Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ÖNSÖZ 1 ВВЕДЕНИЕ 1
Merhaba. Здравствуйте.
Benim adım Erdal Altun. Меня зовут Эрдал Алтун.
Ben Türküm. Я – турок.
Ben öğretmenim. Я – учитель (öğretmen).
Bu benim eşim. Это – моя жена (eş).
Merhabalar. Здравствуйте.
Benim adım Duygu Altun. Меня зовут Дуйгу Алтун.
Ben Erdal Altun’un eşiyim. Я – жена Эрдала Алтуна.
Ben de Türküm. Я тоже турчанка.
Ben doktorum. Я – доктор.
ÖNSÖZ 2 ВВЕДЕНИЕ 2
Bu benim oğlum. Это – мой сын.
Merhaba! Здравствуйте!
Benim adım Murat. Меня зовут Мурат.
Ben öğrenciyim. Я – студент.
Bu sayın Ahmet bey. Этот господин – Ахмет бей.
Merhabalar! Здравствуйте!
Benim adım Ahmet Dursun. Меня зовут Ахмет Дурсун.
Ben işadamıyım. Я – бизнесмен (iş – дело, adam – человек).
Bu benim eşim. Это – моя жена.
ÖNSÖZ 3 ВВЕДЕНИЕ 3
Merhabalar! Здравствуйте (всем присутствующим)!
Benim adım (ismim) Figen Dursun. Меня зовут Фиген Дурсун.
Ben ev hanımıyım. Я – домохозяйка (ev – дом).
Bu benim kızım. Это – моя дочь.
Merhaba! Здравствуйте!
Benim adım Fatma Dursun. Меня зовут Фатма Дурсун.
Ben öğrenciyim. Я – студентка.
Günaydın. Доброе утро.
Nasılsınız? Как ваши дела («как вы», nasıl – как)?
Çok iyiyim. Тeşekkür ederim. (У меня) очень хорошо (iyi – хорошо).
Спасибо («благодарность делаю»).
Siz Türk müsünüz? Вы турчанка?
Evet, ben Türküm. Да, я – турчанка.
ÖNSÖZ 4 ВВЕДЕНИЕ 4
İyi akşamlar! Добрый вечер! (akşam – вечер)
İyi akşamlar! Добрый вечер!
Nasılsınız? Как ваши дела («как вы»)?
İyiyim.Teşekkür ederim. У меня (все) хорошо. Спасибо.
Siz Türk müsünüz? Вы турок?
Evet, Türküm. Да, турок.
1. HAVAALANINDA В АЭРОПОРТУ
Ben Hasan Taş. Я – Хасан Таш.
Ben Türkçe öğretmeniyim. Я – учитель турецкого языка.
Ben İstanbul’danım. Я из Стамбула.
İstanbul Türkiye’nin bir kentidir. Стамбул – один из городов Турции.
Ben bir Türküm. Evim İstanbul’da. Я – турок. Мой дом в Стамбуле.
Ben şimdi Atatürk Havalimanın’dayım. Сейчас я в аэропорту Ататюрк.
Bu çok büyük bir havalimanıdır. Это очень большой аэропорт.
Ben şimdi bekleme salonundayım. Сейчас я в зале ожидания (beklemek –
ждать).
Ben burada arkadaşımı ve ailesini bekliyorum. Я здесь жду моего друга с его семьей (aile –
семья).
Arkadaşımın adı Kenan Kulaç. Моего друга зовут Кенан Кулач.
O Ankaralı. Он из Анкары.
Ankara Türkiye’nin başkentidir. Анкара – столица («главный город»)
Турции.
Arkadaşım işadamıdır. Мой друг – бизнесмен.
Şimdi o pasaport kontrol noktasına geldi. Он только что прошел место паспортного
контроля (nokta – точка, пункт).
Sonra gümrük kontrol noktasına gelecek. Затем он пойдет к месту таможенного
контроля.
5. BAHÇEDE В САДУ
Jasmin hanım, haydi parka gidelim! Жасмин ханым, давай («айда») пойдем в
парк (gitmek)!
Haydi gidelim. Давай пойдем.
Bu park çok güzel. Этот парк очень красивый.
Çok güzel çiçekler, çok temiz havası var. Очень красивые цветы и очень чистый
воздух (hava).
Jasmin hanım, bu bey – parkın bahçıvanı. Adı Жасмин ханым, этот человек – садовник.
Recep. Его зовут («его имя») Реджеп.
Recep bey, siz çok iyi bir bahçıvansınız. Реджеп бей, вы – очень хороший садовник.
Teşekkür ederim, bayan. Спасибо, госпожа.
