Вы находитесь на странице: 1из 140

инструкции grundfos

Канализационные
насосы SE/SL 9-30 кВт
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации
SE/SL

Содержание
Русский (RU)
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации ���������������������������������������������������������������������������������� 4
Қазақша (KZ)
Төлқұжат, Құрастыру және пайдалану бойынша нұсқаулық ������������������������������������������������������������������ 37
Кыргызча (KG)
Паспорт, Монтаждоо жана пайдалануу боюнча колдонмо �������������������������������������������������������������������� 69
Հայերեն (AM)
Տեղադրման եւ շահագործման Անձնագիր, Ձեռնարկ ���������������������������������������������������������������������������� 102
Информация о подтверждении соответствия ��������������������������������������������������������������������������������� 135

3
Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации
Русский (RU)

СОДЕРЖАНИЕ
 Стр.
1. Указания по технике безопасности 4
Предупреждение
1.1. Общие сведения о документе 4
Прежде чем приступать к работам по
1.2. Значение символов и надписей на изделии 4
монтажу оборудования, необходимо
1.3. Квалификация и обучение обслуживающего
внимательно изучить данный документ.
персонала 4
Монтаж и эксплуатация оборудования
1.4. Опасные последствия несоблюдения указаний по
должны проводиться в соответствии
технике безопасности 4
с требованиями данного документа,
1.5. Выполнение работ с соблюдением техники
а также в соответствии с местными
безопасности 5
нормами и правилами.
1.6. Указания по технике безопасности для потребителя
или обслуживающего персонала 5
1.7. Указания по технике безопасности при выполнении
1. Указания по технике безопасности
технического обслуживания, осмотров и монтажа 5
1.8. Самостоятельное переоборудование и изготовление Предупреждение
запасных узлов и деталей 5 Эксплуатация данного оборудования
1.9. Недопустимые режимы эксплуатации 5 должна производиться персоналом,
2. Транспортирование и хранение 5 владеющим необходимыми для этого
3. Значение символов и надписей в документе 5 знаниями и опытом работы.
4. Общие сведения об изделии 6 Лица с ограниченными физическими,
5. Упаковка и перемещение 10 умственными возможностями,
5.1. Упаковка 10 с ограниченными зрением и слухом не
5.2. Перемещение 10 должны допускаться к эксплуатации
5.3. Точки подъёма и крепления 10 данного оборудования.
Доступ детей к данному оборудованию
6. Область применения 11
запрещен.
7. Принцип действия 11
8. Монтаж механической части 11
8.1. Типы монтажа насоса 12
1.1. Общие сведения о документе
8.2. Погружная установка насоса на автоматической Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации
трубной муфте 13 содержит принципиальные указания, которые должны
8.3. Стационарная установка на опоре для «сухого» выполняться при монтаже, эксплуатации и техническом
горизонтального монтажа 13 обслуживании. Поэтому перед монтажом и вводом
8.4. Временная погружная вертикальная установка насоса14 в эксплуатацию они обязательно должны быть изучены
9. Подключение электрооборудования 15 соответствующим обслуживающим персоналом или
9.1. Шкафы управления 16 потребителем. Данный документ должен постоянно
9.2. Датчики 16 находиться на месте эксплуатации оборудования.
9.3. Эксплуатация с преобразователем частоты 18 Необходимо соблюдать не только общие требования
10. Ввод в эксплуатацию 19 по технике безопасности, приведенные в разделе
11. Эксплуатация 19 1. Указания по технике безопасности, но и специальные
указания по технике безопасности, приводимые в других
12. Техническое обслуживание 22
разделах.
12.1. Проверка и замена охлаждающей жидкости 22
12.2. Контроль и регулировка зазора щелевого уплотнения23 1.2. Значение символов и надписей на изделии
12.3. Насосы SE/SL, 9-30 кВт во взрывозащищенном
Указания, помещенные непосредственно на
исполнении 24
оборудовании, например:
12.4. Загрязненные насосы 24
• стрелка, указывающая направление вращения,
13. Вывод из эксплуатации 24
14. Технические данные 24 • обозначение напорного патрубка для подачи
14.1. Условия эксплуатации 24 перекачиваемой среды,
14.2. Уровень звукового давления 25 должны соблюдаться в обязательном порядке
14.3. Данные кабеля 25 и сохраняться так, чтобы их можно было прочитать
15. Обнаружение и устранение неисправностей 26 в любой момент.
16. Комплектующие изделия 27 1.3. Квалификация и обучение обслуживающего
17. Утилизация изделия 28 персонала
18. Изготовитель. Срок службы 28 Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническое
19. Информация по утилизации упаковки 29 обслуживание и контрольные осмотры, а также монтаж
Приложение 1  30 оборудования, должен иметь соответствующую
Приложение 2  32 выполняемой работе квалификацию. Круг вопросов, за
которые персонал несет ответственность и которые он
должен контролировать, а также область его компетенции
должны точно определяться потребителем.

1.4. Опасные последствия несоблюдения


указаний по технике безопасности
Несоблюдение указаний по техники безопасности может
повлечь за собой:
• опасные последствия для здоровья и жизни человека;
• создание опасности для окружающей среды;

4
• аннулирование всех гарантийных обязательств 2. Транспортирование и хранение

Русский (RU)
по возмещению ущерба;
Транспортирование оборудования следует проводить
• отказ важнейших функций оборудования;
в крытых вагонах, закрытых автомашинах, воздушным,
• недейственность предписанных методов технического речным либо морским транспортом.
обслуживания и ремонта;
Условия транспортирования оборудования в части
• опасную ситуацию для здоровья и жизни персонала воздействия механических факторов должны
вследствие воздействия электрических или соответствовать группе «С» по ГОСТ 23216.
механических факторов.
При транспортировании оборудование должно быть
1.5. Выполнение работ с соблюдением техники надежно закреплено на транспортных средствах с целью
безопасности предотвращения самопроизвольных перемещений.
При выполнении работ должны соблюдаться Условия хранения должны соответствовать группе «С»
приведенные в данном документе указания по технике ГОСТ 15150.
безопасности, существующие национальные Максимальный назначенный срок хранения составляет
предписания по технике безопасности, а также любые 2 года. При хранении насосного агрегата необходимо
внутренние предписания по выполнению работ, для предупреждения заклинивания прокручивать
эксплуатации оборудования и технике безопасности, рабочее колесо не реже одного раза в месяц.
действующие у потребителя. При несоблюдении данного требования, уплотнение вала
может быть повреждено во время очередного пуска
1.6. Указания по технике безопасности для
в эксплуатацию. В случае если рабочее колесо вручную
потребителя или обслуживающего персонала не прокручивается, следует обратиться в сервисный
• Запрещено демонтировать имеющиеся защитные центр компании Grundfos. В течение всего срока хранения
ограждения подвижных узлов и деталей, если консервация не требуется.
оборудование находится в эксплуатации.
Запрещено снимать защитный колпачок
• Необходимо исключить возможность возникновения
со свободного конца кабеля питания
опасности, связанной с электроэнергией (более
и подвергать его воздействию воды или
подробно смотрите, например, предписания ПУЭ и
влаги, независимо от того, имеет он
местных энергоснабжающих предприятий).
защиту или нет. Несоблюдение этих
1.7. Указания по технике безопасности при требований может привести
выполнении технического обслуживания, к повреждению электродвигателя.
осмотров и монтажа Перед хранением насосов «сухого»
Потребитель должен обеспечить выполнение всех работ монтажа (типы монтажа D и H)
по техническому обслуживанию, контрольным осмотрам и необходимо убедиться, что охлаждающий
монтажу квалифицированными специалистами, кожух опорожнен.
допущенными к выполнению этих работ и в достаточной
мере ознакомленными с ними в ходе подробного При хранении насос необходимо защитить от действия
изучения руководства по монтажу и эксплуатации. влаги и нагревания.
Все работы обязательно должны проводиться при Температура хранения/транспортировки: от -20 до +60 °C.
выключенном оборудовании. Должен безусловно Перед запуском насоса после длительного хранения
соблюдаться порядок действий при остановке (6 месяцев и более) необходимо произвести тщательный
оборудования, описанный в руководстве по монтажу осмотр: убедиться, что рабочее колесо свободно
и эксплуатации. вращается, обратить особое внимание на уплотнения
Сразу же по окончании работ должны быть снова вала, кольцевые уплотнения и кабельный ввод.
установлены или включены все демонтированные
защитные и предохранительные устройства. 3. Значение символов и надписей
1.8. Самостоятельное переоборудование в документе
и изготовление запасных узлов и деталей Предупреждение
Переоборудование или модификацию устройств Несоблюдение данных указаний может
разрешается выполнять только по согласованию иметь опасные для здоровья людей
с изготовителем. последствия.
Фирменные запасные узлы и детали, а также Предупреждение
разрешенные к использованию фирмой-изготовителем Несоблюдение данных указаний может
комплектующие, призваны обеспечить надежность стать причиной поражения
эксплуатации. электрическим током и иметь опасные
Применение узлов и деталей других производителей для жизни и здоровья людей последствия.
может вызвать отказ изготовителя нести ответственность
Предупреждение
за возникшие в результате этого последствия.
Контакт с горячими поверхностями
1.9. Недопустимые режимы эксплуатации оборудования может привести к ожогам
и тяжким телесным повреждениям.
Эксплуатационная надежность поставляемого
оборудования гарантируется только в случае применения Предупреждение
в соответствии с функциональным назначением согласно Уровень звукового давления повышен,
разделу 6. Область применения. Предельно допустимые примите соответствующие меры
значения, указанные в технических данных, должны для защиты органов слуха.
обязательно соблюдаться во всех случаях.

5
Фирменная табличка
Русский (RU)

Предупреждение
Настоящие правила должны соблюдаться 2
при работе со взрывозащищённым 1 CE0344 FM14ATEX0002X 3
оборудованием. Рекомендуется также 4 II2G Ex h db llB T4, T3 Gb
соблюдать данные правила при работе Ta = -20°C to +40°C 5
с оборудованием в стандартном

99449740
6 Type: SE1.95.150.185.4.
исполнении. 7 52H.C.EX.51D
Указания по технике безопасности, 8 Model: 9817485300000001 10
невыполнение которых может вызвать 9 P.c. 1140 IP68 20 m 11
отказ оборудования, а также его 12 Hmax: 26 3
m Qmax: 281 m / h 13
14 Motor: 3 ~ Tmax.: 40 c 15
повреждение.
16 P1: 21 kW P2: 18.5 kW 17
Рекомендации или указания, облегчающие 18 n: 1479 min -1 0.79 19
работу и обеспечивающие безопасную 20 380-415 V 41-37 A 21
эксплуатацию оборудования. 660-690 V 24-23 A 23
22
28 50 Hz Insul.class: H 25
24 Weight: 353 kg 26
4. О
 бщие сведения об изделии 29 Made in Tatabánya, Hungary 27
Данный документ распространяется на канализационные
насосы SE/SL мощностью 9-30 кВт, доступные DK-8850 Bjerringbro, Denmark

в следующих вариантах:
Рис. 2  Фирменная табличка
• со свободно-вихревым рабочим колесом SuperVortex;
• с канальным рабочим колесом типа S-tube; Поз. Наименование
• с открытым (полуоткрытым) рабочим колесом типа Регистрационный номер органа по сертификации
1
Open S-tube. (сертификат ATEX)
Максимальный размер твердых включений: 125 мм Знак Ех для оборудования во взрывозащищенном
2
в зависимости от типоразмера. исполнении
В комплекте поставки оборудования отсутствуют Номер сертификата ATEX (Директива
3
приспособления и инструменты для осуществления по взрывозащищенному оборудованию)
регулировок, технического обслуживания и применения Маркировка взрывозащиты в соответствии
4
по назначению. Используйте стандартные инструменты с нормами ATEX
с учетом требований техники безопасности изготовителя. 5 Температуры окружающей среды [°C]
Конструкция 6 Типовое обозначение насоса
Насосный агрегат состоит из: 7 Типовое обозначение насоса (строка 2)
• гидравлической части, представленной корпусом 8 Модель
насоса, рабочим колесом, напорным и всасывающим Дата изготовления [1-я и 2-я цифры = год;
9
патрубками; 3-я и 4-я цифры = календарная неделя]
• электрической части, представленной 10 Степень защиты
электродвигателем, состоящим из статора и ротора. 11 Максимальная глубина установки [м]
Конструкция насосов SE/SL представлена на рис. 1. Рис. 
12 Максимальный напор [м]
13 Максимальный расход [л/с]
3 3
14 Число фаз
4 4 Максимальная температура перекачиваемой
15
жидкости [°C]
5
16 Потребляемая мощность Р1 [кВт]
17 Мощность на валу электродвигателя Р2 [кВт]
18 Номинальная частота вращения [об/мин]
6 6
19 Коэффициент мощности, Cos φ, 1/1 нагрузки
20 Напряжение, соединение типа «треугольник»
7 7 21 Ток, соединение типа «треугольник»
22 Напряжение, соединение типа «звезда»
2 2 23 Ток, соединение типа «звезда»
24 Частота тока [Гц]
1 1
25 Класс изоляции
26 Масса без учёта кабеля [кг]
Рис. 1  Насос SE (слева) SL (справа)
27 Страна изготовления
28 Знаки обращения на рынке
Поз. Наименование
Дополнительная информация по
1 Всасывающий патрубок 29 регистрационному номеру органа по
2 Напорный патрубок сертификации
3 Кабельный ввод
4 Подъемная скоба
5 Клеммная коробка
6 Корпус погружного электродвигателя
7 Корпус (улитка) насоса

6
Фирменная табличка для насосов, произведенных

Русский (RU)
в России

1 32
2
3 33
4 31
5 30
6
7 29
8 27
9 28
10 26
12 25
13 24
14 23
15 22
21
16
20
17 19
34 18

Рис. 3  Фирменная табличка для насосов,


произведенных в России

Поз. Наименование
Наименование органа по сертификации
1
взрывозащищенного оборудования
Номер сертификата соответствия на насосы
2
во взрывозащищенном исполнении
Знак Ех для обрудования во взрывозащищенном
3
исполнении
Регистрационный номер органа по сертификации
4
(сертификат ATEX)
Маркировка взрывозащиты в соответствии
5
с нормами ATEX
6 Типовое обозначение
7 Номер продукта и серийный номер
Дата изготовления [1-я и 2-я цифры = год;
8
3-я и 4-я цифры = календарная неделя]
9 Максимальный напор [м]
10 Число фаз
11 Частота вращения [мин -1]
12 Потребляемая мощность электродвигателя P1 [кВт]
13 Частота [Гц]
14 Номинальное напряжение, Δ [В]
15 Номинальное напряжение, Y [В]
16 Знаки обращения на рынке
17 Степень защиты
18 Страна-изготовитель
19 Cпециальный знак взрывобезопасности
20 Номер технических условий
21 Масса без учёта кабеля [кг]
22 Номинальный ток, Y [А]
23 Номинальный ток, Δ [А]
24 Класс изоляции
25 Мощность на валу электродвигателя P2 [кВт]
26 Максимальная температура жидкости [°C]
27 Коэффициент мощности
28 Максимальная подача [м3/ч]
29 Максимальная глубина погружения при установке [м]
30 Температура окружающей среды [°C]
Номер сертификата ATEX (Директива по
31
взрывозащищенному оборудованию)
Регистрационный номер органа по сертификации
32
взрывозащищенного оборудования
Маркировка взрывозащиты в соответствии
33
с ТР ТС 012/2011
Дополнительная информация по
34
регистрационному номеру органа по сертификации

7
Типовое обозначение
Русский (RU)

Код Пример SL V .80 .100 .265 .2 .52 S .S .N .5 1D


Тип насоса:
SE Канализационный насос с кожухом
охлаждения
SL Канализационный насос без кожуха
охлаждения
Тип рабочего колеса:
[] Полуоткрытое рабочее колесо типа Open S-tube
1 Одноканальное рабочее колесо типа S-tube
2 Двухканальное рабочее колесо типа S-tube
V Свободно-вихревое рабочее колесо (SuperVortex)
Свободный проход:
Максимальный размер твёрдых включений [мм]
80 80 мм
Напорный патрубок:
Номинальный диаметр напорного патрубка насоса [мм]
100 100 мм
Мощность на валу электродвигателя, Р2:
Р2 = число с типового обозначения/10 [кВт]
265 26,5 мм
Исполнение с датчиками:
[  ] Стандартное исполнение / стандартное взрывозащищенное
исполнение
А Исполнение 1 с датчиками/Исполнение 1 с датчиками для насоса Ex
B Исполнение 2 с датчиками/Исполнение 2 с датчиками для насоса Ex
Число полюсов:
2 2-полюсный электродвигатель
4 4-полюсный электродвигатель
6 6-полюсный электродвигатель
Типоразмер:
52 Типоразмер насоса
Напор:
S Сверхвысокий
Н Высокий
М Средний
L Низкий
Е Сверхнизкий
Вид установки:
S Погружная установка насоса без кожуха охлаждения (SL)
С Погружная установка насоса с кожухом охлаждения (SE)
D «Сухая» установка, вертикальная (SE)
Н «Сухая» установка, горизонтальная (SE)
Материал рабочего колеса, корпуса насоса и корпуса электродвигателя:
[] Корпус насоса, рабочее колесо и корпус электродвигателя из чугуна
Q Kopпyc нacoca из чугуна, рабочее колесо из нержавеющей стали, корпус
электродвигателя из чугуна
W Kopпyc нacoca из чугуна, износостойкое рабочее колесо для тяжелых условий
эксплуатации, корпус электродвигателя из чугуна
Исполнение насоса:
N Невзрывозащищенное исполнение
Ех Взрывозащищённое исполнение
Частота:
5 5 = 50 Гц
6 6 = 60 Гц
Напряжение:
50 Гц
1D 380-415D, 660-690Y (стандарт)
1Е 220-240D, 380-450Y
1N 500-550D
60 Гц
1F 220-230D, 380-400Y
1G* 380-480D, 660-690Y (стандарт)
1M 575-600D
11** 460D (стандарт)
15** 380D, 660Y
Термозащита:
[] Термовыключатели
T РТС термистор
Поколение:
[] Первое поколение
A Второе поколение
Z Специсполнение
* Только для 2- и 4-полюсных электродвигателей.
** Только для 6-полюсных электродвигателей.

8
Жидкость в насосах SE

Русский (RU)
Предупреждение
Насосы SE предварительно заполнены на заводе- Специальные условия применения (если
изготовителе специальной жидкостью SML-3 в маркировке взрывозащиты указан
для охлаждения электродвигателей Grundfos, устойчивой знак «X») для насосов и насосных установок
к замерзанию при температурах до -20 °C. Эта жидкость типов SL:
помогает передавать тепло, выделяемое 1. Тепловая защита в обмотках статора
электродвигателем, в охлаждающую камеру. Далее тепло с номинальной температурой
отводится в перекачиваемую жидкость. переключения + 150 °С используется для
непосредственного контроля
Предупреждение
температуры.
Допустимые маркировки взрывозащиты
2. Опционально насосы могут быть
насосов типов SL:
снабжены сертифицированным
– II Gb b c IIB T4 … T3 X
датчиком воды в масле типа WIO.
– 1 Ex d IIB T4 Gb X
3. Температурный класс двигателей для
– 1 Ex d IIB T3 Gb X
фиксированных частот – Т4.
– 1 Ex d mb IIB T4 Gb X
4. Д ля двигателей, поставляемых
– 1 Ex d mb IIB T3 Gb X
с преобразователем частоты,
Допустимые маркировки взрывозащиты
температурный класс равен Т3.
насосов типов SE:
Номинальная частота, указанная на
– II Gb b c IIB T4 … T3 X
паспортной табличке, является
– 1 Ex d IIB T4 Gb X
максимальной рабочей частотой, если
– 1Ex d IIB T3 Gb X
используется преобразователь частоты.
– I I Gb IIB T4 X
5. Диапазон температур окружающей
1Ex d IIB T4 Gb X
среды от -20 до +40 °C.
– I I Gb IIB T3 X
6. Для насосов, оснащенных датчиком воды
1 Ex d IIB T3 Gb X
в масле, минимальная температура
– I I Gb IIB T4 X
окружающей среды составляет 0 °C.
1 Ex d mb e IIB T4 Gb X
7. Диапазон рабочих температур от 0 до
– I I Gb IIB T3 X
+40 °C.
1 Ex d mb e IIB T3 Gb X
– I II Db T200°C X
Специальные условия применения (если в
Ex tb IIIC T200°C X
маркировке взрывозащиты указан знак «X»)
– I II Db T135°C X
для насосов и насосных установок
Ex tb IIIC T135°C X
типов SE:
– I II Db T200°C X
1. Минимальная температура окружающей
Ex tb mb IIIC T200°C X
среды составляет 0 °C.
– I II Db T135°C X
2. При эксплуатации окрашенных корпусов
Ex tb mb IIIC T135°C X
насосов, обратитесь к эксплуатационной
– I I Gc IIC T3 X
документации, чтобы минимизировать
Ex nA II T3 Gc
риск от электростатического разряда.
3. Для получения информации
о взрывозащищенных соединениях
следует связаться с производителем.
4. Д вигатели снабжены специальными
крепежами класса свойств А2-70.
5. Защитные устройства, например, реле
уровня и термовыключатели, должны
быть установлены и подключены
в соответствии с инструкциями
производителя.
6. Стопорная гайка разъема кабеля может
быть заменена только идентичной.
7. Д
 атчик WIO должен быть защищен
внешним ограничением тока макс. 350 мА
с отключающей способностью не менее
максимального предполагаемого тока
короткого замыкания источника питания.
8. Д атчик WIO должен использоваться
в гальванически развязанной цепи.
Предупреждение
Электродвигатель во взрывозащищенном
исполнении оснащен неразъемным
соединением кабеля питания,
смонтированным на заводе-
изготовителе.
Тепловая защита в обмотках статора
с температурой срабатывания 150 °С
обеспечивает защиту от перегрева.
Насосы оснащены датчиками
в зависимости от исполнения (см. раздел
9.2. Датчики).

9
5.3. Т
 очки подъёма и крепления
Русский (RU)

Предупреждение
Возможна эксплуатация Предупреждение
с преобразователем частоты, при этом Убедитесь, что подъемный кронштейн
температурный класс меняется на класс или подъемные рым-болты затянуты
Т3 или 200 °С. Номинальная частота, перед подъемом насоса. Крутящий
указанная на фирменной табличке, момент: 70 ±4 Нм
является максимально допустимой
частотой при эксплуатации насоса. Предупреждение
Насосы с типом установки S, C
и диапазоном напора S, H поставляются
5. Упаковка и перемещение со смонтированными поъемной
5.1. Упаковка проушиной и дополнительной скобой,
При получении оборудования проверьте упаковку и само которые должны использоваться для
оборудование на наличие повреждений, которые могли правильного подсоединения крюка и цепи.
быть получены при транспортировании. Перед тем как При подъёме насоса очень важно
утилизировать упаковку, тщательно проверьте, использовать правильные точки для
не остались ли в ней документы и мелкие детали. Если крепления насоса в уравновешенном
полученное оборудование не соответствует вашему положении.
заказу, обратитесь к поставщику оборудования. Если  См. таблицу ниже для определения
оборудование повреждено при транспортировании, соответствующих точек,
немедленно свяжитесь с транспортной компанией обеспечивающих безопасный подъем
и сообщите поставщику оборудования. насоса.
Поставщик сохраняет за собой право тщательно
осмотреть возможное повреждение. Тип
Тип Диапазон Точка
Насос поставляется с завода-изготовителя подъемной
установки напора подъема
в соответствующей упаковке, в которой он должен системы
оставаться до момента установки. с подъемной
Убедитесь, что насос не может перевернуться или упасть. S, H проушиной Поз. 2 рис. 4Рис. 

Информацию об утилизации упаковки см. в разделе S, C и скобой


19. Информация по утилизации упаковки. без подъемной
M, L, E Поз. 1 рис. 4
проушины
Рис. 

5.2. Перемещение S, H, M, L, без подъемной


D Поз. 1 рис. 4
E проушины
Рис. 

Предупреждение
Следует соблюдать ограничения S, H, M, L, без подъемной
H Рис. 5
местных норм и правил в отношении E проушины
Рис. 

подъёмных и погрузочно-разгрузочных
работ, осуществляемых вручную. Насосы следующих типов установки должны подниматься
за подъемную скобу:
Запрещается поднимать оборудование за
• тип S при диапазоне напора M, L и Е;
питающий кабель.
• тип С при диапазоне напора M, L и Е;
Ни при каких обстоятельствах нельзя превышать • тип D.
допустимую грузоподъёмность оборудования. Вес насоса
Смотрите рис. 4, поз. 1.
указан на фирменной табличке.
Рис. 

Насосы следующих типов установки должны подниматься


Предупреждение за подъемную проушину (на задней стороне подъемной
Перемещение насоса необходимо скобы):
осуществлять только при помощи ручки
• тип S при диапазоне напора S и H;
для транспортировки или с помощью
автопогрузчика. Ни в коем случае не • тип С при диапазоне напора S и H.
использовать для этих целей гибкий Смотрите рис. 4, поз. 2.
Рис. 

напорный рукав/трубу насоса. Насос с типом установки H можно поднимать с помощью


Предупреждение отверстия во фланце в точке крепления по центру.
Перед поднятием насоса следует Смотрите рис. 5. Рис. 

проверить, чтобы подъёмная скоба была


надёжно закреплена. При необходимости
затянуть. Любая неосторожность при
поднятии или транспортировке может
стать причиной травм персонала или
повреждения насоса.
Во время монтажа всегда используйте
вспомогательные опоры, удерживающие
насос DN100 и DN150 (с диапазоном
давления S и H) в вертикальном
положении для обеспечения
устойчивости.

10
7. Принцип действия

Русский (RU)
1
Принцип работы насосов серии SE/SL основан
на повышении давления жидкости, движущейся
2 от входного патрубка к выходному. Повышение давления
происходит путем передачи механической энергии
от вала электродвигателя, совмещенного с валом насоса
непосредственно жидкости посредством вращающегося
рабочего колеса. Жидкость течет от входа к центру
рабочего колеса и дальше вдоль его лопаток.
Под действием центробежных сил скорость жидкости
увеличивается, следовательно, растет кинетическая
энергия, которая преобразуется в давление. Спиральная
камера предназначена для сбора жидкости с рабочего
колеса и направления ее к выходному патрубку.

TM07 5107 0420


8. М
 онтаж механической части
Предупреждение
Установка насосов в резервуарах должна
осуществляться квалифицированным
персоналом.
Рис. 4  Точки подъема, вертикальная установка
Предупреждение
Перед установкой следует убедиться,
что электропитание отключено
и исключена возможность случайного
включения.
Предупреждение
Всегда во время монтажа следует
обеспечивать поддержку насоса
с помощью подъемной цепи или
дополнительных опор и устанавливать
его в горизонтальном положении для
TM07 5108 0420

большей устойчивости.
Предупреждение
Запрещено подносить руки к патрубкам
насоса и любому другому оборудованию
после подключения насоса к питанию.
Нельзя допускать погружение свободного
конца кабеля в жидкость во избежание
Рис. 5  Точки подъема, горизонтальная установка
попадания воды в электродвигатель.
Необходимо принять меры,
Запрещается поднимать оборудование
предотвращающие случайное включение
за питающий кабель.
оборудования.
Трубопровод не должен испытывать
6. Область применения внутренних напряжений, которые могут
возникнуть в результате некорректного
Насосы SE/SL 9-30 кВт предназначены для монтажа. На насос не должны
перекачивания необработанных бытовых и передаваться нагрузки от трубопровода.
промышленных стоков с коротковолокнистыми, Для облегчения процедуры установки и,
длинноволокнистыми и с крупными включениями, а также чтобы не допустить перехода усилий от
с илом, с твёрдыми включениями до 3 % от общего трубопровода на фланцы и болты,
объёма (для насосов с канальным рабочим колесом) и до рекомендуется использовать свободные
5 % от общего объёма (для насосов с вихревым фланцы.
и полуоткрытым рабочим колесом). Насосы SE, SL 9-30 кВт снабжены рабочим
Виды перекачиваемой жидкости: поверхностные воды, колесом типа S-tube. Конструкция
промышленные стоки с коротко- и длинноволокнистыми рабочего колеса типа S-tube
включениями, бытовая канализация, сточные воды обеспечивает снижение вибраций
из туалетов, необработанные канализационные стоки в процессе эксплуатации. Если насос
из коммунальных насосных станций, станций очистки запущен с наполненным воздухом
сточных вод. корпусом, уровень вибраций может быть
выше, чем во время нормальной
Максимальный размер твердых включений составляет
эксплуатации.
до 125 мм в зависисмости от размера насоса.

11
Стационарная установка насосов на автоматической
Русский (RU)

Все работы в резервуаре должны


трубной муфте, тип S и C
выполняться под руководством
контролёра, который находится
вне резервуара.
В резервуарах для установки погружных
канализационных насосов могут
присутствовать сточные воды,
содержащие ядовитые и/или опасные для
здоровья людей вещества. Поэтому
рекомендуется применять средства
защиты, а также надевать защитную
спецодежду. При проведении любых работ
с насосом или на месте его установки
в обязательном порядке должны
соблюдаться действующие требования
гигиены.
Дополнительная фирменная табличка
с техническими данными, поставляемая с
насосом, должна крепиться на боковой
стороне шкафа управления или
храниться в обложке данного документа.
Рис. 6  Погружная установка насоса на автоматической
На месте установки насоса должны
трубной муфте
выполняться все требования по технике
безопасности, например, в резервуарах
Стационарная вертикальная установка насоса
следует применять вентиляторы для
подачи в них свежего воздуха. С помощью соединительных фланцев насос крепится
ко всасывающему и напорному трубопроводам.

8.1. Типы монтажа насоса Насосы с фланцами диаметром DN 250 или


Насосы SE/SL 9-30 кВт монтируются следующими DN 300 устанавливаются на бетонном
способами: основании (см. рис. 7 ниже справа).
Рис. 

• стационарный вертикальный погружной способ


монтажа в резервуаре на автоматической трубной Тип монтажа D
муфте, типы монтажа S и C;
• стационарный вертикальный «сухой» способ установки
в специальном помещении на опоре или плите-
основании, тип монтажа D;
• временный вертикальный погружной способ монтажа
в резервуаре на кольцевом основании, типы монтажа
S и C;
• стационарный горизонтальный «сухой» способ
установки в специальном помещении на опоре, тип

TM07 5110 0420


монтажа H.
На рисунках с 6 по 10 показаны существующие типы
Рис.  Рис. 

монтажа насоса на месте эксплуатации.


Стационарная вертикальная установка в резервуаре
Насос может легко подниматься и вновь опускаться на
Рис. 7  «Сухая» установка в вертикальном положении
место по трубным направляющим и с помощью подъёмной
на опоре (слева) и на плите-основании (справа)
цепи.
Для исполнения типа С уровень жидкости можно Стационарная «сухая» горизонтальная установка
установить ниже, чем для типа S. См. рис. 8.
Рис. 

С помощью соединительных фланцев насос крепится


ко всасывающему и напорному трубопроводам. См. рис. 8. Рис. 

Рис. 8  Установка на опоре для «сухого»


горизонтального монтажа

12
8.2. Погружная установка насоса

Русский (RU)
Направляющие не должны иметь осевого
на автоматической трубной муфте люфта, иначе при работе насоса будет
Насосы для стационарной вертикальной установки возникать шум.
в резервуаре могут монтироваться на стационарной
автоматической трубной муфте и эксплуатироваться при 6. Очистить резервуар от мусора и т.п. перед тем, как
полном или частичном погружении в перекачиваемую опускать в него насос.
жидкость. 7. Произвести крепление ответного фланца
8.2.1. Размер крепёжных болтов в основании автоматической муфты к насосу.
8. Зацепить направляющие клыки ответного фланца
Основание Номинальное насоса за трубные направляющие, после чего опустить
Крепёжные
автоматической усилие на один насос в резервуар с помощью цепи, закрепленной за
болты
трубной муфты болт [кН] ручку для его транспортировки. Когда насос достигнет
DN 80/100 M16 10 нижней части автоматической трубной муфты,
произойдет автоматическое герметичное соединение
DN 100 M16 10
его с этой муфтой.
DN 150 M16 10
9. Цепь повесить на соответствующий крюк наверху
DN 200 M24 10
резервуара. Следить при этом за тем, чтобы цепь не
DN 250 M24 10 могла соприкасаться с корпусом насоса.
DN 300 M24 12
10. Подогнать длину кабеля электродвигателя, для чего
намотать его на разгрузочное приспособление
Данные приведены без учёта (исключающее натяжение кабеля) так, чтобы в процессе
коэффициента запаса прочности. эксплуатации не повредить кабель. Приспособление
Требуемый коэффициент запаса для разгрузки кабеля от механического напряжения
прочности может зависеть от закрепить на соответствующем крюке в верхней части
материалов и методов крепления. резервуара. Следить за тем, чтобы кабель не имел
Трубопровод не должен испытывать перегибов или не был зажат.
внутренних напряжений, которые могут
11. Подключить кабель электродвигателя и, если имеется,
возникнуть в результате некорректного
сигнальный кабель.
монтажа. На насос не должны
передаваться нагрузки от трубопровода. Запрещено опускать свободный конец
Для облегчения процедуры установки и кабеля в воду, так как в этом случае вода
чтобы не допустить перехода усилий от может проникнуть через кабель
трубопровода на фланцы и болты, в обмотки электродвигателя.
рекомендуется использовать свободные
фланцы.
8.3. С
 тационарная установка на опоре для
В трубопроводе нельзя использовать
«сухого» горизонтального монтажа
упругие элементы или компенсаторы;
данные элементы ни в коем случае не Насосы, предназначенные для «сухой» установки,
должны использоваться для центровки монтируются стационарно в специальном помещении.
трубопровода. Электродвигатель насоса полностью закрыт
и водонепроницаем.
В некоторых установках под
автоматической трубной муфтой Порядок выполнения операций:
должно быть основание для обеспечения 1. Пометить и просверлить отверстия под крепеж
правильного монтажа насоса. Это в бетонном полу/фундаменте.
следует учитывать при
2. Установить насос на кронштейн или основание.
проектировании установки.
3. Выполнить крепление насоса с помощью анкерных
Порядок выполнения операций: болтов.
1. На внутренней стороне резервуара необходимо 4. Проверить правильность вертикального/
засверлить отверстия под крепеж кронштейнов для горизонтального положения насоса.
трубных направляющих. Кронштейны предварительно Для облегчения процедуры обслуживания насоса
зафиксировать двумя вспомогательными болтами. рекомендуется установить задвижки перед насосом
2. Установить нижнюю часть автоматической муфты на и после него.
дно резервуара. Выставить строго вертикально при 5. Установить всасывающий и напорный трубопроводы
помощи отвеса. Закрепить автоматическую трубную и задвижки, если они используются, при этом следует
муфту при помощи анкерных болтов. Если поверхность учитывать, что на корпус насоса не должны
дна резервуара неровная, установить под передаваться механические усилия.
автоматическую муфту соответствующие опоры так,
6. Подогнать длину кабеля электродвигателя, для чего
чтобы при затягивании болтов основание муфты
намотать его на разгрузочное приспособление
сохраняло горизонтальное положение.
(исключающее натяжение кабеля) так, чтобы в
3. Выполнить монтаж напорного трубопровода, процессе эксплуатации не повредить кабель.
используя известные способы, исключающие Приспособление для разгрузки кабеля от
возникновение в нем внутренних напряжений. механического напряжения закрепить на специальном
4. Установить трубные направляющие на подставке крюке. Следить за тем, чтобы кабель не имел
автоматической муфты и откорректировать их длину перегибов или, соответственно, не был зажат.
точно по кронштейну направляющих в верхней части 7. Подключить кабель электродвигателя и, если имеется,
резервуара. кабель управления.
5. Открепить предварительно зафиксированный
кронштейн трубных направляющих. Вставить
распорные дюбели в трубные направляющие.
Закрепить кронштейн трубных направляющих внутри
резервуара. Затянуть болты в распорных дюбелях.

13
• Бетонное основание должно весить минимум от 3 до
Русский (RU)

Между всасывающей частью насоса


5 раз больше устанавливаемого оборудования
и самим насосом, находящимся
и должно обладать достаточной жёсткостью, чтобы
в горизонтальном положении,
выдерживать осевые, поперечные и крутящие
рекомендуется устанавливать переходник.
нагрузки, создаваемые оборудованием.
Переходник должен быть эксцентрикового
типа. Его устанавливают конусной • Бетонное основание должно быть на 15 см шире
частью вниз и меньшим диаметром плиты-основания для насосов размером до 350 кВт
в сторону насоса. Таким образом не и на 25 см шире для самого большого насоса.
допускается скопление воздуха во • Бетонное основание должно иметь прочность на
всасывающем трубопроводе. См. рис. 9.
Рис. 

разрыв 250 Н/см2.
• Всегда для качественного соединения бетонного
основания с плитой-основанием необходимо
использовать цементно-эпоксидный раствор.
≥ 0,2 м
8.4. В
 ременная погружная вертикальная
установка насоса
Используйте подъемную цепь для
перемещения оборудования.

Порядок выполнения операций:


Переходник эксцентрикового типа 1. Подсоединить кольцевое основание к всасывающему
фланцу насоса.
Рис. 9  Эксцентриковый переходник
2. Установить колено 90° на напорный патрубок
Сила затяжки анкерных болтов и подсоединить напорную трубу/шланг.
Если применяется шланг или гибкий рукав,
Сила затяжки одного необходимо обеспечить условия, которые исключают
Тип монтажа Болты
болта [кН] его деформацию, сжатие и внутренний диаметр рукава
или шланга соответствует диаметру на выходе насоса.
DиH - 5,0
3. С помощью цепи, закрепленной за подъемную скобу,
Сила затяжки указана без учета опустить насос в перекачиваемую жидкость.
коэффициента запаса прочности. Данный Рекомендуется размещать насос на плоском прочном
коэффициент зависит от материалов основании. Насос должен висеть на цепи, а не
и способа затяжки. на кабеле.
4. Цепь повесить на соответствующий крюк наверху
Рекомендации для фундамента насоса резервуара. Следить при этом за тем, чтобы цепь
не соприкасалась с корпусом насоса.
Применяется для насосов выше 15 кВт. 5. Подогнать длину кабеля электродвигателя, для чего
намотать его на разгрузочное приспособление
Всё вращающееся оборудование создает вибрации. (исключающее натяжение кабеля) так, чтобы в
Правильный монтаж, крепление насоса и установка процессе эксплуатации не повредить кабель.
аксессуаров необходимы для обеспечения допустимого Приспособление для разгрузки кабеля от
уровня вибраций. Все части системы должны быть механического напряжения закрепить на специальном
достаточно жестким и надежно закрепленны для крюке. Следить за тем, чтобы кабель не имел
снижения уровня вибраций: перегибов или не был зажат.
• Бетонное основание должно быть достаточно 6. Подключить кабель электродвигателя и, если имеется,
прочным, чтобы служить опорой для веса насоса, сигнальный кабель.
включая аксессуары, вес перекачиваемой жидкости
и нагрузки, создаваемые насосом.
Моменты затяжки болтов для фланцевых соединений входного и напорного патрубков.
Класс 4.6 (5) гайки и болты из оцинкованной стали

Момент затяжки [Нм]


Номинальный Диаметр окружности расположения Болты
диаметр крепёжных отверстий [мм] [мм] Слегка смазанный Хорошо
маслом смазанный
DN65 145 4 х М16 70 60
Фланец DN80 160 8 х М16 70 60
всасывающего
патрубка DN100 180 8 х М16 70 60
DN150 240 8 х М20 140 120
DN65 145 4 х М16 70 60
Фланец DN80 160 8 х М16 70 60
напорного
патрубка DN100 180 8 х М16 70 60
DN150 240 8 х М20 120 100

14
Класс А2.50 стальные гайки и болты из нержавеющей стали (AISI 304)

Русский (RU)
Момент затяжки [Нм]
Номинальный Диаметр окружности расположения Болты
диаметр крепежных отверстий [мм] [мм] Слегка смазанный Хорошо
маслом смазанный
DN65 145 4 х М16 - 60
Фланец DN80 160 8 х М16 - 60
всасывающего
патрубка DN100 180 8 х М16 - 60
DN150 240 8 х М20 - 120
DN65 145 4 х М16 - 60
Фланец DN80 160 8 х М16 - 60
напорного
патрубка DN100 180 8 х М16 - 60
DN150 240 8 х М20 - 100

Указанные моменты затяжки округляются до ±5 Нм.


Между болтом и фланцем необходимо Предупреждение
использовать уплотнительную Насосы для установки в потенциально
опасных местах должны подключаться к
прокладку из армированной бумаги, такую
шкафу управления, оборудованному
как Klingersil C4300. Следует автоматом защиты электродвигателя
пересмотреть моменты затяжки болтов класса расцепления 10.
при использовании более мягкого 1. Запрещается устанавливать блоки
материала уплотнительной прокладки. управления, шкафы управления
Grundfos, средства взрывозащиты и
свободный конец кабеля
9. Подключение электрооборудования электропитания в потенциально
взрывоопасных условиях.
Предупреждение 2. К лассификация зоны установки
оборудования должна быть
Перед началом проведения любых работ
подтверждена местными
следует убедиться, что питание противопожарными службами.
выключено, и принять меры, 3. У насосов во взрывозащищённом
предотвращающие случайное включение исполнении необходимо обеспечить
питания. подключение внешнего проводника
заземления к внешней клемме
Предупреждение заземления на насосе, используя для
Насос должен быть соединён с наружным этого провод с надежным кабельным
сетевым выключателем с зазором между соеденением. Очистите поверхность
контактами в разомкнутом положении не внешнего соединения заземления и
менее 3 мм. Подключение установите кабельный наконечник.
электрооборудования должно 4. Н еобходимо обеспечить заземление
выполняться с соблюдением местных кабелем AWG 12 типа RHH, RHW, RHW-2
норм и правил. или подобного, предназначенного для
номинального напряжения 600 В
Предупреждение и минимальной рабочей температурой
Должна быть предусмотрена 90 °C, с цветовой разметкой желто-
возможность перевести сетевой зеленый.
выключатель в положение 0. Тип 5. Убедитесь в том, что соединение
выключателя указан заземления защищено от коррозии.
6. Необходимо обеспечить правильное
в п. 5.3.2 ГОСТ Р МЭК 60204-1.
подключение всего защитного
Предупреждение оборудования.
Насосы должны подключаться к шкафу 7. Поплавковые выключатели,
управления, оборудованному автоматом применяемые в потенциально
защиты электродвигателя, класс взрывоопасной среде, должны иметь
допуск на эксплуатацию в таких
расцепления 10 или 15.
условиях. Они должны подключаться ко
Электропитание цепи защиты входам системы управления через
электродвигателя должно быть устройства искрозащиты (барьеры
низковольтным, класса 2. Зенера) для обеспечения безопасности
цепи.
Предупреждение
Если кабель электропитания повреждён,
он должен быть заменен сервисным
центром Grundfos или обслуживающим
персоналом, имеющим
соответствующую квалификацию.
Автомат защиты электродвигателя
должен быть настроен рабочий ток
насоса с учетом коэффициента
перегрузки +15 %. Номинальный ток
указан на фирменной табличке насоса.

15
Dedicated Controls от Grundfos шкаф управления
Русский (RU)

Если на фирменной табличке насоса


имеется маркировка «Ex» Control DC – это система управления насосами
(взрывозащита), необходимо обеспечить (от одного до шести штук), предназначенная для
правильное подключение насоса установки в зданиях или канализационных насосных
в соответствии с инструкциями, станциях. Система Dedicated Controls обеспечивает
приведенными в настоящем Руководстве. усовершенствованное управление и расширенную
передачу данных.
Значения рабочего напряжения и частоты тока указаны Основными компонентами системы Dedicated Controls
на фирменной табличке с номинальными данными являются:
насоса. • CU 362 - устройство управления;
Допустимое отклонение напряжения на клеммах • IO 351B - основной модуль ввода/вывода;
двигателя должно быть в пределах ±10 % от • IO 113 - модуль защиты (опция).
номинального напряжения.
Система Dedicated Controls осуществляет пуск/останов
Убедитесь, что характеристики электродвигателя канализационных насосов по сигналам от:
соответствуют параметрам используемого на месте
• поплавковых выключателей;
установки источника электропитания.
• аналогового датчика давления;
Двигатель надежно заземлён через силовой кабель
и трубопровод. Верхняя крышка электродвигателя имеет • ультразвукового датчика.
место соединения для внешнего заземления или Также возможна регулировка уровня одновременно
проводник выравнивания потенциала. поплавковыми выключателями и аналоговым датчиком
давления. В системе Dedicated Controls можно установить
Предупреждение
два дополнительных поплавковых выключателя
Перед монтажом и первым пуском насоса
для сигнализации высокого уровня и «сухого» хода.
визуально проверьте состояние кабеля
на целостность, а также замерьте При установке реле уровня необходимо учитывать
сопротивление изоляции кабеля, чтобы следующее:
избежать короткого замыкания. • Чтобы воспрепятствовать подсасыванию насосом
Техническое обслуживание насосов во воздуха и избежать вибраций погруженных
взрывозащищённом исполнении должно в перекачиваемую жидкость насосов, необходимо
выполняться только компанией Grundfos выполнить монтаж отключающего реле уровня таким
или сервисным центром, образом, чтобы насос останавливался до того, как
авторизованным компанией Grundfos. уровень перекачиваемой жидкости опустится ниже
верхней кромки корпуса (улитки) насосной части. При
Насос должен быть подключен к автомату защиты «сухой» установке насоса основное правило: самый
электродвигателя. низкий уровень останова должен находиться как
минимум на 20 см выше отверстия всасывающего
Самые распространённые схемы пуска: прямой пуск
трубопровода. См. рис. 9.
(DOL, см. рис. 16, Приложение 1), «звезда-треугольник»
Рис. 

• Реле уровня пуска должно быть отрегулировано так,


Рис. 

(Y/D, см. рис. 15, Приложение 1) и плавный пуск. Насос


чтобы насос запускался при нужном уровне жидкости;
Рис. 

можно также запустить через преобразователь частоты


в соответствии с техническими требованиями однако насос должен в любом случае запускаться до
производителя преобразователя (см. раздел того как уровень жидкости дойдёт до нижней кромки
9.3. Эксплуатация с преобразователем частоты). впускной трубы резервуара.
Выбор схемы пуска зависит от нескольких факторов, • Реле сигнализации превышения уровня, если оно
включая применение и параметры сетевого питания. имеется, должно быть установлено на 10 см выше
реле уровня запуска; однако сигнализация в любом
При использовании пуска «звезда- случае должна срабатывать до того, как уровень
треугольник» очень важно во избежание жидкости дойдёт до нижней кромки впускной трубы
высоких переходных моментов резервуара.
сократить до минимума
продолжительность переключения со Предупреждение
«звезды» на «треугольник». Запрещено устанавливать систему
Рекомендуется использовать реле управления/контроллер насосного
времени, период переключения которого оборудования в потенциально
не превышает 50 мсек или взрывоопасной зоне.
соответствует спецификации от
Предупреждение
производителя устройства пуска.
Установите дополнительное реле уровня
для остановки насоса в случае выхода
9.1. Шкафы управления из строя основного реле уровня.
Насосы SE/SL 9-30 кВт могут подключаться к отдельным
шкафам управления от Grundfos для регулировки уровня 9.2. Датчики
(поставляется как дополнительная принадлежность): Насосы SE/SL 9-30 кВт могут быть оснащены разными
• исполнение LC предназначено для управления 1-м или датчиками защиты. В таблице ниже перечислены
2-мя насосами; стандартные встроенные и дополнительные датчики,
которые устаналиваются по запросу.
• Dedicated Controls от Grundfos шкаф управления
Control DC предназначен для работы с несколькими Схемы электрических соединений разных типов датчиков
насосами (от одного до шести насосов). приведены на рис. 15– 22 в Приложение 2.
Рис.  Рис. 

В зависимости от назначения система управления может


комплектоваться оборудованием различных типов для
регулирования уровня воды.

16
9.2.2. Реле влажностии

Русский (RU)
Взрывозащищённое исполнение 1

Взрывозащищённое исполнение 2
Стандартное взрывозащищённое
Невзрывозащищенное исполнение:
В невзрывозащищенных насосах одно реле влажности
установлено в верхней крышке насоса, второе реле

Стандартное исполнение
влажности находится в камере над уплотнением вала.
См. рис. 23, Приложение 2, С-С и Е-Е.
Рис. 

Взрывозащищенное исполнение:
Во взрывозащищенных насосах одно реле влажности

Исполнение 1

Исполнение 2

исполнение
расположено на верхней крышке насоса, а второе реле
влажности установлено в камере статора.
См. рис. 23, Приложение 2, С-С и D-D.
Рис. 

