Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
МАРАНЦМАН
ЛИТЕРАТУРА 9
В.Г. МАРАНЦМАН
ЛИТЕРАТУРА
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ 9 КЛАССА СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ
Утверждено
Министерством образования
РСФСР
3
4
\4
Маранцман В. Г.
М25 Литература: Учеб. пособие для 9 кл. сред. шк.— М.:
Просвещение, 1 9 9 4 . — 3 1 9 е.: и л . — I S B N 5-09-005914-4.
Положенная в основу учебного пособия рукопись известного ленин-
градского методиста В. Г. Маранцмана получила первую премию
Министерства образования РСФСР и первоначально была выпущена
издательством в 1991 году как книга для свободного чтения учащихся.
Автор в основном следует традиционной программе 9 класса, стремясь при
этом показать развитие русской литературы в едином русле мировой куль-
туры. Уделяется внимание и другим видам искусства: архитектуре,
живописи, театру, кино, музыке.
7
вителъности, заставило всего Древнегреческая статуя богини любви
„хрустнуть" именно так, как когда Афродиты (в римском варианте — Венеры)
человек растет, заставило так же была найдена в 1820 году на острове
бодро проснуться, не ощущая Милосе и составляет одну из высших
даже признаков недавнего сна, художественных ценностей парижского му-
и наполнило расширившуюся зея — Лувра.
грудь, весь выросший организм Прочтите стихотворение А. Фета «Ве-
свежестью и светом. нера Милосская», написанное в 1855 году.
...С этого дня я почувствовал Попробуйте сравнить впечатление от Вене-
не то что потребность, а прямо ры Милосской, выраженное А. Фетом и
необходимость, неизбежность са- Г. Успенским.
мого, тате сказать, безукоризнен- Как вы понимаете название очерка
ного поведения: сказать что-ни- Г. И. Успенского?
будь не то, что должно, хотя бы Попробуйте описать произведение ис-
даже для того, чтобы не обидеть кусства, которое поразило вас.
человека, смолчать о чем-нибудь
нехорошем^ затаив его в себе, А теперь послушаем голоса
сказать пустую, ничего не знача- поэтов, чтобы понять, какой ценой
щую фразу, единственно из прили- дается творцу право волновать
чия, делать какое-нибудь дело, сердца читателей. Эти поэты —
которое могло бы отозваться в А. С. Пушкин и наш современник
моей душе малейшим стеснением Б. Л. Пастернак (1890—1960).
или, напротив, могло бы малейшим
образом стеснить чужую душу,—
теперь, с этого памятного дня, А. С. Пушкин
сделалось немыслимым; это зна- ПОЭТ
чило — потерять счастие ощущать
себя человеком, которое мне стало Пока не требует поэта
знакомо и которое я не смел К священной жертве Аполлон,
желать убавить даже на волосок. В заботах суетного света
И мысль о том, когда, как, каким Он малодушно погружен;
образом человеческое существо Молчит его святая лира,
будет распрямлено до тех пре- Душа вкушает хладный сон,
делов, которые сулит каменная И меж детей ничтожных мира,
загадка, не разрешая вопроса, Быть может, всех ничтожней он.
тем не менее рисует в вашем
воображении бесконечные перспек- Но лишь божественный глагол
тивы человеческого совершенство- До слуха чуткого коснется,
вания, человеческой будущности Душа поэта встрепенется,
и зарождает в сердце живую Как пробудившийся орел.
скорбь о несовершенстве тепереш- Тоскует он в забавах мира,
него человека. Людской чуждается молвы,
желание выпрямить, вы- К ногам народного кумира
свободить искалеченного тепереш- Не клонит гордой головы;
него человека для этого светлого Бежит он, дикий и суровый,
будущего, даже и очертаний опре- И звуков и смятенья полн,
деленных не имеющего, радостно На берега пустынных волн,
возникает в душе». В широкошумные дубровы...
8
Б. Л. Пастернак
* * *
Что роднит и что отличает эти стихо- Прочтите еще одно стихотворение о поэ-
творения? В чем радость и мука поэти- тическом творчестве — «Пророк» М. Ю. Лер-
ческого творчества? К чему обязывает поэта монтова. Выскажите свое мнение о позиции
его стих и от чего освобождает? разных поэтов.
