Mr. Chairman,
The Russian Federation finds good grounds for our discussion today of international
cooperation in the war on drugs. Drug addiction today is among the most terrible social ills
on our planet. Drug abuse and the illegal drug trade represent a serious threat to the lives,
health and dignity of millions of people everywhere, and to the economic prosperity and
political stability of many states. The statistics are shocking: the number of drug addicts in
the world accounts for some 50 million people, and the yearly incomes of the producers and
distributors of these lethal poisons exceed 500 billion dollars.
Российская Федерация на данный момент считает вполне обоснованным обсуждение
международного сотрудничества в борьбе с наркотиками. Сейчас наркомания
является одним из самых страшных социальных бедствий на нашей планете.
Злоупотребление наркотиками и незаконный оборот наркотиков представляют
серьезную угрозу жизни, здоровью и достоинству миллионов людей во всем мире, а
также экономическому процветанию и политической стабильности многих
государств. Статистика впечатляет: число наркоманов в мире составляет около 50
миллионов человек, а ежегодные доходы производителей и распространителей этих
губительных ядов превышают 500 миллиардов долларов.
In the light of the magnitude of the drug threat to our planet, its universality, resistance to
this evil is impossible for any state acting alone. What is needed are efforts of the entire
international community. Naturally, the strategy can and must be adapted to changing
realities. What is important is a regular “synchronizing of watches” of the international
community with the major priorities of the campaign against drugs.
Принимая во внимание масштабы наркоугрозы для нашей планеты, ее глобальность,
ни одно государство, действующее в одиночку, не может противостоять этому злу.
Необходимы усилия всего международного сообщества. Безусловно, стратегия
может и должна быть адаптирована к меняющимся реалиям. Важно, чтобы
международное сообщество регулярно «сверяло часы» с основными приоритетами
кампании по борьбе с наркотиками.
Russia supports the intensification of efforts at international drug control on the most urgent
issues in the war on drugs, including tighter control of the production and use of drugs and
psychotropic substances by states at the global and regional levels to counteract the illegal
traffic.
Россия поддерживает концентрацию усилий в области международного контроля
над наркотиками по наиболее актуальным вопросам борьбы с наркотиками, включая
ужесточение контроля за производством и использованием наркотических средств и
психотропных веществ государствами на глобальном и региональном уровнях в целях
противодействия незаконному обороту.
An important question is to ensure mandatory punishment for individuals engaged in the
illegal drug trade and to deprive them of safe havens. The way to do this is through
strengthening the interaction of states on the global and regional levels to combat this illegal
trade.
Важным вопросом является обеспечить неотвратимое наказание для лиц,
занимающихся незаконной торговлей наркотиками, и лишить их надежного
убежища. Для этого необходимо укреплять взаимодействие государств на
глобальном и региональном уровнях в борьбе с незаконной торговлей.
In general, the drug situation in Russia remains rather complex. There has been a rapid
growth in the number of drug users, which is leading to a rise in drug-related crimes. There
is a continuation of an illegal transfer of drugs from legal to illegal circulation. There is a
swiftly growing increase in drug smuggling to Russian territory from foreign sources.
В общем, наркоситуация в России остается достаточно сложной. Высокими
темпами растет число лиц, употребляющих наркотики, что ведет к росту
преступлений, связанных с наркотиками. Продолжается незаконный перевод
наркотиков из легального в нелегальный оборот. Отмечается стремительный рост
контрабанды наркотиков на территорию России из иностранных государств.
In these conditions Russia has been consistently taking major steps to combat the illegal drug
trade and drug abuse.
В этих условиях Россия поочередно предпринимает серьезные шаги по борьбе с
незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими.
There has been a stepping up of new anti-drug legislation. The State Duma adopted at a first
reading a package of draft laws designed to establish an organizational basis for the legal
drug trade and to counteract illegal drug traffic, to lay down the principles for assistance for
drug addiction and guarantee the rights of citizens regarding the rendering of such assistance,
and to review the existing administrative and criminal legislation concerning responsibility
for legal drug-related offenses.
Произошло ужесточение нового антинаркотического законодательства.
Государственная Дума приняла в первом чтении комплекс законопроектов,
направленный на создание организационной основы для легальной торговли
наркотиками и противодействия незаконному обороту наркотиков, установление
принципов оказания помощи наркозависимым и обеспечение прав граждан на
оказание такой помощи, а также пересмотр действующего административного и
уголовного законодательства, касающегося ответственности за легальные
правонарушения, связанные с наркотиками.
The parliamentarians also will be considering a draft law proposed by various ministries and
agencies concerning responsibility for the laundering of income from criminal activity,
which establishes a legal basis for the war on “dirty” money, including drug dollars.
