Вы находитесь на странице: 1из 73

J

Japanese I: Conversation
I C ti

Washtenaw Community College
Kenji Yano PhD
Kenji Yano, PhD
Japanese Writing 
• Kanji:  Chinese characters, each conveying an idea.

• Hiragana:  A phonetic script used together with kanji for verb 
endings, prepositions, etc.  This is the standard writing style. 

• Katakana:  Another phonetic script primarily reserved for 
transcribing foreign words into Japanese syllables.

• Romaji (or Roman letters):  Originally used by and for the 
benefit of foreigners who could not read Kanji or Hiragana
benefit of foreigners who could not read Kanji or Hiragana.
Writing Examples 

• Kanji: 矢野 健治

• Hiragana: やの けんじ

• Katakana: ヤノ ケンジ

• Romaji: Yano, Kenji
Pronunciation
• The Japanese language is easy to pronounce.  It is made up of 
precise syllables that are based on just five vowels:
A (as in ah)  
I (as in free)  
U (as in boo) 
E (as in met) 
O( i
O (as in so))

• All sounds are to be pronounced as one syllable.
All sounds are to be pronounced as one syllable
Pronunciation (cont’d)
• Pronounce the Y as you do in the word “yes.”

• The H and G sounds are pronounced as in “how” and “go.”

• Th
There’re no true L or V sounds in Japanese; thus they don’t 
’ t L V d i J th th d ’t
appear in the list of syllables. (p. 11‐12)

• When the Japanese attempts to pronounce these sounds in 
English words, the L comes as R* and the V comes as B.

• The R sound in Japanese resembles the R sound in Spanish.
Lesson 1: Introductions
‐ Identifying People and Things ‐
Identifying People and Things ‐
Verbs
• Japanese sentences end with the verb.  The endings of verbs 
show the tense and whether they are positive or negative.

• Present form:
– Habitual action (Mainichi kaisha
Habitual action (Mainichi kaisha ni ikimasu.)
– Future  (Ashita kaerimasu.)

• Past form:
Past form:
– Past  (Kyoto ni ikimashita.)
– Present perfect (Ima kimashita.)
Particles
• Wa (は) = As for… (topic marker)

• Ka(か) = ? (question marker)

• No(の) = ‘s (possessive particle)
…wa…desu
wa desu
(…は…です)

Topic Something
• wa desu.

Topic
p Somethingg
• is
is                      .
I’m Mr. Smith.
Watashi wa Sumisu desu.
わたし は スミス です

• Watashi = I

• Sumisu = Smith
I’m Smith from ABC.
Watashi wa ABC   no   Sumisu desu.
わたし は ABC   の スミス です。

• No (の) = ‘s,  belongs to…,  works for…
My name’s Smith.
Watashi no   namae wa Sumisu desu.
わたし の なまえ は スミス です。

• Namae = name
This is Mrs. Tanaka.
Kochira wa Tanaka‐san  desu.
こちら は たなかさん です。

• Kochira = this one,  this person here (polite)

• ‐san = a title of respect
– Cannot be used after one’s own name
– May be used with both male and female names
– May be used with either surname or given name
– May be used with the name of an occupation 
…wa…dewa
d arimasen
i
(…は…ではありません)

Topic Something
• wa dewa arimasen.

Topic
p Somethingg
• isn’tt                      .
isn
Mr. Tanaka is not a lawyer.
Tanaka‐san      wa bengoshi dewa arimasen.
たなかさん は べんごし ではありません。

• Bengoshi = lawyer
…wa…desu
d k
ka 
(…は…ですか)

Topic Something
• wa desu ka.

Topic
p Somethingg
• Is                                            ?
Is ?
Are you Mr. Smith?
Anata wa Sumisu‐san      desu ka.
あなた は スミスさん ですか。

• Anata = you
Hai (はい)

• Hai,                                 wa
Topic Something
desu.