Фольклор
14
Античная литература
15
Ника Самофракий-
ская. Около 200
года до н. э.
Скульптор не из-
вестен. Статуя
украшала нос ка-
менного корабля-
монумента, симво-
лизируя движение,
мощную устрем-
ленность вперед.
(Статуя повреж-
дена: отбиты голо-
ва и руки.)
•т.,
дает название роману современ- государств, античного искусства?
ного писателя Джона Апдайка. А Нет — конечно, изменился. Ведь да-
башкирский поэт Мустай Карим же каждое поколение людей нашего
пишет трагедию «Не бросай огонь, времени отличается и миросозерца-
Прометей!», где действуют антич- нием, и характером выражения
ные герои, по чувствам очень близ- чувств, склонностью к той или
кие нам. иной музыке и так далее, не говоря
Что же,человек не изменился за уже о фасоне одежды, других
двадцать пять веков, отделяющих чисто внешних отличиях. И все-
нас от времен расцвета античных таки античность воскресает в исто-
16
рии человечества и, как чистый дение. Поэтому «Сатирикон» рим-
родник, питает искусство, ибо в ней лянина Петрония экранизировал
были не только временные, но и Ф. Феллини. Поэтому беспощад-
вечные ценности. ный римский сатирик Ювенал
В. Г. Белинский, восхищенный вдохновляет современных лириков,
только что прочитанными «Жизне- а «Метаморфозы» Овидия и поэзия
описаниями» древнегреческого ис- Катулла входят в круг чтения
торика Плутарха (биографиями многих культурных людей.
героев древнего мира), писал: «На
почве Греции и Рима выросло
новейшее человечество. Без них Жанры
средние века ничего не сдела-
ли бы... Обаятелен мир древности. Искусство так же разнообразно,
В его жизни зерно всего великого, бесконечно, как сама жизнь, ко-
благородного, доблестного, потому торую оно отражает и которую
что основа его жизни — гордость пытается понять, осмыслить, пре-
личности, неприкосновенность че- образить. В то же время в каж-
ловеческого достоинства». дом произведении есть черты,
В античном искусстве нас при- объединяющие его с другими. Ис-
влекает цельность человека, его ходя из общих основополагающих
наивность и мудрость, его ощуще- черт мы делим произведения худо-
ние себя свободным, органичное жественной литературы на три
единение с миром. Античное ис- рода: эпос — лирика — драма. И
кусство воистину способно выпря- каждый из этих литературных ро-
мить человека. И пбтому мы дов включает в себя произведения
наслаждаемся величественными разных видов, или жанров.
поэмами Гомера, страстной лири- Жанр — это определенный вид
кой Сафо и других греческих по- произведения искусства, его по-
этов. И потому сегодня мы можем стоянная основа, сочетание свое-
увидеть на сцене трагедии Софок- образных свойств, общих у него
ла и Еврипида, порой переделан- с другими произведениями это-
ные на современный лад. М. Цве- го же вида. Так, басня у разных
таева создала свои трагедии «Ари- писателей в разные эпохи имеет
адна» и «Федра». М. Рощин по- ряд устойчивых признаков: прос-
пытался приспособить для совре- той и четкий сюжет, аллегорич-
менного зрителя дерзкую комедию ность, заключающую ее «мораль»
Аристофана «Лисистрата»... Так (нравственный вывод).
поэтический мир Древней Греции Жанр не является чем-то внеш-
входит в нашу жизнь. ним по отношению к смыслу
Древний Рим оказался для произведения. Это не свод правил
людей XX века менее притяга- художественного оформления
тельным, но более близким. Рим- идеи, а выражение глубинного
ская проза, сатира стали для восприятия, глубинной оценки пи-
современного человека грозным сателем предмета изображения.
зеркалом, предупреждающим о Для читателя подзаголовок, опре-
бедах индивидуализма, о развра- деляющий жанр произведения,
щенности общества и бесцельности имеет важное значение. То, что
жизни, где культом стало наслаж- возможно в сказке у далеко не
17
J --
всегда возможно в рассказе. Вот Полигимния — муза тор-
От баллады мы ждем необычай- жественных песнопений, гимнов.
