........................................................ 3-3


3.2 Компоненты системы .................................................... 3-5
3.2.1 Комната управления ...................................... 3-5
3.2.2 Помещение пультовой ................................... 3-6
3.3 Рукоятка управления ..................................................... 3-8
3.4 Кнопки управления перемещением на детекторе ..... 3-11
3.5 Пульт дистанционного управления ............................ 3-12
3.6 Панель управления генератора ................................... 3-14
3.7 Перемещения системы ................................................ 3-15
3.7.1 Техника безопасности ................................. 3-15
3.7.2 Кнопка экстренного останова ..................... 3-16
3.7.3 Защита от столкновений .............................. 3-16
3.7.4 Предотвращение столкновений .................. 3-17
3.7.5 Выбор высокой/низкой скорости. .............. 3-17
3.7.6 Перемещение компонентов системы ......... 3-18

4 Включение/выключение системы ................ 4-3

4.1 Включение ...................................................................... 4-3


4.2 Выключение ................................................................... 4-4
4.3 В экстренном случае ...................................................... 4-5

5 Плоский рентгеновский детектор Pixium


........................................................................... 5-3

5.1 Описание ......................................................................... 5-4


5.2 Использование детектора .............................................. 5-5
5.3 Как сменить решетку ..................................................... 5-6
5.3.1 Установка решетки ........................................ 5-6
5.3.2 Удаление решетки .......................................... 5-6
5.3.3 Установка в парковую позицию/хранение
Philips Healthcare

решетки ........................................................... 5-8

6 Управление ................................................... 6-3

6.1 Рабочий процесс ............................................................. 6-3


6.2 Знание правил техники безопасности .......................... 6-4

0-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

6.3 Подготовка к исследованию ......................................... 6-4


6.4 Коллимация/индикатор светового поля ....................... 6-5
6.4.1 Перемещения .................................................. 6-5
6.4.2 Коллимирование ............................................ 6-5
6.4.3 Добавочный фильтр ....................................... 6-7
6.5 Экспозиция ..................................................................... 6-7
6.6 Произвольная экспозиция ............................................. 6-8
6.6.1 Подготовка ...................................................... 6-8
6.6.2 Определение величины SID .......................... 6-8
6.6.3 Определение размера поля ............................ 6-8
6.7 Примеры позиционирования системы ......................... 6-9
6.7.1 Исследование пациента в положении стоя
........................................................................... 6-9
6.7.2 Исследование пациента в положении сидя
......................................................................... 6-10
6.7.3 Исследование пациента в положении лежа
(детектор под столом) .................................. 6-11
6.7.4 Исследование пациента в положении лежа
(детектор позади/над столом) ..................... 6-13
6.7.5 Исследование с произвольно устанавливаемой
кассетой ......................................................... 6-14
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

7 Техническое обслуживание, чистка,


утилизация .................................................... 7-3

7.1 Профилактическое обслуживание ................................ 7-3


7.1.1 Плановое техническое обслуживание .......... 7-3
7.1.2 Ремонт ............................................................. 7-3
7.1.3 Регистрация результатов ............................... 7-4
7.2 Стандартные проверки, выполняемые пользователем
........................................................................................... 7-4
7.2.1 Обязанности пользователя ............................ 7-4
7.2.2 Проверки, выполняемые пользователем ..... 7-4
7.2.3 Контроль техники безопасности, проводимый
в соответствии с законодательством
по использованию медицинского
оборудования .................................................. 7-5
7.2.4 Проверка функции AEC в соответствии с
IEC 60601-2-7 ................................................. 7-6
Philips Healthcare

7.3 Чистка и дезинфекция ................................................... 7-6


7.4 Утилизация продукта ..................................................... 7-8
7.5 Передача продукта другому пользователю ................. 7-9
7.6 Таблица RoHS .............................................................. 7-10
7.7 Требования REACH ..................................................... 7-10

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-3


Содержание

8 Технические характеристики ....................... 8-3

8.1 Общие характеристики .................................................. 8-3


8.1.1 Наружные условия ......................................... 8-3
8.2 Характеристики модулей (стойка) ............................... 8-3
8.2.1 Кронштейн ...................................................... 8-3
8.2.2 Вертикальное перемещение .......................... 8-3
8.2.3 Вращение поворотного кронштейна ............ 8-4
8.2.4 Наклон детектора ........................................... 8-4
8.2.5 Регулировка SID ............................................. 8-4
8.2.6 Вращение блока рентгеновской трубки ....... 8-4
8.2.7 Электроснабжение ......................................... 8-4
8.2.8 Вес ................................................................... 8-4
8.2.9 Детектор .......................................................... 8-5
8.3 Рабочее место Eleva (Eleva Workspot) ........................... 8-5
8.4 Генератор Optimus ......................................................... 8-5
8.5 Данные ЭМС .................................................................. 8-5
8.5.1 Инструкции и заявление производителя ..... 8-5
8.5.2 Невосприимчивость к воздействию
электромагнитного излучения — соблюдение
рекомендованных допустимых расстояний
........................................................................... 8-8
8.6 Сменные решетки и используемые значения SID ...... 8-9
8.7 Ярлыки .......................................................................... 8-10
8.8 Содержимое ярлыка на китайском языке .................. 8-13

9 Аксессуары .................................................... 9-3

9.1 Стол для транспортировки пациента — тележка с


регулировкой высоты TA-M (опция) ........................... 9-3
9.1.1 Условные обозначения .................................. 9-3
9.1.2 Управление тележкой TA‑M ......................... 9-4
9.1.3 Параметры оборудования ............................. 9-6
9.1.4 Ярлыки ............................................................ 9-7
9.2 Стол для транспортировки пациента TRAUMOB X
........................................................................................... 9-7
Philips Healthcare

9.2.1 Конструкция и функционирование .............. 9-7


9.2.2 Ярлыки ............................................................ 9-8
9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка
с регулировкой высоты TA-M ...................................... 9-9
9.3.1 Штатив для бутылок с инфузионными
растворами ...................................................... 9-9
9.3.2 Поручень ....................................................... 9-11

0-4 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

9.3.3 Устройство иммобилизации ....................... 9-13


9.3.4 Держатель рулона бумаги ........................... 9-16
9.3.5 Опора деки стола .......................................... 9-19
9.4 Верхняя рукоятка ......................................................... 9-20
9.4.1 Назначение ................................................... 9-20
9.4.2 Запрещенное использование ....................... 9-20
9.4.3 Условные обозначения ................................ 9-21
9.4.4 Установка верхней рукоятки ...................... 9-22
9.4.5 Удаление верхней рукоятки ........................ 9-22
9.4.6 Функционирование ...................................... 9-23
9.4.7 Технические характеристики ...................... 9-23
9.4.8 Ярлыки .......................................................... 9-23

10 Глоссарий .................................................... 10-3

Предметный указатель
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-5


Содержание

Philips Healthcare

0-6 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

1 Необходимые сведения ............................... 1-3

1.1 Сведения о публикации ................................................. 1-3


1.2 Соблюдение нормативных требований ....................... 1-3
1.3 О данном руководстве по эксплуатации ...................... 1-3
1.4 Назначение ..................................................................... 1-4
1.5 Запрещенное использование ......................................... 1-5
1.6 Совместимость ............................................................... 1-5
1.7 Обучение ......................................................................... 1-6
1.8 Соответствие .................................................................. 1-6
1.8.1 Опасные вещества .......................................... 1-6
1.8.2 Ртуть (только для США) ............................... 1-7
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1.8.3 Перхлорат ....................................................... 1-7


1.8.4 RoHS (только для Китая) ............................... 1-7
1.9 Другое руководство по эксплуатации .......................... 1-7
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 1-1


Содержание

Philips Healthcare

1-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


1 Необходимые сведения

1.1 Сведения о публикации

Опубликовано компанией Philips Medical Systems DMC GmbH


Компания Philips Medical Systems DMC GmbH сохраняет за со-
бой право на внесение изменений как в данное руководство
по эксплуатации, так и в описываемый продукт. Характеристи-
ки продукта могут быть изменены без уведомления. Ни один
пункт данного руководства по эксплуатации не содержит ни-
каких предложений, гарантийных обязательств, обещаний или
договорных условий и не может рассматриваться в качестве
таковых.

1.2 Соблюдение нормативных требований

Данное медицинское устройство удовлетворяет требованиям


Директивы по медицинскому оборудованию (Medical Device
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

0123
Directive) MDD 93/42 EEC (93).
Если у Вас имеются дополнительные вопросы относительно
применения национальных и международных стандартов, на-
правляйте их по следующему адресу:
Philips Medical Systems DMC GmbH
Quality Assurance Department
Röntgenstraße 24
22335 Hamburg
Germany
Электронная почта: helpdesk.xray.gxr@philips.com

1.3 О данном руководстве по эксплуатации

Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для


того, чтобы помочь пользователям в безопасной и эффектив-
ной работе с описываемым продуктом. Прежде чем начинать
работу с продуктом, Вы должны прочесть данное руководство
Philips Healthcare

по эксплуатации, а также принять во внимание и неукосни-


тельно соблюдать все указания под заголовками ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Обращайте особое
внимание на все сведения и процедуры, приведенные в разде-
ле «Техника безопасности».
Данное руководство по эксплуатации входит в комплект по-
ставки системы. Его необходимо хранить в непосредственной

Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-3


1.4 Назначение

близости от системы, чтобы можно было воспользоваться


им в любой момент.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обращает внимание пользователя на серьезные по‐


тенциальные последствия, неблагоприятную ситуацию или угрозу
безопасности. Несоблюдение предупреждений может повлечь за собой
ПРЕДУ‐ летальный исход или нанесение серьезной травмы пользователю или
ПРЕЖДЕ‐ пациенту.
НИЕ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ обращает внимание пользователя на особые ме‐


ры предосторожности, соблюдение которых необходимо для безопасной
и эффективной эксплуатации оборудования. Несоблюдение предостере‐
ПРЕДОСТЕ‐ жений может привести к получению легкой травмы или травмы средней
РЕЖЕНИЕ степени тяжести, повлечь за собой повреждение оборудования или дру‐
гих приборов, а также может послужить причиной загрязнения окружаю‐
щей среды и/или возникновения риска более серьезной травмы.

ПРИМЕЧА‐ Этот символ используется для обозначения специальных рекомендаций,


НИЕ которые, например, окажутся полезными оператору или повысят эффек‐
тивность рабочей процедуры.

▷ Рабочие инструкции
▶ Отдельное действие процедуры
⇨ Результат выполнения действия

В данном руководстве по эксплуатации описана наиболее пол-


ная конфигурация продукта с максимальным числом функций
и принадлежностей. Не каждая описанная здесь функция мо-
жет поддерживаться эксплуатируемым продуктом.
В зависимости от конфигурации к системе может прилагаться
и другое руководство по эксплуатации, к которому следует об-
ращаться для получения сведений по технике безопасности,
калибровке, тестовым процедурам и обслуживанию.
Данное руководство по эксплуатации изначально было состав-
лено, одобрено и предоставлено компанией Philips на англий-
ском языке.

1.4 Назначение
Philips Healthcare

Данное изделие Philips предназначено для установки, исполь-


зования и управления только с соблюдением правил по техни-
ке безопасности и инструкций по управлению, описанных
в данном руководстве по эксплуатации, и должно использо-
ваться по назначению. Цели, для которых предназначено дан-
ное изделие, приведены далее.
Однако ни один из пунктов настоящего руководства по экс-
плуатации не уменьшает ответственности пользователей

1-4 Необходимые сведения Essenta DR Версия 1.0.x


Запрещенное использование 1.5

за правильность клинического заключения и тщательность


клинического исследования.
Essenta DR — это цифровая многофункциональная рентгенов-
ская система, предназначенная для рутинных рентгенографи-
ческих исследований, включая такие специальные области, как
травматология и педиатрия; система не применима для маммо-
графии. Система предназначена для рентгенографии пациен-
тов в положении стоя или сидя, а также для лежачих больных
в комбинации с мобильным столом для рентгеновских иссле-
дований (тележка). Система предназначена для прямой цифро-
вой визуализации с применением встроенного плоского детек-
тора, а также для произвольных экспозиций с помощью кассет
для рентгенографии.
Установка, использование и эксплуатация данного изделия
производятся в соответствии с законами тех юрисдикций,
в рамках которых изделие используется. Пользователи долж-
ны работать с этим изделием только способами, не нарушаю-
щими соответствующих законов или нормативных актов,
имеющих силу закона.
Использование продукта в целях, отличных от предназначен-
ных и специально отмеченных производителем, а также непра-
вильное использование или управление могут снять с произво-
дителя (или его представителя), полностью или частично, от-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ветственность за возникшие в результате несоответствия стан-


дартам ущерб или травму.

1.5 Запрещенное использование

Пациенты не должны садиться на детектор.

Только для США: система Eleva Workspot не предназначена


для маммографии.

1.6 Совместимость

Изделие, описанное в данном руководстве по эксплуатации,


Philips Healthcare

не следует использовать в сочетании с другими изделиями или


компонентами за исключением случаев, когда другие изделия
или компоненты четко определены компанией Philips Medical
Systems как совместимые с данным изделием.
Список таких изделий и компонентов можно получить у про-
изводителя.
Модификация и/или операции по наращиванию функций изде-
лия должны производиться только компанией Philips Medical

Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-5


1.7 Обучение

Systems или сторонними фирмами, уполномоченными компа-


нией Philips Medical Systems. Такие модификации и/или опера-
ции по наращиванию функций должны соответствовать всем
действующим законам и нормативам, которые имеют силу за-
кона в пределах соответствующих юрисдикций, и лучшим об-
разцам инженерной практики.

Модификации и/или операции по наращиванию функций, которые осуще‐


ствлялись лицами, не прошедшими соответствующее обучение, и/или
с использованием не сертифицированных запасных деталей, могут при‐
ПРЕДУ‐ вести к аннулированию гарантийных обязательств компании Philips
ПРЕЖДЕ‐ Medical Systems. Как и для любых сложных технических изделий, техниче‐
НИЕ ское обслуживание, которое выполняется лицами, не имеющими соот‐
ветствующей квалификации, и/или использование несертифицированных
запасных деталей могут повлечь за собой серьезные риски поломки из‐
делия и нанесения телесных повреждений.

1.7 Обучение

Пользователи данного продукта должны пройти полное обуче-


ние по безопасному и эффективному использованию системы,
прежде чем приступать к эксплуатации продукта, описанного
в данном руководстве по эксплуатации. Требования к обуче-
нию для работы с данным типом оборудования зависят
от страны. Ответственность за прохождение надлежащего обу-
чения в соответствии с местными законами и нормативами,
имеющими силу закона, несут пользователи оборудования.
Если Вам требуется дополнительная информация, касающаяся
обучения правилам эксплуатации данного продукта, свяжитесь
с местным представителем компании Philips Medical Systems
или обратитесь по следующему адресу:
Philips Medical Systems DMC GmbH
Roentgenstrasse 24
22335 Hamburg
Germany
Электронная почта: helpdesk.xray.gxr@philips.com

1.8 Соответствие
Philips Healthcare

1.8.1 Опасные вещества


Данное изделие может содержать особо опасные вещества
(SVHC — substances of very high concern).
Согласно требованиям ЕС (регламента REACH) Philips предо-
ставляет подробную информацию на странице
www.philips.com/about/sustainability/reach.
Эта информация будет регулярно обновляться.

1-6 Необходимые сведения Essenta DR Версия 1.0.x


Другое руководство по эксплуатации 1.9

1.8.2 Ртуть (только для США)


Данная система включает устройства, которые могут содер-
жать ртуть. Эти устройства необходимо подвергать переработ-
ке или утилизировать в соответствии с местными, региональ-
Lamps in display
contain mercury - ными или федеральными законами. (В составе данной системы
dispose properly
имеются лампы задней подсветки дисплея монитора, которые
содержат ртуть.)

1.8.3 Перхлорат
Данное изделие соответствует нормативам и законам, дей-
ствующим в штате Калифорния, США. В нем содержится пер-
хлорат.
Более подробную информацию см. по адресу
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

1.8.4 RoHS (только для Китая)


Данное изделие соответствует требованиям директивы RoHS
50 в Китае.
Если имеется более подробная информация по данной теме,
она представлена в главе «Таблица RoHS».
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1.9 Другое руководство по эксплуатации

В данном руководстве по эксплуатации дается описание систе-


мы Essenta DR.
Кроме того, доступны подробные руководства по эксплуата-
ции следующих компонентов системы, описанных в данном
руководстве:
• генератор Optimus,
• рабочее место Eleva (Eleva Workspot).
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-7


1.9 Другое руководство по эксплуатации

Philips Healthcare

1-8 Необходимые сведения Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

2 Техника безопасности и нормативы ........... 2-3

2.1 Предупреждения и предостережения .......................... 2-3


2.2 Экстренные мероприятия .............................................. 2-5
2.2.1 Кнопка экстренного останова ....................... 2-5
2.2.2 Извлечение пациента из системы ................. 2-5
2.3 Электробезопасность ..................................................... 2-7
2.4 Механическая безопасность ......................................... 2-8
2.5 Взрывобезопасность .................................................... 2-10
2.6 Противопожарная безопасность ................................. 2-11
2.7 Электростатический разряд (ESD) ............................. 2-11
2.8 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ................. 2-12
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

2.9 Радиационная защита .................................................. 2-13


2.10 ИК-передатчик ............................................................. 2-14
2.11 Сообщения об ошибках ............................................... 2-14
2.11.1 На многофункциональной стойке .............. 2-14
2.11.2 На рабочей станции ..................................... 2-17
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 2-1


Содержание

Philips Healthcare

2-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


2 Техника безопасности и нормативы

2.1 Предупреждения и предостережения

Техническое обслуживание и неисправности


Не используйте продукт в любых целях до тех пор, пока Вы не удостове‐
ритесь, что стандартные проверки, выполняемые пользователем, были
ПРЕДУ‐ пройдены успешно и что срок выполнения планового профилактического
ПРЕЖДЕ‐ обслуживания продукта еще не истек. Если известно или имеется подо‐
НИЕ зрение, что какой‑либо компонент продукта неисправен или неправильно
отрегулирован, не используйте продукт, пока не будет произведен ре‐
монт. Во время эксплуатации продукта с неисправными или неправильно
отрегулированными компонентами пользователь или пациент может под‐
вергаться облучению или другим рискам, связанным с безопасностью.
Это может привести к летальному исходу, нанесению тяжелого телесно‐
го повреждения, постановке неправильного диагноза или выбору невер‐
ного метода лечения.

Знание правил техники безопасности


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Не используйте продукт в каких‑либо целях, пока Вы не прочтете, не пой‐


мете и не усвоите всю информацию о безопасности, мерах ее соблюде‐
ния и экстренных мероприятиях, содержащуюся в разделе «Техника
безопасности». Эксплуатация продукта в том случае, когда пользователь
недостаточно осведомлен о правилах его безопасного использования,
может привести к летальному исходу или тяжелым телесным поврежде‐
ниям. Это также может стать причиной постановки неправильного диаг‐
ноза или выбора неверного метода лечения.

Надлежащее обучение
Прежде чем использовать продукт в каких‑либо целях, пройдите надле‐
жащее и соответствующее обучение по безопасному и эффективному
использованию этого продукта. Если Вы не уверены в том, что способны
безопасно и эффективно управлять данным оборудованием, не пользуй‐
тесь им. Эксплуатация данного продукта при отсутствии надлежащего
обучения может привести к летальному исходу или нанесению тяжелого
телесного повреждения. Это также может стать причиной постановки не‐
правильного диагноза или выбора неверного метода лечения.
Не используйте продукт для исследования пациентов до тех пор, пока
Philips Healthcare

у Вас не сложится четкое и полное представление о его возможностях


и функциях. В противном случае использование этого продукта может
снижать эффективность системы и/или степень безопасности пациента,
пользователя и других людей.

Защитные приспособления
Ни в коем случае не пытайтесь удалить, модифицировать, заменить или
блокировать какое‑либо защитное устройство, входящее в состав про‐
дукта. Вмешательство в работу защитных приспособлений может приве‐

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-3


2.1 Предупреждения и предостережения

сти к летальному исходу или нанесению тяжелого телесного поврежде‐


ния.

Использование по назначению и совместимость


Используйте продукт только по назначению. Используйте продукт только
с теми устройствами, которые признаны совместимыми компанией Philips
Medical Systems. Использование продукта не по назначению или в комби‐
нации с несовместимым оборудованием может привести к летальному
исходу или нанесению тяжелого телесного повреждения. Это также мо‐
жет стать причиной постановки неправильного диагноза или выбора не‐
верного метода лечения.
Данное медицинское оборудование можно использовать только с соблю‐
дением инструкций по технике безопасности, приведенных в данном ру‐
ководстве по эксплуатации, и только по назначению.

Именно пользователь несет ответственность за соблюдение


всех нормативов, которые регулируют установку и эксплуата-
цию медицинского оборудования.

• Компания Philips отвечает за соответствие своих изделий требова‐


ниям техники безопасности только при условии, что техническое об‐
служивание, ремонтные работы и модификации выполняются пред‐
ПРЕДУ‐ ставителями компании Philips или уполномоченными компанией лица‐
ПРЕЖДЕ‐ ми.
НИЕ
• Как и любое другое техническое оборудование, данное медицинское
оборудование требует соблюдения инструкций по эксплуатации и ре‐
гулярного компетентного профилактического обслуживания и ухода;
эти мероприятия описаны в разделе «Техническое обслуживание,
чистка, утилизация».
• В случае некорректной эксплуатации или ненадлежащего техническо‐
го обслуживания медицинского оборудования компания Philips не мо‐
жет считаться ответственной за любые неисправности, повреждения
или травмы.
• Даже если сообщение об ошибке отсутствует, но оборудование рабо‐
тает не так, как обычно (первые признаки неисправности), необходи‐
мо сообщить об этом в отдел обслуживания.
• Цепи защиты нельзя удалять или каким‑либо образом модифициро‐
вать.
Philips Healthcare

2-4 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Экстренные мероприятия 2.2

2.2 Экстренные мероприятия

2.2.1 Кнопка экстренного останова

Рис. 2.1 Положение кнопок экстренного останова


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ В экстренной ситуации: нажмите на кнопку экстрен-


ного останова.

⇨ Все перемещения блоков системы под действием электро-


привода прекращаются.
⇨ Кнопка экстренного останова подсвечивается.
⇨ Этот символ появляется на дисплее рукоятки управления.

▶ Чтобы снова включить перемещения: поверните кнопку


экстренного останова против часовой стрелки обратно
в нормальное положение.
⇨ Все перемещения блоков системы под действием электро-
привода возобновляются.
⇨ Кнопка экстренного останова больше не подсвечивается.
⇨ Символ на рукоятке управления исчезает с дисплея.
Philips Healthcare

2.2.2 Извлечение пациента из системы


Если подача электропитания на систему прерывается,
то Вы можете передвинуть поворотный кронштейн с помощью
изогнутой рукоятки для высвобождения пациента.
Изогнутая рукоятка устанавливается на колонне многофунк-
циональной стойки.

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-5


2.2 Экстренные мероприятия

Рис. 2.2 Положение изогнутой аварийной рукоятки


▶ Вставьте изогнутую рукоятку на задней панели поворотно-
го кронштейна.

▶ Поверните изогнутую рукоятку по часовой стрелке для по-


ворота кронштейна против часовой стрелки (если смотреть
с задней стороны системы).
Поверните изогнутую рукоятку против часовой стрелки
Philips Healthcare

для поворота кронштейна по часовой стрелке (если смо-


треть с задней стороны системы).
▶ После применения изогнутой рукоятки вызовите предста-
вителя сервисной службы, который снова запустит систе-
му.

2-6 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Электробезопасность 2.3

2.3 Электробезопасность

В соответствии со стандартом IEC 60601‑1 данное медицин-


ское оборудование относится к классу безопасности I и ти-
пу B.

• Если требуется включить систему сразу после ее выключения, подо‐


ждите не менее 10 секунд после отключения ее питания.
• Не используйте систему в непосредственной близости от другого обо‐
ПРЕДУ‐
рудования и не размещайте систему поверх него.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
• Не снимайте крышки или кабели с данного продукта, если только
в руководстве по эксплуатации не дается специальная рекомендация.
В корпусе данного продукта присутствует опасное электрическое на‐
пряжение. Удаление крышек или кабелей может привести к летально‐
му исходу или нанесению тяжелого телесного повреждения.

Крышки и кабели должны сниматься только квалифицирован-


ным и уполномоченным персоналом сервисной службы. Ис-
пользуйте этот продукт только в тех помещениях или зонах,
которые удовлетворяют всем требованиям применимого зако-
нодательства (или нормативов, имеющих силу закона), касаю-
щимся электробезопасности для данного типа оборудования.
Обязательно отсоединяйте продукт от электрической сети пе-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ред выполнением чистки, дезинфекции или стерилизации


во избежание поражения электрическим током.
Разъем эквипотенциального заземления
Система снабжена разъемом эквипотенциального заземления
(земля). Этот продукт может использоваться только в тех зо-
нах, которые соответствуют местным стандартам электробезо-
пасности для помещений, используемых в медицинских целях,
например в зонах, удовлетворяющих Национальному своду
электротехнических норм США. IEC 601 также содержит ин-
струкции по поводу разъема эквипотенциального заземления
(земля).
Дополнительный разъем эквипотенциального заземления
В комплект поставки включен дополнительный разъем экви-
потенциального заземления (земля), так как продукт является
передвижным, поэтому надежность основного разъема эквипо-
тенциального заземления может оказаться недостаточной.
Данное медицинское оборудование можно эксплуатировать
только в тех медицинских помещениях, которые соответ-
Philips Healthcare

ствуют требованиям IEC.


Защита от попадания жидкостей внутрь
В соответствии со стандартом IEC 60529 данное медицинское
оборудование относится к классу IPX0. В подпункте 6.1 стан-
дарта IEC 60601‑1 указано, что никакого ярлыка или уведо-
мления не требуется.

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-7


2.4 Механическая безопасность

Данное медицинское оборудование не защищено от проникновения жид‐


костей внутрь.

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

2.4 Механическая безопасность

• Обязательно убедитесь в том, что ни части тела, ни одежда не могут


быть зажаты или затянуты между движущимися компонентами меди‐
цинского оборудования.
ПРЕДУ‐
• Уберите все предметы из зоны перемещения модулей медицинского
ПРЕЖДЕ‐
оборудования.
НИЕ
• Данное медицинское оборудование нельзя транспортировать, если
система находится в рабочем режиме. Перед транспортировкой вы‐
ключите медицинское оборудование и убедитесь в том, что все пери‐
ферийные компоненты системы (монитор, мышь, клавиатура, кабели
и т. д.) отсоединены и их транспортировка безопасна.
• Не снимайте крышки или кабели с данного медицинского оборудова‐
ния, если только в руководстве по эксплуатации не дается специаль‐
ная рекомендация. В состав продукта входят движущиеся детали.
Снятие крышек может привести к летальному исходу или нанесению
тяжелого телесного повреждения.

Кожухи может снимать только квалифицированный и уполно-


моченный обслуживающий персонал. В данном контексте под
«квалифицированным персоналом» подразумевается «персо-
нал, имеющий юридическое право на работу на данном типе
медицинского электрического оборудования в пределах тех
юрисдикций, где используется оборудование», а под «уполно-
моченным» — «персонал, уполномоченный пользователем
оборудования».

Удостоверьтесь, что пациенту, находящемуся в положении сидя или ле‐


жа, не может быть нанесен вред при позиционировании детектора или
блока рентгеновской трубки.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
Philips Healthcare

Риск травмирования сидящего пациента


Если система находится в позиции СТОЛ и каретка вертикального пере‐
мещения движется вниз, пациент может быть защемлен между рукояткой
ПРЕДУ‐ для растяжки и полом.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

2-8 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Механическая безопасность 2.4
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Защита от столкновений
Многофункциональная стойка снабжена двумя устройствами
противоударной защиты:
1. Четыре механических выключателя на детекторе служат
для защиты оператора, пациента и оборудования, которые
могут пострадать при перемещении геометрических моду-
лей системы. Расположение этих выключателей показано
на следующем рисунке (A, B, C и D).
2. Легкая защитная планка на поворотном кронштейне слу-
жит для защиты пациента в положении лежа при движении
кронштейна вниз. Положение защитной планки показано
на следующем рисунке (E).
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-9


2.5 Взрывобезопасность

D
B
A

Рис. 2.3 Защита от столкновений


Если активируется одно из этих устройств, все перемещения
моментально прекращаются. Более подробную информацию
можно найти в гл. 3.7.3.

2.5 Взрывобезопасность

Данный продукт не должен использоваться при наличии в атмосфере


взрывоопасных газов или паров, таких как некоторые газообразные ане‐
стетики. Не пользуйтесь воспламеняющимися или потенциально взрыв‐
ПРЕДУ‐ чатыми дезинфицирующими аэрозолями. Использование данного про‐
ПРЕЖДЕ‐ дукта в среде, для которой он не предназначен, может привести к возго‐
НИЕ ранию или взрыву.

Philips Healthcare

2-10 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Противопожарная безопасность 2.6

2.6 Противопожарная безопасность

• Ни в коем случае не эксплуатируйте медицинское оборудование в зо‐


нах, где существует риск возникновения пожара.
• Когда оборудование включено, вентиляционные отверстия должны
ПРЕДУ‐
быть открыты.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
• Для пожаротушения очагов электрических или химических возгораний
можно применять только те огнетушители, которые имеют специаль‐
ную маркировку. Использование воды или других жидкостей при элек‐
трическом возгорании может привести к летальному исходу или нане‐
сению тяжелого телесного повреждения.
• Если это безопасно, отключите оборудование от электрических и дру‐
гих источников питания, прежде чем начинать борьбу с огнем. Это
уменьшит риск поражения электрическим током.
• Данное медицинское оборудование не является оборудованием APG
или AP.

2.7 Электростатический разряд (ESD)

Перед вскрытием упаковки продукта и во время обращения с ним всегда


выполняйте надлежащие процедуры, снимающие статическое электриче‐
ство, применяйте необходимые методы защиты и инструменты. Данное
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ПРЕДОСТЕ‐ оборудование содержит чувствительные к электростатическому электри‐


РЕЖЕНИЕ честву компоненты. Невыполнение процедур по предотвращению элек‐
тростатических разрядов может привести к повреждению этих компонен‐
тов. Гарантии Philips не распространяются на подобное повреждение
компонентов.

Соединения с деталями, чувствительными к ESD, обозначают-


ся представленным здесь предупредительным символом.

• Напряжение электростатического разряда (ESD) может


быть высоким, что может привести к повреждению печат-
ных плат или других компонентов системы.
• Повреждение электростатическим разрядом носит накопи-
тельный характер и может быть не выявлено сразу, как, на-
пример, в случае серьезной поломки, но может вызывать
ухудшение рабочих характеристик. Поэтому всегда выпол-
няйте соответствующие процедуры по предотвращению
Philips Healthcare

электростатического разряда. Электростатический разряд


может возникать в условиях низкой влажности, при ис-
пользовании электрооборудования на ковровом покрытии,
полотне или скатерти.

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-11


2.8 Электромагнитная совместимость (ЭМС)

2.8 Электромагнитная совместимость (ЭМС)

Данное изделие Philips удовлетворяет требованиям соответ-


ствующих национальных и международных законов и стан-
дартов по электромагнитной совместимости (ЭMC) для данно-
го типа оборудования в случае его использования по назначе-
нию. Такие законы и стандарты определяют как допустимые
уровни электромагнитного излучения от изделия, так и требуе-
мую невосприимчивость к помехам вследствие электромагнит-
ного излучения от внешних источников.
Другие электронные изделия, параметры которых выходят
за пределы, установленные стандартами ЭМС, при нестандарт-
ных обстоятельствах могут влиять на работу системы.
• Медицинские электрические изделия требуют специальных
мер предосторожности в отношении электромагнитной
совместимости (ЭМС); изделия необходимо устанавливать
и вводить в эксплуатацию с учетом данных по ЭМС, при-
веденных в сопроводительной документации.
• Использование аксессуаров и кабелей, которые не предпи-
саны нормативами, может стать причиной повышенного
излучения или снижения уровней невосприимчивости.
• Продукт не следует использовать в непосредственной бли-
зости от другого оборудования или размещать поверх него;
в том случае, если такое размещение необходимо, следует
убедиться в нормальном функционировании системы.

Портативные и мобильные телефоны


Портативные и мобильные РЧ‑устройства могут оказывать влияние
на работу медицинского электрического оборудования. Соблюдайте ме‐
ПРЕДОСТЕ‐ ры предосторожности при использовании подобных устройств связи
РЕЖЕНИЕ на указанном расстоянии от медицинского электрооборудования.