Все реле влажности в обеих версиях насоса


(со взрывозащитой и без) связаны с модулем IO 113. При
Термовыключатель
● ● ● ● ● ● появлении влаги, реле разомкнут электрическую
или PTC в обмотке
цепь. Это сформирует сигнал тревоги в модуле IO 113
Реле влажности и сигнальное реле IO 113 разомкнется.
в верхнем отсеке ● ● ● ● ● ●
Реле влажности – это устройства, которые защищают
электродвигателя
электродвигатель от повреждений, вызванных
Реле влажности попаданием внутрь влаги. Данные реле нельзя повторно
(утечки) в нижней использовать и должны быть заменены после возможного
● ● ●
части корпуса срабатывания. Реле включены по двум отдельным
статора схемам и соединены с кабелем управления. Реле должны
Реле утечки подключаться к контуру защитного отключения
● ● ●
в камере утечки устройства управления насосами.
PT1000 в обмотках
● ● ● ● Шкаф управления насоса должен иметь
электродвигателя
контур, который автоматически
PT1000 в верхнем отключает напряжение питания, если
● ●
подшипнике цепь защитного отключения разомкнута.
PT1000 в нижнем
● ●
подшипнике 9.2.3. Т
 ермисторы
Датчик вибраций PVS3 ● ●
Термисторы используются в качестве дополнения или
Модуль IO 113* ● ● в насосах по запросу.
Модуль SM 113** ● ● Термисторы используются как устройство защиты
* IO 113 с коммуникационным модулем связи с SM113 электродвигателя для контроля температуры обмоток
должен заказываться отдельно. статора вместо термовыключателей и должны быть
подключены к термисторному реле в шкафу управления.
** Д ля насосов, оснащенных двумя кабелями, модуль
SM 113 необходимо заказывать отдельно и Рабочее напряжение термисторов PTC в диапазоне 2,5–
устанавливать в шкафу управления. SM113 должен 7,5 В.
быть оснащен резистором. Проверка после монтажа насоса
9.2.1. Термовыключатели 1. С помощью мультиметра проверить сопротивление
Три биметаллических термовыключателя встроены цепи, оно должно быть <150 Ом для каждого
в обмотки статора. Контакт размыкается при перегреве термистора.
электродвигателя, т.е. при 150 °С, при этом, класс 2. С помощью мультиметра проверить сопротивление
изоляции мотора H (180 °C). изоляции между выводами датчика и корпусом
Для питания термовыключателей требуется электросеть статора. Значение сопротивления должно выходить за
постоянного тока напряжением 12-24 В. границы шкалы измерений.
Для подключения термовыключателей используется 3. А налогичные измерения провести между концами
кабель управления, который должен подключаться к кабеля питания датчика.
контуру защитного отключения устройства управления 9.2.4. Датчик температуры Pt1000
насосами.
Датчик температуры Pt1000 поставляется как дополнение
Шкаф управления насоса должен иметь или в составе насоса специального исполнения.
контур, который автоматически Термодатчик Pt1000 используется для текущего контроля
отключает напряжение питания температуры подшипников, а также может применяться
электродвигателя, если цепь защитного и для контроля температуры обмоток статора.
отключения разомкнута.
В случае перегрева, вызванного изнашиванием,
Предупреждение недостатком смазочного материала и пр., датчик
Запрещается «сухой» ход насоса. температуры Pt1000 подаст аварийный сигнал и система
Необходимо установить автоматический защиты отключит питание при заданной температуре.
выключатель (прерыватель), который
отключит питание насоса в случае Система контроля температуры
несрабатывания/поломки термореле или подшипников поставляется опционально.
реле влажности.
Сопротивление датчика составляет:
• 1000 Ом при 0 °C
• 1385 Ом при 100 °C
• около 1078 Ом при комнатной температуре.

17
Предельные температуры: • контроль датчиков для аналогового измерения:
Русский (RU)

• 90 °C: аварийная сигнализация высокой температуры  температуры электродвигателя;



подшипника – вибрации насоса;
• 130 °C: останов насоса, вызванный высокой – утечек (вода в масле/вода в воздухе);
температурой подшипника – сопротивления изоляции статора;
– температуры подшипников;
• 150 °C: останов насоса, вызванный высокой – цифрового измерения влажности в электродвигателе;
температурой обмоток статора.
• останов насоса в случае аварии;
Предупреждение • контроль насоса на расстоянии с помощью RS485
Для насосов во взрывозащищенном (через Modbus или GENIbus).
исполнении максимальная допустимая
температура для срабатывания Измерение сопротивления изоляции
датчиков составляет 100 °С для нижнего Модуль IO 113 измеряет сопротивление изоляции между
подшипника (рабочий конец вала) и 120 °С обмоткой статора и землёй:
для верхнего подшипника. • Сопротивление выше 10 MОм = рабочий режим.
• Сопротивление между 10 MОм и 1 MОм =
Проверка после монтажа насоса предупреждающий сигнал.
1. С помощью мультиметра проверить сопротивление • Сопротивление ниже 1 MОм = аварийный сигнал.
при комнатной температуре (20 °C), оно должно быть
около 1078 Ом. 9.3. Эксплуатация с преобразователем частоты
2. С помощью мультиметра проверить сопротивление Все трёхфазные электродвигатели (насосов SE/SL)
изоляции между выводами датчика и корпусом можно подключить к преобразователю частоты.
статора. Значение сопротивления должно выходить за Однако, при работе с преобразователем частоты
границы шкалы измерений. изоляционная система электродвигателя подвергается
3. А налогичные измерения провести для концов кабеля большей нагрузке, поэтому из-за вихревых токов,
питания датчика. вызываемых пиками напряжения, двигатель может
Во время проверки насоса датчик Pt1000 должен быть производить больше шума, чем обычно.
подключен к регистрирующему устройству. Кроме того, двигатели большой мощности, управляемые
через преобразователи частоты, испытывают влияние
9.2.5. Датчик вибрации насоса (PVS 3) подшипниковых токов.
Датчик PVS 3 контролирует уровень вибрации насоса Для работы с преобразователем частоты необходимо
с целью предохранения насоса и трубопровода изучить следующую информацию:
от повреждений.
– Требования, обязательные к выполнению.
Изменение уровня вибрации указывает на аварийную См. раздел 9.3.1. Требования;
ситуацию. Причиной может являться засорённое рабочее
колесо, износ подшипников, закрытие задвижки – Рекомендации. См. раздел 9.3.2. Рекомендации;
напорного трубопровода и т.д. В этом случае необходимо – Последствия, которые необходимо учитывать.
сразу же произвести технический осмотр, чтобы См. раздел 9.3.3. Последствия.
предотвратить повреждение насоса или системы.
9.3.1. Требования
При запуске насосов SE, SL 9-30 кВт, • Необходимо подключить тепловую защиту
оснащеных рабочими колесами S-tube, при электродвигателя.
заполненном воздухом корпусе, уровень
• Пиковое напряжение и dU/dt должны соответствовать
вибрации будет выше, чем при
таблице ниже. Здесь указаны максимальные значения,
нормальной работе.
измеренные на клеммах электродвигателя. Влияние
кабеля не учитывалось. Фактические значения
9.2.6. М
 одуль SM 113 пикового напряжения, dU/dt и влияние кабеля на них
Модуль SM 113 поставляется вместе с насосом можно увидеть в характеристиках преобразователя
соответствующей версии (опция), расположен в верхней частоты.
полости электродвигателя, под крышкой, служит для
Максимальное
сбора и передачи показаний датчиков. Модуль SM 113 Макс. dU/dt UN 400 В
периодическое пиковое
может работать с модулем IO 113 по кабелю питания [В/мк сек.]
напряжение [В]
с использованием протокола Grundfos GENIbus. Модуль
SM 113 собирает данные от следующих устройств: 850 2000
• 3 аналоговых датчиков, 4-20 мА; • Если насос во взрывозащищенном исполнении,
• 3 термодатчиков Pt1000; необходимо проверить сертификат взрывозащиты
• 1 термистора PTC; на возможность использования преобразователя
частоты с конкретным насосом.
• 1 цифрового входа.
• Установите коэффициент U/f преобразователя частоты
9.2.7. Модуль IO 113 согласно характеристикам электродвигателя.
Модуль IO 113 обеспечивает связь между • Необходимо соблюдать местные нормы и правила.
канализационным насосом Grundfos с аналоговыми и
цифровыми датчиками и устройством управления 9.3.2. Р
 екомендации
насосом. Наиболее важные показания датчиков Перед монтажом преобразователя частоты должна быть
отображаются на передней панели. К модулю IO 113 рассчитана минимальная частота в установке во
может подсоединяться один насос. Вместе с датчиками избежание нулевого расхода жидкости.
IO 113 формирует гальваническую развязку между
• Не рекомендуется снижать частоту электродвигателя
напряжением двигателя насоса и подключенным
(S1) ниже 30 Гц.
устройством управления. IO 113 имеет следующие
функции: • Скорость потока в трубопроводе нужно поддерживать
выше 1 м/сек.
• защита насоса от перегрева;

18
• Хотя бы раз в день насос должен работать 2. Проверить уровень жидкости в охлаждающей камере.

Русский (RU)
с номинальной частотой вращения, чтобы не См. раздел 12.1. Проверка и замена охлаждающей
допустить образования осадка в системе жидкости.
трубопроводов. 3. Проверить, свободно ли вращается рабочее колесо.
• Частота вращения не должна превышать значение, 4. Проверить надлежащее функционирование
указанное на фирменной табличке, так как это может контрольно-измерительных приборов, если таковые
стать причиной перегрузки. имеются.
• Кабель электродвигателя должен быть как можно 5. При погружной установке насос должен быть
короче. Пиковое напряжение увеличивается при полностью погружен в рабочую жидкость.
удлинении кабеля. Смотрите характеристики
6. При «сухой» установке необходимо убедиться, что
преобразователя частоты.
резервуар заполнен водой.
• Используйте входные и выходные фильтры
с преобразователем частоты. Смотрите Предупреждение
характеристики преобразователя частоты. Убедитесь, что насос заполнен
перекачиваемой жидкостью. Насосы
• В установках с преобразователем частоты
«сухой» установки должны заполняться
используйте экранированный кабель
жидкостью при помощи вентиляционного
электродвигателя (ЭMC), во избежание создания
отверстия в корпусе. Запрещается
помех для другого электрического оборудования.
«сухой» ход насоса.
Смотрите характеристики преобразователя частоты.
9.3.3. Последствия 7. Открыть имеющиеся задвижки.
При эксплуатации насоса с использованием 8. Проверить, заполнена ли система перекачиваемой
преобразователя частоты следует помнить о следующих жидкостью и удален ли из нее воздух.
возможных последствиях: 9. Проверить установки реле уровня.
• Пусковой момент электродвигателя меньше, чем при 10. Включить насос и проверить работу насоса, нет ли
прямом питании от электросети. Насколько он ниже, превышения уровня шума и вибраций.
зависит от типа преобразователя частоты. Возможный
момент смотрите по характеристикам Необходимо немедленно отключить насос,
преобразователя частоты в соответствующем если обнаружены необычные шумы,
руководстве по монтажу и эксплуатации. вибрации или другие неисправности
• Возможно отрицательное воздействие на подшипники в процессе эксплуатации или при подаче
и уплотнение вала. Степень этого воздействия зависит напряжения питания. Перезапуск насоса
от конкретной ситуации. Определить его заранее допускается лишь после того, как
невозможно. определены и устранены причины
неисправности.
• Может увеличиться уровень акустического шума. Как
уменьшить акустический шум, смотрите по 11. После пуска насоса следует как можно точнее
характеристикам преобразователя частоты установить рабочую точку насоса, чтобы проверить
в соответствующем руководстве по монтажу соответствие требуемым рабочим параметрам при
и эксплуатации. такой нагрузке.
Чтобы проверить направление вращения
10. Ввод в эксплуатацию
допускается включение насоса на короткое
Все изделия проходят приемо-сдаточные испытания на время без погружения его в рабочую
заводе-изготовителе. Дополнительные испытания на жидкость.
месте установки не требуются.
Для запуска оборудования рекомендуем обратиться Эксплуатация насоса всегда должна соответствовать
в сервисный центр ООО «Грундфос». После длительного установленному порядку с регулярными проверками
хранения (более двух лет) необходимо выполнить контрольно-измерительного оборудования и
диагностику состояния насосного агрегата и только после принадлежностей (задвижек и т.п.). Убедитесь в том, что
этого производить его ввод в эксплуатацию. Необходимо настройки насоса и оборудования не могут быть
убедиться в свободном ходе рабочего колеса насоса. изменены лицами, не наделенными соответствующими
Особое внимание необходимо обратить на состояние полномочиями.
торцевого уплотнения, уплотнительных колец
и кабельного ввода. 11. Эксплуатация
Предупреждение Условия эксплуатации приведены в разделе
Прежде чем выполнить ручной пуск 14. Технические данные.
насоса или перевести его на
автоматический режим управления, Предупреждение
убедитесь, что персонал не работает В процессе эксплуатации температура
с насосом или в непосредственной поверхности может достигать 90 °C.
близости от него.
Предупреждение
Предупреждение Запрещается производить пуск насоса,
Перед первым пуском насоса и после не имеющего взрывозащиты, если
длительного периода простоя насос в резервуаре имеется потенциально
должен быть заполнен перекачиваемой взрывоопасная среда.
жидкостью.
Предупреждение
Запрещено использовать насосы для
Порядок выполнения операций:
перекачивания взрывоопасных,
1. Снять предохранители или отключить сетевой легковоспламеняющихся и горючих
выключатель. жидкостей.

19
Оборудование устойчиво к электромагнитным помехам,
Русский (RU)

Взрывозащищенные насосы SL (без кожуха


соответствующим условиям назначения согласно разделу охлаждения), тип установки S, всегда
6. Область применения и предназначено должны быть полностью погружена
для использования в коммерческих и производственных в перекачиваемую жидкость до верхней
зонах в условиях, где уровень воздействия части электродвигателя. См. рис. 10 –
электромагнитного поля/электромагнитного излучения
Рис. 

уровень 1.
не превышает предельно допустимый. Для взрывозащищенных насосов SE
11.3.1. Режим работы (с кожухом охлаждения), тип установки C,
корпус насоса всегда должен быть
Насосы предназначены для непрерывного или повторно- полностью покрыт перекачиваемой
кратковременного режима работы; максимальное жидкостью. См. рис. 10 – уровень 2.
допустимое число пусков в час указано в таблице ниже:
Рис. 

На короткий период стандартный насос


Насосы SE/SL Пуск/час может быть использован для откачки
жидкости ниже уровня отключения для
9-30 кВт 20
удаление поплавкового слоя.
Нельзя откачивать жидкость ниже
Уровень перекачиваемой жидкости уровня отключения, установленного для
Предупреждение взрывозащищенных насосов, как это
Запрещается «сухой» ход насоса. Уровень показано на рис. 10.
Рис. 

перекачиваемой жидкости регулируется


реле контроля уровня, подсоединёнными Для обеспечения достаточного охлаждения
к сигнальной цепи шкафа управления электродвигателя необходимо соблюдать следующие
насосами. Минимальный уровень зависит требования:
от типа монтажа и указан в настоящем • Тип установки S:
руководстве по монтажу и эксплуатации. - непрерывный режим работы: насос должен быть
полностью погружен (минимальный уровень
Установите дополнительный датчик уровня с целью выключения) в перекачиваемую жидкость до верхней
обеспечения выключения в случае, если основной датчик части электродвигателя. См. рис. 10 – уровень 1; Рис. 

уровня выйдет из строя. - повторно-кратковременный режим работы: насос


На короткий период стандартный насос может быть должен быть погружен (минимальный уровень
использован для откачки жидкости ниже уровня выключения) в перекачиваемую жидкость до середины
отключения. Нельзя откачивать жидкость ниже уровня электродвигателя. См. рис. 10 – уровень 3. Или при
Рис. 

отключения, установленного для взрывозащищенных условии кратковременных периодов эксплуатации


насосов, как это показано на рис. 10. (не более 3–5 минут) – до верхней части корпуса
насоса. См. рис. 10 – уровень 2. Максимальное
Рис. 

Рис. 

Тип количество пусков в час – 20.


монтажа Описание Принадлежности • Тип установки С: корпус насоса должен быть
насоса полностью покрыт (минимальный уровень
Стационарный выключения) перекачиваемой жидкостью. См. рис. 10 – Рис. 

Канализационный монтаж на уровень 2.


насос без автоматической
охлаждающего трубной муфте
S
кожуха для
вертикального Временный монтаж
погружного монтажа на кольцевом
основании

Стационарный 1
монтаж на
Канализационный автоматической
насос с охлаждающим трубной муфте 3
C кожухом для
вертикального Временный монтаж 2
погружного монтажа на кольцевом
основании

Канализационный Монтаж на опоре


насос с охлаждающим
кожухом для «сухого»
D Монтаж на плите-
TM075115

монтажа в
основании
вертикальном
положении Рис. 10  Уровень жидкости
Канализационный
Стационарный
насос с охлаждающим
монтаж на опоре для
кожухом для «сухого»
H «сухого»
монтажа в
горизонтального
горизонтальном
монтажа
положении

20
• Тип установки D и H: особых требований к уровню

Русский (RU)
Предупреждение
жидкости не предъявляется.
Специальные условия применения (если
Предупреждение в маркировке взрывозащиты указан
Допустимые маркировки взрывозащиты знак «X») для насосов и насосных установок
насосов типов SL: типов SL:
– II Gb b c IIB T4 … T3 X 1. Тепловая защита в обмотках статора
– 1 Ex d IIB T4 Gb X с номинальной температурой
– 1 Ex d IIB T3 Gb X переключения + 150 °С используется для
– 1 Ex d mb IIB T4 Gb X непосредственного контроля
– 1 Ex d mb IIB T3 Gb X температуры.
Допустимые маркировки взрывозащиты 2. Опционально насосы могут быть
насосов типов SE: снабжены сертифицированным
– II Gb b c IIB T4 … T3 X датчиком воды в масле типа WIO.
– 1 Ex d IIB T4 Gb X 3. Температурный класс двигателей для
– 1Ex d IIB T3 Gb X фиксированных частот – Т4.
– I I Gb IIB T4 X 4. Д ля двигателей, поставляемых
1Ex d IIB T4 Gb X с преобразователем частоты,
– I I Gb IIB T3 X температурный класс равен Т3.
1 Ex d IIB T3 Gb X Номинальная частота, указанная на
– I I Gb IIB T4 X паспортной табличке, является
1 Ex d mb e IIB T4 Gb X максимальной рабочей частотой, если
– I I Gb IIB T3 X используется преобразователь частоты.
1 Ex d mb e IIB T3 Gb X 5. Диапазон температур окружающей
– I II Db T200°C X среды от -20 до +40 °C.
Ex tb IIIC T200°C X 6. Для насосов, оснащенных датчиком воды
– I II Db T135°C X в масле, минимальная температура
Ex tb IIIC T135°C X окружающей среды составляет 0 °C.
– I II Db T200°C X 7. Диапазон рабочих температур от 0 до
Ex tb mb IIIC T200°C X +40 °C.
– I II Db T135°C X
Ex tb mb IIIC T135°C X Специальные условия применения (если в
– I I Gc IIC T3 X маркировке взрывозащиты указан знак «X»)
Ex nA II T3 Gc для насосов и насосных установок
типов SE:
1. Минимальная температура окружающей
среды составляет 0 °C.
2. При эксплуатации окрашенных корпусов
насосов, обратитесь к эксплуатационной
документации, чтобы минимизировать
риск от электростатического разряда.
3. Для получения информации
о взрывозащищенных соединениях
следует связаться с производителем.
4. Д вигатели снабжены специальными
крепежами класса свойств А2-70.
5. Защитные устройства, например, реле
уровня и термовыключатели, должны
быть установлены и подключены
в соответствии с инструкциями
производителя.
6. Стопорная гайка разъема кабеля может
быть заменена только идентичной.
7. Д
 атчик WIO должен быть защищен
внешним ограничением тока макс. 350 мА
с отключающей способностью не менее
максимального предполагаемого тока
короткого замыкания источника питания.
8. Д атчик WIO должен использоваться в
гальванически развязанной цепи.
Предупреждение
Электродвигатель во взрывозащищенном
исполнении оснащен неразъемным
соединением кабеля питания,
смонтированным на заводе-
изготовителе.
Тепловая защита в обмотках статора
с температурой срабатывания 150 °С
обеспечивает защиту от перегрева.
Насосы оснащены датчиками
в зависимости от исполнения (см. раздел
9.2. Датчики).

21
• Кабельный ввод
Русский (RU)

Предупреждение
Необходимо следить за тем, чтобы кабельный ввод
Возможна эксплуатация
был герметично изолирован от проникновения воды,
с преобразователем частоты, при этом
а кабель не имел изломов и не был зажат. См. раздел
температурный класс меняется на класс
14.3. Данные кабеля.
Т3 или 200 °С. Номинальная частота,
указанная на фирменной табличке, • Зазор щелевого уплотнения рабочего колеса
является максимально допустимой Проверить зазор щелевого уплотнения рабочего
частотой при эксплуатации насоса. колеса. См. раздел 12.2. Контроль и регулировка
зазора щелевого уплотнения.
Изделие не требует настройки. • Детали насоса
Проверить наличие следов износа корпуса и пр.
12. Техническое обслуживание деталей насоса. Заменить дефектные компоненты.
• Шарикоподшипники
Предупреждение Проверить бесшумный плавный ход вала (слегка
При проведении технического провернуть его рукой). Дефектные шарикоподшипники
обслуживания, а также во время заменить. Капитальный ремонт насоса обычно
перевозки в сервисный центр, всегда необходим в тех случаях, когда обнаружено
фиксируйте насос с помощью повреждение подшипников или при сбоях в работе
такелажных цепей или для большей электродвигателя. Все работы должны выполняться
устойчивости приведите насос авторизованными сервисными центрами.
в горизонтальное положение.
Предупреждение Предупреждение
Перед началом работ по техническому Шарикоподшипники необходимо заменять
обслуживанию необходимо перевести не реже чем каждые 25000 часов работы.
сетевой выключатель в положение
«Выключено» вынуть предохранители.
Необходимо исключить опасность 12.1. Проверка и замена охлаждающей жидкости
случайного включения электропитания. Необходимо периодически удалять пыль
Все вращающиеся узлы и детали должны и грязь с наружной поверхности насоса
быть неподвижны. в целях обеспечения надлежащего
теплоотвода.
Предупреждение
Не разбирайте насос, если окружающая Замена охлаждающей жидкости
атмосфера взрывоопасна или запылена. производится один раз в год или после
2000 часов работы.
Предупреждение В корпусе уплотнения должно находиться
Техническое обслуживание насосов во как минимум 10 % воздуха с учётом
взрывозащищенном исполнении должно теплового расширения охлаждающей
проводиться официальными сервисными
жидкости в процессе эксплуатации.
службами компании Grundfos.
Нехватка охлаждающей жидкости может
К работам по сервису и техническому обслуживанию вызвать перегрев и повреждение
допускаются только квалифицированные специалисты. торцевых уплотнений.
Перед началом работ по уходу и техническому Используйте жидкость для охлаждения
обслуживанию необходимо тщательно промыть насос SML3. Жидкости с удельной
чистой водой. После разборки промыть чистой водой теплоемкостью ниже, чем у SML3 могут
детали насоса. привести к перегреву деталей насоса.
При нормальном режиме эксплуатации насос необходимо
проверять через каждые 2000 часов работы или как минимум Проверка охлаждающей жидкости
один раз в год. Если перекачиваемая жидкость в большом
количестве содержит примеси в виде шлама или песка, Существует возможность проверки степени
проверку состояния насоса необходимо проводить через проникновения перекачиваемой жидкости в полость
каждые 1000 часов эксплуатации или один раз в полгода. охлаждающей жидкость насоса. Используйте
рефрактометр (номер продукта 98676968), который
Необходимо проверить следующее: показывает степень проникновения перекачиваемой
• потребляемую мощность; жидкости в охлаждающую в %:
• уровень охлаждающей жидкости. 0 %: -20 °C.
У новых насосов или после замены уплотнений вала 5 %: -18 °C.
через неделю эксплуатации необходимо проверить 10 %: -17 °C.
уровень охлаждающей жидкости. Причиной понижения
уровня жидкости может быть повреждение уплотнения. 15 %: -15 °C.
См. раздел 12.1. Проверка и замена охлаждающей 20 %: -14 °C.
жидкости. Если показатель преломления выше, чем -20 °C – замените
Отработанную жидкость необходимо охлаждающую жидкость. Мы рекомендуем не превышать
утилизировать в соответствии данный уровень, чтобы гарантировать надежную работу
с местными нормами и правилами. уплотнений. Для дополнительной информации см.
Сервисную инструкцию для насосов SE, SL.
Объём охлаждающей жидкости Для заливки и замены охлаждающей жидкости
Число
см. Сервисную инструкцию.
полюсов SE [литр] SL [литр]
2 12,8 4,5
4 12,8 4,5
6 14,1 5,4

22
12.2. Контроль и регулировка зазора щелевого

Русский (RU)
уплотнения 2 1 2

Предупреждение
Проверяйте зазор рабочего колеса каждый
раз при сервисном обслуживании для
предотвращения чрезмерного нагрева
отдельных гидравлических частей.

Для насосов с закрытым рабочим колесом S-Tube® зазор


рабочего колеса - это расстояние между низом рабочего
колеса и стационарным кольцом щелевого уплотнения.
Для насосов, оснащенных открытым рабочим колесом

TM051916
S-Tube® – это расстояние между нижней частью рабочего
колеса и всасывающим конусом.
Правильный зазор рабочего колеса необходим для 2
поддержания гидравлического КПД насоса и для
предотвращения засорения.
Зазор для закрытого канального рабочего колеса
S-tube

Зазор Угол поворота


рабочего регулирующего 1
Диапазон давлений
колеса винта

TM077793
2
[мм] [градусы]
E = сверхнизкий напор, Рис. 11  Регулировка винтов
одноканальное рабочее 0,9 ± 0,1 170°
колесо S-tube® 1 Регулировочный винт
E = сверхнизкий напор, 2 Крепежный винт
двухканальное рабочее 0,7 ± 0,1 140°
Следующий метод подходит для насосов в вертикальном
колесо S-tube®
положении. Выполните следующие действия:
L = низкий напор,
одноканальное рабочее 0,9 ± 0,1 170° 1. Ослабьте крепежные и регулировочные винты, чтобы
колесо S-tube® рабочее колесо соприкоснулось с всасывающим
конусом / стационарным кольцом щелевого уплотнения.
L = низкий напор,
Когда рабочее колесо в этой позиции, то зазор рабочего
двухканальное рабочее 0,7 ± 0,1 140°
колеса равен нулю.
колесо S-tube®
M = средний напор 0,6 ± 0,1 125° 2. Затяните три регулировочных винта, пока они коснутся
верхней поверхности улитки.
H = высокий напор 0,6 ± 0,1 125°
S = сверхвысокий напор 0,5 ± 0,1 110° 3. Зазор рабочего колеса создается путем поворота
регулировочных винтов до указанного угла. Закрытые и
открытые рабочие колеса S-Tube® имеют различные
Зазор для открытого рабочего колеса S-tube
значения зазора. Смотрите таблицу выше, чтобы
Зазор Угол поворота определить правильное значение зазора рабочего
рабочего регулирующего колеса и угла поворота.
Диапазон напора
колеса винта 4. Как только правильный угол идентифицирован,
[мм] [градусы] поверните регулировочный винт по часовой стрелке на
H = высокий напор 0,5 ± 0,1 110° указанный угол. Используйте специальный прибор,
чтобы убедиться, что винт затянут на необходимую
S = сверхвысокий напор 0,5 ± 0,1 110°
величину.
Предупреждение 5. Затяните крепежные винты в два этапа, согласно
Перед началом проверки следует последовательности, описанной ниже:
отключить источник питания • Затяните винты по одному, от 1 до 6.
и перевести сетевой выключатель Требуемый крутящий момент: 40 ± 4 Нм.
в положение «Выключено».
• Повторите предыдущую последовательность до
достижения крутящего момента 70 ± 4 Нм
Зазор щелевого уплотнения рабочего колеса типов
монтажа S и C проверяется напрямую через входное 6 1
отверстие насоса.
Зазор для типов монтажа D и Н можно отрегулировать,
не демонтируя насос с основания и трубопровода.
3
Регулировка зазора
Предупреждение
Не прикладывайте слишком большое
усилие при затягивании крепёжных
5
винтов, так как это может повредить
подшипники. Смещение обычно
составляет от 1 до 3 мм.
TM077792

2 4

Рис. 12  Последовательность затяжки

23
12.3. Насосы SE/SL, 9-30 кВт 14. Технические данные
Русский (RU)

во взрывозащищенном исполнении
Подача до 280 л/с
Насосы во взрывозащищенном исполнении,
подвергшиеся ремонту или сервисному обслуживанию, Напор до 72 м
имеют соответствующую маркировку на Степень защиты IP68
специализированной табличке, содержащей следующую Класс изоляции H (180 °C)
информацию: Глубина погружения при макс. 20 метров ниже уровня
• Символ R сообщает, что был произведен ремонт; установке жидкости
• Наименование или зарегистрированный товарный знак до 125 мм в зависимости
Свободный проход
сервисного центра, который производил ремонтные от типоразмера насоса
работы;
Технические данные по конкретному насосу указаны на
• Дата капитального ремонта или восстановления. фирменной табличке, а также в Каталоге на данный
Существующая специализированная табличка должна продукт.
заменяться после каждого мероприятия по сервисному
обслуживанию агрегата. Она также должна содержать 14.1. Условия эксплуатации
всю историю ремонта и обслуживания. Значение индекса pH
Сервисный центр должен документально зафиксировать Насосы SE/SL в стационарных установках могут
всю информацию о выполненном техническом перекачивать жидкости с уровнем pH 6-14.
обслуживании и ремонте, включая всю предыдущую
информацию об обслуживании, ремонтах и возможных Температура жидкости
изменениях. Копии всех отчетных документов по ремонту От 0 до +40 °C.
должны быть подшиты владельцем или эксплуатирующей
На короткое время (не более 3 минут)
организацией к подлинному типовому свидетельству
для взрывонезащищенных насосов допускается
соответствующего насоса во взрывозащищенном
температура до 60 °C.
исполнении.
Предупреждение
12.3.1. Силовой кабель
Для насосов во взрывозащищенном
Следует использовать кабели, которые одобрены исполнении температура перекачиваемой
производителем и выбраны в соответствии с диаметром жидкости не должна превышать +40 °C.
кабельного ввода, количеством токопроводящих
проводов, размером поперечного сечения и материалом
Температура окружающей среды
оболочки.
Температура окружающей среды может превышать 40 °C
12.3.2. Кабельный ввод непродолжительное время (не более 3 минут) для
Следует использовать детали кабельного ввода, взрывонезащищенных насосов.
предназначенные для насосов только
Предупреждение
во взрывозащищенном исполнении в соответствии
Для насосов во взрывозащищенном
с диаметром кабеля.
исполнении температура окружающей
Соответствующая маркировка размера кабеля среды должна находиться в диапазоне от
проштампована на входе или кабельном вводе. -20 до +40 °C.
12.3.3. Запасные детали
Плотность и вязкость перекачиваемой жидкости
Такие детали электродвигателя как верхняя крышка и
кабельный ввод, пришедшие в негодность должны быть Если перекачиваемые жидкости имеют более высокую
заменены на новые сертифицированные производителем плотность и/или кинематическую вязкость, чем у воды,
детали. необходимо установить электродвигатели большей
мощности.
12.4. Загрязненные насосы
Скорость потока
Если насос использовался для
Рекомендуется поддерживать скорость потока не ниже
перекачивания опасных для здоровья или
минимальной, чтобы исключить осаждения в системе
ядовитых жидкостей, этот насос
трубопроводов. Рекомендованные скорости:
рассматривается как загрязненный.
• в вертикальных трубах: 0,7 м/с;
В этом случае при каждой заявке на сервисное • в горизонтальных трубах: 1,0 м/с.
обслуживание следует заранее предоставлять
Глубина погружения при установке
подробную информацию о перекачиваемой жидкости.
Макс. 20 метров ниже уровня жидкости.
В случае, если такая информация не предоставлена,
Grundfos может отказать в проведении сервисного Максимальный размер твердых частиц
обслуживания.
До 125 мм в зависимости от типоразмера насоса.
Возможные расходы, связанные с возвратом насоса
на фирму, несёт отправитель. Режим работы
Насосы могут эксплуатироваться непрерывно или
13. Вывод из эксплуатации в повторно-кратковременном режиме. Допускается
максимум 20 пусков в час.
Для того чтобы вывести насосы типа SE/SL
из эксплуатации, необходимо перевести сетевой
выключатель в положение «Выключено».
Все электрические линии, расположенные до сетевого
выключателя, постоянно находятся под напряжением.
Поэтому, чтобы предотвратить случайное или
несанкционированное включение оборудования,
необходимо заблокировать сетевой выключатель.

24
14.2. Уровень звукового давления

Русский (RU)
Предупреждение
В зависимости от типа монтажа уровень
звукового давления насоса может быть
выше 70 дБ(A).
Необходимо использовать
слухозащитные приспособления при
работе вблизи эксплуатируемой
установки.

14.3. Данные кабеля


Стандартный H07RN-F

Насосы Внешний диаметр Радиус


Тип кабеля кабеля [мм] загиба
SE/SL
[мм2]
[кВт] мин. макс. [мм]
7 × 4 + 5 × 1,5 21,1 22,8 70
9-30 7 × 6 + 5 × 1,5 24,5 26,1 80
7 × 10 + 5 × 1,5 25,2 26,8 110

Экранированный кабель (электромагнитная совместимость)

Насосы Внешний диаметр Радиус


Тип кабеля кабеля [мм] загиба
SE/SL
[мм2]
[кВт] мин. макс. [мм]
3x6+
26,3 28,3 90
4 x 2,5 +5 x 0,5
3 x 10 +
9-30 26,3 28,3 120
4 x 2,5+ 5 x 0,5
3 x 16 +
26,3 28,3 140
4 x 4 +5 x 0,5

Минимальное сечение заземляющего


провода должно быть равно или
превышать сечение фазового провода.
Предупреждение
Верхняя крышка взрывозащищенных
насосов с внешними клеммами заземления
должна быть соединена с клеммой
заземления. Электроподключение должно
включать в себя внешнее соединение от
данных клемм с клеммой заземления.
Заземление должно выполняться
в соответствии со всеми правилами
безопасности.
Предупреждение
Перед монтажом и первым запуском
необходимо визуально проверить
целостность кабеля, а также провести
замер сопротивления изоляции
во избежания появления короткого
замыкания.

25
15. Обнаружение и устранение неисправностей
Русский (RU)

Предупреждение
Перед началом операций по обнаружению и устранению неисправностей необходимо перевести
сетевой выключатель в положение «Выключено», вынуть предохранители. Убедитесь, что
случайное включение электропитания исключено. Все вращающиеся узлы и детали должны быть
неподвижны.

Неисправность Причина Устранение неисправности


1. Насос
Восстановить подачу напряжения.
не запускается или
a) Отсутствие напряжения питания. Вручную включить насос и проверить работу
отключается без
устройства пуска.
видимых причин.
a) Пропадание фазы. Восстановить все фазы.
Если неисправность не исчезает сама по себе,
b) Временная перегрузка насоса.
следует определить ее причину.
c) Забито грязью рабочее колесо. Прочистить рабочее колесо.
2. Насос не
Настроить автомат защиты электродвигателя в
запускается или d) Неправильная настройка автомата защиты
соответствии с номинальным значением тока
отключается. электродвигателя.
двигателя.
Панель управления
e) Сработали термовыключатели.
показывает, что
Недостаточное охлаждение Восстановить охлаждение электродвигателя.
автомат защиты
электродвигателя.
электродвигателя
или устройства f) Сработал датчик влажности Связаться с авторизованным сервисным
защиты разомкнули в электродвигателе. центром Grundfos.
цепь питания. Связаться с авторизованным сервисным
g) Повреждение кабеля электродвигателя.
центром Grundfos.
Восстановить подачу соответствующего
h) Колебания напряжения. напряжения.
Допустимое отклонение ±10 %.
Поменять местами подключение двух фаз
a) Неправильное направление вращения.
электродвигателя.
b) Рабочее колесо свободно вращается на
Затянуть или заменить рабочее колесо.
валу или изношено.
c) Насос или трубопровод забиты грязью. При необходимости, промыть.
Измерить разность давления и сравнить
полученную величину с кривыми рабочих
d) Слишком большой напор насоса.
характеристик насоса. Устранить засор
в напорном трубопроводе.
e) Закрыты или заблокированы клапаны. Промыть и, при необходимости, заменить
Не функционирует обратный клапан. клапаны.
3. Насос работает, но
Удалить воздух из насоса или из всасывающего
не обеспечивает f) В насос или во всасывающий трубопровод
трубопровода.
требуемую подачу. попал воздух.
Повысить уровень останова в резервуаре.
g) Слишком высокая плотность
Разбавить рабочую жидкость.
перекачиваемой жидкости.
Снизить уровень перекачиваемой жидкости
h) Неправильно установлен насос в резервуаре. Поднять насос наружу и вновь
на автоматической муфте. опустить так, чтобы произошло сцепление
с автоматической муфтой.
Выполнить соответствующий ремонт
i) Утечка в трубопроводе.
трубопровода.
j) Случайно включилась промывочная Проверить работу системы и, при
система резервуара. необходимости, отремонтировать.
a) В результате блокировки насоса грязью
сработал автомат защиты Промыть насос.
4. Насос запускается, электродвигателя.
но тут же b) В результате перегрева электродвигателя Дать остыть электродвигателю. Устранить
отключается. сработал термовыключатель. причину перегрева.
c) Неправильная регулировка или выход из Промыть датчик уровня, вновь отрегулировать
строя реле уровня. его или при необходимости заменить новым.

26
Русский (RU)
Неисправность Причина Устранение неисправности
a) Насос частично забит грязью. Промыть насос.
Поменять местами подключение двух фаз
b) Неправильное направление вращения.
электродвигателя.
c) Насос работает в неоптимальном рабочем
Восстановить требуемые условия эксплуатации.
диапазоне.
Устранить неисправность самостоятельно или
d) Неисправность насоса. свзаться с авторизованным сервисным центром
Grundfos.
5. Вибрация или шум Снизить уровень перекачиваемой жидкости в
насоса. e) Неправильно установлен насос резервуаре. Поднять насос наружу и вновь
на автоматической муфте. опустить так, чтобы произошло сцепление
с автоматической муфтой.
f) В насосе возникла кавитация. Промыть всасывающую магистраль.
Связаться с авторизованным сервисным
g) Рабочее колесо разбалансировано.
центром Grundfos.
h) Непрочная фиксация кронштейна насоса,
автоматической муфты, кольцевого Правильно установить все составляющие.
основания или трубных направляющих.
6. Низкий уровень
a) Разгерметизация верхнего торцового Связаться с авторизованным сервисным
жидкости
уплотнения вала. центром Grundfos.
в электродвигателе.

К критическим отказам может привести: Основание для вертикального «сухого» монтажа


• некорректное электрическое подключение; Включая болты и фланцевое уплотнение.
• неправильное хранение оборудования; Плита-основание для вертикального «сухого» монтажа
• повреждение или неисправность электрической/ Комплект включает фланцевое основание и болты.
гидравлической/ механической системы;
Опора для «сухой» горизонтальной установки
• повреждение или неисправность важнейших частей
оборудования; Включая болты и гайки. Данная опора входит в комплект
поставки насоса для «сухой» горизонтальной установки.
• нарушение правил и условий эксплуатации,
обслуживания, монтажа, контрольных осмотров. Переходник для автоматических муфт Flygt
Для предотвращения ошибочных действий, персонал
Фланцевая клиновая задвижка
должен быть внимательно ознакомлен с настоящим
руководством по монтажу и эксплуатации. Запорная арматура из чугуна с эпоксидным покрытием.
При возникновении аварии, отказа или инцидента Шаровой обратный клапан из чугуна с эпоксидным
необходимо незамедлительно остановить работу покрытием
оборудования и обратиться в сервисный центр Предотвращает образование обратного потока
ООО «Грундфос». перекачиваемой среды. Не используется в качестве
запорной арматуры.
16. Комплектующие изделия *
Колено фланцевое 90° с фланцами для «сухой»
Система автоматической трубной муфты вертикальной установки, PN 10
Применяется при стационарной установке для удобства Подъемная цепь с карабином
отсоединения насоса от напорной магистрали и
Для корректной установки насосного агрегата
демонтажа. Включает направляющие клыки, колено-
необходимо использовать подъемную цепь.
основание, верхний кронштейн для направляющих труб,
болты, гайки, прокладки. Фтор-каучуковое уплотнение
Промежуточный кронштейн Стандартный кабель S1BN8-F (10/15/25/30/50 м)
Рекомендуется использовать при длине направляющих Кабель S1BN8-F 7 х 4 ÷ 5 х 1,5
труб более 6 м. Кабель S1BN8-F 7 х 6 ÷ 5 х 1,5
Направляющие клыки для насоса с двухканальным Кабель S1BN8-F 7 х 10 ÷ 5 х 1,5
рабочим колесом S-tube
Силовые симметричные кабели EMC (10/15/25/30/50 м)
Кольцевое основание с фланцем и шланговым Кабель EMC 3 x 6 + 4 x 2,5 + 5 x 0,5
разъемом
Кабель EMC 3 x 10 + 4 x 2,5 + 5 x 0,5
Комплект включает колено 90° с фланцем и шланговым
разъемом, анкерные болты, болты, гайки и прокладки. Кабель EMC 3 x 16 + 4 x 4 + 5 x 0,5

Кольцевое основание с резьбовым соединением Защитный рукав для кабеля

Комплект включает колено 90° с резьбовым соединением, Шкаф управления насосами, модули и интерфейсы
анкерные болты, болты, гайки и прокладки. передачи данных (см. Паспорт, руководство по монтажу
и эксплуатации на данное оборудование).
Направляющие трубы * Указанные изделия не включены в стандартную(ый)
Для корректной установки насоса необходимо комплектацию/комплект оборудования, являются
использовать трубные направляющие, предварительно вспомогательными устройствами (аксессуарами)
установив их на подставке автоматической муфты и и заказываются отдельно. Основные положения
откорректировав их длину. и условия отражаются в Договоре. Подробную
информацию по комплектующим см. в каталогах.

27
Данные вспомогательные устройства не являются
Русский (RU)

обязательными элементами комплектности (комплекта)


оборудования.
Отсутствие вспомогательных устройств не влияет
на работоспособность основного оборудования,
для которого они предназначены.

17. Утилизация изделия


Основным критерием предельного состояния изделия
является:
1 отказ одной или нескольких составных частей, ремонт
или замена которых не предусмотрены;
2. увеличение затрат на ремонт и техническое
обслуживание, приводящее к экономической
нецелесообразности эксплуатации.
Данное изделие, а также узлы и детали должны собираться
и утилизироваться в соответствии с требованиями местного
законодательства в области экологии.

18. Изготовитель. Срок службы


Изготовитель:
Grundfos Holding A/S,
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания*
* Точная страна изготовления указана на фирменной
табличке оборудования.
Уполномоченное изготовителем лицо**:
ООО «Грундфос Истра»
143581, Московская область, г. Истра, д. Лешково, д. 188,
тел.: +7 495 737-91-01,
адрес электронной почты: grundfos.istra@grundfos.com.
** д ля оборудования во взрывозащищенном исполнении
уполномоченное изготовителем лицо.
ООО «Грундфос»
109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1,
тел.: +7 495 564-88-00, +7 495 737-30-00,
адрес электронной почты:
grundfos.moscow@grundfos.com.
Импортеры на территории Евразийского экономического
союза:
ООО «Грундфос Истра»
143581, Московская область, г. Истра, д. Лешково, д. 188,
тел.: +7 495 737-91-01,
адрес электронной почты: grundfos.istra@grundfos.com;
ООО «Грундфос»
109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1,
тел.: +7 495 564-88-00, +7 495 737-30-00,
адрес электронной почты:
grundfos.moscow@grundfos.com;
ТОО «Грундфос Казахстан»
Казахстан, 050010, г. Алматы,
мкр-н Кок-Тобе, ул. Кыз-Жибек, 7,
тел.: +7 727 227-98-54,
адрес электронной почты: kazakhstan@grundfos.com.
Правила и условия реализации оборудования
определяются условиями договоров.
Срок службы оборудования составляет 10 лет.
По истечении назначенного срока службы, эксплуатация
оборудования может быть продолжена после принятия
решения о возможности продления данного показателя.
Эксплуатация оборудования по назначению отличному
от требований настоящего документа не допускается.
Работы по продлению срока службы оборудования
должны проводиться в соответствии с требованиями
законодательства без снижения требований
безопасности для жизни и здоровья людей, охраны
окружающей среды.

Возможны технические изменения.

28
19. Информация по утилизации упаковки

Русский (RU)
Общая информация по маркировке любого типа упаковки, применяемого компанией Grundfos

Упаковка не предназначена для контакта с пищевой продукцией

Буквенное обозначение материала,


Наименование упаковки/
из которого изготавливается упаковка/
Упаковочный материал вспомогательных упаковочных
вспомогательные упаковочные
средств
средства

Коробки/ящики, вкладыши, прокладки,


Бумага и картон (гофрированный
подложки, решеткиt, фиксаторы,
картон, бумага, другой картон)
набивочный материал

Ящики (дощатые, фанерные, из


Древесина и древесные материалы древесноволокнистой плиты), поддоны,
(дерево, пробка) обрешетки, съемные бортики, планки,
фиксаторы

(полиэтилен низкой Чехлы, мешки, пленки, пакеты,


воздушно-пузырьковая пленка,
плотности) фиксаторы

Прокладки уплотнительные
Пластик

(полиэтилен высокой (из пленочных материалов), в том числе


плотности) воздушно-пузырьковая пленка,
фиксаторы, набивочный материал

Прокладки уплотнительные из
(полистирол)
пенопластов

Комбиниро­ванная упаковка
Упаковка типа «скин»
(бумага и картон/пластик)

Просим обращать внимание на маркировку самой упаковки и/или вспомогательных упаковочных средств (при ее
нанесении заводом-изготовителем упаковки/вспомогательных упаковочных средств).
При необходимости, в целях ресурсосбережения и экологической эффективности, компания Grundfos может
использовать упаковку и/или вспомогательные упаковочные средства повторно.
По решению изготовителя упаковка, вспомогательные упаковочные средства, и материалы из которых они изготовлены
могут быть изменены. Просим актуальную информацию уточнять у изготовителя готовой продукции, указанного в
разделе 18. Изготовитель. Срок службы настоящего Паспорта, Руководства по монтажу и эксплуатации. При запросе
необходимо указать номер продукта и страну-изготовителя оборудования.