ного и исторически значимого Полигимния строга и благородна;
события, а от басни — насмеш- в ее жестах есть энергия порыва,
ливой мудрости. Указание на но и сдержанность. Гимн — лите-
жанр — это настрой читателя на ратурный жанр, который берет
определенную тональность произ- начало в древности и жив сегодня.
ведения. Вспомните начало поэмы Пушкина
Попробуем понять, чем жанры «Медный всадник», которое при-
отличаются друг от друга, что нято называть гимном великому
обязательно для каждого из них. городу:
Может быть, нам помогут в этом
древние покровительницы искус- Люблю тебя, Петра творенье,
ства — музы? Девять сестер, до- Люблю твой строгий, стройный
черей верховного бога Зевса и боги- вид,
ни памяти Мнемозины, были спут- Невы державное теченье,
ницами Аполлона, бога Солнца и Береговой ее гранит,
искусств. Это мудрая муза исто- Твоих оград узор чугунный,
рии Клио, величественная муза Твоих задумчивых ночей
астрономии Урания, изящная му- Прозрачный сумрак, блеск
за танцев Терпсихора и другие. безлунный...
Познакомимся поближе с муза-
ми, которые связаны с разными Гимн прославляет, он рожден
родами и видами искусства. восхищением, он торжествен, мо-
Музы. Мраморные
статуи, созданные
скульптором
Ф. М. Гордеевым
для Павловского
парка.
Конец XVIII века.
Клио — муза исто-
рии, исторических
разысканий; Поли-
гимния — муза
торжественных
песнопений, гим-
нов;
18
Терпсихора — му-
за танца; Та-
лия — муза коме-
дийного искус-
ства; Эвтерпа —
муза лирической
поэзии и музыки;
Урания — муза
астрономии
19
щен, величав, широк по своей ме- ным («белым») стихом, но сильная
лодии, по своему дыханию. Фор- и торжественная мелодия в нем
мальными признаками здесь обой- всегда есть. Вспомните «Песню
тись нельзя. Гимн может быть о Буревестнике» М. Горького. Это
написан и нерифмованным, свобод- гимн свободе:
Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря.
Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким
и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы,
разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
Буревестник с криком реет, черной молнии подобный,
как стрела, пронзает тучи, пену волн крылом срывает.
Вот он носится, как демон,— гордый, черный демон бури,
и смеется, и рыдает. Он над тучами смеется, он от радости рыдает.
Эсхил
Около 525—456 до н. э.
1
Цитаты из трагедии Эсхила «Прометей Прикованный» даются в переводе
С. Апта.
25
зам монолога, он влюблен в мир, справедливость,— но и Зевс ока-
в жизнь. В обращении к силам зался несправедливым:
природы звучит надежда на спра-
ведливость: Болезнь такая, видно, всем
правителям
О свод небес, о ветры Присуща: никогда не доверять
быстрокрылые, друзьям...
О рек потоки, о несметных волн А человечьим племенем
морских Несчастным пренебрег он.
Веселый рокот, и земля, что все Истребить людей
родит, Хотел он даже, чтобы новый род
И Солнца круг, всевидец, — я растить.
взываю к вам...
Прометей «племя смертное от
Прометей верит в могущество гибели в Аиде самовольно спас».
сил природы, в незыблемость жиз- Что сделал он для людей? Он
ни, мира и в справедливость открыл им самих себя, прояснил
основ Вселенной. Он «меры не их сознание:
знал, смертных любя», но ведь
его чувства, его желание помочь Они глаза имели, но не видели;
людям так же беспредельны, как Не слышали, имея уши. Теням снов
и силы природы, их власть. Подобны были люди, весь свой
Как бы вызванные обращением долгий век
Прометея к стихиям, появляются Ни в чем не смысля...