Philips Healthcare

2-12 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Радиационная защита 2.9

2.9 Радиационная защита

Данное изделие может содержать радиоактивный материал или созда‐


вать ионизирующее излучение.
Обеспечьте принятие всех необходимых мер радиационной защиты пе‐
ПРЕДОСТЕ‐ ред каждой рентгеновской экспозицией.
РЕЖЕНИЕ При включенном рентгеновском излучении персонал, находящийся в ка‐
бинете для исследований, должен выполнять действующие инструкции
по защите от излучения. Придерживайтесь следующих правил:
• Для защиты пациента от излучения в дополнение к устройствам, ко‐
торые закреплены на системе, обязательно используйте защитные
принадлежности (например, диафрагму, прокладку, фильтр).
• Надевайте защитную одежду. Защитные фартуки, эквивалентные
слою свинца в 0,35 мм, ослабляют рентгеновское излучение при
50 кВ на 99,84 % и при 100 кВ на 91,2 %.
• Надевайте персональный дозиметр, если Вы должны оставаться в зо‐
не контролируемого доступа. Компания Philips рекомендует опреде‐
лять индивидуальную дозу на рабочем месте в реальных условиях
и на основании этой величины определять меры радиационной защи‐
ты.
• Расстояние является наиболее эффективным методом радиационной
защиты. Держитесь на максимально возможном расстоянии от экспо‐
нируемого объекта и блока рентгеновской трубки.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

• Старайтесь не попадать во время работы в прямой пучок излучения.


Если это невозможно, защитите себя. Наденьте защитные перчатки.
• Всегда используйте наименьшую коллимацию рентгеновского поля.
Убедитесь в том, что область интереса будет экспонирована полно‐
стью. Рассеянное излучение в значительной степени зависит от объ‐
ема экспонируемого объекта.
• Всегда следите за тем, чтобы коллимация поля рентгеновского излу‐
чения полностью охватывала выбранное измерительное поле.
• Всегда правильно выбирайте измерительное поле для конкретного
исследования. Несоблюдение этого правила может привести к излиш‐
нему или чрезмерному облучению.
• Обязательно выбирайте максимально большое расстояние от фокус‐
ного пятна до кожи, чтобы доза поглощенного телом пациента излу‐
чения была настолько низка, насколько это возможно на разумном
уровне.
• Выбирайте минимально возможное время исследования. Это значи‐
тельно снизит суммарную дозу облучения.
• Передвигайте усилитель изображений, кассету или детектор как мож‐
Philips Healthcare

но ближе к области интереса. Помимо снижения воздействия облуче‐


ния, Вы тем самым добьетесь оптимизации условий экспозиции.
• Обязательно имейте в виду, что любой материал, попавший в зону
пучка рентгеновского излучения между телом пациента и приемником
изображений (например, пленкой), будет снижать качество изображе‐
ний и эффективность дозы облучения.
• Обязательно обеспечивайте звуковую и зрительную связь между опе‐
ратором и пациенткой на протяжении всего исследования. При необ‐

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-13


2.10 ИК-передатчик

ходимости связь должна поддерживаться с помощью технических


средств, например средств внутренней связи (интерком).
• Защитные контуры, которые при определенных условиях блокируют
включение рентгеновского излучения, нельзя снимать или модифици‐
ровать.

2.10 ИК-передатчик

Не смотрите на ИК‑индикатор на антенне, расположенной в верхней час‐


ти стойки.
Глаза могут получить травму (когда используется пульт дистанционного
ПРЕДУ‐ управления). Необходимо соблюдать расстояние не менее 6 см.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
Мин. 6 см

2.11 Сообщения об ошибках

2.11.1 На многофункциональной стойке


Если обнаружена ошибка, то на дисплее рукоятки управления
появляется значок (1) и сообщение об ошибке (2).
1

163 CM

1100 2

109 CM

▶ Запишите сообщение и обратитесь в отдел обслуживания.


Philips Healthcare

Номер сообщения позволяет упростить анализ ошибки.


▶ Перезапустите систему. Если сообщение больше не появ-
ляется, то работайте с системой в обычном режиме.

2-14 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Сообщения об ошибках 2.11

Даже при отсутствии сообщения об ошибке, если оборудование работает


не так, как обычно (первые признаки неисправности), нужно немедленно
обратиться в отдел обслуживания.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Сообщения об ошибках для кнопок перемещения


Если кнопка перемещения неисправна, на дисплее отображает-
ся значок ошибки и число.
Пример:

1301
Номер ошибки Кнопка

1301 Вертикальное перемещение вверх

1302 Вертикальное перемещение вниз


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1303 Наклон по часовой стрелке

1304 Наклон против часовой стрелки

1305 Увеличение SID

1306 Уменьшение SID

1307 Перемещение в позицию СТОЛ

1308 Перемещение в позицию ГРУДНАЯ КЛЕТКА

1309 Перемещение от точки столкновения

1310 Выбор высокой/низкой скорости

▶ Определите неисправную клавишу перемещения и свяжи-


тесь с отделом обслуживания.
▶ Нажмите кнопку экстренного останова.
⇨ Сообщение об ошибке исчезнет.

ПРИМЕЧА‐ В целях безопасности сообщение об ошибке 1309 (Перемещение от точ‐


НИЕ ки столкновения) не может быть удалено.
Philips Healthcare

▶ Чтобы включить перемещение, снова нажмите кнопку экс-


тренного останова.
▶ Можно использовать систему в обычном режиме. Исполь-
зуйте остальные кнопки перемещения, пока неисправная
кнопка не будет отремонтирована специалистом отдела об-
служивания.

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-15


2.11 Сообщения об ошибках

ПРИМЕЧА‐ • При повторном нажатии неисправной кнопки снова появится сообще‐


НИЕ ние об ошибке. Чтобы удалить сообщение об ошибке с экрана, снова
нажмите кнопку экстренного останова.
• Если кнопка перемещения рукоятки управления неисправна, кнопка
для этого перемещения также не будет работать на детекторе и на‐
оборот.

Philips Healthcare

2-16 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Сообщения об ошибках 2.11

2.11.2 На рабочей станции


При возникновении ошибки в системе или каком‑либо компо-
ненте на мониторе рабочей станции появляется сообщение
об ошибке вместе с инструкциями по ее устранению.

ERROR - .........................................................
.........................................................................
......................................................................... 1
OK

Обозна‐ Функция Значение Что делать


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

чение

1 Сообщение
об ошибке
Описание всех со‐
общений приводит‐
ся в руководстве
по эксплуатации ра‐
бочей станции Eleva
Workspot в разделе
«Приложение».

2 Дисплей состояния Щелкните индикатор


системы состояния: отобража‐
Синий: все в поряд‐ ется дополнительная
ке информация.
Желтый: требуется
вмешательство
Красный: неиспра‐
вимая ошибка
Philips Healthcare

▶ Щелкните индикатор состояния.

Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-17


2.11 Сообщения об ошибках

⇨ Отображается состояние устройства. Пример:

Может появиться один из следующих символов:

Символ Значение

Зеленый круг:
все в порядке

Желтый треугольник:
требуется вмешательство
Например, обратите внимание на принтер

Красный крест:
неисправимая ошибка

Даже при отсутствии сообщения об ошибке, если оборудование функ‐


ционирует не так, как обычно (первые признаки неисправности), нужно
немедленно обратиться в отдел обслуживания.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Philips Healthcare

2-18 Техника безопасности и нормативы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

3 Описание системы ........................................ 3-3

3.1 Система Essenta DR ........................................................ 3-3


3.2 Компоненты системы .................................................... 3-5
3.2.1 Комната управления ...................................... 3-5
3.2.2 Помещение пультовой ................................... 3-6
3.3 Рукоятка управления ..................................................... 3-8
3.4 Кнопки управления перемещением на детекторе ..... 3-11
3.5 Пульт дистанционного управления ............................ 3-12
3.6 Панель управления генератора ................................... 3-14
3.7 Перемещения системы ................................................ 3-15
3.7.1 Техника безопасности ................................. 3-15
3.7.2 Кнопка экстренного останова ..................... 3-16
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

3.7.3 Защита от столкновений .............................. 3-16


3.7.4 Предотвращение столкновений .................. 3-17
3.7.5 Выбор высокой/низкой скорости. .............. 3-17
3.7.6 Перемещение компонентов системы ......... 3-18
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 3-1


Содержание

Philips Healthcare

3-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


3 Описание системы

3.1 Система Essenta DR

Essenta DR — это цифровая многофункциональная рентгенов-


ская система. Она предназначена для выполнения рентгеногра-
фии пациентов в положении лежа, стоя или сидя.
Оператор может быстро переместить модуль в одну из двух
программируемых позиций нажатием одной кнопки (Автома-
тическое позиционирование). Тонкая настройка положения
блока рентгеновской трубки и детектора выполняется с по-
мощью кнопок перемещения, которые располагаются на ру-
коятке управления или на детекторе. Кроме того, положение
блока рентгеновской трубки и детектора можно регулировать
вручную.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Система состоит из следующих компонентов:


• многофункциональная стойка с плоским детектором, блок
рентгеновской трубки и поворотный кронштейн;
• генератор Optimus;
• рабочее место Eleva Workspot с монитором или сенсорным
Philips Healthcare

экраном, клавиатурой и мышью;


• пульт дистанционного управления;
• стол для транспортировки пациента — тележка с регули-
ровкой высоты TA‑M (опция).
Многофункциональная стойка включает центральную колон-
ну, на которой крепится регулируемый по высоте поворотный
кронштейн. На поворотном кронштейне установлены плоский

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-3


3.1 Система Essenta DR

детектор и блок рентгеновской трубки с рукояткой управле-


ния. Таким образом, пучок рентгеновского излучения можно
отрегулировать так, чтобы он был направлен в любую точку
в пределах плоскости источника рентгеновского излучения де-
тектора. Вторая панель управления на детекторе позволяет вы-
полнить позиционирование непосредственно на детекторе.
Вращение и перемещение по вертикали поворотного крон-
штейна, а также регулировка расстояния SID выполняются под
действием электропривода.
Рентгеновский генератор Optimus укомплектован панелью
управления и стандартным корпусом. Панель управления до-
ступна с пакетами анатомически программируемой рентгено-
графии (APR) и автоматического управления экспозицией
(AEC). Параметры экспозиции для генератора можно устано-
вить на пульте генератора. Они не могут быть установлены
на рабочем месте Eleva Workspot.
Рабочая станция Eleva Workspot выполняет функции создания,
обработки, сохранения и передачи цифровых рентгеновских
экспозиций. Она поддерживает полностью автоматизирован-
ный рабочий процесс от ввода данных пациента, включая об-
работку изображений, до компоновки пленки.

Philips Healthcare

3-4 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Компоненты системы 3.2

3.2 Компоненты системы

3.2.1 Комната управления

1 7

8
2

3 9

4
3
10

11
6

№ Описание
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1 Стойка

2 Плоский цифровой рентгеновский детектор

3 Кнопка экстренного останова

4 Кнопки управления перемещением

5 Каретка вертикального перемещения

6 Основание

7 Ось вращения поворотного кронштейна

8 Поворотный кронштейн

9 Блок рентгеновской трубки

10 Рукоятка управления с кнопками управления перемещением


и дисплеем

11 Зарядное устройство для пульта дистанционного управле‐


ния
Philips Healthcare

Пульт дистанционного управления (не показан)

Стол для транспортировки пациента — тележка с регулиров‐


кой высоты TA‑M (опция, не показана)

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-5


3.2 Компоненты системы

3.2.2 Помещение пультовой

1 2

№ Описание

1 Рабочее место: монитор (или сенсорный экран), клавиатура


и мышь (PC не показан)

2 Панель управления генератора

Philips Healthcare

3-6 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Компоненты системы 3.2
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-7


3.3 Рукоятка управления

3.3 Рукоятка управления

1 00000 40902
5
2 6
3 7
4 8
9
10

№ Кнопка Функция

1 Выбор высокой/низкой скорости. Если выбрана


высокая скорость, загорается зеленый индика‐
тор.

2 Наклон против часовой стрелки

3 Вертикальное перемещение вверх/вниз

4 Перемещение в позицию СТОЛ

5 Перемещение от точки столкновения. Нужно


одновременно нажать эту кнопку и дать нуж‐
ную команду на перемещение.

6 Наклон по часовой стрелке


Philips Healthcare

3-8 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Рукоятка управления 3.3

№ Кнопка Функция

7 Увеличение/уменьшение SID

8 Перемещение в позицию ГРУДНАЯ КЛЕТКА

9 Включение осветителя коллиматора

10 Дисплей
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-9


3.3 Рукоятка управления

Дисплей

D E F G

A
163 CM

B
90 ° H

C 1005 I

Позиция Описание

A Высота

B Угол поворота кронштейна

C SID

D Значок ошибки — сообщение об ошибке

E Значок предупреждения — активировано за‐


щитное противоударное устройство

F Значок предупреждения — детектор и блок


рентгеновской трубки не центрированы друг
относительно друга

G Значок предупреждения — активировано за‐


щитное противоударное устройство

H Значок предупреждения — рукоятка для рас‐


тяжки прикреплена

I Сообщение об ошибке

Philips Healthcare

3-10 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Кнопки управления перемещением на детекторе 3.4

3.4 Кнопки управления перемещением на


детекторе

40902 1

00000 2

5
6
7

№ Кнопка Функция

1 Перемещение от точки столкновения. Нужно


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

одновременно нажать эту кнопку и дать нуж‐


ную команду на перемещение.

2 Выбор высокой/низкой скорости. Если выбрана


высокая скорость, загорается зеленый индика‐
тор.

3 Наклон против часовой стрелки/по часовой


стрелке

4 Увеличение/уменьшение SID

5 Вертикальное перемещение вверх/вниз


Philips Healthcare

6 Перемещение в позицию ГРУДНАЯ КЛЕТКА

7 Перемещение в позицию СТОЛ

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-11


3.5 Пульт дистанционного управления

3.5 Пульт дистанционного управления

3
4
5
23783 6
00000
7
8

№ Кнопка Функция

1 Наклон против часовой стрелки/по часовой


стрелке1

2 Увеличение/уменьшение SID1

3 Вертикальное перемещение вверх/вниз1


Philips Healthcare

4 Перемещение в позицию ГРУДНАЯ КЛЕТКА1

5 Перемещение в позицию СТОЛ1

3-12 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Пульт дистанционного управления 3.5

№ Кнопка Функция

6 Включение осветителя коллиматора

7 Выбор высокой/низкой скорости. Если выбрана


высокая скорость, загорается зеленый индика‐
тор.

8 Зарезервировано для будущих функций

9 Кнопка автоматического торможения

10 Индикатор зарядки

Светодиод‐ Состояние ба‐ Пульт дистан‐


ный индика‐ тареи ционного
тор управления

Выкл. Аккумулятор Вне зарядного


заряжен устройства

Выкл. Аккумулятор В зарядном


заряжен устройстве
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Быстро ми‐ Аккумулятор В зарядном


гает заряжается устройстве

Медленно Низкий заряд Вне зарядного


мигает аккумулятора, устройства
требуется
зарядка

1
Принцип автоматического торможения (Dead man's principle)
— модуль передвигается только при нажатии и удержании
этой кнопки вместе с кнопкой 9.

ПРИМЕЧА‐ В целях безопасности перемещения системы с помощью пульта дистан‐


НИЕ ционного управления можно выполнять только в тех случаях, когда меж‐
ду пультом удаленного управления и системой нет препятствий (напри‐
мер, стен). Однако пульт дистанционного управления не работает при
наличии окна между ним и системой.

ПРИМЕЧА‐ Когда пульт дистанционного управления не используется, поместите его


Philips Healthcare

НИЕ в зарядное устройство (см. гл. 3.2.1).

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-13


3.6 Панель управления генератора

3.6 Панель управления генератора

SKULL SPINE

CHEST ABDOMEN

U.EXTREMITIES PELVIS/HIP

L.EXTREMITIES

№ Значение

1 Выключение генератора

2 Включение генератора

3 Выбор метода экспозиции

4 Готовность к экспозиции

5 Излучение включено

6 Дисплей состояния трубки

7 Индикатор неудавшейся экспозиции

8 Функции сброса

9 Вкл./выкл. автоматического включения излучения


Philips Healthcare

10 Выбор и отображение напряжения экспозиции

11 Выбор и отображение тока экспозиции

12 Выбор и отображение времени экспозиции

13 Вызов различных поверхностей проецирования

14 Экспозиция с применением детектора

3-14 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

№ Значение

15 Выбор фокусной точки

16 Выбор фокусной точки

17 Выбор фокусной точки

18 Произвольно устанавливаемая кассета

19 Выбор левого измерительного поля для автоматического


управления экспозицией

20 Выбор центрального измерительного поля для автоматиче‐


ского управления экспозицией

21 Выбор правого измерительного поля для автоматического


управления экспозицией

22 Поле дисплея

23 Худой пациент

24 Полный пациент

25 Прокрутка страниц на дисплее

Более подробная информация приводится в руководстве


по эксплуатации генератора Optimus компании Philips.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

3.7 Перемещения системы

3.7.1 Техника безопасности


Перемещения модулей системы производятся с достаточной силой.
Столкновения могут привести к серьезным последствиям. При переме‐
щении модулей системы следите за тем, чтобы ни пациент, ни оборудо‐
ПРЕДУ‐ вание не оказались в зоне риска.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Имеется риск защемления Ваших пальцев и рук. Удосто-


верьтесь, что ни пациент, ни персонал во время выполне-
ния перемещений не остаются без наблюдения в непосред-
ственной близости от системы.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-15


3.7 Перемещения системы

3.7.2 Кнопка экстренного останова

Рис. 3.1 Положение кнопок экстренного останова


▶ В экстренной ситуации: нажмите на кнопку экстрен-
ного останова.

⇨ Все перемещения блоков системы под действием электро-


привода прекращаются.
⇨ Кнопка экстренного останова подсвечивается.
⇨ Этот символ появляется на дисплее рукоятки управления.

▶ Чтобы снова включить перемещения: поверните кнопку


экстренного останова против часовой стрелки обратно
в нормальное положение.
⇨ Все перемещения блоков системы под действием электро-
привода возобновляются.
⇨ Кнопка экстренного останова больше не подсвечивается.
⇨ Символ на рукоятке управления исчезает с дисплея.

3.7.3 Защита от столкновений


Многофункциональная стойка снабжена двумя устройствами
Philips Healthcare

противоударной защиты:
1. Четыре механических выключателя на детекторе служат
для защиты оператора, пациента и оборудования, которые
могут пострадать при перемещении геометрических моду-
лей системы. Расположение этих выключателей показано
на следующем рисунке (A, B, C и D).
2. Легкая защитная планка на поворотном кронштейне слу-
жит для защиты пациента в положении лежа при движении

3-16 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

кронштейна вниз. Положение защитной планки показано


на следующем рисунке (E).

D
B
A

Рис. 3.2 Защита от столкновений


Если активируется одно из этих устройств, все перемещения
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

моментально прекращаются.
На дисплее рукоятки управления отображается этот значок.

▶ В таком случае либо удалите объект столкновения, либо


одновременно нажмите эту кнопку и соответствующую
кнопку перемещения.

Используйте правильную кнопку перемещения, чтобы пациент не полу‐


чил травму.

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

3.7.4 Предотвращение столкновений


Отдел обслуживания программирует пределы перемещений
системы (высота потолка и расстояние до пола). Когда система
при перемещении приближается к одному из этих пределов,
Philips Healthcare

перемещение замедляется, и до достижения предела делается


короткая остановка.

3.7.5 Выбор высокой/низкой скорости.


▶ Нажмите на эту кнопку для задания скорости перемеще-
ния. Если загорается зеленая лампочка, то выбрана высокая
скорость.

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-17


3.7 Перемещения системы

Во время работы в режиме автоматического позициониро-


вания кнопка задания скорости не функционирует.

3.7.6 Перемещение компонентов системы

3.7.6.1 Вертикальное перемещение вверх/вниз


▶ Нажмите и удерживайте нажатой эту кнопку (на рукоятке
управления или на детекторе).

⇨ Каретка вертикального перемещения двигается вверх/вниз.


Перемещение автоматически прекращается в заданном по-
ложении или при отпускании кнопки.
▶ После остановки в заданном положении снова нажмите
на кнопку для продолжения движения.
Рекомендованные положения могут программироваться отде-
лом обслуживания.
Максимальная высота может быть меньше 190 см (зависит
от программирования отделом обслуживания, а также опреде-
ляется углом поворота кронштейна, см. гл. «Предотвращение
столкновений» на стр. 3-17).

1
+
40902

00000
190 см

206 см

+
Philips Healthcare
56 см
40 см

Значение высоты поворотного кронштейна (по отношению


к оси вращения (1)) отображается на дисплее рукоятки управ-
ления рядом с этим символом.

3-18 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

3.7.6.2 Регулировка SID


▶ Нажмите и удерживайте нажатой эту кнопку (на рукоятке
управления или на детекторе).

⇨ Блок рентгеновской трубки перемещается вдоль поворот-


ного кронштейна от детектора/в направлении детектора.
Перемещение автоматически прекращается в заданном по-
ложении или при отпускании кнопки.
▶ После остановки в заданном положении снова нажмите
на кнопку для продолжения движения.
Рекомендованные значения SID могут программироваться от-
делом обслуживания.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

40902

00000

100 см

183 см

Величина SID отображается на дисплее рукоятки управления


рядом с этим символом.

3.7.6.3 Вращение поворотного кронштейна


Вращение против часовой стрелки
▶ Нажмите и удерживайте нажатой эту кнопку (на рукоятке
Philips Healthcare

управления или на детекторе).

⇨ Кронштейн поворачивается против часовой стрелки.


Перемещение автоматически прекращается в заданном по-
ложении или при отпускании кнопки.
▶ После остановки в заданном положении снова нажмите
на кнопку для продолжения движения.

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-19


3.7 Перемещения системы

Рекомендуемые остановки вращения при углах поворота 0°


и 90°. Рекомендованные положения могут программироваться
отделом обслуживания.

Вращение по часовой стрелке


▶ Нажмите и удерживайте нажатой эту кнопку (на рукоятке
управления или на детекторе).

⇨ Кронштейн поворачивается по часовой стрелке.


Перемещение автоматически прекращается в заданном по-
ложении или при отпускании кнопки.
▶ После остановки в заданном положении снова нажмите
на кнопку для продолжения движения.
Рекомендуемые остановки вращения при углах поворота 0°
и 90°. Рекомендованные положения могут программироваться
отделом обслуживания.

-30°

40902
00000
90°

120°

Кронштейн может поворачиваться в диапазоне углов от ‑30°


до 120°. Диапазон вращения может быть меньше. Величина
диапазона программируется отделом обслуживания, диапазон
Philips Healthcare

может быть ограничен - в зависимости от вертикального поло-


жения поворотного кронштейна, см. гл. «Предотвращение
столкновений» на стр. 3-17.
Угол поворота кронштейна отображается на дисплее рукоятки
управления рядом с этим символом.

3-20 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

3.7.6.4 Автоматическое позиционирование


Перемещение в позицию СТОЛ
Имеется одна программируемая позиция СТОЛ с предустано-
вленной высотой, углом поворота кронштейна и величиной
SID.
▶ Нажмите и удерживайте нажатой эту кнопку (на рукоятке
управления или на детекторе).

⇨ В режиме автоматического позиционирования стойка пере-


мещается в программируемую позицию путем следующих
перемещений:
• Кронштейн поворачивается в позицию 0° (1 на следую-
щем рисунке).
• Каретка вертикального перемещения перемещается
в программируемую позицию для работы над столом
(2).
• Блок рентгеновской трубки перемещается на расстояние
SID, равное 110 см (или на расстояние, программируе-
мое отделом обслуживания) (3).
⇨ Перемещение автоматически прекращается в заданном по-
ложении или при отпускании кнопки.
⇨ Значения высоты, угла поворота кронштейна и SID отобра-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

жаются на дисплее рукоятки управления.


Рекомендуемые значения высоты каретки вертикального пере-
мещения и SID могут программироваться отделом обслужива-
ния Philips.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-21


3.7 Перемещения системы

(3)

90°

(2)

00000
40902
(1)

Рис. 3.3 Перемещения системы в режиме автоматического


позиционирования. Угол поворота с остановками в 0° и 90°

Перемещение в позицию ГРУДНАЯ КЛЕТКА


Имеется одна программируемая позиция ГРУДНАЯ КЛЕТКА
с предустановленной высотой, углом поворота и величиной
SID.
▶ Нажмите и удерживайте нажатой эту кнопку (на рукоятке
управления или на детекторе).

⇨ В режиме автоматического позиционирования стойка пере-


мещается в программируемую позицию путем следующих
перемещений:
• Кронштейн поворачивается в позицию 90° (1 на следую-
щем рисунке).
• Каретка вертикального перемещения перемещается
в среднее по высоте положение (2).
• Блок рентгеновской трубки перемещается на расстояние
SID, равное 180 см (или на расстояние, программируе-
Philips Healthcare

мое отделом обслуживания) (3).


⇨ Перемещение автоматически прекращается в заданном по-
ложении или при отпускании кнопки.
⇨ Значения высоты, угла поворота кронштейна и SID отобра-
жаются на дисплее рукоятки управления.

3-22 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

Рекомендуемые значения высоты каретки вертикального пере-


мещения и SID могут программироваться отделом обслужива-
ния Philips.

3.7.6.5 Регулировка положения детектора/блока рентгеновской


трубки

–30°
45°
0° 180°

–45°

Детектор можно наклонить в диапазоне углов от ‑45° до +45°


(фиксированное положение в 0°).
Блок рентгеновской трубки можно наклонить в диапазоне
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

углов от ‑30° до +180° (фиксированное положение в 0°).


Блок рентгеновской трубки можно использовать независимо
от детектора (т. е. в режиме произвольной экспозиции с рент-
генографической кассетой, установленной в тележке).

40902

00000

Рис. 3.4 Позиционирование системы для экспозиции с произ-


Philips Healthcare

вольно устанавливаемой кассетой (пример)

Настройка углов детектора и блока рентгеновской трубки

Будьте осторожны при разблокировании перемещения рентгеновской


трубки/детектора, так как модуль может резко опуститься.

ПРЕДОСТЕ‐
РЕЖЕНИЕ

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-23


3.7 Перемещения системы

▶ Оттяните вверх рукоятку (1) для разблокирования переме-


щения рентгеновской трубки/детектора из позиции 0°. Ис-
пользуйте рычаг (3) для разблокирования перемещения
рентгеновской трубки/детектора из любой позиции.
▶ Установите рентгеновскую трубку/детектор в нужное по-
ложение с помощью лимба (2).
▶ С помощью рычага (3) зафиксируйте это положение. Ру-
коятка (1) служит для фиксации положения 0°.
Лимб встроен в поворотный кронштейн.

Рис. 3.5 Лимб и фиксирующий рычаг (детектор)

Philips Healthcare

3-24 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

1 3

Рис. 3.6 Лимб и фиксирующий рычаг (блок рентгеновской


трубки)
Следующие пиктограммы на дисплее рукоятки управления по-
казывают, что блок рентгеновской трубки и детектор не цен-
трированы друг относительно друга:

Пиктограм‐ Описание
ма
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Блок рентгеновской трубки не центрирован относи‐


тельно детектора.

Блок рентгеновской трубки не центрирован относи‐


тельно детектора. Детектор не центрирован относи‐
тельно блока рентгеновской трубки.

Блок рентгеновской трубки центрирован относитель‐


но детектора. Детектор не центрирован относительно
блока рентгеновской трубки.

3.7.6.6 Перемещение от точки столкновения


▶ Если активируется система противоударной защиты, то для
вывода системы из столкновения одновременно нажмите
эту кнопку и соответствующую кнопку перемещения.

Используйте правильную кнопку перемещения, чтобы пациент не полу‐


чил травму.
Philips Healthcare

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-25


3.7 Перемещения системы

Пример
Во время движения каретки вертикального перемещения вниз
детектор сталкивается с тележкой. Система останавливается
без повреждений детектора или тележки.
▶ Одновременно нажмите эти кнопки.
+

⇨ Каретка вертикального перемещения поднимается.

3.7.6.7 Перемещения с помощью пульта дистанционного


управления
ПРИМЕЧА‐ В целях безопасности модуль передвигается только при нажатии и удер‐
НИЕ жании нужной кнопки перемещения вместе с кнопкой автоматического
торможения (1).

Кнопка Функция

Наклон против часовой стрелки/по часовой


стрелке

Увеличение/уменьшение SID

Вертикальное перемещение вверх/вниз


Philips Healthcare

Перемещение в позицию ГРУДНАЯ КЛЕТКА

3-26 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Перемещения системы 3.7

Кнопка Функция

Перемещение в позицию СТОЛ

Выбор высокой/низкой скорости. Если выбрана


высокая скорость, загорается зеленый индика‐
тор.

ПРИМЕЧА‐ В целях безопасности перемещения системы с помощью пульта дистан‐


НИЕ ционного управления можно выполнять только в тех случаях, когда меж‐
ду пультом удаленного управления и системой нет препятствий (напри‐
мер, стен). Однако пульт дистанционного управления не работает при
наличии окна между ним и системой.

ПРИМЕЧА‐ В некоторых случаях перемещения системы с помощью пульта дистан‐


НИЕ ционного управления могут прерываться даже при отсутствии препят‐
ствий (например, стен) между пультом удаленного управления и систе‐
мой. Для продолжения перемещения системы нажмите и удерживайте
нужную кнопку перемещения вместе с кнопкой автоматического торможе‐
ния.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-27


3.7 Перемещения системы

Philips Healthcare

3-28 Описание системы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

4 Включение/выключение системы ................ 4-3

4.1 Включение ...................................................................... 4-3


4.2 Выключение ................................................................... 4-4
4.3 В экстренном случае ...................................................... 4-5
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 4-1


Содержание

Philips Healthcare

4-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


4 Включение/выключение системы

4.1 Включение

Компания Philips рекомендует использовать следующую по-


следовательность операций:
▶ Включите генератор на панели управления генератора. Ав-
томатически включается многофункциональная стойка.

SKULL SPINE

CHEST ABDOMEN

U.EXTREMITIES PELVIS/HIP
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

L.EXTREMITIES

▶ Включите ПК.
▶ Войдите в программу.
• Введите имя пользователя.
• Введите пароль.
Имя пользователя по умолчанию — «user», пароль
по умолчанию — «user». Учетные записи пользователя
могут быть изменены специалистом отдела обслужива-
ния или администратором.
• Для подтверждения нажмите «OK».

ПРИМЕЧА‐ Рабочая станция Eleva Workspot может также использоваться в автоном‐


НИЕ ном режиме, т. е. без включения рентгеновского оборудования.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Включение/выключение системы 4-3


4.2 Выключение

Информация об экстренном режиме приводится в гл. «В эк-


стренном случае» на стр. 4-5.

4.2 Выключение

Компания Philips рекомендует использовать следующую по-


следовательность операций:

ПРИМЕЧА‐ Рабочая станция рассчитана на непрерывную работу. В случае прекра‐


НИЕ щения энергоснабжения на длительное время нужно выключить все ком‐
поненты.

▶ На рабочей станции нажмите кнопку «System» (Система).


⇨ Отображается панель «System» (Система).

▶ Нажмите кнопку «Shutdown» (Выключить).


⇨ ПК выключается.
▶ Выключите генератор на панели управления генератора.
Philips Healthcare

Автоматически выключается многофункциональная стой-

4-4 Включение/выключение системы Essenta DR Версия 1.0.x


В экстренном случае 4.3

ка.

SKULL SPINE

CHEST ABDOMEN

U.EXTREMITIES PELVIS/HIP

L.EXTREMITIES

ПРИМЕЧА‐ Перезапуск системы нужно выполнять хотя бы раз в неделю.


НИЕ

Выключение системы, если не выполнен вход в систему


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Нажмите кнопку «Shutdown» (Выключить).


⇨ ПК выключается.
Philips Healthcare

4.3 В экстренном случае

Система имеет рабочий режим для экстренных случаев, когда


у Вас нет действительной учетной записи пользователя, и Вы
не знаете пароль. В этом режиме можно войти в систему при
сохранении защиты данных пациентов от несанкционирован-
ного доступа.

Essenta DR Версия 1.0.x Включение/выключение системы 4-5


4.3 В экстренном случае

В экстренной ситуации:
• Доступен только рабочий список «Emergency» (Экстренные
случаи); в нем содержатся только данные пациентов, кото-
рые имеют статус «экстренный».

На рисунке демонстрируется пациент, имеющий статус


«экстренный» (символ в левом столбце).
• Все добавленные в этот список пациенты получают статус
«экстренный».
• Вы не можете получить доступ к данным других пациентов
(например, из RIS).
• Запрос RIS невозможен.
Каждый пользователь, имеющий стандартную регистрацию,
может отменить статус «экстренный»:
▶ Отобразите данные пациента.