29
Приложение 1
Русский (RU)

Схемы электрических подключений


Одинарный кабель, «звезда-треугольник»

Опция

TM05 2695 0412


Рис. 13  12-жильный кабель, «звезда-треугольник»
D: подключение для 3 x 460 В (1G), 3 x 208 В (0S) или 3 x 230 В (1R)
Y: подключение для 3 x 460 В (1R)

30
EMC экранированный одинарный или двойной кабель1) 2), обозначение выводов

Русский (RU)
Опция

TM05 2694 0412


Рис. 14  8 -жильный EMC кабель
1)
У насоса с двойным кабелем, количество кабелей = 2 шт.
2)
Вся стандартная линейка насосов имеет одинарный кабедь. Двойной кабель может быть только в специальном
исполнении (FPV) у насосов со следующими характеристиками:

Типовое обозначение Напряжение (В) Мощность P2 (кВт) Количество полюсов


51Е 3х220-240/380-450 24 2
51Е 3х220-240/380-450 26,5 2
51Е 3х220-240/380-450 22 4

31
Приложение 2
Русский (RU)

Подключение датчиков Исполнение 2 с датчиками, одинарный кабель

Подключение датчиков для насосов с одинарным 1


кабелем
Стандартное исполнение, одинарный кабель
P1
1 2

P2

P1
2
P3

P2

P4

P3

TM052692
P5

P4 Рис. 17  Исполнение 2 с датчиками


и взрывозащищённое исполнение 2
с датчиками, одинарный кабель

P5
Поз. Наименование
TM052687

1 Термовыключатели/термистор
Рис. 15  Стандартное
 и взрывозащищенное исполнение, 2 Реле влажности/утечки
одинарный кабель

Поз. Наименование
1 Термовыключатели/термистор
2 Реле влажности/утечки

Исполнение 1 с датчиками, одинарный кабель


1

P1
2

P2

P3

P4
TM052690

P5

Рис. 16  Исполнение 1 с датчиками


и взрывозащищённое исполнение 1
с датчиками, одинарный кабель

Поз. Наименование
1 Термовыключатели/термистор
2 Реле влажности/утечки

32
Подключение датчиков для насосов с двойным Исполнение 1 с датчиками, двойной кабель

Русский (RU)
кабелем
1
Стандартное исполнение, двойной кабель

1
P1.1
2

P1.1 P1.2
2

P1.2 P1.3

P1.3 P1.4

P1.4 P1.5

P2.1
P1.5 3

P2.2 +t°
P2.1

P2.3
P2.2

P2.4
P2.3

TM074218
P2.5
P2.4
Рис. 19  Исполнение 1 с датчиками
и взрывозащищённое исполнение 1
TM074214

P2.5 с датчиками, двойной кабель

Рис. 18  Стандартное исполнение и стандартное Поз. Наименование


взрывозащищённое исполнение, двойной 1 Термовыключатели/термистор
кабель
2 Реле влажности/утечки
3 Pt1000 статор
Поз. Наименование
1 Термовыключатели/термистор
2 Реле влажности/утечки

33
Исполнение 2 с датчиками, двойной кабель
Русский (RU)

Термовыключатели

1 P1.1
Реле влажности/утечки

P1.2
P1.1
2

P1.3
P1.2

P1.4
P1.3

P1.5
P1.4

P1.5

P2.1

PTC статор
P2.1
3 P2.2
+t°

P2.2 +t°
4 P2.3

TM07 4218 2919


P2.3 +t°
5 P2.4

P2.4 +t°
P2.5
Рис. 21  Исполнение 1 с датчиками
TM074216

P2.5 и взрывозащищённое исполнение 1


с датчиками, двойной кабель
Рис. 20  Исполнение 2 с датчиками
и взрывозащищённое исполнение 2
с датчиками, двойной кабель

Поз. Наименование
1 Термовыключатели/термистор
2 Реле влажности/утечки
VIBRA Датчик вибрации
3 Pt1000 статор
4 Pt1000 верхний подшипник
5 Pt1000 нижний подшипник

34
Русский (RU)
Термовыключатели

P1.1
Реле влажности/утечки

P1.2

P1.3

VIBRA
P1.4

P1.5

P2.1
PTC статор

P2.2
+t°
PTC верхний подшипник

P2.3
+t°
TM07 4216 2919

PTC нижний подшипник

P2.4 +t°

P2.5

Рис. 22  Исполнение 2 с датчиками


и взрывозащищённое исполнение 2
с датчиками, двойной кабель

35
Русский (RU)

C C 1

C-C

D-D
3

D D
3

E E
TM05 4342 0420

E-E

Рис. 23  Расположение датчиков

Поз. Вид Наименование


1 C-C Реле влажности
2 D-D Реле утечки в корпусе статора, взрывозащищенный электродвигатель
3 E-E Реле утечки в камере утечки, стандартный электродвигатель

36
Қазақша (KZ) Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық

Қазақша (KZ)
МАЗМҰНЫ
 Бет.
1. Қ ауіпсіздік техникасы бойынша ескерту 37
Ескерту
1.1. Құжат туралы жалпы мәліметтер 37
Жабдықтарды құрастыру бойынша
1.2. Құралдағы таңбалар және жазбалар мәні 37
жұмыстарға кіріспестен бұрын, аталған
1.3. Қызмет көрсетуші қызметкерлер біліктілігі және оқыту37
құжатты мұқият зерттеп шығу қажет.
1.4. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларын
Жабдықты құрастыру және пайдалану
орындамаудан болатын қауіпті салдар 37
осы құжат талаптарына, сонымен бірге
1.5. Қауіпсіздік техникасын сақтаумен жұмыстар орындау38
жергілікті нормалар мен ережелерге
1.6. Тұтынушыға немесе қызмет көрсетуші қызметкерлерге
сәйкес жүргізілулері керек.
арналған қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 38
1.7. Техникалық қызмет көрсету, қарап-тексерулер және
құрастыру жұмыстарын орындау кезіндегі қауіпсіздік
1. Қ ауіпсіздік техникасы бойынша ескерту
техникасы бойынша нұсқаулар 38
1.8. Қосалқы тораптар мен бөлшектерді дайындау және Ескерту
өздігінен қайта жабдықтау 38 Осы жабдықты пайдалану осы үшін
1.9. Рұқсат етілмейтін пайдалану режимдері 38 қажетті білімдері мен жұмыс тәжірибесі
2. Тасымалдау және сақтау 38 бар қызметкерлер құрамымен жүргізілуі
3. Құжаттағы символдар мен жазбалар мəні 38 керек.
4. Бұйым туралы жалпы мәлімет 39 Физикалық, ойлау қабілеті шектеулі, көру
5. Орау және жылжыту 43 және есту қабілеті нашар тұлғалар бұл
5.1. Орау 43 жабдықты пайдалануға жіберілмеулері
5.2. Жылжыту 43 керек.
5.3. Көтеру және бекіту нүктелері 43 Балаларды бұл жабдыққа жақындатуға
тыйым салынады.
6. Қолданылу аясы 44
7. Қолданылу қағидаты 44
8. Механикалық бөліктерді құрастыру 44
1.1. Құжат туралы жалпы мәліметтер
8.1. Сорғыны құрастыру түрлері 44 Төлқұжат, Құрастыру және пайдалану бойынша нұсқаулық
8.2. Сорғыны автоматты түтікті муфтада батпалы орнату 45 монтаждау, пайдалану және техникалық қызмет көрсету
8.3. «Құрғақ» көлденең құрастыру үшін тіреуге барысында орындалуы тиіс түбегейлі нұсқаулардан
стационарлық орнату 46 тұрады. Сондықтан құрастыру және пайдалануға беру
8.4. Сорғыны уақытша батпалы тік орнату 47 алдында олар тиісті қызмет көрсетуші қызметкерлермен
9. Электр жабдықтарының қосылымы 47 немесе тұтынушымен міндетті түрде оқылып,
9.1. Басқару сөрелері 48 зерттелулері керек. Аталған құжат үнемі жабдықты
9.2. Датчиктер 49 пайдалану орнында болуы керек.
9.3. Жиілік түрлендіргішпен пайдалану 51 Қауіпсіздік техникасы бойынша 1. Қауіпсіздік техникасы
10. Пайдалануға беру 51 бойынша ескерту бөлімінде берілген жалпы талаптарды
11. Пайдалану 52 ғана емес, сонымен бірге басқа бөлімдерде де берілген
қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқауларды да
12. Техникалық қызмет көрсету 54
сақтау қажет.
12.1. Салқындатқыгш сұйықтықты тексеру және ауыстыру 55
12.2. Саңылаулық тығыздағыштың саңылауын бақылау және 1.2. Құралдағы таңбалар және жазбалар мәні
реттеу 55
Жабдықтарға тікелей орналастырылған нұсқаулар,
12.3. Жарылыстан қорғалған орындалудағы SE/SL, 9-30 кВт
мәселен:
сорғылары 56
12.4. Ластанған сорғылар 56 • айналу бағытын көрсететін көрсеткі,
13. Істен шығару 57 • айдалатын ортаға беруге арналған ағын келте
14. Техникалық деректер 57 құбырының таңбалануы,
14.1. Пайдалану шарттары 57 оларды кез келген сәтте оқуға болатындай міндетті
14.2. Дыбыс қысымы деңгейі 57 тәртіпте орындалулары және сақталулары керек.
14.3. Кабель деректері 57
1.3. Қызмет көрсетуші қызметкерлер біліктілігі
15. Ақаулықтарды табу және жою 58
және оқыту
16. Толымдаушы бұйымдар 59
Пайдалану, техникалық қызмет көрсету, бақылау қарап-
17. Бұйымды кәдеге жарату 60
тексерулер, сонымен бірге жабдықты құрастыру
18. Дайындаушы. Қызметтік мерзімі 60 жұмыстарын орындайтын қызметкерлер құрамы
19. Қ аптаманы кәдеге жарату жөніндегі ақпарат 61 орындалатын жұмысқа сәйкес біліктілікке ие болуы керек.
1-қосымша 62 Қызметкерлер құрамының жауапты болатын және
2-қосымша 64 олардың бақылауы тиіс мәселелердің шеңбері, сонымен
қатар оның құзырет саласы тұтынушы арқылы дәл
анықталуы керек.

1.4. Қ ауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларын


орындамаудан болатын қауіпті салдар
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулардың сақталмауы
келесілерді шақыруы мүмкін:
• адамның денсаулығы және өмірі үшін қауіпті салдарды;
• қоршаған орта үшін қауіп төндіруді;

37
• келтірілген зиянды өтеу бойынша барлық кепілдікті 2. Тасымалдау және сақтау
Қазақша (KZ)

міндеттемелердің жойылуын;
Жабдықтарды тасымалдауды жабық вагондарда, жабық
• жабдықтардың негізгі атқарымдарының бұзылуын;
автокөліктерде әуе, су немес теңіз көлігімен жүргізу керек.
• техникалық қызмет көрсетудің және жөндеудің алдын-
Механикалық факторлардың әсер етуіне байланысты
ала жазылған әдістерінің жарамсыздығын;
жабдықтарды тасымалдау шартары МЕМСТ 23216
• электрлік немесе механикалық факторлардың әсер ету бойынша «С» тобына сәйкес болулары керек.
салдарынан қызметкерлердің денсаулығы мен өміріне
Қапталған жабдықты тасымалдау кезінде өздігінен
қауіпті жағдай тудыруды.
жылжуын болдырмау мақсатында көлік құралдарына
1.5. Қ ауіпсіздік техникасын сақтаумен жұмыстар сенімді бекітілген болуы керек.
орындау Жабдықтарды сақтау шарттары МЕМСТ 15150 бойынша
Жұмыстарды орындау кезінде аталған құжатта «С» тобына сәйкес болулары керек.
көрсетілген қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар, Максималды тағайындалған сақтау мерзімі 2 жылды
қауіпсіздік техникасы бойынша қолданыстағы ұлттық құрайды. Сорғы агрегатын сақтау кезінде жұмыс
ұйғарымдар, сонымен қатар жұмыстарды орындау, дөңгелегінің қарысып қалуын ескерту үшін кем дегенде
жабдықты пайдалану және тұтынушыдағы әрекеттегі бір рет айналдырып отыру керек. Аталған талаптың
қауіпсіздік техникасы бойынша кез келген ішкі ұйғарымдар сақталмауы кезінде білікті тығыздағыш кезекті рет
сақталулары керек. пайдалануға беру кезінде бүлінуі мүмкін. Егер жұмыс
дөңгелегі қолмен бұралмаса, Grundfos компаниясының
1.6. Тұтынушыға немесе қызмет көрсетуші
сервистік орталығына жүгіну керек. Барлық сақтау мерзімі
қызметкерлерге арналған қауіпсіздік ішінде консервациялау талап етілмейді.
техникасы бойынша нұсқаулар
• Егер жабдық пайдалануда болса, қолда бар Қуат беруші кабелдің еркін ұшынан
жылжымалы тораптардың қорғаныс қоршауларын қорғаныс қалпақшаны шешуге және оның
бөлшектеуге тыйым салынады. қорғауға ие немесе ие емес екенінен
Назар тәуелсіз, оны судың немесе ылғалдардың
• Электр энергиясымен байланысты қауіптердің пайда аударыңыз әсеріне ұшыратуға тыйым салынады. Бұл
болу мүмкіншіліктерін болдырмау қажет (толығырақ талаптарды сақтамау электрлі
мәлімет алу үшін, мәселен, ЭҚЕ және жергілікті қозғалтқыштың бүлінуіне әкеліп
энергиямен жабдықтаушы кәсіпорындардың соқтыруы мүмкін.
ұйғарымдарын қараңыз).
«Құрғақ» құрастырылушы (D және Н
1.7. Техникалық қызмет көрсету, қарап- қүрастыру түрлері) сорғыларды
Назар
тексерулер және құрастыру жұмыстарын аударыңыз сақтаудың алдында, салқындатқыш
орындау кезіндегі қауіпсіздік техникасы қаптаманың босатылғанына көз жеткізу
бойынша нұсқаулар қажет.
Тұтынушы техникалық қызмет көрсету, бақылау қарап-
Сақтау кезінде сорғыны ылғалдар мен қызудың
тексерулер және құрастыру бойынша барлық
әрекеттерінен қорғау қажет.
жұмыстардың орындалуын құрастыру және пайдалану
бойынша нұсқаулықты толық зерттеу барысында Сақтау/тасымалдау температурасы: -20-дан +60 °C-қа
жеткілікті шамада олармен таныстырылған және осы дейін.
жұмыстарды орындауға рұқсат берілген білікті Сорғыны ұзақ мерзімдік (6 ай және одан да көбірек)
мамандармен қамтамасыз етуі керек. сақтаудан кейін іске қосудың алдында мұқият қарап-
Барлық жұмыстар міндетті түрде жабдық сөніп тұрған тексеру жүргізу қажет: жұмыс дөңгелегінің еркін айналып
кезде жүргізілулері керек. Жабдықты тоқтату кезінде жатқандығына көз жеткізу, білікті тығыздағышқа,
құрастыру және пайдалану бойынша нұсқаулықта сақиналық тығыздағыштарға және кабелдік кіріске ерекше
сипатталған әрекеттер тәртібі мінсіз сақталуы керек. назар аударыңыз.
Жұмыстар аяқталғаннан кейін барлық бөлшектелген
қорғаныс және сақтандырғыш құрылғылар қайта 3. Құжаттағы символдар мен жазбалар мəні
орнатылған немесе іске қосылған болулары керек.
Ескерту
1.8. Қосалқы тораптар мен бөлшектерді Аталған нұсқауларды орындамау
дайындау және өздігінен қайта жабдықтау адамдардың денсаулығы үшін қауіпті
Құрылғыларды қайта жабдықтау немесе түрлендіру салдарларға ие болуы мүмкін.
жұмыстарын тек дайындаушымен келісу бойынша Ескерту
орындауға рұқсат етіледі. Аталған нұсқаулардың орындалмауы
Фирмалық қосалқы тораптар мен бөлшектер, сонымен электр тоғымен зақымдалудың себебіне
бірге дайындаушы фирма арқылы қолдануға рұқсат айналуы және адамдардың өмірі мен
етілген толымдағыштар пайдалану сенімділігімен денсаулығы үшін қауіпті салдарға ие
қамтамасыз етуге арналған. болуы мүмкін.
Басқа өндірушілердің тораптары мен бөлшектерін Ескерту
қолдану, дайындаушының осының салдарынан пайда Жабдықтың ыстық беттеріне жанасу
болған жауапкершіліктен бас тартуын шақыруы мүмкін. күйіктерге және денеге ауыр зақым
келулерге әкеліп соқтыруы мүмкін.
1.9. Рұқсат етілмейтін пайдалану режимдері
Ескерту
Жеткізілуші жабдықтардың пайдаланушылық сенімділігіне
Дыбыс қысымы деңгейі артқан, есту
6. Қолданылу аясы бөліміндегі атқарымдық тағайындауға
мүшелерін қорғау үшін тиісті шараларды
сай қолданған жағдайда ғана кепілдеме беріледі.
қабылдаңыз.
Техникалық деректерде көрсетілген рұқсат етілетін шекті
мәндер барлық жағдайларда үнемі сақталулары керек.

38
Фирмалық тақтайша

Қазақша (KZ)
Ескерту
Аталған ережелер жарылыстан қорғалған 2
жабдықпен жұмыс жасау кезінде 1 CE0344 FM14ATEX0002X 3
сақталулары керек. Стандартты 4 II2G Ex h db llB T4, T3 Gb
құрылымдағы жабдықпен жұмыс жасау Ta = -20°C to +40°C 5
кезінде де аталған ережелерді сақтау

99449740
6 Type: SE1.95.150.185.4.
ұсынылады. 7 52H.C.EX.51D
Оларды орындамау жабдықтың 8 Model: 9817485300000001 10
Назар бұзылуына және бүлінуіне әкеліп 9 P.c. 1140 IP68 20 m 11
аударыңыз соқтыруы мүмкін қауіпсіздік техникасы 12 Hmax: 26 3
m Qmax: 281 m / h 13
14 Motor: 3 ~ Tmax.: 40 c 15
бойынша нұсқаулар.
16 P1: 21 kW P2: 18.5 kW 17
Жұмысты жеңілдететін және жабдықты 18 n: 1479 min -1 0.79 19
Нұсқау қауіпсіз пайдалануын қамтамасыз ететін 20 380-415 V 41-37 A 21
ұсыныстар немесе нұсқаулар. 660-690 V 24-23 A 23
22
28 50 Hz Insul.class: H 25
24 Weight: 353 kg 26
4. Бұйым туралы жалпы мәлімет 29 Made in Tatabánya, Hungary 27
Аталған құжат келесі екі нұсқада қолжетімді болатын 9-30
кВт қуатымен SE/SL канализациялық сорғыларына DK-8850 Bjerringbro, Denmark

таралады:
2-сур.  Фирмалық тақтайша
• SuperVortex еркін-құйынды жұмыс дөңгелегімен;
• S-tube типіндегі арналық жұмыс дөңгелегімен; Айқ. Атауы
• Open S-tube типіндегі ашық (жартылай ашық) жұмыс Сертификаттау жөніндегі органның тіркеу нөмірі
1
дөңгелегімен. (ATEX сертификаты)
Қатты қосылыстардың максималды өлшемі: типтік Ех таңбасы жарылыстан қорғалған орындалудағы
2
өлшемге байланысты 125 мм. жабдық үшін
Жабдықтың жеткізілім жиынтығында реттеулерді, ATEX сертификатының нөмірі (Жарылыстан
3
техникалық қызмет көрсетуді және тағайындалуы қорғалған жабдық жөніндегі директива)
бойынша қолдануды жүзеге асыратын керек-жарақтар Жарылыстан қорғаныс белгісі ATEX нормаларына
4
мен құрал-саймандар болмайды. Дайындаушының сәйкес
қауіпсіздік техникасы талаптарын есепке алумен 5 Қоршаған орта температурасы [°C]
стандартты құрал-саймандарды қолданыңыз. 6 Сорғының әдепкі белгісі
Құрылым 7 Сорғының әдепкі белгісі (2-ші жол)
Сорғы агрегаты келесілерден тұрады: 8 Үлгі
Өндірілген күні [1-ші және 2-ші сандар = жыл;
• гидравликалық бөліктерден, олар сорғы корпусынан, 9
3-ші және 4-ші сандар = күнтізбелік апта]
жұмыс дөңгелегінен, арынды және сорғыш келте
құбырлардан тұрады; 10 Қорғаныс деңгейі
11 Орнатудың максималды тереңдігі [м]
• электрлі бөліктерден, онда статор мен ротордан
тұратын электрлі қозғалтқыш болады. 12 Максималды арын [м]
SE/SL сорғыларының құрылымы 1 сур. келтірілген. 13 Максималды шығын [л/с]
14 Фазалардың саны
-сур

Айдалатын сұйықтықтың максималды


3 3 15
4 4 температурасы [°C]
16 Тұтынылатын қуат Р1 [кВт]
5
17 Электрлі қозғалтқыштың білігіндегі қуат Р2 [кВт]
18 Атаулы айналыс жиілігі [айн/мин]
19 Қуат коэффициенті, Cos φ, 1/1 жүктеме
6 6
20 Кернеу, «үшбұрыш» түріндегі қосылыс
21 Тоқ, «үшбұрыш» түріндегі қосылыс
7 7 22 Кернеу, «жұлдыз» түріндегі қосылыс
23 Тоқ, «жұлдыз» түріндегі қосылыс
2 2
24 Тоқ жиілігі [Гц]
25 Оқшаулау сыныбы
1 1
26 Кабелді есепке алусыз салмағы [кг]
27 Дайындаушы ел
1-сур.  SE сорғысы (сол жақта) SL (оң жақта) 28 Нарықтағы шығарылу белгілері
Сертификаттау жөніндегі органның тіркеу нөмірі
Айқ. Атауы 29
бойынша қосымша ақпарат
1 Сорғыш келте құбыр
2 Арынды келте құбыр
3 Кабелдік кіріс
4 Көтергіш қапсырма
5 Клеммалық қорап
6 Батпалы электрлі қозғалтқыштың корпусы
7 Сорғы корпусы (ұлуы)

39
Ресейде өндірілген сорғылар үшін фирмалық
Қазақша (KZ)

тақтайша

1 32
2
3 33
4 31
5 30
6
7 29
8 27
9 28
10 26
12 25
13 24
14 23
15 22
21
16
20
17 19
34 18

3-сур.  Ресейде өндірілген сорғылар үшін фирмалық


тақтайша

Айқ. Атауы
Жарылыстан қорғалған орындалудағы жабдықты
1
сертификаттау жөніндегі органның атауы
Жарылыстан қорғалған орындалудағы
2
сорғылардың сәйкестік сертификатының нөмірі
Ех таңбасы жарылыстан қорғалған орындалудағы
3
жабдық үшін
Сертификаттау жөніндегі органның тіркеу нөмірі
4
(ATEX сертификаты)
ATEX нормаларына сәйкес жарылыстан қорғаныс
5
белгісі
6 Әдепкі белгі
7 Өнім нөмірі және сериялық нөмірі
Өндірілген күні [1-ші және 2-ші сандар = жыл;
8
3-ші және 4-ші сандар = күнтізбелік апта]
9 Максималды арын [м]
10 Фазалардың саны
11 Айналыс жиілігі, [мин -1]
12 Электрлі қозғалтқыштың тұтынылатын қуаты P1 [кВт]
13 Жиілік [Гц]
14 Атаулы кернеу, Δ [В]
15 Атаулы кернеу, Y [В]
16 Нарықтағы шығарылу белгілері
17 Қорғаныс деңгейі
18 Дайындаушы-ел
19 Жарылыс қаупінің арнайы белгісі
20 Техникалық шарттардың нөмірі
21 Кабелді есепке алусыз салмағы [кг]
22 Атаулық тоқ, Y [А]
23 Атаулы кернеу, Δ [А]
24 Оқшаулау сыныбы
25 Электрлі қозғалтқыштың білігіндегі қуат Р2 [кВт]
26 Сұйықтықтың максималды температурасы [°C]
27 Қуат коэффициенті
28 Максималды беру [3м/с]
29 Орнату кезіндегі максималды бату тереңдігі [м]
30 Қоршаған орта температурасы [°C]
ATEX сертификатының нөмірі (Жарылыстан
31
қорғалған жабдық жөніндегі директива)
Жарылыстан қорғалған жабдықты сертификаттау
32
жөніндегі органның тіркеу нөмірі
КО ТР 012/2011 сәйкес жарылыстан қорғаныс
33
белгісі
Сертификаттау жөніндегі органның тіркеу нөмірі
34
бойынша қосымша ақпарат

40
Әдепкі белгі

Қазақша (KZ)
Код Мысалы SL V .80 .100 .265 .2 .52 S .S .N .5 1D
Сорғы түрі:
SE Салқындатқыш қаптамамен
канализациялық сорғы
SL Салқындатқыш қаптамасыз канализациялық
сорғы
Жұмыс дөңгелегінің түрі:
[] Open S-tube типіндегі жартылай ашық жұмыс
дөңгелегі
1 S-tube типіндегі бір арналық жұмыс дөңгелегі
2 S-tube типіндегі екі арналық жұмыс дөңгелегі
V Еркін-құйынды жұмыс дөңгелегі (SuperVortex)
Еркін өту:
Қатты қосылыстардың максималды өлшемі [мм]
80 80 мм
Арынды келте құбыр:
Арынды келте құбырдың атаулы диаметрі [мм]
100 100 мм
Электрлі қозғалтқыштың білігіндегі қуат, Р2:
Р2 = әдепкі белгіден сан/10 [кВт]
265 26,5 мм
Датчиктермен құрылым:
[  ] Стандартты құрылым / стандартты жарылыстан қорғалған құрылым
А Датчиктермен 1-ші құрылым / Ех сорғысы үшін датчиктермен 1-ші
құрылым
B Датчиктермен 2-ші құрылым / Ех сорғысы үшін датчиктермен 2-ші
құрылым
Полюстер саны:
2 2-полюстік электрлі қозғалтқыш
4 4-полюстік электрлі қозғалтқыш
6 6-полюстік электрлі қозғалтқыш
Типтік өлшем:
52 Сорғының типтік өлшемі
Арын:
S Аса жоғары
Н Жоғары
М Орта
L Төмен
Е Аса төмен
Орнату түрі:
S Салқындатқыш қаптамасысыз сорғыны батпалы орнату (SL)
С Салқындатқыш қамтамамен батпалы орнату (SE)
D «Құрғақ» орнату, тік (SE)
Н «Құрғақ» орнату, көлденең (SE)
Жұмыс дөңгелегінің, сорғы корпусының және электрлі қозғалтқыш корпусының
материалы:
[] Сорғы корпусы, жұмыс дөңгелегі және электрлі қозғалтқыш корпусы шойыннан жасалған
Q Сорғы корпусы шойыннан, жұмыс дөңгелегі тот баспайтын болаттан, электрлі қозғалтқыш
корпусы шойыннан жасалған
W Сорғы корпусы шойыннан, тозуға төзімді жұмыс дөңгелегі пайдаланудың ауыр шарттары
үшін, электрлі қозғалтқыш корпусы шойыннан жасалған.
Сорғы орындалуы:
N Жарылыстан қорғалмаған
Ех Жарылыстан қорғалған
Жиілік:
5 5 = 50 Гц
6 6 = 60 Гц
Кернеу:
50 Гц
1D 380-415D, 660-690Y (стандарт)
1Е 220-240D, 380-450Y
1N 500-550D
60 Гц
1F 220-230D, 380-400Y
1G* 380-480D, 660-690Y (стандарт)
1M 575-600D
11** 460D (стандарт)
15** 380D, 660Y
Термоқорғау:
[] Термоқосқыштар
T РТС термистор
Буын:
[] Бірінші буын
A Екінші буын
Z Арнайы орындалу
* Тек 2- және 4-полюстік электрлі қозғалтқыштар үшін.
** Тек 6-полюстік электрлі қозғалтқыштар үшін.

41
SE сорғыларындағы сұйықтық
Қазақша (KZ)

Ескерту
SE сорғылары дайындаушы-зауытта Grundfos электрлі
SL типіндегі сорғылар және сорғы
қозғалтқыштарын салқындату үшін -20 °C-қа дейінгі
қондырғылары үшін қолданудың арнайы
температуралар кезінде қатып қалуға төзімді арнайы
шарттары (егер жарылыстан қорғаныс
SML-3 сұйықтығымен алдын-ала толтырылған. Бұл
белгісінде «X» белгісі көрсетілсе):
сұйықтық электрлі қозғалтқыштан бөлінетін жылуды
1. Статор орамдарындағы + 150 °С атаулы
салқындатқыш камераға беруге көмектеседі. Одан әрі
ауысу температурасымен жылулық
жылу қайта айдалатын сұйықтыққа жеткізіледі.
қорғаныс температураны тікелей
Ескерту бақылау үшін қолданылады.
SL типіндегі сорғылардың рұқсат 2. Сорғылар опционалдық WIO түріндегі
етілетін жарылыстан қорғаныс сертификатталған майдағы су
белгілері: датчигімен жабдықтала алады.
– II Gb b c IIB T4 … T3 X 3. Белгіленген жиіліктер үшін
– 1 Ex d IIB T4 Gb X қозғалтқыштардың температуралық
– 1 Ex d IIB T3 Gb X сыныбы – Т4.
– 1 Ex d mb IIB T4 Gb X 4. Ж
 иілік түрлендіргішпен бірге жеткізілетін
– 1 Ex d mb IIB T3 Gb X қозғалтқыштар үшін температуралық
SE типіндегі сорғылардың рұқсат сынып Т3-ке тең. Төлқұжаттық
етілетін жарылыстан қорғаныс тақтайшада көрсетілген атаулы жиілік егер
белгілері: жиілік түрлендіргіш қолданылса,
– II Gb b c IIB T4 … T3 X максималды жұмыс жиілігі болып табылады.
– 1 Ex d IIB T4 Gb X 5. Қоршаған орта температурасы ауқымы
– 1Ex d IIB T3 Gb X -20 бастап +40 °C-қа дейін.
– I I Gb IIB T4 X 6. Майдағы су датчигімен жабдықталған
1Ex d IIB T4 Gb X сорғылар үшін минималды қоршаған орта
– I I Gb IIB T3 X температурасы 0 °C-ты құрайды.
1 Ex d IIB T3 Gb X 7. Жұмыс температураларының ауқымы
– I I Gb IIB T4 X 0-ден +40 °C-қа дейін.
1 Ex d mb e IIB T4 Gb X
– I I Gb IIB T3 X SE типіндегі сорғылар және сорғы
1 Ex d mb e IIB T3 Gb X қондырғылары үшін қолданудың арнайы
– I II Db T200°C X шарттары (егер жарылыстан қорғаныс
Ex tb IIIC T200°C X белгісінде «X» белгісі көрсетілсе):
– I II Db T135°C X 1. Минималды қоршаған орта
Ex tb IIIC T135°C X температурасы 0 °C-ты құрайды.
– I II Db T200°C X 2. Сорғылардың боялған корпустарын
Ex tb mb IIIC T200°C X пайдалану кезінде,
– I II Db T135°C X электрстатикалық разрядтан қауіпті
Ex tb mb IIIC T135°C X азайту үшін пайдаланушылық
– I I Gc IIC T3 X құжаттамаға жүгініңіз.
Ex nA II T3 Gc 3. Жарылыстан қорғалған қосылыстар
жөнінде ақпарат алу үшін өндірушімен
хабарласу керек.
4. Қ озғалтқыштар А2-70 сыныбындағы
ерекшеліктермен арнайы
нығайтқыштармен жабдықталған.
5. Қорғаныс құрылғылары, мәселен, деңгей
релесі мен термоқосқыштар, өндірушінің
нұсқаулықтарына сәйкес орнатылған
және қосылған болулары керек.
6. Кабель жалғағышының тоқтатқыш сомыны
тек соған ұқсаспен ғана ауыстырыла алады.
7. WIO датчигі қуат беру көзінің қысқа
тұйықталуының максималды болжамды
тоғынан кем емес ажыратушы қасиетпен
тоқтың макс. 350 мА сыртқы шектеуімен
қорғалған болуы керек.
8. W IO датчигі гальваникалық оқшауланған
тізбекте қолданылуы керек.

Ескерту
Жарылыстан қорғалған орындалудағы
электрлі қозғалтқыш дайындаушы-
зауытта құрастырылған қуат беру
кабелінің ажырамайтын қосылысымен
жабдықталған.
Статор орамдарындағы 150 °С іске қосылу
температурасымен жылулық қорғаныс
қызып кетуден қорғаумен қамтамасыз
етеді.
Сорғылар орындалуына байланысты
датчиктермен жабдықталған
(9.2. Датчиктер бөлімін қар.).

42
5.3. Көтеру және бекіту нүктелері

Қазақша (KZ)
Ескерту
Жиілік түрлендіргішпен пайдалану Ескерту
ықтимал болады, бұл ретте Көтергіш тіреуіштің немесе көтергіш
температуралық сынып Т3 сыныбына ілмек бұрандардың сорғыны көтерудің
немесе 200 °С-қа ауысады. Фирмалық алдында тартылып бекітілгендіктеріне
тақтайшада көрсетілген атаулы жиілік көз жеткізіңіз. Айналу сәті: 70 ±4 Нм
сорғыны пайдалану кезіндегі максималды
рұқсат етілетін жиілік болып табылады. Ескерту
S, C орнату түрімен және S, H арын
ауқымымен сорғылар ілмекті және
5. Орау және жылжыту шынжырды дұрыс қосу үшін қолданылуы
5.1. Орау керек болатын құрастырылған көтергіш
Жабдықты алу кезінде қаптаманы және жабдықтың өзін тесікпен және қосымша қапсырмамен
тасымалдау кезінде алынуы мүмкін бүлінулердің бар ма жеткізіледі.
екендігін тексеріңіз. Қаптаманы кәдеге жаратудың алдында Сорғыны көтеру кезінде сорғыны
ішінде құжаттар және кішкентай бөлшектер қалмағанын теңдестірілген күйде бекіту үшін дұрыс
мұқият тексеріп алыңыз. Егер алынған жабдық Назар нүктелерді қолдану өте маңызды.
тапсырысыңызға сәйкес келмесе, жабдық жеткізушіге аударыңыз
 Сорғыны қауіпсіз көтерумен қамтамасыз
хабарласыңыз. Егер жабдық тасымалдау кезінде бүлінсе, етуші тиісті нүктелерді анықтау үшін
көлік компаниясымен бірден хабарласыңыз және жабдық төмендегі кестені қар.
жеткізушісіне хабарлаңыз.
Жеткізуші өзімен бірге ықтимал бүлінуді мұқият қарап алу Орнату Арын Көтергіш
құқығын сақтайды. Көтеру нүктесі
түрі ауқымы жүйенің түрі
Сорғы дайындаушы-зауыттан ол орнату сәтіне дейін көтергіш
қалуы керек болатын тиісті қамтамада жеткізіледі. S, H тесікпен және 2 айқ. сур. 4 -сур

Сорғының аударылып немесе құлап қала S, C қапсырмамен


алмайтындығына көз жеткізіңіз. көтергіш
M, L, E 1 айқ. сур. 4
Қаптаманы кәдеге жарату жөніндегі ақпаратты тесіксіз
-сур

19. Қаптаманы кәдеге жарату жөніндегі ақпарат S, H, M, L, көтергіш


D 1 айқ. сур. 4
бөлімнен қар. E тесіксіз
-сур

S, H, M, L, көтергіш
5.2. Жылжыту H
E тесіксіз
Сур.5 -сур

Ескерту
Қолмен атқарылатын көтеру және тиеу- Келесі орнату түрлеріндегі сорғылар көтергіш
түсіру жұмыстарына қатысты жергілікті қапсырмадан көтерілген болулары керек:
нормалар мен ережелердің шектеулерін • M, L және Е арын ауқымы кезінде S түрі;
сақтау керек. • M, L және Е арын ауқымы кезінде C түрі;
Назар Жабдықты қуат кабелінен көтеруге • D түрі.
аударыңыз тыйым салынады. 4 сур., 1 айқ. қар.
-сур

Келесі орнату түрлеріндегі сорғылар көтергіш тесіктен


Жабдықтың рұқсат етілетін жүк көтергіштігін ешбір
(көтергіш қапсырманың артқы жағында) көтерілген
жағдайда асыруға болмайды. Сорғы салмағы фирмалық
болулары керек:
тақтайшада көрсетілген.
• S және H арын ауқымы кезінде S түрі;
Ескерту
• S және H арын ауқымы кезінде C түрі.
Сорғыны жылжытуды тек тасымалдауға
арналған тұтқаның немесе 4 сур., 2 айқ. қараңыз.
-сур

автотиегіштің көмегімен ғана жүзеге H орнату түрімен сорғыны бекіту нүктесінде орталық
асыру қажет. Ешбір жағдайда осы бойынша фланецтегі саңылаудың көмегімен көтеруге
мақсаттар үшін сорғының иілгіш арынды болады. 5 сур. қараңыз.
-сур

құбыртүтігін/құбырын қолданбау керек.


Ескерту
1
Сорғыны көтерудің алдында көтергіш
қапсырманың сенімді бекітілгендігін 2
тексеріп алу керек. Қажет болған кезде
тартып бекіту. Көтеру немесе
тасымалдау кезіндегі кез келген
ұқыпсыздық қызметкерлер құрамының
жарақат алуының немесе сорғы бүлінуінің
себебіне айналуы мүмкін.
Құрастыру уақытында орнықтылықпен
қамтамасыз ету үшін әрдайым сорғыны
тік күйде ұстаушы DN100 және DN150
қосалқы тіреулерін (S және H қысым
ауқымымен) қолданыңыз.
TM07 5107 0420

4-сур.  Көтеру нүктелері, тік орнату

43
Қазақша (KZ)

Ескерту
Әрдайым құрастыру уақытында сорғыны
көтергіш шынжырдың немесе қосымша
тіреулердің көмегімен қолдауды
қамтамасыз ету және оны үлкен
орнықтылық үшін көлденең күйде орнату
керек.
Ескерту
Сорғының қуат беруге қосылымынан
кейін сорғы келте құбырларына және кез

TM07 5108 0420


келген басқа жабдығына қолдарды
жақындатуға тыйым салынады.
Кабелдің еркін ұшын электрлі
қозғалтқышқа судың тиіп кетуін
Назар болдырмау үшін сұйықтыққа батыруға
аударыңыз болмайды. Жабдықтың кездейсоқ іске
қосылуын болдырмайтын шараларды
5-сур.  Көтеру нүктелері, көлденең орнату қабылдау қажет.
Құбыржол қате құрастырудың
Назар Жабдықты қуат беруші кабелден
аударыңыз
нәтижесінде пайда болуы мүмкін ішкі
көтеруге тыйым салынады.
кернеулерді сезінбеуі керек. Сорғыға
құбыржолдан жүктемелер берілмеулері
Назар керек. Орнату рәсімін жеңілдету және
6. Қолданылу аясы аударыңыз
құбыржолдан фланецтер мен
бұрандамаларға күш түсулерді болдырмау
SE/SL 9-30 кВт сорғылары қысқа талшықты, ұзын
үшін бос фланецтерді қолдану
талшықты және ірі қосындылармен, сонымен бірге лайлы,
ұсынылады.
жалпы көлемнен 3 %-ға дейінгі (арналық жұмыс
дөңгелегімен сорғылар үшін) және жалпы көлемнен 5 SE, SL 9-30 кВт сорғылары S-tube
%-ға дейінгі (құйынды және жартылай ашық жұмыс типіндегі жұмыс дөңгелегімен
дөңгелегімен сорғылар үшін) қатты қосындылармен жабдықталған. S-tube типіндегі жұмыс
өңделмеген тұрмыстық және өнеркәсіптік ағын суларды дөңгелегінің құрылымы пайдалану процесі
Назар кезінде дірілдердің азаюын қамтамасыз
қайта айдауға арналған. аударыңыз
етеді. Егер сорғы ауамен толтырылған
Қайта айдалатын сұйықтықтардың түрлері: жер үсті
корпуспен іске қосылса, дірілдер деңгейі
сулары, қысқа- және ұзын талшықты қосындылармен қалыпты пайдалану уақытына қарағанда
өнеркәсіптік ағын сулар, тұрмыстық канализация, жоғарырақ болуы мүмкін.
дәретханалардан ағын сулар, коммуналдық сорғы
станцияларынан, ағын суларды тазалау станцияларынан Резервуардағы барлық жұмыстар
өңделмеген канализациялық ағын сулар. резервуардан тыс орналасқан
бақылағыштың басшылығымен
Қатты қосындылардың максималды өлшемі сорғы
орындалулары керек.
өлшеміне байланысты 125 мм құрайды.
Батпалы канализациялық сорғыларды
орнатуға арналған резервуарларда
7. Қолданылу қағидаты құрамында улы және/немесе адамдардың
денсаулығы үшін қауіпті заттар бар ағын
SE/SL сериясындағы сорғыларының жұмыс қағидаты кіріс
сулар болуы мүмкін. Сондықтан қорғаныс
келте құбырдан шығысқа өтетін сұйықтық қысымын
құралдарын қолдану, сонымен бірге
арттыруға негізделген. Қысымды арттыру айналушы
қорғаныс арнайы киімді кию ұсынылады.
жұмыс дөңгелегі арқылы сұйықтыққа қатысты сорғы
Сорғымен немесе оның орнатылған
білігімен қосылған электрлі қозғалтқыш білігінен
Назар орнында кез келген жұмыстарды жүргізу
механикалық энергияны беру жолымен орын алады. аударыңыз кезінде қолданыстағы гигиена
Сұйықтық кірістен жұмыс дөңгелегінің ортасына, одан
талаптары міндетті түрде сақталулары
кейін қалақшалары бойымен ағады. Ортадан тепкіш
керек.
күштердің әсерімен сұйықтық жылдамдығы артады,
Сорғымен бірге жеткізілетін техникалық
соның нәтижесінде қысымға түрлендірілетін кинетикалық
деректермен қосымша фирмалық
энергия өседі. Шиыршық камера жұмыс дөңгелегінің
тақтайша сорғыны басқару сөресінің
сұйықтығын жинауға және оны шығыс келте құбырға
бүйірлік жағына бекітілуі немесе аталған
бағыттауға арналған.
құжаттың мұқабасында сақталуы керек.
Сорғыны орнату орнында қауіпсіздік
8. Механикалық бөліктерді құрастыру техникасы бойынша барлық талаптар
орындалған болулары керек, мәселен,
Ескерту резервуарларда оларға таза ауа беру үшін
Сорғыны резервуарларда орнату білікті
желдеткіштерді қолдану керек болады.
қызметкерлер құрамы арқылы жүзеге
асырылуы керек.
8.1. Сорғыны құрастыру түрлері
Ескерту
Орнату алдында электр қуат берудің SE/SL 9-30 кВт сорғылары келесі тәсілдермен
ажыратылғанына және оның кездейсоқ құрастырылады:
іске қосылу мүмкіндігіне жол • резервуарда автоматты түтікті муфтаға стационарлық
берілмейтініне көз жеткізу керек. тік батпалы құрастыру тәсілі, құрастыру түрлері S
және C;
• арнайы бөлмежайда тіреуде немесе тақта-табанда
стационарлық тік «құрғақ» орнату тәсілі, құрастыру
түрі D;

44
• резервуарда сақиналық табанға уақытша тік батпалы

Қазақша (KZ)
құрастыру тәсілі, құрастыру түрлері S және C;
• арнайы бөлмежайда тіреуде стационарлық көлденең
«құрғақ» орнату тәсілі, құрастыру түрі H.
6 бастап 10 дейінгі суреттерде пайдалану орнындағы
-сур -сур

сорғыны құрастырудың қолданыстағы түрлері


көрсетілген.
Резервуарда стационарлық тік орнату
Сорғы құбырлық бағыттаушы бойынша және көтергіш
шынжырдың көмегімен жеңіл көтеріле және орнына
қайтадан түсіріле алады.
С деңгейіндегі орындалу түрі үшін сұйықтықты S түріне
қарағанда төменірек орнатуға болады. 8 сур. қар.-сур

Автоматты түтікті муфтада сорғыларды


стационарлық орнату, S және C түрі 8-сур.  «Құрғақ» көлденең құрастыру үшін тіреуге орнату

8.2. Сорғыны автоматты түтікті муфтада


батпалы орнату
Резервуарда стационарлық тік орнатуға арналған
сорғылар стационарлық автоматты түтікті муфтаға
құрастырыла алады және қайта айдалатын сұйықтыққа
толықтай немесе жартылай батырылған күйде
пайдаланыла алады.
8.2.1. Табандағы бекіткіш бұрандамалардың өлшемі

Автоматты
Бекіткіш Бір бұрандамаға
түтікті муфтаның
бұрандамалар атаулы күш [кН]
табаны
DN 80/100 M16 10
DN 100 M16 10
DN 150 M16 10
DN 200 M24 10
DN 250 M24 10
6-сур.  А втоматты түтікті муфтада сорғыны батпалы DN 300 M24 12
орнату
Деректер беріктік қоры коэффициентін
Сорғыны стационарлық тік орнату
есепке алусыз келтірілген. Беріктік
Жалғастырғыш фланецтердың көмегімен сорғы сорғыш Нұсқау қорының талап етілетін коэффициенті
және арынды құбыржолдарға бекітіледі. материалдар мен бекіту әдістеріне
Сорғылар DN 250 немесе DN 300 байланысты бола алады.
диаметріндегі фланецтермен бетондық Құбыржол қате құрастырудың
табандарға орнатылады (оң жақ төмен 7 нәтижесінде пайда болуы мүмкін ішкі
кернеулерді сезінбеуі керек. Сорғыға
-сур

сур. қар.).
құбыржолдан жүктемелер берілмеулері
Нұсқау керек. Орнату рәсімдерін жеңілдету және
D құрастыру түрі
құбыржолдан фланецтер мен
бұрандамаларға күш түсулерді
болдырмау үшін бос фланецтерді
қолдану ұсынылады.
Құбыржолда иілгіш элементтерді немесе
өтемдеуіштерді қолдануға болмайды;
Нұсқау аталған элементтер ешбір жағдайда
құбыржолды орталықтау үшін
қолданылмаулары керек.
TM07 5110 0420

Кейбір орнатуларда автоматты түтікті


муфтаның астында сорғыны дұрыс
Нұсқау құрастырумен қамтамасыз ету үшін
табан болуы керек. Бұны орнатуды
жобалау кезінде есепке алу керек болады.
Әрекеттерді орындау тәртібі:
7-сур.  Тіреуде (сол жақта) және тақта-табанда (оң
1. Резервуардың ішкі жағында құбырлық бағыттаушылар
жақта) тік күйде «құрғақ» орнату
үшін тіреуіштерді бекіту үшін саңылау бұрғылап тесу
Стационарлық «құрғақ» көлденең орнату қажет. Тіреуіштерді екі қосалқы бұрандамамен алдын-
ала белгілеу керек.
Жалғастырғыш фланецтердың көмегімен сорғы сорғыш
және арынды құбыржолдарға бекітіледі. 8 сур. қар. 2. Автоматты муфтаның төменгі бөлігін резервуардың
түбіне орнату. Тіктеуіштің көмегімен қатал тік қою.
-сур

Анкерлі бұрандамалардың көмегімен автоматты түтікті


муфтаны бекіту. Егер резервуар түбінің беті тегіс
болмаса, автоматты муфтаның астына муфта

45
табанының бұрандамаларын тартып бекіту кезінде 6. Электрлі қозғалтқыш кабелінің ұзындығын ықшамдау,
Қазақша (KZ)

оның көлденең күйді сақтап қалуы үшін тиісті ол үшін оны пайдалану процесінде кабелді бүлдірмеу
тіреулерді орнату керек болады. үшін жүк түсіргіш құралға (кабелдің керілуін
3. Онда ішкі кернеулердің пайда болуына жол бермейтін болдырмайтын) орау. Кабелді механикалық
белгілі тәсілдерді қолдана отырып, арынды кернеулерден босату үшін арнайы ілгекке бекіту.
құбыржолды құрастыруды орындау. Кабелде бүгілулердің болмауын немесе қысылып
қалмауын қадағалау.
4. Автоматты муфтаның қойғышына құбырлық
бағыттаушыларды орнату және олардың 7. Электрлі қозғалтқыштың кабелін және, егер бар болса,
ұзындықтарын резервуардың жоғарғы бөлігіндегі басқару кабелін қосу.
бағыттаушы тіреуіш бойынша дәлдеп түзету. Сорғының сору бөлігі мен көлденең күйде
5. Құбырлық бағыттаушылардың алдын-ала белгіленген орналасқан сорғының арасында
тіреуішін шешіп босату. Құбырлық бағыттаушыларға жалғастырғыш тетікті орнату
керме дюбелдерді қою. Құбырлық бағыттаушылардың ұсынылады. Жалғастырғыш тетік
Назар
тіреуішін резервуардың ішіне бекіту. Бұрандамаларды аударыңыз эксцентрикті түрде болуы керек. Оны
керме дюбелдерде тартып бекіту. конустық бөлігімен төмен және сорғы
жағына кемдеу диаметрмен орнатады.
Бағыттаушылар өстік люфтке ие
Осылайша сорғыш құбыржолда ауаның
Нұсқау болмаулары керек, әйтпесе сорғының
жинақталуына жол берілмейді. 9 сур. қар.
жұмыс істеуі кезінде шу пайда болады.
-сур

6. Резервуарды оған сорғыны түсірудің алдында,


қоқыстан және т.б. тазарту.
≥ 0,2 м
7. Автоматты муфтаның жауап фланецін сорғыға бекітуді
жүргізу.
8. Сорғының жауап фланецінің бағыттаушы тістерін
құбырлық бағыттаушыларға бекіту, содан кейін
сорғыны оны тасымалдау үшін тұтқаға бекітілген
шынжырдың көмегімен резервуарға түсіру. Сорғы
автоматты түтікті муфтаның төменгі бөлігіне жеткен
кезде, оның осы муфтамен автоматты герметикалық Эксцентрикті типтегі жалғастырғыш тетік
қосылуы орын алады.
9-сур.  Эксцентрикті жалғастырғыш тетік
9. Шынжырды резервуардың үстіндегі тиісті ілгекке асып
қою. Бұл ретте шынжырдың сорғы корпусына Анкерлі бұрандамаларды тарту күші
жанаспауын қадағалау.
Бір бұрандаманы
10. Электрлі қозғалтқыш кабелінің ұзындығын ықшамдау, Құрастыру түрі Бұрандамалар
тарту күші [кН]
ол үшін оны пайдалану процесінде кабелді бүлдірмеу
үшін жүк түсіргіш құралға (кабелдің керілуін D және H - 5,0
болдырмайтын) орау. Кабелді механикалық кернеуден
босатуға арналған құралды резервуардың жоғарғы Тарту күші беріктік қорының
бөлігіндегі тиісті ілгекке бекіту. Кабелде бүгілулердің коэффициентін есепке алусыз
болмауын немесе қысылып қалмауын қадағалау керек. Нұсқау көрсетілген. Аталған коэффициент
11. Электрлі қозғалтқыштың кабелін және, егер бар болса, материалдарға және тарту тәсіліне
сигналдық кабелді қосу. байланысты болады.