Океаниды — дочери Океана и Реальные дела Прометея (при-
Тефии, всеобщей матери. Нимфы ручение животных, сооружение
сочувствуют Прометею, «пеленой парусных судов, обучение людей
тумана слёзы окутывают очи» им, письменности, исчислению време-
когда они видят его страдания. ни, ремёслам и т. д.) связаны с
Океаниды потрясены жестокостью духовным преображением чело-
Зевса, но дерзость Прометея вызы- века. Зная слабости людей, Проме-
вает у них страх. «Не лучше ль тей «у смертных отнял дар предви-
придержать язык? » — советуют денья». Трезвое приятие судьбы,
они, страшась за Прометея. Он же, по мнению Прометея, непосильно
оскорбленный, непримирим. для людей, ибо «умение любое —
Эписодии первый и второй пред Судьбой ничто». Прометей
тесно связаны друг с другом. открыто и смело смотрит в лицо
Кроме хора Океанид, здесь по- Судьбы, хотя, борясь с Зевсом,
является их отец, Океан. Диалоги противиться ей не может. Подвиг
этих природных сил с Прометеем Прометея еще более дерзок в на-
составляют содержание сцен, в ко- ших глазах именно потому, что он
торых выясняется, в чем вина Про- знал о предстоящей расплате за
метея и причина его страданий. добро, оказанное людям:
Прометей своей вины перед
Зевсом не признаёт. Он помог О да, о да, прекрасно знал, что
Зевсу в борьбе с Кроном и с тита- делаю,
нами, правившими с опорой на И, людям помогая, сам на пытку
г-рубую силу, а не на разум и шел.
26
Вело Прометея не одно лишь ли ему? Дальнейшее развитие
чувство справедливости, но и со- событий (уже в следующей траге-
страдание: «жалел я смертных». дии Эсхила—«Прометей Осво-
Отчаяние Прометея вызвано не божденный») ответит на этот
только болью и позором пытки — вопрос. А пока титана пытаются
Прометей помог людям, но не в вызволить из беды Океаниды.
силах помочь себе. Трагедия Эс- Они, гораздо более могуществен-
хила здесь ставит перед читате- ные, чем смертные существа —
лем вопрос: будут ли люди благо- люди, не верят в способность тех
дарны своему спасителю, помогут спасти Прометея:
28
Гай Валерий Катулл
Около 84—54 ,до н. э.
1
Капитолий — один из семи холмов, на которых расположен Рим. Теперь
там стоит здание Сената, построенное по проекту Микеланджело.
29
И родина цветет... свободный жизни край;
Он видит круг семьи, оставленный для брани,
Отца, простершего немеющие длани,
Зовущего к себе опору дряхлых дней...
Детей играющих — возлюбленных детей.
Все ждут его назад с добычею и славой...
Напрасно — жалкий раб, он пал, как зверь лесной,
Бесчувственной толпы минутною забавой...
Прости, развратный Рим,— прости, о край родной...
Перевод Ф. Петровского
Литература Средневековья
«СЛОВО...» И КУЛЬТУРА
ДРЕВНЕЙ РУСИ
«Повесть о Кули-
ковской битве». Ве-
ликий князь Мос-
ковский и Влади-
мирский Димит-
рий Иванович в
пути с главными
силами. Миниатю-
ра из Лицевого ле-
£Ь cmoyrr Ф^л
тописного свода.
XVI век
и ) гп V ц / Л / < £ л 4 - • г Г 0 ^ f п о гv• f • р * Л я и Г * и г ( h м • Л р д « / и Ы / и П г>
Иллюстрации к
«Слову о полку
Игореве» В. А. Фа-
ворского. С гравюр
на дереве
41
Иллюстрации к
«Слову о полку
Игореве» В. А.
Фаворского. С
гравюр на де-
реве
45
В. А. Жуковский
К. Д. Бальмонт
Что за песня над Дунаем?
Ярославнин слышен голос. Как безвестная кукушка,
Кличет рано: «Полечу, мол, я кукушкой по Дунаю,
Омочу рукав бобровый я в реке Каяле быстрой.
Раны я утру на князе, кровь утру на теле сильном».
Ра*ю плачет Ярославна на стене градской в Путивле,
Кличет к ветру: «Ветр, ветрило, ты к чему насильно веешь?
Ты зачем, о господине, на своих нетрудных крыльях
Стрелы ханские бросаешь на бойцов, где он, мой Ладо?
Мало ль было в высях веять и летать под облаками,
Прилетев, качать-лелеять корабли на синем море?
Ты зачем мое веселье ковылями все развеял?»
Рано плачет Ярославна на стене градской в Путивле:
«Славный Днепр, пробил ты горы сквозь земли той Половецкой,
Святославовы суда ты, в стан Кобяков мча, лелеял,
Возлелей, о господине, моего примчи ты Лада,
46
Чтобы утром я не слала слёз к нему на море рано».