Topic
p Something
g
• That
That’ss right,                  is                    .                   
right is
That’s right, I’m Mr. Smith.
Hai,       watashi wa Sumisu desu.
はい、わたし は スミス です。
Iie (いいえ)

• Iie,                                  wa
Topic Something
dewa
arimasen
arimasen.

Topic
p Something
g
• That
That’ss wrong,                isn
wrong isn’tt                .                   
That’s wrong, I’m not Mrs. Smith.
Iie,        watashi wa Sumisu dewa arimasen.
いいえ、わたし は スミス ではありません。
Negative Questions
Ja, banana ga arimasen ka.  So, there are no bananas?

Hai, arimasen. That’s right, there are none.

Iie, arimasu. That’s wrong, there are some.  
Is, Isn’t, Was, Wasn’t

Present Form Past Form

Aff. Neg. Aff. Neg.

Desu Dewa arimasen Deshita Dewa


arimasendeshita
Lesson 2: 
Lesson 2:
Address & Telephone Number
Phone # (03) 3400‐9031 

• “Zero‐san” no “san‐yon‐zero‐zero” no “kyu‐zero‐san‐ichi.”

0 zero/rei
0 zero/rei 7 shichi/nana
7 shichi/nana 14 jushi/juyon
14 jushi/juyon
1 ichi 8 hachi 15 jugo
2 ni y /
9 kyu/ku j
16 juroku
3 san 10 ju 17 jushichi/junana
4 shi/yon 11 juichi 18 juhachi
5 go 12 juni 19 jukyu/juku
6 roku 13 jusan 20 niju
Possessive Particle “no (の)” 

• Watashi no meishi (my business card)


• Tanaka‐san no namae (Mr. Tanaka’s name) *
• Kaisha no namae (company name)
• Kaisha no denwa‐bango (company’s telephone number)
• Uchi no denwa‐bango (home telephone number)
• D
Dare no hon
h (whose book)
( h b k)

*  In conversational Japanese, anata is often omitted, especially 
when addressing superiors.
This is a business card 
This is a business card
(
(These are business cards.))
Kore wa meishi desu.
これ は めいし です

• Kore = This

• Meishi = Business card
This is not a business card.
Kore wa meishi dewaarimasen.
これ は めいし ではありません。

• Kore = This

• Meishi = Business card
This is Ms. Tanaka’s watch.
Kore wa Tanaka‐san      no     (tokei)       desu.
これ は たなかさん の (とけい) です。

• Kore = This

• Tokei = Watch, clock
The company
The company’ss telephone number is 
telephone number is
( )
(03)‐3400‐9031
Kaisha         no denwa‐bangō wa (03)‐3400‐9031    desu.
かいしゃ の でわばんごう は (03)‐3400‐9031    です。

• Kaisha = company
• Denwa = telephone
= telephone
• Bangō = number
Kaisha no desu

• Short for “Kaisha no denwa‐bango desu.” 

• Watashi no desu. It’s mine.

• Tanaka‐san no desu. It’s Mrs. Tanaka’s.
Ee so desu

• Same as: “Hai, so desu”

• Ee is less formal than Hai.
Kore wa nani/nan desu ka? 

• What is this?
• Short forms:   Kore wa?    Sore wa?      Are wa? 
Lesson 3: 
Lesson 3:
Day & Time
It’s 10 A.M. now.
Ima gozen 10‐ji       desu.
いま ごぜん 10じ です。

• Ima = now
• Gozen = A.M.
• Ji = o’clock
Lunch time is from 12:00 to 1:30.
Hiru‐yasumi wa 12‐ji     kara
ひるやすみ は 12じ から
1‐ji    han made     desu.
1じ はん まで です。

• Hiru = noon
• Yasumi = rest (period)
• Han = half
• 1‐ji han = half past 1
Today is June 18.
Kyō wa 6‐gatsu     18‐nichi     desu.
きょう は 6がつ 18にち です。

• Kyō
y = todayy
• ‐gatsu = month
• ‐nichi = dayy
Tomorrow is Ms. Hayashi’s birthday. 
Ashita wa Hayashi‐san    no
あした は はやしさん の
tanjōbi desu.
たんじょうび です。

