Вы находитесь на странице: 1из 418

Иностранный за 100 дней

М.В. Москаленко

ИНТЕНСИВНЫЙ КУРС
КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

Издательство АСТ
Москва
УДК 811.581(075.4)
ББК 81.2Кит-9
М82

Дизайн обложки А. Закопайко

Москаленко, Марина Владиславовна.


М82 Интенсивный курс китайского языка для начинающих / М.В. Москален-
ко. — Москва: Издательство АСТ, 2020. — 416 с. — (Иностранный за 100
дней).
ISBN 978-5-17-118916-7
Данное учебное пособие содержит лексический и грамматический материал для изуче-
ния китайского языка с нулевого уровня. Курс разбит на 100 уроков и рассчитан на прохож-
дение в течение 100 дней. Для отработки языковых навыков и речевых умений предлагается
большое количество диалогов и упражнений с ключами. Курс соответствует уровням 1 и 2
HSK.
Книга адресована всем, кто хочет овладеть китайским языком, не слишком затягивая про-
цесс изучения, и готов к интенсивным самостоятельным занятиям.
УДК 811.581(075.4)
ББК 81.2Кит-9

© Москаленко М.В., 2020


ISBN 978-5-17-118916-7 © ООО «Издательство АСТ», 2020
Содержание
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1. Качественное сказуемое . . . . . . 31
Урок 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
HSK 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Урок 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Урок 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Письменность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Урок 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Грамматика
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1. Глагольное сказуемое . . . . . . . . 37
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Части речи и порядок слов . . . 38
Урок 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Урок 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Лексика
Грамматика 1. Указательные местоимения
1. Частица ੇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 䘏 и 䛙 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. Сказуемое со связкой “ᱟ” 2. Специальные вопросы . . . . . . . 41
(1 часть) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Урок 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Урок 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Урок 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Грамматика Урок 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1. Суффикс Ԝ . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. Наречие 䜭 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Лексика
3. Сказуемое со связкой “ᱟ” 1. Вопросительное слово ଠ . . . . . 49
(часть 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Грамматика
Урок 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1. Китайские имена . . . . . . . . . . . 50
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Урок 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Урок 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Лексика
Лексика 1. Вопросительное слово ଠ‫ ݵ‬. . . 54
1. чтение shénme . . . . . . . . . . . . . . 25 Урок 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2. Вопрос о работе . . . . . . . . . . . . . 25 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Грамматика Грамматика
1. Притяжательность (принад- 1. Глагол и предлог ൞ . . . . . . . . . . 55
лежность) в китайском языке 25 Урок 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2. Определения в китайском Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Лексика
3. Частица ઒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1. Цифры и числа . . . . . . . . . . . . . 59
4. Знаки препинания . . . . . . . . . . . 26 Урок 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Урок 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Урок 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Лексика Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1. Слова ५⭏ и བྷཛ . . . . . . . . . . . . 30 Урок 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Урок 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Лексика
Грамматика 1. Глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