Кабелдің еркін ұшын суға түсіруге тыйым


Сорғы іргетасы үшін ұсыныстар
салынады, бұл жағдайда су кабель арқылы
Нұсқау
электрлі қозғалтқыштың орамдарына Назар 15 кВт-тан жоғары сорғылар үшін
кіріп кетуі мүмкін. аударыңыз қолданылады.

8.3. «Құрғақ» көлденең құрастыру үшін тіреуге Барлық айналушы жабдық дірілдер құрайды. Дұрыс
стационарлық орнату құрастыру, сорғыны бекіту және керек-жарақтарды орнату
дірілдердің рұқсат етілетін деңгейімен қамтамасыз ету
«Құрғақ» орнатуға арналған сорғылар арнайы
үшін қажетті болады. Жүйенің барлық бөліктері жеткілікті
бөлмежайларда стационарлық түрде құрастырылады.
қатты және дірілдердің деңгейін төмендету үшін сенімді
Сорғының электрлі қозғалтқышы толықтай жабық және су
бекітілген болулары керек.
өткізбейді.
• Бетондық табан сорғы салмағы үшін, керек-
Әрекеттерді орындау тәртібі:
жарақтарды қоса алғанда, қайта айдалатын
1. Бетондық еденде/іртестаста бекіту үшін саңылауды сұйықтықтың және сорғымен жасалатын
белгілеу және бұрғылап тесу. жүктемелердің салмағы үшін тіреу ретінде қызмет етуі
2. Сорғыны тіреуішке немесе табанға орнату. үшін жеткілікті берік болуы керек.
3. Анкерлі бұрандамалардың көмегімен сорғыны бекітуді • Бетондық табанның салмағы орнатылатын жабдықтан
орындау. минимум 3-тен 5 есеге дейін артығырақ болуы және
4. Сорғының тік/көлденең күйінің дұрыстығын тексеру. жабдық арқылы жасалатын өстік, көлденең және
Сорғыға қызмет көрсету рәсімін жеңілдету үшін айналушы жүктемелерге шыдау үшін жеткілікті
сорғының алдына және одан кейін жапқыштарды қаттылыққа ие болуы керек.
орнату ұсынылады. • Бетондық табанның өлшемі 350 кВт-қа дейінгі
5. Егер олар қолданылатын болса, сорғыш және арынды сорғылар үшін табан-тақтадан 15 см кеңірек және ең
құбыржолдарды және жапқыштарды орнату, бұл ретте үлкен сорғы үшін 25 см кеңірек болуы керек.
сорғы корпусына механикалық күштердің берілмеу • Бетондық табан 250 Н/см2 жарылуға беріктікке ие
керектігін ескеру қажет. болуы керек.

46
• Әрдайым бетондық табанды тақта-табанмен сапалы 3. Көтергіш қапсырмаға бекітілген шынжырдың көмегімен

Қазақша (KZ)
қосу үшін цементтік-эпоксидті ерітіндіні қолдану қажет. сорғыны қайта айдалатын сұйықтыққа түсіру. Сорғыны
жазық берік табанға орналастыру ұсынылады. Сорғы
8.4. Сорғыны уақытша батпалы тік орнату кабелге емес, шынжырға ілінген болуы керек.
Назар Жабдықты жылжыту үшін көтергіш 4. Шынжырды резервуардың үстіндегі тиісті ілгекке асып
аударыңыз шынжырды қолданыңыз. қою. Бұл ретте шынжырдың сорғы корпусына
жанаспауын қадағалау керек.
Әрекеттерді орындау тәртібі: 5. Электрлі қозғалтқыш кабелінің ұзындығын ықшамдау,
1. Сақиналық табанды сорғының сорғыш фланеціне қосу. ол үшін оны пайдалану процесінде кабелді бүлдірмеу
2. Иінді арынды келте құбырға 90° орнату және арынды үшін жүк түсіргіш құралға (кабелдің керілуін
құбырды/құбыршекті қосу. болдырмайтын) орау. Кабелді механикалық
Егер құбыршек немесе иілгіш құбыртүтік қолданылса, кернеулерден босату үшін арнайы ілгекке бекіту.
оның деформациялануын болдырмайтын шарттармен Кабелде бүгілулердің болмауын немесе қысылып
қамтамасыз ету қажет, ал құбыртүтіктің немесе қалмауын қадағалау керек.
құбыршектің диаметрі сорғы шығысындағы диаметрге 6. Электрлі қозғалтқыштың кабелін және, егер бар болса,
сәйкес болуы керек. сигналдық кабелді қосу.

Кіріс және арынды келте құбырлардың фланецтік қосылыстары үшін бұрандамаларды тарту сәттері.
4.6 (5) сыныбы сомындар мен бұрандамалар мырышталған болаттан жасалған.

Бекітпе саңылаулардың Тарту сәті [Нм]


Бұрандамалар
Атаулы диаметр орналасу шеңберінің диаметрі Аздап маймен Жақсы
[мм]
[мм] майланған майланған
DN65 145 4 х М16 70 60
Сорғыш келте DN80 160 8 х М16 70 60
құбырдың
фланеці DN100 180 8 х М16 70 60
DN150 240 8 х М20 140 120
DN65 145 4 х М16 70 60
Арынды келте DN80 160 8 х М16 70 60
құбырдың
фланеці DN100 180 8 х М16 70 60
DN150 240 8 х М20 120 100

А2.50 сыныбы болат сомындар және тот баспайтын болаттан жасалған бұрандамалар (AISI 304)

Бекітпе саңылаулардың Тарту сәті [Нм]


Бұрандамалар
Атаулы диаметр орналасу шеңберінің диаметрі Аздап маймен Жақсы
[мм]
[мм] майланған майланған
DN65 145 4 х М16 - 60
Сорғыш келте DN80 160 8 х М16 - 60
құбырдың
фланеці DN100 180 8 х М16 - 60
DN150 240 8 х М20 - 120
DN65 145 4 х М16 - 60
Арынды келте DN80 160 8 х М16 - 60
құбырдың
фланеці DN100 180 8 х М16 - 60
DN150 240 8 х М20 - 100

Көрсетілген тарту сәттері ±5 Нм дейін дөңгелектенеді.


Бұрандама мен фланецтің арасына 9. Электр жабдықтарының қосылымы
Klingersil C4300 секілді армирленген
қағаздан жасалған тығыздағыш аралық Ескерту
Назар қабатты қолдану қажет. Тығыздағыш Кез келген жұмыстарды жүргізуді
аударыңыз аралық қабаттың жұмсағырақ бастаудың алдында қуат берудің
материалын қолдану кезінде ажыратылғанына көз жеткізу, және қуат
бұрандамалардың тарту сәттерін қайта берудің кездейсоқ іске қосылуын
қарап шығу керек. болдырмайтын шараларды қабылдау
керек.
Ескерту
Сорғы 3 мм кем емес түйіспелердің
арасындағы саңылаумен ажыратылған
күйде сыртқы желілік ажыратқышпен
қосылған болуы керек. Электр
жабдықтарының қосылымы жергілікті
нормалар мен ережелерді сақтаумен
орындалуы керек.

47
Қазақша (KZ)

Ескерту Егер сорғының фирмалық


Желілік ажыратқышты 0 күйіне ауыстыру тақтайшасында «Ex» (жарылыстан
мүмкіндігі қарастырылған болуы керек. Назар қорғаныс) белгісі болса, сорғының дұрыс
Ажыратқыштың түрі аударыңыз қосылымын осы Нұсқаулықта келтірілген
60204-1МЕМСТ Р ХЭК 5.3.2 т. көрсетілген. нұсқаулықтарға сәйкес қамтамасыз ету
қажет.
Ескерту
Сорғылар электрлі қозғалтқыштың
қорғаныс автоматымен жабдықталған Жұмыс кернеуі және ток жиілігінің мәні сорғының атаулы
басқару сөресіне қосылған болулары деректері бар фирмалық тақтайшада көрсетілген.
керек, ағыту сыныбы 10 немесе 15. Қозғалтқыштың клеммаларындағы кернеудің рұқсат
Электрлі қозғалтқыштың қорғаныс етілетін ауытқуы атаулы кернеуден ±10 % шектерінде
тізбегінің электр қуат беруі 2 сыныпта, болуы керек.
төменвольтты болуы керек.
Электрлі қозғалтқыш сипаттамаларының электр қуат беру
Ескерту көзі орнында қолданылатын параметрлерге сай
Әлеуетті қауіпті орындарда орнатуға келетіндігіне көз жеткізіңіз.
арналған сорғылар электрлі
Қозғалтқыш күштік кабель және құбыржол арқылы жерге
қозғалтқыштың қорғаныс автоматымен
жабдықталған басқару сөресіне қосылған сенімді тұйықталған. Электрлі қозғалтқыштың жоғарғы
болулары керек, ағыту сыныбы 10. қақпағы сыртқы жерге тұйықтаушы немесе әлеуетті
1. Grundfos басқару сөрелерін басқару теңестіруші өткізгіш үшін қосылыс орнына ие болады.
блоктарын, жарылыстан қорғалған
құралдарды және электр қуат беру Ескерту
кабелінің еркін ұшын әлеуетті жарылыс Сорғыны құрастырудың және бірінші рет
қаупі бар шарттарда орнатуға тыйым іске қосудың алдында кабель күйін
салынады. визуалды түрде бүтіндікке тексеріңіз,
2. Жабдықты орнату аймағының сонымен бірге қысқа тұйықталуды
сыныптамасы жергілікті өртке қарсы болдырмау үшін кабель оқшаулағышының
қызметтермен расталған болуы керек. кедергісін өлшеңіз.
3. Жарылыстан қорғалған орындалудағы
сорғыларда жерге тұйықтаудың Жарылыстан қорғалған орындалудағы
сыртқы сымын сорғының жерге сорғыларға техникалық қызмет көрсету
тұйықтаушы сыртқы клеммасына тек Grundfos компаниясымен немесе
қосумен қамтамасыз ету қажет, ол Grundfos компаниясы арқылы
үшін сенімді кабелдік қосылыспен сым авторландырылған сервистік
қолданылады. Жерге тұйықтаушының орталықпен орындалуы керек.
сыртқы қосылысының бетін
тазалаңыз және кабелдік ұштықты
орнатыңыз. Сорғы электрлі қозғалтқыштың қорғаныс автоматына
4. Ж ерге тұйықтауды RHH, RHW, RHW-2 қосылған болуы керек.
түріндегі AWG 12 кабелімен немесе Іске қосудың ең кең таралған сызбалары: тікелей қосу
осыған ұқсас, 600 В атаулы кернеуіне (DOL, 16 , 1-қосымша сур. қар.), «жұлдызша-үшбұрыш»
арналған және 90 °C минималды жұмыс
-сур

(Y/D, 15 , 1-қосымша сур. қар.) және біркелкі қосу. Сорғыны


температурасымен, сары-жасыл түрлі-
-сур

түрлендіргіш өндірушісінің техникалық талаптарына


түсті белгімен басқа ұқсас кабелмен
қамтамасыз ету қажет. сәйкес жиілік түрлендіргіш арқылы да іске қосуға болады
5. Жерге тұйықтаушы қосылыстың (9.3. Жиілік түрлендіргішпен пайдалану бөлімін қар.). Іске
коррозиялардан қорғалғандығына көз қосу сызбасын таңдау бірнеше факторларға байланысты
жеткізіңіз. болады, желілік қуат беруді қолдану мен параметрлерін
6. Барлық қорғаныс жабдығын дұрыс қоса алғанда.
қосылыммен қамтамасыз ету қажет.
7. Ә
 леуетті жарылыс қаупі бар ортада «Жұлдызша-үшбұрыш» іске қосуын
қолданылатын қалтқылы қолдану кезінде жоғары өтпелі сәттерді
ажыратқыштар осындай шарттарда болдырмау үшін «жұлдызша»-дан
пайдалану рұқсатына ие болулары «үшбұрыш»-қа ауысу ұзақтығын
керек. Олар тізбектің қауіпсіздігін Нұсқау минимумға дейін қысқарту өте маңызды.
қамтамасыз ету үшін ұшқыннан қорғау Ауыстыру кезеңі 50 мсек аспайтын
құрылғысы (Зенера кедергілері) арқылы
немесе іске қосу құрылғысы өндірушісінің
басқару жүйесінің кірістеріне
қосылулары керек. сипаттамасына сәйкес болатын уақыт
релесін қолдану ұсынылады.
Ескерту
Егер электр қуат беру кабелі бүлінген 9.1. Басқару сөрелері
болса, ол Grundfos сервистік
SE/SL 9-30 кВт сорғылары деңгейді реттеу үшін Grundfos-
орталығымен немесе тиісті біліктілікке
тан жеке басқару сөрелеріне қосыла алады (қосымша
ие қызметкерлер құрамымен
керек-жарақ ретінде жеткізіледі):
ауыстырылуы керек.
• LC орындалуы 1 немесе 2 сорғыларды басқаруға
Электрлі қозғалтқыштың қорғаныс арналған;
автоматы + 15 % асқын жүктелу
коэффициентін есепке алумен сорғының • Grundfos-тан Dedicated Controls басқару сөресі
Назар
аударыңыз жұмыс тоғына теңшелген болуы керек. Control DC бірнеше сорғылармен жұмыс істеуге
Атаулы тоқ сорғының фирмалық арналған (біреуден алты сорғыға дейін).
тақтайшасында көрсетілген. Тағайындалуына байланысты басқару жүйесі су деңгейін
реттеу үшін әртүрлі типтер үшін жабдықпен толымдала
алады.

48
Grundfos-тан Dedicated Controls басқару сөресі

Қазақша (KZ)
Control DC –бұл ғимараттарда немесе канализациялық
сорғы станцияларында орнатуға арналған сорғыларды
(біреуден алты данаға дейінгі) басқару жүйесі. Dedicated

Жарылыстан қорғалған 2-ші


Жарылыстан қорғалған 1-ші
Controls жүйесі жетілдірілген басқарумен және

Стандартты жарылыстан
кеңейтілген деректерді берумен қамтамасыз етеді.

Стандартты құрылым
Dedicated Controls жүйесінің негізгі компоненттері болып

қорғалған құрылым
табылатындар:
• CU 362 - басқару құрылғысы;

2-ші орындалу
1-ші орындалу
• IO 351B - кіріс/шығыстың негізгі модулі;

орындалу

орындалу
• IO 113 - қорғаныс модулі (опция).
Dedicated Controls жүйесі келесілерден сигнал бойынша
канализациялық сорғыларды іске қосуды/тоқтатуды
жүзеге асырады. Термоқосқыш немесе
● ● ● ● ● ●
• қалтқылы ажыратқыштардан; РТС орамда
• аналогтік қысым датчигінен; Электрлі
қозғалтқыштың
• ультрадыбыстық датчиктен. ● ● ● ● ● ●
жоғарғы бөлігіндегі
Сонымен бірге су деңгейін бір уақытта қалтқылы ылғалдылық релесі
ажыратқыштармен және аналогтік қысым датчиктерімен
Статор корпусының
бір уақытта реттеу мүмкін болады. Dedicated Controls
төменгі бөлігіндегі
жүйесінде жоғары деңгейлі сигнал беру және «құрғақ» ● ● ●
ылғалдылық релесі
жүріс үшін екі қосымша қалтқылы ажыратқышты орнатуға
(су ағулар)
болады.
Ағу камерасындағы
Деңгей релесін орнату кезінде келесілерді ескеру қажет: ● ● ●
ағу релесі
• Сорғының ауаны соруына кедергі болу үшін және қайта PT1000 электрлі
айдалатын сұйықтыққа батырылған сорғылардың қозғалтқыштың ● ● ● ●
дірілдеріне жол бермеу үшін, сорғы қайта айдалатын орамдарында
сұйықтықтың деңгейі сорғы бөлігі корпусының (ұлының)
PT1000 жоғарғы
жоғарғы жиегінен төмен түскенше дейін тоқтайтындай ● ●
мойынтіректе
етіп ажыратушы деңгей релесін құрастыруды орындау
қажет. Сорғыны «құрғақ» орнату кезіндегі негізгі ереже: PT1000 төменгі
● ●
тоқтатудың ең төменгі деңгейі сорғыш құбыржолың мойынтіректе
саңылауынан минимум 20 см жоғарырақ орналасқан PVS3 діріл датчигі ● ●
болуы керек. 9 сур. қар.-сур

IO 113 модулі* ● ●
• Іске қосу деңгейінің релесі сорғы сұйықтықтың қажетті SM 113 модулі** ● ●
деңгейі кезінде іске қосылатындай етіп реттелуі керек;
алайда сорғы кез келген жағдайда сұйықтық * IO 113 коммуникациялық байланыс модулімен SM113-
резервуардың енгізу құбырының төменгі жиегіне пен бірге жеке тапсырыс берілуі керек.
жеткенше дейін іске қосылуы керек. ** Екі кабелмен жабдықталған сорғылар үшін, SM 113
• Деңгей артуының сигнал беру релесі, егер ол бар модуліне жекелей тапсырыс беру және басқару
болса, іске қосу деңгейі релесінен 10 см жоғары сөресіне орнату қажет SM113 резистормен
орнатылған болуы керек; алайда сигнал беру кез жабдықталған болуы керек.
келген жағдайда сұйықтық деңгейі резервуардың енгізу 9.2.1. Термоқосқыштар
құбырына жеткенше дейін іске қосылуы керек.
Үш биметалды термоқосқыштар статор орамына
Ескерту кіріктірілген. Түйіспе электрлі қозғалтқыштың қызып кетуі
Басқару жүйесін/сорғы жабдығын кезінде, яғни 150 °С кезінде ажыратылады, бұл ретте,
бақылағышты әлеуетті жарылыс қаупі мотор оқшаулағышының сыныбы H (180 °C).
бар аймақта орнатуға тыйым салынады. Термоқосқыштарға қуат беру үшін 12 - 24 В кернеуімен
Ескерту тұрақты тоқтың электр желісі талап етіледі.
Негізгі деңгей релесі істен шыққан Термоқосқыштардың қосылымы үшін сорғыларды басқару
жағдайда сорғыны тоқтату үшін құрылғысының қорғау үшін ажырату контурына қосылуы
қосымша деңгей релесін орнатыңыз. керек болатын басқару кабелі қолданылады.

9.2. Датчиктер Сорғының басқару сөресі егер қорғау үшін


ажырату тізбегі ажыратылған болса,
SE/SL 9-30 кВт сорғылары түрлі қорғаныс датчиктерімен Назар
электрлі қозғалтқыштың қуат беру
жабдықталған болулары мүмкін. Төмендегі кестеде аударыңыз
кернеуін автоматты ажырататын
стандартты кіріктірілген және тапсырыс бойынша
контурга ие болуы керек.
орнатылатын қосымша датчиктер аталған.
Әртүрлі типтегі датчиктердің электр қосылыстардың Ескерту
схемасы 15 –22 сур. 2-қосымша келтірілген. Сорғының «құрғақ» жүрісіне тыйым
салынады.
-сур -сур

Термореленің немесе ылғалдылық


релесінің іске қосылмауы/бұзылуы
жағдайында сорғының қуат беруін
ажырататын автоматты
ажыратқышты (үзгіш) орнату қажет.

49
9.2.2. Ылғалдылық релесі Датчик кедергісі келесілерден тұрады:
Қазақша (KZ)

Жарылыстан қорғалмаған орындалу: • 0 °C кезінде 1000 Ом


Жарылыстан қорғалмаған сорғыларда бір ылғалдылық • 100 °C кезінде 1385 Ом
релесі сорғының жоғарғы қақпағына орнатылған, екінші • бөлме температурасы кезінде шамамен 1078 Ом.
ылғалдылық релесі білікті тығыздағыштың үстіндегі Шектік температуралар:
камерада орналасқан.
• 90 °C: мойынтіректің жоғары температурасының
23 , 2-қосымша сур. қар., С-С және Е-Е.
апаттық сигнализациясы
-сур

Жарылыстан қорғалған орындалу: • 130 °C: мойынтіректің жоғары температурасы арқылы


Жарылыстан қорғалған сорғыларда бір ылғалдылық шақырылған сорғыны тоқтату
релесі сорғының жоғарғы қақпағына орнатылған, екінші • 150 °C: статор орамдарының жоғары температурасы
ылғалдылық релесі статор камерасына орналасқан. арқылы шақырылған сорғыны тоқтату.
23 , 2-қосымша сур. қар., С-С және D-D.
-сур

Ескерту
Барлық ылғалдылық релесі сорғының қос нұсқаларында
Жарылыстан қорғалған орындалудағы
(жарылыстан қорғалған және қорғалмаған) IO 113
сорғылар үшін датчиктердің іске қосылуы
модулімен байланысты болады. Ылғалдар пайда болған
үшін максималды рұқсат етілетін
кезде реле электрлі тізбекті ажыратады. Бұл IO 113
температура төменгі мойынтірек
модулінде дабыл сигналын қалыптастырады және
(біліктің жұмыс ұшы) үшін 100 °С-ты және
сигналдық реле IO 113 ажыратылады.
жоғарғы мойынтірек үшін 120 °С-ты
Ылғалдылық релесі - бұл электрлі қозғалтқышты ішке құрайды.
ылғалдардың кіруімен шақырылған бүлінулерден
қорғайтын құрылғы. Аталған релені қайтадан қолдануға
Сорғыны құрастырудан кейін тексеру
болмайды және ықтимал іске қосылудан кейін
ауыстырылған болуы керек. Реле екі жеке сызбалар 1. Мультиметрдің көмегімен бөлме температурасы (20 °C)
бойынша іске қосылған және басқару кабелімен қосылған. кезінде кедергіні тексеру, ол шамамен 1078 Ом. болуы
Реле сорғыларды басқару құрылғысының қорғау үшін керек.
ажырату контурына қосылған болуы керек. 2. Мультиметрдің көмегімен датчик шығыстары мен
статор корпусының арасындағы оқшаулағыштың
Сорғының басқару сөресі егер қорғау үшін
кедергісін тексеру. Кедергілер мәні өлшемдер
ажырату тізбегі ажыратылған болса,
Назар межелерінің шектерінен асуы керек.
аударыңыз электрлі қозғалтқыштың қуат беру
кернеуін автоматты ажырататын 3. Датчиктің қуат беру кабелінің ұштары үшін аналогтік
контурга ие болуы керек. өлшеулер жүргізу.
Сорғыны тексеру уақытында Pt1000 датчигі тіркеуші
9.2.3. Термисторлар құрылғыға қосылған болуы керек.
Термисторлар толықтырма ретінде немесе тапсырыс 9.2.5. Сорғының діріл датчигі (PVS 3)
бойынша сорғыларда қолданылады.
PVS 3 датчигі сорғыны және құбыржолды бүлінулерден
Термисторлар термоқосқыштардың орнына статор сақтандыру мақсатында сорғыдағы дірілдердің деңгейін
орамдарының температурасын бақылау үшін электрлі бақылайды.
қозғалтқышты қорғау құрылғысы ретінде қолданылады
Діріл деңгейінің өзгеруі апаттық оқиғаға көрсетеді. Оның
және басқару сөресіндегі термисторлық релеге қосылған
себебі лаймен бітелген жұмыс дөңгелегі, тозған
болулары керек.
мойынтіректер, арынды құбыржолдағы жапқыштардың
PTC термисторларының жұмыс кернеуі 2,5-7,5 В жабылуы және т.б. болып табыла алады. Бұл жағдайда
ауқымында. сорғының немесе жүйелердің бүлінуін болдырмау үшін
бірден жабдыққа техникалық қарап-тексеру жүргізу қажет.
Сорғыны құрастырудан кейін тексеру
1. Мультиметрдің көмегімен тізбектердің кедергілерін S-tube жұмыс дөңгелектерімен
тексеру, ол әрбір термистор үшін < 150 Ом болуы керек. жабдықталған SE, SL 9-30 кВт
сорғыларын іске қосу кезінде, корпус
2. Мультиметрдің көмегімен датчик шығыстары мен
ауамен толтырылған кезде, діріл деңгейі
статор корпусының арасындағы оқшаулағыштың
атаулы жұмыс кезіндегіге қарағанда
кедергісін тексеру. Кедергілер мәні өлшемдер
жоғарырақ болады.
межелерінің шектерінен асуы керек.
3. Датчиктің қуат беру кабелі ұштарының арасында
9.2.6. SM 113 модулі
аналогтік өлшеу жүргізу.
SM 113 модулі тиісті нұсқадағы (опция) сорғымен бірге
9.2.4. Pt1000 температура датчигі жеткізіледі және электрлі қозғалтқыштың жоғарғы
Pt1000 температура датчигі толықтырма ретінде немесе қуысында, қақпақтың астында орналасады, датчиктердің
арнайы орындалудағы сорғының құрамында жеткізіледі. көрсеткіштерін жинауға және беруге қызмет етеді. SM 113
Pt1000 жылу датчигі мойынтіректердің температурасын модулі Grundfos GENIbus хаттамасын қолданумен қуат
ағымдық бақылау үшін қолданылады, сонымен қатар беру кабелі бойынша ІО 113 модулімен бірге жұмыс жасай
статор орамдарының температурасын бақылау үшін де алады. SM 113 модулі келесі құрылғылардан деректер
пайдаланылады. жинайды:
Тозумен, майлағыш материалдың жетіспеушілігінен және • 3 аналогтік датчик, 4-20 мА;
бас. шақырылған қызып кету жағдайында, Pt1000 • 3 Pt1000 жылу датчиктері;
температура датчигі апаттық сигналды береді және • 1 РТС термисторы;
жүйені қорғау берілген температура кезінде қуат беруді
• 1 сандық кіріс.
ажыратады.
9.2.7. IO 113 модулі
Мойынтіректердің температурасын
Нұсқау
бақылау жүйесі опционалдық жеткізіледі. IO 113 модулі аналогтік және сандық датчиктермен және
сорғыны басқару құрылғысымен Grundfos
канализациялық сорғысының арасында байланысты

50
қамтамасыз етеді. Датчиктердің ең маңызды 9.3.2. Ұсыныстар

Қазақша (KZ)
көрсеткіштері модулдің алдыңғы панелінде бейнеленеді. Жиілік түрлендіргішті құрастырудың алдында
IO 113 модуліне тек бір ғана сорғы қосыла алады. IO 113 сұйықтықтың нөлдік шығынын болдырмау үшін
датчиктермен бірге сорғыдағы қозғалтқыш кернеуі мен орнатудағы минималды жиілік есептелуі керек.
қосылған басқару құрылғысының арасында
гальваникалық түйінді қалыптастырады. IO 113 модулі • Электрлі қозғалтқыштың (S1) жиілігін 30 Гц төмендету
келесі атқарымдарға ие: ұсынылмайды.
• сорғыны қызып кетуден қорғау; • Құбыржолдағы ағын жылдамдығын 1 м/сек жоғары
қолдау керек.
• аналогтік өлшемдер үшін датчиктерді бақылау:
• Күніне тым болмағанда бір рет сорғы құбыржолдар
 электрлі қозғалтқыш температуралары;

жүйесінде тұнбалардың пайда болуларын болдырмау
– сорғы дірілдері;
үшін атаулы айналыс жиілігімен жұмыс істеп отыруы
– су ағулар (майдағы су/ауадағы су);
керек.
– статор оқшаулағышының кедергісі;
– мойынтіректердің температуралары; • Айналыс жиілігі фирмалық тақтайшада көрсетілген
–э лектрлі қозғалтқыштағы ылғалдылықты сандық мәннен аспауы керек, өйткені бұл асқын жүктелудің
өлшеулер; себебіне айналуы мүмкін.
• апат жағдайында сорғыны тоқтату; • Электрлі қозғалтқыш кабелі мүмкін болғанша қысқарақ
• RS485 (Modbus немесе GENIbus арқылы) көмегімен болуы керек. Шыңдық кернеу кабелді ұзарту кезінде
сорғыны қашықтықтан бақылау. артады Жиілік түрлендіргіштің сипаттамаларын
қараңыз.
Оқшаулағыштың кедергісін өлшеу • Жиілік түрлендіргішпен кіріс және шығыс сүзгілерді
IO 113 модулі статор орамы мен жердің арасындағы қолданыңыз. Жиілік түрлендіргіштің сипаттамаларын
оқшаулағыштың кедергісін өлшейді: қараңыз.
• Кедергі 10 MОм жоғары = жұмыс режимі. • Жиілік түрлендіргішпен қондырғыларда басқа электр
• 10 MОм және 1 MОм арасындағы кедергі = ескертуші жабдығы үшін кедергілердің құрылуын болдырмау үшін
сигнал. электрлі қозғалтқыштың экрандалған кабелін (ЭМҮ)
• Кедергі 1 МОм төмен = апаттық сигнал. қолданыңыз. Жиілік түрлендіргіштің сипаттамаларын
қараңыз.
9.3. Жиілік түрлендіргішпен пайдалану
9.3.3. Салдарлар
Барлық үш фазалы электрлі қозғалтқыштарды (SE/SL
Сорғыны жиілік түрлендіргішті қолданумен пайдалану
сорғыларын) жиілік түрлендіргішке қосуға болады.
кезінде келесідей ықтимал салдарларды есте сақтау
Бірақ жиілік түрлендіргішпен жұмыс жасау кезінде керек:
электрлі қозғалтқыштың оқшаулағыш жүйесі үлкен
• Электрлі қозғалтқышты іске қосушы сәт электр
жүктемеге ұшырайды, сондықтан кернеу шыңдарымен
желісінен тікелей қуат беруге қарағанда кемірек
шақырылатын құйынды тоқтардан қозғалтқыш әдеттегіге
болады. Бұның қаншалықты төмен екендігі жиілік
қарағанда көбірек шу шығаруы мүмкін.
түрлендіргіштің түріне байланысты болады. Ықтимал
Одан басқа, жиілік түрлендіргіш арқылы басқарылатын сәтті жиілік түрлендіргіштің сипаттамалары бойынша
үлкен қуаттағы қозғалтқыштар мойынтіректік тоқтардың тиісті құрастыру және пайдалану нұсқаулықтан
әсерлерін сезінеді. қараңыз.
Жиілік түрлендіргішпен жұмыс жасау үшін келесі • Мойынтіректерге және білікті тығыздағышқа теріс әсер
мәліметті зерттеу қажет болады: етулер ықтимал болады. Бұл әсер етудің деңгейі нақты
– Орындауға міндетті талаптарды. жағдайға байланысты болады. Оны алдын-ала
9.3.1. Талаптар бөлімін қар.; анықтау мүмкін болмайды.
– Ұсыныстарды. 9.3.2. Ұсыныстар бөлімін қар.; • Акустикалық шудың деңгейін арттыруға болады.
– Есепке алынуы тиіс салдарларды. Акустикалық шуды қалай кемітуге болатындығын
9.3.3. Салдарлар бөлімін қар. жиілік түрлендіргіштің сипаттамалары бойынша тиісті
құрастыру және пайдалану нұсқаулықтан қараңыз.
9.3.1. Талаптар
• Электрлі қозғалтқыштың жылулық қорғанысын қосу 10. Пайдалануға беру
қажет.
Барлық бұйымдар дайындаушы зауытта қабылдау-
• Шыңдық кернеу мен dU/dt төмендегі кестеге сәйкес
тапсыру сынақтарынан өтеді. Орнату орнында қосымша
болулары керек. Мұнда электрлі қозғалтқыштың
сынақтар талап етілмейді.
клеммаларында өлшенген максималды мәндер
көрсетілген. Кабель әсері ескерілмеді. Шыңдық Жабдықты іске қосу үшін «Грундфос» ЖШҚ сервистік
кернеудің нақты мәнін, dU/dt және оларға кабелдің орталығына хабарласуды ұсынамыз. Ұзақ мерзімді
әсерін жиілік түрлендіргіштің сипаттамаларынан көруге сақтаудан кейін (екі жылдан аса) сорғы агрегатының
болады. күйіне диагностика жүргізуді орындау, және осыдан кейін
ғана оны пайдалануға беруді жүргізу қажет. Сорғының
Максималды кезеңдік Макс. dU/dt UN 400 В жұмыс дөңгелегінің еркін жүрісіне көз жеткізу керек.
шыңдық кернеу [В] [В/мк сек.] Бүйірлік тығыздағыштың, бекіткіш сақиналар мен кабелдік
850 2000 кірістің күйіне ерекше назар аудару қажет.

• Егер сорғы жарылыстан қорғалған орындалуда болса, Ескерту


жарылыстан қорғау сертификатын жиілік Сорғыны қолмен іске қосуды орындаудың
түрлендіргішті нақты сорғымен пайдалану немесе оны автоматты басқару режиміне
мүмкіншілігін тексеру қажет. ауыстырудың алдында, сорғымен немесе
оның тікелей жанында ешкімнің жұмыс
• Жиілік түрлендіргіштің U/f коэффициентін электрлі
істеп жатпағанына көз жеткізіңіз.
қозғалтқыш сипаттамаларына сай орнатыңыз.
• Жергілікті нормалар мен ережелерді сақтау керек.

51
Қазақша (KZ)

Ескерту Ескерту
Сорғыны бірінші рет іске қосудың Егер резервуарда әлеуетті жарылыс қаупі
алдында және сорғының ұзаққа созылған бар орта болса, жарылыстан қорғанысы
жұмыссыз тұрып қалу кезеңінен кейін жоқ сорғыны іске қосуды жүргізуге тыйым
сорғы толықтай айдалатын салынады.
сұйықтықпен толтырылған болуы керек. Ескерту:
Сорғыларды жарылыс қаупі бар, оңай
Әрекеттерді орындау тәртібі: тұтанғыш және жанғыш сұйықтықтарда
1. Сақтандырғыштарды шешу немесе желілік қайта айдау үшін қолдануға тыйым
ажыратқышты ажырату. салынады.
2. Салқындатқыш камерадағы сұйықтық деңгейін тексеру.
Жабдық 6. Қолданылу аясы бөліміне сай тағайындалған
12.1. Салқындатқыгш сұйықтықты тексеру және
шарттарға сәйкес электромагниттік кедергілерге төзімді
ауыстыру бөлімін қар.
және электромагниттік өрістің/электромагниттік
3. Жұмыс дөңгелегінің еркін айналып жатқандығын сәулеленудің кернеу деңгейі шекті рұқсат етілетіннен
тексеру. асып кетпейтін шарттарда, коммерциялық және өндірістік
4. Егер ондайлар бар болса, бақылау-өлшеу аймақтарда қолдануға арналған.
құралдарының лайықты жұмыс істеулерін тексеру.
11.3.1. Жұмыс режимі
5. Батпалы орнату кезінде сорғы жұмыс сұйықтығына
Сорғылар үздіксіз немесе қайталама-қысқа мерзімдік
толықтай батырылған болуы керек.
жұмыс режимімен жұмыс жасауға арналған; іске
6. «Құрғақ» орнату кезінде резервуардың сумен қосулардың сағатына максималды рұқсат етілетін саны
толтырылғанына көз жеткізу қажет. төмендегі кестеде көрсетілген:
Ескерту SE/SL сорғылары Қосу/сағат
Сорғының қайта айдалатын
сұйықтықпен толтырылғанына көз 9-30 кВт 20
жеткізіңіз. «Құрғақ» орнатудағы сорғылар
корпустағы желдеткіш саңылаудың Қайта айдалатын сұйықтық деңгейі
көмегімен сұйықтықпен толтырылулары
Ескерту
керек. Сорғының «құрғақ» жүрісіне тыйым
Сорғының «құрғақ» жүрісіне тыйым
салынады.
салынады. Қайта айдалатын
сұйықтықтың деңгейі сорғыларды
7. Қолда бар жапқыштарды ашу.
басқару сөресінің сигналдық тізбегіне
8. Жүйенің қайта айдалатын сұйықтықпен толтырылғанын қосылған деңгей бақылау релесі арқылы
және одан ауаның шығарылғанын тексеріңіз. реттеледі. Минималды деңгей құрастыру
9. Деңгей релесінің орнатылуын тексеру. түріне байланысты болады және аталған
10. Сорғыны іске қосу және сорғы жұмысын тексеру, шу құрастыру және пайдалану жөніндегі
деңгейінің артуы және дірілдердің жоқ екендігін. нұсқаулықта көрсетілген.

Егер пайдалану процесінде немесе қуат Егер негізгі деңгей датчигі істен шыққан жағдайда,
беру кернеуін беру кезінде бөгде шулар, сөндіруді қамтамасыз ету мақсатында қосымша деңгей
дірілдер немесе басқа да ақаулықтар датчигін орнатыңыз.
Назар
аударыңыз анықталса, сорғыны тез арада ажырату Стандартты сорғы қысқа кезеңге сұйықтықты ажырату
қажет. Сорғыны қайта іске қосуға деңгейіне дейін тартып шығару үшін қолданыла алады. 10
ақаулықтар себептері анықталғаннан және
-сур

сур. көрсетілгендей, жарылыстан қорғалған сорғылар


жойылғаннан кейін ғана рұқсат етіледі. үшін сұйықтықты орнатылған ажырату деңгейінен төмен
тартып шығаруға болмайды.
11. Сорғыны іске қосудан кейін осындай жүктеме кезінде
талап етілетін жұмыс параметрлеріне сәйкестіктерін Сорғыны
тексеру үшін сорғының жұмыс нүктесін мүмкін құрастыру Сипаттама Керек-жарақтар
болғанша дәлірек орнату қажет. түрі
Айналу бағытын тексеру үшін сорғыны Автоматты түтікті
Нұсқау жұмыс сұйықтығына батырусыз қысқа Тік батпалы муфтада
уақытқа іске қосуға рұқсат етіледі. құрастыру үшін стационарлық
салқындатқыш құрастыру
S
Сорғыны пайдалану әрдайым бақылаушы-өлшеуші қаптамасыз
жабдықтарды және керек-жарақтарды (жапқыштар және канализациялық Сақиналық табанда
т.б.) тұрақты тексерулермен орнатылған тәртіпке сәйкес сорғы уақытша құрастыру
болуы керек. Сорғы мен жабдық теңшеулерінің тиісті
өкілеттіктерге ие емес тұлғалар арқылы өзгеріске Автоматты түтікті
ұшырауының мүмкін еместігіне көз жеткізіңіз. муфтада
Тік батпалы
құрастыру үшін стационарлық
11. Пайдалану салқындатқыш құрастыру
C
Пайдалану шарттары 14. Техникалық деректер бөлімінде қаптамамен
келтірілген. канализациялық Сақиналық табанда
сорғы уақытша құрастыру
Ескерту
Пайдалану процесінде беттің
температурасы 90 °C-қа жетуі мүмкін.

52
Қазақша (KZ)
Сорғыны
құрастыру Сипаттама Керек-жарақтар
түрі
Салқындатқыш Тіреуде құрастыру
қаптамамен тік
күйде «құрғақ»
D Тақта-табанға
құрастыру үшін 1
құрастыру
канализациялық
сорғы. 3
Салқындатқыш
қаптамамен
«Құрғақ» көлденең
«құрғақ» көлденең 2
құрастыру үшін
H күйде құрастыру
тіреуде стационарлық
үшін
құрастыру
канализациялық
сорғы

SL жарылыстан қорғалған сорғылары

TM075115
(салқындатқыш қамтамасысыз), S орнату
түріндегі, әрдайым қайта айдалатын 10-сур.  С ұйықтық деңгейі
сұйықтыққа электрлі қозғалтқыштың
жоғарғы бөлігіне дейін толықтай • О
 рнату түрлері D және H: сұйықтық деңгейіне ерекше
батырылған болулары керек. 10 сур. қар. – -сур
талаптар қойылмайды.
1-ші деңгей.
Ескерту
SE жарылыстан қорғалған сорғылары
(салқындатқыш қамтамамен), C орнату SL түріндегі сорғылардың рұқсат
түріндегі, сорғы корпусы әрдайым қайта етілетін жарылыстан қорғаныс
айдалатын сұйықтықпен толықтай белгілері:
жабылған болуы керек. 10 сур. қар. – 2-ші – II Gb b c IIB T4 … T3 X
– 1 Ex d IIB T4 Gb X
-сур

деңгей.
– 1 Ex d IIB T3 Gb X
Стандартты сорғы қысқа кезеңге – 1 Ex d mb IIB T4 Gb X
қалтқылы қабатты кетіру үшін – 1 Ex d mb IIB T3 Gb X
сұйықтықты ажырату деңгейінен төмен SE түріндегі сорғылардың рұқсат
Назар тартып шығару үшін қолданыла алады. етілетін жарылыстан қорғаныс
аударыңыз Сұйықтықты 10 сур. көрсетілгендей,
-сур

белгілері:
жарылыстан қорғалған сорғылар үшін – II Gb b c IIB T4 … T3 X
орнатылған ажырату деңгейінен төмен – 1 Ex d IIB T4 Gb X
тартып шығаруға болмайды. – 1Ex d IIB T3 Gb X
– I I Gb IIB T4 X
Электрлі қозғалтқышты жеткілікті салқындатумен 1Ex d IIB T4 Gb X
қамтамасыз ету үшін келесі талаптарды сақтау қажет: – I I Gb IIB T3 X
• S
 орнату түрі: 1 Ex d IIB T3 Gb X
- үздіксіз жұмыс режимі: сорғы қайта айдалатын –I I Gb IIB T4 X
сұйықтыққа электрлі қозғалтқыштың жоғарғы бөлігіне 1 Ex d mb e IIB T4 Gb X
дейін толықтай батырылған (сөндірудің минималды – I I Gb IIB T3 X
деңгейі) болуы керек. 10 сур. қар. – 1-ші деңгей;
-сур

1 Ex d mb e IIB T3 Gb X
- қайталама-қысқа мерзімдік жұмыс режимі: қайта – I II Db T200°C X
айдалатын сұйықтыққа электрлі қозғалтқыштың Ex tb IIIC T200°C X
ортасына дейін батырылған (сөндірудің минималды – I II Db T135°C X
деңгейі) болуы керек. 10 сур. қар. – 3-ші деңгей.
-сур

Ex tb IIIC T135°C X
Немесе пайдаланудың қысқа мерзімдік кезеңдері – I II Db T200°C X
кезінде (3–5 минуттан артық емес) – сорғы корпусының Ex tb mb IIIC T200°C X
жоғарғы бөлігіне дейін. 10 сур. қар. – 2-ші деңгей.
-сур

– I II Db T135°C X
Сағатына іске қосулардың максималды саны - 20. Ex tb mb IIIC T135°C X
• С
 орнату түрі: сорғы корпусы қайта айдалатын – I I Gc IIC T3 X
сұйықтықпен толықтай жабылған (сөндірудің Ex nA II T3 Gc
минималды деңгейі) болуы керек. 10 сур. қар. – 2-ші -сур

деңгей.

53
Қазақша (KZ)

Ескерту Ескерту
SL типіндегі сорғылар және сорғы Жиілік түрлендіргішпен пайдалану
қондырғылары үшін қолданудың арнайы ықтимал болады, бұл ретте
шарттары (егер жарылыстан қорғаныс температуралық сынып Т3 сыныбына
белгісінде «X» белгісі көрсетілсе): немесе 200 °С-қа ауысады. Фирмалық
1. Статор орамдарындағы + 150 °С атаулы тақтайшада көрсетілген атаулы жиілік
ауысу температурасымен жылулық сорғыны пайдалану кезіндегі максималды
қорғаныс температураны тікелей рұқсат етілетін жиілік болып табылады.
бақылау үшін қолданылады.
2. С орғылар опционалдық WIO түріндегі Бұйым теңшеулерді қажет етпейді.
сертификатталған майдағы су
датчигімен жабдықтала алады. 12. Техникалық қызмет көрсету
3. Б елгіленген жиіліктер үшін
қозғалтқыштардың температуралық Ескерту
сыныбы – Т4. Техникалық қызмет көрсету жүргізу
4. Ж
 иілік түрлендіргішпен бірге жеткізілетін кезінде, сонымен қатар сервистік
қозғалтқыштар үшін температуралық орталыққа тасымалдау уақытында,
сынып Т3-ке тең. Төлқұжаттық әрдайым сорғыны такелаждық
тақтайшада көрсетілген атаулы жиілік егер шынжырлардың көмегімен белгілеңіз
жиілік түрлендіргіш қолданылса, немесе үлкен орнықтылық үшін сорғыны
максималды жұмыс жиілігі болып табылады. көлденең күйге әкеліңіз.
5. Қоршаған орта температурасы ауқымы Ескерту
-20 бастап +40 °C-қа дейін. Техникалық қызмет көрсету бойынша
6. М айдағы су датчигімен жабдықталған жұмыстарды бастаудың алдында желілік
сорғылар үшін минималды қоршаған орта ажыратқыштың «Сөндірулі» күйіне
температурасы 0 °C-ты құрайды. ауыстыру, сақтандырғыштарды шығару
7. Ж
 ұмыс температураларының ауқымы қажет. Электр қуат беру көзінің кездейсоқ
0-ден +40 °C-қа дейін. іске қосылуын болдырмау қажет. Барлық
айналмалы тораптар және бөлшектер
SE типіндегі сорғылар және сорғы қозғалмайтын болулары керек.
қондырғылары үшін қолданудың арнайы
шарттары (егер жарылыстан қорғаныс Ескерту
белгісінде «X» белгісі көрсетілсе): Егер қоршаған атмосферада жарылыс
1. Минималды қоршаған орта қаупі немесе шаңданған болса сорғыны
температурасы 0 °C-ты құрайды. бөлшектемеңіз.
2. С орғылардың боялған корпустарын Ескерту
пайдалану кезінде, электрстатикалық Жарылыстан қорғалған орындалудағы
разрядтан қауіпті азайту үшін сорғыларға техникалық қызмет көрсету
пайдаланушылық құжаттамаға жүгініңіз. Grundfos компаниясының ресми сервистік
3. Ж арылыстан қорғалған қосылыстар қызметтерімен ғана жүргізілуі керек.
жөнінде ақпарат алу үшін өндірушімен
хабарласу керек. Сервис және техникалық қызмет көрсету бойынша
4. Қ озғалтқыштар А2-70 сыныбындағы жұмыстарға тек білікті мамандар ғана жіберіледі. Күтім
ерекшеліктермен арнайы жасау және техникалық қызмет көрсету бойынша
нығайтқыштармен жабдықталған. жұмыстарды бастаудың алдында сорғыны таза сумен
5. Қорғаныс құрылғылары, мәселен, деңгей мұқият жуу қажет. Бөлшектеуден кейін сорғы бөлшектерін
релесі мен термоқосқыштар, өндірушінің таза сумен жуу.
нұсқаулықтарына сәйкес орнатылған Пайдаланудың қалыпты режимі кезінде сорғыны әрбір 2000
және қосылған болулары керек. жұмыс сағатынан кейін немесе кем дегенде жылына бір рет
6. К абель жалғағышының тоқтатқыш тексеріп отыру қажет. Егер қайта айдалатын сұйықтықтың
сомыны тек соған ұқсаспен ғана құрамында үлкен мөлшердегі қойыртпақ немесе құм түріндегі
ауыстырыла алады. қосындылар болса, сорғы күйін тексеруді әрбір 1000
7. W
 IO датчигі қуат беру көзінің қысқа пайдалану сағатынан кейін немесе жарты жылда бір рет
тұйықталуының максималды болжамды жүргізіп отыру қажет.
тоғынан кем емес ажыратушы қасиетпен
Келесілерді тексеру қажет:
тоқтың макс. 350 мА сыртқы шектеуімен
қорғалған болуы керек. • тұтынылатын қуат;
8. W IO датчигі гальваникалық оқшауланған • салқындатқыш сұйықтықтың деңгейі.
тізбекте қолданылуы керек.
Жаңа сорғыларда немесе білікті тығыздағышты
Ескерту ауыстырудан кейінгі пайдалану аптасынан кейін
Жарылыстан қорғалған орындалудағы салқындатқыш сұйықтықтың деңгейін тексеру қажет.
электрлі қозғалтқыш дайындаушы- Сұйықтық деңгейі төмендеуінің себебі тығыздағыштың
зауытта құрастырылған қуат беру бүлінуінде болуы мүмкін. 12.1. Салқындатқыгш
кабелінің ажырамайтын қосылысымен сұйықтықты тексеру және ауыстыру бөлімін қар.
жабдықталған. Пайдаланылған сұйықтықты жергілікті
Статор орамдарындағы 150 °С іске қосылу Нұсқау нормалар мен ережелерге сәйкес кәдеге
температурасымен жылулық қорғаныс жарату қажет.
қызып кетуден қорғаумен қамтамасыз
етеді.
Сорғылар орындалуына байланысты
датчиктермен жабдықталған
(9.2. Датчиктер бөлімін қар.).

