КЫРГЫЗСКО-КИТАЙСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Группа: Лп2-19
Проверила:Токоева Э.Т
Бишкек 2021
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Понятие этнолингвистики, её задачи, предмет и объект
Заключение
Введение
Языкознание находится в процессе постоянного движения вперёд, и об этом
свидетельствует наблюдающийся в последние примерно сорок лет (с конца 50-х - начала
60-х годов ХХ века) дрейф лингвистики. В первой половине ХХ века её в основном
занимали проблемы языка как достаточно хорошо упорядоченной системы относительно
автономных строевых единиц, т.е. проблемы фонологии, лексикологии, морфологии,
синтаксиса, а потом и семантики. Фонетика и фонология, морфология, синтаксис,
лексикология и семантика в их синхроническом и диахроническом (историческом)
аспектах образуют в совокупности фундамент лингвистического знания.
Без знания этих дисциплин невозможно успешное овладение другими областями
лингвистики.
Цель данной работы состоит в том, чтобы дать представление о способах связи
языка и культуры в их взаимодействии. Язык рассматривается как активно действующая
часть культуры, как один из основных способов ее формирования, закрепления и
передачи.
В более поздний период жизни Сепир изменил свой подход к языку и в еще
большей степени - к культуре, выдвинув на первое место понятие символизма. Его
взгляды этого периода отразились в ставшем классическим небольшом докладе "Статус
лингвистики как науки", где Сепир четко формулирует свой тезис о языке как
путеводителе по социальной действительности. "Язык, - пишет он, - приобретает все
большую значимость в качестве руководящего начала в научном изучении культуры. В
некотором смысле система культурных стереотипов всякой цивилизации упорядочивается
с помощью языка, выражающего данную цивилизацию. Наивно думать, что можно понять
основные принципы некоторой культуры на основе чистого наблюдения, без того
ориентира, каковым является языковой символизм, только и делающий эти принципы
значимыми для общества и понятными ему. <... Люди живут не только в материальном
мире и не только в мире социальном, как это принято думать: в значит, степени они все
находятся и во власти того конкретного языка, который стал средством выражения в
данном обществе. Представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по
существу, без помощи языка и что язык - всего лишь случайное средство решения
специфических задач мышления и коммуникации, - это всего лишь иллюзия. В
действительности же "реальный мир" в значительной степени неосознанно строится на
основе языковых привычек той или иной группы. Два разных языка никогда не бывают
столь схожими, чтобы их можно было считать средством одной и той же социальной
действительности.
Миры, в которых живут различные общества, - это разные миры, а вовсе не один и
тот же мир с различными навешанными на него ярлыками» >.[5] Уже здесь в мягкой
форме высказано то, что впоследствии назовут гипотезой Сепира-Уорфа, или языкового
релятивизма.
Заключение
Сегодня, на рубеже веков, происходит интеграция наук, науки взаимодействуют
между собой, и этнолингвистика - один из примеров такого взаимодействия. Каждый
народ создает свою модель мира, определяет духовные и нравственные приоритеты,
формирует этническое самосознание и систему жизненных ценностей.
Современному обществу не обойтись без специалистов по традиционной культуре.
Например, они необходимы в образовании, где набирает силу так называемый
региональный компонент. В учреждениях культуры тоже должны быть специалисты по
этнолингвистике, необходимо иметь отчетливое представление о связи языка и
этнической культуры, языка и мышления, ориентироваться в основных течениях
лингвистической мысли, связанных с проблемами этнолингвистики, владеть
основополагающими приемами анализа отдельных сторон языковой картины мира