Рано плачет Ярославна на стене градской в Путивле:
«Солнце светлое, свет-Солнце, ты для всех тепло и красно,
Для чего же, господине, ты стремишь свой луч горячий
На войска, где он, мой Ладо? Для чего в безводном поле
Ты тоской им сушишь луки и колчаны затворяешь?»
Н. А. Заболоцкий
Над широким берегом Дуная, Ах, зачем, зачем мое веселье
Над великой Галицкой землей В ковы лях навек развеял ты?
Плачет, из Путивля долетая,
Голос Ярославны молодой: На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
— Обернусь я, бедная, Ярославна кличет молодая,
кукушкой, На стене рыдая городской:
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой, — Днепр мой славный! Каменные
Наклонясь, в Каяле омочу. горы
Улетят, развеются туманы, В землях половецких ты пробил,
Приоткроет очи Игорь-князь, Святослава в дальние просторы
И утру кровавые я раны, До полков Кобяковых носил.
Над могучим телом наклонясь. Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне,
Далеко в Путивле, на забрале, Чтоб забыла слезы я отныне,
Лишь заря займется поутру, Чтобы жив вернулся он ко мне!
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру: Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
— Что ты, ветер, злобно Ярославна, полная печали,
повеваешь, Как кукушка, кличет на юру:
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь, — Солнце трижды светлое! С тобою
Мечешь их на русские полки? Каждому приветно и тепло.
Чем тебе не любо на просторе Что ж ты войско князя удалое
Высоко под облаком летать, Жаркими лучами обожгло?
Корабли лелеять в синем море, И зачем в пустыне ты безводной
За кормою волны колыхать? Под ударом грозных половчан
Ты же, стрелы вражеские сея, Жаждою стянуло лук походный,
Только смертью веешь с высоты. Горем переполнило колчан?
От Средневековья к Возрождению.—
Данте Алигьери
50
1
, фостно проклинал за несправед-
. [ивость, продажность, пороки.
ваятеля языка позволили Пуш-
кину назвать его однажды «дикий
Последние семь лет жизни Дант».
^ ,анте провел в тихих итальян- Простота и наивная торжест-
СЕСИХ городках Вероне и Равенне, венность речи, суровость и неж-
гп,е мог спокойно заниматься на- ность для Данте были не только
укой и главным делом своей жиз- поэтической музыкой поэмы, но
ни — «Божественной комедией». и выражением ее смысла. Жесто-
кость жизни и низость пороков,
«Божественная комедия» со- втягивающих человека в круги
стоит из трех частей: «Ад», Ада, не заставляют Данте отка-
«Чистилище» и «Рай». Данте заться от веры в человека, в
представляет себе путешествие по теплоту его сердца, в способность
этим трем сферам загробного мира к состраданию. Идея единства
и описывает их столь ярко, убеди- людей, их взаимной любви —
тельно, что читатель верит вы- основа поэмы.
мыслу, как реальности. Тем более Во вступлении Данте показы-
что большинство персонажей по- вает растерянность человека, за-
эмы имеют своих прототипов в блудившегося в бездорожье леса;
действительной жизни: это исто- растерянность ведет к слабости,
рические деятели, это друзья и создает опасность быть завоеван-
враги самого Данте по полити- ным пороками, которые, как звери
ческой борьбе. Среди «теней» за- (пантера, лев, тощая волчица),
гробного мира появляются и из- преследуют одинокого. Человека
вестные читателю мифологические спасают опора на высокий опыт
герои. Сначала Данте путешествует общения с искусством (появление
с тенью знаменитого римского Вергилия) и любовь (вторая песня
поэта I века до н. э. Вергилия, а «Ада»: Мадонна посылает Беат-
потом — с Беатриче. Данте подни- риче на помощь другу). При этом
мается от мира пороков к миру Данте трезво сознаёт, что высота
покаяния и чистоты. «Божествен- духа не избавляет от страданий.
ная комедия» — это путь восхож- Знакомство со всей неоглядной
дения личности. ширью «Божественной коме-
Общая тональность поэмы су- дии» — для вас дело будущего.