▶ Выключите статус «экстренный».


Philips Healthcare

4-6 Включение/выключение системы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

5 Плоский рентгеновский детектор Pixium


........................................................................... 5-3

5.1 Описание ......................................................................... 5-4


5.2 Использование детектора .............................................. 5-5
5.3 Как сменить решетку ..................................................... 5-6
5.3.1 Установка решетки ........................................ 5-6
5.3.2 Удаление решетки .......................................... 5-6
5.3.3 Установка в парковую позицию/хранение
решетки ........................................................... 5-8
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 5-1


Содержание

Philips Healthcare

5-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


5 Плоский рентгеновский детектор
Pixium
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Плоский рентгеновский детектор Pixium 5-3


5.1 Описание

5.1 Описание

1 2
5

4
7

Обозна- Описание Функция


чение

1 Верхняя панель де‐ Может использоваться для размещения подбородка пациента.


тектора

2 Чувствительная зона Ограничивает эффективную рабочую область детектора (43 x 43 см). По при‐
чине радиационной защиты поле излучения никогда не должно выходить
за пределы этой зоны.

3 Центральные отмет‐ Служат для проверки центровки блока рентгеновской трубки относительно де‐
ки тектора.

4 Поля АМПЛИМАТА Это чувствительные зоны для системы автоматического управления экспози‐
цией, если она применяется. Поля можно выбирать по отдельности или отме‐
нять их выбор. Отмените выбор тех полей, которые не попадают в поле рент‐
геновского излучения, или тех, на которые падает прямое рентгеновское излу‐
чение.

5 Состояние решетки ВКЛ. — решетка установлена правильно


ВЫКЛ. — решетка не установлена
Мигание — каретка с решеткой перемещается, или произошла ошибка (напри‐
мер, заклинивание решетки)

6 Загрузка/выгрузка Для перевода каретки с решеткой в положение загрузки/выгрузки или обратно


решетки в рабочее положение.

7 Индикатор плоскости Для измерения SID вручную


Philips Healthcare

детектора

8 Прорезь для решетки Для установки решетки


с металлической
створкой

9 Рычаг для разблоки‐ Нажмите здесь для удаления решетки из каретки.


рования

5-4 Плоский рентгеновский детектор Pixium Essenta DR Версия 1.0.x


Использование детектора 5.2

Детектор Pixium используется аналогично традиционному дер-


жателю Bucky для кассеты с пленкой. Он оборудован 3 или
5 ионизационными камерами АМПЛИМАТА для системы ав-
томатического управления экспозицией (AEC), держателем
для решетки Bucky и сменными рентгенографическими решет-
ками (перечень доступных решеток см. в гл. 8.6).

5.2 Использование детектора

▶ Установите параметры экспозиции как для экспозиции


с кассетой. По умолчанию чувствительность детектора ус-
танавливается эквивалентной системе «экран‑пленка»
со скоростью 400. При необходимости для определенных
проекций можно задать другие настройки.
▶ Прежде чем выполнять экспозиции, убедитесь, что поле
рентгеновского излучения установлено корректно. Напри-
мер, рентгеновское излучение падает только на исследуе-
мую анатомическую область пациента и не выходит за пре-
делы рабочей зоны детектора. Проверку осуществляйте
с помощью светового средства локализации поля рентге-
новского излучения на коллиматоре.
▶ Если детектор готов к работе, то на пульте рабочей стан-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ции для визуализации внизу слева загорается зеленый ин-


дикатор (символ) готовности системы. Если загорается се-
рый символ, то экспозицию включать нельзя. Прежде чем
переходить к включению рентгеновского излучения для
съемки пациента, проверьте эту индикацию.
▶ На панели управления генератором нажмите кнопку для
экспозиции с применением детектора. Выбранная кнопка
подсвечивается.

При выполнении экспозиций с помощью цифрового плоского детектора


в качестве устройства регистрации должен быть выбран детектор. Если
выбрана произвольная экспозиция, то экспозиция возможна, но изобра‐
ПРЕДОСТЕ‐ жение не генерируется. Индикатор готовности генератора на рабочей
РЕЖЕНИЕ станции для визуализации может быть включен, хотя на генераторе вы‐
брана произвольная экспозиция.

▶ Зеленый индикатор (символ) готовности на генераторе де-


монстрирует готовность генератора к работе. Прежде чем
переходить к включению рентгеновского излучения для
Philips Healthcare

съемки пациента, проверьте эту индикацию.

Essenta DR Версия 1.0.x Плоский рентгеновский детектор Pixium 5-5


5.3 Как сменить решетку

ПРИМЕЧА‐ Детектор регулярно выполняет самокалибровку. В процессе выполнения


НИЕ самокалибровки индикатор готовности на рабочей станции для визуали‐
зации на короткие промежутки времени гаснет. Генератор по‑прежнему
готов к работе. Если процедура самокалибровки началась, когда
Вы только намеревались включить рентгеновское излучение, то подо‐
ждите несколько секунд и повторите попытку. При попытке включить экс‐
позицию рентгеновское излучение не будет включено.

ПРИМЕЧА‐ Если детектор перегреется, то его производительность может снизиться.


НИЕ Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.

5.3 Как сменить решетку

5.3.1 Установка решетки


Риск защемления пальцев!

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ Ваши руки не должны попадать внутрь прорези для решетки.

▶ Нажмите кнопку [1], если не горит желтый светодиод.

▶ Вставьте решетку [2] в прорезь до упора.

⇨ Решетка автоматически перемещается в стартовую пози-


Philips Healthcare

цию.
Желтый светодиод сначала мигает, а затем горит постоян-
но.

5.3.2 Удаление решетки


▷ Если желтый светодиод горит постоянно, это означает, что
решетка установлена.

5-6 Плоский рентгеновский детектор Pixium Essenta DR Версия 1.0.x


Как сменить решетку 5.3

▶ Нажмите кнопку [1].


Решетка перемещается в позицию для смены.
1

▶ Надавите на рычаг [2] вниз.

Под действием пружины решетка слегка выдвигается


из прорези так, что Вы можете ее легко захватить.
▶ Снимите решетку.
▶ Установите новую решетку
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

или
▶ Повторно нажмите кнопку [1] для выполнения экспозиций
без решетки. Если Вы не нажмете кнопку, то через 20 се-
кунд каретка решетки передвинется в рабочую позицию.

ПРИМЕЧА‐ Если желтый светодиод мигает, это означает, что решетку заклинило.
НИЕ Удалите и снова установите решетку.

Решетка тяжелая
Не роняйте решетку; Вы можете повредить ее.

ПРЕДОСТЕ‐
РЕЖЕНИЕ
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Плоский рентгеновский детектор Pixium 5-7


5.3 Как сменить решетку

5.3.3 Установка в парковую позицию/хранение решетки


За створкой можно установить 2 решетки.

▶ Откройте створку: быстро нажмите.

▶ Установите в исходную позицию/уберите решетки в имею-


щиеся отсеки.
▶ Закройте створку.

Philips Healthcare

5-8 Плоский рентгеновский детектор Pixium Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

6 Управление ................................................... 6-3

6.1 Рабочий процесс ............................................................. 6-3


6.2 Знание правил техники безопасности .......................... 6-4
6.3 Подготовка к исследованию ......................................... 6-4
6.4 Коллимация/индикатор светового поля ....................... 6-5
6.4.1 Перемещения .................................................. 6-5
6.4.2 Коллимирование ............................................ 6-5
6.4.3 Добавочный фильтр ....................................... 6-7
6.5 Экспозиция ..................................................................... 6-7
6.6 Произвольная экспозиция ............................................. 6-8
6.6.1 Подготовка ...................................................... 6-8
6.6.2 Определение величины SID .......................... 6-8
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

6.6.3 Определение размера поля ............................ 6-8


6.7 Примеры позиционирования системы ......................... 6-9
6.7.1 Исследование пациента в положении стоя
........................................................................... 6-9
6.7.2 Исследование пациента в положении сидя
......................................................................... 6-10
6.7.3 Исследование пациента в положении лежа
(детектор под столом) .................................. 6-11
6.7.4 Исследование пациента в положении лежа
(детектор позади/над столом) ..................... 6-13
6.7.5 Исследование с произвольно устанавливаемой
кассетой ......................................................... 6-14
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 6-1


Содержание

Philips Healthcare

6-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


6 Управление

6.1 Рабочий процесс

На пульте оператора
Запрос RIS или ввод данных пациента

Выберите пациента

Выберите раздел «Examination»


(Исследование) Открывается раздел исследования,
автоматически выбирается первая
При необходимости выберите проекция исследования
другую проекцию

На диагностическом аппарате
Выберите вспомогательное устройство

Установите SID и при


необходимости установите
рекомендуемую рабочую высоту
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

При необходимости установите


или удалите решетку

Позиционирование пациента

Юстировка и коллимация пучка

Выбор или изменение


фильтра, если необходимо

На пульте генератора
Установка параметров экспозиции

Включение рентгеновского излучения Изображение появляется на пульте


оператора и назначается выбранной
проекции
На пульте оператора

Проверка качества изображений

Изменение параметров обработки


изображений при необходимости
Philips Healthcare

Подтверждение: Отклонение:
печать пленки изображение
Подтвердите или отклоните и/или не печатается
изображение сохранение в архиве и не сохраняется
изображений в архиве

Завершение исследования
Все изображения данного
исследования подтверждены

Рис. 6.1 Рабочий процесс


Essenta DR Версия 1.0.x Управление 6-3
6.2 Знание правил техники безопасности

6.2 Знание правил техники безопасности

Не включайте продукт, пока Вы и все другие пользователи не прочли,


не разобрались и не усвоили всю информацию, касающуюся техники
безопасности и действий в экстренной ситуации, которая приведена
ПРЕДУ‐ в разделе «Техника безопасности» данного руководства по эксплуата‐
ПРЕЖДЕ‐ ции. Эксплуатация продукта без прочтения, понимания и знания ВСЕЙ
НИЕ информации по технике безопасности и процедурам, приведенной в раз‐
деле «Техника безопасности», может привести к летальному исходу или
нанесению тяжелого телесного повреждения. Это также может стать при‐
чиной постановки неправильного диагноза или выбора неверного метода
лечения.

6.3 Подготовка к исследованию

▶ На рабочей станции: выберите пациента в списке пациен-


тов, выберите исследование и перейдите на панель
«Examination» (Исследование). Выбирается первая проек-
ция первого исследования.
▶ Установите систему в нужное положение. Примеры приво-
дятся в гл. 6.7.

Если Вы используете режим автоматического позиционирования, то сле‐


дите за перемещениями модулей системы и отпустите кнопку автомати‐
ческого позиционирования, если заметите опасную ситуацию (например,
ПРЕДУ‐ человека, входящего в комнату, или другие опасности столкновения).
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

▶ При необходимости установите решетку. Выбирайте ре-


шетку, соответствующую выбранному значению SID (см.
гл. 8.6).
▶ Удостоверьтесь, что блок рентгеновской трубки и детектор
центрированы друг относительно друга. Если это условие
не выполнено, на дисплее рукоятки управления появляется
значок (см. гл. 3.7.6.5).
Вы можете выполнить экспозицию и в том случае, когда
блок рентгеновской трубки и детектор не центрированы
друг относительно друга. В этом случае установите блок
рентгеновской трубки и детектор и не обращайте внимание
на появление значка на дисплее рукоятки управления.
Philips Healthcare

6-4 Управление Essenta DR Версия 1.0.x


Коллимация/индикатор светового поля 6.4

Пример:

▶ Задайте другие установки, например перемещение по вер-


тикали, SID и поворот детектора, чтобы локализовать пу-
чок рентгеновского излучения на пациенте. Используйте
кнопки перемещения на рукоятке управления или на детек-
торе.
▶ Позиционируйте пациента.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

6.4 Коллимация/индикатор светового поля

6.4.1 Перемещения
Поверните коллиматор (± 45°).
Philips Healthcare

6.4.2 Коллимирование
Данная система оборудована функцией ручной коллимации.
▶ Нажмите эту кнопку на рукоятке управления или в правой
части коллиматора (1 на следующем рисунке) для включе-
ния индикатора светового поля.

Essenta DR Версия 1.0.x Управление 6-5


6.4 Коллимация/индикатор светового поля

Индикатор светового поля непосредственно демонстрирует


поле рентгеновского излучения.

ПРИМЕЧА‐ Индикатор светового поля выключается приблизительно через 30 се‐


НИЕ кунд.

2 2

3 4

Рис. 6.2 Коллимация

№ Описание

1 Включение осветителя коллиматора

2 Ручки коллиматора

3 Измерительная лента

4 Таблица размеров поля

▶ С помощью ручек (2) установите нужный размер поля.


Считайте текущий размер поля со шкалы на ручках. Учти-
те, что указанный размер относится к величине SID = 100
см (см. гл. 6.6.3).

ПРИМЕЧА‐ Всегда ограничивайте поле излучения рамками рабочей зоны детектора.


НИЕ
Philips Healthcare

ПРИМЕЧА‐ Максимально ограничивайте пучок излучения, что позволит избежать не‐


НИЕ нужного облучения и достичь наилучшего качества изображений (за счет
более низкого уровня рассеяния излучения).

6-6 Управление Essenta DR Версия 1.0.x


Экспозиция 6.5

6.4.3 Добавочный фильтр

▶ Поверните колесико для выбора добавочного фильтра (1).


Доступные фильтры:
• Без фильтра
• 0,1 мм Cu + 1 мм Al
• 0,2 мм Cu + 1 мм Al
• 2 мм Al
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ПРИМЕЧА‐ Если используется дополнительный фильтр для получения изображений


НИЕ высокого качества, возможно, потребуется отрегулировать параметры
экспозиции.

6.5 Экспозиция

▶ На панели управления генератора нажмите кнопку для про-


извольной экспозиции или экспозиции с применением де-
тектора. Выбранная кнопка подсвечивается.

Экспозиция с применением детектора

Произвольная экспозиция (только с кассетой)

При выполнении экспозиций с помощью цифрового плоского детектора


в качестве устройства регистрации должен быть выбран детектор. Если
Philips Healthcare

выбрана произвольная экспозиция, то экспозиция возможна, но изобра‐


ПРЕДОСТЕ‐ жение не генерируется. Индикатор готовности генератора на рабочей
РЕЖЕНИЕ станции для визуализации может быть включен, хотя на генераторе вы‐
брана произвольная экспозиция.

▶ На генераторе выберите правильную программу APR и пра-


вильные значения кВ и мАс, соответствующие исследова-
нию.

Essenta DR Версия 1.0.x Управление 6-7


6.6 Произвольная экспозиция

Если требуется решетка, проверьте, что выбрана соответ-


ствующая программа APR с решеткой. «=» указывает на то,
что программа APR относится к экспозиции с решеткой.
▶ Проверьте готовность генератора к выполнению экспози-
ции (зеленый индикатор готовности на панели управле-
ния).
▶ Для выполнения экспозиций с применением цифрового
плоского детектора проверьте готовность детектора (зеле-
ный индикатор готовности на рабочей станции).
▶ Проинструктируйте пациента, чтобы он оставался абсо-
лютно неподвижным.
▶ Включите экспозицию.
▶ На рабочей станции появляется изображение (для экспози-
ций с детектором).
⇨ На рабочей станции можно выполнить обработку, сохра-
нить, отобразить и экспортировать собранные цифровые
рентгенографические изображения (см. руководство
по эксплуатации станции Eleva Workspot).

6.6 Произвольная экспозиция

6.6.1 Подготовка
▶ Для выполнения произвольных экспозиций с использова-
нием рентгенографических кассет нажмите эту кнопку
на панели управления генератора. Если выбрана произ-
вольная экспозиция, то кнопка подсвечивается.
▶ Установите систему и позиционируйте пациента согласно
описанию в гл. «Подготовка к исследованию» на стр. 6-4,
гл. «Исследование с произвольно устанавливаемой кассе-
той» на стр. 6-14 и гл. «Коллимация/индикатор светового
поля» на стр. 6-5.

6.6.2 Определение величины SID


▶ Вытяните измерительную ленту (3 на рисунке 6.2, стр. 6‑6)
из коллиматора по прямой до уровня приемника изображе-
ний и считайте с ленты значение SID.

6.6.3 Определение размера поля


Philips Healthcare

▶ Чтобы определить фактический размер поля в плоскости


приемника изображений, нужно преобразовать результат
измерения, используя таблицу (4 на рисунке 6.2, стр. 6‑6).
Проще взять за основу размер кассеты и использовать это
значение для вычисления максимально допустимого разме-
ра поля.
Пример

6-8 Управление Essenta DR Версия 1.0.x


Примеры позиционирования системы 6.7

• Размер кассеты: 18 x 24 см
• SID (измеренное): 120 см
▶ С помощью таблицы можно определить, что максимально
допустимый размер поля излучения можно задать равным
15 x 20 см; при таком поле не произойдет переэкспонирова-
ние кассеты.

SID максимальный размер пленки


см 13 18 20 24 25 28 30 35 40 43

100 40'' 13 18 20 24 25 28 30 35.5 40 43


110 43'' 12 16.5 18.5 22 23.5 25.5 27.5 32.5 36.5 39
115 45'' 11 15.5 17.5 21 22 24.5 26.5 31 35 37.5
120 48'' 10.5 15 16.5 20 21 23 25 30 33.5 35.5
150 60'' 8.5 12 13 16 17 18.5 20 23.5 26.5 28.5
180 72'' 7 10 11 13 14 15 16.5 19.5 22 23.5
200 78'' 6.5 9 10 12 13 14 15 18 20 21.5

дюймы 5'' 7'' 8'' 9.5'' 10'' 11'' 12'' 14'' 16'' 17''
SID максимальный размер пленки

ПРИМЕЧА‐ При величине SID<97 см пленка размером 43 см x 43 см не может быть


НИЕ экспонирована полностью.

6.7 Примеры позиционирования системы


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

6.7.1 Исследование пациента в положении стоя


▶ Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку для
автоматического позиционирования в позиции ГРУДНАЯ
КЛЕТКА.
В режиме автоматического позиционирования стойка пере-
двигается в программируемую позицию (см. гл. «Автома-
тическое позиционирование» на стр. 3-21).
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Управление 6-9


6.7 Примеры позиционирования системы

Рис. 6.3 Исследование пациента в положении стоя

6.7.2 Исследование пациента в положении сидя


▶ Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку для
автоматического позиционирования в позиции СТОЛ.
В режиме автоматического позиционирования стойка пере-
двигается в программируемую позицию (см. гл. «Автома-
тическое позиционирование» на стр. 3-21).

Удостоверьтесь, что пациенту, находящемуся в положении сидя, не мо‐


жет быть нанесен вред при позиционировании детектора или блока рент‐
геновской трубки.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Верхняя рукоятка для растяжки


Если система находится в позиции СТОЛ и каретка вертикального пере‐
мещения движется вниз, пациент может быть защемлен между рукояткой
ПРЕДУ‐ для растяжки и полом.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
Philips Healthcare

6-10 Управление Essenta DR Версия 1.0.x


Примеры позиционирования системы 6.7

Рис. 6.4 Исследование пациента в положении сидя

6.7.3 Исследование пациента в положении лежа (детектор под


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

столом)
Удостоверьтесь, что пациенту, находящемуся в положении лежа, не мо‐
жет быть нанесен вред при позиционировании детектора или блока рент‐
геновской трубки.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Особое внимание обратите на то, чтобы руки не были зажаты между де‐
кой стола и детектором.

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Управление 6-11


6.7 Примеры позиционирования системы

▶ Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку для


автоматического позиционирования в позиции СТОЛ.
В режиме автоматического позиционирования стойка пере-
двигается в программируемую позицию (см. гл. «Автома-
тическое позиционирование» на стр. 3-21).
▶ Задайте другие установки, например перемещение по вер-
тикали, SID и поворот детектора, чтобы локализовать пу-
чок рентгеновского излучения на пациенте. Используйте
кнопки перемещения на рукоятке управления или на детек-
торе.

Безопасность пациента
• При укладке тяжелых пациентов дека стола может прогнуться.
ПРЕДУ‐
• Закрепите пациента, чтобы он не мог упасть.
ПРЕЖДЕ‐ • За пациентом, лежащим на столе, нужно наблюдать постоянно, осо‐
НИЕ бенно если он находится под воздействием анестезии или без созна‐
ния.
• Нужно исключить травму пациента при любом перемещении.
• Прежде чем пациент спустится с деки стола:
Передвиньте стол в переднее положение так, чтобы
– ноги пациента не попали между рукояткой и детектором,
– пациент не наступил на рукоятку на детекторе.
Philips Healthcare

6-12 Управление Essenta DR Версия 1.0.x


Примеры позиционирования системы 6.7

6.7.4 Исследование пациента в положении лежа (детектор


позади/над столом)
Удостоверьтесь, что пациенту, находящемуся в положении лежа, не мо‐
жет быть нанесен вред при позиционировании детектора или блока рент‐
геновской трубки.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку для


автоматического позиционирования в позиции ГРУДНАЯ
КЛЕТКА.
В режиме автоматического позиционирования стойка пере-
двигается в программируемую позицию (см. гл. «Автома-
тическое позиционирование» на стр. 3-21).
▶ Задайте другие установки, например перемещение по вер-
тикали, SID и поворот детектора, чтобы локализовать пу-
чок рентгеновского излучения на пациенте. Используйте
кнопки перемещения на рукоятке управления или на детек-
торе.

Боковые экспозиции
При выполнении боковых экспозиций удостоверьтесь, что пациент
не ударится о блок рентгеновской трубки, поворотный кронштейн или ка‐
Philips Healthcare

ПРЕДУ‐ ретку вертикального перемещения (см. гл. 2.4).


ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Essenta DR Версия 1.0.x Управление 6-13


6.7 Примеры позиционирования системы

6.7.5 Исследование с произвольно устанавливаемой кассетой


Удостоверьтесь, что пациенту, находящемуся в положении сидя или ле‐
жа, не может быть нанесен вред при позиционировании системы.

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

▶ Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку для


автоматического позиционирования в позиции ГРУДНАЯ
КЛЕТКА.
В режиме автоматического позиционирования стойка пере-
двигается в программируемую позицию (см. гл. «Автома-
тическое позиционирование» на стр. 3-21).
▶ Удостоверьтесь, что блок рентгеновской трубки центриро-
ван относительно кассеты.
▶ С помощью кнопок перемещения на рукоятке управления
задайте другие установки, такие как перемещение по вер-
тикали и SID.
▶ Используйте измерительную ленту на коллиматоре для
определения величины SID.

Philips Healthcare

6-14 Управление Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

7 Техническое обслуживание, чистка,


утилизация .................................................... 7-3

7.1 Профилактическое обслуживание ................................ 7-3


7.1.1 Плановое техническое обслуживание .......... 7-3
7.1.2 Ремонт ............................................................. 7-3
7.1.3 Регистрация результатов ............................... 7-4
7.2 Стандартные проверки, выполняемые пользователем
........................................................................................... 7-4
7.2.1 Обязанности пользователя ............................ 7-4
7.2.2 Проверки, выполняемые пользователем ..... 7-4
7.2.3 Контроль техники безопасности, проводимый
в соответствии с законодательством
по использованию медицинского
оборудования .................................................. 7-5
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

7.2.4 Проверка функции AEC в соответствии с


IEC 60601-2-7 ................................................. 7-6
7.3 Чистка и дезинфекция ................................................... 7-6
7.4 Утилизация продукта ..................................................... 7-8
7.5 Передача продукта другому пользователю ................. 7-9
7.6 Таблица RoHS .............................................................. 7-10
7.7 Требования REACH ..................................................... 7-10
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 7-1


Содержание

Philips Healthcare

7-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


7 Техническое обслуживание, чистка,
утилизация

7.1 Профилактическое обслуживание

7.1.1 Плановое техническое обслуживание


Этот продукт требует правильной эксплуатации, планового об-
служивания и стандартных проверок, выполняемых пользова-
телем, которые необходимы для обеспечения безопасной, эф-
фективной и надежной работы продукта.
Программа планового технического обслуживания
Плановое техническое обслуживание может проводиться толь-
ко квалифицированным и уполномоченным персоналом; такие
мероприятия всесторонне описаны в документации по сервис-
ному обслуживанию.
Компания Philips предоставляет полное плановое техническое
обслуживание и услуги по ремонту (как по вызову, так
и на контрактной основе). Подробную информацию можно по-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

лучить в отделе обслуживания.


Когда пользователь выполняет мероприятия по плановому
техническому обслуживанию, он всегда должен предприни-
мать все практические шаги, чтобы удостовериться, что срок
выполнения программы планового технического обслужива-
ния еще не истек, прежде чем использовать продукт для ис-
следования пациентов.

7.1.2 Ремонт
Рентгеновские установки включают механические компонен-
ты, которые в процессе эксплуатации подвергаются износу.
Корректная установка электромеханических и электронных
блоков определяет функционирование системы, качество изо-
бражений, электробезопасность, а также дозу облучения па-
циентов и медицинского персонала.
Компания Philips рекомендует
• регулярно выполнять проверки, перечисленные в таб-
Philips Healthcare

лице;
• обеспечивать техническое обслуживание рентгеновской
системы представителями отдела обслуживания компа-
нии Philips не реже раза в год. Интенсивно эксплуати-
руемое рентгеновское оборудование должно проходить
мероприятия по техническому обслуживанию чаще.

Essenta DR Версия 1.0.x Техническое обслуживание, чистка, утилизация 7-3


7.2 Стандартные проверки, выполняемые пользователем

Это позволит Вам исключить риски для пациента и выполнить


свои обязательства.

Неисправные компоненты должны заменяться фирменными запасными


частями.

ПРЕДОСТЕ‐
РЕЖЕНИЕ

7.1.3 Регистрация результатов


Мероприятия по техническому обслуживанию и ремонту
должны быть зарегистрированы в журнале технического со-
провождения медицинского оборудования с указанием сле-
дующих данных:
• вид и объем работ;
• при необходимости любые изменения номинальных пара-
метров или рабочего диапазона;
• дата, исполнитель, подпись.

7.2 Стандартные проверки, выполняемые


пользователем

7.2.1 Обязанности пользователя


Как и любое техническое оборудование, данное рентгеновское
оборудование требует
• компетентной эксплуатации;
• регулярных проверок, выполняемых пользователем;
• регулярных сервисных мероприятий и ремонта.
С помощью этих профилактических мер Вы сохраните работо-
способность и эксплуатационную надежность системы. В Ва-
ши обязанности, как пользователя рентгеновской установки,
входит соблюдение этих мер в соответствии с инструкциями
по технике безопасности, законодательством по использова-
нию медицинского оборудования и другими нормативами.
Техническое обслуживание включает процедуры провер-
ки, которые может проводить пользователь, а также рабо-
ты по техническому обслуживанию, которые выполняются
в рамках договоров на оказание сервисных услуг или по зака-
зам на обслуживание компанией Philips или лицами, уполно-
Philips Healthcare

моченными компанией.

7.2.2 Проверки, выполняемые пользователем


Пользователь продукта должен регулярно выполнять програм-
му стандартных проверок, приведенную в следующей таблице.
Пользователь продукта должен удостовериться, что все про-
верки и другие мероприятия были выполнены с удовлетвори-

7-4 Техническое обслуживание, чистка, утилизация Essenta DR Версия 1.0.x


Стандартные проверки, выполняемые пользователем 7.2

тельным результатом, прежде чем применять продукт по на-


значению.

Периодич‐ Область применения Способ


ность

Ежедневно Проверка стабильности Согласно


DIN 6868,
Части 1, 2, 3

Ежедневно Неисправные лампы устройств индика‐ Осмотр


ции, поврежденные компоненты, ярлы‐
ки и предупредительные знаки

Ежедневно Нарушение работы дисплеев (мерца‐ Осмотр


ние, отказы)

Еженедель‐ Все кабели и клеммы (повреждения/об‐ Осмотр


но рывы)

Каждые Устройства центровки блока рентгенов‐ Осмотр


6 месяцев ской трубки и приемника изображений
(метки, фиксаторы, контакты)

7.2.3 Контроль техники безопасности, проводимый


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

в соответствии с законодательством по использованию


медицинского оборудования
Контроль техники безопасности касается работоспособности
и эксплуатационной надежности. Такие проверки должны
выполняться по крайней мере каждые 2 года. Такие про-
верки входят в работы по профилактике в рамках договоров
на оказание сервисных услуг с компанией Philips. Проверки
включают:
• визуальный контроль на комплектность и наличие види-
мых повреждений и дефектов, а также на наличие загрязне-
ния, следов оплавления и износа, которые могут снижать
безопасность работы;
• проверку необходимых устройств мониторинга, защитных
приспособлений, дисплеев и индикаторов;
• измерение важных для обеспечения безопасности выход-
ных параметров;
• контроль электрической безопасности, а также функцио-
нальной надежности внутренней системы электроснабже-
ния;
Philips Healthcare

• для специального оборудования — прочие специальные


технические испытания, соответствующие общепризнан-
ной технической практике;

Essenta DR Версия 1.0.x Техническое обслуживание, чистка, утилизация 7-5


7.3 Чистка и дезинфекция

• прочие испытания, рекомендованные производителем сис-


темы;
• запись результатов и заполнение отчетов по проверкам
в руководстве по рентгеновской установке (журнал сопро-
вождения медицинской техники).
Заключая договор на обслуживание с компанией Philips,
Вы тем самым сохраняете капиталовложения и поддерживаете
безопасность рентгеновского оборудования. По этому догово-
ру будут регулярно выполняться все необходимые мероприя-
тия по техническому обслуживанию, включая проверки техни-
ки безопасности, с целью предотвращения возникновения рис-
ков и настройки для получения изображений оптимального ка-
чества и обеспечения минимального уровня облучения. Регу-
лярность мероприятий по техническому обслуживанию компа-
ния Philips определяет с Вашим участием и с учетом действую-
щих нормативных документов.

7.2.4 Проверка функции AEC в соответствии с IEC 60601-2-7


▶ Выберите фиксированный ток AEC.
▶ Установите значения: 40 кВ, 25 мА, малое фокусное пятно.
▶ SID = 100 см.
▶ Фильтры на коллиматоре: отсутствуют.
▶ Включите экспозицию и отметьте время экспозиции.
▶ Фильтры на коллиматоре: макс. Cu + Al.
▶ Включите экспозицию и отметьте время экспозиции.
▶ Время второй экспозиции должно быть примерно в два
раза больше времени первой экспозиции.

7.3 Чистка и дезинфекция

Периодически необходимо выполнять чистку и дезинфекцию


данного продукта. Общие инструкции по выполнению этих
процедур представлены ниже.

Обязательно отсоединяйте продукт от электрической сети перед выпол‐


нением чистки, дезинфекции или стерилизации во избежание поражения
электрическим током.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
Philips Healthcare

НИЕ

Ни в коем случае не допускайте попадания внутрь продукта воды или


других жидкостей, так как это может привести к короткому замыканию
или коррозии металлических деталей.
ПРЕДОСТЕ‐
РЕЖЕНИЕ

7-6 Техническое обслуживание, чистка, утилизация Essenta DR Версия 1.0.x


Чистка и дезинфекция 7.3

Методы дезинфекции как оборудования, так и помещения


должны отвечать требованиям всех применимых местных за-
конов и нормативов.

Чистка
Эмалированные детали и алюминиевые поверхности следует
сначала вытереть только влажной тканью, смоченной в слабом
растворе моющего средства, а затем — сухой шерстяной
тканью. Никогда не пользуйтесь коррозийными чистящими
средствами, растворителями, абразивными детергентами или
полиролями. Если Вы не уверены в свойствах чистящего сред-
ства, не пользуйтесь им.
Хромированные детали следует протирать только сухой шер-
стяной тканью. Не используйте абразивные полироли. Чтобы
сохранить полировку, используйте неабразивный воск.
Пластмассовые поверхности можно чистить только с по-
мощью мыла и воды. Если используются другие чистящие
средства (например, с высоким содержанием спирта), мате-
риал становится матовым или начинает трескаться.

Дезинфекция
Используемый способ дезинфекции должен соответствовать
действующим нормативам и инструкциям по дезинфекции
и защите от взрывов.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Те компоненты оборудования, которые подлежат подобным


процедурам (включая аксессуары и соединительные кабели),
можно дезинфицировать, протерев тканью, смоченной соот-
ветствующим средством. Никогда не используйте в качестве
дезинфицирующих и стерилизующих средств коррозийные ве-
щества или растворители. При отсутствии точной информации
о свойствах дезинфицирующего или стерилизующего средства
не используйте его.

