Вы находитесь на странице: 1из 3

Идентификационный номер: ECH-1990-S-002

Вебер против Швейцарии

а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 22.05.1990 / e)


10/1989/170/226 / f) Вебер против Швейцарии / g) решение представлено к опубликованию в
Сборнике постановлений и решений, серия А, 177 / h).

Ключевые слова для системного указателя:

2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники -


Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года.
2.1.1.14 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники - Другие
международные источники.
3.15 Общие принципы - Пропорциональность.
5.2.9.3 Основные права - Гражданские и политические права - Процессуальные гарантии и
справедливое судебное разбирательство - Слушания в открытом заседании, гласность
судопроизводства.
5.2.14 Основные права - Гражданские и политические права - Свобода выражения.

Ключевые слова для алфавитного указателя:

Следствие, конфиденциальность / Уголовное правонарушение, критерии / ЕКПЧ, оговорка /


Оговорка, недействительность.

Краткая аннотация:

Судопроизводство, проведенное без слушаний и приведшее к назначению наказания в виде


взыскания штрафа с журналиста, который в ходе пресс-конференции разгласил
конфиденциальные данные о предварительном следствии, представляет собой нарушение его
права на справедливое судебное разбирательство и свободу выражения.

Сокращенное содержание:
Заявитель проживает в г. Кларенс (кантон Вод) и является журналистом. В 1980 г. он предъявил
иск за клевету автору «письма читателя», которое было опубликовано газете «Эст водуа». 2 мая
1982 г. - в то время, когда следствие продолжалось, он провел пресс-конференцию, на которой
сообщил аудитории о проводимом разбирательстве. Заявитель также сделал заявление, что
следственный судья округа Вевей-Лаво дал ему указание представить счета различных
организаций, которыми заявитель руководит, вследствие чего он сделал отвод этому судье и
направил на него жалобу. Заявитель ранее уже придал огласке часть этой информации на пресс-
конференции, проведенной в Берне 11 мая 1981 года.

В апреле 1982 г. председатель кассационной палаты по уголовным делам суда кантона Вод
взыскал с заявителя штраф в размере 300 швейцарских франков за разглашение сведений
конфиденциального характера о ведущемся следствии на второй пресс-конференции,
квалифицируя разглашение в качестве нарушения Уголовно-процессуального кодекса (Ст. 184 и
185). Заявитель направил жалобу по этому поводу в кассационную палату по уголовным делам,
которая, проведя слушания в закрытом заседании, единогласно оставила ее без удовлетворения.
Жалоба заявителя в Федеральный суд Швейцарии также была безрезультатной.
Заявитель обжаловал то, что председатель уголовной кассационной палаты суда кантона Вод, а
затем и сама кассационная палата вынесли решение без того, чтобы предварительно провести
какие-либо публичные слушания в нарушение права на справедливое судебное разбирательство
(Ст. 6-1 ЕКПЧ).

Суд, во-первых, счел, что расследование было уголовно-правовым по своему характеру в


смысле Ст. 6-1 ЕКПЧ. В отличие от судей, адвокатов и других лиц, связанных с работой судов,
которые были бы дисциплинарно ответственны в силу своей профессии, «стороны» принимают
участие в производстве как субъекты, подпадающие по юрисдикцию судов. Поскольку Ст. 185
Уголовно-процессуального кодекса кантона Вод потенциально касается всего населения,
правонарушение, которое на его основе было квалифицировано и санкционировано, являлось
«уголовным» по своему характеру согласно целям данных критериев. Более того, по отношению
к этой санкции Суд подчеркнул, что наказание в силу удовлетворения иска (500 швейцарских
франков, которые могут быть при определенных обстоятельствах обращены в меру наказания в
виде лишения свободы) было достаточно суровым, чтобы квалифицировать вменяемое
заявителю правонарушение как уголовное.

В дополнение к этому Суд счел, что швейцарская оговорка1 к Ст. 6-1 ЕКПЧ не имеет силы в
данном случае. Упущение со стороны правительства Швейцарии, не включившего «краткого
изложения законодательства, о котором идет речь», было расценено как нарушение
«существенного условия », а не чисто «формального требования».

Суд перешел затем к рассмотрению вопроса о том, имело ли нарушение Ст. 6-1 ЕКПЧ – права
на справедливое судебное разбирательство. Председатель кассационной палаты по уголовным
делам, сама палата рассмотрели дело без публичных слушаний. По мнению суда, тот факт, что
разбирательство в Федеральном суде было публичным, не восполнил недостатки двух
предыдущих уровней разбирательства. Перед лицом публично-правовой жалобы Федеральный
суд мог удостовериться только в том, имело или нет место нарушение законности.

Заявитель также указывал то, что признание его виновным и определение меры наказания в
виде денежного штрафа нарушили Ст. 10 ЕКПЧ – свободу выражения мнения.

Суд отметил, что признание заявителя виновным и определение меры наказания явно
представляли собой «предусмотренное законом» вмешательство государственного органа по
отношению к осуществлению заявителем своего права на свободу выражения.

По поводу обоснования в законе преследуемой цели, было отмечено, что применяемая в


отношении заявителя Ст. 185 была направлена на обеспечение соответствующего характера
следствия и была, тем самым, предназначена для защиты авторитета и беспристрастности
судебной системы.

В отношении необходимости вмешательства «в демократическом обществе» Суд отметил, что 2


марта 1982 года заявитель в принципе повторил, что он сказал 11 мая 1981 года. Он только
добавил два новых элемента информации, но председатель уголовной кассационной палаты
обосновал свое решение мотивами разглашения сведений, которое ранее имело место на первой
пресс-конференции. Интерес к сохранению конфиденциальности фактов, которые уже стали
достоянием гласности, 2 марта 1982 г. отсутствовал. В дополнение, производство следствия
было уже практически закончено к этой дате.

Перед лицом специфических обстоятельств этого дела Суд пришел к заключению, что ввиду
признания заявителя виновным и взыскания штрафа, осуществление заявителем его права на
свободу выражения подверглось вмешательству, которое не было «необходимым в
демократическом обществе».

Cсылки на другие дела:

1
Речь идет об оговорках, которые могут быть сделаны государствами-участниками при подписании
Конвенции. Подразумевается, что ссылки в оговорках на внутригосударственное законодательство должны
сопровождаться текстами законодательных актов.
08.06.1976, Энгель и другие против Нидерландов;

22.02.1984, Озтюрк против Германии; 28.06.1984 Кампбэл и Фэлл против Великобритании;


25.03.1985, Бартольд против Германии; 29.04.1988, Белилос против Швейцарии; 28.03.1990,
Гроппера Радио АГ и другие против Швейцарии.

Языки судопроизводства:

Английский, французский.