рова. Но, как в диких скалах Сейчас предлагаем познакомиться
прорастают редкие нежные цветы, с одной из ее песен — пятой
так гневный стиль и мрачный ко- песней «Ада».
лорит дантовских терцин (трехсти- Пятая песня открывает круг,
ший, где рифмуются первая и по- в котором томятся «невоздержан-
следняя строки) пронизывают сти- ные». Беспощадный и точный суд
хи, полные нежного лиризма. В Миноса (бывшего правителя остро-
языке Данте был не архаистом, ва Крит) отсылает каждого греш-
а новатором. Он смело включал ника в ту щель Ада, где ему уго-
в терцины разговорный язык. товано наказание. Но действие
Устная речь со всеми ее «не- песни начинается со спора Данте
правильностями» была для Данте и Вергилия с Миносом, и это
постоянным источником. Мятеж- очень существенно для понима-
ный темперамент Данте и дерзость ния позиции поэта. Минос — же-
51
стокий судья, призывающий пут- тому влюбленные оказались в Аду J
ников никому и ничему не до- как и покаравший их убийца/
верять в Аду. История влюблен- Поэтические сравнения, который
ных Паоло и Франчески1 опровер- предваряют рассказ Франчески
гает это предостережение и вызы- (ветер бьется с волнами, поют
вает в Данте не просто сочувствие, свои жалобы журавли...), создают
а потрясение. лирическую атмосферу и подчер-
Диалог поэтов с Миносом и кивают участие поэта, его близость
разговор Данте с Франческой к страдающим влюбленным.
предстают в композиции песни как Главным мотивом всей песни
полюсы отношения к человеку: оказывается трагическое противо-
беспощадность — и милосердие. речие: любовь ведет к гибели, но
Характерно, что римский поэт чувства человека неодолимы,
Вергилий в своем рассказе ирони- страсть — неизбежная потребность
чен по отношению к грешникам, нежного сердца. У Пушкина эта
а разговор с Франческой ведет гуманистическая мысль Данте от-
полный сострадания Данте, поэт зовется дальним, но отчетливым
нового времени. эхом в стихотворении «На холмах
Адская буря гонит грешников Грузии...»:
с тем неистовством, с каким
они отдавались своим страстям. И сердце вновь горит и любит
Но грехи плоти предстают в песне оттого,
в двойном освещении: это может Что не любить оно не может.
быть и похоть, и одухотворенная
любовь. Семирамида, Дидона, Франческа и Паоло вызывают
Клеопатра 2 наказаны за разврат у Данте сочувствие. Самое страш-
и потому не вызывают сочувствия ное наказание — Каина 1 — ждет
Вергилия. Данте же с самого их убийцу. Любовь сильнее адской
начала песни — с описания адской кары, которая не может разъеди-
бури — полон ужаса и состра- нить Паоло и Франческу, заста-
дания. вить их отречься друг от друга.
После теней этих грешниц пут- Ад способен мучить любящих,
ники видят тени двух влюблен- но не способен истребить их чув-
ных — Паоло и Франчески. Их ства. В этой мысли слышится
любовь была нежной и одухотво- победа гуманизма нового времени
ренной, но греховной с точки над мрачной церковной моралью
зрения церковной морали, и по- Средневековья.
1
Франческа да Рймини была выдана замуж за некрасивого и хромого Джан-
чотто Малатеста. Когда муж узнал, что она полюбила его младшего брата
Паоло, он убил обоих.
2
Семирамйда — неверная жена вавилонского царя Нина, затем — царица,
наследовавшая престол мужа. Дидона — мифическая царица, основатель-
ница Карфагена,, вдова царя Сикея; покончила с собой из-за любви к герою
Троянской войны Энею. Клеоп&тра — царица Египта, ио преданию — знавшая
«тайны обольщений».
3
Кайна — в христианской иерархии нижних миров — последний круг Ада,
где наказываются убийцы ближних.
52
БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ
АД
Песнь пятая1
1
Здесь и далее «Божественная комедия» Данте цитируется в переводе
В. Г. Маранцмана. Песнь пятая дана с небольшими сокращениями.— Ред.
Зовут Семирамидой. По преданью,
наследовала Нину, как жена.
Те земли ныне — собственность султанья.
Другая, безнадежно влюблена,
себя убила, прах предав Сикея.