54
Егер сыну көрсеткіші -20 °C-тан жоғарырақ болса –

Қазақша (KZ)
Полюстер Салқындатқыш сұйықтықтың көлемі
салқындатқыш сұйықтықты ауыстырыңыз. Біз
саны SE [литр] SL [литр] тығыздағыштың сенімді жұмысына кепіл беру үшін аталған
2 12,8 4,5 деңгейден асырмауды ұсынамыз. Қосымша ақпарат үшін
SE, SL сорғыларына арналған сервистік нұсқаулықты қар.
4 12,8 4,5
6 14,1 5,4 Салқындатқыш сұйықтықты құю және ауыстыру үшін
Сервистік нұсқаулықты қар.
• К
 абелдік кіріс
12.2. Саңылаулық тығыздағыштың саңылауын
Кабелдік кірістің су еніп кетуінен саңылаусыз
бақылау және реттеу
оқшауланғанын, ал кабелдің қысылмағандығын және
қисаюларға ие еместігін қадағалау керек. 14.3. Кабель Ескерту
деректері бөлімін қар. Әрбір сервистік қызмет көрсету кезінде
• Ж
 ұмыс дөңгелегінің саңылаулық Назар жеке гидравликалық бөліктердің шамадан
аударыңыз тыс қызып кетуін болдырмау үшін жұмыс
тығыздағышының саңылауы
Жұмыс дөңгелегінің саңылаулық тығыздағышының дөңгелегінің саңылауын тексеріп
саңылауын тексеру. 12.2. Саңылаулық отырыңыз.
тығыздағыштың саңылауын бақылау және реттеу
бөлімін қар. S-Tube® жабық жұмыс дөңгелегімен сорғылар үшін жұмыс
дөңгелегінің саңылау - бұл жұмыс дөңгелегінің түбі мен
• С
 орғы бөлшектері Корпуста және сорғының басқа да саңылаулық тығыздағыштың стационарлық сақинасының
бөлшектерінде тозу іздерінің бар ма екендігін тексеру. арасындағы қашықтық.
Ақаулы компоненттерді ауыстыру.
S-Tube® ашық жұмыс дөңгелегімен жабдықталған
• Ш
 арлы мойынтіректер сорғылар үшін – бұл жұмыс дөңгелегінің төменгі бөлігі
Біліктің шусыз бірқалыпты жүрісін тексеру (оны қолмен мен сорғыш конустың арасындағы қашықтық.
аздап бұрау). Ақаулы шарлы мойынтіректерді
алмастыру. Сорғыға күрделі жөндеу жүргізу әдетте Жұмыс дөңгелегінің дұрыс саңылауы сорғының
мойынтіректердің бүлінулері анықталған жағдайларда гидравликалық ПӘК қолдау және бітеліп қалуларды
немесе электрлі қозғалтқыштың жұмысындағы болдырмау үшін қажетті болады.
тоқтаулар кезінде қажетті болады. Барлық жұмыстар Жабық арналық S-tube жұмыс дөңгелегі үшін саңылау
авторландырылған сервистік орталықтармен
орындалулары керек. Реттеуші
Жұмыс
бұранданың
Ескерту дөңгелегінің
Қысымдар ауқымы бұрылыс
Шарлы мойынтіректерді әрбір 25000 саңылауы
бұрышы
сағат жұмыс сағатынан сирек емес [мм]
(градустер)
ауыстырып отыру қажет.
E = аса төмен арын,
S-tube® бір арналық 0,9 ± 0,1 170°
12.1. Салқындатқыгш сұйықтықты тексеру және жұмыс дөңгелегі
ауыстыру E = аса төмен арын,
Лайықты жылу әкетумен қамтамыз ету S-tube® екі арналық 0,7 ± 0,1 140°
Назар мақсатында сорғының сыртқы бетін шаң жұмыс дөңгелегі
аударыңыз мен лайдан мезгіл-мезгіл тазалап отыру L = төмен арын, S-tube®
қажет. бір арналық жұмыс 0,9 ± 0,1 170°
дөңгелегі
Салқындатқыш сұйықтықты ауыстыру
Назар
жылына бір рет немесе 2000 сағат L = төмен арын, S-tube®
аударыңыз
жұмыстан кейін. екі арналық жұмыс 0,7 ± 0,1 140°
дөңгелегі
Корпусты тығыздағышта пайдалану
M = орта арын 0,6 ± 0,1 125°
процесінде салқындатқыш сұйықтықтың
Нұсқау H = жоғары арын 0,6 ± 0,1 125°
жылулық кеңеюін есепке алумен кем
дегенде 10% ауа болуы керек. S = аса жоғары арын 0,5 ± 0,1 110°

Салқындатқыш сұйықтықтың
Ашық S-tube жұмыс дөңгелегі үшін саңылау
Назар жетіспеушілігі қызып кетуді және бүйірлік
аударыңыз тығыздағыштардың бүлінулерін Реттеуші
шақыруы мүмкін. Жұмыс
бұранданың
дөңгелегінің
SML3 салқындатқыш үшін сұйықтығын Арын ауқымы бұрылыс
саңылауы
қолданыңыз. Үлестік жылу сыйымдылығы бұрышы
[мм]
Назар
SML3-ке қарағанда төменірек (градустер)
аударыңыз
сұйықтықтар сорғы бөлшектерінің H = жоғары арын 0,5 ± 0,1 110°
қызып кетуіне әкеліп соқтыруы мүмкін. S = аса жоғары арын 0,5 ± 0,1 110°

Салқындатқыш сұйықтықты тексеру Ескерту


Құрастыруды бастаудың алдында қуат
Қайта айдалатын сұйықтықтың сорғының салқындатқыш
беру көзін ажырату және желілік
сұйықтығына кіріп кету дәрежесін тексеру мүмкіндігі
ажыратқышты «Сөндірулі» күйіне
ықтимал болады. Қайта айдалатын сұйықтықтың
ауыстыру керек.
салқындатқышқа кіріп кету дәрежесін %-да көрсететін
рефрактометрды (өнім нөмірі 98676968) қолданыңыз.
S және C құрастыру түрлеріндегі жұмыс дөңгелегінің
0 %: -20 °C. саңылаулық тыңыздағышының саңылауы сорғының кіріс
5 %: -18 °C. саңылауы арқылы тікелей тексеріледі.
10 %: -17 °C. D және H құрастыру түрлері үшін саңылауды сорғыны
15 %: -15 °C. табаннан және құбыржолдан бөлшектеусіз реттеуге
болады.
20 %: -14 °C.

55
Саңылауды реттеу
Қазақша (KZ)

6 1
Ескерту
Бекіткіш бұрандаларды тарту кезінде
тым үлкен күш салмаңыз, себебі бұл
мойынтіректерді бүлдіруі мүмкін. 3
Жылжыту әдетте 1-ден 3 мм дейін
құрайды.

2 1 2
5

TM077792
2 4

12-сур.  Тарту жүйелелігі

12.3. Жарылыстан қорғалған орындалудағы


SE/SL, 9-30 кВт сорғылары
Жөндеуге немесе сервистік қызмет көрсетуге жататын
жарылыстан қорғалған орындалудағы сорғылар келесі
ақпараттан тұратын мамандандырылған тақтайшада

TM051916
тиісті таңбаламаға ие болады:
• R символы жөндеудің жүргізілгендігін хабарлайды;
2
• Жөндеу жұмыстарын жүргізген сервистік орталықтың
атауы мен тіркелген тауарлық таңбасы;
• Күрделі жөндеу немесе қалпына келтіру күні.
Қолданыстағы мамандандырылған тақтайша агрегатқа
сервистік қызмет көрсету бойынша әрбір шарадан кейін
ауыстырылуы керек. Ол сонымен бірге жөндеу мен
1
қызмет көрсетудің барлық тарихын қамтуы керек.
TM077793

2 Сервистік орталық алдыңғы қызмет көрсетулер,


жөндеулер мен ықтимал өзгерістер жөніндегі барлық
11-сур.  Бұрандаларды реттеу ақпаратты қоса алғанда, орындалған техникалық қызмет
көрсету мен жөндеу жөніндегі барлық ақпаратты құжаттық
1 Реттеуші бұранда
түрде белгілеуі керек. Жөндеу бойынша есептік
2 Бекіткіш бұранда құжаттардың барлық көшірмелері иесімен немесе
пайдаланушы ұйыммен жарылыстан қорғалған
Келесі әдіс тік күйдегі сорғылар үшін жарайды. Келесі
орындалудағы тиісті сорғының түпнұсқалық тұрпатты
әрекеттерді орындаңыз:
куәлігіне тігілулері керек.
1. Б
 екіткіш және реттеуші бұрандаларды жұмыс дөңгелегі
сорғыш конусқа / саңылаулық тығыздағыштың 12.3.1. Күштік кабель
стационарлық сақинасына жанасатындай етіп Өндірушімен мақұлданған және кабелдік кірістің
әлсіретіңіз. Жұмыс дөңгелегі осы айқындамада болған диаметріне, тоқ өткізгіш сымдардың санына, көлденең
кезде, жұмыс дөңгелегінің саңылауы нөлге тең болады. қиманың көлеміне және қабықтың материалына сәйкес
2. О
 лар ұлудың жоғарғы бетіне жанасқанша дейін үш таңдалған кабелдерді қолдану керек.
реттеуші бұранданы тартып бекітіңіз. 12.3.2. Кабелдік кіріс
3. Ж ұмыс дөңгелегінің саңылауы реттеуші бұрандаларды Кабелдің диаметріне сәйкес тек жарылыстан қорғалған
көрсетілген бұрышқа дейін бұру жолымен құрылады. орындалудағы сорғыларға ғана арналған кабелдік кірістің
S-Tube® жұмыс дөңгелегін жабу және ашу әртүрлі бөлшектерін қолдану керек.
мәндегі саңылауларға ие болады. Жұмыс дөңгелегі мен
Кабель өлшемінің тиісті таңбаламасы кірісте немесе
бұрылыс бұрышының дұрыс мәнін анықтау үшін
кабелдік кірісте соғылған.
жоғарыдағы кестені қараңыз.
4. Д
 ұрыс бұрыш сәйкестелген кезде, реттеуші бұранданы 12.3.3. Қосалқы бөлшектер
сағат тілі бойынша көрсетілген бұрышқа бұраңыз. Жоғарғы қақпақ пен кабелдік кіріс секілді жарамсыздыққа
Бұранданың қажетті шамаға тартылғанына көз жеткізу келген электрлі қозғалтқыштың бөлшектері бөлшектерді
үшін арнайы құралды қолданыңыз. өндіруші арқылы сертификатталған жаңалармен
5. Бекіткіш бұрандаларды төменде көрсетілген ауыстырылулары керек.
жүйелілікке сай екі кезеңде тартып бекітіңіз: 12.4. Ластанған сорғылар
• Бұрандаларды бір-бірден, 1-ден 6-ға дейін тартып
бекітіңіз. Егер сорғы денсаулы үшін қауіпті немесе
Талап етілетін айналу сәті: 40 ± 4 Нм. Назар улы сұйықтықтарды қайта айдауға
аударыңыз қолданылса, бұл сорғы ластанған ретінде
• А лдынғы жүйелілікті 70 ± 4 Нм айналу сәтіне қарастырылады.
жеткенше дейін қайталаңыз
Бұл жағдайда әрбір сервистік қызмет көрсетуге өтінім
беру кезінде қайта айдалатын сұйықтық туралы толық
ақпаратты алдын-ала беру керек.
Егер мұндай ақпарат ұсынылмаған жағдайда, Grundfos
сервистік қызмет көрсету жүргізуден бас тартуы мүмкін.
Сорғыны фирмаға қайтаруға байланысты ықтимал
шығындарды жіберуші өтейді.

56
13. Істен шығару Жұмыс режимі

Қазақша (KZ)
Сорғылар үздіксіз немесе қайталама-қысқа мерзімдік
SE/SL типіндегі сорғыларды пайдаланудан шығару үшін,
режимде пайдаланыла алады. Сағатына максимум 20 рет
желілік ажыратқышты «Сөндірулі» күйіне ауыстыру қажет.
іске қосуларға рұқсат етіледі.
Барлық желілік ажыратқышқа дейін орналасқан электр
желілері әрдайым кернеулі болады. Сондықтан, 14.2. Дыбыс қысымы деңгейі
жабдықтың кездейсоқ немесе рұқсат етілмеген іске
Ескерту
қосылуын болдырмау үшін, желілік ажыратқышты
Құрастыру түріне байланысты
бұғаттау қажет.
сорғыдағы дыбыс қысымы деңгейі
70 дБ(A) жоғары болуы мүмкін.
14. Техникалық деректер Пайдаланушы қондырғының маңында
жұмыс жасау кезінде есту мүшелерін
Беру 280 л/с дейін қорғайтын керек-жарақтарды қолдану
Арын 72 м дейін қажет.
Қорғаныс деңгейі IP68
Оқшаулау сыныбы H (180 °C) 14.3. Кабель деректері
Орнату кезіндегі бату сұйықтық деңгейінен макс. Стандартты H07RN-F
тереңдігі 20 метр төмен
сорғының типтік өлшеміне Кабелдің
Еркін өту Иілу
байланысты 125 мм дейін SE/SL [кВт] Кабель түрі сыртқы
радиусы
сорғылары [мм2] диаметрі [мм]
Нақты сорғы бойынша техникалық деректер фирмалық мин. макс. [мм]
тақтайшада, сонымен қатар аталған өнімге Тізімдемеде 7 × 4 + 5 × 1,5 21,1 22,8 70
көрсетілген.
9-30 7 × 6 + 5 × 1,5 24,5 26,1 80
14.1. Пайдалану шарттары 7 × 10 + 5 × 1,5 25,2 26,8 110
рH индексінің мәні
Экрандалған кабель (электромагниттік үйлесімділік)
SE/SL сорғылары стационарлық қондырғыларда pH 6-14
деңгейімен сұйықтықтарды қайта айдай алады. Кабелдің
Иілу
Сұйықтық температурасы SE/SL [кВт] Кабель түрі сыртқы
радиусы
сорғылары [мм2] диаметрі [мм]
0-ден +40 °C-қа дейін.
мин. макс. [мм]
Жарылыстан қорғалмаған сорғылар үшін қысқа уақытқа (3
минуттан артық емес) 60 °C-қа дейінгі температураға 3x6+
26,3 28,3 90
рұқсат етіледі. 4 x 2,5 +5 x 0,5
3 x 10 +
Ескерту 9-30 26,3 28,3 120
4 x 2,5+ 5 x 0,5
Жарылыстан қорғалған сорғылар үшін
қайта айдалатын сұйықтық 3 x 16 +
26,3 28,3 140
температурасы +40 °C-тан аспауы керек. 4 x 4 +5 x 0,5

Жерге тұйықтаушы сымның минималды


Қоршаған орта температурасы Нұсқау қимасы фазалық сымның қимасына тең
Қоршаған орта температурасы жарылыстан қорғалмаған немесе асып кетуі керек.
сорғылар үшін қысқа мерзімде (3 минуттан артық емес) Ескерту
40 °C-тан асуы мүмкін. Сыртқы жерге тұйықтаушы
Ескерту клеммалармен жарылыстан қорғалған
Жарылыстан қорғалған орындалудағы сорғылардың жоғарғы қақпағы жерге
сорғылар үшін қоршаған орта тұйықтаушы клеммамен қосылған болуы
температурасы -20 бастап +40 °C-қа керек. Электрлі қосылым жерге
дейінгі ауқымда болуы керек. тұйықтаушы клеммамен клемма
деректерінен сыртқы қосылыстан тұруы
керек. Жерге тұйықтау барлық қауіпсіздік
Қайта айдалатын сұйықтықтың тығыздығы мен ережелеріне сәйкес орындалуы керек.
тұтқырлығы
Ескерту
Егер қайта айдалатын сұйықтықтар суға қарағанда ең
Құрастырудың және бірінші рет іске
жоғары тығыздыққа және/немесе кинематикалық қосудың алдында кабелдің бүтіндігін
тұтқырлыққа ие болса, үлкен қуатты электрлі визуалды тексеру, сонымен бірге қысқа
қозғалтқышты қолдану қажет. тұйықталудың пайда болуын болдырмау
Ағын жылдамдығы үшін оқшаулағыштардың кедергілерін
өлшеу қажет.
Құбыржолдар жүйесінде тұнбаларды болдырмау үшін
минималдыдан кем емес ағын жылдамдығын ұстау
ұсынылады. Ұсынылған жылдамдықтар:
• тік құбырларда: 0,7 м/с;
• көлденең құбырларда: 1,0 м/с.
Орнату кезіндегі бату тереңдігі
Сұйықтық деңгейінен макс. 20 метр төмен.
Қатты бөлшектердің максималды өлшемі
Сорғының типтік өлшеміне байланысты 125 мм дейін.

57
15. Ақаулықтарды табу және жою
Қазақша (KZ)

Ескерту
Ақаулықтарды табу және жою бойынша әрекеттерді бастаудың алдында желілік ажыратқышты
«Сөндірулі» күйіне ауыстыру, сақтандырғыштарды шығару қажет. Электр қуат берудің кездейсоқ
іске қосылуы мүмкін еместігіне көз жеткізіңіз. Барлық айналмалы тораптар және бөлшектер
қозғалмайтын болулары керек.

Ақаулықтар Себебі Ақаулықтарды жою


1. Сорғы іске
қосылмайды немесе Кернеудің берілуін қалпына келтіру.
көрініп тұрған a) Қуат беру кернеуі жоқ. Сорғыны қолмен іске қосу және іске қосу
себептерсіз құрылғысының жұмысын тексеру.
ажыратылуда.
a) Фазалардың жоғалуы. Барлық фазаларды қалпына келтіру.
2. Сорғы іске Егер ақаулықтар өздігінен жоғалмаса, оның
b) Сорғының уақытша асқын жүктелуі.
қосылмайды немесе себебін анықтау керек болады.
ажыратылып қала с) Жұмыс дөңгелегі лаймен бітелген. Жұмыс дөңгелегін тазалау.
береді. Электрлі қозғалтқыштың қорғаныс автоматын
d) Электрлі қозғалтқыштың қорғаныс
Басқару панелі қозғалтқыш тоғының атаулы мәніне сәйкес
автоматын қате теңшеулер.
электрлі теңшеу.
қозғалтқыштың е) Термоқосқыштар іске қосылды. Электрлі
Электрлі қозғалтқыштың салқындауын қалпына
қорғаныс қозғалтқыштың жеткіліксіз түрде
келтіру.
автоматының салқындауы.
немесе қорғаныс f) Электрлі қозғалтқышта ылғалдылық датчигі Grundfos авторландырылған сервистік
құрылғысының қуат іске қосылды. орталығымен хабарласу.
беру тізбегін Grundfos авторландырылған сервистік
ажыратқанын g) Электрлі қозғалтқыш кабелінің бүлінуі.
орталығымен хабарласу.
көрсетуде.
Кернеудің тиісті берілуін қалпына келтіру.
h) Кернеудің ауытқуы.
Рұқсат етілетін ауытқу ± 10 %.
Электрлі қозғалтқыштың екі фазаларының
a) Қате айналу бағыты.
қосылымын орындарымен ауыстыру.
b) Жұмыс дөңгелегі білікте еркін айналуда Жұмыс дөңгелегін тартып бекіту немесе
немесе тозған. алмастыру.
с) Сорғы немесе құбыржол лайға толы. Қажет болған кезде, жуу.
Қыcым айырмасын өлшеу және алынған шаманы
сорғының қисық жұмыс сипаттамаларымен
d) Сорғының арыны тым үлкен.
салыстыру. Арынды құбыржолдағы қоқымдарды
кетіру.
е) Клапандар жабылған немесе бұғатталған. Жуу және, қажет болған кезде, клапандарды
3. Сорғы жұмыс
Кері клапан жұмыс істемейді. ауыстыру.
істеуде, бірақ талап
Сорғыдан немесе сорғыш құбыржолдан ауаны
етілетін берумен f) Сорғыға немесе сорғыш құбыржолға ауа
кетіру.
қамтамасыз етпейді. кіріп кетті.
Резервуардағы тоқтату деңгейін арттыру.
g) Қайта айдалатын сұйықтықтың тым жоғары
Жұмыс сұйықтығын сұйылту.
тығыздығы.
Резервуардағы қайта айдалатын сұйықтықтың
h) Сорғы автоматты муфтада қате деңгейін төмендету. Сорғыны сыртқа көтеру
орнатылған. және автоматты муфтамен жалғасу орын
алатындай етіп қайтадан түсіру.
i) Құбыржолдан су ағу. Құбыржолға тиісті жөндеу жүргізу.
j) Резервуардың жуғыш жүйесі кездейсоқ іске Жүйенің жұмысын тексеру және, қажет болған
қосылды. кезде, жөндеу.
a) Сорғының лаймен бұғаттылуының
нәтижесінде электрлі қозғалтқыштың Сорғыны жуу.
4. Сорғы іске қорғаныс автоматы іске қосылды.
қосылады, бірақ b) Электрлі қозғалтқыштың қызып кетуі Электрлі қозғалтқышты суыту. Қызып кету
бірден сөніп қалады. нәтижесінде термоқосқыш іске қосылды. себебін жою.
с) Деңгей релесінің қате реттелуі немесе Деңгей датчигін жуу, оны қайта реттеу немесе
істен шығуы. қажет болған жағдайда жаңамен алмастыру.

58
Қазақша (KZ)
Ақаулықтар Себебі Ақаулықтарды жою
a) Сорғы жартылай лаймен толы. Сорғыны жуу.
Электрлі қозғалтқыштың екі фазаларының
b) Қате айналу бағыты.
қосылымын орындарымен ауыстыру.
с) Сорғы оңтайлы емес жұмыс ауқымында Талап етілетін пайдалану шарттарын қалпына
жұмыс істеуде. келтіру.
Ақаулықтарды өздігінен жою немесе Grundfos
d) Сорғы ақаулықтары. авторландырылған сервистік орталығымен
хабарласу.
5. Сорғыда діріл мен Резервуардағы қайта айдалатын сұйықтықтың
шу пайда болды. е) Сорғы автоматты муфтада қате деңгейін төмендету. Сорғыны сыртқа көтеру
орнатылған. және автоматты муфтамен жалғасу орын
алатындай етіп қайтадан түсіру.
f) Сорғыда кавитация пайда болды. Сорғыш магистралды жуу.
Grundfos авторландырылған сервистік
g) Жұмыс дөңгелегінің теңгерімі бұзылған.
орталығымен хабарласу.
h) Сорғы тіреуішінің, автоматты муфтаның,
сақиналық табанның немесе бағыттаушы Барлық құраушыларды дұрыс орнату.
құбырдың әлсіз бекітілуі.
6. Электрлі
қозғалтқышта a) Білікті жоғарғы бүйірлік тығыздағышта Grundfos авторландырылған сервистік
сұйықтықтың төмен саңылаудың пайда болуы. орталығымен хабарласу.
деңгейі.

Өте күрделі істен шығуларға келесілер әкеліп соқтырады: ұзындығын түзетумен бағыттаушы құбырларды қолдану
• қате электрлік қосылым; қажет.
• жабдықты қате сақтау; Тік «құрғақ» құрастыру үшін табан
• электрлі/гидравликалық/механикалық жүйелердің Бұрандамалар мен фланецтік тығыздағышты қоса
бүлінуі немесе ақаулықтары; алғанда.
• жабдықтың ең маңызды бөліктерінің бүлінуі немесе Тік «құрғақ» құрастыру үшін табан-тақта
ақаулықтары;
Жиынтық фланецтік табан мен бұрандамалардан тұрады.
• пайдалану, қызмет көрсету, құрастыру, бақылау
байқауларының ережелері мен шарттарының бұзылуы. «Құрғақ» көлденең орнату үшін тіреу
Қате әрекеттерді болдырмау үшін қызметкерлер құрамы Бұрандамалар мен сомындарды қоса алғанда. Аталған
осы құрастыру және пайдалану бойынша нұсқаулықпен тіреу «құрғақ» көлденең орнату үшін сорғының жеткізілім
мұқият танысып шыққан болуы керек. жиынтығына кіреді.
Апаттар, бұзылу мен оқиғалар орын алған кезде Flygt автоматты муфталары үшін жалғастырғыш
жабдықтың жұмысын тез арада тоқтату және «Грундфос»
ЖШҚ сервистік орталығына жүгіну қажет. Фланецтік сыналы жапқыш
Шойыннан жасалған эпоксидті жабынмен тиекті арматура.
16. Толымдаушы бұйымдар * Эпоксидті жабынмен шойыннан жасалған шарлы кері
Автоматты түтікті муфта жүйесі клапан

Сорғыны арынды магистралдан ажырату және бөлшектеу Қайта айдалатын ортаның кері ағынының түзілуін
қолайлығы үшін стационарлық орнату кезінде болдырмайды. Тиекті арматура ретінде қолданылмайды.
қолданылады. Бағыттаушы тістерден, иіг-табаннан, «Құрғақ» тік орнату үшін фланецтермен 90° фланецтік
бағыттаушы құбырлар үшін жоғарғы тіреуіштен, иін, PN 10
бұрандамалардан, сомындардан, аралық қабаттардан
тұрады. Карабинмен көтергіш шынжыр
Сорғы агрегатын дұрыс орнату үшін көтергіш шынжырды
Аралық тіреуіш
қолдану қажет.
Бағыттаушы құбырлардың 6 м артық ұзындығы кезінде
қолдану ұсынылады. Фтор-каучуктық тығыздағыш

Екі арналық S-tube жұмыс дөңгелегімен сорғы үшін Стандартты кабель S1BN8-F (10/15/25/30/50 м)
бағыттаушы тістер Кабель S1BN8-F 7 х 4 ÷ 5 х 1,5
Фланецпен және құбыршектік жалғағышпен Кабель S1BN8-F 7 х 6 ÷ 5 х 1,5
сақиналық табан Кабель S1BN8-F 7 х 10 ÷ 5 х 1,5
Жиынтық фланецпен және құбыршектік жалғағышпен 90° EMC күштік симметриялы кабелдері (10/15/25/30/50 м)
иіннен, анкерлі бұрандамалардан, бұрандамалардан,
сомындар мен аралық қабаттардан тұрады. Кабель EMС 3 x 6 + 4 x 2,5 + 5 x 0,5
Кабель EMC 3 x 10 + 4 x 2,5 + 5 x 0,5
Резьбалық қосылыспен сақиналық табан
Кабель EMC 3 x 16 + 4 x 4 + 5 x 0,5
Жиынтық резьбалық қосылыспен 90° иіннен, анкерлі
бұрандамалардан, бұрандамалардан, сомындар мен Кабель үшін қорғаныс құбыртүтік
аралық қабаттардан тұрады. Сорғыларды басқару сөресі, модулдер мен
Бағыттаушы құбырлар деректерді беру интерфейстері(аталған жабдыққа
Төлқұжат, құрастыру және пайдалану бойынша
Сорғыны дұрыс орнату үшін оларды автоматты муфтаның нұсқаулықты қар.).
қойғышына алдын-ала орнатумен және олардың

59
* Көрсетілген бұйымдар стандартты жиынтықтылауға/ Жабдықтың қызметтік мерзімі 10 жылды құрайды.
Қазақша (KZ)

жиынтыққа кірмейді, қосалқы құрылғылар (керек- Тағайындалған қызметтік мерзімі аяқталғаннан кейін,
жарақтар) болып табылады және жекелей тапсырыс жабдықты пайдалану аталған көрсеткішті ұзарту
беріледі. Негізгі ережелер мен талаптар Шартта мүмкіндігі жөнінде шешім қабылдағаннан кейін жалғаса
көрсетіледі. Толымдаушылар жөнінде толығырақ алады. Жабдықты аталған құжаттың талаптарынан басқа
ақпаратты тізімдемелерден қар. мақсатта пайдалануға жол берілмейді.
Аталған қосалқы құрылғылар жабдықты
Жабдықтың қызметтік мерзімін ұзарту бойынша жұмыстар
толымдаушылардың (жиынтықтың) міндетті элементтері
адамдардың өмірі мен денсаулығын, қоршаған ортаны
болып табылмайды.
қорғауға арналған қауіпсіздік талаптарын төмендетусіз
Қосалқы құрылғылардың жоқтығы олар арналған негізгі
заңнама талаптарына сәйкес жүргізілулері керек.
жабдықтың жұмысқа қабілеттілігіне әсер етпейді.
Техникалық өзгерістердің болуы ықтимал.
17. Бұйымды кәдеге жарату
Құрал күйінің негізгі шектік шарттары болып
табылатындар:
1 жөндеу немесе алмастыру қарастырылмаған бір
немесе бірнеше құрамдас бөліктердің істен шығуы;
2. пайдалануды экономикалық жөнсіздікке әкеп
соқтыратын жөндеу мен техникалық қызмет көрсетуге
кететін шығындарды арттыру.
Аталған бұйым, сонымен бірге тораптары мен бөлшектері
экология саласындағы жергілікті заңнама талаптарына
сәйкес жиналып, кәдеге жаратылулары керек.

18. Дайындаушы. Қызметтік мерзімі


Дайындаушы:
Grundfos Holding A/S,
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания*
* нақты өндіруші ел жабдықтың фирмалық тақтайшасында
көрсетілген.
Дайындаушының уәкілетті тұлғасы**:
«Грундфос Истра» ЖШҚ
143581, Мәскеу облысы, Истра қ., Лешково д., 188-үй, тел.:
+7 495 737-91-01,
электрондық поштаның мекенжайы:
grundfos.istra@grundfos.com.
**жарылыстан қорғалған орындалудағы жабдық үшін
дайындаушымен уәкілеттік берілген тұлға.
«Грундфос» ЖШҚ
109544, Мәскеу қ., Школьная көш., 39-41, 1 құр.,
тел.: +7 495 564-88-00, +7 495 737-30-00,
электрондық поштаның мекенжайы:
grundfos.moscow@grundfos.com.
Еуразиялық экономикалық одақ аумағында
импорттаушылар:
«Грундфос Истра» ЖШҚ
143581, Мәскеу облысы, Истра қ., Лешково а., 188-үй,
тел.: +7 495 737-91-01,
электрондық поштаның мекенжайы:
grundfos.istra@grundfos.com;
«Грундфос» ЖШҚ
109544, Мәскеу қ., Школьная көш., 39-41, 1 құр.,
тел.: +7 495 564-88-00, +7 495 737-30-00,
электрондық поштаның мекенжайы:
grundfos.moscow@grundfos.com;
«Грундфос Қазақстан» ЖШС
Қазақстан, 050010, Алматы қ.,
Көк-Төбе шағын ауданы, Қыз-Жібек көш., 7,
тел.: +7 727 227-98-54,
электрондық поштаның мекенжайы:
kazakhstan@grundfos.com.
Жабдықты өткізу ережелері мен шарттары шарттардың
талаптарымен анықталады.

60
19. Қ аптаманы кәдеге жарату жөніндегі ақпарат

Қазақша (KZ)
Grundfos компаниясы қолданатын қаптаманың кез келген түрінің таңбалануы туралы жалпы ақпарат

Қаптама тағам өнімдеріне тигізуге арналмаған

Қаптамалар/қосымша қаптау
Қаптамалар/қосымша қаптау
Қаптау материалы құралдары дайындалатын
құралдарының атауы
материалдың әріптік белгісі

Қораптар/жәшіктер, салымдар,
Қағаз және картон (гофрленген
төсемелер, салмалар, торлар,
картон, қағаз, басқа картон)
бекіткіштер, толтырма материал

Жәшіктер (ағаш талшықты тақталардан


Ағаш және ағаштан жасалған жасалған шере және тақтай),
материалдар (ағаш, тығын) табандықтар, торламалар, алынбалы
ернеулер, тақталар, бекіткіштер

(тығыздығы төмен Жабындар, қаптар, таспалар, пакеттер,


полиэтилен) ауа-көпіршікті таспа, бекіткіштер

Бекіткіш төсемелер
Пластик

(тығыздығы жоғары (таспалы материалдардан жасалған),


полиэтилен) оның ішінде ауа-көпіршікті таспа,
бекіткіштер, толтырма материал

Пенопласттан жасалған бекіткіш


(полистирол)
төсемелер

Біріктірілген қаптама
«Скин» түрлі қаптама
(қағаз және картон/пластик)

Қаптаманың және/немесе қосымша қаптау құралының таңбалауына назар аударуды өтінеміз (оның қаптаманы/қосымша
қаптау құралын дайындаушы зауыт арқылы белгіленуі кезінде).
Қажет болған кезде, Grundfos компаниясы ресурстарды үнемдеу және экологиялық тиімділік мақсатында пайдаланылған
қаптаманы және/немесе қосымша қаптау құралын қайта қолдануы мүмкін.
Дайындаушының шешімімен қаптама, қосымша қаптау құралы және олар дайындалған материалдар ауыстырылуы
мүмкін. Маңызды ақпаратты осы Төлқұжат, Құрастыру және пайдалану бойынша нұсқаулықтың
18. Дайындаушы. Қызметтік мерзімі бөлімінде көрсетілген дайын өнімнің дайындаушысынан пысықтауды өтінеміз.
Сұраныс кезінде өнім нөмірін және жабдықты дайындаушы елді көрсету керек.

61
1-қосымша
Қазақша (KZ)

Электр қосылыстардың схемалары


Дара кабель, «жұлдызша-үшбұрыш»

Опция

TM05 2695 0412


13-сур.  12-талшықты кабель, «жұлдызша-үшбұрыш»
D: 3 x 460 В (1G), 3 x 208 В (0S) немесе 3 x 230 В (1R)
Y үшін қосылым: 3 x 460 В (1R) үшін қосылым

62
EMC экрандалған, дара немесе қосарлы кабель 1) 2), шықпалардың белгіленуі

Қазақша (KZ)
Опция

TM05 2694 0412


14-сур.  8 -талшықты ЕМС кабель
1)
Қосарлы кабелмен сорғыда кабелдердің саны = 2 дана.
2)
 орғылардың барлық стандартты сызғышы дара кабелге ие. Қосарлы кабель тек келесі сипаттамалармен сорғыларда
С
стандартты орындалуда (FPV) ғана болуы мүмкін:

Әдепкі белгі Кернеу (В) Қуат P2 (кВт) Полюстердің саны


51Е 3х220-240/380-450 24 2
51Е 3х220-240/380-450 26,5 2
51Е 3х220-240/380-450 22 4

63
2-қосымша
Қазақша (KZ)

Датчиктердің қосылымы Датчиктермен 2-ші орындалу, дара кабель

Дара кабелмен сорғылар үшін датчиктердің 1


қосылымы
Стандартты құрылым, дара кабель
P1
1 2

P2

P1
2
P3

P2

P4

P3

TM052692
P5

P4 17-сур.  Датчиктермен 2-ші орындалу және


датчиктермен жарылыстан қорғалған 2-ші
орындалу, дара кабель

P5
Айқ. Атауы
TM052687

1 Термоқосқыштар/термистор
15-сур.  Стандартты
 және жарылыстан қорғалған 2 Ылғалдылық/ағу релесі
орындалу, дара кабель

Айқ. Атауы
1 Термоқосқыштар/термистор
2 Ылғалдылық/ағу релесі

Датчиктермен 1-ші орындалу, дара кабель


1

P1
2

P2

P3

P4
TM052690

P5

16-сур.  Датчиктермен 1-ші орындалу және


датчиктермен жарылыстан қорғалған 1-ші
орындалу, дара кабель

Айқ. Атауы
1 Термоқосқыштар/термистор
2 Ылғалдылық/ағу релесі

64
Қосарлы кабелмен сорғылар үшін датчиктердің Датчиктермен 1-ші орындалу, қосарлы кабель

Қазақша (KZ)
қосылымы
1
Стандартты құрылым, қосарлы кабель

1
P1.1
2

P1.1 P1.2
2

P1.2 P1.3

P1.3 P1.4

P1.4 P1.5

P2.1
P1.5 3

P2.2 +t°
P2.1

P2.3
P2.2

P2.4
P2.3

TM074218
P2.5
P2.4
19-сур.  Датчиктермен 1-ші орындалу және
датчиктермен жарылыстан қорғалған 1-ші
TM074214

P2.5 орындалу, қосарлы кабель

18-сур.  Стандартты құрылым мен стандартты Айқ. Атауы


жарылыстан қорғалған орындалу, қосарлы 1 Термоқосқыштар/термистор
кабель
2 Ылғалдылық/ағу релесі
3 Pt1000 статор
Айқ. Атауы
1 Термоқосқыштар/термистор
2 Ылғалдылық/ағу релесі

65
Датчиктермен 2-ші орындалу, қосарлы кабель
Қазақша (KZ)

Термоқосқыштар

1 P1.1
Ылғалдылық/ағу релесі

P1.2
P1.1
2

P1.3
P1.2

P1.4
P1.3

P1.5
P1.4

P1.5

P2.1

PTC статор
P2.1
3 P2.2
+t°

P2.2 +t°
4 P2.3

TM07 4218 2919


P2.3 +t°
5 P2.4

P2.4 +t°
P2.5
21-сур.  Датчиктермен 1-ші орындалу және
TM074216

P2.5 датчиктермен жарылыстан қорғалған 1-ші


орындалу, қосарлы кабель
20-сур.  Датчиктермен 2-ші орындалу және
датчиктермен жарылыстан қорғалған 2-ші
орындалу, қосарлы кабель

Айқ. Атауы
1 Термоқосқыштар/термистор
2 Ылғалдылық/ағу релесі
VIBRA Діріл датчигі
3 Pt1000 статор
4 Pt1000 жоғарғы мойынтірек
5 Pt1000 төменгі мойынтірек

66
Қазақша (KZ)
Термоқосқыштар

P1.1
Ылғалдылық/ағу релесі

P1.2

P1.3

VIBRA
P1.4

P1.5

P2.1
PTC статор

P2.2
+t°
PTC жоғарғы мойынтірек

P2.3
+t°
TM07 4216 2919

PTC төменгі мойынтірек

P2.4 +t°

P2.5

22-сур.  Датчиктермен 2-ші орындалу және


датчиктермен жарылыстан қорғалған 2-ші
орындалу, қосарлы кабель

67
Қазақша (KZ)

C C 1

C-C

D-D
3

D D
3

E E
TM05 4342 0420

E-E

23-сур.  Датчиктердің орналасуы

Айқ. Түрі Атауы


1 C-C Ылғалдылық релесі
2 D-D Статор корпусындағы ағу релесі, жарылыстан қорғалған электрлі қозғалтқыш
3 E-E Ағу камерасындағы ағу релесі, стандартты электрлі қозғалтқыш

68
Кыргызча (KG) Паспорт, Куруу жана пайдалануу боюнча Жетекчилик

Кыргызча (KG)
МАЗМУНУ
 Бет.
1. Коопсуздук техникасы боюнча көрсөтмөлөр 69
Эскертүү
1.1. Документ тууралуу жалпы маалымат 69
Жабдууну куроо иштерине киришүүдөн
1.2. Буюмдагы символдордун жана жазуулардын
мурда ушул документ менен жакшылап
маанилери 69
таанышып чыгуу керек. Жабдууну куроо
1.3. Тейлөөчү кызматчылардын квалификациясы жана
жана пайдалануу ушул документтин
окуусу 69
талаптарына жана жергиликтүү
1.4. Коопсуздук техникасы боюнча көрсөтмөлөрдү
ченемдер менен эрежелерге ылайык
сактабагандан келип чыккан коркунучтуу кесепеттер 69
жүргүзүлүшү керек.
1.5. Коопсуздук техникасын сактоо менен иштерди аткаруу70
1.6. Керектөөчү же тейлөөчү кызматчылар үчүн коопсуздук
техникасы боюнча көрсөтмөлөр 70
1. Коопсуздук техникасы боюнча
1.7. Техникалык тейлөөнү, кароону жана куроону аткарууда
коопсуздук техникасы боюнча көрсөтмөлөр 70 көрсөтмөлөр
1.8. Көрөңгө түйүндөр менен бөлүкчөлөрдү өз алдынча
Эскертүү
кайра жабдуу жана даярдоо 70
Ушул жабдууну пайдалануу үчүн керектүү
1.9. Пайдалануунун жол берилбеген режимдери 70
билими жана тажрыйбасы болгон
2. Ташуу жана сактоо 70 кызматчылар тарабынан жүргүзүлүшү
3. Документтеги символдордун жана жазуулардын керек.
мааниси 70 Физикалык, акыл-эс мүмкүнчүлүгү
4. Буюм тууралуу жалпы маалымат 71 чектелген, көрүшү жана угуусу начар
5. Таңуу жана ташуу 75 жактарга бул жабдууну пайдаланууга жол
5.1. Таңгак 75 берилбейт.
5.2. Ташуу 75 Балдарга бул жабдууну пайдаланууга
5.3. Көтөрүү жана бекитүү чекиттери 75 тыюу салынат.
6. Колдонуу тармагы 76
7. Аракет принциби 76 1.1. Документ тууралуу жалпы маалымат
8. Механикалык бөлүктү куроо 76 Паспорт, Куроо жана пайдалануу боюнча колдонмо
8.1. Соркысманы куроонун типтери 77 куроодо, пайдаланууда жана техникалык жактан
8.2. Соркысманы автоматтык түтүк кошкучта чөктүрмө тейлөөдө аткарылуучу принципиалдык көрсөтмөлөрдөн
орнотуу 78 турат. Ошондуктан, куроо жана пайдалануу алдында
8.3. «Кургак» горизонталдуу куроо үчүн таянычта тейлөөчү кызматчылар жана колдонуучулар аларды
стационардык орнотуу 78 сөзсүз жакшылап изилдеп чыгыш керек. Ушул документ
8.4. Соркысманы убактылуу вертикалдуу орнотуу 79 ар дайым жабдууну пайдаланган жерде туруш керек.
9. Электр жабдуусун туташтыруу 80 1. Коопсуздук техникасы боюнча көрсөтмөлөр
9.1. Башкаруу кутулары 81 бөлүмүндө келтирилген коопсуздук техникасынын жалпы
9.2. Билдиргичтер 81 көрсөтмөлөрүн гана сактабастан, башка бөлүмдөрдө
9.3. Жыштык өзгөрткүч менен пайдалануу 83 берилген атайын көрсөтмөлөрдү дагы сактоо керек.
10. Пайдаланууга киргизүү 84
11. Пайдалануу 85
1.2. Буюмдагы символдордун жана
жазуулардын маанилери
12. Техникалык тейлөө 87
12.1. Муздатуучу суюктукту текшерүү жана алмаштыруу 87 Жабдуунун өзүндөгү көрсөтмөлөр, мисалы:
12.2. Жылчык тыгыздоонун көңдөйүн контролдоо жана • айлануу багытын билдирген багыттооч,
жөндөө 88 • сордурулган чөйрөгө жөнөтүү үчүн басым алдында
12.3. Жарылуудан корголгон аткаруудагы SE/SL, 9-30 кВт болуучу патрубканын белгиси,
соркысмалар 89
12.4. Булганган соркысмалар 89 алар бардык учурларда окуганга мүмкүн болгудай
сакталган тартипте жайгашышы керек.
13. Пайдалануудан чыгаруу 89
14. Техникалык берилмелери 89 1.3. Тейлөөчү кызматчылардын
14.1. Пайдалануу шарттары 89 квалификациясы жана окуусу
14.2. Үн басымынын деңгээли 90 Жабдууну пайдаланууну, техникалык тейлөөнү жана
14.3. Кабелдин берилмелери 90 контролдук текшерүүлөрдү, ошондой эле орнотууну
15. Бузуктуктарды табуу жана оңдоо 91 аткарган кызматчылар ылайыктуу квалификацияга ээ
16. Топтомдоочу буюмдар 92 болушу керек. Кызматчылар жоопкерчилик тарткан жана
17. Өндүрүмдү утилизациялоо 93 көзөмөлдөгөн маселелер, ошондой эле алардын
18. Даярдоочу. Иштөө мөөнөтү 93 милдеттери колдонуучулар менен так аныкталышы керек.
19. Таңгакты кайра керектөө боюнча маалымат 94 1.4. Коопсуздук техникасы боюнча
1-тиркеме 95 көрсөтмөлөрдү сактабагандан келип чыккан
2-тиркеме 97 коркунучтуу кесепеттер
Коопсуздук техникасы боюнча көрсөтмөлөрдү
сактабагандык төмөнкүлөргө алып келиши мүмкүн:
• адамдын саламаттыгы жана өмүрү үчүн кооптуу
кесепеттер;
• айлана-чөйрө үчүн коркунучтун жаралышы;
• зыяндын ордун толтуруу боюнча бардык кепилдик
милдеттенмелеринин жокко чыгарылышы;

69
• жабдуунун маанилүү функцияларынын иштебей Жабдууну сактоо шарттары МАСТ 15150 «С» тобуна дал
Кыргызча (KG)

калышы; келүүгө тийиш.


• белгиленген техникалык тейлөө жана оңдоо Максималдуу белгиленген сактоо мөөнөтү 2 жыл.
ыкмаларынын натыйжасыздыгы; Соркысманын агрегатын сактоодо кысылылууну
• электр жана механикалык факторлордон болтурбоо үчүн, жумушчу дөңгөлөктү айына бир жолудан
кызматчылардын өмүрүнө жана ден соолугуна кем эмес жылдыруу зарыл. Ушул талапты сактабаганда,
коркунучутуу абалдын пайда болуусу. кезектеги пайдаланууга коё берүү учурунда валды
тыгыздоо зыянга учуроосу мүмкүн. Эгерде жумушчу
1.5. Коопсуздук техникасын сактоо менен дөңгөлөк кол менен жылдырылбаса, Grundfos
иштерди аткаруу компаниясынын кызматтык борборуна кайрылуу керек.
Жабдууну иштетип жатканда, пайдаланууда, аталган Соркысманы сактоодо консервациялоо талап кылынбайт.
документтеги коопсуздук техникасы, коопсуздук
Азык кабелинин эркин учунан коргоочу
техникасы боюнча колдонуудагы улуттук эскертүүлөр,
капкакчаны чечүүгө жана аны суунун же
ошондой эле керектөөчүнүн колдонуусундагы иштерди
коргоосунун бардыгына же жоктугуна
аткаруу, жабдууну пайдалануу жана коопсуздук
карабастан нымдын таасирине дуушар
техникасы боюнча эскертүүлөр сакталууга тийиш.
кылууга тыюу салынат. Бул талаптарды
1.6. Керектөөчү же тейлөөчү кызматчылар үчүн сактабагандык электр
коопсуздук техникасы боюнча көрсөтмөлөр кыймылдаткычтын бузулуусуна алып
келиши мүмкүн.
• Жабдуу пайдаланылып жаткан болсо, иштеп жаткан
түйүндөрдүн жана бөлүктөрдүн коргоочу тосмолорун «Кургак» куроочу соркысмаларды
кайра орнотуп чыгууга тыюу салынат. сактоодон мурда (куроонун D жана H
типтери) муздатуучу каптооч
• Электр энергиясы менен байланышкан
бошотулгандыгына ынануу зарыл.
коркунучтардын пайда болуу мүмкүнчүлүктөрүн жоюу
зарыл (мисалы, ПУЭнин жана энергия менен
Узакка сактоодо соркысманы нымдын жана жылытуудан
камсыздоочу жергиликтүү ишканалардын
коргоо зарыл.
көрсөтмөлөрүн тагыраак карап чыккыла).
Сактоо температурасы/ –20 °C дан +60 °C чейин.
1.7. Техникалык тейлөөнү, кароону жана куроону
Соркысманы узак убакыт сактагандан кийин (6 ай жана
аткарууда коопсуздук техникасы боюнча андан көп) ишке киргизүүдөн мурда жакшылап кароо
көрсөтмөлөр жүргүзүү зарыл: жумушчу дөңгөлөк эркин айланып
Колдонуучу техникалык тейлөөнү, текшерүү кароону, жаткандыгына ынануу, валды тыгыздоого, шакектик
куроону, пайдалануу жана куроо жетекчилиги менен тыгыздоолорго жана кабелдик киргизмеге өзгөчө көңүл
жетиштүү таанышып чыккан жана бул тармакты жакшы буруу керек.
билген адистердин иштөөсүн камсыз кылуу керек.
Иштер жүрүп жатканда жабдууну сөзсүз өчүрүш керек. 3. Документтеги символдордун жана
Жабдуунун ишин токтотоордо жабдууну орнотуу жана жазуулардын мааниси
иштетүү боюнча көрсөтмөдө камтылган иш-аракеттер
тартиби сакталышы керек. Эскертүү
Иш аяктаганда бардык алынган сактоо жана коргоо Ушул көрсөтмөлөр сакталбаганы
жабдууларды кайра орнотуу же күйгүзүү керек. адамдын ден-соолугуна коркунучтуу
кесепеттерди алып келиши мүмкүн.
1.8. Көрөңгө түйүндөр менен бөлүкчөлөрдү өз
Эскертүү
алдынча кайра жабдуу жана даярдоо
Бул көрсөтмөлөрдү сактабаганда электр
Жабдууларды өндүрүүчүнүн гана уруксаты менен кайра тогунан жапа чегүүнүн себептери жана
орнотууга же модификациялоого мүмкүн. адамдардын тагдыры, саламаттыгы
Фирманын кошумча түйүндөрү жана бөлүктөрү, ошондой үчүн коркунучтуу кесепеттери болуп
эле даярдоочу фирма тараптан уруксат берилген калышы мүмкүн.
топтомдор пайдалануунун ишеничтүүлүгүн камсыздоо
Эскертүү
үчүн тандалган.
Ысык суюктуктарга же жабдуунун
Башка өндүрүүчүлөрдүн түйүндөрүн жана бөлүктөрүн үстүнкү бетине тийгенде күйүктөргө
колдонсо натыйжалар үчүн даярдоочу жоопкерчилик жана дене жаракаттарына алып келиши
тартуудан баш тартышы мүмкүн. мүмкүн.
1.9. Пайдалануунун жол берилбеген режимдери Эскертүү
6. Колдонуу тармагы бөлүмүндө каралган Үн басымынын деңгээли жогору, угуу
функционалдык иштөөгө ылайык гана колдонулган учурда органдарын сактоо үчүн тийиштүү
гана аталган жабдуунун пайдалануу ишеничтүүлүгүнө чараларды көрүңүз.
кепилдик берилет. Бардык учурда техникалык маалыматта Эскертүү Ушул эрежелер жарылуудан
уруксат берилген гана маанилерди колдонуу керек . корголгон жабдуу менен иштөөдө
аткарылууга тийиш. Ошондой эле бул
2. Ташуу жана сактоо эрежелерге стандарттык
атарылыштагы жабдуу менен иштөөдө
Жабдууларды ташуу, үстү жабык вагондордо, баш ийүү сунуш кылынат.
автомашиналарда, аба, суу же деңиз транспорту менен
жүргүзүлүүгө тийиш. Жабдуунун иштебей калуусуна, ошондой
эле бузулуусуна себепкер болгон
Жабдууну жеткирүү шарттары механикалык аткарылбаган коопсуздук техникасынын
факторлордун таасир этүү бөлүгүндө МАСТ 23216 боюнча көрсөтмөлөрү.
«С» тобуна шайкеш келүүгө тийиш.
Жабдуунун иштешин жеңилдетип, коопсуз
Жеткирүүдө жабдуу ордунан ары-бери жылып кетпеш
пайдаланууну камсыздоочу сунуштамалар
үчүн аны унаага бекем бекитиш керек.
же көрсөтмөлөр.