• Ashita = tomorrow
• Tanjōbi = birthday 
Yesterday was Friday.
Kinō wa kin‐yōbi deshita.
きのう は きんようび でした。

• Kinō = yesterday
y y
• ‐yōbi = day of the week
y
• Kin‐yōbi = Fridayy
Yesterday was not Thursday.
Kinō wa moku‐yōbi
きのう は もくようび
dewa arimasendeshita.
では ありませんでした。

• Moku‐yōbi
y = Thursdayy
Sumimasen

• Excuse me
• I’m sorry
• Pardon me
Pardon me
• Thank you
Nan‐ji kara/made desu ka 

• Nan‐jij desu ka. What time is it?

• Nan‐ji
Nan ji kara desu ka. From what time?
From what time?
Ju‐ji kara desu.  From 10 o’clock

• Nan‐ji made desu ka.  Until what time?


Roku ji made desu. 
Roku‐ji made desu Until 6 o’clock
Until 6 o clock
Gozen / Gogo

• Gozen jju‐jij kara desu. From 10 AM

• Gogo roku
roku‐jiji made desu. 
made desu. Until 6 PM
Until 6 PM
How to ask when 

• What time (hour)?
( ) Nan‐jij
• Which day of the week?  Nan‐yobi
• Which day of the month?
Which day of the month? Nan‐nichi
Nan nichi
• Which month? Nan‐gatsu
• When (time in general)?
When (time in general)? Itsu
Lesson 4: 
Lesson 4:
How Much?
This is a watch.
Kore wa tokei desu.

これ は とけい です。

• tokei = watch/clock
/
That is a watch, too.
Sore        mo     tokei desu.

それ も とけい です。
That one (over there) is ¥3,000.
Are       wa 3,000‐yen     desu.

あれ は 3,000えん です。
Give this one, please.
Kore o      kudasai.

これ を ください。

• Kudasai = please give me …
Give me that one (over there), too, 
Give me that one (over there) too
p
please.

Are       mo      kudasai.

あれ も ください。
Particle “Mo” 

• Means “too, also, either.” 
, ,

• Used
Used in both affirmative and negative sentences. 
in both affirmative and negative sentences.
– Sore wa 3,000‐en desu. 
Kore mo 3,000
3 000‐en
en desu.
desu
– Kore wa watashi no kasa (umbrella) dewa arimasen. 
Sore mo watashi no dewa
Sore mo no dewa arimasen.
arimasen
Sore o kudasai

• The object + “o” (direct object marker) + kudasai.
j ( j )
= Please give me ….

• Banana o kudasai.
= Please give me some bananas
= Please give me some bananas.
Sore o (mise‐te) kudasai

• The object + “O” + verb (te‐form) + kudasai.
j ( )

– Sore
Sore o mise
o mise‐te
te kudasai. Please show me that.
Please show me that.
– Chotto mat‐te kudasai. Please wait a moment.
– Denwa o shi
o shi‐te
te kudasai.
kudasai Please call
Please call.
Ja/Dewa

• Well or well then.

• Used
Used as an interjection expressing conclusion or 
as an interjection expressing conclusion or
resignation.
– Ja, sore o kudasai
,
Ikura

• Means “how much.”

• Kono hon wa ikura desu ka. (How much is this book?)


ka. (How much is this book?)
Irasshaimase
Arigato gozaimasu
g g
• Irasshaimase! = Come in! / Welcome!
/
– Greeting to customers.

• Arigato gozaimasu = Thank you very much.
Lesson 5: 
Lesson 5:
Counting Objects
This camera is ¥25,000.
Kono kamera wa 25,000‐en     desu

この カメラ は 25,000えん です。


This apples is ¥200
Kono ringo wa 200‐en      desu.

この りんご は 200えん です。


This is a Japanese camera.
Kore wa nihon no      kamera desu.

これ は にほん の カメラ です。


Please give me three of
Please give me three of
those small batteries.
Sono chiisai denchi o mittsu
o     mittsu kudasai.