Нет Клеопатре сладострастной сна.
Взгляни — Елена. Времени сквернее,
чем спор из-за нее, и не сыскать.
Сражен Ахилл, любовью пламенея,
Парис, Тристан...» Теней не сосчитать.
Их имена и вид мне доказали:
дано любви нас с жизнью разлучать.
После того как мне они предстали,
назвал знаток мой рыцарей и дам.
Я был почти смятенным от печали
И начал: «Мой поэт, я мог бы сам
сказать хоть слово тем, что вместе, двое,
идут и кажутся легки ветрам?»
А он: «Как будут ближе к нам с тобою,
ради любви, которой не изжить,
проси — придут, хоть шли иной тропою.
Их скоро ветром к нам должно прибить».
Я крикнул: «Коль дано прервать страданье,
о души, к нам придите говорить!»
Как голуби, услышав зов желанья,
по воздуху в гнездо родное вмиг
летят на крыльях, полных трепетанья,
так из толпы, где стыл Дидоны лик,
вдруг вышли к нам за воздухом зловредным
те двое. Видно, пылким был мой крик.
«Добра созданье, как ты милосердно!
В мир, кровью запятнавший нас, вступил
ты смело, хоть пропащий воздух, вредный!
За твой покой наш голос бы молил,
когда бы другом нам был царь Вселенной,—
ведь ты разврат из жалости простил.
Спросить, сказать в беседе откровенной
захочешь, и расскажем всё до дна,
пока молчит, как ныне, ветер скверный.
На той земле была я рождена,
где к побережью быстро По несется,
притоки взяв, становится смирна.
Любовь, что в сердце нежном вмиг зажжется,
он взял в прекрасном теле, что убить
сумели, и во мне обида бьется.
Всем, кто любим, простив вину любить,
любовь дала мне радости такие,
что видишь: ни покинуть, ни забыть.
Любовь вела нас к смерти в дни былые,
Каина ждет того, кто жизнь сгубил».
Сказав нам это, тени шли немые.
Надолго вниз лицо я наклонил,
поняв, за что обижены те души.
«Что думаешь?» —поэт меня спросил.
Ответил я, хоть голос мой стал глуше:
«Увы, желаний, мыслей нежный пыл
толкнул на шаг, который их разрушил!»
Потом я к ним лицо оборотил,
сказав: «Франческа! Не унять блаженных
и грустных слез, что о тебе я лил.
Но мне скажи: во время вздохов нежных
как вам Любовь дозволила узнать
поток желаний, смутных и безбрежных?»
И мне она: «Нельзя сильней страдать,
чем вспоминая счастье в дни терзанья,
и твой Учитель должен это знать.
Но если хочешь услыхать признанье,
что было первым корнем тех страстей,
скажу, слова мешая и рыданья.
Забавы ради, без дурных затей
вдвоем читали мы о Ланчелотто 1 ,
любовью сжатом. Чувства тех людей
дух захватили, как любви забота.
Не отрывались взоры, лик бледнел,
но вот когда нас победило что-то:
любовник тот поцеловать хотел
желанные уста, как мы читали.
Кому всегда со мною быть удел,
приник к губам моим, что трепетали.
Стал Галеотто, кто роман писал.
В тот день мы книгу дальше не читали».
Тень говорила, а другой рыдал.
И я, лишаясь чувств от состраданья,
как будто мертвым в самом деле стал,
пал мертвым телом, потеряв дыханье.
Какая картина рисуется вам, когда Листа «По прочтении Данте» и увертюру-
вы читаете начало песни? фантазию П. И. Чайковского «Франческа
Чем отличаются от толпы грешни- да Римини». В чем различие этих музы-
ков Франческо и Паоло? Почему рассказ кальных интерпретаций поэмы Данте?
Франчески заставил Данте лишиться Прочтите стихотворение Александра
чувств? Блока и подумайте, что ценил поэт
Послушайте сонату-фантазию Ференца XX века в Данте, чем он близок Блоку.
1
Ланчелотто (Ланселот) — один из рыцарей легендарного британского короля
Артура; был влюблен в жену короля Артура.
55
А. Блок Военной брани и обиды
Забыт и стерт кровавый след,
Чтобы воскресший глас Плакиды
РАВЕННА Не пел страстей протекших лет.