Не пользуйтесь воспламеняющимися или потенциально взрывчатыми


дезинфицирующими аэрозолями. Такие аэрозоли создают пары, которые
могут воспламениться и привести к летальному исходу или нанесению
ПРЕДУ‐ тяжелого телесного повреждения.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Не рекомендуется производить дезинфекцию помещения, в котором ус‐


тановлено медицинское оборудование, с помощью аэрозолей, так как па‐
ры могут проникнуть внутрь оборудования и вызвать короткое замыка‐
Philips Healthcare

ПРЕДОСТЕ‐ ние, коррозию металла или другие повреждения изделия.


РЕЖЕНИЕ

В случае использования невоспламеняющихся и невзрывчатых


аэрозолей сначала следует выключить продукт и дождаться
его охлаждения. Это предотвращает возникновение конвек-
ционных потоков, втягивающих распыленный аэрозоль внутрь
продукта. Перед распылением необходимо тщательно накрыть

Essenta DR Версия 1.0.x Техническое обслуживание, чистка, утилизация 7-7


7.4 Утилизация продукта

продукт полиэтиленовой пленкой.


Как только все следы пара рассеялись, можно снять защитную
пленку, а изделие дезинфицировать или стерилизовать реко-
мендованным выше способом.
После использования аэрозоля необходимо убедиться, что па-
ры полностью рассеялись, прежде чем снова включать изде-
лие.

7.4 Утилизация продукта

Компания Philips Medical Systems заботится о защите окружаю-


щей среды и обеспечении непрерывного безопасного и эффек-
тивного использования продукта, осуществляя соответствую-
щее сопровождение, обслуживание и обучение персонала. По-
этому продукция компании Philips разрабатывается и произво-
дится в соответствии с основополагающими принципами за-
щиты окружающей среды. Продукт не несет никаких рисков
с точки зрения экологии при условии, что он правильно экс-
плуатируется и обслуживается. Однако данный продукт может
содержать материалы, которые являются потенциально опас-
ными для окружающей среды в случае их неправильной ути-
лизации. Использование таких материалов необходимо для
обеспечения работы определенных функций продукта и соот-
ветствия нормативным и другим требованиям.

Окончательная утилизация продукта


Окончательной утилизацией считается процедура, когда поль-
зователь утилизирует продукт таким образом, что он уже
не может использоваться по назначению.
Возврат, надлежащая утилизация и возвращение в производ-
ственный цикл медицинского устройства должны происходить
в соответствии с Европейскими Директивами WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment — отходы электрического
и электронного оборудования) и/или определенными нормати-
вами национального законодательства.
Компания Philips производит современное медицинское обору-
дование с точки зрения техники безопасности и защиты окру-
жающей среды. При условии, что никакие части корпуса
не вскрывались и система эксплуатируется должным образом,
не отмечено никаких факторов риска для людей или окружаю-
щей среды.
Philips Healthcare

Для соответствия нормативам необходимо использовать мате-


риалы, которые могут быть небезопасны для окружающей сре-
ды, и, следовательно, их необходимо утилизировать должным
образом.

7-8 Техническое обслуживание, чистка, утилизация Essenta DR Версия 1.0.x


Передача продукта другому пользователю 7.5

Не утилизируйте какие‑либо компоненты этого продукта вместе с промы‐


шленными или бытовыми отходами. Данный продукт содержит опасные
материалы, требующие особых методов утилизации. Неправильная ути‐
ПРЕДУ‐ лизация таких материалов может привести к серьезному загрязнению ок‐
ПРЕЖДЕ‐ ружающей среды.
НИЕ

Компания Philips предоставляет пользователям поддержку при


выполнении следующих действий:
• восстановление деталей, которые пригодны для повторного
использования;
• переработка полезных материалов с привлечением компе-
тентных компаний по утилизации;
• безопасная и эффективная утилизация продукта. Для полу-
чения рекомендаций и сведений обратитесь в отдел обслу-
живания (в первую очередь) или свяжитесь с производите-
лем иным способом.
По всем вопросам обращайтесь в отдел обслуживания.
Паспорт по утилизации изделия см. по адресу:
http://www.philips.com/recycling

7.5 Передача продукта другому пользователю


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Передавать продукт другому пользователю следует в полной


комплектации, включая всю сопроводительную документацию
к продукту.
Новый пользователь должен быть осведомлен об услугах,
предоставляемых фирмой Philips Medical Systems по установке,
вводу в эксплуатацию и обслуживанию продукта.
Перед передачей продукта или изъятием его из эксплуатации
все данные пациентов должны быть удалены из системы (при
необходимости следует создать их резервные копии).
Все пользователи должны помнить, что передача медицинско-
го электрооборудования новым пользователям может созда-
вать серьезные технические, медицинские и юридические (на-
пример, связанные с конфиденциальностью) риски. Такие ри-
ски могут возникнуть даже в том случае, если продукт пере-
дается бесплатно. Пользователям настоятельно рекомендуется
обратиться за консультацией к местному представителю фир-
мы Philips Medical Systems, прежде чем брать на себя обязатель-
ства по передаче любого продукта. Можно также обратиться
Philips Healthcare

к изготовителю.
После того как продукт передан новому пользователю, пре-
дыдущий пользователь все еще может получать важную ин-
формацию по технике безопасности, такую как бюллетени
и уведомления об изменениях. По законодательству множе-
ства юрисдикций обязательства по передаче такой информа-
ции новым пользователям лежит на предыдущем пользовате-
ле. Те из предыдущих пользователей, которые не в состоянии

Essenta DR Версия 1.0.x Техническое обслуживание, чистка, утилизация 7-9


7.6 Таблица RoHS

передать эту информацию или не подготовлены к этому, долж-


ны сообщить в компанию Philips Medical Systems данные о но-
вом пользователе, чтобы компания могла обеспечить нового
пользователя информацией по технике безопасности.

7.6 Таблица RoHS

Данное изделие соответствует требованиям Китая.


50
В следующей таблице приведено содержание опасных/токсич-
ных материалов или элементов.
(x — по крайней мере в одном из гомогенных материалов обо-
рудования концентрация опасных веществ превышает преде-
лы, определенные стандартом;
o — концентрация опасных веществ во всех гомогенных мате-
риалах оборудования не превышает предел, определенный
стандартом.)

Имя компонента Свинец Ртуть Кадмий Шестивалент‐ Полибромдифени‐ Полибромдифени‐


(Pb) (Hg) (Cd) ный ловый ловый
хром бифенил эфир
(Cr) (ПББ) (ПБДЭ)

Напольная много‐ x o o o o o
функциональная
стойка FF‑M

7.7 Требования REACH

Согласно регламенту REACH, компания Philips Healthcare (PH)


обязана предоставлять информацию о содержании особо опас-
ных веществ (Substances of Very High Concern, SVHC), если
их содержание в изделии превышает 0,1 % веса изделия. Со-
держание фталатов в электрическом или электронном обору-
довании может превышать пороговое значение (например,
bis(2‑этил(гексил)фталат), CAS № 117‑81‑7). Список SVHC ре-
гулярно обновляется. Для получения наиболее актуального
списка изделий, содержание SVHC в которых превышает по-
роговое значение, посетите веб‑сайт Philips REACH http://
www.philips.com/about/sustainability/reach.page
Philips Healthcare

7-10 Техническое обслуживание, чистка, утилизация Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

8 Технические характеристики ....................... 8-3

8.1 Общие характеристики .................................................. 8-3


8.1.1 Наружные условия ......................................... 8-3
8.2 Характеристики модулей (стойка) ............................... 8-3
8.2.1 Кронштейн ...................................................... 8-3
8.2.2 Вертикальное перемещение .......................... 8-3
8.2.3 Вращение поворотного кронштейна ............ 8-4
8.2.4 Наклон детектора ........................................... 8-4
8.2.5 Регулировка SID ............................................. 8-4
8.2.6 Вращение блока рентгеновской трубки ....... 8-4
8.2.7 Электроснабжение ......................................... 8-4
8.2.8 Вес ................................................................... 8-4
8.2.9 Детектор .......................................................... 8-5
8.3 Рабочее место Eleva (Eleva Workspot) ........................... 8-5
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

8.4 Генератор Optimus ......................................................... 8-5


8.5 Данные ЭМС .................................................................. 8-5
8.5.1 Инструкции и заявление производителя ..... 8-5
8.5.2 Невосприимчивость к воздействию
электромагнитного излучения — соблюдение
рекомендованных допустимых расстояний
........................................................................... 8-8
8.6 Сменные решетки и используемые значения SID ...... 8-9
8.7 Ярлыки .......................................................................... 8-10
8.8 Содержимое ярлыка на китайском языке .................. 8-13
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 8-1


Содержание

Philips Healthcare

8-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


8 Технические характеристики

8.1 Общие характеристики

8.1.1 Наружные условия


Эксплуатация:

Температура в помещении от +18 до +30 °C

Влажность воздуха от 40 до 75 %, без образования


конденсата

Атмосферное давление от 700 до 1060 гПа

При транспортировке и хранении:

Температура в помещении от 0 до +45 °C

Влажность воздуха от 10 до 90 %, без образования


конденсата
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Атмосферное давление от 700 до 1060 гПа, макс. 3000 м

8.2 Характеристики модулей (стойка)

8.2.1 Кронштейн
Высота 2275 мм

Высота комнаты мин. 280 см

8.2.2 Вертикальное перемещение


Макс. перемещение по вертика‐ 1500 мм
ли

Скорость вертикального переме‐ макс. 80 мм/с ±10 %


щения
Philips Healthcare

Мин. высота оси пучка излучения 400 мм


над полом

Макс. высота оси пучка излуче‐ 1900 мм


ния над полом

Автоматическая остановка Программируется отделом об‐


служивания (например, 1600 мм)

Essenta DR Версия 1.0.x Технические характеристики 8-3


8.2 Характеристики модулей (стойка)

8.2.3 Вращение поворотного кронштейна


Диапазон от ‑30° до +120°

Автоматические остановки при - 30°, 0°, 90°, 120°


достижении

Скорость вращения от 0° до 90° за 10 с ±10 % (мак‐


симум)

8.2.4 Наклон детектора


Диапазон вращения от -45° до +45°

Фиксированная позиция в 0°

Макс. нагрузка 6 кг

8.2.5 Регулировка SID


Диапазон значений SID 1000–1830 мм

Скорость изменения SID макс. 80 мм/с ±10 %

Автоматическая остановка программируется специалистом


отдела обслуживания (например,
1500 мм)

8.2.6 Вращение блока рентгеновской трубки


Диапазон от - 30° до + 180°

Фиксированная позиция в 0°

8.2.7 Электроснабжение
Напряжение сети 230 В/400 В

Частота сети 50 Гц/60 Гц

Входной ток 9А

8.2.8 Вес
Philips Healthcare

Суммарный вес 500 кг

8-4 Технические характеристики Essenta DR Версия 1.0.x


Рабочее место Eleva (Eleva Workspot) 8.3

8.2.9 Детектор
Тип Электронный плоский детектор
из аморфного кремния

Размер детектора 43 см х 43 см (17 дюйм. x 17


дюйм.)

Размер матрицы изображений 3 000 пикселей x 3 000 пикселей

Размер пикселя 143 мкм

Разрешающая способность изо‐ до 3,5 линий/мм


бражений

Al эквивалент входного экрана ≤0,55 мм

8.3 Рабочее место Eleva (Eleva Workspot)

Боле подробная информация приводится в руководстве по экс-


плуатации рабочего места Eleva.

8.4 Генератор Optimus


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Более подробная информация приводится в Инструкциях по


использованию генератора Optimus компании Philips.

8.5 Данные ЭМС

8.5.1 Инструкции и заявление производителя


Испускание электромагнитного излучения
Данное рентгеновское оборудование предназначено для экс-
плуатации в электромагнитной среде, характеристики которой
приводятся ниже. Заказчик или пользователь рентгеновского
оборудования должен удостовериться, что оборудование уста-
навливается именно в такой среде.

Эмиссионный тест Соответствие Электромагнитная среда — рекомендации

ВЧ-излучение Группа 1 Система Essenta DR 9890-010-87381 использует ВЧ-энергию только для


CISPR 11 выполнения внутренних функций. Поэтому уровень ВЧ-излучения крайне
низок и маловероятно, что такое излучение вызовет помехи при функ‐
Philips Healthcare

ционировании электронного оборудования, находящегося в непосред‐


ственной близости.

ВЧ-излучение Класс A Систему Essenta DR 9890-010-87381 можно эксплуатировать в любых


CISPR 11 зданиях, кроме жилых и тех зданий, которые подключены непо‐
средственно к бытовой сети электропитания низкого напряжения, снаб‐
жающей здания для бытовых целей.

Essenta DR Версия 1.0.x Технические характеристики 8-5


8.5 Данные ЭМС

Эмиссионный тест Соответствие Электромагнитная среда — рекомендации

Гармоническая эмис‐ Не применяет‐


сия ся
IEC 61000-3-2

Флуктуации напряже‐ Не применяет‐


ния/мерцающая ся
эмиссия IEC 61000-3-3

При подключении к стандартной бытовой сети электропита-


ния может возникать электромагнитная несовместимость, хотя
и было показано, что это не оказывает неблагоприятного влия-
ния на рабочие характеристики и безопасность рентгеновского
оборудования. В таком случае, возможно, пользователю необ-
ходимо будет принять соответствующие меры.

Электромагнитная невосприимчивость
Данное рентгеновское оборудование предназначено для экс-
плуатации в электромагнитной среде, характеристики которой
приводятся ниже. Заказчик или пользователь рентгеновского
оборудования должен удостовериться, что оборудование уста-
навливается именно в такой среде.

Тест на невос‐ Напряжение Уровень соот‐ Электромагнитная среда — рекомендации


приимчивость контрольного ветствия
уровня
IEC 60601

Электростати‐ ±6 кВ при кон‐ ±6 кВ при кон‐ Полы должны быть деревянными, бетонными или с покры‐
ческий разряд такте такте тием из керамической плитки. Если полы имеют синтетиче‐
(ESD) ское покрытие, относительная влажность должна составлять
±8 кВ по возду‐ ±8 кВ по возду‐
IEC 61000-4-2 как минимум 30 %.
ху ху

Короткий элек‐ ±2 кВ для ли‐ ±2 кВ для ли‐ Качество сетевого электропитания должно соответствовать
трический им‐ ний электропи‐ ний электропи‐ уровню для стандартного коммерческого или больничного
пульс/выброс тания тания оборудования.
IEC 61000-4-4
±1 кВ для вход‐
ных/выходных
линий

Выброс напря‐ ±1 кВ в диффе‐ ±1 кВ в диффе‐ Качество сетевого электропитания должно соответствовать


жения ренциальном ренциальном уровню для стандартного коммерческого или больничного
IEC 61000-4-5 режиме режиме оборудования.
Philips Healthcare

±2 кВ в стан‐ ±2 кВ в стан‐
дартном режи‐ дартном режи‐
ме ме

Напряжение в <5 % UT1 (>95 % Падение на‐ Качество сетевого электропитания должно соответствовать
условиях крат‐ мин. в UT) для пряжения на уровню для стандартного коммерческого или больничного
ких перерывов 0,5 цикла 95 % на 10 мс оборудования. Если пользователю системы Essenta DR
в подаче на‐ Падение на‐ 9890-010-87381 требуется непрерывная работа даже при пе‐
пряжения и ва‐ пряжения на рерывах в энергоснабжении, рекомендуется, чтобы электро‐

8-6 Технические характеристики Essenta DR Версия 1.0.x


Данные ЭМС 8.5

Тест на невос‐ Напряжение Уровень соот‐ Электромагнитная среда — рекомендации


приимчивость контрольного ветствия
уровня
IEC 60601
риаций напря‐ 40 % UT 60 % на 100 мс питание системы Essenta DR 9890-010-87381 осуществля‐
жения во вход‐ (падение на Падение на‐ лось от источника бесперебойного питания или аккумулятор‐
ных линиях 60 % от UT) для пряжения на ной батареи.
энергоснабже‐ 30 % на 500 мс
5 циклов
ния Падение на‐
IEC 61000-4-11 70 % UT (паде‐ пряжения
ние на 30 % от >95 % на
UT) для 25 ци‐ 5000 мс
клов

<5 % UT (паде‐
ние на >95 %
от UT) на 5 с

Магнитное по‐ 3 А/м Магнитное по‐ Магнитные поля с частотой сети должны соответствовать
ле с частотой ле: 3 А/м уровням, характерным для типичных местоположений в сре‐
сети (50/60 Гц) Частота: 50 и де стандартного коммерческого или больничного оборудова‐
IEC 61000-4-8 60 Гц ния.

Кондуктивное 3 В ср.-кв 3В Расстояние между портативными и мобильными ВЧ-устрой‐


ВЧ-излучение от 150 кГц до ствами связи и любым компонентом системы Essenta DR
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

IEC 61000-4-6 80 МГц 9890-010-87381, включая кабели, должно быть не меньше ре‐
комендуемого расстояния, вычисленного по уравнению, в ко‐
ВЧ-излучение 3 В/м 3 В/м
торое входит частота передатчика.
IEC 61000-4-3 от 80 МГц до
2,5 ГГц Значения рекомендуемого расстояния
d = (3,5/3) P1/2 для 80–800 МГц
d = (7/3) P1/2 для 800 МГц–2,5 ГГц,
где P — номинал максимальной выходной мощности передат‐
чика в ваттах [Вт] согласно спецификациям производителя
передатчика и
d — рекомендуемое расстояние в метрах (м).
Значения напряженности поля излучения от стационарных
ВЧ-передатчиков, которые определяются в ходе обследова‐
ния электромагнитного поля в помещении2, должны быть ни‐
же уровня соответствия в каждом частотном диапазоне3.
Помехи могут возникать вблизи оборудования, помеченного
следующим символом:
Philips Healthcare

1
UT — это переменное напряжение сети до применения конт-
рольного уровня.
2
Значения напряженности поля излучения от стационарных
передатчиков, например базы радио- (мобильных/беспровод-
ных) телефонов, системы радиосвязи с подвижными наземны-
ми объектами, любительские радиоприемники, радиотрансля-
торы в диапазонах AM и FM и ТВ-трансляторы, невозможно

Essenta DR Версия 1.0.x Технические характеристики 8-7


8.5 Данные ЭМС

рассчитать теоретически с достаточной точностью. Чтобы по-


лучить представление об электромагнитной среде, создавае-
мой стационарными ВЧ-передатчиками, нужно провести об-
следование электромагнитного поля в данном помещении.
Если измеренная напряженность магнитного поля в том месте,
где установлена система, превышает действующий норматив
уровня соответствия по ВЧ, необходимо выполнить проверку
нормального функционирования системы. Если наблюдаются
аномальные рабочие показатели, могут потребоваться допол-
нительные меры, например переориентация или переустановка
системы.
3
В частотном диапазоне от 150 кГц до 800 МГц напряжен-
ность поля должна быть меньше 10 В/м.

8.5.2 Невосприимчивость к воздействию электромагнитного


излучения — соблюдение рекомендованных допустимых
расстояний
(взаимодействие между портативными и мобильными те-
лекоммуникационными ВЧ‑устройствами и данной систе-
мой)
Система предназначена для эксплуатации в электромагнитной
среде с контролируемым уровнем помех от ВЧ‑излучения.
Пользователь системы может предотвратить появление элек-
тромагнитных помех, соблюдая минимально допустимое рас-
стояние между мобильными телекоммуникационными ВЧ‑уст-
ройствами (передатчиками) и системой. Такие рекомендации
приводятся ниже с учетом максимальной выходной мощности
телекоммуникационных систем.

Номинал макс. Значение расстояния в соответствии с частотой


выходной мощ‐ передатчика
ности передат‐ м
чика
от 150 кГц от 80 МГц от 800 МГц
W
до 80 МГц до 800 МГц до 2,5 ГГц
d = (3,5/3)P1/2 d = (3,5/3)P1/2 d = (7/3)P1/2

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,17 1,17 2,33

10 3,69 3,69 7,38


Philips Healthcare

100 11,67 11,67 23,33

Для передатчиков с другими номиналами максимальной вы-


ходной мощности, которые не вошли в приведенную выше та-
блицу, рекомендуемое расстояние d в метрах [м] можно вы-
числить по уравнению для соответствующего столбца, где P —
номинал максимальной выходной мощности передатчика
в ваттах [Вт] согласно данным производителя передатчика.

8-8 Технические характеристики Essenta DR Версия 1.0.x


Сменные решетки и используемые значения SID 8.6

ПРИМЕЧА‐ • При частотах, равных точно 80 МГц и 800 МГц, применяется диапазон
НИЕ более высоких частот.
• Эти рекомендации могут быть применимы не во всех ситуациях.
На распространение электромагнитного излучения влияет уровень
поглощения и отражения излучения от строений, объектов и людей.

8.6 Сменные решетки и используемые значения


SID

Цвет Лин./см Отноше‐ f0 [см] Мин. SID Макс. SID


ние [см] [см]

Красный 36 12 110 97 129

Синий 36 12 140 115 180

Зеленый 36 12 180 140 252

Розовый 36 8 110 97 150

Желтый 36 8 140 103 205


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Технические характеристики 8-9


8.7 Ярлыки

8.7 Ярлыки

Optimus 50/65/80 Optimus 50/65/80


13
7
3 9

Пульт дистанционного
10 1 управления

6 11
23783

00000

8
2
5 4 Зарядное устройство

12

Сборка системы производится в соответствии с требованиями


клиента, поэтому ярлыки показаны только в качестве приме-
ров. Ярлыки для различных стран приводятся в соответствую-
щем руководстве по эксплуатации.

№ Содержание № Содержание

1 A Стойка C‑образного крон‐


штейна
B UL или CSA
(A) C IEC 60601‑2-32

(B)

(C)

2 DANGE R!
" Continuous Power (230Volt ac)"
Befor e ca r r yin g ou t a n y service wor k d iscon n ect
p ower b y swit ch in g-off t h e m ain s swit ch
(E NF 1 in Op t im u s Gen er a tor ) so t h a t t h e syst em
(t a b le/wa llst a n d ) is no lon ger live! Ot h er wise
t h er e is 230V a t th e p ower sup p ly for th e d etector !

3
Philips Healthcare

Риск защемления паль‐


цев или руки.

8-10 Технические характеристики Essenta DR Версия 1.0.x


Ярлыки 8.7

№ Содержание № Содержание

4 Стойка FFM A Логотип


(A) (B) B Адрес
(C) (D) C Типовой номер
(E) (F) D Электрические парамет‐
(G) (H) ры
(I) (J) E IEC 60601‑1
F IEC 60601‑2-32
G UL или CSA
H HHS
I WEEE 1
J CE1
1
Только в случае само‐
стоятельной доставки

Модуль Bucky A Логотип


(A) (B) B UL или CSA
(C) (D) C Типовой номер
D Штрихкод

5 Рентгеновская трубка
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

6 Коллиматор RALCO

7 (A) (B) (G) A Логотип


Адрес
(H)
(C) (D)

(I)
(J) B
(E) (F)
C Типовой номер
D Технические характери‐
стики
E IEC 60601‑1
F IEC 60601‑2-32
G WEEE
H CE
UL или CSA
Philips Healthcare

I
J Ярлык Mercury (только
в случае доставки в США)

Essenta DR Версия 1.0.x Технические характеристики 8-11


8.7 Ярлыки

№ Содержание № Содержание

Дополнительно для Ки‐ A RoHS


тая: B Ярлык на китайском языке
(A) C CCC
(B)
(C)

Символ безопасности, об‐


ращающий внимание
на предупреждения и ме‐
ры предосторожности.

Данное изделие может


содержать радиоактив‐
ный материал или созда‐
вать ионизирующее излу‐
чение.

Дополнительно для США


и Канады:

Дополнительно для Ки‐


тая:

10

Нельзя садиться на де‐


тектор.
Philips Healthcare

8-12 Технические характеристики Essenta DR Версия 1.0.x


Содержимое ярлыка на китайском языке 8.8

№ Содержание № Содержание

11 Пульт дистанционного A Логотип


управления B Адрес
C Типовой номер
D CSA
E FCC/IC
F CE

12 Типовой номер

13 Излучение без ионизации

8.8 Содержимое ярлыка на китайском языке

产品名称: X 射线系统
型 号: Essenta DR
注册证号: SFDA(I) 20083300025
产品标准编号: YZB/GEM 0985-2007
生产企业: Philips Medical Systems DMC GmbH
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

注册地址: Röntgenstraße 24, D-22335 Hamburg ,Germany


生产企业: Philips Medical Systems DMC GmbH
生产地址: Röntgenstraße 24, D-22335 Hamburg ,Germany
售后服务单位: 飞利浦(中国)投资有限公司
联系方式: 800 810 0038
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Технические характеристики 8-13


8.8 Содержимое ярлыка на китайском языке

Philips Healthcare

8-14 Технические характеристики Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

9 Аксессуары .................................................... 9-3

9.1 Стол для транспортировки пациента — тележка с


регулировкой высоты TA-M (опция) ........................... 9-3
9.1.1 Условные обозначения .................................. 9-3
9.1.2 Управление тележкой TA‑M ......................... 9-4
9.1.3 Параметры оборудования ............................. 9-6
9.1.4 Ярлыки ............................................................ 9-7
9.2 Стол для транспортировки пациента TRAUMOB X
........................................................................................... 9-7
9.2.1 Конструкция и функционирование .............. 9-7
9.2.2 Ярлыки ............................................................ 9-8
9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка
с регулировкой высоты TA-M ...................................... 9-9
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

9.3.1 Штатив для бутылок с инфузионными


растворами ...................................................... 9-9
9.3.2 Поручень ....................................................... 9-11
9.3.3 Устройство иммобилизации ....................... 9-13
9.3.4 Держатель рулона бумаги ........................... 9-16
9.3.5 Опора деки стола .......................................... 9-19
9.4 Верхняя рукоятка ......................................................... 9-20
9.4.1 Назначение ................................................... 9-20
9.4.2 Запрещенное использование ....................... 9-20
9.4.3 Условные обозначения ................................ 9-21
9.4.4 Установка верхней рукоятки ...................... 9-22
9.4.5 Удаление верхней рукоятки ........................ 9-22
9.4.6 Функционирование ...................................... 9-23
9.4.7 Технические характеристики ...................... 9-23
9.4.8 Ярлыки .......................................................... 9-23
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 9-1


Содержание

Philips Healthcare

9-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


9 Аксессуары

9.1 Стол для транспортировки пациента —


тележка с регулировкой высоты TA-M (опция)

9.1.1 Условные обозначения


2
1

3 4

1 Рукоятка
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

2 Дека стола

3 Снижение деки стола

4 Подъем/снижение деки стола

5 Фиксация всех роликов

Все ролики двигаются свободно

Тормоза передних роликов в направлении


«вперед», задние ролики свободно двигаются

Перемещение деки стола в продольном на‐


правлении

«Плавающая» дека стола

Свободно «плавающая» секция деки стола является полностью


рентгенопрозрачной.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-3


9.1 Стол для транспортировки пациента — тележка с регулировкой высоты TA-M (опция)

9.1.2 Управление тележкой TA‑M

9.1.2.1 Меры безопасности


Риск травмы
• Если необходимо транспортировать пациента на столе, закрепите его
так, чтобы пациент не мог упасть.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
• Во время нахождения на столе пациент должен находиться под не‐
прерывным наблюдением, в особенности, если он находится под воз‐
НИЕ
действием наркоза или без сознания.
• При любых перемещениях следите за тем, чтобы пациент не получил
травму, особенно при подъеме и снижении деки стола.
• Следите за тем, чтобы пациент не наступал на педали при подъеме
и спуске со стола.
• При любых перемещениях обязательно следите за тем, чтобы тележ‐
ка не переезжала кабели, не наезжала на ноги людей и не сталкива‐
лась с препятствиями.
• Всегда включайте тормоза, если нужно, чтобы тележка оставалась
неподвижной. При этом тележка не отъедет, когда пациент будет под‐
ниматься или спускаться со стола.
• Пожалуйста, используйте только те принадлежности, использование
которых санкционировано компанией Philips для данного модуля.

9.1.2.2 Меры безопасности при использовании с детектором


Риск повреждения детектора
Не опускайте деку тележки, если она позиционирована над детектором.

ПРЕДОСТЕ‐
РЕЖЕНИЕ

9.1.2.3 Включение/отпускание тормозов


Фиксация всех роликов.

Все ролики свободно двигаются.


Philips Healthcare

9-4 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Стол для транспортировки пациента — тележка с регулировкой высоты TA-M (опция) 9.1

Тормоза передних роликов в направлении «вперед», задние


ролики свободно двигаются.

9.1.2.4 Перемещение модуля


Перемещение модуля в продольном направлении.

Перемещение модуля в продольном направлении и деки стола


— в поперечном направлении («плавающая» дека стола).
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Подъем деки стола.

Снижение деки стола.


Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-5


9.1 Стол для транспортировки пациента — тележка с регулировкой высоты TA-M (опция)

9.1.3 Параметры оборудования


Высота 590 ... 855 мм

Длина 2200 мм

Размеры деки стола 2271 мм x 620 мм или


2271 мм x 670 мм

Поперечное перемеще‐ ±100 мм


ние

Макс. нагрузка 225 кг

Тормоза По одной педали с каждой стороны для


отпускания/фиксации
– роликов,
– плавающей деки стола.

Al эквив. деки стола ≤1,3 мм Al экв.(100 кВ; 3,7 мм Al HVL)

Philips Healthcare

9-6 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Стол для транспортировки пациента TRAUMOB X 9.2

9.1.4 Ярлыки

1
2
3
4 4

№ Содержание № Содержание

1 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Адрес
C Типовой номер
D FDA

2 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Адрес
(E) (F) C Типовой номер
(G) D CE
E UL или CSA
F IEC 60601-2-32
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

G WEEE

4 m
m < 225 kg
m (495 lbs)

9.2 Стол для транспортировки пациента


TRAUMOB X

9.2.1 Конструкция и функционирование


За счет регулировки высоты деки стола при необходимости па-
Philips Healthcare

циент вместе с матрацем может быть удобно перенесен со сто-


ла TRAUMOB X на стол для исследования. Это очень просто,
так как стол можно установить на высоте матраца у кровати.

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-7


9.2 Стол для транспортировки пациента TRAUMOB X

2 2
1

4 4

1 Дека стола, съемная

2 Рукоятка с рычагом для разблокирования регулировки высо‐


ты

3 Педаль для блокирования, разблокирования и торможения


поворотных роликов

4 Поворотные ролики

Рис. 9.1 Перемещения стола

9.2.2 Ярлыки

1 2
3
4
5

№ Содержание № Содержание

1
STOP

2 Предупреждение
Philips Healthcare

3 Сертификация

A Типовой номер
B Логотип
C Производитель

9-8 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M 9.3

№ Содержание № Содержание

YES

NO

5 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Производитель
C Типовой номер
D CE

9.3 Принадлежности для транспортировки стола


— тележка с регулировкой высоты TA-M

9.3.1 Штатив для бутылок с инфузионными растворами


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

9.3.1.1 Назначение
Штатив для бутылок с инфузионными растворами предназна-
чен для закрепления бутылок с инфузионными растворами на
«плавающей» деке стола.

9.3.1.2 Запрещенное использование


Штатив для бутылок с инфузионными растворами не должен
использоваться в качестве опоры при подъеме на стол.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-9


9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M

9.3.1.3 Условные обозначения

1 1

№ Значение

1 Монтажные пистоны

2 Стержень

3 Зажим для закрепления на столе

9.3.1.4 Установка
1 2

Действие 1:
Полностью отвинтите ручку.
Действие 2:
Установите зажим для закрепления на столе снизу под углом,
а затем потяните вверх. Если зажим не зафиксирован должным
образом, то он может отсоединиться и причинить травмы па-
циентам и персоналу.
Действие 3:
Поверните кнопку до полного расцепления.
Philips Healthcare

9.3.1.5 Демонтаж
1 2

9-10 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M 9.3

9.3.1.6 Технические характеристики


Высота над декой стола прибл. 860 мм

Вес 1,8 кг

9.3.1.7 Ярлыки

№ Содержание № Содержание

1 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Адрес
C Типовой номер
D CE

9.3.2 Поручень
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

9.3.2.1 Назначение
Поручень
• гарантирует безопасность позиционирования пациентов,
• предотвращает падение пациента,
• помогает пациенту сменить положение.

9.3.2.2 Запрещенное использование


Поручень не должен использоваться в качестве опоры при
подъеме на стол.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-11


9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M

9.3.2.3 Условные обозначения

2 1 2

4 4
3 3

№ Значение

1 Рукоятка

2 Ручка для фиксации/разблокировки

3 Фиксирующий рычаг

4 Зажим для закрепления на столе

Вид сверху

9.3.2.4 Установка
1 2

3 4

Действие 1:
Полностью отвинтите ручку.
Действие 2:
Установите поручень снизу под углом, а затем потяните вверх.
Если поручень не зафиксирован должным образом, то он мо-
жет отсоединиться и причинить травмы пациентам и персона-
лу.
Philips Healthcare

Действие 3:
Поверните кнопку до полного расцепления.