Парламентарии также рассмотрят законопроект, предложенный различными
министерствами и ведомствами, касающийся ответственности за отмывание
доходов от преступной деятельности, который устанавливает правовую основу для
войны с “грязными” деньгами, в том числе наркодолларами.
Some results have been achieved in improving anti-drug work among various social and age
groups of the population. Efforts are being stepped up to enhance the effectiveness of the
system of control over the production and distribution of drugs. Successful studies are being
carried out to improve aerial ways of identifying drug crops.
Достигнуты определенные результаты в совершенствовании антинаркотической
работы среди различных социальных и возрастных групп населения. Активизируются
усилия по повышению эффективности системы контроля за производством и
распространением наркотиков. Проводятся успешные исследования по
совершенствованию аэрокосмических методов выявления наркопосевов.
We attach the highest priority to the issue of the establishment of a system of collective
resistance to combat the drug threat within the CIS. Some results have already been achieved
in this area. The Russian side is rendering considerable practical assistance to a number of
countries of the Commonwealth in their national efforts to counter the drug threat. We attach
great importance to the expansion and development of real cooperation of UNDP with the
appropriate Russian agencies. A major impetus to this will be given by the forthcoming
technical consultations with UNDCP in Moscow. We are expecting that these will produce a
comprehensive and balanced program of cooperation with Russia which, naturally, will
require rigorous preparation of this project, which is currently being carried out by the
Russian side.
Приоритетное внимание мы уделяем вопросу создания системы коллективного
противодействия наркоугрозе в рамках СНГ. В этой области уже достигнуты
некоторые результаты. Российская сторона оказывает значительную практическую
помощь ряду стран Содружества в их национальных мероприятих по
противодействию наркоугрозе. Мы придаем большое значение расширению и
развитию реального сотрудничества с ЮНДКП с соответствующими российскими
ведомствами. Серьезный импульс этому придадут предстоящие технические
консультации с Программой ООН по международному контролю за наркотиками
(ЮНДКП) в Москве. Мы ожидаем, что они приведут к разработке всесторонней и
сбалансированной программы сотрудничества с Россией, что, естественно,
потребует тщательной подготовки этого проекта, который в настоящее время
осуществляется российской стороной.
The Russian delegation hopes that this discussion and the consequent adoption of decisions
will advance the further consolidation of the efforts of states in the war on drugs.
Российская делегация надеется, что это обсуждение и последующее принятие
решений будут способствовать дальнейшей консолидации (объединение) усилий
государств в борьбе с наркотиками.
To find good grounds for Считать вполне обоснованным
War on drugs Борьба с наркотиками
Drug addiction Наркомания
Social ills Социальные бедствия
Drug abuse Злоупотребление наркотиками
The illegal drug trade Незаконный оборот наркотиков
To represent a serious threat представлять серьезную угрозу
Dignity Достоинство
Economic prosperity Экономическое процветание
Political stability Политическая стабильность
The statistics are shocking Статистика впечатляет
Accounts for/make up/constitute Составлять
Of the entire international community Всего международного сообщества
Drug addicts Наркоманы
Lethal poison Губительное зелье
To adopt to changing realities Адоптироваться к меняющимся реалиям
In the light of Принимая во внимание
Intensification of efforts Концентрация усилий
The most urgent issues Наиболее актуальные вопросы
Psychotropic substances Психотропные вещества
Production and use Производство и использование
To counteract /to combat the illegal Противодействовать незаконному обороту
traffic наркотиков
To ensure mandatory punishment Обеспечить неотвратимость наказания
individuals Лица
Engaged in the illegal drug trade Занимающиеся незаконным оборотом
наркотиков
There has been a rapid growth Высокими темпами растет
Drug-related crimes Преступления, связанные с наркотиками
Drug smuggling to Russia Контрабанда наркотиков на территорию России
Anti-drug legislation Антинаркотическое законодательство
To lay down the principles for Определить принципы наркологической
assistance for drug addiction помощи
A draft law proposed by various Законопроект, разработанный различными
ministries and agencies министерствами и ведомствами
Laundering of income for criminal Отмывание доходов от преступной
activity деятельности
To establish a legal basis for Создать правовую основу
Aerial ways of identifying drug crops Аэрокосмические методы выявления
наркопосевов
To enhance the effectiveness of the Повысить эффективность системы
system
Production and distribution Производство и распространение
We attach the highest priority to Приоритетное внимание мы уделяем
The CIS СНГ
to render considerable practical Оказывать немалое практическое содействие
assistance
The Commonwealth Содружество
Comprehensive and balanced Всесторонняя и сбалансированная программа
program of cooperation
To require rigorous preparation Предполагать тщательную подготовку
To advance the further consolidation Способствовать дальнейшей консолидации
of