8. OTELDE В ОТЕЛЕ
Ben Cem Sağlam. Я – Джем Саглам.
Ben «The Marmara» oteli görevlisiyim. Я – служащий отеля «Мармара» (görev –
должность; görevli – служащий).
«The Marmara» oteli çok büyük bir otel mi? Отель «Мармара» очень большой?
Evet, çok büyük. Да, очень большой.
Çok odası var mı? Много комнат?
450 odalı bir otel. В отеле 450 комнат.
Odalarda telefon, televizyon var mı? В комнатах есть телефон, телевизор?
Tabiki. Конечно.
Yataklar rahat mı? Кровати удобные?
Çok rahat. Очень удобные.
Odada banyo var mı? В номерах есть ванные комнаты?
Evet, var. Да, есть.
Sıcak ve soğuk su da var mı? Горячая и холодная вода есть?
Var. Есть.
Otelde restoran, kafe ve bar var mı? В отеле есть ресторан, кафе и бар?
Tabiki var. Конечно, есть.
Yemekleriniz lezzetli mi? У вас еда вкусная?
Lezzetli. Türk yemekleri tavsiye ederim. Вкусная. Я вам рекомендую турецкую еду
(«рекомендацию делаю»).
Teşekkür ederim. Спасибо.
44. HEM ERKEK HEM BAYAN İÇİN И ДЛЯ ЖЕНЩИНЫ И ДЛЯ МУЖЧИНЫ
İyi günler! Добрый день!
İyi günler! Nasıl yardımcı olabilirim? Добрый день ! Чем я могу вам помочь?
Ben bir kot pantolon istiyorum. Мне нужны джинсы.
Beni hem genç hem şık gösterecek. Чтобы я выглядел молодо и шикарно.
Böyle bir pantolonunuz var mı? У вас есть такие брюки?
Tabiki var. 501 modeli bir deneyin. Конечно есть. Примерьте 501-ую модель.
Bu çok güzel ama sanki bayan pantolonu gibi Это очень хорошо, но брюки выглядят как
duruyor. женские (sanki – как будто).
Hayır, efendim, bu bayan pantolonu değil. Нет, господин, это не женские брюки.
Bu hem bayan hem erkekler için tasarlandı. Это смоделировано и для мужчин и для
женщин (tasarlamak – проектировать,
задумывать).
Yani Unisex bir pantolon ve size çok yakıştı. То есть, это брюки – unisex, и вам очень
идут.
Teşekkür ederim, o zaman bunu alıyorum. Спасибо, тогда я их покупаю.
133. TANYA İLE OLGA HEDİYE ALIYOR. ТАНЯ И ОЛЬГА ПОКУПАЮТ ПОДАРОК
Tanya, bugün Erdalın doğum günü, o 25 yaşına Таня, сегодня день рождения Эрдала, ему
giriyormuş, mağazaya gidip ona bir hediye исполняется 25 лет, пойдем в магазин,
alalım. купим подарок.
Tamam, Olga, doğru söylüyorsun. Hepsi çok Хорошо, Ольга, правильно говоришь. Все
iyi arkadaşlar, biz de bir şeyler alalım. они – хорошие друзья, мы тоже купим что-
нибудь.
Ne alalım? Ne düşünüyorsun? Что купим? Что думаешь?
Erdal ile konuşurken o tenisi çok sevdiğini Когда мы говорили с Эрдалом, он сказал
söyledi bana, bir spor malzemeleri satan мне, что очень любит теннис, поедем в
mağazaya gidip bir çift raket ve birkaç top спортивный магазин, купим пару ракеток и
alalım. несколько мячей (malzeme – материал,
принадлежности).
Tamam, güzel. Хорошо.
Bak şu raket iyi mi? Ne dersin? Посмотри, это хорошая ракетка? Что
скажешь?
Olur, iyi galiba. Кажется, хорошая.
Bu raketleri ve topları bir paket yaparmısınız Упакуйте, пожалуйста, эти ракетки и мячи.
lütfen. Hediye için olacak paket güzel olsun. Пусть будет красивый пакет для подарка.
Tamam, efendim. Хорошо, госпожа.
Güzel bir hediye seçtik. Мы выбрали хороший подарок.
Haydi gidelim, geç kalmayalım, akşam saat Давай, пойдем, не будем опаздывать,
20.00’de buluşacağız. вечером встречаемся в 20.00.
Nerede? Где?
Pansiyonun restaurantında. Biz de gidip В ресторане пансиона. Пойдем, тоже
hazırlanalım. приготовимся.
Tamam. Хорошо.