9.3.2.5 Демонтаж
1 2

9-12 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M 9.3

9.3.2.6 Технические характеристики


Длина 750 мм

Вес 1,9 кг

Макс. нагрузка

- по горизонтали 20 кг
- по вертикали 112,5 кг

9.3.2.7 Ярлыки

1
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

№ Содержание № Содержание

1 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Адрес
C Типовой номер
D CE

9.3.3 Устройство иммобилизации

9.3.3.1 Назначение
Устройство иммобилизации предназначено для
• иммобилизации пациента при выполнении рентгеногра-
фии,
• закрепления пациента в безопасном положении.
Ремни застегиваются с помощью липучек (ленты типа Velcro).
Philips Healthcare

Поскольку пациент может ослабить ремни устройства иммобилизации,


следует все время держать его под наблюдением, даже после того, как
Вы застегнули липучки.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-13


9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M

9.3.3.2 Запрещенное использование


Устройство иммобилизации не предназначено
• для подъема на стол для пациента,
• для «привязки» пациентов.

9.3.3.3 Условные обозначения

2 1 2

3 3

№ Значение

1 Ремень

2 Зажим ремня, застегивается под действием натяжения пру‐


жины

3 Держатель для зажима ремня

Вид сбоку

9.3.3.4 Установка
1 2

3
Philips Healthcare

Действие 2:
Установите зажим для закрепления на столе снизу под углом,
а затем потяните вверх. Если зажим не зафиксирован должным
образом, то он может отсоединиться и причинить травмы па-
циентам и персоналу.

9-14 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M 9.3

9.3.3.5 Демонтаж
1 2

9.3.3.6 Управление
▶ Протяните две части ремня поверх пациента и сожмите
вместе две ленты Velcro.

9.3.3.7 Отсоединение ремня


При необходимости можно отсоединить ремень от держателя.

3
1
2
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

№ Значение

1 Накатанная головка

2 Болт

3 Штанга

▶ Отвинтите накатанную головку.


▶ Выньте болт.
▶ Отсоедините ремень.

9.3.3.8 Присоединение ремня


▶ Намотайте ремень вокруг штанги.
Philips Healthcare

▶ Вставьте болт в конец ремня.


▶ Завинтите накатанную головку.

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-15


9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M

9.3.3.9 Технические характеристики


Длина

- макс. 1280 мм
- мин. 720 мм

Ширина 73 мм

Вес 1,25 кг

Макс. нагрузка 30 кг

9.3.3.10 Ярлыки

№ Содержание № Содержание

1 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Адрес
C Типовой номер
D CE

9.3.4 Держатель рулона бумаги

9.3.4.1 Назначение
Держатель рулона бумаги предназначен для установки рулона
бумаги. Из гигиенических соображений бумага вытягивается
поверх стола/матраца.

9.3.4.2 Запрещенное использование


Держатель рулона бумаги не должен использоваться в каче-
стве опоры при подъеме на стол.
Philips Healthcare

9-16 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M 9.3

9.3.4.3 Условные обозначения

№ Значение

1 Зажимы для закрепления на столе

2 Стержень

Вид сверху
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

9.3.4.4 Установка
Риск травмы
Закрепляйте держатель рулона бумаги только на рентгенопрозрачном
конце деки стола. В противном случае
ПРЕДУ‐
• при перемещении деки стола держатель может ударить пациента или
ПРЕЖДЕ‐
оператора и причинить травмы,
НИЕ
• диапазон перемещений и размер рентгенопрозрачной области будет
ограничен.

1 2
Philips Healthcare

3 4

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-17


9.3 Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M

Действие 1:
Полностью отвинтите ручку.
Действие 2:
Установите зажим для закрепления на столе снизу под углом,
а затем потяните вверх. Если зажим не зафиксирован должным
образом, то он может отсоединиться и причинить травмы па-
циентам и персоналу.
Действие 3:
Поверните кнопку до полного расцепления.

9.3.4.5 Демонтаж
1 2

9.3.4.6 Технические характеристики


Ширина 75 см

Вес 3,1 кг

Для рулонов бумаги - шириной до 70 см


- до 8 кг

9.3.4.7 Ярлыки

№ Содержание № Содержание
Philips Healthcare

1 (A) (B) A Логотип


(C) (D) B Адрес
C Типовой номер
D CE

9-18 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Принадлежности для транспортировки стола — тележка с регулировкой высоты TA-M 9.3

9.3.5 Опора деки стола

9.3.5.1 Назначение
Опора деки стола предназначена для усиления деки стола во
время реанимационных мероприятий. Опору нужно устана-
вливать в центральном положении под декой.

9.3.5.2 Запрещенное использование


Опора деки стола должна устанавливаться только в центре
стола.

9.3.5.3 Условные обозначения

2
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

№ Значение

1 Телескопический стержень

2 Ручка

3 Подошва

9.3.5.4 Управление
Установите опору
▶ Отпустите ручку.
▶ Толкните вниз телескопический стержень.
▶ Установите опору так, чтобы она была более или менее
Philips Healthcare

совмещена с серединой тела пациента под декой стола.


▶ Вытяните телескопический стержень до уровня деки стола.
▶ Затяните ручку.

Демонтаж опоры
▶ Отпустите ручку.
▶ Толкните вниз телескопический стержень.

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-19


9.4 Верхняя рукоятка

▶ Удалите опору из-под деки стола.

9.3.5.5 Технические характеристики


Высота 600 мм … 955 мм

Вес 4 кг

9.3.5.6 Ярлыки

1+2

№ Содержание № Содержание

1 Предупреждение

2 Типовой номер

9.4 Верхняя рукоятка

9.4.1 Назначение
Верхняя рукоятка предназначена для поддержки пациента
в правильном положении в рентгеновском аппарате, сидя или
стоя.
Макс. нагрузка: 25 кг

ПРИМЕЧА‐ Если верхняя рукоятка установлена, не функционируют следующие кноп‐


НИЕ ки перемещений:
• Вращение поворотного кронштейна
• Автоматическое позиционирование
Philips Healthcare

Вертикальное перемещение под действием электропривода и регулиров‐


ка SID по‑прежнему функционируют.

9.4.2 Запрещенное использование


Верхняя рукоятка не должна использоваться в качестве вспо-
могательной опоры при подъеме на стол или испытывать на-
грузки выше 25 кг.

9-20 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Верхняя рукоятка 9.4

Надежно закрепите рукоятку для растяжки


Удостоверьтесь, что рукоятка для растяжки надежно прикреплена. Иначе
система не определит, что рукоятка для растяжки подключена, и разре‐
ПРЕДОСТЕ‐ шит выполнение передвижений, которые могут привести к получению
РЕЖЕНИЕ травмы.

Риск травмирования сидящего пациента


Если система находится в позиции СТОЛ и каретка вертикального пере‐
мещения движется вниз, пациент может быть защемлен между рукояткой
ПРЕДУ‐ для растяжки и полом.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

9.4.3 Условные обозначения

1
40902

00000
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

№ Значение

1 Храповик для разблокировки/блокировки вращения вокруг


горизонтальной оси
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-21


9.4 Верхняя рукоятка

9.4.4 Установка верхней рукоятки


▶ Зафиксируйте верхнюю рукоятку слева или справа.

40902

00000

⇨ Если рукоятка для растяжки закреплена правильно, этот


символ отображается на дисплее рукоятки управления.

9.4.5 Удаление верхней рукоятки


▶ Вытащите верхнюю рукоятку.

40902

00000

⇨ Если рукоятка для растяжки отсоединена, этот символ не


отображается на дисплее рукоятки управления.
Philips Healthcare

9-22 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Верхняя рукоятка 9.4

9.4.6 Функционирование
Установка высоты

Риск защемления пальцев между верхней рукояткой и модулем Bucky.

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

▶ Потяните за храповик.
2.

1.
40902

00000
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Разверните рукоятку и поднимите ее на нужную высоту.


▶ Отпустите храповик.

9.4.7 Технические характеристики


Макс. нагрузка 25 кг

9.4.8 Ярлыки

1
Philips Healthcare

№ Содержание № Содержание

1 Ярлык верхней рукоятки

Essenta DR Версия 1.0.x Аксессуары 9-23


9.4 Верхняя рукоятка

Philips Healthcare

9-24 Аксессуары Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

10 Глоссарий .................................................... 10-3


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 10-1


Содержание

Philips Healthcare

10-2 Содержание Essenta DR Версия 1.0.x


10 Глоссарий

ACQ Сбор данных.

AEC Автоматическое управление экспозицией.

APR Анатомически программируемая рентгенография; с помощью кнопок APR можно вы‐


брать тип экспозиции. Затем параметры экспозиции устанавливаются автоматиче‐
ски.

DICOM Цифровая визуализация и коммуникации в медицине (Digital Imaging and


Communication in Medicine). Стандарт медицинских технологий для форматирования
и передачи данных.

PACS Система архивирования изображений и коммуникаций (Picture Archiving and


Communication System).

ROI Область интереса.

SID Расстояние «источник‑изображение».

TDC Контроль плотности томографии.

UNIQUE Унифицированное улучшение качества изображения, программа для обработки


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

цифровых медицинских изображений, полученных на системах Philips.

Данные пациента Все данные, принадлежащие пациенту.

Детектор Включает фотопроводник, который регистрирует падающее рентгеновское излуче‐


ние.
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Глоссарий 10-3


10

Изображения • Необработанное изображение (исходное изображение) создается детектором


и характеризуется полной разрешающей способностью. Оно временно сохраня‐
ется на жестком диске и используется для последующей предварительной обра‐
ботки. Это изображение подвергается определенным коррекциям, которые спе‐
цифичны для данного детектора.
• Контрольное изображение — это изображение со сниженной разрешающей спо‐
собностью. Это изображение используется только для контроля в процессе
съемки. Это изображение удаляется автоматически при появлении на мониторе
заключительного изображения.
• Предварительно обработанное изображение является результатом внесения
коррекций, специфичных для данного детектора. Оно выступает в качестве ос‐
новы для всех дальнейших последующих обработок.
• Результирующее изображение — заключительное или обработанное изображе‐
ние (пост‑изображение) — может быть использовано для передачи в стандарте
DICOM или печати. Оно отражает все ступени обработки, а именно — специфи‐
ческие анатомические детали и тип отображения. К таким исследованиям отно‐
сятся:
– Шторка
– Область интереса
– Обработка в режиме UNIQUE (см. раздел «Обработка изображений UNIQUE»
в данном глоссарии)
– Преобразование P‑значения в соответствии со стандартом отображения
DICOM (дополнительно)

Кнопка Программируемая клавиша, отображаемая на экране, которую можно «нажать»,


щелкнув мышью.

Метод кВ Автоматический однокнопочный метод.


Для рентгеновской экспозиции нужно установить только «Tube voltage» (Напряжение
трубки, кВ). Другие параметры экспозиции задаются системой автоматического
управления экспозицией (AMPLIMAT).

Метод кВ‑мА‑с Установка параметров экспозиции с помощью трех кнопок.


Для рентгеновской экспозиции нужно установить параметры «Tube voltage» (Напря‐
жение трубки, кВ), «Tube current» (Ток трубки, мА) и «Exposure time» (Время экспози‐
ции, мс).

Метод кВ‑мАс Автоматический двухкнопочный метод.


Для рентгеновской экспозиции нужно установить параметры: «Tube voltage» (Напря‐
жение трубки, кВ) и «Current‑time product» (Произведение ток‑время, мАс).
Philips Healthcare

10-4 Глоссарий Essenta DR Версия 1.0.x


10

Обработка изображений • «Density/Density 1» (Плотность/Плотность 1)


UNIQUE Выбор значения плотности для области интереса.
• «Gamma/Density 2» (Гамма/Плотность 2)
Этот параметр настраивает общую контрастность таким образом, что изображе‐
ние соответствует изображению на пленке с соответствующим значением гам‐
ма. Увеличение гамма‑показателя может использоваться для подавления ин‐
формации о мягких тканях.
Если инструмент ранжирования работает в автоматическом режиме, а не в ре‐
жиме «Density/Gamma» (Плотность/Гамма), эти параметры называются «Density 1»
(Плотность 1) и «Density 2» (Плотность 2), поскольку крутизна гамма‑кривой рас‐
считывается на основании плотности средостения и легких.
• «Structure boost» (Усиление структур)
Структуры со слабой контрастностью становятся более различимыми, так как
они усиливаются больше, чем контрастные структуры.
• «Structure Preference» (Преимущественная структура)
Эта величина определяет, к каким деталям структуры нужно в первую очередь
применить параметр «Structure boost» (Усиление структур). Таким образом воз‐
можно определить, что в первую очередь должны быть усилены мелкие детали
или структуры основных костей.
• «Noise compensation» (Компенсация шумовых помех)
Чем больше усиление структур, тем больше наблюдателю будут мешать шумо‐
вые помехи на изображении, так как шум в первую очередь превалирует в об‐
ластях низких доз. Для исключения этого эффекта можно снизить усиление
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

структур в областях низких доз (яркие области), увеличив значение параметра


«Noise compensation» (Компенсация шумовых помех). Если Вы просматриваете
обработанное изображение грудной клетки, то шумовые помехи от средостения
будут казаться интенсивнее, чем помехи от соседних ребер. При увеличении па‐
раметра «Noise compensation» (Компенсация шумовых помех) снижается усиление
более мелких структур, и, как следствие, снижается шум в ярких областях.
• «Detail contrast» (Контрастирование деталей)
От этой переменной зависит вид структур на изображении. Параметр не меняет
общую контрастность, меняется только контрастность структур по отношению
к их окружению. Если контрастирование деталей и значение гамма одинаковы,
то вид соответствует изображению на пленке (если баланс контрастирования =
1 и усиление структур = 0).
• «Contrast balance» (Баланс контрастирования)
Эта переменная влияет на контрастность, а именно — на локальную яркость/
плотность.
1: Контрастирование деталей является максимальным только в пределах ROI;
контрастирование деталей ослабляется в ярких и темных областях (так же, как
на пленке).
0: Контрастирование деталей при всех значениях яркости/плотности одинаково
Philips Healthcare

(гармонизированное контрастирование). Это означает, что наиболее светлые/


темные области изображения усиливаются в зависимости от значений плотно‐
сти, которые важны для составления отчетов (по области интереса). Этот про‐
цесс часто приводит к увеличению шумов.
С помощью ползунка можно выполнять любую настройку с переменными значе‐
ниями в диапазоне между следующими двумя пределами.

Essenta DR Версия 1.0.x Глоссарий 10-5


10

Обработка изображений • «W.C. Limit» (Предел слабой контрастности)


UNIQUE (продолжение) Слабоконтрастные структуры (малое различие в значениях пикселов) могут быть
усилены за счет применения параметра «Structure boost» (Усиление структур).
Параметр «W.C. Limit» (Предел слабой контрастности) определяет, что прини‐
мается за «слабую контрастность» (чаще всего контрастность <3 % на разряд).
Это определение не является «точным», так как ослабление усиления в направ‐
лении большего контрастирования не является плавной зависимостью.
• «S.C. Limit» (Предел резкой контрастности)
В областях с резкими скачками контрастности (например, края металлических
имплантатов) контрастное усиление нужно ограничить для исключения артефак‐
тов. Эту переменную можно использовать для выбора значения контрастности
в % в той области, где усиление структур нужно ослабить. В общем случае вели‐
чина около 7 % является достаточной.
• «S.B. Offset» (Смещение усиления структур)
Параметр «S.B. Offset» (Смещение усиления структур) позволяет усилить допол‐
нительные структуры независимо от выбранного значения, которое определяет
предпочтительные для усиления структуры.
• «Noise Limit» (Предельный уровень шума)
Этот параметр регулирует интервал компенсации усиления в домене плотности.
Значения являются десятичными числами. Пределы:
0,1: компенсация шума действует только в областях с минимальными значения‐
ми плотности.
3,0: компенсация шума действует в областях с любыми значениями плотности.
• «Noise Step» (Ступень компенсации шума)
Этот параметр регулирует гамма при переходе между областями с компенса‐
цией и без компенсации шума в домене значений дозы.
0,1: пошаговый переход (риск возникновения артефактов).
2,0: переход является S‑образной функцией в пределах 2 разрядов.
• «Noise Band» (Шумовая полоса)
Этот параметр регулирует уровень компенсации шума в пространственном ча‐
стотном диапазоне.
0,5: максимальная компенсация шума для мелких структур, для прочих структур
— без компенсации шума.
3,0: максимальная компенсация шума для мелких структур, средний уровень
компенсации шума для структур среднего размера, без компенсации шума —
для структур макс. большого размера.
• Кривая плотности
Эти кривые оказывают влияние на общий вид изображения, а именно — на об‐
щую контрастность и яркость. Изменение кривой не сказывается непо‐
средственно на структурах, имеющихся на изображении (контрастирование де‐
талей); это зависит от других параметров. Правильный выбор кривой плотности
является решающим фактором, который позволяет избежать обрезания в тем‐
Philips Healthcare

ных и ярких областях. Можно делать выбор из следующих кривых плотности:


LIN: Линейная кривая
SWL: S‑Широкий‑Интервал
SCL: S‑Грудная клетка‑Интервал
FB: Подобно пленке‑Кости
FC: Подобно пленке‑Грудная клетка

10-6 Глоссарий Essenta DR Версия 1.0.x


10

Обработка изображений После применения этих ступеней обработки результирующее обработанное изобра‐
UNIQUE (продолжение) жение становится доступным для следующих действий:
• Локальный просмотр.
• Экспорт в стандарте DICOM; в этом случае заключительное изображение моди‐
фицируется в соответствии с установками по умолчанию фильтра экспорта
(установки задаются отделом обслуживания) для адаптации изображения
к свойствам подключенных устройств отображения.
• Передача на локальный принтер; в этом случае обработанное изображение мо‐
дифицируется в соответствии с установками по умолчанию принтера.
• Локальное хранение на носителе данных (дополнительно). Здесь обработанное
изображение сохраняется без каких‑либо дополнительных настроек. На этом но‐
сителе может также сохраняться необработанное изображение.

Время сохранения:
• Необработанное изображение,
если настроено (настройка обработки).
• Контрольное изображение,
удаляется автоматически при появлении на мониторе заключительного изобра‐
жения.
• Предварительные и заключительные изображения,
если настроено посредством служебного инструмента, если имеются нестан‐
дартные задания (например, экспорт, печать, открытое сохранение с уведомле‐
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

нием) или если вручную установлена защита (для конкретного пациента,


а не для конкретного исследования).

Ось пучка излучения Воображаемый луч, проходящий по центру пучка рентгеновского излучения. Он про‐
ходит от фокусного пятна к центру экспонируемой области.

Параметры экспозиции Рентгеновская экспозиция определяется тремя параметрами: напряжение трубки


(кВ), ток трубки (мА) и время экспозиции (мс).

Пароль Пароль позволяет оператору войти в систему.

Ранжирование Система находит коллимацию, анализирует гистограмму и определяет ключевое


процентное значение дозы на детекторе для анатомической области интереса.
• «Ranging Mode» (Ранжированный режим)
Как правило, (в полуавтоматическом режиме) существует только одна анатоми‐
ческая область интереса (например, кость).
При исследовании грудной клетки (автоматический режим) используются два
ключевых процентных значения для определения дозы на детекторе для легкого
и средостения.
• «Key Percentage» (Ключевой процент)
Определяет, сколько в целой гистограмме (100 %) занимает анатомическая об‐
Philips Healthcare

ласть интереса (например, 25 % для кости).

Essenta DR Версия 1.0.x Глоссарий 10-7


10

Ранжирование (продолже‐ • Измерительное поле


ние) Внутри механической коллимации система определяет область, где будет вы‐
полняться анализ гистограммы. Возможны пять вариантов измерительных по‐
лей:

100% Полное поле (98/98 %)

50% Половинное поле (98/50 %)

25% Четвертичное поле (25/25 %)

20% Щелевое поле (20/80 %)

Щелевое поле для маммографии (80/20 %)


20%

Режим печати Режим печати определяет комбинацию компоновки и масштаба, например,


1 на 1 (одно изображение на одной пленке) или 2 на 1 (два изображения на одной
пленке) и т. д. В комбинации с данными в окне «HCU scale» (Масштаб HCU) режим
печати определяет, как нужно выполнить печать при данной компоновке и масшта‐
бе. Соответствующие размер пленки и формат (вертикальный, горизонтальный) бу‐
дут выбраны автоматически с учетом выполнения следующих правил:
1. Масштаб должен оставаться тем же.
2. Нужно использовать как можно меньше пленки.
3. Должно генерироваться как можно меньше темных участков.
4. Области неиспользованной пленки допустимы, но их нужно избегать.
5. Данные на изображении не должны «обрезаться», даже если это требует боль‐
шего расхода пленки (темные участки, области неиспользованной пленки); для
таких случаев имеется функция автоматического переключения на меньший
масштаб.
6. Если для выбора доступны оба формата, вертикальный и горизонтальный, то ав‐
томатически применяется вертикальный формат, так как он лучше умещается
в окне просмотра.

В этом случае пользователь не имеет возможности выбора определенной ориента‐


Philips Healthcare

ции пленки или определенного размера пленки; такой выбор выполняется системой.
Пятое правило означает, что если ограничение поля увеличивается на несколько
миллиметров, то применятся функция автоматического переключения на гораздо
больший размер пленки, что приводит к значительному увеличению расхода пленки.
Чтобы избежать такого переключения, можно обойти пятое правило, выбрав «фик‐
сированный масштаб». Это означает, что масштаб всегда устанавливается в соот‐
ветствии со значением в поле «HCU scale» (Масштаб HCU). Однако в этом случае
края изображения будут обрезаны!

10-8 Глоссарий Essenta DR Версия 1.0.x


10

Система RIS Радиологическая информационная система; центральный терминал ввода данных


и управления ими в отделении рентгенологии.

Справочный текст Текст, который можно вызвать в определенных окнах; в нем приводится информа‐
ция, касающаяся выполняемой последовательности шагов.

Фокусное пятно Точка на аноде, в которой фокусируются электроны.

Щелкните эту кнопку «Нажатие» программируемой клавиши или активирование элемента на экране пу‐
тем нажатия кнопки мыши.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Essenta DR Версия 1.0.x Глоссарий 10-9


10

Philips Healthcare

10-10 Глоссарий Essenta DR Версия 1.0.x


Предметный указатель

Предметный указатель
S п
SID, 3-19, 6-8, 8-9 панель управления генератора, 3-14
перемещение деки стола, 9-5
T перемещения системы, 3-15
позиционирование системы, 6-9
TRAUMOB X, 9-7
поле излучения, 6-6, 6-9
проверки, выполняемые пользователем, 7-4
а произвольная экспозиция, 6-8, 6-14
автоматическое позиционирование, 3-21 пульт дистанционного управления, 3-12, 3-26

в р
вертикальное перемещение, 3-18 рабочий процесс, 6-3
включение, 4-3 решетка
внешние условия, 8-3 извлечение, 5-6
вращение поворотного кронштейна, 3-19 установка, 5-6
время экспозиции, 7-6 установка в исходную позицию/извлечение, 5-
выключение, 4-4 8
решетки, 8-9
д рукоятка для растяжки, 9-20
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

детектор, 5-4 рукоятка управления, 3-8


дисплей состояния системы, 2-17
добавочный фильтр, 6-7 с
сообщения об ошибках, 2-14, 2-17
И столкновения
ИК‑передатчик, 2-14 защита от, 3-16
перемещение от точки, 3-25
предотвращение, 3-17
и
измерительная лента, 6-6
индикатор светового поля, 6-5
т
тележка с регулировкой высоты TA‑M, 9-3
к
кнопка задания скорости, 3-18
ф
кнопки управления перемещением функция AEC, 7-6
на детекторе, 3-11
на пульте дистанционного управления, 3-12 ц
коллиматор центрирование детектора и блока рентгеновской
Philips Healthcare

поворот, 6-5 трубки, 3-23


коллимация, 6-5
э
о экспозиция, 5-5, 6-7
определение величины SID, 6-8 экстренные мероприятия
определение размера поля, 6-8 извлечение пациента из системы, 2-5
переключатель аварийной остановки, 2-5, 3-16

Essenta DR Версия 1.0.x Предметный указатель 0-1


Предметный указатель

я
ярлыки, 8-10

Philips Healthcare

0-2 Предметный указатель Essenta DR Версия 1.0.x


Eleva Workspot
для системы Essenta DR
Руководство по эксплуатации

Версия 1.0.x
Philips Healthcare
Компания Philips Healthcare яв‐ © Koninklijke Philips Electronics N.V. 2012
Все права защищены. Копирование этого

ляется частью компании Royal документа в целом или по частям, любым


способом или любыми средствами,
электронными, механическими или иными,
Philips Electronics запрещено без предварительного
разрешения, полученного в письменной
форме от владельца авторского права.

www.philips.com/healthcare
healthcare@philips.com c 0123
Данное медицинское устройство
удовлетворяет требованиям, которые
Адрес производителя сформулированы в транспозиции Директивы
по эксплуатации медицинской техники 93/42/
Philips Medical Systems DMC GmbH EEC, действующей в пределах страны
происхождения заявленного юридического
Röntgenstraße 24 лица, имеющего отношение к данному
устройству.
22335 Hamburg Предоставление в Ваше распоряжение
авторских прав и всех прочих прав
Germany собственности на любое программное
обеспечение и сопроводительную
документацию («Программное обеспечение»)
остается исключительным правом компании
Philips или представителей компании,
ответственных за выдачу лицензий. Вам не
дается никакого правового титула или права
собственности на программное обеспечение.
Использование программного обеспечения
определяется условиями лицензии конечного
пользователя; эти сведения можно получить
по запросу.

В соответствии с максимальной степенью


ограничений, разрешенных
законодательством, Вы не имеете права на
декомпилирование и/или обратное
проектирование программного обеспечения
или любого его компонента.

Напечатано в Германии.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01
ru
Содержание

1 Необходимые сведения ............................... 1-3

1.1 Станция Eleva Workspot (рабочее место Eleva) ............ 1-3


1.2 Сведения о публикации ................................................. 1-3
1.3 Соблюдение нормативных требований ....................... 1-3
1.4 О данном руководстве по эксплуатации ...................... 1-4
1.5 Назначение ..................................................................... 1-6
1.6 Запрещенное использование ......................................... 1-7
1.7 Совместимость ............................................................... 1-7
1.8 Обучение ......................................................................... 1-8
1.9 Соответствие .................................................................. 1-9
1.9.1 Опасные вещества .......................................... 1-9
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1.9.2 Ртуть (только для США) ............................... 1-9


1.9.3 Перхлорат ....................................................... 1-9
1.9.4 RoHS (только для Китая) ............................... 1-9

2 Техника безопасности и нормативы ........... 2-3

2.1 Предупреждения и предостережения .......................... 2-3


2.2 Атрибуты безопасности и рекомендации
по безопасности ............................................................. 2-4
2.3 Электробезопасность ..................................................... 2-6
2.4 Механическая безопасность ......................................... 2-9
2.5 Взрывобезопасность ...................................................... 2-9
2.6 Противопожарная безопасность ................................. 2-10
2.7 Электростатический разряд (ESD) ............................. 2-10
2.8 Специальная информация по технике безопасности
Philips Healthcare

......................................................................................... 2-11
2.8.1 Утрата данных из‑за прерывания подачи
электропитания ............................................ 2-11
2.8.2 Несогласованность данных ......................... 2-11
2.8.3 Использование свинцовых маркеров ......... 2-11
2.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ................. 2-11
2.10 Сообщения об ошибках ............................................... 2-12

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-1


Содержание

3 Описание системы ........................................ 3-3

3.1 Компоненты системы .................................................... 3-3


3.2 Рабочий процесс ............................................................. 3-5
3.3 Пульт оператора ............................................................. 3-6

4 Включение/выключение системы ................ 4-3

4.1 Знание правил техники безопасности .......................... 4-3


4.2 Включение ...................................................................... 4-3
4.3 Выключение ................................................................... 4-4
4.4 В экстренном случае ...................................................... 4-4

5 Плоский рентгеновский детектор Pixium


........................................................................... 5-3

5.1 Описание ......................................................................... 5-4


5.2 Использование детектора .............................................. 5-5
5.3 Как сменить решетку ..................................................... 5-6
5.3.1 Установка решетки ........................................ 5-6
5.3.2 Удаление решетки .......................................... 5-6
5.3.3 Установка в парковую позицию/хранение
решетки ........................................................... 5-8

6 Пульт оператора ........................................... 6-3

6.1 О данной главе ............................................................... 6-3


6.2 Функции пульта оператора ........................................... 6-3
6.3 Как работать с пультом оператора ............................... 6-5
6.3.1 Сенсорный экран ............................................ 6-5
6.3.2 Выбор раздела ................................................ 6-6
Philips Healthcare

6.3.3 Прокрутка списков ......................................... 6-6


6.3.4 Управление ползунками ................................ 6-6
6.3.5 Управление раскрывающимися списками
........................................................................... 6-6
6.3.6 Управление полями выбора .......................... 6-7
6.3.7 Управление переключателями ...................... 6-7
6.3.8 Установка экранной клавиатуры .................. 6-8

0-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

7 Администрирование пациентов ................... 7-3

7.1 Список пациентов .......................................................... 7-3


7.2 Настройка списка пациентов ........................................ 7-6
7.3 Ввод данных пациентов и исследований ..................... 7-7
7.3.1 Ввод данных пациента .................................. 7-7
7.3.2 Добавление исследования ............................. 7-8
7.3.3 Добавление типов исследований .................. 7-9
7.3.4 Защита данных и изображений пациентов
......................................................................... 7-10
7.3.5 Удаление комплексного исследования ...... 7-11
7.3.6 Удаление запланированных исследований
......................................................................... 7-11
7.3.7 Нахождение пациента в списке пациентов
......................................................................... 7-12
7.3.8 Изменение данных пациентов и исследований
......................................................................... 7-12
7.3.9 Удаление данных пациента из списка
пациентов ...................................................... 7-13
7.4 Получение данных пациента из RIS ........................... 7-15
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

7.4.1 Обновление списка пациентов ................... 7-15


7.4.2 Получение отдельных исследований из RIS
......................................................................... 7-15
7.5 Сохранение изображений пациента на компакт-диске в
стандарте DICOM (дополнительно) .......................... 7-18

8 Выполнение исследования .......................... 8-3

8.1 Раздел «Examination» (Исследование) .......................... 8-3


8.2 Обзор ............................................................................... 8-4
8.3 Исследование с применением детектора ..................... 8-5
8.4 Проверка качества изображений на пульте оператора
........................................................................................... 8-7
8.5 Экспорт изображений, печать и завершение
исследования .................................................................. 8-8
Philips Healthcare

8.6 Выполнение нескольких экспозиций в одном и том же


отображении ................................................................. 8-10
8.7 Управление рабочим процессом ................................ 8-12
8.8 Индекс экспозиции ...................................................... 8-16
8.9 Педиатрические исследования ................................... 8-18
8.9.1 Общая информация ...................................... 8-18
8.9.2 На пульте генератора ................................... 8-19

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-3


Содержание

8.9.3 На станции Eleva Workspot ......................... 8-20


8.9.4 Перед экспозицией ....................................... 8-20
8.9.5 После выполнения экспозиции ................... 8-22
8.9.6 Проверка качества ........................................ 8-22

9 Обзор и обработка изображений ................ 9-3

9.1 Раздел «Review» (Обзор) ................................................ 9-3


9.2 Экспорт изображения внешнему адресату DICOM
........................................................................................... 9-5
9.3 Функции инструментов обработки изображений ....... 9-5
9.4 Инструменты обработки отдельных изображений ..... 9-6
9.4.1 Вызов инструментов обработки изображений
........................................................................... 9-6
9.4.2 Настройка инструментов обработки
изображений ................................................... 9-7
9.4.3 Настройка контрастности и яркости ............ 9-9
9.4.4 Установка протоколов обработки изображений
......................................................................... 9-10
9.4.5 Установка параметров обработки изображений
......................................................................... 9-12
9.4.6 Дополнительный инструмент ранжирования
......................................................................... 9-14
9.4.7 Поворот и зеркальное отражение изображения
......................................................................... 9-16
9.4.8 Внесение примечаний к изображению ...... 9-16
9.4.9 Функция шторок .......................................... 9-18
9.4.10 Изменение масштаба ................................... 9-21
9.4.11 Перемещение изображений из одного
исследования в другое ................................. 9-23
9.4.12 Измерения ..................................................... 9-25
9.4.13 Отмена изменений изображения ................ 9-27
9.4.14 Простой инструмент ранжирования .......... 9-27

10 Печать ......................................................... 10-3

10.1 Раздел «Print» (Печать) ................................................ 10-3