Возрождение
В начале главы о Данте мы вековье). Первым по времени да и
уже говорили об эпохе Возрожде- самым ярким было итальянское
ния : она охватывает несколько Возрождение; позднее всех эконо-
веков, в большинстве стран мическое и духовное возрождение
Европы — с XIV по XVII (в то же охватило раздробленные земли
время мы знаем, что в некоторых Германии.
странах еще и в первой половине После многовекового религиоз-
XVII века продолжалось Средне- ного подавления личности человек
1
Базйлика (греч.) — христианский храм определенной архитектурной формы
(удлиненный прямоугольник с колоннами). Во времена Древнего Рима
базилики были- гражданскими строениями (зданиями суда и т. д.).
2
Галла, или Планида,— жена римского императора Констанция; правила
Западной Римской империей в середине V века; похоронена в Равенне.
1
Теодорих Великий (454—526) — король остготов, в 493 году завоевавший
Равенну (тогда это была столица Римской империи).
56
вновь, как в античном мире, цах улетающего Бога и Адама:
эщутил свою мощь, свои желания, человек в изнеможении первого
возможности. Страсти, мысли, фи вздоха тянется к своему создателю.
зическая красота вновь стали для Единение с миром — общий за-
художников предметом изучения кон фресок потолка. Даже грехо-
я поклонения. падение Адама и Евы, всемирный
В изобразительном искусстве потоп, внося тревогу, не разру-
эпохи Возрождения человек пред- шают общей гармонии. И потому
зтал самым прекрасным творением так удивленно, мудро, восхищенно
природы, совершенным и сильным, смотрят со сводов пророки и си-
нежным и гневным, веселым и виллы, окаймляющие эти кадры
задумчивым. Вспомните «Мадонну библейских сцен. И потому так
Литта» Леонардо да Винчи или сильны и изящны, дерзки и тре-
его же «Мадонну Бену а». Как петны юноши, поддерживающие
роднит этих женщин материнская свод. Потолок Сикстинской ка-
нежность, как бережны их руки, пеллы — это мир во всем его вели-
яаскающие дитя! Но одна из чии и прелести.
них беспечна и сама похожа Но с алтарной стены на нас
на веселого ребенка, что резвится смотрит фреска «Страшный Суд».
на ее коленях, а у другой в тепло- Потоки расплавленного закатного
те взгляда таится грусть: она света и низвергающейся голубой во-
знает, какая суровая судьба ждет ды заливают корчащихся в муках,
ее сына... погрязших в пороках грешников.
Возрождение открыло человека Старик Микеланджело видит в чело-
во всем разнообразии его страс- веке уже не «венец творения», а
тей — в высоте и низости, благо- «тварь дрожащую». И потому на
родстве и прелести. Пожалуй, фреске «Страшного Суда» в Вати-
наиболее ярко этот мир предстал кане он представил Христа гневным
в Сикстинской капелле Ватикана, и карающим. Но художник не ли-
расписанной Микеланджело. Фрес- шил грешных людей сострадания:
ки потолка созданы еще молодым Мадонна (мать Христа) смотрит на
художником и полны восхищения людей с участием.
миром, его могуществом и красо- Потолок и алтарная стена
той. Библейские сюжеты, как Сикстинской капеллы сталкива-
огромные, полные движения ются как возможность и реаль-
кадры, образуют свод капеллы. ность, возвышенность замысла и
Сотворение мира и человека — трагизм осуществления.
основной их мотив. Вот Бог Возрождение оставило нам
отделяет свет от тьмы, вот он произведения художественной ли-
создает звезды и планеты, разде- тературы, которые до сих пор
ляет земли и воды, создает чело- вызывают живой интерес чита-
века... Эти фрески полны величия теля. Это лирика Петрарки и
и нежности. Бог предстает все- «Декамерон» Боккаччо (Италия),
могущим творцом Вселенной; в «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле
его широких повелительных жес- и философские «Опыты» Монтеня
тах — энергия и вдохновение сози- (Франция), это «Дон Кихот» Сер-
дания, любовь к своим творениям. вантеса (Испания), трагедии и
Какая взаимная нежность в паль- комедии Шекспира (Англия)...
57
Русское Возрождение
Вильям Шекспир
1564—1616