70
4. Буюм тууралуу жалпы маалымат Фирмалык көрнөкчө

Кыргызча (KG)
Ушул документ кийинки варианттарда жеткиликтүү, 2
9-30 кВт кубаттуулугу менен SE/SL канализациялык 1 CE0344 FM14ATEX0002X 3
соркысмаларга колдонулат: 4 II2G Ex h db llB T4, T3 Gb
Ta = -20°C to +40°C 5
• SuperVortex эркин-бурганак жумушчу дөңгөлөгү менен;

99449740
6 Type: SE1.95.150.185.4.
• S-tube тибиндеги каналдык жумушчу дөңгөлөгү менен; 7 52H.C.EX.51D
• Open S-tube тибиндеги ачык (жарым ачык) жумушчу 8 Model: 9817485300000001 10
дөңгөлөгү менен. 9 P.c. 1140 IP68 20 m 11
Катуу бөлүкчөлөрдүн максималдуу өлчөмү: калыптык 12 Hmax: 26 3
m Qmax: 281 m / h 13
14 Motor: 3 ~ Tmax.: 40 c 15
өлчөмүнө жараша 125 мм.
16 P1: 21 kW P2: 18.5 kW 17
Жабдууну жеткирүү топтомунда техникалык тейлөөнү 18 n: 1479 min -1 0.79 19
жана арналышы боюнча колдонууну жөнгө салуу үчүн 20 380-415 V 41-37 A 21
тиешелүү буюмдар жана аспаптар болбойт.
22 660-690 V 24-23 A 23
Даярдоочунун техникалык коопсуздугунун талаптарын
28 50 Hz Insul.class: H 25
эске алуу менен стандарттык аспаптарды пайдаланыңыз. 24 Weight: 353 kg 26
29 Made in Tatabánya, Hungary 27
Түзүлүшү
Соркысмалык агрегат төмөнкүлөрдөн турат:
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
• соркысманын корпусу, жумушчу дөнгөлөк жана соруучу
келтетүтүк катары берилген гидравликалык бөлүктөн; 2-сүр.  Фирмалык көрнөкчө
• стартор жана ротордон турган электр кыймылдаткыч
катары берилген электрдик бөлүктөн турат. Поз. Аталышы
SE/SL соркысмалардын түзүлүшү 1 сүрөттө берилген. Тастыкташтыруу боюнча органдын каттоо номери
1
-сүр

(ATEX тастыктамасы)
3 3 Ех белгиси жарылуудан корголгон аткаруудагы
2
4 4 жабдуу үчүн
5 ATEX тастыктамасынын номери (Жарылуудан
3
корголгон жабдуу боюнча директива)
Жарылуудан коргоо белгиси
4
6 6
АTEX ченемдерине ылайык жүргүзүлгөн
5 Айлана чөйрөнүн температурасы [°C]
6 Соркысманын калыптык белгиси
7 7 7 Соркысманын калыптык белгиси (2-сап)
8 Модели
2 2 Даярдоо күнү [1- сан жана 2- сан = жылы; 3-сан
9
жана 4-сандар= календардык апта]
1 1
10 Коргоо деңгээли
11 Орнотмонун максималдуу тереңдиги [м]
1-сүр.  SE (солдон) SL (оңдон) соркысмасы 12 Максималдуу кысым [м]
13 Максималдуу чыгым (л/с)
Поз. Аталышы
14 Фазалардын саны
1 Соруучу келтетүтүк
Сордурулган суюктуктун максималдуу
2 Оргутуучу келтетүтүк 15
температурасы [°C]
3 Кабелдик кирүү 16 Керектелүүчү кубаттуулук Р1 [кВт]
4 Көтөрүүчү каша Электр кыймылдаткычтын валындагы
5 Клеммалык куту 17
кубаттуулук Р2 [кВт]
6 Чөктүрмө электр кыймылдаткычтын корпусу 18 Айлануунун номиналдык жыштыгы [айл/мүн]
7 Соркысма корпусу (үлүл) Жүктөмдүн кубаттуулугунун коэффициенти Сos φ,
19
1/1
20 Чыңалуу, «үч бурчтук» тибиндеги бирикме
21 Ток, «үч бурчтук» тибиндеги бирикме
22 Чыңалуу, «жылдыз» тибиндеги бирикме
23 Ток, «жылдыз» тибиндеги бирикме
24 Токтун жыштыгы [Гц]
25 Обочолотуу классы
26 Кабелди эске албаган масса [кг]
27 Даярдоочу мамлекет
28 Базарда айланым белгилери
Тастыкташтыруучу органдын каттоо номери
29
боюнча кошумча маалымат

71
Россияда өндүрүлгөн соркысмалар үчүн фирмалык
Кыргызча (KG)

көрнөкчө

1 32
2
3 33
4 31
5 30
6
7 29
8 27
9 28
10 26
12 25
13 24
14 23
15 22
21
16
20
17 19
34 18

3-сүр.  Россияда өндүрүлгөн соркысмалар үчүн


фирмалык көрнөкчө

Поз. Аталышы
Жарылуудан корголгон жабдууларды
1
тастыкташтыруу боюнча органдын аталышы
Жарылуудан корголгон аткаруудагы соркысмаларга
2
шайкештешүү тастыктамасынын номери
Ех белгиси жарылуудан корголгон аткаруудагы
3
жабдуу үчүн
Тастыкташтыруу боюнча органдын каттоо номери
4
(ATEX тастыктамасы)
ATEX ченемдерине ылайык жарылуудан коргоо
5
белгиси
6 Калыптык белги
7 Өндүрүмдүн номуру жана сериялык номуру
Даярдоо күнү [1- сан жана 2- сан = жылы; 3-сан
8
жана 4-сандар= календардык апта]
9 Максималдуу кысым [м]
10 Фазалардын саны
11 Айлануу жыштыгы (мин -1):
Электр кыймылдаткычтын керектелүүчү
12
кубаттуулугу P1 [кВт]
13 Жыштык [Гц]
14 Номиналдык чыңалуу, Δ [В]
15 Номиналдык чыңалуу, Y [В]
16 Базарда айланым белгилери
17 Коргоо деңгээли
18 Өндүрүүчү-өлкө
19 Жарылуудан коопсуздуктун атайын белгиси
20 Техникалык шарттардын номери
21 Кабелди эске албаган масса [кг]
22 Номиналдуу ток, Y [А]
23 Номиналдуу ток, Δ [А]
24 Обочолотуу классы
Электр кыймылдаткычтын валындагы
25
кубаттуулук P2 [кВт]
26 Суюктуктун максималдуу температурасы [°С]
27 Кубаттуулук коэффициенти
28 Максималдуу берүү [м3/с]:
Орнотуудагы чөмүлдүрүүнүн максималдуу
29
тереңдиги [м]
30 Айлана чөйрөнүн температурасы [°C]
ATEX тастыктамасынынномери (Жарылуудан
31
корголгон жабдуу боюнча директива)
Жарылуудан корголгон жабдууларды
32
тастыкташтыруу боюнча органдын каттоо номери
33 ББ ТР 012/2011 ылайык жарылуудан коргоо белгиси
Тастыкташтыруучу органдын каттоо номери
34
боюнча кошумча маалымат

72
Калыптык белги

Кыргызча (KG)
Коду Мисал SL V .80 .100 .265 .2 .52 S .S .N .5 1D
Соркысманын түрү:
SE Муздаткыч каптоочу менен канализациялык
соркысма
SL Муздаткыч каптоочу жок канализациялык соркысма
Жумушчу дөңгөлөктүн түрү:
[] Open S-tube түрүнүн жарым ачык жумушчу дөңгөлөгү
1 S-tube түрүнүн бир каналдуу жумушчу дөңгөлөгү
2 S-tube түрүнүн эки каналдуу жумушчу дөңгөлөгү
V Эркин-бурганак жумушчу дөңгөлөк (SuperVortex)
Эркин өтмөк:
Катуу бөлүкчөлөрдүн максималдуу өлчөмү [мм]
80 80 мм
Оргутуучу келтетүтүк:
Соркысманын оргутуучу келтетүтүгүнүн номиналдуу диаметри
[мм]
100 100 мм
Электр кыймылдаткыч валындагы кубаттуулук, Р2:
Р2 = калыптык белгинин саны/10 [кВт]
265 26,5 мм
Билдиргичтери менен аткаруу:
[  ] Стандарттык аткарылышы/стандарттуу жарылуудан корголгон аткаруу
А Билдиргичтери менен 1-аткаруу/Ex соркысмасы үчүн билдиргичтери менен
1-аткаруу
B Билдиргичтери менен 2-аткаруу/Ex соркысмасы үчүн билдиргичтери менен
2-аткаруу
Уюлдардын саны:
2 2 уюлдуу электр кыймылдаткыч
4 4 уюлдуу электр кыймылдаткыч
6 6 уюлдуу электр кыймылдаткыч
Калыптык өлчөмү:
52 Соркысманын калыптык өлчөмү
Кысым:
S Өтө жогору
Н Бийик
М Орто
L Төмөн
Е Өтө төмөн
Орнотонун түрү:
S Соркысманын муздатуу (SL) каптоочу жок чөктүрмө орнотуусу
С Соркысманын муздатуу каптоочу менен (SE) чөктүрмө орнотуусу
D «Кургак» орнотуу, вертикалдуу (SE)
Н «Кургак» орнотуу, горизонталдуу (SE)
Жумушчу дөңгөлөктүн, соркысма корпусунун жана электр кыймылдаткычтын
материалы:
[] Соркысманын, жумушчу дөңгөлөктүн жана электр кыймылдаткычтын корпусу чоюндан
жасалган
Q Соркысманын корпусу чоюндан, жумушчу дөңгөлөк дат баспас болоттон, электр
кыймылдаткычтын корпусу чоюндан жасалган
W Соркысманын корпусу чоюндан, пайдалануунун оор шарттары үчүн эскирүүгө туруктуу
жумушчу дөңгөлөк, электр кыймылдаткычтын корпусу чоюндан жасалган.
Соркысманын аткаруусу:
N Жарылуудан корголбогон аткаруу
Ех Жарылуудан корголгон аткаруу
Жыштык:
5 5 = 50 Гц
6 6 = 60 Гц
Чыңалуу:
50 Гц
1D 380-415D, 660-690Y (стандарт)
1Е 220-240D, 380-450Y
1N 500-550D
60 Гц
1F 220-230D, 380-400Y
1G* 380-480D, 660-690Y (стандарт)
1M 575-600D
11** 460D (стандарт)
15** 380D, 660Y
Термокоргоо:
[] Термоөчүргүчтөрү
T РТС термистор
Муун:
[] Биринчи муун
A Экинчи муун
Z Атайын аткаруу
* 2 жана 4 уюлдуу электр кыймылдаткычтар үчүн гана.
** 6 уюлдуу электр кыймылдаткычтар үчүн гана.

73
SE соркысмаларындагы суюктук
Кыргызча (KG)

Эскертүү
SE соркысмалары даярдоочу заводдон Grundfos электр
Соркысмалар жана SL соркысма орнотмолору
кыймылдаткычтары үчүн, -20 °C ка чейинки
үчүн колдонуунун атайын шарттары (эгерде
температураларда тоңууга туруктуу, атайын
жарылуудан коргоо белгисинде «X» белгиси
SML-3суюктук менен алдын ала толтурулат. Бул суюктук
көрсөтүлсө):
электр кыймылдаткыч бөлүп чыгарган жылуулукту,
1. Статордун ороолорундагы которуунун
муздаткыч камерага өткөрүп бергенге жардам берет.
+150 °С номиналдык температурасы менен
Андан ары жылуулук сордурулуучу суюктукка барат.
жылуулук коргогучу, температураны
Эскертүү SL түрүндөгү соркысмалардын түздөн түз контролдоо үчүн пайдаланылат.
жарылуудан коргоосунун жеткиликтүү 2. С оркысмалар тастыктамаланган WIO
тамгалоолору: түрүндөгү майдагы суу билдиргичи менен
– II Gb b c IIB T4 … T3 X опциялуу жабдылышы мүмкүн.
– 1 Ex d IIB T4 Gb X 3. Б елгиленген жыштыктар үчүн
– 1 Ex d IIB T3 Gb X кыймылдаткычтардын температуралык
– 1 Ex d mb IIB T4 Gb X классы – Т4.
– 1 Ex d mb IIB T3 Gb X: 4. Ж ыштык өзгөрткүчү менен жеткирилүүчү
– II Gb b c IIB T4 … T3 X кыймылдаткычтар үчүн, температуралык
– 1 Ex d IIB T4 Gb X классы Т3 барабар. Паспорттук көрнөкчөдө
– 1Ex d IIB T3 Gb X көрсөтүлгөн номиналдуу жыштык, жыштык
– I I Gb IIB T4 X өзгөрткүч пайдаланылганда максималдуу
1Ex d IIB T4 Gb X жумушчу жыштык болуп саналат.
– I I Gb IIB T3 X 5. А йлана чөйрөнүн температура диапазону
1 Ex d IIB T3 Gb X -20 баштап +40 °C чейин.
– I I Gb IIB T4 X 6. М айдагы суунун билдиргичи менен
1 Ex d mb e IIB T4 Gb X жабдылган соркысмалар үчүн, айлана
– I I Gb IIB T3 X чөйрөнүн температурасы 0 °Cту түзөт.
1 Ex d mb e IIB T3 Gb X 7. Ж
 умушчу температуралар диапазону 0
– I II Db T200°C X баштап +40 °C чейин.
Ex tb IIIC T200°C X
– I II Db T135°C X Соркысмалар жана SE соркысма
Ex tb IIIC T135°C X орнотмолору үчүн колдонуунун атайын
– I II Db T200°C X шарттары (эгерде жарылуудан коргоо
Ex tb mb IIIC T200°C X белгисинде «X» белгиси көрсөтүлсө):
– I II Db T135°C X 1. А йлана чөйрөнүн минималдык
Ex tb mb IIIC T135°C X температурасы 0 °C түзөт.
– I I Gc IIC T3 X 2. Сырдалган соркысма корпустарын
Ex nA II T3 Gc пайдаланууда, электростатикалык сокку
тобокелдигин азайтуу үчүн пайдалануу
документтерине кайрылыңыз.
3. Ж арылуудан корголгон биригүүлөр
жөнүндө маалыматты алуу үчүн
даярдоочу менен байланышуу керек
4. К ыймылдаткычтар А2-70 касиеттер
классынын атайын бекиткичтери менен
жабдылган.
5. Коргоочу түзмөктөр, мисалы деңгээл
релеси жана термоөчүргүчтөр
даярдоочунун нускамаларына ылайык
орнотулган же туташтырылган болууга
тийиш.
6. Кабелди ажыратуучу абалбекиткич үлүк өзүнө
окшошу менен гана алмаштырылышы мүмкүн.
7. WIO билдиргичи азык булагынын кыска
биригүүсүнүн максималдуу болжолдуу
токтон аз эмес өчүрүү жөндөмдүүлүгү
менен максималдуу 350 мА токтун тышкы
чектөөсү менен корголгон болууга тийиш.
8. W IO билдиргичи гальваникалык чечилген
чынжырда пайдалылууга тийиш.

Эскертүү
Жарылуудан корголгон аткаруудагы
электр кыймылдаткыч, даярдоочу
заводдон куралган азык кабелинин
бөлүнгүс бирикмеси менен жабдылган.
Иштөөнүн 150 °С температурасы менен
статордун ороолорундагы жылуулук
коргоо ысып кетүүдөн коргойт.
Соркысмалар аткарууларына жараша
билдиргичтер (9.2. Билдиргичтер бөлүмүн
кара) менен жабдылган.

74
5.3. Көтөрүү жана бекитүү чекиттери

Кыргызча (KG)
Эскертүү
Жыштык өзгөрткүчтү пайдаланууга Эскертүү
болот, бул учурда температуралык класс Соркысманы көтөрүүдөн мурда көтөргүч
Т3 классына же 200 °С ка алмашат. кронштейн же көтөрүүчү рым-буроолор
Фирмалык көрнөкчөдө көрсөтүлгөн тарттырылгандыгына ынаныңыз.
номиналдык жыштык, соркысманы Айлануу учуру: 70 ±4 Нм
пайдаланып жатканда максималдуу жол
берилген жыштык болуп саналат. Эскертүү
Насосы с типом установки S, C орнотмо
түрү жана S, H басым диапазону менен
5. Таңуу жана ташуу соркысмалар, илмек менен чынжырды
5.1. Таңгак туура туташтыруу үчүн пайдаланыла
Жабдууну алып жатканда таңгакты жана жабдуунун өзүн, турган куралган көтөргүч тешик жана
ташууда мүмкүн боло турган бузулууларды текшериңиз. кошумча каша менен жеткирилет.
Таңгакты утилизациялоодон мурда, анда майда тетиктер Соркысманы көтөрүүдө соркысманы тең
жана документтер калып калбагандыгын текшериңиз. салмактуу абалда бекитүү үчүн туура
Эгерде сиз алган жабдуу буйрутмаңызга дал келбесе, анда чекиттерди пайдалануу маанилүү.
жабдуунун жөнөтүүчүсүнө кайрылыңыз. Жеткирүү  Соркысманы коопсуз көтөрүүнү камсыз
учурунда жабдууга доо кетсе, дароо жеткирүү компаниясы кылуучу, тиешелүү чекиттерди аныктоо
менен байланышыңыз жана жабдууну жөнөтүүчүгө үчүн төмөнкү таблицаны кара.
билдириңиз.
Жөнөтүүчү аталган жараканы кылдаттык менен карап Орнотуу Кысымдын Көтөргүч Көтөрүү
чыгууга укуктуу. тиби диапазону тутумдун түрү чекити
Соркысма даярдоочу заводдон тиешелүү таңгакта көтөрүүчү
жеткирилет, ал орнотула турган учурга чейин ошол S, H тешик жана 2-поз. сүр. 4 -сүр

таңгакта болууга тийиш. S, C каша менен


Соркысма оңторулуп же кулап кетпестигине ынаныңыз. көтөрүүчү
M, L, E 1-поз. сүр. 4
Таңгакты утилизациялоо тууралуу маалыматты бөлүмдөн тешиги жок
-сүр

караңыз 19. Таңгакты кайра керектөө боюнча көтөрүүчү


D S, H, M, L, E 1-поз. сүр. 4
маалымат. тешиги жок
-сүр

көтөрүүчү
5.2. Ташуу H S, H, M, L, E
тешиги жок
Сүр. 5 -сүр

Эскертүү
Кол менен көтөрүп жана жүктөп-ташуу Орнотмонун кийинки түрлөрүнүн көтөргүч кашасынан
иштеринде жергиликтүү ченемдердеги көтөрүлүүгө тийиш болгон соркысмалар:
жана эрежелердеги чектөөлөрсакталууга • M, L жана Е басымдардын диапазону менен S түрү;
тийиш. • M, L жана Е басымдардын диапазону менен С түрү;
Жабдууну токко сайылуучу кабелден • D түрү
көтөрүүгө тыюу салынат.
4 сүр., 1-поз. караңыз.
-сүр

Эч кандай жагдайларда жабдуунун жол берилген жүк Орнотмонун кийинки түрлөрүнүн көтөргүч тешигинен
көтөргүчтүгүнөн ашпоо керек. Соркысманын салмагы (көтөрүч кашанын арткы тарабында) көтөрүлүүгө тийиш
фирмалык көрнөкчөдө көрсөтүлгөн болгон соркысмалар:
• S жана H басымдар диапазонунда S түрү.
Эскертүү
Соркысманы жылдырууну ташуу үчүн • S жана H басымдар диапазонунда С түрү.
арналган кармагычтын же 4 сүр., 2-поз. караңыз.
-сүр

автожүктөгүчтүн жардамы менен гана H орнотмо түрү менен соркысманы борбору боюнча
аткаруу зарыл. Эч кандай учурда ушул бекиген чекитинен фланецтеги тешиктин жардамы менен
максаттар үчүн соркысманын ийилгич көтөрсө болот. 5 сүр. караңыз.
оргутуучу жеңди/түтүктү пайдаланууга
-сүр

жол берилбейт.
Эскертүү
Соркысманы көтөрүүдөн мурда
көтөрүүчү кашаа ишеничтүү
бекитилгендигин текшерүү керек. Зарыл
болгондо тарттыруу керек. Көтөрүүдө
же ташуудагы бардык байкабастыктар
кызматчылардын жаракат алуусунун
себеби болушу мүмкүн.
Куроо мезгилинде туруктуулукту камсыз
кылуу үчүн соркысманы кармоочу DN100
жана DN150 (басымдын S жана H диапазону
менен) жардамчы таянычтарды
вертикалдуу абалда пайдаланыңыз.

75
7. Аракет принциби
Кыргызча (KG)

1
SE/SL соркысмалардынын иштөө принциби кирүүчү келте
түтүктөн чыгуучу келтетүтүккө жылуучу суюктуктун
2 басымын жогорулатууга негизделген. Басымды көбөйтүү
соркысманын валы менен кошулган электр
кыймылдаткычтын валынан механикалык энергияны
түздөн-түз суюктукка айланма жумушчу дөңгөлөктүн
жардамы менен берилет. Суюктук жумушчу дөңгөлөктүн
борборуна жана андан ары калактарды бойлой агат.
Борборго умтулуучу күчтөрдүн таасири менен суюктуктун
ылдамдыгы көбөйөт, натыйжасында кинетикалык энергия
өсөт, ал басымга айланат. Спиралдуу камера жумушчу
дөңгөлөктөн суюктукту чогултуу үчүн жана аны чыгуу
келтетүтүккө багыттоо үчүн арналган.

TM07 5107 0420


8. Механикалык бөлүктү куроо
Эскертүү
Соркысмаларды резервуарларда орнотуу
дасыккан персонал тарабынан
аткарылууга тийиш.
4-сүр.  Көтөрүү чекиттери, вертикалдуу орнотмо
Эскертүү
Орнотуудан мурда электр азык
өчүрүлгөндүгүнө жана кокустан күйүшү
мүмкүн эместигине ынаныңыз.
Эскертүү
Куроо убагында дайыма соркысманы
көтөргүч чынжырдын жардамы менен
колдоону камсыз кылуу же аны көбүрөөк
туруктуу болушу үчүн горизонталдуу
абалда орнотуу керек.
Эскертүү
TM07 5108 0420

Соркысманы азыкка туташтыргандан


кийин, соркысманын келтетүтүктөрүнө
жана бардык башка жабдуусуна колду
жакын алып келүүгө тыюу салынат.
Электр кыймылдаткычка суунун кирип
кетүүсүн болтурбоо үчүн, кабелдин эркин
учун суюктукка чөктүрүүгө жол берүүгө
5-сүр.  Көтөрүү чекиттери, горизонталдуу орнотмо
болбойт. Жабдуунун кокустан күйүшүн
болтурбоочу чараларды кабыл алуу
Жабдууну токко сайылуучу кабелден
зарыл.
көтөрүүгө тыюу салынат.
Өткөрмө түтүк туура эмес куроонун
натыйжасында пайда болуучу ички
6. Колдонуу тармагы чыңалууларды сынабашы керек.
Соркысмага өткөрмө түтүктөн
SE/SL 9-30 кВт соркысмалары кыска булалуу, узун жүктөмдөр берилбеш керек. Орнотуу
булалуу жана ири бөлүкчөлөрү, ошондой эле чөгүндүлөр, процедурасын жеңилдетүү үчүн жана
жалпы көлөмдүн 3 % га чейинки (каналдык жумушчу өткөрмө түтүктөн фланейтерге жана
дөңгөлөгү менен соркысмалар үчүн) жана жалпы буроолорго күч келүүсүн болтурбоо үчүн,
көлөмдүн 5 % га чейинки (бурганак жана жарым жартылай эркин фланецтерди пайдалануу
жумушчу дөңгөлөгү менен соркысмалар үчүн) катуу сунушталат.
бөлүкчөлөрү менен, иштетилбеген турмуш-тиричилик SE, SL 9-30 кВт соркысмалар S-tube
жана өнөр жайлык агындыларды сордурууга арналган. тибиндеги жумушчу дөңгөлөк менен
Сордурулуучу суюктуктун түрлөрү: үстүнкү суулар, кыска- жабдылган. S-tube тибиндеги жумушчу
жана узун булалуу бөлүкчөлөрү менен өнөр жайлык дөңгөлөктүн түзүлүшү пайдалануу
агындылар, турмуш шартындагы канализация, процессиндеги титирөөлөрдү
дааратканалардан агып чыкма суулар, коммуналдык төмөндөтүүнү камсыз кылат. Эгерде
соркысма станцияларынынагып чыкма сууларды соркысманын корпусу аба менен
тазалоочу станциялардын иштетилбеген канализациялык толтурулуп ишке киргизилсе,
агып чыкма суулары. титирөөлөрдүн деңгээли нормалдуу
пайдалануудагыга караганда жогору
Катуу бөлүкчөлөрдүн максималдуу өлчөмү соркысманын болушу мүмкүн.
өлчөмүнө жараша 125 ммге чейин түзөт.

76
Автоматтык түтүк кошкучта соркысмаларды

Кыргызча (KG)
Резервуардагы бардык иштер,
стационардуу орнотуу, S жана C тиби.
резервуардын сыртындагы
контролдогучтун жетектөөсү менен
аткарылууга тийиш.
Чөктүрмө канализациялык
соркысмаларды орнотуучу
резервуарларда адамдын саламаттыгы
үчүн уулу жана/же коркунучтуу заттарды
камтыганагын суулар болушу мүмкүн.
Ошондуктан коргоо каражаттарын
колдонууга, ошондой эле коргоочу атайын
кийимди кийүү сунуш кылынат. Соркысма
менен каалагандай жумуштарды
жүргүзүүдө же аны орноткон жерде
милдеттүү түрдө гигиенанын
колдонуудагы талаптары сакталууга
тийиш.
Техникалык берилмелери менен кошумча
фирмалык көрнөкчөсоркысма менен
жеткирилет, соркысманын башкаруу
кутусунун жанында бекитилүүгө тийиш
6-сүр.  Соркысманы автоматтык түтүк кошкучта
же ушул документтин мукабасында
чөктүрмө орнотуу
сакталууга тийиш.
Соркысманы орноткон жерде техника
Соркысманы стационардык вертикалдуу орнотуу
коопсуздугу боюнча бардык талаптар
аткарылууга тийиш, мисалы Соркысма бириктирүүчү фланецтердин жардамы менен
резервуарларда таза аба берүү үчүн соруучу жана оргутуучу өткөрмө түтүккө бекийт.
желдеткич колдонулууга тийиш. DN 250 жана DN 300 диаметри менен
фланецтери бар соркысмаларды
8.1. Соркысманы куроонун типтери бетондук негизде орнотушат (төмөнкү
SE/SL 9-30 кВт соркысмалары кийинки ыкмалар менен оң жактагы 7 сүр. караңыз).
-сүр

куралат:
• автоматтык түтүк кошкучтагы резервуарда Куроонун D түрү
стационардуу вертикалдуу чөктүрүп куроо ыкмасы,
куроо түрлөрү S жана C;
• атайын орунжайда таянычта же плита- негизде
орнотуунун стационардуу вертикалдык «кургак»
ыкмасы, куроонун D түрү;
• шакек негиздеги резервуарда убактылуу вертикалдуу
чөктүрүп куроо ыкмасы, S жана C куроо түрлөрү;
• атайын орунжайда таянычта орнотуунун стационардык

TM07 5110 0420


горизонталдуу «кургак» ыкмасы, куроонун Н тиби.
6 дан баштап 10 чейинки сүрөттөрдө соркысманы
-сүр -сүр

пайдалануунун ордунда куроонун колдонулуп жаткан


типтери көрсөтүлгөн.
Резервуарда стационардуу вертикалдуу орнотуу
Соркысма жерге түтүк багыттагычтар боюнча жана 7-сүр.  Вертикалдуу абалда таянычта «Кургак» орнотуу
көтөргүч чынжырдын жардамы менен көтөрүлүшү жана (сол жакта) жана плита-негизде (оң жакта)
түшүрүлүшү мүмкүн.
Стационардык «кургак» горизонталдуу орнотуу
С түрүндөгү аткаруу үчүн суюктуктун деңгээлин S түрүнө
караганда төмөн орнотууга болот. 8 сүр. кара. Соркысма бириктирүүчү фланецтердин жардамы менен
соруучу жана оргутуучу өткөрмө түтүккө бекийт. 8 сүр.
-сүр

-сүр

кара.

8-сүр.  «Кургак» горизонталдуу куроо үчүн таянычта


орнотуу

77
8.2. Соркысманы автоматтык түтүк кошкучта
Кыргызча (KG)

Багыттоочтор октук люфтка ээ болбош


чөктүрмө орнотуу керек, андай болбосо соркысма иштегенде
Резервуарда стационардык вертикалдуу орнотуу үчүн добуш пайда болот.
соркымалар автоматтык түтүк кошкучта куралат жана
сордуруучу суюктукка толук же жарым-жартылай 6. Соркысманы резервуарга түшүрүүдөн мүрда
чөктүрүлүп пайдаланылышы мүмкүн. таштандылардан ж.б. тазалоо керек.
8.2.1. Негизиндеги бекиткич буроолордун өлчөмү 7. Автоматтык кошкучтун жооптуу фланецин соркысмага
бекитет.
Бир болтко болгон 8. Жооптуу фланецтин багыттоочу тиштери түтүк
Автоматтыктүтүк Бекиткич
номиналдуу күч багыттоочторго чиркешет, андан кийин аны ташуу үчүн
кошкучтуннегизи буроолор
[кН] кармагычка бекиген чынжырдын жардамы менен
DN 80/100 M16 10 резервуарга соркысма түшүрүлөт. Соркысма
автоматтык түтүк кошкучтун төмөнкү бөлүгүнө
DN 100 M16 10
жеткенде, аны бул кошкуч менен автоматтык
DN 150 M16 10 герметикалуу биригүүсү жүрөт.
DN 200 M24 10
9. Чынжыр жогорудагы резервуардын тиешелүү илгичине
DN 250 M24 10 асылат. Мында чынжыр соркысманын корпусуна
DN 300 M24 12 тийишпегендигине көз салынат.
10. Электр кыймылдаткыч кабелинин узундугун
Берилмелер бекемдиктин көрөңгө келиштирүү, аны пайдалануу процессинде кабелге зыян
коэффициентин эсепке албастан кылбоо үчүн жүктөн бошотуучу куралга ( өзгөчө
келтирилген. Талап кылынган тартылуучу кабелдер) оройт. Механикалык чыңалуудан
бекемдиктин көрөңгө коэффициенти кабелди жүктөн бошотуу үчүн, куралды резервуардын
материалдардан жана бекитүү жогорку бөлүгүндөгү тиешелүү илгичке бекитет. Кабель
методдорунан көз каранды болот. бүктөлбөгөндүгүнө же ошого жараша кысылып
Өткөрмө түтүк туура эмес куроонун калбашына көз салуу керек.
натыйжасында пайда болуучу ички
11. Электр кыймылдаткыч кабелин, жана, эгерде
чыңалууларды сынабашы керек.
сигналдык кабели болсо туташтырылат.
Соркысмага өткөрмө түтүктөн
жүктөмдөр берилбеш керек. Орнотуу Кабелдин учун сууга салганга болбойт,
процедурасын жеңилдетүү үчүн жана анткени бул учурда суу кабель аркылуу
өткөрмө түтүктөн фланейтерге жана электр кыймылдаткычтын ороосуна
буроолорго күч келүүсүн болтурбоо үчүн, кириши мүмкүн.
эркин фланецтерди пайдалануу
сунушталат.
8.3. «Кургак» горизонталдуу куроо үчүн
Өткөрмө түтүктө серпилгич
таянычта стационардык орнотуу
элементтерди же компенсаторлорду
пайдаланууга болбойт; бул элементтер «Кургак» орнотууга арналган соркысмалар атайын
эч качан өткөрмө түтүктүн туракжайда стационардуу куралат. Соркысманын электр
центровкасы үчүн пайдаланылбоого кыймылдаткычы толугу менен жабык жана суу өтпөйт.
тийиш. Операцияларды аткаруу тартиби:
Автоматтык түтүк кошкучтун 1. Бетон жарым/фундаментте бекиткичтин алдында
астында кээ бир тешикти белгилеп жана көсөө керек.
орнотмоллордосоркысманы туура
2. Соркысманы кронштейнге же негизге орнотуңуз.
куроону камсыз кылуу үчүн негиз болууга
тийиш. Орнотмону долборлоодо бул 3. Соркысманы анкердик буроонун жардамы менен
эске алынышы керек. бекитилет.
4. Соркысманын вкертикалдуу/горизонталдуу
Операцияларды аткаруу тартиби:
абалдардын тууралыгын текшериңиз.
1. Резервуардын ички тарабында түтүк багытоочтор үчүн Соркысманы тейлөөнү жеңилдетүү үчүн соркысманын
кронштейндердин бекиткичтеринин астындагы алдынан жана андан кийин жылдыргыч орнотуу керек.
тешикти тешүү зарыл. Кронштейндер алдын ала эки
5. Соруучу жана оргутуучу өткөрмө түтүктөрдү жана
жардамчы буралгылар менен бекитилет.
жылдыргычтарды, эгерде алар пайдаланылса орнотуу
2. Автоматтык кошкучтун төмөнкү бөлүгүн резервуардын керек, соркысманын корпусуна механикалык күчтөр
түбүнө орнотуу. Жипке асманын жердемы менен берилбеши керек.
вертикалдуу коюу керек. Автоматтык түтүк кошкучту
6. Электр кыймылдаткыч кабелинин узундугун
анкердик буроолордун жардамы менен бекитет. Эгерде
келиштирүү, аны пайдалануу процессинде кабелге
резервуардын түбүнүн бети тегиз болбосо, тиешелүү
зыян кылбоо үчүн жүктөн бошотуучу куралга ( өзгөчө
тирөөчтөрдү автоматтык кошкучтун астына,
тартылуучу кабелдер) оройт. Механикалык чыңалуудан
буроолорду тарттыргандан кийин кошкучтун негизи
кабелди жүктөн бошотуу үчүн куралды резервуардын
горизонталдуу абалды сактагандай орнотулат.
жогорку бөлүгүндөгү тиешелүү илгичке бекитет. Кабел
3. Ичинде ички чыңалууну пайда кылдырбоочу белгилүү бүктөлбөгөндүгүнө же ошого жараша кысылып
ыкмаларды пайдалануу менен оргутуучу өткөрмө калбашына көз салуу керек.
түтүктү куроону аткаруу.
7. Электр кыймылдаткыч кабелин, жана, эгерде башкаруу
4. Автоматтык кошкучтун үстүнө койгучка түтүк кабели болсо туташтырылат.
багыттоочторду орнотулат жана резервуардын үстүнкү
бөлүгүнүн багытоочу кронштейни боюнча алардын
узундугун түздөйт.
5. Түтүк багыттоочтордун бекитилген кронштейнин алдын
ала чечүү керек. Кеңейтүүчү дюбелдерди түтүк
багыттоочторго коюу керек. Түтүк багыттоочтордун
кронштейнин резервуардын ичине бекитет. Кеңейтүүчү
дюбелдердеги буроолор тарттырылат.

78
болуп кызмат кылышы үчүн, жетиштүү түрдө бекем

Кыргызча (KG)
Соркысманын соруучу бөлүгү менен
болууга тийиш.
горизонталдуу абалдагы соркысманын
өзүнүн ортосуна өткөрмө орнотуу сунуш • Бетондук негиз орнотулуучу жабдуудан эң аз дегенде 3
кылынат. Өткөрмө эксцентриктик типте - 5 эсе көп салмакта болууга тийиш жана жабдуудан
болууга тийиш. Аны конустук бөлүгүн пайда болуучу октук, туурасынан келген жана айланма
төмөн жана аз диаметри менен соркысма жүктөмдөрдү көтөрүү үчүн жетишээрлик катуулукка ээ
тарапка орнотушат. Ошентип соруучу болууга тийиш.
өткөрмө түтүктө абанын топтолушуна • Бетондук негиз 350 кВт чейинки өлчөмдүү
жол берилбейт. 9 сүр. кара.
-сүр

соркысманын плита-негизинен 15 см ге жана эң чоң


соркысма учүн 25 см кененирээк болууга тийиш.
• Бетондук негиз ажырымында 250 Н/см2 бекемдикке ээ
болууга тийиш.
≥ 0,2 м
• Бетондук негизди плита-негиз менен дайыма сапаттуу
бириктирүү үчүн цементтүү эпоксиддик эритмени
пайдалануу зарыл.

8.4. Соркысманы убактылуу вертикалдуу


орнотуу
Жабдууну жылдыруу үчүн көтөргүч
Эксцентрик тибиндеги өткөрмө чынжырды пайдаланыңыз.

9-сүр.  Эксцентриктик өткөргүч Операцияларды аткаруу тартиби:

Анкердик буроолордун тарттыруу күчү 1. Шакек негизди соркысманын соруучу фланецине


туташтыруу керек.
Бир буроонун 2. Оргутуучу келтетүтүккө 90° бурулушту орнотуңуз жана
Куроонун тиби Буроолор
тарттыруу күчү [кН] оргутуучу түтүктү/ийкем түтүктү туташтырыңыз.
D жана H - 5,0 Эгерде шланг же ийилгич түтүк колдонулса, анын
деформациясын болтурбоочу шарттарды камсыз
Тарттыруунун күчү бекемдиктин көрөңгө кылуу зарыл, ал эми түтүктүн же ийкем түтүктүн ички
коэффициентин эсепке албастан диаметри соркысманын чыгышындагы диаметрге дал
көрсөтүлгөн. Ушул коэффициент келиши керек.
материалдардан жана тарттыруунун 3. Көтөргүч кашага бекитилген чынжырдын жардамы
ыкмасынан көз каранды болот. менен, соркысманы сордуруучу суюктукка түшүрүү
керек. Соркысманыжалпак бекем негизге жайгаштыруу
Соркысманын пайдубалы үчүн сунуштар сунушталат. Соркысма чынжырда асылып туруусу
керек.
15 кВт тан жогору соркысмалар үчүн
4. Чынжыр жогорудагы резервуардын тиешелүү илгичине
колдонулат.
асылат. Бул учурда чынжыр соркысманын корпусуна
тийбегендигин караңыз.
Бардык айлануучу жабдуу титрөөлөрдү пайда кылат.
Туура куроо, соркысманы бекитүү жана аксессуарларды 5. Электр кыймылдаткыч кабелинин узундугун
орнотуу титирөөлөрдүн жол берилген деңгээлин камсыз келиштирүү, аны пайдалануу процессинде кабелге
кылуу үчүн зарыл. Тутумдун бардык бөлүктөрү зыян кылбоо үчүн жүктөн бошотуучу куралга ( өзгөчө
титирөөлөрдүн деңгээлин төмөндөтүү үчүн, жетиштүү тартылуучу кабелдер) оройт. Механикалык чыңалуудан
түрдө катуу жана ишеничтүү бекитилген болууга тийиш: кабелди жүктөн бошотуу үчүн куралды резервуардын
жогорку бөлүгүндөгү тиешелүү илгичке бекитет.
• Бетондук негиз, соркысманын, аксессуарларларды,
Кабель бүктөлбөгөндүгүнө же ошого жараша кысылып
сордурулуучу суюктукту жана соркысма аркылуу
калбашына көз салуу керек.
түзүлгөн жүктөмдү кошкондогу салмагы үчүн таяныч
6. Электр кыймылдаткыч кабелин, жана, эгерде
сигналдык кабели болсо туташтырылат.
Кириш жана оргутуучу келтетүтүктөрдүн фланецтик биригүүсү үчүн буроолорду тарттыруу учурлары.
4.6 классы (5)үлүктөрү жана буроолору цинктелген болоттон жасалган

Тарттыруу учуру [Нм]


Номиналдуу Бекиткич тешиктер жайланышкан Буроолор
диаметр айланын диаметри [мм] [мм] Май менен бир аз Жакшы
майланган майланган
DN65 145 4 х М16 70 60
Соруучу DN80 160 8 х М16 70 60
келтетүтүктүн
фланеци DN100 180 8 х М16 70 60
DN150 240 8 х М20 140 120
DN65 145 4 х М16 70 60
Оргутуучу DN80 160 8 х М16 70 60
келтетүтүктүн
фланеци DN100 180 8 х М16 70 60
DN150 240 8 х М20 120 100

79
А классы 2.50 болот үлүктөрү жана дат баспас болоттон жасалган буроолор (AISI 304)
Кыргызча (KG)

Тарттыруу учуру [Нм]


Номиналдуу Бекиткич тешиктер жайланышкан Буроолор
диаметр айланын диаметри [мм] [мм] Май менен бир аз Жакшы
майланган майланган
DN65 145 4 х М16 - 60
Соруучу DN80 160 8 х М16 - 60
келтетүтүктүн
фланеци DN100 180 8 х М16 - 60
DN150 240 8 х М20 - 120
DN65 145 4 х М16 - 60
Оргутуучу DN80 160 8 х М16 - 60
келтетүтүктүн
фланеци DN100 180 8 х М16 - 60
DN150 240 8 х М20 - 100

Көрсөтүлгөн тарттыруунун учурлары ±5 Нм чейин тегеректелет.


Буроо менен фланецтин ортосуна Эскертүү
Klingersil C4300 сыяктуу күчтөндүрүлгөн Жарылууга кооптуу жерлерде орнотуу
үчүн соркысмалар 10-ажыратуу
кагаздан жасалган тыгыздагыч
классынын электр кыймылдаткычынын
төшөмөнү пайдалануу зарыл. Тыгыздагыч коргоо автоматы менен жабдылган
төшөмөнүн бир аз жумшагыраак башкаруу кутусуна туташтырылууга
материалын пайдалануудагы буроолорду тийиш.
тарттыруу учурларын кайра карап чыгуу 1. Grundfos башкаруу блокторун, башкаруу
керек. кутусун, жарылуудан коргоо
каражаттарын жана электр азыктын
кабелинин эркин учун дараметтүү
жарылууга кооптуу шарттарда куроого
9. Электр жабдуусун туташтыруу тыюу салынат.
2. Жабдууну орнотуу зоналарын
Эскертүү
классификациялоо жергиликтүү өрткө
Бардык иштерди аткаруудан мурда азык каршы кызматтар тарабынан
өчүрүлгөндүгүнө ынаныңыз жана тастыкталган болууга тийиш.
азыктын кокустан күйүшүн болтурбоочу 3. Жарылуудан корголгон аткаруудагы
чараларды көрүңүз. соркысмалардын жердетүүчү тышкы
сымын соркысмадагы жердетүүнүн
Эскертүү тышкы клеммасына, ишеничтүү
Соркысма сырткы тармактык өчүргүч кабелдик байланышы бар сымды
менен ачык абалда 3 мм ден аз эмес пайдаланып туташуусун камсыз кылуу
байланыштардын ортосундагы көңдөй зарыл. Жердетүүнүн сырткы
менен биригиши керек. Электр жабдууну биригүүсүнүн бетин тазалаңыз жана
туташтыруу жергиликтүү ченемдерди кабелдик саптаманы орнотуңуз.
жана эрежелерди сатоо менен аткарылууга 4. R HH, RHW, RHW-2 түрүндөгү AWG 12
тийиш. кабель же 600В номиналдуу чыңалуу
үчүн арналган окшошу жана сары-
Эскертүү жашыл түстүк белгилөөсү бар
Тармактык өчүргүчтү 0 абалына которуу минималдуу жумушчу 90 °C
мүмкүнчүлүгү караштырылууга тийиш. температурасы менен жердетүүнү
Өчүргүчтүн тиби 5.3.2 МАСТ Р МЭК 60204-1 камсыз кылуу зарыл.
п. көрсөтүлгөн. 5. Жердетүүнүн байланышы коррозиядан
корголгондугуна ынаныңыз.
Эскертүү 6. Бардык коргогуч жабдууну туура
Соркысмалар электр кыймылдаткычтын туташтырууну камсыз кылуу зарыл.
коргоо автоматы менен жабдылган 7. Дараметтүү жарылууга кооптуу
башкаруу шкафына туташтырылууга чөйрөдө колдонулуучу калкыма
тийиш, ажыратуу классы 10 же 15. өчүргүчтөр ушундай шарттарда
пайдаланганга уруксаты болуш керек.
Электр кыймылдаткычты коргоонун
Алар чынжырдын коопсуздугун
чынжырынын электрдик азыгы камсыздоо үчүн учкундан коргоо (Зенер
2-класстагы төмөн вольттуу болууга тоскоолдору) түзмөгү аркылуу
тийиш. башкаруу тутумунун кириштерине
туташтырылууга тийиш.
Эскертүү
Эгерде электр азыктын кабели зыян
болсо, ал Grundfos кызмат борбору же
тиешелүү квалификациясы бар тейлөөчү
кызматкерлер тарабынан
алмаштырылууга тийиш.
Электр кыймылдаткычтын коргоо
автоматы соркысманын жумушчу тогу
+15 % ашыкча жүктөм коэффициентин
эске алуу менен ырасталган болууга
тийиш. Номиналдык ток соркысманын
фирмалык көрнөкчөсүндө көрсөтүлгөн.