10.2 Инструменты для установки пленки и принтера ...... 10-5
Philips Healthcare

10.3 Инструменты для манипулирования изображениями


......................................................................................... 10-7
10.4 Инструменты для произвольной компоновки ........... 10-8
10.5 Редактор шаблонов .................................................... 10-11
10.5.1 Как изменить шаблон для текущего пациента
(обычный пользователь) ............................ 10-11

0-4 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

10.5.2 Порядок изменения, удаления и создания


шаблонов (опытный пользователь) .......... 10-12
10.5.3 Шаблон, страница, кадр и текстовое поле
....................................................................... 10-13
10.5.4 Редактор страниц ....................................... 10-16
10.5.5 Редактор кадров ......................................... 10-19
10.5.6 Редактор текстовых полей ........................ 10-23

11 Инструмент проверки качества


QA (дополнительно) .................................. 11-3

11.1 Введение ....................................................................... 11-3


11.1.1 Область применения .................................... 11-3
11.1.2 Ограниченное использование ..................... 11-3
11.2 Обзор инструмента QA Tool ....................................... 11-3
11.2.1 Запуск инструмента QA Tool ...................... 11-3
11.2.2 Закрытие инструмента QA Tool ................. 11-4
11.2.3 Обозначение ................................................. 11-5
11.2.4 Установка временного интервала .............. 11-5
11.2.5 Настройка списка анализируемых значений
......................................................................... 11-6
11.2.6 Обработка сохраненных файлов ................ 11-8
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

11.3 Формирование статистики изображений ................... 11-8


11.3.1 Обозначение ................................................. 11-8
11.3.2 Установка фильтра изображений ............... 11-9
11.3.3 Отклоненные изображения ....................... 11-10
11.3.4 Выбор статистического средства ............. 11-11
11.3.5 Установка ограничения для отображаемых
элементов .................................................... 11-11
11.3.6 Выбор типа диаграммы ............................. 11-12
11.3.7 Настройка списка объектов статистики ... 11-13
11.3.8 Экспорт статистики изображений ............ 11-13
11.4 Формирование статистики из таблицы параметров
изображения ............................................................... 11-15
11.4.1 Обозначение ............................................... 11-15
11.4.2 Настройка столбца таблицы ..................... 11-16
11.4.3 Показ изображения .................................... 11-16
11.4.4 Экспорт полных наборов данных из таблицы
....................................................................... 11-17
11.4.5 Подробная статистика столбца ................. 11-18
Philips Healthcare

11.4.6 Экспорт статистики столбца ..................... 11-20


11.5 Формирование статистики дозы ............................... 11-22
11.5.1 Обозначение ............................................... 11-22
11.5.2 Выбор фильтра изображений .................... 11-23
11.5.3 Выбор входных данных статистического
анализа ........................................................ 11-23
11.5.4 Настройка входных данных статистического
анализа ........................................................ 11-24

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-5


Содержание

11.5.5 Настройка столбцов средних значений ... 11-24


11.5.6 Экспорт статистики дозы .......................... 11-24
11.6 Вопросы и ответы ...................................................... 11-25

12 iSite ................................................................ 12-3

12.1 Что такое iSite? .............................................................. 12-3


12.2 Вход в приложение ...................................................... 12-3

13 Администрирование и настройка системы


....................................................................... 13-3

13.1 Раздел «System» (Система) ........................................... 13-3


13.2 Настройка экрана ....................................................... 13-10
13.2.1 Открытие экрана установки ...................... 13-10
13.2.2 Яркость ........................................................ 13-10
13.2.3 Калибровка сенсорного экрана ................. 13-11
13.2.4 Калибровка дисплея ................................... 13-11

14 Техническое обслуживание, чистка,


утилизация .................................................. 14-3

14.1 Профилактическое обслуживание .............................. 14-3


14.1.1 Плановое техническое обслуживание ........ 14-3
14.1.2 Ремонт ........................................................... 14-3
14.1.3 Регистрация результатов ............................. 14-4
14.2 Стандартные проверки, выполняемые пользователем
......................................................................................... 14-4
14.2.1 Обязанности пользователя .......................... 14-4
14.2.2 Проверки, выполняемые пользователем
......................................................................... 14-4
14.2.3 Калибровка детектора ................................. 14-5
14.2.4 Проверка рабочих характеристик дисплея
изображений ............................................... 14-12
14.2.5 Контроль техники безопасности, проводимый
в соответствии с законодательством
Philips Healthcare

по использованию медицинского
оборудования .............................................. 14-15
14.3 Чистка .......................................................................... 14-15
14.3.1 Чистка и дезинфекция ............................... 14-15
14.3.2 Чистка монитора ........................................ 14-17
14.4 Утилизация продукта ................................................. 14-18
14.5 Передача продукта другому пользователю ............. 14-19

0-6 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

14.6 Требования REACH ................................................... 14-20

15 Технические характеристики ..................... 15-3

15.1 Общие характеристики ................................................ 15-3


15.1.1 Условия наружной среды и электроснабжение
......................................................................... 15-3
15.1.2 Пульт оператора ........................................... 15-4
15.1.3 Модуль детектора ........................................ 15-5
15.1.4 Компьютер .................................................... 15-5
15.1.5 Сменные решетки и используемые значения
SID ................................................................. 15-5
15.2 Параметры электромагнитной совместимости (ЭМС)
......................................................................................... 15-5
15.2.1 Инструкции и заявление производителя
......................................................................... 15-5
15.2.2 Невосприимчивость к воздействию
электромагнитного излучения — соблюдение
рекомендованных допустимых расстояний
......................................................................... 15-8
15.3 Ярлыки ........................................................................ 15-10
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

15.3.1 Компьютер .................................................. 15-10

16 Приложение ................................................ 16-3

16.1 Сообщения об ошибках ............................................... 16-3


16.1.1 Что Вам следует знать ................................. 16-3
16.1.2 Сообщения .................................................... 16-3
16.2 Глоссарий .................................................................... 16-26

Предметный указатель
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 0-7


Содержание

Philips Healthcare

0-8 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


Содержание

1 Необходимые сведения ............................... 1-3

1.1 Станция Eleva Workspot (рабочее место Eleva) ............ 1-3


1.2 Сведения о публикации ................................................. 1-3
1.3 Соблюдение нормативных требований ....................... 1-3
1.4 О данном руководстве по эксплуатации ...................... 1-4
1.5 Назначение ..................................................................... 1-6
1.6 Запрещенное использование ......................................... 1-7
1.7 Совместимость ............................................................... 1-7
1.8 Обучение ......................................................................... 1-8
1.9 Соответствие .................................................................. 1-9
1.9.1 Опасные вещества .......................................... 1-9
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1.9.2 Ртуть (только для США) ............................... 1-9


1.9.3 Перхлорат ....................................................... 1-9
1.9.4 RoHS (только для Китая) ............................... 1-9
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 1-1


Содержание

Philips Healthcare

1-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


1 Необходимые сведения

1.1 Станция Eleva Workspot (рабочее место


Eleva)

Станция Philips Eleva Workspot предназначена для создания, об-


работки и передачи цифровых рентгеновских экспозиций.
Система поддерживает полностью автоматизированный рабо-
чий процесс, от ввода данных пациента, включая обработку
изображений, до компоновки пленки.
Изображения могут быть архивированы на подключенной сис-
теме PACS (архив изображений) или напечатаны на пленке.
Система автоматически подключается к другим партнерским
системам и архивам DICOM через больничную сеть. Двуна-
правленный обмен данными с имеющейся системой RIS (Рент-
генологическая Информационная Система) гарантирует эф-
фективность обмена данными внутри рентгенологического от-
деления.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

1.2 Сведения о публикации

Опубликовано компанией Philips Medical Systems DMC GmbH


Компания Philips Medical Systems DMC GmbH сохраняет за со-
бой право на внесение изменений как в данное руководство
по эксплуатации, так и в описываемый продукт. Характеристи-
ки продукта могут быть изменены без уведомления. Ни один
пункт данного руководства по эксплуатации не содержит ни-
каких предложений, гарантийных обязательств, обещаний или
договорных условий и не может рассматриваться в качестве
таковых.

1.3 Соблюдение нормативных требований

Данное медицинское устройство удовлетворяет требованиям


Директивы по медицинскому оборудованию (Medical Device
Philips Healthcare

0123
Directive) MDD 93/42 EEC (93).
Если у Вас имеются дополнительные вопросы относительно
применения национальных и международных стандартов, на-
правляйте их по следующему адресу:
Philips Medical Systems DMC GmbH
Quality Assurance Department
Röntgenstraße 24
22335 Hamburg

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-3
1.4 О данном руководстве по эксплуатации

Germany
Электронная почта: helpdesk.xray.gxr@philips.com

1.4 О данном руководстве по эксплуатации

Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для


того, чтобы помочь пользователям в безопасной и эффектив-
ной работе с описываемым продуктом. Прежде чем начинать
работу с продуктом, Вы должны прочесть данное руководство
по эксплуатации, а также принять во внимание и неукосни-
тельно соблюдать все указания под заголовками ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Обращайте особое
внимание на все сведения и процедуры, приведенные в разде-
ле «Техника безопасности».
Данное руководство по эксплуатации входит в комплект по-
ставки системы. Его необходимо хранить в непосредственной
близости от системы, чтобы можно было воспользоваться
им в любой момент.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обращает внимание пользователя на серьезные по‐


тенциальные последствия, неблагоприятную ситуацию или угрозу
безопасности. Несоблюдение предупреждений может повлечь за собой
ПРЕДУ‐ летальный исход или нанесение серьезной травмы пользователю или
ПРЕЖДЕ‐ пациенту.
НИЕ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ обращает внимание пользователя на особые ме‐


ры предосторожности, соблюдение которых необходимо для безопасной
и эффективной эксплуатации оборудования. Несоблюдение предостере‐
ПРЕДОСТЕ‐ жений может привести к получению легкой травмы или травмы средней
РЕЖЕНИЕ степени тяжести, повлечь за собой повреждение оборудования или дру‐
гих приборов, а также может послужить причиной загрязнения окружаю‐
щей среды и/или возникновения риска более серьезной травмы.

ПРИМЕЧА‐ Этот символ используется для обозначения специальных рекомендаций,


НИЕ которые, например, окажутся полезными оператору или повысят эффек‐
тивность рабочей процедуры.

▷ Рабочие инструкции
▶ Отдельное действие процедуры
Philips Healthcare

⇨ Результат выполнения действия

В данном руководстве по эксплуатации описана наиболее пол-


ная конфигурация продукта с максимальным числом функций
и принадлежностей. Не каждая описанная здесь функция мо-
жет поддерживаться эксплуатируемым продуктом.
В зависимости от конфигурации к системе может прилагаться
и другое руководство по эксплуатации, к которому следует об-

1-4 Необходимые сведения Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
О данном руководстве по эксплуатации 1.4

ращаться для получения сведений по технике безопасности,


калибровке, тестовым процедурам и обслуживанию.
Данное руководство по эксплуатации изначально было состав-
лено, одобрено и предоставлено компанией Philips на англий-
ском языке.

Различные типы пользователей


Некоторые из перечисленных функций можно использовать
только при условии прохождения соответствующего курса
обучения. Для доступа к таким функциям Вам следует реги-
стрироваться в качестве привилегированного пользователя
(администратора). Такие функции помечены следующим обра-
зом: «Только для администратора».
В следующей таблице приведены разрешения для каждого ти-
па пользователей:

Экстренный поль‐ Обычный пользова‐ Привилегированный


зователь тель пользователь
(администратор)

Сохранение настроек
генератора, выполнен‐
ных вручную

Изменение предуста‐
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

новленных настроек

Настройка аннотаций

Настройка принтера
и пленок

Настройка панели ин‐


струментов

Добавление и измене‐
ние пользователей

Калибровка монитора

Калибровка принтера

Изменение своего па‐ Изменение всех паро‐


роля лей
(настраивается)

Вкладка проверки ка‐ Вкладка проверки ка‐


чества чества
Philips Healthcare

Инструмент проверки
качества (QA)

Калибровка детектора Калибровка детектора


(настраивается)

Калибровка детектора
(расширенная)

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-5
1.5 Назначение

Экстренный поль‐ Обычный пользова‐ Привилегированный


зователь тель пользователь
(администратор)

Доступ к техническому
обслуживанию

Запрос RIS Запрос RIS

Вкладка администри‐ Вкладка администри‐


рования рования

Все рабочие списки Все рабочие списки

Носитель DICOM Носитель DICOM


(настраивается)

Настройка даты и вре‐


мени

Импорт лицензий

Изменение языка

Экстренный пользователь может выполнять исследования,


но не имеет доступа к RIS или другим данным пациентов
(только доступ к другим экстренным пациентам).
Обычный пользователь может выполнять стандартные иссле-
дования.
Привилегированный пользователь может выполнять стандарт-
ные исследования и изменять конфигурацию системы.

1.5 Назначение

Данное изделие Philips предназначено для установки, исполь-


зования и управления только с соблюдением правил по техни-
ке безопасности и инструкций по управлению, описанных
в данном руководстве по эксплуатации, и должно использо-
ваться по назначению. Цели, для которых предназначено дан-
ное изделие, приведены далее.
Однако ни один из пунктов настоящего руководства по экс-
плуатации не уменьшает ответственности пользователей
за правильность клинического заключения и тщательность
клинического исследования.
Поскольку рабочая станция Philips Eleva Workspot является
Philips Healthcare

компонентом системы для рентгенографии, она предназначена


для сбора, обработки, сохранения, отображения и экспорта
цифровых рентгенографических изображений. Система Philips
Eleva Workspot предназначена для любых стандартных рентге-
нографических исследований, включая такие специальные об-
ласти, как интенсивная терапия, травматология и педиатрия.
Только для США: система Eleva Workspot не предназначена
для маммографии.

1-6 Необходимые сведения Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Запрещенное использование 1.6

Монитор стандартной рабочей станции не годится для чтения


изображений с целью выполнения рутинной диагностики.
На данном устройстве могут работать только достаточно ква-
лифицированные работники, которые прошли инструктаж
по эксплуатации данной системы.
Установка, использование и эксплуатация данного изделия
производятся в соответствии с законами тех юрисдикций,
в рамках которых изделие используется. Пользователи долж-
ны работать с этим изделием только способами, не нарушаю-
щими соответствующих законов или нормативных актов,
имеющих силу закона.
Использование продукта в целях, отличных от предназначен-
ных и специально отмеченных производителем, а также непра-
вильное использование или управление могут снять с произво-
дителя (или его представителя), полностью или частично, от-
ветственность за возникшие в результате несоответствия стан-
дартам ущерб или травму.

1.6 Запрещенное использование

Система Philips Eleva Workspot не предназначена для обработки


и отображения цифровых изображений, полученных на систе-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

мах других производителей, или изображений, сжатых с при-


менением стороннего ПО.
Диагностика возможна только на соответствующих мониторах
системы PACS или по изображениям, напечатанным на плен-
ках.
Только для США: система Eleva Workspot не предназначена
для маммографии.
Система Eleva Workspot не является архивом; на ней можно со-
хранять экспозиции только в течение ограниченного проме-
жутка времени. Экспозиции всегда нужно сохранять либо
в системах PACS, либо печатать их на пленке.

1.7 Совместимость

Изделие, описанное в данном руководстве по эксплуатации,


не следует использовать в сочетании с другими изделиями или
компонентами за исключением случаев, когда другие изделия
Philips Healthcare

или компоненты четко определены компанией Philips Medical


Systems как совместимые с данным изделием.
Список таких изделий и компонентов можно получить у про-
изводителя.
Модификация и/или операции по наращиванию функций изде-
лия должны производиться только компанией Philips Medical
Systems или сторонними фирмами, уполномоченными компа-
нией Philips Medical Systems. Такие модификации и/или опера-

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-7
1.8 Обучение

ции по наращиванию функций должны соответствовать всем


действующим законам и нормативам, которые имеют силу за-
кона в пределах соответствующих юрисдикций, и лучшим об-
разцам инженерной практики.

Модификации и/или операции по наращиванию функций, которые осуще‐


ствлялись лицами, не прошедшими соответствующее обучение, и/или
с использованием не сертифицированных запасных деталей, могут при‐
ПРЕДУ‐ вести к аннулированию гарантийных обязательств компании Philips
ПРЕЖДЕ‐ Medical Systems. Как и для любых сложных технических изделий, техниче‐
НИЕ ское обслуживание, которое выполняется лицами, не имеющими соот‐
ветствующей квалификации, и/или использование несертифицированных
запасных деталей могут повлечь за собой серьезные риски поломки из‐
делия и нанесения телесных повреждений.

1.8 Обучение

Пользователи данного продукта должны пройти полное обуче-


ние по безопасному и эффективному использованию системы,
прежде чем приступать к эксплуатации продукта, описанного
в данном руководстве по эксплуатации.

Некорректное применение функций обработки изображений может стать


причиной появления на изображении ложной информации. В результате
данные изображения, которые являются значимыми с точки зрения диаг‐
ПРЕДОСТЕ‐ ностики, могут быть скрыты или искажены. Для того чтобы вносить изме‐
РЕЖЕНИЕ нения в установки протоколов обработки, Вам нужно обладать специаль‐
ными знаниями.

Требования к обучению для работы с данным типом оборудо-


вания зависят от страны. Ответственность за прохождение
надлежащего обучения в соответствии с местными законами
и нормативами, имеющими силу закона, несут пользователи
оборудования. Если Вам требуется дополнительная информа-
ция, касающаяся обучения правилам эксплуатации данного
продукта, свяжитесь с местным представителем компании
Philips Medical Systems или обратитесь по следующему адресу:
Philips Medical Systems DMC GmbH
Roentgenstrasse 24
22335 Hamburg
Germany
Philips Healthcare

Электронная почта: helpdesk.xray.gxr@philips.com

1-8 Необходимые сведения Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Соответствие 1.9

1.9 Соответствие

1.9.1 Опасные вещества


Данное изделие может содержать особо опасные вещества
(SVHC — substances of very high concern).
Согласно требованиям ЕС (регламента REACH) Philips предо-
ставляет подробную информацию на странице
www.philips.com/about/sustainability/reach.
Эта информация будет регулярно обновляться.

1.9.2 Ртуть (только для США)


Данная система включает устройства, которые могут содер-
жать ртуть. Эти устройства необходимо подвергать переработ-
ке или утилизировать в соответствии с местными, региональ-
Lamps in display
contain mercury - ными или федеральными законами. (В составе данной системы
dispose properly
имеются лампы задней подсветки дисплея монитора, которые
содержат ртуть.)

1.9.3 Перхлорат
Данное изделие соответствует нормативам и законам, дей-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ствующим в штате Калифорния, США. В нем содержится пер-


хлорат.
Более подробную информацию см. по адресу
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

1.9.4 RoHS (только для Китая)


Данное изделие соответствует требованиям директивы RoHS
50 в Китае.
Если имеется более подробная информация по данной теме,
она представлена в главе «Таблица RoHS».
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Необходимые сведения 1-9
1.9 Соответствие

Philips Healthcare

1-10 Необходимые сведения Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

2 Техника безопасности и нормативы ........... 2-3

2.1 Предупреждения и предостережения .......................... 2-3


2.2 Атрибуты безопасности и рекомендации
по безопасности ............................................................. 2-4
2.3 Электробезопасность ..................................................... 2-6
2.4 Механическая безопасность ......................................... 2-9
2.5 Взрывобезопасность ...................................................... 2-9
2.6 Противопожарная безопасность ................................. 2-10
2.7 Электростатический разряд (ESD) ............................. 2-10
2.8 Специальная информация по технике безопасности
......................................................................................... 2-11
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

2.8.1 Утрата данных из‑за прерывания подачи


электропитания ............................................ 2-11
2.8.2 Несогласованность данных ......................... 2-11
2.8.3 Использование свинцовых маркеров ......... 2-11
2.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ................. 2-11
2.10 Сообщения об ошибках ............................................... 2-12
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 2-1


Содержание

Philips Healthcare

2-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


2 Техника безопасности и нормативы

2.1 Предупреждения и предостережения

Техническое обслуживание и неисправности


Не используйте продукт в любых целях до тех пор, пока Вы не удостове‐
ритесь, что стандартные проверки, выполняемые пользователем, были
ПРЕДУ‐ пройдены успешно и что срок выполнения планового профилактического
ПРЕЖДЕ‐ обслуживания продукта еще не истек. Если известно или имеется подо‐
НИЕ зрение, что какой‑либо компонент продукта неисправен или неправильно
отрегулирован, не используйте продукт, пока не будет произведен ре‐
монт. Во время эксплуатации продукта с неисправными или неправильно
отрегулированными компонентами пользователь или пациент может под‐
вергаться облучению или другим рискам, связанным с безопасностью.
Это может привести к летальному исходу, нанесению тяжелого телесно‐
го повреждения, постановке неправильного диагноза или выбору невер‐
ного метода лечения.

Знание правил техники безопасности


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Не используйте продукт в каких‑либо целях, пока Вы не прочтете, не пой‐


мете и не усвоите всю информацию о безопасности, мерах ее соблюде‐
ния и экстренных мероприятиях, содержащуюся в разделе «Техника
безопасности». Эксплуатация продукта в том случае, когда пользователь
недостаточно осведомлен о правилах его безопасного использования,
может привести к летальному исходу или тяжелым телесным поврежде‐
ниям. Это также может стать причиной постановки неправильного диаг‐
ноза или выбора неверного метода лечения.

Надлежащее обучение
Прежде чем использовать продукт в каких‑либо целях, пройдите надле‐
жащее и соответствующее обучение по безопасному и эффективному
использованию этого продукта. Если Вы не уверены в том, что способны
безопасно и эффективно управлять данным оборудованием, не пользуй‐
тесь им. Эксплуатация данного продукта при отсутствии надлежащего
обучения может привести к летальному исходу или нанесению тяжелого
телесного повреждения. Это также может стать причиной постановки не‐
правильного диагноза или выбора неверного метода лечения.
Не используйте продукт для исследования пациентов до тех пор, пока
Philips Healthcare

у Вас не сложится четкое и полное представление о его возможностях


и функциях. В противном случае использование этого продукта может
снижать эффективность системы и/или степень безопасности пациента,
пользователя и других людей.

Защитные приспособления
Ни в коем случае не пытайтесь удалить, модифицировать, заменить или
блокировать какое‑либо защитное устройство, входящее в состав про‐
дукта. Вмешательство в работу защитных приспособлений может приве‐

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-3
2.2 Атрибуты безопасности и рекомендации по безопасности

сти к летальному исходу или нанесению тяжелого телесного поврежде‐


ния.

Использование по назначению и совместимость


Используйте продукт только по назначению. Используйте продукт только
с теми устройствами, которые признаны совместимыми компанией Philips
Medical Systems. Использование продукта не по назначению или в комби‐
нации с несовместимым оборудованием может привести к летальному
исходу или нанесению тяжелого телесного повреждения. Это также мо‐
жет стать причиной постановки неправильного диагноза или выбора не‐
верного метода лечения.
Данное медицинское оборудование можно использовать только с соблю‐
дением инструкций по технике безопасности, приведенных в данном ру‐
ководстве по эксплуатации, и только по назначению.

Именно пользователь несет ответственность за соблюдение


всех нормативов, которые регулируют установку и эксплуата-
цию медицинского оборудования.

• Компания Philips отвечает за соответствие своих изделий требова‐


ниям техники безопасности только при условии, что техническое об‐
служивание, ремонтные работы и модификации выполняются пред‐
ПРЕДУ‐ ставителями компании Philips или уполномоченными компанией лица‐
ПРЕЖДЕ‐ ми.
НИЕ
• Как и любое другое техническое оборудование, данное медицинское
оборудование требует соблюдения инструкций по эксплуатации и ре‐
гулярного компетентного профилактического обслуживания и ухода;
эти мероприятия описаны в разделе «Техническое обслуживание,
чистка, утилизация».
• В случае некорректной эксплуатации или ненадлежащего техническо‐
го обслуживания медицинского оборудования компания Philips не мо‐
жет считаться ответственной за любые неисправности, повреждения
или травмы.
• Даже если сообщение об ошибке отсутствует, но оборудование рабо‐
тает не так, как обычно (первые признаки неисправности), необходи‐
мо сообщить об этом в отдел обслуживания.
• Цепи защиты нельзя удалять или каким‑либо образом модифициро‐
вать.

2.2 Атрибуты безопасности и рекомендации


по безопасности
Philips Healthcare

Настоятельно рекомендуется использовать эту систему в стро-


гом соответствии с рекомендациями по обеспечению безопас-
ности и конфиденциальности, которые приведены в данной
главе. Внимательно соблюдайте эти инструкции.

2-4 Техника безопасности и нормативы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Атрибуты безопасности и рекомендации по безопасности 2.2

Конфиденциальность
Доступ к «защищенной электронной информации о состоянии
здоровья» (ePHI) должен предоставляться в целях диагности-
ки, только если это необходимо. Таким образом, пользователь
должен соблюдать нормативные требования, касающиеся кон-
фиденциальности.
А именно:
• Не допускать раскрытия данных пациента посторонним ли-
цам (например, посредством зрительного контакта).
• Включить шифрование данных ePHI при их передаче
на другие узлы сети в режиме обслуживания.
• Физически уничтожать системные жесткие диски после
их списания или выхода из строя. Это делается во избежа-
ние раскрытия данных пациента третьим лицам.

Съемные носители
Если использование съемных носителей вместе с системой
не соответствует политике безопасности, можно запретить ис-
пользование съемных носителей.
А именно:
• Удалить лицензии путем использования нового файла ли-
цензии без встроенных лицензий на доступ к съемным но-
сителям («DICOM_Media», «Reject_Analysis»).
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Антивирусная защита
Регулярно обновляйте антивирусное программное обеспече-
ние в соответствии с политикой безопасности.
А именно:
• Выполняйте обновление антивирусного ПО в режиме об-
служивания.

Контрольный журнал
Используйте сетевой контрольный журнал для записи и изуче-
ния информации о действиях, выполняемых в системе. Это по-
зволит контролировать использование системы, связанное
с доступом к «защищенной электронной информации о со-
стоянии здоровья» (ePHI).
А именно:
• Настройте сетевой контрольный журнал в режиме обслу-
живания.

Брандмауэр
Philips Healthcare

Правильно настроенный брандмауэр может снизить риск уяз-


вимости сети. Брандмауэр блокирует несанкционированные
подключения к сети, но при этом пропускает разрешенные
подключения.
Системы на базе Eleva можно заказать с встроенным аппарат-
ным брандмауэром или без него. Пользователи могут интегри-
ровать системы Eleva с имеющимися внешними брандмауэра-

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-5
2.3 Электробезопасность

ми или воспользоваться решением «mShield».


А именно:
• Заказать решение «mShield» при отсутствии уже устано-
вленного брандмауэра.
• Настроить брандмауэр в соответствии с инструкциями
в режиме обслуживания.
• Если опция «mShield» не установлена, можно найти ин-
струкции по настройке внешнего брандмауэра в режиме
обслуживания.

Имена и пароли пользователей


Не допускайте несанкционированного доступа к системе через
интерфейс пользователя во избежание нежелательного измене-
ния настроек системы.
А именно:
• Принимайте надлежащие меры для физической защиты па-
ролей (например, храните комбинации имен пользователей
и паролей в сейфе).
• Применяйте все правила создания паролей, описанные
в главе «Раздел «System» (Система)».
• Измените все пароли по умолчанию после установки систе-
мы.
• Разрешите использовать учетную запись с расширенными
правами «eleva» только одному человеку.

Базовые средства обеспечения безопасности


При изменении параметров безопасности сравните эти пара-
метры со значениями по умолчанию.
А именно:
• Сравните текущие настроенные значения со значениями
по умолчанию, указанными в руководстве по обслужива-
нию.
• При подозрении на заражение компьютерным вирусом об-
ратитесь в отдел обслуживания.

2.3 Электробезопасность

Рабочая станция Eleva Workspot соответствует классу безопас-


ности I согласно стандарту IEC 60950‑1. Цифровой плоский
детектор соответствует классу безопасности I согласно стан-
дарту IEC 60601‑1.
Philips Healthcare

Систему Eleva Workspot нельзя устанавливать в непосредствен-


ной близости от пациента; расстояние до пациента должно со-
ставлять не менее 1,5 м (IEC 60601‑1-1). Это требование не от-
носится к цифровому плоскому детектору.

2-6 Техника безопасности и нормативы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Электробезопасность 2.3

1
3

2
1.
5
m
4

Рис. 2.1 Пациент в положении стоя

№ Описание

1 Рентгеновская система

2 Пациент

3 Зона непосредственной близости к пациенту


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

4 Рабочее место Eleva (Eleva Workspot)

2
1.5 m

Рис. 2.2 Пациент в положении лежа


Philips Healthcare

№ Описание

1 Дека стола

2 Зона непосредственной близости к пациенту

3 Рабочее место Eleva (Eleva Workspot)

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-7
2.3 Электробезопасность

Чтобы гарантировать надежное функционирование рабочей


станции Eleva Workspot и не допустить перегрева системы, от-
верстия на устройстве не должны быть загорожены или закры-
ты. Рабочую станцию Eleva Workspot нельзя устанавливать
вблизи радиаторов.

• Если требуется включить систему сразу после ее выключения, подо‐


ждите не менее 10 секунд после отключения ее питания.
• Не используйте систему в непосредственной близости от другого обо‐
ПРЕДУ‐
рудования и не размещайте систему поверх него.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
• Не снимайте крышки или кабели с данного продукта, если только
в руководстве по эксплуатации не дается специальная рекомендация.
В корпусе данного продукта присутствует опасное электрическое на‐
пряжение. Удаление крышек или кабелей может привести к летально‐
му исходу или нанесению тяжелого телесного повреждения.

Крышки и кабели должны сниматься только квалифицирован-


ным и уполномоченным персоналом сервисной службы. Ис-
пользуйте этот продукт только в тех помещениях или зонах,
которые удовлетворяют всем требованиям применимого зако-
нодательства (или нормативов, имеющих силу закона), касаю-
щимся электробезопасности для данного типа оборудования.
Обязательно отсоединяйте продукт от электрической сети пе-
ред выполнением чистки, дезинфекции или стерилизации
во избежание поражения электрическим током.
Разъем эквипотенциального заземления
Система снабжена разъемом эквипотенциального заземления
(земля). Этот продукт может использоваться только в тех зо-
нах, которые соответствуют местным стандартам электробезо-
пасности для помещений, используемых в медицинских целях,
например в зонах, удовлетворяющих Национальному своду
электротехнических норм США. IEC 601 также содержит ин-
струкции по поводу разъема эквипотенциального заземления
(земля).
Дополнительный разъем эквипотенциального заземления
В комплект поставки включен дополнительный разъем экви-
потенциального заземления (земля), так как продукт является
передвижным, поэтому надежность основного разъема эквипо-
тенциального заземления может оказаться недостаточной.
Данное медицинское оборудование можно эксплуатировать
только в тех медицинских помещениях, которые соответ-
Philips Healthcare

ствуют требованиям IEC.


Защита от попадания жидкостей внутрь
В соответствии со стандартом IEC 60529 данное медицинское
оборудование относится к классу IPX0. В подпункте 6.1 стан-
дарта IEC 60601‑1 указано, что никакого ярлыка или уведо-
мления не требуется.

2-8 Техника безопасности и нормативы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Механическая безопасность 2.4

Данное медицинское оборудование не защищено от проникновения жид‐


костей внутрь.

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

2.4 Механическая безопасность

• Данное медицинское оборудование нельзя транспортировать, если


система находится в рабочем режиме. Перед транспортировкой вы‐
ключите медицинское оборудование и убедитесь в том, что все пери‐
ПРЕДУ‐ ферийные компоненты системы (монитор, мышь, клавиатура, кабели
ПРЕЖДЕ‐ и т. д.) отсоединены и их транспортировка безопасна.
НИЕ
• Не снимайте крышки или кабели с данного медицинского оборудова‐
ния, если только в руководстве по эксплуатации не дается специаль‐
ная рекомендация. В состав продукта входят движущиеся детали.
Снятие крышек может привести к летальному исходу или нанесению
тяжелого телесного повреждения.

Кожухи может снимать только квалифицированный и уполно-


моченный обслуживающий персонал. В данном контексте под
«квалифицированным персоналом» подразумевается «персо-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

нал, имеющий юридическое право на работу на данном типе


медицинского электрического оборудования в пределах тех
юрисдикций, где используется оборудование», а под «уполно-
моченным» — «персонал, уполномоченный пользователем
оборудования».