その ちいさい でんち を みっ
みっつ ください。

• Chiisai = small
• Denchi = battery
Japanese numerical systems 
• The hitotsu, futatsu, mittsu system (Japanese)
– Only goes as far as 10, after which 
O l f 10 ft hi h
the ichi, ni, san system is used 
– Used independently
di d d l

• The ichi, ni, san system (Chinese)
– Used with a counter (suffix)
– See handout (39. Counters)
Kamera‐ya

• Means not only “camera store” but also the store 
y
owner/clerk

– Hana‐ya (flower shop)
– Sakana‐ya
y ((fish shop)
p)
– Hon‐ya (book store)
– Kutsu‐ya
Kutsu ya (shoe store)
(shoe store)
Kono, Sono, Ano, Dono
Kono Sono Ano Dono
(
(used with nouns)
)
• Kono kamera = this camera near the speaker
p

• Sono kamera = that camera near the person spoken to


that camera near the person spoken to

• Ano kamera = that camera not near either person


= that camera not near either person

• Dono kamera = which camera


= which camera
Kore, Sore, Are, Dore
• Kore = this (something near the speaker)

• Sore = that (something near the person spoken to)

• Are = that (something not near either person)

• Dore = which

Can’t say “kore/sore/are/dore kamera.” 
Ikura desu ka 
Q: Ikura desu ka = How much?

A: 25,000‐en desu = It’s 25,000 yen.  
Sore o kudasai

• ….. + o + kudasai.
= Please give me …...

– Kore
– Sore
– Are
– Banana
Sorekara

• A connective placed at the beginning of a new sentence 
p g g
to connect it to the previous one

– And
– And then
– After that
– In addition
In addition
Appendices:
Ten Favorite Japanese Expressions
• Yatta (I did it!): Use when you accomplished something big, receive a great opportunity or feel 
victorious.
• Honto (Really?): Use it to confirm what you’ve just heard.
• A, so desu ka (Oh, I see): Use it every time your conversational partner provides a new piece of 
information. Be sure to nod as you say this expression.
• Mochiron (Of course!): This is the favorite adverb of confident people. Use it when you are 
confident in your opinion. 
• A, yokatta (Oh, good): Use it every time you feel like saying “What a relief.”
• Zenzen (not at all): Suppose someone asks you, “Am I disturbing you?” when he’s not bothering 
you at all. Say it and shake your head.
• Doshiyo (What shall I do?): Use when you are in a panic and have no idea what to do.
• A bikk i hit (What a surprise!): Use when you are very surprised.
A, bikkurishita (Wh t i !) U h i d
• Yappari (I knew it would happen): Sometimes you have a vague suspicion that something will 
happen, and then it actually happens.
Ten+1 things never to do in Japan 
• Don’t stick chopsticks into the rice (food).
• Don’t blow your nose in public. But slurping noodles is fine.
• Don’t walk in the house with your shoes on.
y
• Don’t say your mom is pretty. If someone tells you so, deny it.
• Don’t wash yourself in the bathtub.
• Don’tt say 
Don say –san
san after your own name.
after your own name.
• Don’t kiss on the lips in public. Don’t kiss or hug. This doesn’t mean they are not affectionate. 
They aren’t simply used to it.
• Don’t rip the wrapping paper off presents. Gift wrapping is part of the presentation. It will break 
p pp g p p p pp g p p
her/his heart.
• Don’t use first names or Anata with your boss or teacher. Call them as “sensei” or titles or –san 
following the last name.
• Don’t take the first “No thanks” literally. They  usually say it once even if they want it. They 
usually accept your offer after the second or the third time.
• Don’t start eating without saying “itadakimasu.” It means: “I humbly receive this food.” If you 
are eating ith b nch of people don’t start eating ntil o r host or hostess tells o to start
are eating with bunch of people, don’t start eating until your host or hostess tells you to start. 
When finished, say “gochisosama deshita,” which means “it was great feast.”

Вам также может понравиться