80
Grundfosтун Dedicated Controls Control DC башкаруу

Кыргызча (KG)
Эгерде фирмалык көрнөкчөдө «Ex»
кутусу – бул имараттарда же канализациялык соркысма
(жарылуудан коргоо) белгиси бар болсо,
станцияларында орнотууга арналган соркысмалардын
ушул Колдонмодо келтирилген
башкаруу тутуму (бирден алты даанага чейин). Dedicated
нускамаларга ылайык соркысманы
Controls системасы жакшыртылган башкарууну жана
тутушатырууну камсыз кылуу зарыл.
берилмелерди кеңири берүүнү камсыз кылат.
Dedicated Controls системанын негизги компоненттери
Жумушчу чыңалуунун жана жыштыктын мааниси
болуп:
фирмалык көрнөкчөдө соркысманын номиналдуу
берилмелери менен көрсөтүлгөн. • CU 362 - башкаруунун түзмөгү;
Кыймылдаткычтын чыңалуусунун жол берилген • IO 351B - негизги кирүү/чыгуу модулу;
жантаюусу номиналдыык чыңалуусунун ±10 % чегинде • IO 113 - коргоонун модулу (опция) саналат.
болуусу керек.
Dedicated Controls системасы канализациялык
Электр кыймылдаткычтын мүнөздөмөлөрү электр соркысмалардын сигналдар боюнча коё берүү/токтошун
азыгынын булагын курган жерде пайдаланылуучу аткарат:
параметрлерге шайкеш келгенине ынаныңыз.
• калкыма өчүргүчтөрдөн;
Кыймылдаткыч күч кабели жана өткөрмө түтүк аркылуу
• басымдын аналогдук билдиргичин;
ишеничтүү жердешкен. Электр кыймылдаткычтын жогорку
капкагы тышкы жердетүү же потенциалды теңдөө • ультраүндүк сигналдын.
өткөргүч үчүн бириктиргичи бар. Ошондой эле калкыма өчүргүчтөр жана аналогдук
билдиргич менен бир эле убакта деңгээлди жөндөөгө
Эскертүү
мүмкүн болот. Dedicated Controls системада жогорку
Соркысманы куроодон жана биринчи жолу
деңгээлдин ишарат белгиси жана «кургак» иштөөсү үчүн
коё берүүдөн мурда кабелдин бүтүн
эки кошумча калкыма өчүргүчтөрдү орнотууга болот.
абалын көрүп тешериңиз, ошондой эле
кыска биригүүнүн алдын алуу үчүн Деңгээлдин релесин орнотууда төмөнкүлөрдү эске алуу
кабелдин изоляциясынын каршылыгын зарыл:
өлчөңүз. • Соркысманын аба соруусуна жана сордуруучу
суюктукка чөктүрүлгөн соркысмалардын
Жарылуудан корголгон аткаруудагы
титирөөлөрүнө тоскоол кылуу үчүн, өчүрүүчү реленин
соркысмалардын техникалык тейлөөсү
деңгээлин соркысма сордурулуучу суюктуктун деңгээи
Grundfos компаниясы же Grundfos
соркысманын бөлүгүнүн корпусунун (үлүлчөсүнүн)
компаниясы тарабынан
жогорку кромкасынан төмөн түшкөнгө чейин
авторлоштурулган кызмат көрсөтүүчү
токтогондой куроо зарыл. Соркысманын «кургак»
борбору тарабынан аткарылууга тийиш.
орнотмосундагы негизги эреже: токтоштун эң төмөн
деңгээли өткөрмө түтүктүн соруучу тешигинен кеминде
Соркысма электр кыймылдаткычтын коргоочу автоматына
20 см ге жогору болууга тийиш. 9 сүр. кара.
туташтырылган болушу керек.
-сүр

• Коё берүүнүн деңгээлинин релеси, соркысма


Коё берүүнүн эң кең тараган схемалары: түз коё берүү
суюктуктун керектүү деңгээлинде иштегендей
(DOL, 16 , 1-тиркеме сүр. кара.), «үч бурчтук-жылдыз»
жөндөлүүгө тийиш; бирок соркысма бардык учурда
-сүр

(Y/D, 15 , 1-тиркеме сүр. кара.) жана жай коё берүү.


суюктуктун деңгээли резервуардын киргизүү түтүгүнүн
-сүр

Соркысманы ошондой эле өзгөрткүчтү өндүрүүчүнүн


төмөнкү жээгине чейин жеткенге чейин ишке кирүүгө
техникалык талаптарына ылайык жыштыкты өзгөрткүч
тийиш.
аркылуу иштетүүгө болот (9.3. Жыштык өзгөрткүч
менен пайдалануу бөлүмдү кара.). Коё берүүнүн • Ашыкча деңгээлдин сигнализациясынын релеси,
схемасын тандоо бир катар факторлордон, тармактык эегрде ал бар болсо, коё берүүнүн деңгээл релесинен
азыктын колдонулушун жана параметрлеринен да көз 10 см жогору орнотулган болууга тийиш; бирок бардык
каранды болот. учурларда сигнализация суюктуктун деңгээли
резервуардын киргизүүчү түтүгүнө чейин жеткенде
Үч бурчтук жылдыз коё берүүнү чейин иштөөгө тийиш.
пайдаланууда жогорку өтмө учурлардан
качуу үчүн, «жылдыздан» «үч бурчтукка» Эскертүү
которулуу узактыгын минимумга чейин Соркысма жабдуусунун башкаруу
кыскартуу өтө маанилүү. 50 мсек ашпаган тутумун/контролдогучун жарылууга
которуу мезгилин же коё берүү түзмөгүн кооптуу зонада орнотуга тыюу салынат.
өндүрүүчүнүн спецификациялоосуна дал Эскертүү
келген убакыттын релесин пайдалануу Деңгээлдин негизги релеси иштен чыккан
сунушталат. учурда соркысманы токтотуу үчүн
деңгээлдин кошумча релесин орнотуңуз.
9.1. Башкаруу кутулары
SE/SL 9-30 кВт соркысмалары Grundfos деңгээлди 9.2. Билдиргичтер
жөндөөнүн өзүнчө башкаруу кутуларына туташа алат SE/SL 9-30 кВт соркысмалары коргоонун ар кандай
(кошумча тиешелүү буюм катары жеткирилет): билдиргичтери менен жабдылышы мүмкүн. Төмөнкү
• LC аткаруу 1- жана 2-соркысмаларды башкаруу үчүн жадыбалда сурам боюнча орнотулуучу, стандарттуу
арналган; кыналган жана кошумча билдиргичтер аталган.
• Grundfosтон Dedicated Controls башкаруу кутусу Control Билдиргичтердин ар кандай типтеринин электрдик
DC бир нече соркысмалар менен иштөөгө арналган туташуулар схемасы 15 -22 сүр. 2-тиркеме келтирилген.
-сүр -сүр

(бирден алтыга чейин соркысмалар).


Багытталышына жараша башкаруу системасы суунун
деңгээлин жөнгө салуу үчүн ар кандай типтеги жабдуу
менен топтомдолушу мүмкүн.

81
Кыргызча (KG)

Эскертүү

Жарылуудан корголгон 2-аткаруу


Жарылуудан корголгон 1-аткаруу
Соркысманын «куру» иштөөсүнө тыюу
салынат.
Термореле же нымдуулук реле иштебеген/

Стандарттык аткарылышы

Стандарттык жарылуудан
сынган учурда, соркысманын азыгын
өчүрө турган автоматтык өчүргүчтү
(үзгүчү) орнотуу зарыл.

корголгон аткаруу
9.2.2. Нымдуулук релеси
Жарылуудан корголбогон аткаруу:

2-аткаруу
1-аткаруу
Жарылуудан корголбогон соркысмаларда нымдуулуктун
бир релеси соркысманын үстүнкү капкагында,
нымдуулуктун экинчи релеси валдын тыгыздоосунун
үстүндөгү камерада ортнотулган.
Термоөчүргүч же
● ● ● ● ● ● 23 , 2-тиркеме сүр. кара., С-С жана Е-Е.
орому менен РТС
-сүр

Электр Жарылуудан корголгон аткаруу:


кыймылдаткычтын Жарылуудан корголгон соркысмаларда нымдуулуктун
● ● ● ● ● ●
жогорку отсегиндеги бир релеси соркысманын үстүнкү капкагында,
нымдуулук релеси нымдуулуктун экинчи релеси статордун камерасында
Статордун ортнотулган.
корпусунун төмөнкү 23 , 2-тиркеме сүр. кара., С-С жана Е-Е.
-сүр

бөлүгүндөгү ● ● ● Соркысманын эки версиясынын бардыкнымдуулук релеси


нымдуулук (жылжуу) (жарылуудан коргоосу менен жана коргоосуз) IO 113
релеси модулу менен байланышкан. Ным пайда болгондо, реле
Жылчып чыгуу электрдик чынжырды ажыратат. Бул IO 113 модулунда
камерасындагы коркунуч сигналын калыптандырат жана IO 113 сигналдык
● ● ●
жылжып чыгуу релеси ачылат.
релеси Нымдуулук релеси - бул электр кыймылдаткычты, ичине
Электр нымдын киришинен пайда болгон зыянга учуроолордон
кыймылдаткычтын коргоочу түзмөк. Бул релелерди катадан пайадаланууга
● ● ● ●
оромдорундагы болбойт жана мүмкүн болгон иштөөлөрдөн кийин
PT1000 алмаштырылууга тийиш. Релелер эки өзүнчө системалар
Жогорку боюнча күйгүзүлгөн жана башкаруу кабели менен
муунакжаздамдагы ● ● кошулган. Релелер соркысмаларды башкаруу түзмөктүн
PT1000 коргоо үчүн өчүрүү контуруна туташууга тийиш.
Төмөнкү Соркысманын башкаруу кутусу, эгерде
подшипниктеги ● ● коргогуч өчүрүүнүн чынжыры ажыраган
PT1000 болсо, электр кыймылдаткычтын азык
Титиреткич чыңалуусун автоматтык түрдө өчүргөн
● ●
билдиргичи PVS3 контуру болууга тийиш.
IO 113* модулу ● ●
SM 113** модулу ● ● 9.2.3. Термисторлор
Термисторлор кошумча катары же соркысмаларды суроо-
* IO 113 байланыштын SM113 коммуникациялык модулу
талап боюнча пайдаланышат.
өзүнчө буйрутма берилүүгө тийиш.
Термисторлор термоөчүргүчтөрдүн ордуна статордун
** Эки кабель менен жабдылган соркысмалар үчүн,
ороолорунун температурасын контролдоо үчүн электр
SM 113 модулун өзүнчө буйрутма берип жана башкаруу
кыймылдаткычты коргоо түзмөгү катары пайдаланылат
кутусунда орнотуңуз SM113 резистор менен жабдылган
жана башкаруу кутусундагы термистордук релеге
болууга тийиш.
туташтырылган болууга тийиш.
9.2.1. Термоөчүргүчтөр 2,5-7,5 В диапозонундагы PTC термисторлордун жумушчу
Үч биметаллдык термоөчүргүч статордун ороосуна чыңалуусу.
киргизилген. Байланыш Электр кыймылдаткыч ысып
Соркысманы куроодон кийин текшерүү
кеткенде ачылат, б.а. 150 °С та, бул учурда мотордун
изоляциясынын классы H (180 °C). 1. Мультиметрдин жардамы менен чынжырдын
каршылыгы текшерилет, ал ар бир термистр үчүн
Термоөчүргүчтүн азыктануусу үчүн өзгөрмөлүү токтун
< 150 Ом болууга тийиш.
12 – 24 В чыңалуусу менен электр тармагы талап
кылынат. 2. Мультиметрдин жардамы менен билдиргичтин
чыгыштары жана статордун корпусунун ортосундагы
Термоөчүргүчтөрдү туташтыруу үчүн башкаруу кабели
изоляциянын каршылыгын текшериңиз. Каршылыктын
пайдаланылат, ал соркысмаларды башкаруу түзмөгүн
мааниси өлчөө шкалаларынын чегинен чыгууга тийиш.
өчүрүүнүн коргоо контуруна туташтырылууга тийиш.
3. Окшош өлчөөлөрдү билдиргич азыгынын кабелинин
Соркысманын башкаруу кутусу, эгерде учтарынын ортосунда аткарыңыз.
коргогуч өчүрүүнүн чынжыры ажыраган
болсо, электр кыймылдаткычтын азык 9.2.4. Pt1000 температура билдиргичи
чыңалуусун автоматтык түрдө өчүргөн Pt1000 температура билдиргичи кошумча катары же
контуру болууга тийиш. атайын аткаруунун соркысмасынын курамында
жеткирилет.

82
Pt1000 температура билдиргичи подшипниктердин боюнча IO 113 модулу менен иштей алат. SM 113 модулу

Кыргызча (KG)
учурдагы температурасын контролдоо үчүн, ошондой эле берилмелерди кийинки түзмөктөрдөн жыйнайт:
статордун ороосунун температурасын контролдоо үчүн • 3 окшош билдиргичтерден, 4-20 мА;
дагы колдонулат.
• 3 Pt1000 термобилдиргичтерден;
Экирүүдөн, майлоочу материалдын жетишсиздигинен ж.б
• 1 PTC термистордон ;
пайда болгон ысып кетүү учурда, Pt1000 температура
билдиргичикырсык сигналып берет жана коргоо тутуму • 1 санариптик кириштен.
коюлган температурада азыкты өчүрөт. 9.2.7. IO 113 модулу
Подшипниктердин температурасын IO 113 модулу аналогдук жана санариптик билдиргичтери
контролдоо тутуму тандоо түрүндө менен Grundfos канализациялык соркысмасы менен
жеткирилет. соркысмаларды башкаруу түзмөгүнүн ортосунда
байланышты камсыз кылат. Кыйла маанилүү көрсөткүчтөр
Билдиргичтин каршылыгын төмөнкүлөр түзөт: билдиргичтердин алдынкы панелинде көрүнөт. IO 113
• 1000 Ом 0 °C та модулуна бир соркысма кошулат. IO 113 билдиргичтери
менен бирге соркысмадагы кыймылдаткычтын
• 1385 Ом 100 °C та чыңалуусунун жана башкаруунун туташтырылган
• бөлмөлүк температурада 1078 Ом го жакын. түзмөгүнүн ортосунда гальваникалык бөлүүнү
Чектелген температуралар: калыптандырат. IO 113 кийинки функцияларга ээ:
• 90 °C: муунакжаздамдын жогорку температурасынын • соркысманы ысып кетүүдөн коргоо;
кырсык ишарат белгиси. • аналогдук өлчөө үчүн билдиргичтерди контролдоо:
• 130 °C: муунакжаздамдын жогорку температурасынан  электр кыймылдаткычтын температурасын;

соркысманын токтошу; – соркысманын титирөөсүн;
• 150 °C: статордун ороолорунун жогорку – агып чыгууларды (майдагы суу/абадагы суу);
температурасынан соркысманын токтошу. – статордун изоляциясынын каршылыгын;
– муунакжаздамдардын температураларын;
Эскертүү – электр кыймылдаткычтагы нымдуулуктун санариптик
Жарылуудан корголгон аткаруудагы өлчөөсүн;
соркысмалар үчүн билдиргичтердин • кырсык учурунда соркысманын токтошу;
иштөөсү үчүн максималдуу жол берилген
• RS485 нын (Modbus же GENIbus аркылуу) жардамы
температура төмөнкү муунакжаздам
менен аралыктан соркысманы контролдоо.
(валдын учу) үчүн 100 °С жана жогорку
муунакжаздам үчүн 120 °С түзөт. Изоляциянын каршылыгын өлчөө
IO 113 модулу стартордун ороосунун жана жердин
Соркысманы куроодон кийин текшерүү ортосундагы изоляция каршылыгын өлчөйт:
1. Мультиметрдин жардамы менен бөлмөлүк • Каршылык 10 MОмдон жогору = жумушчу шарттам.
температурадагы (20 °C) каршылыкты текшерүү зарыл, • 10 MОм жана 1 MОм ортосундагы каршылык=
ал 1078 Ом го жакын болууга тийиш. эскертүүчү сигнал.
2. Мультиметрдин жардамы менен билдиргичтин • 1 MОмдон төмөнкү каршылык= кырсык сигналы.
чыгыштары жана статордун корпусунун ортосундагы
изоляциянын каршылыгын текшериңиз. Каршылыктын 9.3. Жыштык өзгөрткүч менен пайдалануу
мааниси өлчөө шкалаларынын чегинен чыгууга тийиш. Бардык үч фазалуу электр кыймылдаткычтарды (SE/SL
3. Окшош өлчөөлөрдү билдиргич азыгынын кабелинин соркысмаларынын) жыштык өзгөрткүчкө туташтырууга
учтары үчүн аткарыңыз. болот.
Соркысманы текшерип жатканда Pt1000 билдиргич Жыштык өзгөрткүч менен иштеп жатканда электр
каттоочу түзмоккө туташтырылууга тийиш. кыймылдаткычтын изоляциялык тутуму чоң жүктөмгө
дуушар болот, ошондуктан чыңалуунун чокуларынан
9.2.5. Соркысманын титирөөсүн билдиргич (PVS 3) пайда болгон бурганак токтор үчүн, кыймылдаткыч
PVS 3 билдиргичи соркысманы жана өткөрмө түтүктү адаттагыга караганда добуштуу болушу мүмкүн.
зыян болуулардан сактоо максатында соркысманын Андан башка, жыштык өзгөрткүч менен башкарылуучу чоң
титирөө деңгээлин контролдойт. кубаттуулуктагы кыймылдаткычтарга, подшипниктик
Титирөөнүн деңгээлин өлчөө кырсыктык кырдаалды токтордун таасирине дуушар болушат.
көрсөтөт. Себеби болуп булганган жумушчу дөңгөлөк, Жыштыкты өзгөрткүч менен иштөө үчүн төмөнкү
подшипниктердин эскириши, оргутуучу өткөрмө түтүктүн маалыматты окуу зарыл:
жылдыргычынын жабылышы ж. б. саналат. Мындай
учурда соркысмага жана системага зыян келтирбөө үчүн – Аткарууга милдеттүү талаптар.
дароо техникалык кароо жүргүзүү керек. 9.3.1. Талаптар бөлүмүн кара;
- Сунуштар. 9.3.2. Сунуштар бөлүмүн караңыз.
S-tube жумушчу дөңгөлөктөрү менен
жабдылган SE, SL 9-30 кВт - Эске алууга зарыл болгон кесепеттер.
соркысмаларын аба толтурулган 9.3.3. Кесепеттер бөлүмүн караңыз.
корпуста ишке киргизгенде, титирөө 9.3.1. Талаптар
деңгээли нормалдуу иштегенге караганда
• Электр кыймылдаткычтын жылуулуктан коргоо тутумун
жогору болот.
кошуу керек.
• Чыңалуунун чокусу жана dU/dt томөнкү таблицага дал
9.2.6. SM 113 модулу
келиши керек. Бул жерде, электр кыймылдаткычтын
SM 113 модулу шайкеш келген версиянын (опция) клеммаларында өлчөнгөн максималдуу маанилер
соркысмасы менен бирге жеткирилет, электр көрсөтүлгөн. Кабелдин таасири эсепке алынган эмес.
кыймылдаткычтын жогорку көңдөйүндө, капкактын Чыңылуу чокусунун чыңалуу чокусунун иш жүзүндөгү
астында жайгашкан, билдиргичтин көрсөтмөлөрүн маанилери, dU/dt жана кабелдин аларга болгон
чогултуу жана берүү үчүн кызмат кылат. SM 113 модулу таасирин жыштыкты өзгөрткүчтүн мүнөздөмөлөрүнөн
Grundfos GENIbus протоколун пайдалануу менен кабель корүүгө болот.

83
Максималдуу мезгилдүү Макс. dU/dt UN 400 В дөңгөлөгүнүн эркин жүрүүсүн текшерүү зарыл.
Кыргызча (KG)

чыңалуу чокусу [В] [В/мк сек.] Тыгыздагыч шакектердин жана кабелдик киргизүүнүн
чүркөлүк тыгыздагычтын абалына өзгөчө көңүл буруу
850 2000
зарыл.
• Эгерде соркысма жарылуудан корголгон аткарууда Эскертүү
болсо, жыштык өзгөрткүчтү белгилүү бир соркысма Соркысманын кол менен коё берүүсүн
менен пайдаланууга мүмкүн болсо, жарылуудан коргоо аткаруунун же аны башкаруунун
тастыктамасын текшерүү зарыл. автоматтык режимине которуунун
• Жыштыкты өзгөрткүчтүн U/f коэффициентин электр алдында соркысма менен же ага түздөн
кыймылдаткычтын мүнөздөмөлөрүнө ылайык түз жакын иштебегендигине ынаныңыз.
орнотуңуз. Эскертүү
• Жергиликтүү ченемдерди жана эрежелерди сактоо Соркыманы биринчи жолу коё берүүнүн
зарыл. жана узак убакыт туруп калуусунан кийин
соркысма сорулуучу суюктук менен толук
9.3.2. Сунуштар
толтурулууга тийиш.
Жыштык өзгөрткүчтү куроодон мурда, суюктуктун нөлдүк
чыгымын болтурбоо үчүн орнотмодогу минималдык Операцияларды аткаруу тартиби:
жыштык эсептелиниши керек.
1. Сактагычтарды чечиңиз же тармактык өчүргүчтү
• Электр кыймылдаткычтын жыштыгын (S1) 30 Гц тен өчүрүңүз.
төмөндөтүүгө сунуш берилбейт.
2. Муздатуучу камерадагы суюктуктун деңгээлин
• Өткөрмө түтүктөгү агымдын ылдамдыгын 1 м/сек текшериңиз. 12.1. Муздатуучу суюктукту текшерүү
жогору кармап туруу керек. жана алмаштыруу бөлүмүн караңыз.
• Жок дегенде күнүнө бир жолу соркысма айлануунун 3. Жумушчу дөңгөлөк эркин жаткандыгын текшерүү керек.
номиналдуу жыштыгы менен, өткөрмө түтүктөрдүн
4. Конролдук-өлчөөчү приборлордун, эгер алар барболсо
системасында чөкмөнүн пайда болуусуна жол
тийиштүү иштөөсүн текшерүү керек.
бербегендей иштөөгө тийиш.
5. Соркысма чөктүрүлгөн орнотууда толугу менен
• Айлануунун жыштыгы фирмалык көрнөкчөдө
жумушчу суюктукка салынышы керек.
көрсөтүлгөн мааниден ашпоого тийиш, анткени бул
ашыкча жүктөөнүн себеби болуп калышы мүмкүн. 6. «Кургак» орнотууда резервуар суу менен
толтурулгандыгына ынаныңыз.
• Электр кыймылдаткычтын кабели болушунча кыска
болууга тийиш. Чыңалуунун чокусу кабелди узартууда Эскертүү
көбөйөт. Жыштык өзгөрткүчтүн мүнөздөмөсүн караңыз. Соркысма сордурулуучу суюктукка
• Жыштык өзгөрткүчү менен кириш жана чыгыш толгондугуна ынаныңыз. «Кургак»
чыпкаларды пайдаланыңыз. Жыштык өзгөрткүчтүн орноткон соркысмалар корпусундагы
мүнөздөмөсүн караңыз. желдетүүчү тешиктин жардамы менен
толтурулууга тийиш. Соркысманын
• Жыштык өзгөрткүчү менен орнотмолордо, башка
«куру» иштөөсүнө тыюу салынат.
электрдик жабдуу үчүн кедергилерди түзбөө үчүн,
электр кыймылдаткычтын экрандалган кабелин
7. Болгон жылдыргычтарды ачуу.
пайдаланыңыз. Жыштык өзгөрткүчтүн мүнөздөмөсүн
караңыз. 8. Система сорулуучу суюктук менен тлогондугун жана
андан аба чыгарылгандыгын текшерүү керек.
9.3.3. Кесепеттер
9. Деңгээлдин релесинин орнотуусун текшерүү керек.
Жыштык өзгөрткүчтү пайдалануу менен соркысманы
10. Соркысманы иштетип, соркысманын иштөөсүн, чуунун
пайдаланууда кийинки мумкүн болуучу кесепеттер
деңгээлинин жана титирөөнүн ашыктыгы жоктугун
тууралуу унутпоо керек:
текшерүү керек.
• Электр кыймылдаткычтын коё берүүчү учуру электр
тармактан түз азыктанууга караганда азыраак. Эгерде пайдалануу процессинде же
Канчалык төмөндүгү жыштык өзгөрткүчтөн көз каранды азыктануунун чыңалуусун берүүдө өзгөчө
болот. Мүмкүн болгон учурду куроо жана пайдалануу чуу, титирөө же башка бузуктуктар
боюнча тиешелүү колдонмодон жыштык өзгөрткүчтүн табылса соркысманы дароо өчүрүү зарыл.
мүнөздөмөлөрү боюнча караңыз. Соркысманы кайра иштетүүгө
бузуктуктардын себебин четтеткенден
• Подшипниктерге жана валды тыгыздоого тескери
кийин гана жол берилет.
таасир болушу мумкүн. Бул таасирдин даражасы
конкреттүү жагдайдан көз каранды болот. Аны
11. Соркысманы коё берүүдөн кийин соркысманын
эртерээк аныктоого мүмкүн эмес.
жумушчу чекитин, ушундай жүктөмдө талап кылынган
• Акустикалык чуунун деңгээли кобөйүшү мүмкүн. жумушчу параметрлерине дал келүүсүн текшерүү үчүн
Акустикалык чууну кантип азайтууну, куроо жана тагыраак аныктоо керек.
пайдалануу боюнча тиешелүү колдонмодон жыштык
өзгөрткүчтүн мүнөздөмөлөрү боюнча караңыз. Айлануу багытын текшерүү үчүн
соркысманы жумушчу суюктукка
чөктүрбөстөн кыска убакытка күйгүзүүгө
10. Пайдаланууга киргизүү
жол берилет.
Бардык буюмдар даярдоочу-заводдо кабыл алуу-өткөрүп
берүүчү сыноолорду өтүшөт. Орнотууда кошумча Соркысманы пайдалануу контролдук-өлчөөчү
сынактар талап кылынбайт. жаюдууларды жана тиешелүү буюмдарды (жылдыргычтар
Жабдууну жүргүзүү үчүн «Грундфос» ЖЧК тейлөө ж.б.) үзгүлтүксүз текшерүүлөр менен орнотулган
борборуна кайрылыңыз. Узакка сактоодон кийин эрежелерге ылайык келүүсү керек. Соркыманын жана
(2 жылдан ашык) соркысма агрегатынын абалынын жабдуунун жөндөөлөрү тиешелүү ыйгарым укуктуу эмес
диагностикасын аткарып, жана ошондон кийин гана аны адамдар тарабынан өзгөртүлбөстүгүнө ынаныңыз.
пайдаланууга киргизүү керек. Соркысманын жумушчу

84
11. Пайдалануу

Кыргызча (KG)
Соркысманы
Тийиштүү
Пайдалануу шарттары 14. Техникалык берилмелери куроонун Сүрөттөө
буюмдар
бөлүмүндө келтирилген. типтери
Автоматтык түтүк
Эскертүү Ветикалдуу кошкучта
Пайдалануу процессинде беттин чөктүрүп куроо стационардык
температурасы 90 °C жете алат. үчүн муздаткыч куроо
C
каптоочу менен
Эскертүү
канализациялык Шакектик негизде
Эгерде дараметтүү жарылууга кооптуу
соркысма убактылуу куроо
чөйрөдө резервуар бар болсо, жарылуудан
коргоосу жок соркысманы ишке киргизүүгө
тыюу салынат. Вертикалдуу Таянычка орнотуу
абалда «кургак»
Эскертүү
куроо үчүн
Соркысмаларды жарылууга кооптуу, тез
тутануучу жана күйүүчү суюктуктарды D муздаткыч Плита-негизде
сордуруу үчүн пайдаланууга тыюу каптоочу менен куроо
салынат. канализациялык
соркысма
Жабдуу 6. Колдонуу тармагы бөлүмүнө ылайык Горизонталдуу
элекромагниттик кедергилерге, арналышынын тийиштүү абалда «кургак» Таянычта «кургак»
шарттарына чыдамдуу жана электромагниттик талаа/ куроо үчүн горизонталдуу
электромагниттик нурдануунун таасиринин деңгээли H муздаткыч куроо үчүн
чектелген жол берилгенден ашпаган коммерциялык жана каптоочу менен стационардык
өндүрүштүк зоналарда пайдаланууга арналган. канализациялык куроо
соркысма.
11.3.1. Иш шарттамы
Соркысмалар үзгүлтүксүз же кайталап-кыска убакыттык Жарылуудан корголгон SL соркысмалар
иштөө үчүн арналган; саатына коё берүүлөрдүн (муздатуу каптоочу жок), орнотуунун S
максималдуу жол берилген саны төмөндө таблицада түрү, сордурулуучу суюктукка электр
берилген: кыймылдаткычынын жогорку бөлүгүнө
чейин толугу менен чөктүрүлүүгө тийиш.
SE/SL соркысмалары Коё берүү/саат 10 сүр. кара - 1-деңгээл.
-сүр

9-30 кВт 20 Жарылуудан корголгон SЕ соркысмалар


үчүн (муздатуу каптоочу бар), орнотуунун
С түрү, соркысма корпусу сордурулуучу
Сордурулган суюктуктун деңгээли суюктукка толугу менен жабылууга
Эскертүү тийиш. 10 сүр. кара - 2-деңгээл.
-сүр

Соркысманын «куру» иштөөсүнө тыюу Соркысма өчүрүү деңгээлинен төмөнкү


салынат. Сорулуучу суюктуктун деңгээлге чейинки суюктукту сордуруу,
деңгээли деңгээлди, чоркысмаларды калкыма катмарды алып салуу үчүн кыска
башкаруу кутусунун сигналдык убакытка пайдаланылышы мүмкүн.
чынжырына туташтырылган, 10 сүр. көрсөтүлгөндөй, жарылуудан
-сүр

контролдоо релеси менен жөндөлөт. корголгон соркысмалар үчүн өчүрүү


Минималдуу деңгээл куроонун тибинен деңгээлинен төмөн суюктукту
көз каранды болот жана бул куроо жана сордурууга болбойт.
пайдалануу боюнча колдонмодо
көрсөтүлгөн. Электр кыймылдаткычты жетиштүү муздатууну камсыз
кылуу үчүн кийинки талаптарды сактоо зарыл:
Эгерде деңгээлдин негизги билдиргичи иштен чыгып
• О
 рнотмонун S түрү:
калса, өчүрүүнү камсыз кылуу максатында деңгээлдин
- иштөөнүн үзгүлтүксүз шарттамы: соркысма
кошумча билдиргичин орнотуңуз.
сордурулуучу суюктукка электр кыймылдаткычынын
Соркысма өчүрүү деңгээлинен төмөнкү деңгээлге чейинки жогорку бөлүгүнө чейин толугу менен чөктүрүлүүгө
суюктукту сордуруу үчүн кыска убакытка пайдаланылышы тийиш (өчүрүүнүн минималдуу деңгээли). 10 сүр.
мүмкүн. 10 сүр. көрсөтүлгөндөй, жарылуудан корголгон
-сүр

-сүр

кара – 1- деңгээл;
соркысмалар үчүн өчүрүү деңгээлинен төмөн суюктукту - иштөөнүн кайталанма-кыска убакыттык шарттамы:
сордурууга болбойт. соркысма сордурулуучу суюктукка электр
кыймылдаткычынын ортосуна чейин толугу менен
Соркысманы
Тийиштүү чөктүрүлүүгө тийиш (өчүрүүнүн минималдуу деңгээли).
куроонун Сүрөттөө
буюмдар 10 сүр. кара – 3-деңгээл. Же пайдалануунун кыска
типтери
-сүр

убакыт шартында (3-5 мүнөттөн көп эмес) – соркысма


Автоматтык түтүк корпусунун жогорку бөлүгүнө чейин. 10 сүр. кара –
-сүр

Ветикалдуу кошкучта 2-деңгээл. Бир сааттагы коё берүүлөрдүн максималдуу


чөктүрүп куроо стационардык саны – 20.
үчүн муздаткыч куроо • О
 рнотуунун С түрү: соркысманын корпусу
S
каптоочу жок сордурулуучу суюктук менен толугу менен жабылууга
канализациялык Шакектик негизде (өчүрүүнүн минималдуу деңгээли) тийиш. 10 сүр.
соркысма
-сүр

убактылуу куроо кара – 2-деңгээл.

85
Кыргызча (KG)

Эскертүү
Соркысмалар жана SL соркысма
орнотмолору үчүн колдонуунун атайын
шарттары (эгерде жарылуудан коргоо
белгисинде «X» белгиси көрсөтүлсө):
1. Статордун ороолорундагы которуунун
+150 °С номиналдык температурасы менен
1
жылуулук коргогучу, температураны түздөн
түз контролдоо үчүн пайдаланылат.
3 2. Соркысмалар тастыктамаланган WIO
түрүндөгү майдагы суу билдиргичи менен
опциялуу жабдылышы мүмкүн.
2
3. Белгиленген жыштыктар үчүн
кыймылдаткычтардын
температуралык классы – Т4.
4. Ж ыштык өзгөрткүчү менен жеткирилүүчү
кыймылдаткычтар үчүн, температуралык
классы Т3 барабар. Паспорттук көрнөкчөдө

TM075115
көрсөтүлгөн номиналдуу жыштык, жыштык
өзгөрткүч пайдаланылганда максималдуу
10-сүр.  С уюктуктун денгээли жумушчу жыштык болуп саналат.
• D
 жана H орнотуу түрү: суюктуктун деңгээлине өзгөчө 5. Айлана чөйрөнүн температура
талаптар жок. диапазону -20 баштап +40 °C чейин.
6. Майдагы суунун билдиргичи менен
Эскертүү жабдылган соркысмалар үчүн, айлана
SL түрүндөгү соркысмалардын чөйрөнүн температурасы 0 °Cту түзөт.
жарылуудан коргоосунун жеткиликтүү 7. Жумушчу температуралар диапазону 0
тамгалоолору: баштап +40 °C чейин.
– II Gb b c IIB T4 … T3 X
– 1 Ex d IIB T4 Gb X Соркысмалар жана SE соркысма
– 1 Ex d IIB T3 Gb X орнотмолору үчүн колдонуунун атайын
– 1 Ex d mb IIB T4 Gb X шарттары (эгерде жарылуудан коргоо
– 1 Ex d mb IIB T3 Gb X: белгисинде «X» белгиси көрсөтүлсө):
SE түрүндөгү соркысмалардын 1. Айлана чөйрөнүн минималдык
жарылуудан коргоонун жол берилген температурасы 0 °C түзөт.
тамгалоолору: 2. Сырдалган соркысма корпустарын
– II Gb b c IIB T4 … T3 X пайдаланууда, электростатикалык сокку
– 1 Ex d IIB T4 Gb X тобокелдигин азайтуу үчүн пайдалануу
– 1Ex d IIB T3 Gb X документтерине кайрылыңыз.
– I I Gb IIB T4 X 3. Жарылуудан корголгон биригүүлөр
1Ex d IIB T4 Gb X жөнүндө маалыматты алуу үчүн
– I I Gb IIB T3 X даярдоочу менен байланышуу керек
1 Ex d IIB T3 Gb X 4. К  ыймылдаткычтар А2-70 касиеттер
– I I Gb IIB T4 X классынын атайын бекиткичтери менен
1 Ex d mb e IIB T4 Gb X жабдылган.
– I I Gb IIB T3 X 5. К оргоочу түзмөктөр, мисалы деңгээл релеси
1 Ex d mb e IIB T3 Gb X жана термоөчүргүчтөр даярдоочунун
– I II Db T200°C X нускамаларына ылайык орнотулган же
Ex tb IIIC T200°C X туташтырылган болууга тийиш.
– I II Db T135°C X 6. Кабелди ажыратуучу абалбекиткич үлүк
Ex tb IIIC T135°C X өзүнө окшошу менен гана
– I II Db T200°C X алмаштырылышы мүмкүн.
Ex tb mb IIIC T200°C X 7. WIO билдиргичи азык булагынын кыска
– I II Db T135°C X биригүүсүнүн максималдуу болжолдуу
Ex tb mb IIIC T135°C X токтон аз эмес өчүрүү жөндөмдүүлүгү менен
– I I Gc IIC T3 X максималдуу 350 мА токтун тышкы
Ex nA II T3 Gc чектөөсү менен корголгон болууга тийиш.
8. W  IO билдиргичи гальваникалык чечилген
чынжырда пайдалылууга тийиш.
Эскертүү
Жарылуудан корголгон аткаруудагы
электр кыймылдаткыч, даярдоочу
заводдон куралган азык кабелинин
бөлүнгүс бирикмеси менен жабдылган.
Иштөөнүн 150 °С температурасы менен
статордун ороолорундагы жылуулук
коргоо ысып кетүүдөн коргойт.
Соркысмалар аткарууларына жараша
билдиргичтер (9.2. Билдиргичтер бөлүмүн
кара) менен жабдылган.

86
• К
 абелдик киргизме

Кыргызча (KG)
Эскертүү
Кабелдик киргизме суунун кирүүсүнөн герметикалуу
Жыштык өзгөрткүчтү пайдаланууга
бөлүнгөн болууга, ал эми кабель сыныктары жок жана
болот, бул учурда температуралык класс
кысылган болбоого тийиш. 14.3. Кабелдин
Т3 классына же 200 °С ка алмашат.
берилмелери бөлүмүн караңыз.
Фирмалык көрнөкчөдө көрсөтүлгөн
номиналдык жыштык, соркысманы • Ж
 умушчу дөңгөлөктүн жылчык тыгыздоо көңдөйү
пайдаланып жатканда максималдуу жол Жумушчу дөңгөлөктүн жылчык тыгыздоо көңдөйүн
берилген жыштык болуп саналат. текшерүү. 12.2. Жылчык тыгыздоонун көңдөйүн
контролдоо жана жөндөө бөлүмүн караңыз.
Жабдууну тууралап кереги жок. • С
 оркысманын бөлүктөрү
Корпустун эскирүүлөрүн текшерүү жана соркысманын
12. Техникалык тейлөө бөлүктөрүн тек. Дефекттүү компоненттерди
алмаштырыңыз.
Эскертүү • Ш
 арча муунакжаздамдар
Техникалык тейлөө жүргүзүүдө, ошондой Валдын добушу жок жай иштөөсүн текшерүү (аны кол
эле сервистик борборго ташууда, дайыма менен жеңил бурап коюу керек). Дефект бөлүктөрүн
соркысманы такелаж чынжырлардын алмаштыруу. Соркысманы капиталдык оңдоо,
жардамы менен бекитиңиз же бекемирээк подшипниктер бузулганда же электр кымылдаткычтын
болуш үчүн соркысманы горизонталдуу иштөөсүндө токтоп калуулар болгон учурларда зарыл
абалга келтириңиз. болот. Бардык иштер авторлоштурулган кызмат
Техникалык тейлөө боюнча жумуштун борборлору менен аткарылууга тийиш.
башаларынан мурда алдын ала
тармактык өчүргүчтү «Өчүрүлгөн» Эскертүү
абалына келтирип, сактагычтарды Шарча подшипниктерди ар бир 25000 иш
сууруңуз. Электр азыгынын капысынан саатынан кийин алмаштыруу зарыл.
иштеп кетүү мүмкүндүгүн жок кылуу
зарыл. Бардык айлануучу түйүндөр жана
12.1. Муздатуучу суюктукту текшерүү жана
бөлүктөр кыймылсыз болууга тийиш.
алмаштыруу
Эскертүү
Жакшы жылуулук берүүнү камсыз кылуу
Эгерде курчап турган атмосфера
максатында соркысманын тышкы
жарылууга кооптуу же чаңдаган болсо,
соркысманы ачпаңыз. бетиндеги баткакты жана чаңды алып
туруу керек.
Эскертүү
Жарылуудан корголгон аткаруудагы Муздатуучу суюктукту алмаштыруу бир
соркысмаларды техникалык тейлөө жылда бир жолу же 2000 саат иштегенден
Grundfos компаниясынын расмий кийин жүргүзүлөт.
кызматтары менен жүргүзүлүүгө тийиш. Пайдалануу процессинде электр
муздатуучу суюктуктун жылуулук
Кызмат жана техникалык тейлөө боюнча иштерди кеңейүүсүн эске алып, тыгыздоонун
дасыккан адистер гана аткарышат. Кам көрүү жана корпусунда эң аз дегенде 10 % аба болуш
техникалык тейлөө боюнча иштердин башталышынан керек.
мурда соркысманы таза суу менен кылдат жууңуз.
Майдын жетишсиздиги маңдайкы
Ажыраткандан кийин соркысманын бөлүктөрүн таза суу
тыгыздоонун ысып кетүүсүн жана
менен жууш керек.
бузулушун пайда кылат.
Нормалдуу режимде пайдаланууда соркысманы ар 2000
иштөө сааты сайын же эң аз дегенде жылына бир жолу Муздатуу үчүн SML3 суюктугун
текшерип туруу зарыл. Эгерде сорулуучу суюктукта кыпын пайдаланыңыз. Төмөн салыштырма
же кум түрүндөгү аралашмалар көп санда болсо, жылуулук сыйымдуулугу менен
соркысманын абалын текшерүүнү пайдалануунун ар 1000 суюктуктар, SML3 караганда
сааты сайын же жарым жылда бир жолу өткөрүү зарыл. соркысманын бөлүктөрүнүн ысып
кетүүгө алып келиши мүмкүн.
Кийинкилерди текшерүү зарыл:
• керектелүүчү кубаттуулукту;
Муздатуучу суюктукту текшерүү
• муздатуучу суюктуктун деңгээли.
Соркысманын муздатуучу суюктугунун ичине
Жаңы соркысмалардын же валдын тыгыздоосун сордурулуучу суюктуктун кирип кетүү даражасын
алмаштыргандан кийин муздатуучу суюктуктун деңгээлин текшерүгө мүмкүндүк бар. Сордурулуучу суюктуктун
текшерүү зарыл. Суюктук деңгээлинин төмөндөө себеби кирген даражасын % менен көрсөтө турган
тыгыздоонун зыянга учуроосу болушу мүмкүн. рефрактометрди пайдаланыңыз (өндүрүмдүн номуру
12.1. Муздатуучу суюктукту текшерүү жана 98676968):
алмаштыруу бөлүмүн караңыз.
0 %: -20 °C.
Иштетилген суюктукту жергиликтүү 5 %: -18 °C.
ченемдер жана эрежелерге ылайык
10 %: -17 °C.
утилизациялоо зарыл.
15 %: -15 °C.
Муздатуучу суюктуктун көлөмү 20 %: -14 °C.
Уюлдардын
саны SE [литр] SL [литр] Эгерде сынуу көрсөткүчү -20 °C тан жогору болсо
муздатуучу суюктукту алмаштырыңыз. Биз
2 12,8 4,5 тыгыздоолордун ишеничтүү иштөөсүнө кепилдик бериш
4 12,8 4,5 үчүн, ушул деңгээлден ашпоону сунуш кылабыз. Кошумча
6 14,1 5,4 маалымат үчүн SE, SL соркысмалары үчүн кызматтык
нускаманы кара.

87
Муздатуучу суюктукту куюу жана алмаштыруу үчүн
Кыргызча (KG)

Кызматтык нускаманы кара. 2 1 2

12.2. Жылчык тыгыздоонун көңдөйүн


контролдоо жана жөндөө
Эскертүү
Өзүнчө гидравликалык бөлүктөрдүн
ашыкча ысышын болтурбоо үчүн,
жумушчу дөңгөлөктүн көңдөйүн ар бир
кызматтык тейлөөдө текшерип туруңуз.

Жабык жумушчу дөңгөлөгү менен S-Tube® соркысмалары


үчүн жумушчу дөңгөлөктүн көңдөйү - бул жумушчу

TM051916
дөңгөлөктүн асты менен жылчык тыгыздоонун
стационардык шакегинин ортосундагы аралык.
S-Tube® ачык жумушчу дөңгөлөгү менен жабдылган 2
соркысмалар үчүн – бул жумушчу дөңгөлөктүн төмөнкү
бөлүгү менен соруучу конустун ортосундагы аралык.
Жумушчу дөңгөлөктүн туура көңдөйү соркысманын
гидравликалык ПАК сактоо жана булганууну болтурбоо
үчүн керек.
Жабык каналдык S-tube жумушчу дөңгөлөгү үчүн 1
көңдөйү

TM077793
2
Жөнгө салуучу
Жумушчу 11-сүр.  Буралгыларды жөнгө салуу
Басымдардын буралгынын
дөңгөлөктүн
диапазону бурулуу бурчу 1 Жөндөөчү буралгы
көңдөйү [мм]
[градустар]
2 Тирөөч буралгы
E = өтө төмөн кысым,
бир каналдуу S-tube® 0,9 ± 0,1 170° Кийинки метод вертикалдуу абалдагы соркысмалар үчүн
жумушчу дөңгөлөк ылайыктуу. Кийинки аракеттерди аткарыңыз:
E = өтө төмөн кысым, 1. Жумушчу дөнгөлөктүн жылчык тыгыздоолордун соруучу
эки каналдуу S-tube® 0,7 ± 0,1 140° конусу/стационардык шакеги менен тийишүүсү үчүн
жумушчу дөңгөлөк бекиткич жана жөндөгүч буралгыларды бошотуңуз.
L = төмөн кысым, бир Жумушчу дөңгөлөк бул позицияда болгондо, жумушчу
каналдуу S-tube® 0,9 ± 0,1 170° дөңгөлөктүн көңдөйү нөлгө барабар болот.
жумушчу дөңгөлөк 2. Ү
 ч жөндөөчү буралгыны үлүлчөнүн үстүнкү бетине
L = төмөн кысым, эки тийгенче тарттырыңыз.
каналдуу S-tube® 0,7 ± 0,1 140°
3. Жумушчу дөңгөлөктүн көңдөйү жөндөөчү
жумушчу дөңгөлөк
буралгыларды көрсөтүлгөн бурчка чейин буруу жолу
M - ортоңку кысым 0,6 ± 0,1 125° менен пайда болот. Жабык жана ачык S-Tube® жумушчу
H = жогорку кысым 0,6 ± 0,1 125° дөңгөлөктөрү көйдөйдүн ар кандай маанилерине ээ.
S = өтө жогору кысым 0,5 ± 0,1 110° Жумушчу дөңгөлөктүн көңдөйүнүн туура маанисин
жана бурулуу бурчун аныкташ үчүн жогорудагы
Ачык каналдык S-tube жумушчу дөңгөлөгү үчүн көңдөй жадыбалды караңыз.
4. Туура бурч идентификацияланаары менен, жөндөгүч
Жөнгө салуучу
Жумушчу буралгыны көрсөтүлгөн бурчка саат жебеси боюнча
Кысымдын буралгынын
дөңгөлөктүн буруңуз. Буралгы керектүү чоңдукка
диапазону бурулуу бурчу
көңдөйү [мм] тарттырылгандыгына ынануу үчүн, атайын шайманды
[градустар]
пайдаланыңыз.
H = жогорку кысым 0,5 ± 0,1 110° 5. Бекиткич буралгыларды, төмөндө сүрөттөлгөндөй
S = өтө жогору кысым 0,5 ± 0,1 110° ырааттуулукка ылайык эки этапта тарттырыңыз:

Эскертүү • Буралгыларды 1ден 6га чейин, бирден тарттырыңыз


Текшерүү алдында азык булагын өчүрүү Талап кылынган толгоо учуру: 40 ± 4 Нм.
жана тармактык өчүргүчтү «Өчүрүлгөн» • Мурдагы ырааттуулукту толгоо учуру 70 ± 4 Нм
абалына которуу керек. жеткенге чейин кайталаңыз

Куроонун S жана C тибиндеги жумушчу дөңгөлөктүн 6 1


жылчык тыгыздоо көңдөйү түздөн түз соркысманын кириш
тешиги аркылуу текшерилет.
Куроонун D жана Н типтери үчүн көңдөйдү, соркысманы 3
негизинен же өткөрмө түтүктөн ажыратпастан жөндөөгө
болот.
К
 өңдөйдү жөнгө салуу
Эскертүү 5
Бекиткич буралгыларды тарттырууда
көп күч жумшабаңыз, анткени
TM077792

муунакжаздамдарга зыян келиши мүмкүн. 2 4


Жылдыруу адатта 1 ден 3 чейин мм ди
түзөт. 12-сүр.  Тарттыруунун ырааттуулугу

88
12.3. Жарылуудан корголгон аткаруудагы SE/SL, 14. Техникалык берилмелери

Кыргызча (KG)
9-30 кВт соркысмалар
Берүү 280 л/с чейин
Оңдоого же кызматтык тейлөөгө дуушар болгон
жарылуудан корголгон аткаруудагы соркысмалардын, Кысым 72 м чейин
адистештирилген көрнөкчөсүндө төмөнкү Коргоо деңгээли IP68
маалыматтарды камтыган тиешелүү тамгалоосу бар. Обочолотуу классы H (180 °C)
• R символу оңдоо жүргүзүлгөн дегенди билдирет; Орнотуудагы чөктүрүү Суюктуктун деңгээлинен
• Оңдоо иштерин аткарган кызматтык борбордун тереңдиги макс. 20 метр төмөн.
аталышы же катталган товардык белгиси; соркысманын түр өлчөмүнө
Эркин өтмөк
жараша 125 мм чейин
• Капиталдык оңдоо же калыбына келтирген күнү
Колдонулуп жаткан адистештирилген көрнөкчө ар бир Конкреттүү соркысма боюнча техникалык берилмелер
агрегатты кызматтык тейлөө боюнча иш-чарадан кийин фирмалык көрнөкчөдө, ошондой эле Ушул өнүм үчүн
алмаштырылууга тийиш. Ал ошондой эле оңдоо жана каталогдо көрсөтүлгөн.
тейлөө тарыхын камтууга тийиш.
14.1. Пайдалануу шарттары
Кызматтык борбор техникалык тейлөөнү аткаруу жана
оңдоо жөнүндөгү, мурдагы тейлөөлөр, оңдоолор жана PH индексинин мааниси
мүмкүн болгон өзгөрүүлөр жөнүндөгү бардык SE/SL соркысмалар стационардык орнотмолордо pH 6-14
маалыматты документтик түрдө жазууга тийиш. Бардык деңгээли менен суюктукту сордура алат.
отчеттук документтердин көчүрмөлөрүн, ээси же
пайдалануучу уюм тиешелүү жарылуудан корголгон Суюктуктун температурасы
аткаруудагы соркысманын типтүү күбөлүгүнө көктөөгө 0 дөн +40 °C чейин
тийиш.
Жарылуудан корголгон соркысмалар үчүн кыска убакытка
12.3.1. Күч кабели (3 мүнөттөн көп эмес) 60 °C температурага жол берилет.
Өндүрүүчү тарабынан жактырылган жана кабелдик Эскертүү
кириштин диаметрине, ток өткөрүүчү зымдардын санына, Жарылуудан корголгон аткаруудагы
туурасынан кесилиш өлчөмүнө жана жука каптоосунун соркысмалар үчүн сордурулган
материалына ылайык тандалган кабелдерди гана суюктуктун температурасы +40 °C тан
пайдалануу керек. ашпоого тийиш.
12.3.2. Кабелдик кирүү
Айлана чөйрөнүн температурасы
Кабелдин диаметрине ылайык жарылуудан корголгон
аткаруудагы гана соркысмалар үчүн арналган кабелдик Жарылуудан корголбогон соркысмалар үчүн (3 мүнөттөн
бөлүктөрдү пайдалануу керек. көп эмес) айлана чөйрөнүн температурасы 40 °C тан бир
аз убакытка ашса болот.
Кабелдин өлчөмүнө тиешелүү тамгалоо киришинде же
кабелдик кириште штапталган. Эскертүү
Жарылуудан корголгон аткарылыштагы
12.3.3. Көрөңгө бөлүктөр
соркысмалар үчүн объектеги курчап
Жараксыз болуп калган жогорку капкак жана кабелдик турган чөйрөнүн температурасы -20 °C
кириш сыяктуу электр кыймылдаткычтын бөлүктөрү, тан +40 °C ка чейинки диапазондо болушу
өндүрүүчү тарабынан тастыктамаланган жаңы бөлүктөргө керек.
алмаштырылууга тийиш.