2.5 Взрывобезопасность

Данный продукт не должен использоваться при наличии в атмосфере


взрывоопасных газов или паров, таких как некоторые газообразные ане‐
стетики. Не пользуйтесь воспламеняющимися или потенциально взрыв‐
ПРЕДУ‐ чатыми дезинфицирующими аэрозолями. Использование данного про‐
ПРЕЖДЕ‐ дукта в среде, для которой он не предназначен, может привести к возго‐
НИЕ ранию или взрыву.
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-9
2.6 Противопожарная безопасность

2.6 Противопожарная безопасность

• Ни в коем случае не эксплуатируйте медицинское оборудование в зо‐


нах, где существует риск возникновения пожара.
• Когда оборудование включено, вентиляционные отверстия должны
ПРЕДУ‐
быть открыты.
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ
• Для пожаротушения очагов электрических или химических возгораний
можно применять только те огнетушители, которые имеют специаль‐
ную маркировку. Использование воды или других жидкостей при элек‐
трическом возгорании может привести к летальному исходу или нане‐
сению тяжелого телесного повреждения.
• Если это безопасно, отключите оборудование от электрических и дру‐
гих источников питания, прежде чем начинать борьбу с огнем. Это
уменьшит риск поражения электрическим током.
• Данное медицинское оборудование не является оборудованием APG
или AP.

2.7 Электростатический разряд (ESD)

Перед вскрытием упаковки продукта и во время обращения с ним всегда


выполняйте надлежащие процедуры, снимающие статическое электриче‐
ство, применяйте необходимые методы защиты и инструменты. Данное
ПРЕДОСТЕ‐ оборудование содержит чувствительные к электростатическому электри‐
РЕЖЕНИЕ честву компоненты. Невыполнение процедур по предотвращению элек‐
тростатических разрядов может привести к повреждению этих компонен‐
тов. Гарантии Philips не распространяются на подобное повреждение
компонентов.

Соединения с деталями, чувствительными к ESD, обозначают-


ся представленным здесь предупредительным символом.

• Напряжение электростатического разряда (ESD) может


быть высоким, что может привести к повреждению печат-
ных плат или других компонентов системы.
• Повреждение электростатическим разрядом носит накопи-
тельный характер и может быть не выявлено сразу, как, на-
пример, в случае серьезной поломки, но может вызывать
ухудшение рабочих характеристик. Поэтому всегда выпол-
няйте соответствующие процедуры по предотвращению
Philips Healthcare

электростатического разряда. Электростатический разряд


может возникать в условиях низкой влажности, при ис-
пользовании электрооборудования на ковровом покрытии,
полотне или скатерти.

2-10 Техника безопасности и нормативы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Специальная информация по технике безопасности 2.8

2.8 Специальная информация по технике


безопасности

2.8.1 Утрата данных из‑за прерывания подачи электропитания


Данное устройство должно быть подключено к системе беспе-
ребойного электропитания, чтобы в случае прерывания подачи
электропитания предотвратить повреждение базы данных
и утрату изображений.

2.8.2 Несогласованность данных


Не выключайте пульт оператора с помощью сетевого выклю-
чателя. Это может привести к ошибкам в базе данных или
явиться причиной несогласованности данных. Всегда соблю-
дайте последовательность операций при выключении в соот-
ветствии с инструкциями в главе 4.

2.8.3 Использование свинцовых маркеров


Чтобы исключить неверную интерпретацию изображений по
направлению тела (правая сторона, левая сторона) и ориента-
ции пациента, компания Philips рекомендует использовать
свинцовые маркеры (литеры), которые традиционно применя-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ются в рентгенографии.

2.9 Электромагнитная совместимость (ЭМС)

Данное изделие Philips удовлетворяет требованиям соответ-


ствующих национальных и международных законов и стан-
дартов по электромагнитной совместимости (ЭMC) для данно-
го типа оборудования в случае его использования по назначе-
нию. Такие законы и стандарты определяют как допустимые
уровни электромагнитного излучения от изделия, так и требуе-
мую невосприимчивость к помехам вследствие электромагнит-
ного излучения от внешних источников.
Другие электронные изделия, параметры которых выходят
за пределы, установленные стандартами ЭМС, при нестандарт-
ных обстоятельствах могут влиять на работу системы.
• Медицинские электрические изделия требуют специальных
мер предосторожности в отношении электромагнитной
Philips Healthcare

совместимости (ЭМС); изделия необходимо устанавливать


и вводить в эксплуатацию с учетом данных по ЭМС, при-
веденных в сопроводительной документации.
• Использование аксессуаров и кабелей, которые не предпи-
саны нормативами, может стать причиной повышенного
излучения или снижения уровней невосприимчивости.
• Продукт не следует использовать в непосредственной бли-
зости от другого оборудования или размещать поверх него;

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-11
2.10 Сообщения об ошибках

в том случае, если такое размещение необходимо, следует


убедиться в нормальном функционировании системы.

Портативные и мобильные телефоны


Портативные и мобильные РЧ‑устройства могут оказывать влияние
на работу медицинского электрического оборудования. Соблюдайте ме‐
ПРЕДОСТЕ‐ ры предосторожности при использовании подобных устройств связи
РЕЖЕНИЕ на указанном расстоянии от медицинского электрооборудования.

2.10 Сообщения об ошибках

При обнаружении ошибки в системе или ее компоненте


на пульте оператора отображается сообщение об ошибке с ин-
струкциями по ее устранению:

Philips Healthcare

2-12 Техника безопасности и нормативы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Сообщения об ошибках 2.10

ERROR - .........................................................
.........................................................................
......................................................................... 1
OK

Обозна‐ Функция Значение Что надо сделать


чение

1 Сообщение
об ошибке
Перечень всех со‐
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

общений приводит‐
ся в приложении.

2 Дисплей состояния Щелкните индикатор


системы состояния: отобража‐
Синий: состояние ется дополнительная
в порядке информация.
Оранжевый: тре‐
буется вмешатель‐
ство
Красный: неиспра‐
вимая ошибка

▶ Щелкните индикатор состояния.


Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Техника безопасности и нормативы 2-13
2.10 Сообщения об ошибках

⇨ Отображается состояние устройства. Пример:

Может появиться один из следующих символов:

Символ Значение

Зеленый круг:
все в порядке

Желтый треугольник:
требуется вмешательство
(например, обратите внимание на принтер)

Красное перекрестие:
неисправимая ошибка

Даже при отсутствии сообщения об ошибке, если оборудование работает


не так, как обычно (первые признаки неисправности), нужно немедленно
обратиться в отдел обслуживания.
ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ

Philips Healthcare

2-14 Техника безопасности и нормативы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

3 Описание системы ........................................ 3-3

3.1 Компоненты системы .................................................... 3-3


3.2 Рабочий процесс ............................................................. 3-5
3.3 Пульт оператора ............................................................. 3-6
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 3-1


Содержание

Philips Healthcare

3-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


3 Описание системы

3.1 Компоненты системы

Система включает:
• пульт оператора с монитором или сенсорным экраном, кла-
виатурой и мышью,
• плоский детектор Pixium.
При работе с сенсорным экраном мышь не нужна.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Рис. 3.1 Монитор (пример)


Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-3
3.1 Компоненты системы

Рис. 3.2 Детектор Pixium

Philips Healthcare

3-4 Описание системы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Рабочий процесс 3.2

3.2 Рабочий процесс

На пульте оператора
Запрос RIS или ввод данных пациента

Выберите пациента

Выберите раздел «Examination»


(Исследование) Открывается раздел исследования,
автоматически выбирается первая
При необходимости выберите проекция исследования
другую проекцию

На диагностическом аппарате
Выберите вспомогательное устройство

Установите SID и при


необходимости установите
рекомендуемую рабочую высоту

При необходимости установите


или удалите решетку

Позиционирование пациента

Юстировка и коллимация пучка


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Выбор или изменение


фильтра, если необходимо

На пульте генератора
Установка параметров экспозиции

Включение рентгеновского излучения Изображение появляется на пульте


оператора и назначается выбранной
проекции
На пульте оператора

Проверка качества изображений

Изменение параметров обработки


изображений при необходимости
Подтверждение: Отклонение:
печать пленки изображение
Подтвердите или отклоните и/или не печатается
изображение сохранение в архиве и не сохраняется
изображений в архиве

Завершение исследования
Все изображения данного
исследования подтверждены
Philips Healthcare

Рис. 3.3 Рабочий процесс

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-5
3.3 Пульт оператора

3.3 Пульт оператора

1 2 3 4 5 6

Вы можете выбирать разделы, используя кнопки главного се-


Philips Healthcare

лектора (1‑6). Когда раздел выбран, соответствующая кнопка


приобретает желтый цвет.
В этих разделах доступны следующие функции:

3-6 Описание системы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Пульт оператора 3.3

№ Функция Значение

1 Patient list (Список Ввод данных пациента и исследования


пациентов) и выбор пациентов.

2 Examination (Ис‐ Выбор исследования и включение рент‐


следование) геновского излучения. Проверка и при
необходимости изменение изображе‐
ния.

3 Review (Обзор) Здесь приведен обзор изображений па‐


циента и расширенные инструменты об‐
работки изображений.

4 Print (Печать) В этом разделе размещаются инстру‐


менты печати.

5 iSite (PACS) Подключение к веб‑серверу Philips iSite


PACS (дополнительно).

6 System (Система) Выход из приложения.


Только для администратора: изменение
настроек.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Описание системы 3-7
3.3 Пульт оператора

Philips Healthcare

3-8 Описание системы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

4 Включение/выключение системы ................ 4-3

4.1 Знание правил техники безопасности .......................... 4-3


4.2 Включение ...................................................................... 4-3
4.3 Выключение ................................................................... 4-4
4.4 В экстренном случае ...................................................... 4-4
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 4-1


Содержание

Philips Healthcare

4-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


4 Включение/выключение системы

4.1 Знание правил техники безопасности

Не включайте продукт, пока Вы и все другие пользователи не прочли,


не разобрались и не усвоили всю информацию, касающуюся техники
безопасности и действий в экстренной ситуации, которая приведена
ПРЕДУ‐ в разделе «Техника безопасности» данного руководства по эксплуата‐
ПРЕЖДЕ‐ ции. Эксплуатация продукта без прочтения, понимания и знания ВСЕЙ
НИЕ информации по технике безопасности и процедурам, приведенной в раз‐
деле «Техника безопасности», может привести к летальному исходу или
нанесению тяжелого телесного повреждения. Это также может стать при‐
чиной постановки неправильного диагноза или выбора неверного метода
лечения.

4.2 Включение

Компания Philips рекомендует использовать следующую по-


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

следовательность операций:
▶ Включите другое оборудование: генератор, рентгеновские
аппараты и т. д.
▶ Включите ПК.
▶ Войдите в программу.
• Введите имя пользователя.
• Введите пароль.
Имя пользователя по умолчанию — «user», пароль
по умолчанию — «user».
Учетные записи пользователей могут меняться специа-
листом отдела обслуживания или администратором.

ПРИМЕЧА‐ Рабочая станция Eleva Workspot может также использоваться в автоном‐


НИЕ ном режиме, т. е. без включения рентгеновского оборудования.
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Включение/выключение системы 4-3
4.3 Выключение

Информация об экстренном режиме приводится в гл. 4.4.

4.3 Выключение

ПРИМЕЧА‐ Рабочая станция Eleva Workspot рассчитана на непрерывную работу. По‐


НИЕ этому нужно выключать все компоненты только в случае прекращения
энергоснабжения на длительное время.

▶ Нажмите кнопку «System» (Система).


• Отображается панель «System» (Система).

▶ Нажмите кнопку «Shutdown» (Выключить).


⇨ ПК выключается.
▶ Выключите другое подключенное оборудование: генера-
тор, рентгеновские аппараты и т. д.

ПРИМЕЧА‐ Нужно выполнять перезапуск системы Eleva Workspot, по меньшей мере,


НИЕ еженедельно.
Philips Healthcare

4.4 В экстренном случае

В системе имеется рабочий режим для экстренных исследова-


ний () на тот случай, если у Вас нет действительной учетной
записи пользователя и Вы не знаете пароля. В этом режиме
можно войти в систему при сохранении защиты данных па-
циентов от несанкционированного доступа.

4-4 Включение/выключение системы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
В экстренном случае 4.4

В экстренной ситуации:
• Доступен только рабочий список «Emergency» (Экстренные
случаи); в нем содержатся только данные пациентов, кото-
рые имеют статус «экстренный».
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

На рисунке демонстрируется пациент, имеющий статус


«экстренный» (символ в левом столбце).
• Все добавленные в этот список пациенты получают статус
«экстренный».
• Вы не можете получить доступ к данным других пациентов
(например, из RIS).
• Запрос RIS невозможен.
Отмена статуса «экстренный»:
▶ Войдите в систему в качестве зарегистрированного пользо-
вателя.
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Включение/выключение системы 4-5
4.4 В экстренном случае

▶ Отобразите данные пациента (1).

▶ Отключите статус «экстренный» (2).

Philips Healthcare

4-6 Включение/выключение системы Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

5 Плоский рентгеновский детектор Pixium


........................................................................... 5-3

5.1 Описание ......................................................................... 5-4


5.2 Использование детектора .............................................. 5-5
5.3 Как сменить решетку ..................................................... 5-6
5.3.1 Установка решетки ........................................ 5-6
5.3.2 Удаление решетки .......................................... 5-6
5.3.3 Установка в парковую позицию/хранение
решетки ........................................................... 5-8
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 5-1


Содержание

Philips Healthcare

5-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


5 Плоский рентгеновский детектор
Pixium
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Плоский рентгеновский детектор Pixium 5-3
5.1 Описание

5.1 Описание

1 2
5

4
7

Обозна- Описание Функция


чение

1 Верхняя панель де‐ Может использоваться для размещения подбородка пациента.


тектора

2 Чувствительная зона Ограничивает эффективную рабочую область детектора (43 x 43 см). По при‐
чине радиационной защиты поле излучения никогда не должно выходить
за пределы этой зоны.

3 Центральные отмет‐ Служат для проверки центровки блока рентгеновской трубки относительно де‐
ки тектора.

4 Поля АМПЛИМАТА Это чувствительные зоны для системы автоматического управления экспози‐
цией, если она применяется. Поля можно выбирать по отдельности или отме‐
нять их выбор. Отмените выбор тех полей, которые не попадают в поле рент‐
геновского излучения, или тех, на которые падает прямое рентгеновское излу‐
чение.

5 Состояние решетки ВКЛ. — решетка установлена правильно


ВЫКЛ. — решетка не установлена
Мигание — каретка с решеткой перемещается, или произошла ошибка (напри‐
мер, заклинивание решетки)

6 Загрузка/выгрузка Для перевода каретки с решеткой в положение загрузки/выгрузки или обратно


решетки в рабочее положение.

7 Индикатор плоскости Для измерения SID вручную


Philips Healthcare

детектора

8 Прорезь для решетки Для установки решетки


с металлической
створкой

9 Рычаг для разблоки‐ Нажмите здесь для удаления решетки из каретки.


рования

5-4 Плоский рентгеновский детектор Pixium Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Использование детектора 5.2

Детектор Pixium используется аналогично традиционному дер-


жателю Bucky для кассеты с пленкой. Он оборудован 3 или
5 ионизационными камерами АМПЛИМАТА для системы ав-
томатического управления экспозицией (AEC), держателем
для решетки Bucky и сменными рентгенографическими решет-
ками (перечень доступных решеток см. в гл. 15.1.5).

5.2 Использование детектора

▶ Установите параметры экспозиции как для экспозиции


с кассетой. По умолчанию чувствительность детектора ус-
танавливается эквивалентной системе «экран‑пленка»
со скоростью 400. При необходимости для определенных
проекций можно задать другие настройки.
▶ Прежде чем выполнять экспозиции, убедитесь, что поле
рентгеновского излучения установлено корректно. Напри-
мер, рентгеновское излучение падает только на исследуе-
мую анатомическую область пациента и не выходит за пре-
делы рабочей зоны детектора. Проверку осуществляйте
с помощью светового средства локализации поля рентге-
новского излучения на коллиматоре.
▶ Если детектор готов к работе, то на пульте рабочей стан-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ции для визуализации внизу слева загорается зеленый ин-


дикатор (символ) готовности системы. Если загорается се-
рый символ, то экспозицию включать нельзя. Прежде чем
переходить к включению рентгеновского излучения для
съемки пациента, проверьте эту индикацию.
▶ На панели управления генератором нажмите кнопку для
экспозиции с применением детектора. Выбранная кнопка
подсвечивается.

При выполнении экспозиций с помощью цифрового плоского детектора


убедитесь, что выбрано вспомогательное устройство детектора. Если
выбрана произвольная экспозиция, то экспозиция возможна, но изобра‐
ПРЕДОСТЕ‐ жение не генерируется. Индикатор готовности генератора на рабочей
РЕЖЕНИЕ станции для визуализации может быть включен, хотя на генераторе вы‐
брана произвольная экспозиция.

▶ Зеленый индикатор (символ) готовности на генераторе де-


монстрирует готовность генератора к работе. Прежде чем
переходить к включению рентгеновского излучения для
Philips Healthcare

съемки пациента, проверьте эту индикацию.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Плоский рентгеновский детектор Pixium 5-5
5.3 Как сменить решетку

ПРИМЕЧА‐ Детектор регулярно выполняет самокалибровку. В процессе выполнения


НИЕ самокалибровки индикатор готовности на рабочей станции для визуали‐
зации на короткие промежутки времени гаснет. Генератор по‑прежнему
готов к работе. Если процедура самокалибровки началась, когда
Вы только намеревались включить рентгеновское излучение, то подо‐
ждите несколько секунд и повторите попытку. При попытке включить экс‐
позицию рентгеновское излучение не будет включено.

ПРИМЕЧА‐ Если детектор перегреется, то его производительность может снизиться.


НИЕ Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.

5.3 Как сменить решетку

5.3.1 Установка решетки


Риск защемления пальцев!

ПРЕДУ‐
ПРЕЖДЕ‐
НИЕ Ваши руки не должны попадать внутрь прорези для решетки.

▶ Нажмите кнопку [1], если не горит желтый светодиод.

▶ Вставьте решетку [2] в прорезь до упора.

⇨ Решетка автоматически перемещается в стартовую пози-


Philips Healthcare

цию.
Желтый светодиод сначала мигает, а затем горит постоян-
но.

5.3.2 Удаление решетки


▷ Если желтый светодиод горит постоянно, это означает, что
решетка установлена.

5-6 Плоский рентгеновский детектор Pixium Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Как сменить решетку 5.3

▶ Нажмите кнопку [1].


Решетка перемещается в позицию для смены.
1

▶ Надавите на рычаг [2] вниз.

Под действием пружины решетка слегка выдвигается


из прорези так, что Вы можете ее легко захватить.
▶ Снимите решетку.
▶ Установите новую решетку
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

или
▶ Повторно нажмите кнопку [1] для выполнения экспозиций
без решетки. Если Вы не нажмете кнопку, то через 20 се-
кунд каретка решетки передвинется в рабочую позицию.

ПРИМЕЧА‐ Если желтый светодиод мигает, это означает, что решетку заклинило.
НИЕ Удалите и снова установите решетку.

Решетка тяжелая
Не роняйте решетку; Вы можете повредить ее.

ПРЕДОСТЕ‐
РЕЖЕНИЕ
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Плоский рентгеновский детектор Pixium 5-7
5.3 Как сменить решетку

5.3.3 Установка в парковую позицию/хранение решетки


За створкой можно установить 2 решетки.

▶ Откройте створку: быстро нажмите.

▶ Установите в исходную позицию/уберите решетки в имею-


щиеся отсеки.
▶ Закройте створку.

Philips Healthcare

5-8 Плоский рентгеновский детектор Pixium Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

6 Пульт оператора ........................................... 6-3

6.1 О данной главе ............................................................... 6-3


6.2 Функции пульта оператора ........................................... 6-3
6.3 Как работать с пультом оператора ............................... 6-5
6.3.1 Сенсорный экран ............................................ 6-5
6.3.2 Выбор раздела ................................................ 6-6
6.3.3 Прокрутка списков ......................................... 6-6
6.3.4 Управление ползунками ................................ 6-6
6.3.5 Управление раскрывающимися списками
........................................................................... 6-6
6.3.6 Управление полями выбора .......................... 6-7
6.3.7 Управление переключателями ...................... 6-7
6.3.8 Установка экранной клавиатуры .................. 6-8
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 6-1


Содержание

Philips Healthcare

6-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


6 Пульт оператора

6.1 О данной главе

В этой главе описываются


• функции пульта оператора,
• как работать с пультом оператора,
• какие разделы имеются на пульте оператора и
• как структурированы эти разделы пульта оператора.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

6.2 Функции пульта оператора

Можно управлять данными исследования, начиная с этапа со-


ставления графика и вплоть до завершения исследования, т. е.
вводить данные пациента и исследования, считывать, обраба-
тывать, распечатывать и сохранять изображения.
На пульте оператора имеются 6 разделов:
• Patient list (Список пациентов)
Philips Healthcare

• Examination (Исследование)
• Review (Обзор)
• Print (Печать) (дополнительно)
• iSite (дополнительно)
• System (Система)

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Пульт оператора 6-3
6.2 Функции пульта оператора

1 2 3 4 5 6

Вы можете выбирать разделы, используя кнопки главного се-


лектора (1‑6). При выборе раздела соответствующая кнопка
становится желтой.
Philips Healthcare

В различных разделах предоставляются следующие функции:

6-4 Пульт оператора Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Как работать с пультом оператора 6.3

№ Функция Значение

1 Patient list В этом разделе можно вводить данные па‐


(Список циентов или выбирать их в списке, предоста‐
пациентов) вляемом RIS.
Можно выполнять привязку типов исследова‐
ния к пациенту или использовать типы иссле‐
дований из RIS. Если пациент был выбран
в разделе «Patient list» (Список пациентов),
то этот раздел сохраняется на экране при пе‐
реходе к трем другим разделам (кнопки 2, 3, 4).

2 Examination В этом разделе можно


(Исследова‐ • выбрать исследование;
ние) • включить рентгеновское излучение;
• при необходимости вносить изменения
в изображения.

3 Review В этом разделе размещаются


(Обзор) • инструменты усовершенствованной обра‐
ботки изображений для внесения измене‐
ний в изображения, для обработки и сохра‐
нения изображений в архиве,
• обзор изображений пациента.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

4 Print В этом разделе размещаются инструменты пе‐


(Печать) чати. Можно напечатать одно или несколько
(дополни‐ изображений на пленке и задать размер изо‐
тельно) бражения и поле изображения.

5 iSite (PACS) Система поддерживает прямой доступ к серве‐


(дополни‐ ру Philips iSite PACS. Таким образом, можно ото‐
тельно) бразить и обработать на пульте оператора
изображения всех пациентов, имеющиеся
на сервере iSite. Это возможно при условии на‐
личия доступа к серверу iSite PACS (не являет‐
ся компонентом системы).

6 System В этом разделе можно осуществить выход


(Система) из приложения и выход из системы.
Только для администратора:
установка функций администрирования и на‐
стройки.
Philips Healthcare

6.3 Как работать с пультом оператора

6.3.1 Сенсорный экран


Система предназначена для управления с помощью сенсорно-
го экрана. Вы «нажимаете» кнопку, касаясь экрана в этом мес-
те.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Пульт оператора 6-5
6.3 Как работать с пультом оператора

6.3.2 Выбор раздела

При выборе одной из 6 кнопок отображается соответствую-


щий раздел.

6.3.3 Прокрутка списков


Под списком часто размещаются две следующие кнопки про-
крутки:
Щелкая эти кнопки, можно прокручивать списки
• вверх (1) или
• вниз (2).
1 2

6.3.4 Управление ползунками


Часто для установки числовых значений имеются ползунки,
например, в инструментах обработки изображений. Вы можете
менять значения, щелкая кнопки «+» и «-»:

Увеличение значения

Уменьшение значения

Чтобы открыть инструмент ползунка: щелкните белую об-


ласть, содержащую числовое значение. Затем Вы можете ме-
нять значение, перемещая ползунок.
Чтобы закрыть инструмент ползунка: повторно щелкните бе-
лую область.

Philips Healthcare

6.3.5 Управление раскрывающимися списками


Можно открыть некоторые спускаемые списки, в которых вы-
бираются элементы. Пример показывает список областей тела,
который открывается в разделе составления графиков пациен-
тов и исследований.

6-6 Пульт оператора Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Как работать с пультом оператора 6.3

▶ Щелкните кнопку с маленькой черной стрелкой (1).


• Открывается скрытый список выбора (2).

Thoracic Spine ▶ Вы можете сделать выбор в спускаемом списке, щелкнув


на определенном элементе. Фон выбранного поля стано-
вится синим.

6.3.6 Управление полями выбора


Часто можно выбрать определенное значение в предустано-
вленном списке значений. В примере показано поле «Sex»
(Пол) в разделе составления графиков пациентов и исследова-
ний. Вы можете выбрать значение следующим образом:
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Щелкните стрелку.

⇨ Появляется раскрывающийся список, в котором показаны


возможные значения.

▶ Щелкните необходимое значение.


⇨ Отображается выбранное значение.

6.3.7 Управление переключателями


Вы можете менять некоторые функции с помощью переключа-
теля. На примере показан переключатель «Print» (Печать).
Состояние переключателя можно определить по светодиоду
Philips Healthcare

на кнопке с символом:

Светодиод зеленый: функция активирована.

Светодиод серый: функция отключена.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Пульт оператора 6-7
6.3 Как работать с пультом оператора

Включение/выключение функции
▶ Щелкните переключатель.

6.3.8 Установка экранной клавиатуры


При вводе текста в текстовых полях предоставляется возмож-
ность вызова виртуальной полупрозрачной экранной клавиату-
ры. При этом можно вводить текст прямо на экране.
Только для администратора: Вы можете либо отключить эту
функцию, либо установить ее таким образом, что
• клавиатура будет отображаться всегда при установке кур-
сора в текстовом поле;
• Вы сможете вызывать клавиатуру с помощью символа
в конце текстового поля, как только курсор будет установ-
лен в этом поле.
▶ Щелкните раздел «System» (Система).
▶ Щелкните «Settings» (Установки).
▶ Щелкните «User interface» (Пользовательский интерфейс).
⇨ При щелчке кнопки «Virtual keyboard» (Виртуальная кла-
виатура) отображается следующее:

▶ Выберите необходимый способ отображения.


⇨ Затем отображается экранная клавиатура в зависимости
от Вашего выбора. Пример:

Philips Healthcare

6-8 Пульт оператора Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Как работать с пультом оператора 6.3

Вы можете
скрыть клавиатуру;

отобразить ее;

передвинуть ее вверх;

передвинуть ее вниз;

передвинуть ее в центр.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Пульт оператора 6-9
6.3 Как работать с пультом оператора

Philips Healthcare

6-10 Пульт оператора Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

7 Администрирование пациентов ................... 7-3

7.1 Список пациентов .......................................................... 7-3


7.2 Настройка списка пациентов ........................................ 7-6
7.3 Ввод данных пациентов и исследований ..................... 7-7
7.3.1 Ввод данных пациента .................................. 7-7
7.3.2 Добавление исследования ............................. 7-8
7.3.3 Добавление типов исследований .................. 7-9
7.3.4 Защита данных и изображений пациентов
......................................................................... 7-10
7.3.5 Удаление комплексного исследования ...... 7-11
7.3.6 Удаление запланированных исследований
......................................................................... 7-11
7.3.7 Нахождение пациента в списке пациентов
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

......................................................................... 7-12
7.3.8 Изменение данных пациентов и исследований
......................................................................... 7-12
7.3.9 Удаление данных пациента из списка
пациентов ...................................................... 7-13
7.4 Получение данных пациента из RIS ........................... 7-15
7.4.1 Обновление списка пациентов ................... 7-15
7.4.2 Получение отдельных исследований из RIS
......................................................................... 7-15
7.5 Сохранение изображений пациента на компакт-диске в
стандарте DICOM (дополнительно) .......................... 7-18
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 7-1


Содержание

Philips Healthcare

7-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


7 Администрирование пациентов

7.1 Список пациентов

В разделе «Patient list» (Список пациентов) отображаются дан-


ные пациентов, комплексные исследования и исследования,
сохраненные в системе. Можно фильтровать и сортировать
список по состоянию исследования или другим атрибутам па-
циента (см. гл. 7.2).
В этом разделе можно выбрать нового пациента/новое иссле-
дование; этот выбор далее можно использовать в разделах
«Examination» (Исследование), «Review» (Обзор) и «Print» (Пе-
чать).
Вы можете добавлять, изменять и удалять данные пациентов
с помощью кнопок «5» и «6».
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-3
7.1 Список пациентов

13

1
2
14
15
3

4 12

5 6 7 8 9 10 11
№ Значение

1 Список пациентов

2 Столбцы в списке пациентов взаимозаменяемы, можно пере‐


ключаться между следующими параметрами: идентификатор
пациента, дата рождения и другие.

3 Состояние пациента:

Пациент внесен в график исследований

Исследование пациента выполняется


Philips Healthcare

Исследование пациента завершено

7-4 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Список пациентов 7.1

№ Значение

Пациент со статусом «экстренный»

Пациент со статусом защиты

Возникла проблема, например, не удалось выпол‐


! нить экспорт или печать

Исследование пациента завершается

4 Поле для системных сообщений

5 Добавление/редактирование данных пациента. С помощью


этих кнопок открывается раздел «Patient and Examination
Scheduling» (Составление графиков пациентов и исследова‐
ний).

6 Удаление записи из списка пациентов

7 Поиск пациента в RIS и его добавление в список пациентов


4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

8 Фильтр списка пациентов. Например, фильтр для специаль‐


ных рабочих списков (в примере выбраны все пациенты):

9 Обновление рабочего списка с внесением данных из RIS

10 Сохранение изображения пациента на компакт‑диске в стан‐


дарте DICOM

11 Прокрутка списков пациентов/исследований (кнопки прокрут‐


ки)

12 Дисплей состояния системы (синий/оранжевый/красный) (см.


гл. 2.10)
Philips Healthcare

13 Переключение между списком исследований и данными вы‐


бранного пациента

14 Папка исследования и данные выбранного пациента

15 Выбор пациента и вызов раздела «Examination» (Исследова‐


ние)

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-5
7.2 Настройка списка пациентов

7.2 Настройка списка пациентов

Можно настраивать список пациентов в соответствии с Ваши-


ми персональными предпочтениями.

Изменение последовательности столбцов


▶ Щелкните вверху столбца и удерживайте кнопку нажатой.
▶ Перетащите столбец в нужном направлении;
столбец меняется местами с соседним столбцом.

Изменение сортировки
Вы можете изменить сортировку всех столбцов (по числовым
значениям, по алфавиту или по состоянию пациента).
▶ Один раз щелкните вверху столбца.
Маленькая стрелка вверху столбца указывает на порядок
сортировки.

Изменение ширины столбца


▶ Вверху столбца щелкните разделительную линию между
двумя столбцами и удерживайте кнопку нажатой.
▶ Перетащите линию в нужном направлении.

Изменение содержания столбца


Можно изменять содержание всех столбцов с тремя точками
справа вверху столбца.
▶ Щелкните точки.
⇨ Открывается подменю.

Philips Healthcare

▶ Выберите новое содержание столбца.

7-6 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Ввод данных пациентов и исследований 7.3

7.3 Ввод данных пациентов и исследований

7.3.1 Ввод данных пациента


Находясь в разделе «Patient list» (Список пациентов), выполни-
те следующие действия:
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Нажмите кнопку добавления пациента.


• Отображается раздел «Patient and Examination Scheduling»
(Составление графиков пациентов и исследований).
• Идентификатор пациента (A) присваивается автоматиче-
ски; идентификатор может быть перезаписан.
A
Philips Healthcare

▶ Нажмите «Enter» (Ввод).


• Становится активным поле «Last name» (Фамилия).
▶ Введите фамилию пациента.
Если Вы работаете с сенсорным экраном, то на экране по-

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-7
7.3 Ввод данных пациентов и исследований

является экранная клавиатура при условии, что система со-


ответствующим образом настроена.
▶ Нажмите «Enter» (Ввод).
• При этом автоматически происходит переход на сле-
дующее поле.
▶ Щелкните на соответствующем поле.
• Поле становится активным.
▶ Введите данные.
Если Вы работаете с сенсорным экраном, то на экране по-
является экранная клавиатура при условии, что система со-
ответствующим образом настроена.
▶ При необходимости введите дополнительные данные па-
циента и исследования.
▶ Перейдите к следующей главе
или
OK ▶ Подтвердите запись пациента.

ПРИМЕЧА‐ Компания Philips рекомендует вводить, как минимум, следующие данные:


НИЕ • Last name (Фамилия),
• First name (Имя),
• Date of birth (Дата рождения),
• Gender (Пол)

ПРИМЕЧА‐ Если имя пациента не конфигурировано в качестве дополнительного


НИЕ идентификатора в системе, то система сохранит изображения под име‐
нем последнего пациента с тем же ID, что и предыдущая запись.

7.3.2 Добавление исследования


Находясь в разделе «Patient list» (Список пациентов), выполни-
те следующие действия:

Philips Healthcare

7-8 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Ввод данных пациентов и исследований 7.3

При добавлении нового пациента автоматически создается но-


вое комплексное исследование. Если Вы хотите создать для
пациента дополнительные исследования, то выполните сле-
дующие операции:
▶ Выберите пациента.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Выберите «Edit patient data» (Отредактировать данные па-


циента).

⇨ Отображается раздел «Patient and Examination Scheduling»


(Составление графиков пациентов и исследований).
▶ Нажмите кнопку добавления исследования.

⇨ В разделе «Patient and Examination Scheduling» (Составление


графиков пациентов и исследований) в столбце «Planned
examinations» (Запланированные исследования) появляется
новое комплексное исследование. Теперь можно ввести ти-
пы новых исследований так, как описано в следующей гла-
ве.
Если эта функция не отключена, то Вы можете добавлять к
любым комплексным исследованиям любые типы исследо-
ваний.

7.3.3 Добавление типов исследований


Philips Healthcare

Всегда добавляйте новое комплексное исследование, если дру-


гой тип исследования должен иметь собственный номер посту-
пления (номер доступа).
В разделе «System/Settings» (Система/Установки) администра-
тор может установить автоматическое создание нового ком-
плексного исследования в качестве обязательного для каждого
нового типа исследования.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-9
7.3 Ввод данных пациентов и исследований

Предположим, что Вы находитесь в разделе «Patient and


Examination Scheduling» (Составление графиков пациентов
и исследований), а данные нового пациента уже введены.

UPPER EXTREMITY ▶ Выберите область тела (A).


⇨ Открывается список возможных типов исследований (B).
Hand ▶ Выберите тип исследования.
⇨ Тип исследования добавляется к списку запланированных
исследований (C).

▶ Если Вы хотите назначить пациенту исследования несколь-


ких типов, снова перейдите к первому действию
или
OK ▶ Подтвердите запись типа исследования.
⇨ Тип исследования вносится в график для исследования па-
циента.
⇨ Открывается «Patient list» (Список пациентов).

7.3.4 Защита данных и изображений пациентов


При необходимости защитить данные и изображения пациента
от автоматического удаления выполните следующие действия:
▶ Выберите пациента в списке пациентов.
Philips Healthcare

▶ Выберите Edit patient data (Отредактировать данные па-


циента).

▶ Щелкните эту кнопку.

⇨ Когда светодиодный символ станет зеленым, данные па-


циента нельзя будет автоматически удалить.

7-10 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Ввод данных пациентов и исследований 7.3

7.3.5 Удаление комплексного исследования


Комплексное исследование можно удалить, только если ни од-
но из назначенных ему исследований не запущено.
▶ Выберите комплексное исследование.
▶ Удалите комплексное исследование.

⇨ В разделе «Patient and Examination Scheduling» (Составление


графиков пациентов и исследований) исследование удаля-
ется из столбца «Planned examinations» (Запланированные
исследования).

7.3.6 Удаление запланированных исследований


Предположим, что Вы находитесь в разделе «Patient and
Examination Scheduling» (Составление графиков пациентов
и исследований):
данные нового пациента уже введены, а исследования доба-
влены.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Выберите исследование.

⇨ Фон исследования становится синим.


▶ Удалите исследование.
Philips Healthcare

⇨ Исследование удаляется из списка запланированных иссле-


дований.

ПРИМЕЧА‐ Вы можете удалить исследование только при условии, что для этого ис‐
НИЕ следования не выполнено никаких экспозиций.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-11
7.3 Ввод данных пациентов и исследований

7.3.7 Нахождение пациента в списке пациентов


Если список пациентов очень длинный, то Вы можете выпол-
нить поиск определенного пациента:
▶ Откройте диалоговое окно «Find» (Найти).

▶ Введите имя пациента полностью или первые буквы.


⇨ Отображается список пациентов, которые удовлетворяют
критериям поиска:

▶ Выберите имя пациента для исследования.


⇨ Фон имени пациента становится синим.

7.3.8 Изменение данных пациентов и исследований


Находясь в разделе «Patient list» (Список пациентов), выполни-
те следующие действия:

▶ Выберите имя пациента (A).


⇨ Фон имени пациента становится синим.
▶ Выберите «Edit data» (Отредактировать данные).
Philips Healthcare

7-12 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Ввод данных пациентов и исследований 7.3

⇨ Появляется панель «Patient and Examination Scheduling» (Со-


ставление графика пациентов и исследований):

▶ Щелкните поле, значение которого необходимо изменить.


▶ Измените данные пациента и исследования.
Если Вы работаете с сенсорным экраном, то на экране по-
является экранная клавиатура при условии, что система со-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ответствующим образом настроена.


▶ Добавьте новые типы исследований (см. гл. 7.3.3).

7.3.9 Удаление данных пациента из списка пациентов


ПРИМЕЧА‐ Защищенные данные пациента могут быть удалены только администра‐
НИЕ тором.

Находясь в разделе «Patient list» (Список пациентов), выполни-


те следующие действия:
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-13
7.3 Ввод данных пациентов и исследований

▶ Выберите имя пациента (A).


⇨ Фон имени пациента становится синим.
▶ Удалите все данные в этой строке.

⇨ Отображается следующее:

Yes ▶ Подтвердите удаление.


⇨ Пациент удален из списка пациентов.

ПРИМЕЧА‐ Если исследование пациента еще не завершено, то обычный пользова‐


НИЕ тель не может удалить пациента.
Если Вы вошли в систему с правами администратора, отображается сле‐
дующее:

Если, тем не менее, Вы хотите удалить пациента из списка пациентов,


действуйте следующим образом:
Philips Healthcare

Yes ▶ Подтвердите сообщение.


⇨ Пациент удален из списка пациентов.

7-14 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Получение данных пациента из RIS 7.4

7.4 Получение данных пациента из RIS

7.4.1 Обновление списка пациентов


ПРИМЕЧА‐ Запрос RIS автоматически генерируется системой (через установленный
НИЕ временной интервал) и/или может быть инициирован пользователем при
необходимости.

Находясь в разделе «Patient list» (Список пациентов), выполни-


те следующие действия:

▶ Запустите запрос RIS.

⇨ Пока выполняется запрос, кнопка имеет синий цвет.


⇨ В процессе выполнения запроса данные новых пациентов
добавляются в список.
⇨ Имеющиеся данные пациентов и исследований обновляют-
ся, если выполнение этих исследований еще не начато.
⇨ Данные пациентов и исследований, которые более не нуж-
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ны, удаляются.
⇨ После выполнения запроса список сортируется заново.
⇨ После выполнения запроса пациенты с запланированными
исследованиями, которые не включены в ответное сообще-
ние из RIS, удаляются и исчезают из списка.
▶ Для остановки запроса при необходимости: снова щелкни-
те кнопку, пока она имеет синий цвет.

7.4.2 Получение отдельных исследований из RIS


Можно найти конкретного пациента из RIS и передать данные
в систему.

▶ Запустите функцию поиска.


Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-15
7.4 Получение данных пациента из RIS

⇨ Отображается следующее:

В правой области можно выполнить следующие действия:


• ввести один или несколько критериев, чтобы максимально
сузить область поиска,
• ввести критерии в виде символа‑заменителя «.........*» или
«.....?...», чтобы сузить область поиска,
• выбрать систему в списке типов систем.
CR + DX = Цифровая рентгенография
OT = Другое
US = Ультразвук
MG = Маммография
RF = Рентгеноскопия
XA = Рентгеновская ангиография
PX + NM = Ядерная медицина
▶ Запустите запрос RIS.

ПРИМЕЧА‐ Для остановки запроса при необходимости: снова щелкните кнопку, пока
НИЕ она имеет синий цвет.

⇨ Пока выполняется запрос, кнопка выделена синим цветом.


Одновременно отображаются все исследования, удовлетво-
ряющие введенным критериям.
Philips Healthcare

7-16 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Получение данных пациента из RIS 7.4

Пример:

Пациент уже указан в списке пациентов

Пациента еще нет в списке пациентов


▶ Выберите необходимых пациентов.
Пример:
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

▶ Добавьте пациентов в список пациентов.


Philips Healthcare

Close ▶ Завершите запрос RIS.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Администрирование пациентов 7-17
7.5 Сохранение изображений пациента на компакт-диске в стандарте DICOM (дополнительно)

7.5 Сохранение изображений пациента на


компакт-диске в стандарте DICOM
(дополнительно)

▶ В разделе «Patient list» (Список пациентов) выберите па-


циента.
▶ Выберите «Save to DICOM CD» (Сохранить на компакт‑ди-
ске DICOM).
OK ▶ Подтвердите запись этих изображений на компакт‑диск.
▶ Перейдите к разделу «System/DICOM CD/Writing
on medium» (Система/компакт‑диск DICOM/запись на но-
ситель).
Более подробную информацию можно найти в главе 12 «Ком-
пакт‑диск DICOM».

Philips Healthcare

7-18 Администрирование пациентов Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Содержание

8 Выполнение исследования .......................... 8-3

8.1 Раздел «Examination» (Исследование) .......................... 8-3


8.2 Обзор ............................................................................... 8-4
8.3 Исследование с применением детектора ..................... 8-5
8.4 Проверка качества изображений на пульте оператора
........................................................................................... 8-7
8.5 Экспорт изображений, печать и завершение
исследования .................................................................. 8-8
8.6 Выполнение нескольких экспозиций в одном и том же
отображении ................................................................. 8-10
8.7 Управление рабочим процессом ................................ 8-12
8.8 Индекс экспозиции ...................................................... 8-16
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

8.9 Педиатрические исследования ................................... 8-18


8.9.1 Общая информация ...................................... 8-18
8.9.2 На пульте генератора ................................... 8-19
8.9.3 На станции Eleva Workspot ......................... 8-20
8.9.4 Перед экспозицией ....................................... 8-20
8.9.5 После выполнения экспозиции ................... 8-22
8.9.6 Проверка качества ........................................ 8-22
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Содержание 8-1


Содержание

Philips Healthcare

8-2 Содержание Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x


8 Выполнение исследования

8.1 Раздел «Examination» (Исследование)

В разделе «Examination» (Исследование) содержатся все дисп-


леи и инструменты, необходимые для проведения рентгенов-
ского исследования.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-3
8.2 Обзор

8.2 Обзор

11

10
9
8

7
2 6

3 4 5
№ Значение

1 Отображение выбранного изображения или выбранной


проекции.

2 Информация об экспозиции и исследовании.

3 Принятие или отклонение выбранной экспозиции.

4 Изменение или добавление данных пациента.

5 Отображение информации о выбранном типе исследования


или проекции.

6 Завершение исследования.
Philips Healthcare

7 Прокрутка списка исследований.

8 Отображение папки исследования.

9 Рабочий список исследований с отображенной папкой иссле‐


дования.

8-4 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Исследование с применением детектора 8.3

№ Значение

10 Данные выбранного пациента.

11 Панель инструментов для обработки изображений и для ото‐


бражения информации об изображении. Описание инстру‐
ментов для обработки изображений приведено в гл. 9.3.

8.3 Исследование с применением детектора

Исследование
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Повторите
при необходимости

Завершите

Рис. 8.1 Работа с детектором


Выбрав пациента и находясь в разделе «Examination» (Исследо-
вание), выполните следующие действия:
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-5
8.3 Исследование с применением детектора

▷ Выбирается первая проекция исследования (синий фон):

▶ Установите/извлеките решетку.
▶ Отрегулируйте положение детектора и рентгеновской
трубки.
▶ Позиционируйте пациента.
▶ Отрегулируйте поле излучения на пациенте.
▶ Выполните коллимацию. Обратите внимание на то, чтобы
коллимированное поле было центрировано относительно
детектора и чтобы поле было целиком покрыто детекто-
ром. Более подробная информация приведена в инструкци-
ях по использованию рентгеновской системы.
▶ На панели управления генератором нажмите кнопку для
экспозиции с применением детектора. Выбранная кнопка
подсвечивается.
▶ Установите параметры экспозиции на генераторе. Если
требуется решетка, то проверьте, что выбрана соответ-
ствующая программа APR с решеткой. «=» указывает на то,
что программа APR относится к экспозиции с решеткой.
▶ Проверьте готовность генератора к выполнению экспози-
ции (зеленый индикатор готовности на панели управле-
ния).
▶ Проверьте, горит ли зеленый «индикатор готовности» в ле-
вом нижнем углу экрана. Экспозиции могут быть включе-
ны только в том случае, если детектор и рабочая станция
готовы для этого.

Готовность:

Нет готовности:

▶ Включите экспозицию.
⇨ Через мгновение появляется изображение. Генерация изо-
Philips Healthcare

бражения происходит в два этапа с интервалом в несколько


секунд. После выполнения второго этапа становится до-

8-6 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Проверка качества изображений на пульте оператора 8.4

ступным полностью обработанное изображение.

⇨ Автоматически выбирается следующая стандартная проек-


ция. (Стандартные проекции отмечаются символом *.)
▶ Для выбора другой проекции вместо следующей стандарт-
ной проекции щелкните нужную проекцию.
⇨ Фон новой проекции становится синим.
▶ Повторяйте эти действия, пока не будут выполнены все
экспозиции, запланированные для пациента.

ПРИМЕЧА‐ Вы можете одновременно просмотреть изображение и включить экспози‐


НИЕ цию в другой проекции.

8.4 Проверка качества изображений на пульте


оператора
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Рентгеновская съемка пациента выполнена, и изображения


считаны с детектора. В этой главе приведено описание провер-
ки и способов улучшения качества изображений.
Как только считывание изображений выполнено, они отобра-
жаются в виде миниатюрных изображений (B). Оранжевая
рамка указывает на то, что это изображение отображено в ле-
вой части экрана.

▶ Проверьте, соответствует ли качество изображения Вашим


Philips Healthcare

ожиданиям. Например:
• Нужная проекция?
• Нужен ли поворот или зеркальное отражение?
• Нужно ли обрезать некоторые части изображения?
• Контрастность и яркость
• Нужно ли добавить примечания к изображению?

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-7
8.5 Экспорт изображений, печать и завершение исследования

Для улучшения качества изображений в Вашем распоряже-


нии имеются несколько инструментов обработки изобра-
жений (см. гл. 9.3).
Если качество изображения пригодно для диагностики,
то можно подтвердить изображение:
▶ Подтвердите изображение.

⇨ Появится маленькая зеленая «галочка».

Если качество изображения непригодно для диагностики и его


невозможно улучшить, нужно отклонить экспозицию:
▶ Отклоните изображение. Можно указать причину, если эта
функция настроена в системе.
▶ Повторите экспозицию.
▶ Повторите эти действия для всех изображений.

8.5 Экспорт изображений, печать и завершение


исследования

Отдел обслуживания может запрограммировать функции


«AutoExport» (Автоматический экспорт) и «AutoPrint» (Авто-
матическая печать). Автоматический экспорт пересылает изо-
бражения в подключенную систему PACS для хранения.
▶ Проверьте, отмечены ли изображения для выполнения ав-
томатического экспорта.
• Экспозиция отмечена для автоматического экспорта: по-
является символ (A)
A

или
• Экспозиция не отмечена для автоматического экспорта:
нет символа.

Для активирования функции автоматического экспорта:


Philips Healthcare

▶ Включите функцию «AutoExport» (Автоматический экс-


порт).
• Загорается зеленый светодиодный индикатор.
• Появляется символ автоматического экспорта:

8-8 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Экспорт изображений, печать и завершение исследования 8.5

▶ Проверьте, отмечены ли изображения для выполнения ав-


томатической печати.
• Изображение отмечено для автоматической печати: по-
является символ (A)

или
• Изображение не отмечено для автоматической печати:
нет символа.

Порядок включения функции «AutoPrint» (Автоматическая


печать):
▶ Включите функцию «AutoPrint» (Автоматическая печать).
• Загорается зеленый светодиодный индикатор.
• Появляется символ автоматической печати.

Теперь у Вас есть 2 возможности:


▶ Подготовьте изображения для ручной печати и выполните
печать (см. раздел «Печать»).
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

или
Complete ▶ Завершите исследование.
• Выполняется экспорт изображений, если активирована
функция «AutoExport» (Автоматический экспорт), и пе-
чать изображений, если активирована функция
«AutoPrint» (Автоматическая печать).
• Открывается «Patient list» (Список пациентов).
• В списке пациентов пациенту присваивается символ

, обозначающий завершение исследований па-

циента.

ПРИМЕЧА‐ Всегда активируйте функцию «AutoExport» (Автоматический экспорт),


НИЕ если Вы не распечатываете все экспозиции на пленках для постоянного
сохранения!

Функция «AutoExport» (Автоматический экспорт) автоматиче-


Philips Healthcare

ски выполняет экспорт изображений в систему PACS. Если


функция «AutoExport» (Автоматический экспорт) не активиро-
вана, то изображения автоматически не экспортируются,
и данные могут быть утрачены. Если Вы сохраняете все изо-
бражения на пленках, то функцию «AutoExport» (Автоматиче-
ский экспорт) активировать не нужно.

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-9
8.6 Выполнение нескольких экспозиций в одном и том же отображении

ПРИМЕЧА‐ Всегда активируйте функцию «AutoPrint» (Автоматическая печать), если


НИЕ Вы не архивируете все изображения в системе PACS!

Если функция «AutoPrint» (Автоматическая печать) не включе-


на, изображения автоматически не печатаются, и данные мо-
гут быть утрачены. Если Вы архивируете все изображения
в системе PACS, функцию «AutoPrint» (Автоматическая пе-
чать) включать не нужно.

ПРИМЕЧА‐ Части изображения могут быть обрезаны по следующим причинам: изо‐


НИЕ бражение больше размера пленки, активирована функция «AutoPrint»
(Автоматическая печать), а на экране «System/Settings/Print settings/
General Items» (Система/Установки/Установки печати/Общие элементы)
для параметра «Illegal scale behaviour» (Недопустимое масштабирование)
установлено значение «Cut» (Обрезать). Убедитесь, что Вы используете
функцию «AutoPrint» (Автоматическая печать) таким образом, что напе‐
чатанные изображения соответствуют правовым обязательствам для до‐
кументации.

ПРИМЕЧА‐ • При необходимости подтвержденные исследования будут удалены


НИЕ системой автоматически в любой момент. Специалист отдела обслу‐
живания может установить защиту по умолчанию, но всегда суще‐
ствует компромисс между свободным пространством памяти и изо‐
бражениями, на которые нужно установить защиту от удаления.
• В процессе работы с системой (например, при обновлении ПО) может
произойти утрата изображений. По этой причине всегда нужно либо
сохранять изображения в системе PACS, либо печатать их на пленке.

8.6 Выполнение нескольких экспозиций в одном и


том же отображении

Процедура та же, что и для двух и более отдельных отображе-


ний; единственная разница заключается в том, что, прежде
всего, необходимо открыть отображение. Можно заново вы-
полнить привязку того отображения, которое уже выполнено
или для которого уже была выполнена привязка; в этом случае
Вы будете иметь два отображения.
▶ Снова выберите отображение.
▶ Выполните функцию «Release exposure» (Включение экспо-
зиции).
Philips Healthcare

• Проекция делится на две.

8-10 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Выполнение нескольких экспозиций в одном и том же отображении 8.6

• Результат:
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-11
8.7 Управление рабочим процессом

8.7 Управление рабочим процессом

Philips Healthcare

8-12 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Управление рабочим процессом 8.7

Кнопки для рабочей процедуры

Кнопка Функция

Отмена всех изменений, выполненных любыми ин‐


струментами обработки изображений и возврат в ис‐
ходное состояние.

AutoExport (Автоматический экспорт)


Если функция автоматического экспорта активна,
то загорается зеленый светодиодный индикатор; по‐
является соответствующий символ.

Изображение отмечается для выполнения автома‐


тического экспорта. Как только Вы подтвердите изо‐
бражение или завершите исследование, изображе‐
ние будет экспортировано. Вплоть до этого момента
можно снять отметку автоматического экспорта.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-13
8.7 Управление рабочим процессом

Кнопка Функция

AutoPrint(Автоматическая печать)
Если функция автоматической печати активна, заго‐
рается зеленый светодиодный индикатор и появля‐
ется соответствующий символ.

Изображение отмечается для выполнения автома‐


тической печати с проверкой пользователем или без
нее (настраивается для каждого исследования). За‐
тем здесь Вы можете просмотреть изображение
и при необходимости остановить задание печати,
пока изображение не напечатано.
Существует несколько возможностей печати (на‐
страиваемых):
• Автоматическая печать без проверки пользова‐
телем
Все изображения печатаются автоматически.
• Автоматическая печать без проверки пользова‐
телем + для параметра конфликта масштабиро‐
вания установлено значение «Ask what to do»
(Запрос действий)
Все изображения печатаются автоматически,
если не обнаружены конфликты масштабирова‐
ния. Изображения с конфликтом масштабирова‐
ния (т. е. изображения, размер которых не соот‐
ветствует размеру пленки) отображаются для
пользователя перед печатью.
• Автоматическая печать с проверкой пользовате‐
лем

Все изображения отображаются для пользовате‐


ля перед печатью.

Отклонение изображения
Изображение не пригодно для диагностики: нужна
новая экспозиция.
Philips Healthcare

8-14 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Управление рабочим процессом 8.7

Кнопка Функция

Подтверждение изображения
Изображение пригодно для диагностики.

Complete Завершение исследования


Выполняется экспорт изображений, если функция
«AutoExport» (Автоматический экспорт) активна,
и изображения распечатываются, если функция
«AutoPrint» (Автоматическая печать) активна.
Открывается «Patient list» (Список пациентов).
В списке пациентов пациенту присваивается символ

, обозначающий завершение исследований

пациента.

ПРИМЕЧА‐ Автоматическая печать


НИЕ Части изображения могут быть обрезаны по следующим причинам: изо‐
бражение больше размера пленки, активирована функция «AutoPrint»
(Автоматическая печать), а на экране «System/Settings/Print settings/
General Items» (Система/Установки/Установки печати/Общие элементы)
для параметра «Illegal scale behaviour» (Недопустимое масштабирование)
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

установлено значение «Cut» (Обрезать). Убедитесь, что Вы используете


функцию «AutoPrint» (Автоматическая печать) таким образом, что напе‐
чатанные изображения соответствуют правовым обязательствам для до‐
кументации.

Отключение функции автоматического подтверждения


Ваша система может быть установлена на автоматическое под-
тверждение экспозиций. В этом случае каждая экспозиция по-
сле считывания изображения автоматически подтверждается.
Если Вы бы хотели сохранить возможность редактирования
изображений перед их сохранением или печатью, действуйте
следующим образом:
Philips Healthcare

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-15
8.8 Индекс экспозиции

▶ В процессе считывания щелкните изображение.

⇨ Функция автоматического подтверждения отключается.


⇨ Отображается соответствующее сообщение.
▶ После редактирования Вы можете подтвердить изображе-
ние с помощью кнопки .
⇨ Изображение автоматически печатается и экспортируется
как стандартное изображение.

8.8 Индекс экспозиции

Если при применении традиционной рентгенографии вывод


о некорректности экспозиции можно сделать сразу же после
ее выполнения по плотности изображения на пленке, то при
использовании цифровых систем четкая прямая связь между
плотностью и дозой излучения на приемнике изображений от-
сутствует. По этой причине система Eleva Workspot снабжена
индикатором дозы, показания которого пропорциональны дозе
излучения, попадающего на приемник изображений.
Индикатор дозы дает представление об относительной дозе из-
лучения, попадающего на приемник изображений при экспози-
ции, по величине EI_s (индекс экспозиции на основе сигнала).
Используя эту величину, можно сравнивать аналогичные экс-
позиции одного и того же органа с одинаковыми параметрами
Philips Healthcare

пучка излучения по величине дозы излучения и анализировать


отклонения от оптимальной величины дозы.
Значение EI_s отображается под изображением вместе с пара-
метрами экспозиции и исследования в разделах «Examination»
(Исследование) и «Review» (Обзор).

8-16 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Индекс экспозиции 8.8

Пример:

Значение EI_s отображается также


• рядом с изображением при печати на носителе;
• рядом с изображением в поле
«DICOM_RELATIVE_X‑RAY_EXPOSURE (0018, 1405)» при
сохранении изображения в архиве при условии, что архив
показывает этот атрибут.
Величина EI_s соответствует величине дозы на приемнике изо-
бражений непосредственно перед кассетой с пленкой или де-
тектором (воздушная керма в мкГр, умноженная на 100).
Это соотношение выполняется только для параметров излуче-
ния, используемых для калибровки (70 кВ, фильтр Al 21 мм).
Например, значение EI_s, равное 350, соответствует дозе (воз-
душная керма) 3,5 мкГр. Если параметры излучения отклоня-
ются от условий калибровки, вычисленная величина EI_s от-
клоняется от описанного выше соотношения. Например, при
50 кВ или 120 кВ индекс экспозиции EI_s показывает значения
на 30 % ниже.
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

Это означает, что в клинических рабочих условиях невозмож-


но точно определить дозу облучения на детекторе по абсолют-
ным значениям EI_s.

ПРИМЕЧА‐ Индекс экспозиции и произведение дозы на площадь


НИЕ Система отображает значение EI_s под изображением и DAP в области
генератора. Прямой зависимости между значениями EI_s (индекс экспо‐
зиции = доза на входе детектора) и DAP (произведение дозы на площадь
= произведение мощности дозы, получаемой пациентом, на площадь)
не существует.

Величина EI_s пропорциональна дозе на приемнике изображе-


ний. Это означает, что для двух аналогичных экспозиций од-
ного и того же органа с одинаковыми параметрами пучка излу-
чения отношение между двумя значениями дозы получается
непосредственно из двух значений EI_s.
Пример:
Пациент 1: Тазовая область, Передне‑задняя пр., 77 кВ, Автом.
управление экспозицией, EI_s = 320
Philips Healthcare

Пациент 2: Тазовая область, Передне‑задняя пр., 77 кВ, Автом.


управление экспозицией, EI_s = 480
480/320 = 1,5; доза на детекторе для второго пациента
в 1,5 раза больше дозы на детекторе для первого пациента.
Значение EI_s определяется на основе средних уровней серого
в изображении и вычисляется программой обработки изобра-
жений UNIQUE. Способ вычисления может быть изменен
с помощью инструментов ранжирования: простого и расши-

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-17
8.9 Педиатрические исследования

ренного инструментов ранжирования. Обычно используется


простой инструмент ранжирования. Инструмент расширенно-
го ранжирования предназначен только для специалистов.
Значение EI_s должно находиться в диапазоне от 100 до 300
при нормальных условиях экспозиции для плоского детектора
или изображений с кассет CR. Если скорость системы плоско-
го детектора установлена на значение 800, значения EI_s де-
лятся пополам (от 50 до 150). В режиме автоматического ран-
жирования с 90 % ключевым относительным значением для
исследования органов грудной клетки и ребер значение
EI_s может достигать 450 для этих типов исследований.
Значения EI_s зависят главным образом от качества опреде-
ленного значения ранжирования.
Если значение EI_s не попадает в предполагаемый диапазон,
необходимо проверить выполнение следующих условий:
• Правильно ли закрыта шторками соответствующая диагно-
стируемая часть тела?
• Правильно ли выбрано измерительное поле, и не слишком
ли много прямого излучения падает на это поле (например:
шейный отдел позвоночника)? Для устранения этих про-
блем выберите другое измерительное поле в дополнитель-
ном инструменте ранжирования.
• Есть ли «зеленый снег», определяющий значение ранжиро-
вания в соответствующей диагностируемой части тела?
Если нет, то щелкните соответствующую диагностируемую
область или выберите другое значение ключевого относи-
тельного числа в простом инструменте ранжирования.
• Есть ли имплантат в измерительном поле? Наличие им-
плантата приводит к снижению значения EI_s. Измените
значение ранжирования с помощью инструмента ранжиро-
вания.
• Было ли использовано автоматическое управление экспози-
цией AEC для этой экспозиции? Исследования без управле-
ния AEC имеют большее среднее отклонение значений
EI_s.
• Если не удается достичь предполагаемых значений EI_s,
рекомендуется выполнить пустую экспозицию с предло-
женными параметрами излучения для калибровки и про-
верки значения EI_s.

8.9 Педиатрические исследования


Philips Healthcare

8.9.1 Общая информация


Следующие инструкции главным образом относятся к рентге-
нографическим исследованиям детей. Система оснащена спе-
циальными педиатрическими программами в области генера-
тора.

8-18 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Педиатрические исследования 8.9

8.9.2 На пульте генератора


В педиатрии используются три специальные настройки APR
(Anatomically Programmed Radiography — анатомически про-
граммируемая рентгенография): «Child Small» (Ребенок млад-
шего возраста), «Child Medium» (Ребенок среднего возраста)
и «Child Large» (Ребенок старшего возраста) (см. следующий
рисунок). Эти настройки APR доступны для использования
с решеткой (отмечены знаком «=») и без решетки.

Рис. 8.2 Настройки APR для обследования детей


Описание указанных выше настроек см. в следующей таблице:

Настройка APR Возраст пациента

«Child Small» Новорожденный и начинающий


(Ребенок младшего возраста) ходить

«Child Medium» Ребенок


(Ребенок среднего возраста)
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

«Child Large» Подросток


(Ребенок старшего возраста)

ПРИМЕЧА‐ Выбирайте настройку APR, исходя из индивидуальной физиологии ре‐


НИЕ бенка (возраст, вес, телосложение) и исследуемой области тела.

Выбор программы APR


На следующем рисунке показаны возможные варианты выбора
в качестве элементов меню частей тела.

Рис. 8.3 Меню первого уровня в педиатрии (пример)


Philips Healthcare

▶ Выберите возраст ребенка; в этом примере «CHILD


SMALL=» (выделено).

Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x Выполнение исследования 8-19
8.9 Педиатрические исследования

⇨ Отображаются соответствующие доступные программы


(проекции) APR. Пример:

⇨ На дисплее пульта генератора над программами APR ото-


бражаются соответствующие параметры экспозиции, такие
как kV (кВ), mAs (мАс) и ms (мс). Пример:

Для получения дополнительной информации о пульте генера-


тора Optimus см. инструкции по использованию генератора
Optimus, глава 4.6.4 «Выбор программы в списке программ
APR».

8.9.3 На станции Eleva Workspot


▶ Выберите режим для педиатрии, например «Ped Hand
<3 yr.» (Кисть, ребенок, 3 года). Выбранный режим опреде-
ляет параметры обработки изображений, метки и прочее.

Рис. 8.4 Выбор режима в педиатрии (пример)

ПРИМЕЧА‐ Вы можете адаптировать предоставленные программы APR и режимы


НИЕ к клиническим протоколам, используемым в Вашем учреждении. Обрати‐
тесь к специалисту по применению систем Philips или в отдел обслужива‐
ния клиентов Philips за помощью, если необходимо.
Philips Healthcare

8.9.4 Перед экспозицией

8.9.4.1 Проверка геометрических параметров


▶ Определите, нужна ли решетка для исследования.

8-20 Выполнение исследования Eleva Workspot для системы Essenta DR Версия 1.0.x
Педиатрические исследования 8.9

ПРИМЕЧА‐ Отсеивающие решетки обычно используются, когда уровень рассеянного


НИЕ излучения достаточно высокий для ухудшения качества изображений,
а именно контрастности и соотношения «сигнал‑помехи». Уровень рас‐
сеивания зависит, главным образом, от объема, облучаемого во время
экспозиции. Пациенты педиатрии значительно различаются в размерах
в зависимости от возраста и индивидуальных особенностей строения те‐
ла. При исследовании более юных пациентов и, как правило, для иссле‐
дования дистальных конечностей использование отсеивающих решеток
нецелесообразно. Для исследования подростков и детей с большим вес‐
ом такая решетка может оказаться необходимой.
Решетку можно легко установить и снять. Более подробная информация
о замене решетки приведена в гл. 5.3.

▶ Проверьте, установлена ли решетка. Если установлена,


убедитесь, что она выбрана правильно. На оборудовании
может использоваться более одной решетки.
▶ Определите, нужно ли использовать фильтр (например,
0,1 мм, медь, и 1 мм, алюминий).

ПРИМЕЧА‐ Дополнительная фильтрация рентгеновских лучей позволяет устранить


НИЕ низкоэнергетическую часть спектра рентгеновской трубки. Эта часть лу‐
чей полностью поглощается пациентом и поэтому увеличивает эффек‐
тивную дозу без нарушения качества изображения. При рентгенографи‐
4512 987 20812 AA/712 * 2012-01 ru

ческом исследовании детей рекомендуется использовать дополнитель‐


ные фильтры 1 мм (алюминий) и 0,1 мм или 0,2 мм (медь). Это является
обще