12.4. Булганган соркысмалар Сорулуучу суюктуктун тыгыздыгы жана илешкээктиги


Эгерде сорулуучу суюктуктардын тыгыздыгы жана/же
Эгерде соркысма ден-соолукка зыян же уулу кинематикалык илешкээктиги сууга караганда жогору
заттарды сордуруу үчүн колдонулса, анда болсо, көбүрөөк кубаттулугу менен электр
бул соркысма кирдеген болуп эсептелет. кыймылдаткычтарды орнотуу керек.
Мындай учурда техникалык тейлөө үчүн арыз Агымдын ылдамдыгы
тапшырганда, алдын ала сордурулган суюктук тууралуу Өткормө түтүктүн системасында чөкмө болтурбоо үчүн,
маалымат бериш керек. агымдын ылдамдыгын миналдуудан төмөн алууга
Эгерде мындай маалымат берилбесе, Grundfos фирмасы болбойт. Сунуш кылынган ылдамдыктар:
кызматтык тейлөө жүргүзүүдөн баш тартат. • вертикалдуу түтүктөрдө: 0,7 м/с;
Фирмага кайра кайтаруу менен байланыштуу • горизонталдуу түтүктөрдө: 1,0 м/с.
чыгымдарды жөнөтүүчү өзүнө алат.
Орнотуудагы чөктүрүү тереңдиги
13. Пайдалануудан чыгаруу Суюктуктун деңгээлинен макс. 20 метр төмөн.

SE/SL түрүндөгү соркысмаларды пайдалануудан чыгаруу Катуу бөлүкчөлөрдүн максималдуу өлчөмү


үчүн, тармактык ажыраткычты «Өчүрүлгөн» абалына Соркысманын түр өлчөмүнө жараша 125 мм чейин
которуп коюу керек.
Иш шарттамы
Тармак кошкучка чейинки аралыкта жайгашкан бардык
электр зымдары дайыма чыңалуу күчүндө турат. Соркысмалар үзгүлтүксүз же кайталап-кыска убакыттык
Ошондуктан жабдууну капысынан же уруксатсыз шарттамда пайдаланылышы мүмкүн. Саатына эң көп
күйгүзбөш үчүн тарамдык ажыраткычты бөгөттөп коюу дегенде 20 коё берүүгө жол берилет.
зарыл.

89
14.2. Үн басымынын деңгээли
Кыргызча (KG)

Эскертүү
Куроонун түрүнө жараша соркысманын үн
басымынын деңгээли 70 дБ(A) жогору
болушу мүмкүн.
Пайдалануучу орнотуунун жанында
иштөөдө угууну коргоочу каражаттарды
колдонуу зарыл.

14.3. Кабелдин берилмелери


Стандарттуу H07RN-F

SE/SL Кабелдинтышкы Ийилүү


Кабелдин диаметри [мм] радиусу
соркысмалары
тиби [мм ]
2
[кВт] мин. макс. [мм]
7×4+5×
21,1 22,8 70
1,5
7×6+5×
9-30 24,5 26,1 80
1,5
7 × 10 + 5 ×
25,2 26,8 110
1,5

Экрандалган кабель (электромагниттик шайкештик)

SE/SL Кабелдинтышкы Ийилүү


Кабелдин диаметри [мм] радиусу
соркысмалары
тиби [мм2]
[кВт] мин. макс. [мм]
3x6+
4 x 2,5 +5 x 26,3 28,3 90
0,5
3 x 10 +
9-30 4 x 2,5+ 5 x 26,3 28,3 120
0,5
3 x 16 +
4 x 4 +5 x 26,3 28,3 140
0,5

Жердетүү сымынын минималдуу


кесилиши фазалык сымдын кесилишине
барабар же ашык болууга тийиш.
Эскертүү
Жердетүүнүн тышкы клеммалары бар
жарылуудан корголгон соркысмалардын
жогорку капкагы жердетүү клеммасы
менен байланышкан болууга тийиш.
Электрдик туташтыруу жердетүү
клеммасы менен ушул клеммалардан
сырткы биригүүнү өзүнө камтууга тийиш.
Жердетүү коопсуздук эрежелерге ылайык
аткарылууга тийиш.
Эскертүү
Куроо жана биринчи жолу ишке киргизүүдөн
мурда кабелдин бүтүндүгүн көрүп
текшерип алуу, ошондой эле кыска
биригүүнү болтурбоо үчүн изоляция
каршылыгына өлчөө жүргүзүү зарыл.

90
15. Бузуктуктарды табуу жана оңдоо

Кыргызча (KG)
Эскертүү
Бузулууларды аныктоо жана четтетүү боюнча операцияларды баштоодон мурда, алдын ала
тармактык өчүргүчтү «Өчүрүлгөн» абалына келтирип, сактагычтарды сууруңуз. Электр азыгы
капысынан күйүп кетпешине ынаныңыз. Бардык айлануучу түйүндөр жана бөлүктөр кыймылсыз
болууга тийиш.

Бузулуу Себеби Бузуктуктарды четтетүү


1. Соркысма себепсиз Чыңалуу берүүнү калыбына келтирүү.
ишке кирбей же a) Азыктын чыңалуусунун жоктугу Соркысманы кол менен иштетүү жана коё берүү
өчүрүлбөй жатат. түзмөгүнүн иштөөсүн текшерүү.
a) Фазанын жоголуусу. Бардык фазаларды калыбына келтирүү.
Эгерде бузулуу өзү жок болбосо, анын себебин
b) Соркысманы убактылуу ашкере жүктөө.
аныктоо керек.
2. Соркысма ишке c) Жумушчу дөңгөлөк баткак менен толду. Жумушчу дөңгөлөк тазалоо.
кирбей же өчүрүлбөй
Электр кыймылдаткычты коргоо автоматын
жатат. d) Электр кыймылдаткычты коргоо автоматын
кыймылдаткычтын тогуунун номиналдуу
Башкаруу панели туура эмес жөндөңүз.
маанисине ылайык жөндөңүз.
кыймылдаткычтын
e) Термоөчүргүчтөр иштеп кетти. Электр Электр кыймылдаткычты муздатууну калыбына
коргоо автоматы же
кыймылдаткычты жетишсиз муздатуу. келтирүү.
коргоо түзмөгүнүн
азык чынжырын f) Электр кыймылдаткычтагы нымдуулук Grundfos авторлоштурулган сервистик борбору
ажыратышкандыгын билдиргичи иштеп кетти. менен байланышуу.
көрсөтүп жатат. ж) Электр кыймылдаткычтын кабелинин зыян Grundfos авторлоштурулган сервистик борбору
болуусу. менен байланышуу.
Тиешелүү чыңалуу берүүнү калыбына келтирүү.
h) Чыңалуунун термелүүсү
Жол берилүүчү жантаюу ±10 %.
Электр кыймылдаткычтын 2 фазасынын
a) Айлануу багыты туура эмес.
туташтыруусун орундары менен алмаштырат.
b) Жумушчу дөңгөлөк валда эркин айланып Жумушчу дөңгөлөктү тарттырып же
жатат же эскирген. алмаштырыңыз
c) Соркысма же откөрмө түтүк баткак менен
Зарыл болгондо жууш керек.
толуп калган.
Басымдын айырмасын ченөө жана алынган
чоңдукту соркысманын жумушчу ийри
d) Соркысманын кысымы өтө чоң.
сызыктары менен салыштыруу керек. Оргутуучу
өткөрмө түтүктө булгоолорду четтетүү керек.
e) Клапандар жабык же тосмолонгон. Жууп жана зарыл учурда клапанды алмаштыруу
3. Соркысма иштейт,
Кайтарым клапаны иштебейт. керек.
бирок талап
Соркысмадан абаны же соруучу өткөрмө
кылынуучу берүүнү
f) Соркысмага же соруучу өткөрмө түтүккө түтүктөн абаны жок кылуу.
камсыз кылбайт.
аба кирген. Резервуарда токтоштун деңгээлин жогорулатуу
керек.
ж) Сордурулуучу суюктуктун өтө жогору
Жумушчу суюктукту суюлтуу.
тыгыздыгы.
Резервуардагы сордурулуучу суюктуктун
h) Автоматтык кошкучта соркысма туура эмес денгээлин ылдыйлатуу. Соркысманы,
орнотулган. автоматтык кошкуч менен чиркешүү болгондой
тышка көтөрүп жана кайра түшүрүү керек.
i) Өткөрмө түтүктө жылжуу кетти. Өткөрмө түтүктүн тиешелүү оңдоосун аткаруу.
j) Резервуардын жуугуч системасы капыстан Системанын иштөөсүн текшерүү жана зарыл
иштеп кетти. болгондо оңдоо керек.
a) Соркысманын ылай менен тосмолонуп
калгандыгынын жыйынтыгында электр
Соркысманы жууш керек.
кыймылдаткычтын коргоо автоматы иштеп
4. Соркысма иштеп, кетти.
ошол эле замат өчүп b) Электр кыймылдаткычтын ысып кетүүсүнүн Электр кыймылдаткычты муздатуу керек. Ысып
калды. жыйнытыгында термоөчүргүч иштеп кетти. кетүү себебин четтетиңиз.
Деңгээлдин билдиргичин жууп, кайрадан аны
c) Деңгээлдин релесин туура эмес жөндөө же
жөндөп же зарыл болсо жаңы менен
иштен чыкты.
алмаштыруу керек.

91
Кыргызча (KG)

Бузулуу Себеби Бузуктуктарды четтетүү


a) Соркысма бир аз ылайга толгон. Соркысманы жууш керек.
Электр кыймылдаткычтын 2 фазасынын
b) Айлануу багыты туура эмес.
туташтыруусун орундары менен алмаштырат.
c) Соркысма оптималдуу эмес жумушчу Талап кылынган пайдалануу шарттарын
диапазондо иштеп жатат. калыбына келтирүү.
Бузулууларды өз алдынча четтетүү же
d) Соркысманын бузуктугу Grundfosтун авторлоштурулган сервистик
борбор менен байланышуу керек.
5. Соркысманын Резервуардагы сордурулуучу суюктуктун
титирөөсү жана e) Автоматтык кошкучта соркысма туура эмес денгээлин ылдыйлатуу. Соркысманы,
чуусу. орнотулган. автоматтык кошкуч менен чиркешүү болгондой
тышка көтөрүп жана кайра түшүрүү керек.
f) Соркысмада кавитация пайда болду. Соруучу магистралды жууш керек.
Grundfos авторлоштурулган сервистик борбору
ж) Жумушчу дөңгөлөтүн балансы бузулган.
менен байланышуу.
h) Соркысманын, автоматтык кошкучтун,
шакектик негиздин же түтүктүк
Бардык түзүүчүлөдү туура орнотуу керек.
багыттоочулардын кронштейндерин туура
эмес бекиген.
6. Электр
кыймылдаткычтагы a) Валдын жогорку чүркөлүк тыгыздоосун Grundfos авторлоштурулган сервистик борбору
суюктуктун төмөн жылчыктандыруу. менен байланышуу.
денгээли.

Кескин баш тартууларга: Багыттоочу түтүктөр


• туура эмес электрдик туташтыруу; Соркысманы туура орнотуш үчүн түтүк багыттоочторду,
• жабдууну туура эмес сактоо; автоматтык кошкучтун түпкүчүнө алдын ала орнотуп жана
узундугун тууралап алып пайдалануу зарыл.
• электрдик/гидравликалык/механикалык тутумдардын
зыян болушу же бузуктугу; Вертикалдуу «кургак» куроо үчүн негиздеме
• жабдуунун маанилүү бөлүктөрүнүн зыян болуусу же Буроолорду жана фланецтик тыгыздоону кошкондо.
бузулуусу;
Вертикалдуу «кургак» куроо үчүн плита-негиздеме
• пайдалануунун, тейлөөнүн, куроонун, контролдук
Топтом фланецтик негиз жана буроолорду камтыйт.
кароолордун эрежелерин жана шарттарын бузуулар
алып келиши мүмкүн. «Кургак» горизонталдуу орнотуу үчүн таяныч
Жаңылыштык аракеттерди болтурбоо үчүн, кызматкер Буроолорду жана үлүктөрдү кошкондо. Ушул таяныч
ушул куроо жана пайдалануу боюнча колдонмо менен «кургак» горизонталдуу орнотууга арналган соркысманы
жакшылап таанышып чыгууга тийиш. жеткирүү топтомуна кирет.
Кырсык, баш тартуу же инцидент пайда болгондо
Автоматтык Flygt кошкучтар үчүн өткүч
токтоосуздан жабдуунун ишин токтотуу жана «Грундфос»
ЖЧК кызматтык борборуна кайрылуу зарыл. Фланецтик кыйыктуу жылдыргыч
Эпоксиддик каптоосу менен чоюндан жасалган бекиткич
16. Топтомдоочу буюмдар * арматура.

Автоматтык түтүк кошкуч тутуму Эпоксид каптоосу менен чоюндан жасалган шар
Соркысманы оргутуучу магистралдан ажыратууда кайтарым клапаны
ыңгайлуу болуш үчүн стационардык орнотууда Сордурулуучу чөйрөнүн артка агымын болтурбайт.
колдонулат. Багыттоочу тиштерди, бурулуш-негизди, Бекиткич арматура катары пайдаланылбайт.
багыттагыч түтүктөр үчүн жогорку кронштейнди,
«Кургак» вертикалдуу орнотуу үчүн фланецтери
буроолорду, үлүктөрдү, төшөмөлөрдү камтыйт.
менен 90° фланецтик бурулуш, PN 10
Аралык кронштейн
Карабини менен көтөргүч чынжыр.
Багыттоочу түтүктөрдүн 6 м узундугунда пайдаланууга
Соркысмалык агрегатты туура орнотуу үчүн көтөргүч
сунуш берилет.
чынжырды пайдалануу зарыл.
Эки каналдуу S-tube жумушчу дөңгөлөгү бар
Фтор-каучуктук тыгыздоо
соркысма үчүн багыттагыч тиштер
S1BN8-F стандарттык кабели (10/15/25/30/50 м)
Фланец жана ийкем түтүктүк ажыраткычы менен
шакектик негиз S1BN8-F кабели 7 х 4 ÷ 5 х 1,5
Топтом фланец жана ийкем түтүктүк туташтыргычы менен S1BN8-F кабели 7 х 6 ÷ 5 х 1,5
90° бурулушту, анкердик буроолорду, буроолорду, S1BN8-F кабели 7 х 10 ÷ 5 х 1,5.
үлүктөрдү жана төшөмөлөрдү камтыйт.
EMC (10/15/25/30/50 м) күч кабелдери
Сайлык биригигүү менен шакектик негиз EMC кабели 3 x 6 + 4 x 2,5 + 5 x 0,5
Топтом сайлык биригүүсү менен 90° бурулушту, анкердик EMC кабели 3 x 10 + 4 x 2,5 + 5 x 0,5
буроолорду, буроолорду, үлүктөрдү жана төшөмөлөрдү
камтыйт. EMC кабели 3 x 16 + 4 x 4 + 5 x 0,5

92
Кабель үчүн коргогуч жең Жабдуунун иштөө мөөнөтү 10 жыл.

Кыргызча (KG)
Соркысмаларды башкаруу кутусу, берилмелерди Дайындалган кызмат кылуу мөөнөтү бүткөндөн кийин,
берүүнүн модулдары жана интерфейстер( Ушулу жабдууну пайдаланууну ушул көрсөтүчтү узартуу
жабдууга куроо жана пайдалануу боюнча Паспорт, мүмкүндүгү боюнча чечим кабыл алынгандан кийин
Жетекчиликти кара. улантууга болот. Жабдууну ушул документтин
* Көрсөтүлгөн буюмдар жабдуунун стандарттык талаптарынан айырмаланган максатта иштетүүгө жол
топтомдоосуна/топтомуна киргизилген эмес, жардамчы берилбейт.
түзмөк (аксессуарлар) болуп саналат жана өзүнчө Жабдуунун кызмат кылуу мөөнөтүн узартуу боюнча
буйрутма берилет. Негизги жоболор жана шарттар иштер, адамдардын жашоосу жана ден-соолугу үчүн
Келишимде чагылдырылган. Топтомдоочулар боюнча коопсуздуктун, айлана-чөйрөнү коргоонун талаптарын
толук маалыматты каталогдордон кара. азайтпастан мыйзамдардын талаптарына ылайык
Ушул жардамчы түзмөктөр жабдуу (топтомдун) жүргүзүлүшү керек.
топтомдоосунун милдеттүү элементтери болуп
саналбайт. Техникалык өзгөрүүлөр болушу мүмкүн.
Жардамчы түзмөктөрдүн жоктугу, алар арналган негизги
жабдуулардын иштөө жөндөмдүүлүгүнө таасирин
тийгизбейт.

17. Өндүрүмдү утилизациялоо


Өндүрүмдүн негизги жеткен чеги кийинки:
1 оңдоого же алмаштырууга каралбаган, бир же бир
нече курамдык бөлүктөрдүн иштебей калышы;
2. иштетүүнүн экономикалык пайдасыздыкка алып
келүүчү оңдоо жана техникалык тейлөөгө
чыгымдардын көбөйүшү.
Ушул буюм, ошондой эле түйүндөр жана тетиктер экология
жаатындагы жергиликтүү мыйзамдардын талаптарына
ылайык чогултулуп жана утилизацияланышы керек.

18. Даярдоочу. Иштөө мөөнөтү


Даярдоочу:
Grundfos Holding A/S,
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания*
* Өндүрүүчү өлкөнүн так аталышы жабдуунун фирмалык
тактасында көрсөтүлгөн.
Өндүрүүчү тарабынан ыйгарым укукталган адам**:
«Грундфос Истра» ЖЧК
143581, Москва облусу, Истра ш., Лешково к., 188-үй, тел.:
+7 495 737-91-01,
электрондук почтасынын дареги: grundfos.istra@grundfos.
com.** ыйгарым укукталган адам тарабынан жарылуудан
корголгон аткарууда жабдуу үчүн.
«Грундфос» ЖЧК
109544, Москва ш., Школьная көч., 39-41, 1-имар,
тел.: +7 495 564-88-00, +7 495 737-30-00,
электрондук почтанын дареги:
grundfos.moscow@grundfos.com;
Евразиялык экономикалык биримдиктин
территориясындагы импортчулар:
«Грундфос Истра» ЖЧК
143581, Москва облусу, Истра ш., Лешково к., 188-үй.
тел.: +7 495 737-91-01,
электрондук почтанын
дареги: grundfos.istra@grundfos.com;
«Грундфос» ЖЧК
109544, Москва ш., Школьная көч., 39-41, 1-имар,
тел.: +7 495 564-88-00, +7 495 737-30-00,
электрондук почтанын
дареги: grundfos.moscow@grundfos.com;
"Грундфос Казахстан" ЖЧШ
Казакстан, 050010, Алматы ш.,
Көк-Төбе кичи р-ну, Кыз-Жибек көч., 7,
тел.: +7 727 227-98-54,
электрондук почтанын дареги: kazakhstan@grundfos.com.
Жабдууну сатуу эрежелери жана шарттары
келишимдердин шарттары менен аныкталат.

93
19. Таңгакты кайра керектөө боюнча маалымат
Кыргызча (KG)

Grundfos компаниясы тарабынан колдонулуучу таңгактын ар кандай түрүн белгилөө боюнча жалпы маалымат

Таңгак тамак-аш азыктары менен байланышта болууга арналган эмес

Таңгактын/жардамчы таңгактоочу
Таңгактын/жардамчы таңгактоочу
Таңгактоочу материал каражаттары жасалган материалдын
каражаттарынын аталышы
тамгалык белгилениши

Кутулар/үкөктөр, ичмектер, төшөмдөр,


Кагаз жана картон (гофраланган
алдына койгучтар, торлор, бекиткичтер,
картон, кагаз, башка картон)
каптоочу материал

Үкөктөр (тактайлуу, фанерадан, жыгач


булалуу поитадан жасалгандар), алдына
Жыгач жана жыгач материалдары
койгучтар, тордогучтар, алынып коюла
(жыгач, тыгын)
турган капталдары, планкалар,
фиксаторлор

(төмөнкү тыгыздыктагы Каптамалар, мүшөктөр, жылтырактар,


баштыктар, аба-көбүкчө жылтырак,
полиэтилен) фиксаторлор

Тыгыздоочу төшөмөлдөр (жылтырак


Пластик

(жогорку тыгыздыктагы материалдарынан жасалгандары), анын


полиэтилен) ичинде аба-көбүкчөлүү жылтырак,
фиксаторлор, толтурулуучу материал

Тыгыздоочу пенопласттан жасалган


(полистирол)
төшөлмөлөр

Комбинацияланган таңгак (кагаз


«Скин» тибиндеги таңгак
жана картон/пластик)

Таңгактын жана/же жардамчы таңгактоочу каражаттардын өздөрүнүн белгиленишине көңүл бурууну суранабыз (белгилер
таңгактоо/жардамчы таңгактоочу каражаттарды өндүрүүчү-заводдун өзүндө коюлган учурда).
Зарыл болгон учурда, ресурсту сактоо жана экологиялык эффективдүүлүк максаттарында, Grundfos компаниясы таңгагы
жана/же жардамчы таңгактоочу каражаттарды кайталап колдоно алат.
Даярдоочунун чечими боюнча таңгагы, жардамчы таңгактоочу каражаттары жана алардан жасалган материалдар
өзгөрүшү мүмкүн. Чыныгы маалыматты ушул Куроо жана пайдалануу боюнча Паспорт, Колдонмонун
18. Даярдоочу. Иштөө мөөнөтү бөлүмүндө көрсөтүлгөн даяр өндүрүмдү өндүрүүчүдөн тактап алууңуздарды өтүнөбүз.
Сурап-билүү учурунда өнүмдүн номерин жана жабдууну даярдоочу-өлкөнү көрсөтүү зарыл.

94
1-тиркеме

Кыргызча (KG)
Электрдик туташуулардын схемасы
Бир кабель, «үч бурчтук жылдыз»

Опциясы

TM05 2695 0412


13-сүр.  12-зымдуу кабель, «үч бурчтук жылдыз»
D: туташтыруу 3 x 460 В (1G), 3 x 208 В (0S) же 3 x 230 В (1R)
Y үчүн: туташтыруу 3 x 460 В (1R) үчүн

95
EMC экрандалган бир же кош кабель1) 2), чыгарууларды белгилөө
Кыргызча (KG)

Опциясы

TM05 2694 0412


14-сүр.  8 зымдуу EMC кабели
1)
Кош кабелдүү соркысманын кабелдеринин саны = 2 даана
2)
 оркысмалардын бүткүл стандарттык линейкасы бир кабелге ээ. Кош кабель атайын аткарууда (FPV) төмөнкү
С
мүнөздөмөлөрү менен соркысмаларда гана болушу мүмкүн:

Калыптык белги Чыңалуу (В) Кубаттуулук P2 (кВт) Уюлдардын саны


51Е 3х220-240/380-450 24 2
51Е 3х220-240/380-450 26,5 2
51Е 3х220-240/380-450 22 4

96
2-тиркеме

Кыргызча (KG)
Билдиргичтерди туташтыруу Билдиргичтери менен 2- аткаруу, бир кабель

Бир кабелдүү соркысмалардын билдиргичтерин 1


туташтыруу
Стандарттык аткарылышы, бир кабель
P1
1 2

P2

P1
2
P3

P2

P4

P3

TM052692
P5

P4 17-сүр.  Билдиргичтери менен 2-аткаруу же


билдиргичтери менен жарылуудан корголгон
2-аткаруу, бир кабель

P5
Поз. Аталышы
TM052687

1 Термоөчүргүчтөр/термистор
15-сүр.  Стандарттык
 жана жарылуудан корголгон 2 Нымдуулуктун релеси/жылжуулар
аткаруу, бир кабель

Поз. Аталышы
1 Термоөчүргүчтөр/термистор
2 Нымдуулуктун релеси/жылжуулар

Билдиргичтери менен 1- аткаруу, бир кабель


1

P1
2

P2

P3

P4
TM052690

P5

16-сүр.  билдиргичтери менен 1-аткаруу же


билдиргичтери менен жарылуудан корголгон
1-аткаруу, бир кабель

Поз. Аталышы
1 Термоөчүргүчтөр/термистор
2 Нымдуулуктун релеси/жылжуулар

97
Кош кабелдүү соркысмалардын билдиргичтерин Билдиргичтери менен 1- аткаруу, кош кабель
Кыргызча (KG)

туташтыруу
1
Стандарттык аткарылышы, кош кабель

1
P1.1
2

P1.1 P1.2
2

P1.2 P1.3

P1.3 P1.4

P1.4 P1.5

P2.1
P1.5 3

P2.2 +t°
P2.1

P2.3
P2.2

P2.4
P2.3

TM074218
P2.5
P2.4
19-сүр.  Билдиргичтери менен 1-аткаруу же
билдиргичтери менен жарылуудан корголгон
TM074214

P2.5 1-аткаруу, кош кабель

18-сүр.  Стандарттык аткарылышы жана стандарттык Поз. Аталышы


жарылуудан корголгон аткаруу, кош кабель 1 Термоөчүргүчтөр/термистор
2 Нымдуулуктун релеси/жылжуулар
Поз. Аталышы
3 Pt1000 статору
1 Термоөчүргүчтөр/термистор
2 Нымдуулуктун релеси/жылжуулар

98
Билдиргичтери менен 2- аткаруу, кош кабель

Кыргызча (KG)
Термоөчүргүчтөр

1 P1.1
Нымдуулуктун релеси/жылжуулар

P1.2
P1.1
2

P1.3
P1.2

P1.4
P1.3

P1.5
P1.4

P1.5

P2.1

PTC статору
P2.1
3 P2.2
+t°

P2.2 +t°
4 P2.3

TM07 4218 2919


P2.3 +t°
5 P2.4

P2.4 +t°
P2.5
21-сүр.  Билдиргичтери менен 1-аткаруу же
TM074216

P2.5 билдиргичтери менен жарылуудан корголгон


1-аткаруу, кош кабель
20-сүр.  Билдиргичтери менен 2-аткаруу же
билдиргичтери менен жарылуудан корголгон
2-аткаруу, кош кабель

Поз. Аталышы
1 Термоөчүргүчтөр/термистор
2 Нымдуулуктун релеси/жылжуулар
VIBRA Титирөө билдиргичи
3 Pt1000 статору
4 Pt1000 жогорку муунакжаздам
5 Pt1000 төмөнкү муунакжаздам

99
Кыргызча (KG)

Термоөчүргүчтөр

P1.1
Нымдуулуктун релеси/жылжуулар

P1.2

P1.3

VIBRA
P1.4

P1.5

P2.1
PTC статору

P2.2
+t°
РТС жогорку муунакжаздам

P2.3
+t°
TM07 4216 2919

PTC төмөнкү муунакжаздам

P2.4 +t°

P2.5

22-сүр.  Билдиргичтери менен 2-аткаруу же


билдиргичтери менен жарылуудан корголгон
2-аткаруу, кош кабель

100
Кыргызча (KG)
1

C C 1

C-C

D-D
3

D D
3

E E
TM05 4342 0420

E-E

23-сүр.  Билдиргичтердин жайланышы

Поз. Түрү Аталышы


1 C-C Нымдуулуктун релеси
2 D-D Статордун корпусундагы жылжуу релеси, жарылуудан корголгон электр кыймылдаткыч
3 E-E Жылчып чыгуу камерасындагы жылжып чыгуу релеси, стандарттык электр кыймылдаткыч

101
Հայերեն (AM) Անձնագիր, Տեղադրման և շահագործման ձեռնարկ
Հայերեն (AM)

Բովանդակություն
 Էջ:
1.  ուցումներ անվտանգության տեխնիկայի
Ց
Նախազգուշացում՝
վերաբերյալ 102
Նախքան սարքավորման տեղադրման
1.1. Փաստաթղթի մասին ընդհանուր տեղեկություններ 102
աշխատանքներին անցնելը, անհրաժեշտ է
1.2. Արտադրատեսակի վրա նիշերի և մակագրությունների
ուշադրությամբ ուսումնասիրել տվյալ
նշանակությունը 102
փաստաթուղթը: Սարքավորման
1.3. Սպասարկող անձնակազմի որակավորում և ուսուցում 102
հավաքակցումը և շահագործումը պետք է
1.4. Անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ ցուցումները
իրականացվեն տվյալ փաստաթղթի
չկատարելու վտանգավոր հետևանքներ 103
պահանջներին, ինչպես նաև տեղական
1.5. Աշխատանքի կատարում անվտանգության տեխնիկային
նորմերին և կանոններին
հետևելով 103
համապատասխան:
1.6. Անվտանգության տեխնիկայի ցուցումներ՝ սպառողի
կամ սպասարկող անձնակազմի համար 103
1.7. Տեխնիկական սպասարկում, ստուգողական զննումներ
և տեղադրում կատարելիս անվտանգության
1. Ցուցումներ անվտանգության
տեխնիկայի վերաբերյալ ցուցումներ 103 տեխնիկայի վերաբերյալ
1.8. Պահեստային հանգույցների ու դետալների ինքնուրույն
Նախազգուշացում՝
վերասարքավորում և պատրաստում 103
Տվյալ սարքավորման շահագործումը պետք
1.9. Շահագործման անթույլատրելի ռեժիմներ 103
է իրականացվի դրա համար անհրաժեշտ
2. Տեղափոխում և պահպանում 103
գիտելիքներ և աշխատանքային փորձ
3. Փաստաթղթում նիշերի և մակագրությունների ունեցող անձնակազմի կողմից:
նշանակությունը 104 Սահմանափակ ֆիզիկական, մտավոր
4. Արտադրատեսակի մասին ընդհանուր ունակություններով, տեսողության և
տեղեկություններ 104 լսողության սահմանափակ
5. Փաթեթավորում և տեղափոխում 108 հնարավորություններով անձանց պետք չէ
5.1. Փաթեթավորում 108 թույլ տալ շահագործել տվյալ
5.2. Տեղափոխում 108 սարքավորումը:
5.3. Բարձրացման և ամրացման կետերը 108 Երեխաներին արգելվում է մոտենալ տվյալ
6. Կիրառման ոլորտ 109 սարքավորմանը։
7. Գործելու սկզբունքը 109
8. Մեխանիկական մասի հավաքակցում 109 1.1. Փաստաթղթի մասին ընդհանուր
8.1. Պոմպի տեղադրման տեսակները 110 տեղեկություններ
8.2. Ընկղմված տեղադրում ավտոմատ խողովակային Անձնագիրը, Տեղադրման և շահագործման ձեռնարկը
ագույցի վրա 111 պարունակում է սկզբունքային ցուցումներ, որոնց
8.3. Չոր տեղադրումը ստացիոնար հենարանի վրա անհրաժեշտ է հետևալ տեղադրման, շահագործման և
հորիզոնական դիրքում։ 111 տեխնիկական սպասարկման ժամանակ։ Հետևաբար,
8.4. Պոմպի ժամանակավոր ընկղմված տեղադրում 112 տեղադրելուց և շահագործելուց առաջ դրանք պարտադիր
9. Էլեկտրական սարքավորումների միացում 113 կերպով պետք է ուսումնասիրվեն համապատասխան
9.1. Կառավարման պահարաններ 114 սպասարկող անձնակազմի կամ սպառողի կողմից: Տվյալ
9.2. Տվիչներ 115 փաստաթուղթը պետք է մշտապես գտնվի սարքավորման
9.3. Շահագործում հաճախության կերպափոխիչով 116 շահագործման վայրում:
10. Շահագործման հանձնելը 117 Անհրաժեշտ է կատարել ոչ միայն «Անվտանգության
11. Շահագործում 118 տեխնիկայի վերաբերյալ հրահանգներ» 1. Ցուցումներ
12. Տեխնիկական սպասարկում 120 անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ բաժնում նշված
12.1. Հովացնող հեղուկի ստուգում և փոխարինում 120 անվտանգության ընդհանուր պահանջները, այլ նաև մյուս
12.2. Ճեղքային խցվածքի բացակի վերահսկում և բաժիններում նշված անվտանգության տեխնիկայի
կարգավորում 121 վերաբերյալ հատուկ հրահանգները:
12.3. SE/SL 9-30 կՎտ պոմպերը պայթապաշտպանված
կատարմամբ 122
1.2. Արտադրատեսակի վրա նիշերի և
12.4. Աղտոտված պոմպեր 122 մակագրությունների նշանակությունը
13. Շահագործումից հանում 122 Անմիջապես սարքավորման վրա նշված հրահանգները,
օրինակ`
14. Տեխնիկական տվյալներ 122
14.1. Շահագործման պայմանները 122 • սլաքը, որը ցույց է տալիս պտտման ուղղությունը,
14.2. Ձայնային ճնշման մակարդակ 123 • մղվող միջավայրի մատակարարման համար ճնշման
14.3. Մալուխի տվյալներ 123 խողովակաճյուղի նշանը
15. Անսարքությունների հայտնաբերում և վերացում124 պետք է պարտադիր կերպով կատարվեն և պահպանվեն
16. Լրակազմող արտադրատեսակներ125 այնպես, որ դրանք հնարավոր լինի կարդալ ցանկացած
17. Արտադրատեսակի օգտահանում 126 ժամանակ:
18. Արտադրող: Ծառայության ժամկետ 126
1.3. Սպասարկող անձնակազմի որակավորում և
19. Փաթեթանյութի օգտահանման վերաբերյալ ուսուցում
տեղեկատվություն 127
Անձնակազմը, որն իրականացնում է սարքավորման
Հավելված 1 128
շահագործումը, տեխնիկական սպասարկումը և
Հավելված 2 130 ստուգողական զննումները, ինչպես նաև սարքավորման
տեղադրումը, պետք է ունենա կատարվող աշխատանքին
համապատասխան որակավորում: Հարցերի շրջանակը,
որոնց համար պատասխանատու է անձնակազմը և որոնք
նա պարտավոր է վերահսկել, ինչպես նաև նրա

102
իրավասության շրջանակները պետք է ճշգրտորեն 1.8. Պահեստային հանգույցների ու դետալների

Հայերեն (AM)
սահմանվեն սպառողի կողմից։ ինքնուրույն վերասարքավորում և
1.4. Ա նվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ պատրաստում
ցուցումները չկատարելու վտանգավոր Սարքավորումների վերասարքավորումը և փոփոխումը թույլ
հետևանքներ է տրվում կատարել միայն արտադրողի հետ
համաձայնեցնելու դեպքում:
Անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ հրահանգներին
չհետևելը կարող է հանգեցնել՝ Ֆիրմային պահեստային հանգույցները և դետալները,
ինչպես նաև օգտագործման համար արտադրող
• մարդու կյանքի և առողջության համար վտանգավոր
ընկերության կողմից թույլատրված լրակազմի
հետևանքների;
բաղադրիչները, նախատեսված են շահագործման
• շրջակա միջավայրի համար վտանգի ստեղծման; հուսալիությունը ապահովելու համար:
• վնասի փոխհատուցման բոլոր երաշխիքային Այլ արտադրողների կողմից պատրաստված հանգույցների
պարտավորությունների չեղարկման; և դետալների կիրառումը կարող է հանգեցնել նրան, որ
• սարքավորման կարևորագույն գործառույթների արտադրողը կհրաժարվի պատասխանատվություն կրել
խափանման; դրա արդյունքում առաջացած հետևանքների համար։
• տեխնիկական սպասարկման և վերանորոգման համար 1.9. Շահագործման անթույլատրելի ռեժիմներ
սահմանված մեթոդների անարդյունավետության;
Մատակարարվող սարքավորման շահագործական
• էլեկտրական կամ մեխանիկական գործոնների հուսալիությունը երաշխավորվում է միայն այն դեպքում,
ազդեցության հետևանքով անձնակազմի առողջության եթե այն կիրառվում է գործառութային նշանակությանը
և կյանքի համար վտանգավոր իրավիճակ: համապատասխան և բաժնի համաձայն 6. Կիրառման
1.5. Աշխատանքի կատարում անվտանգության ոլորտ: Բոլոր դեպքերում սահմանային թույլատրելի
տեխնիկային հետևելով արժեքները, որոնք նշված են տեխնիկական տվյալներում
պետք է անպայման հաշվի առնվեն:
Աշխատանքներն իրականացնելիս պետք է կատարվեն
անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ սույն
փաստաթղթում ներկայացված ցուցումները, 2. Տեղափոխում և պահպանում
անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ Սարքավորման տեղափոխումը հարկավոր է իրականացնել
համապատասխան ազգային կարգադրագրերը, ինչպես փակ վագոններում, ծածկված ավտոմեքենաներում օդային,
նաև սպառողի մոտ գործող՝ աշխատանքների կատարման, գետային կամ ծովային փոխադրամիջոցներով:
սարքավորման շահագործման և անվտանգության
Սարքավորման տեղափոխման պայմանները`
տեխնիկայի վերաբերյալ ցանկացած ներքին
մեխանիկական գործոնների ազդեցության առումով, պետք
կարգադրագրերը:
է համապատասխանեն «С» խմբին ըստ ԳՕՍՏ 23216-ի:
1.6. Անվտանգության տեխնիկայի ցուցումներ՝ Տեղափոխման ժամանակ սարքավորումը պետք է հուսալի
սպառողի կամ սպասարկող անձնակազմի ամրացված լինի փոխադրամիջոցների վրա`
համար ինքնաբերաբար տեղաշարժը կանխելու նպատակով:
• Արգելվում է ապամոնտաժել շարժական հանգույցների և Պահպանման պայմանները պետք է համապատասխանեն
դետալների առկա պաշտպանիչ փակոցները ԳՕՍՏ 15150-ի «С» խմբին:
սարքավորումը շահագործելու ընթացքում։ Նշանակված առավելագույն պահպանման ժամկետը
• Հարկավոր է բացառել վտանգի առաջացման կազմում է 2 տարի: Պոմպային ագրեգատի պահպանման
հնարավորությունը կապված էլեկտրաէներգիայի հետ ժամանակ անհրաժեշտ է առնվազն երկու ամիսը մեկ
(մանրամասների համար տես, օրինակ` ԷՏԿ և տեղական անգամ պտտել գործող անիվը։ Տվյալ պահանջը
էներգամատակարարող ձեռնարկությունների չկատարելու դեպքում՝ հերթական անգամ շահագործումը
կարգադրագրերը): սկսելու ժամանակ կարող է վնասվել լիսեռի խցվածքը։ Եթե
գործող անիվը ձեռքով չի պտտվում, հարկավոր է դիմել
1.7. Տեխնիկական սպասարկում, ստուգողական Grundfos ընկերության սպասարկման կենտրոն։
զննումներ և տեղադրում կատարելիս Պահպանման ժամկետի ողջ ընթացքում կոնսերվացում չի
անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ պահանջվում:
ցուցումներ
Սնուցման մալուխի ազատ
Սպառողը պետք է ապահովի տեխնիկական սպասարկման,
վերջավորության պաշտպանիչ թասակը
ստուգողական զննումների և տեղադրման բոլոր
հանելը և նրան ջրի կամ խոնավության
աշխատանքների կատարումը որակավորված
ազդեցությանը ենթարկելն արգելվում է,
մասնագետների կողմից, որոնց թույլ է տրված կատարել
պաշտպանության առկայությունից կամ
նման աշխատանքներ և որոնք բավարար չափով
բացակայությունից անկախ: Այդ
տեղեկացվել են այդ աշխատանքների մասին` տեղադրման
պահանջների չկատարումը կարող է
և շահագործման ձեռնարկը մանրամասն ուսումնասիրելու
հանգեցնել էլեկտրաշարժիչի վնասմանը։
ընթացքում:
«Չոր» մոնտաժման պոմպերի (տեղադրման
Բոլոր աշխատանքները պարտադիր կերպով պետք է
տեսակներ D և H) պահպանումից առաջ
իրականացվեն սարքավորումը անջատած վիճակում:
անհրաժեշտ է համոզվել, որ հովացնող
Անպայման պետք է պահպանվի գործողությունների կարգը
պատյանը դատարկվել է։
սարքավորման աշխատանքը կանգնեցնելիս, ինչպես
նկարագրված է տեղադրման և շահագործման ձեռնարկում:
Պահպանման ժամանակ պոմպը անհրաժեշտ է
Աշխատանքների ավարտին անմիջապես պետք է նորից պաշտպանել խոնավության և ջերմության ազդեցությունից։
տեղադրվեն կամ միացվեն բոլոր ապամոնտաժված
Պահպանման ջերմաստիճանը՝ - 20 °C-ից մինչև +60 °C։
պաշտպանիչ և պահպանող սարքերը:
Երկարատև պահպանումից (6 և ավելի ամիս) հետո պոմպը
գործարկելուց առաջ անհրաժեշտ է կատարել մանրամասն
զննում՝ համոզվել, որ գործող անիվն ազատ պտտվում է,
հատուկ ուշադրություն դարձնել լիսեռի խցվածքին,
օղակաձև խցվածքներին և կաբելային ներանցիչին։

103
3. Փաստաթղթում նիշերի և
Հայերեն (AM)

մակագրությունների նշանակությունը 3 3
4 4
Նախազգուշացում
Տվյալ հրահանգներին չհետևելը կարող է 5
հանգեցնել մարդկանց առողջության
համար վտանգավոր հետևանքների:
Նախազգուշացում 6 6
Տվյալ հրահանգների չհետևելը կարող է
հանդիսանալ էլեկտրական հոսանքից
վնասվելու պատճառ և հանգեցնել 7 7
մարդկանց առողջության համար
վտանգավոր հետևանքների: 2 2
Նախազգուշացում 1 1
Շփումը սարքավորման տաք
մակերևույթների հետ կարող է հանգեցնել
այրվածքների և ծանր մարմնական Նկար 1  Պոմպ SE (ձախից) SL (աջից)
վնասվածքների։
Դիրք Անվանում
Նախազգուշացում
Ձայնային ճնշման մակարդակը բարձր է, 1 Ներծծող կարճախողովակ
համապատասխան միջոցներ ձեռնարկեք 2 Ճնշումային կարճախողովակ
լսողության օրգանների պահպանության 3 Մալուխային ներանցիչ
համար։ 4 Բարձրացման բռնակ
Նախազգուշացում 5 Սեղմակների տուփ
Սույն կանոնները պետք է կատարվեն 6 Ընկղմվող էլեկտրաշարժիչի հենամարմին
պայթապաշտպանված սարքավորման հետ 7 Պոմպի հենամարմին (խխունջ)
աշխատանքի ժամանակ։ Խորհուրդ է
տրվում նաև հետևել տվյալ կանոններին
ստանդարտ կատարմամբ սարքավորման
հետ աշխատելիս։
Անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ
ցուցումներ, որոնց չկատարումը կարող է
առաջացնել սարքավորման խափանում,
ինչպես նաև դրա վնասում։
Խորհուրդներ կամ հրահանգներ, որոնք
դյուրին են դարձնում աշխատանքը և
ապահովում են սարքավորման անվտանգ
շահագործումը։

4. Արտադրատեսակի մասին ընդհանուր


տեղեկություններ
Տվյալ փաստաթուղթը տարածվում է 9-30 կՎտ
հզորությամբ SE/SL կոյուղու պոմպերի վրա, որոնք
հասանելի են երկու տարբերակներով՝
• SuperVortex ազատ հողմային գործող անիվով;
• S-tube տեսակի անցուղիով գործող անիվով;
• Open S-tube տեսակի բաց (կիսաբաց) գործող անիվով։
Պինդ ներառուկների առավելագույն չափը՝ 125 մմ, կախված
տիպաչափսից։
Մատակարարվող լրակազմում բացակայում են
կարգավորումների, տեխնիկական սպասարկման և ըստ
նշանակության օգտագործման համար հարմարանքները և
գործիքները։ Օգտագործեք ստանդարտ գործիքները,
հաշվի առնելով անվտանգության տեխնիկայի վերաբերյալ
արտադրողի պահանջները։
Կառուցվածք
Պոմպային ագրեգատը կազմված է՝
• հիդրավլիկ մասից, որը բաղկացած է պոմպի
հենամարմնից, գործող անիվից, ճնշումային և ներծծող
խողովակաոստերից;
• էլեկտրական մասից, որը բաղկացած է ստատորից և
ռոտորից կազմված էլեկտրաշարժիչից։
SE/SL պոմպերի կառուցվածքը ցուցադրված է նկար 1։ Նկար 

104
Ֆիրմային վահանակ Ֆիրմային վահանակ Ռուսաստանում արտադրված

Հայերեն (AM)
պոմպերի համար
2
1 CE0344 FM14ATEX0002X 3
4 II2G Ex h db llB T4, T3 Gb
1 32
Ta = -20°C to +40°C 5 2

99449740
6 Type: SE1.95.150.185.4. 3 33
7 52H.C.EX.51D 4 31
Model: 9817485300000001 10 5 30
8
6
9 P.c. 1140 IP68 20 m 11 29
7
12 Hmax: 26 3
m Qmax: 281 m / h 13 8 27
14 Motor: 3 ~ Tmax.: 40 c 15 9 28
16 P1: 21 kW P2: 18.5 kW 17 10 26
18 n: 1479 min -1 0.79 19
12 25
13 24
20 380-415 V 41-37 A 21 14 23
22 660-690 V 24-23 A 23 15 22
21
28 50 Hz Insul.class: H 25 16
24 20
Weight: 353 kg 26
29 17 19
Made in Tatabánya, Hungary 27
34 18

DK-8850 Bjerringbro, Denmark


Նկար 3  Ֆիրմային վահանակ Ռուսաստանում
Նկար 2  Ֆիրմային վահանակ արտադրված պոմպերի համար

Դիրք Անվանում Դիրք Անվանում


Հավաստագրման մարմնի գրանցման համարը Պայթապաշտպանված սարքավորումների
1 1
(հավաստագիր ATEX) հավաստագրման մարմնի անվանումը
Պայթապաշտպանված կատարմամբ Պայթապաշտպանված կատարմամբ պոմպերի
2 2
սարքավորման նշան՝ Ех համապատասխանության հավաստագրի համարը
ATEX հավաստագրի համարը Պայթապաշտպանված կատարմամբ
3
3 (Պայթապաշտպանված սարքավորման սարքավորման նշան՝ Ех
վերաբերյալ ղեկավար հրահանգ) Հավաստագրման մարմնի գրանցման համարը
4
Պայթապաշտպանության մակնշվածքը (հավաստագիր ATEX)
4 Պայթապաշտպանության մականշվածք ATEX
ATEX նորմերին համապատասխան 5
նորմերին համապատասխան
5 Շրջակա միջավայրի ջերմաստիճան [°C]
6 Տեսակային նշանակում
6 Պոմպի տիպային նշանը
7 Արտադրատեսակի համարը և սերիական համարը
7 Պոմպի տիպային նշանը (տող 2)
Արտադրման ամսաթիվ [1-ին և 2-րդ թվերը =
8 Մոդելը 8
տարի, 3-րդ և 4-րդ թվերը = օրացույցային շաբաթ]
Արտադրման ամսաթիվ [1-ին և 2-րդ թվերը =
9 9 Առավելագույն ճնշամղում [մ]
տարի, 3-րդ և 4-րդ թվերը = օրացույցային շաբաթ]