3
2. Вопрос о возрасте . . . . . . . . . . . 68 3. Местоимения䘉 и 䛓 . . . . . . . . . 98
Грамматика Урок 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1. Счётные слова . . . . . . . . . . . . . . 68 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Урок 21 (Повторение) . . . . . . 70 Грамматика
Урок 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 1. Частица Ⲻ . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2. Сказуемом со связкой ᱟ
Лексика и частичка Ⲵ . . . . . . . . . . . . . 101
1. С четные слова ਠ и ᶗ . . . . . . . 74 Урок 32 (Повторение) . . . . . 103
2. Использование њ . . . . . . . . . . . 75 Урок 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3. Слово ࠖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Урок 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Лексика
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 1. Названия месяцев и дней . . . 107
Грамматика 2. Глагол ਲ਼依 . . . . . . . . . . . . . . . . 108
1. Развернутая схема китайско- Урок 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
го предложения . . . . . . . . . . . . 77 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Урок 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Грамматика
Лексика 1. Даты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1. Глагол ⵁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 2. Вопросительное местоимение
2. Глагол ᜩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ཐቇ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Урок 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Урок 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Лексика
Грамматика 1. Слово ѣॾ . . . . . . . . . . . . . . . . 113
1. Время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2. Глаголы ᶛ и ৱ . . . . . . . . . . . . . 113
2. Обстоятельство времени . . . . . 83 3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Урок 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Урок 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Урок 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Грамматика
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 1. Частица  116
Грамматика 2. Частичка Ⲵ и качественные
1. ྭੇ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 определения . . . . . . . . . . . . . . 117
2. Конструкция འ...Ҽ . . . . . . . . . . 89 Урок 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3. Частица ੝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Лексика
Урок 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 1. Глагол 䈭 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2. Счётное слово ᶥ . . . . . . . . . . . 120
Лексика 3. аӋ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
1. Модальный глагол Ր . . . . . . . . 93 4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2. Извинение по-китайски . . . . . 93 Урок 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Урок 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Урок 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Грамматика Лексика
1. Вопросительное местоимение 1. Таблица обстоятельств вре-
ᙄѾ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 мени №1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2. Инверсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2. Глагол ഔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Урок 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Урок 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Лексика Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1. Счётное слово ᵢ . . . . . . . . . . . . 98 Грамматика
2. Счётное слово ਦ . . . . . . . . . . . . 98 1. ආ...ৱ и ᔶ...ৱ . . . . . . . . . . . . 128
Урок 41 (Повторение) . . . . . 130 Грамматика
Урок 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 1. Конструкция ᱟ....Ⲻ . . . . . . . . 166
Лексика Урок 53 (Повторение
1. Частичка ஀ . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Часть 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
2. Слово ඍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 HSK 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Урок 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Урок 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Лексика
Грамматика 1. Таблицу слова со значением
1. Удвоение глагола . . . . . . . . . . 136 времени №2 . . . . . . . . . . . . . . 173
Урок 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 2. Слово ∅ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Лексика 3. Наречиеᐨ㔅 . . . . . . . . . . . . . . 173
1. Вопросительное слово ᙄѾṭ 140 4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
2. Глагол Պ как показатель бу- Урок 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
дущего времени . . . . . . . . . . 140 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3. ࢃ и ੄ 4. Чэнъюй . . . . . . . . . . 141 Грамматика
Урок 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 1. Модальный глагол 㾷 . . . . . . . 176
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Урок 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Грамматика Лексика
1. Дополнение длительности . . 143 1. Глаголы ᢉ и 䑘 . . . . . . . . . . . . 180
Урок 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 2. Наречиеа䎭 . . . . . . . . . . . . . . 180
3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Лексика
Урок 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
1. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Урок 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Урок 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Лексика
Грамматика
1. Глаголы ⭕⯻ и ⯻ . . . . . . . . . 186
1. Предложения со словами, 2. Употребление слова 㦥 . . . . . . 186
обозначающими место в 3. Наречие ቧ . . . . . . . . . . . . . . . . 186
пространстве . . . . . . . . . . . . . 149 4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Урок 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Урок 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Лексика Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
1. Предлог 㔏 . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Грамматика
2. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 1. Причинно-следственная связь
Урок 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 с союзом ᡶԛ . . . . . . . . . . . . 188
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 2. Связка ᱟнᱟ . . . . . . . . . . . . . 188
Грамматика Урок 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
1. Продолженное действие . . . . 156 Лексика
Урок 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 1. Слово ᘏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Лексика 2. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
1. Глагол ਡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Урок 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
2. ቅဆ и ‫ ⭕ݾ‬. . . . . . . . . . . . . . . 160 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3. Слово ࠼䫕 . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Грамматика
4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 1. Модальная частица Ҽ . . . . . . . 194
Урок 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 2. Вопросительное слово ѪӰѸ 194
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Урок 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Урок 52 (Поветорение Лексика
Часть 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 1. Слова со значением места . . 198

5
2. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Урок 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Грамматика
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 1. Модальное Ҽ (продолжение) 236
Грамматика 2. Предлог ሯ . . . . . . . . . . . . . . . . 236
1. Цвета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Урок 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Урок 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Лексика
Лексика 1. Глагол ઀䇿 . . . . . . . . . . . . . . . . 239
1. Слово ᰦ‫ ى‬. . . . . . . . . . . . . . . . 205 2.Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
2. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Урок 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Урок 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Грамматика
Грамматика 1. Предлог ⿱ . . . . . . . . . . . . . . . . 242
1. ཐ в значении приблизитель- 2. Использование частицы Ҷ в
ного количества . . . . . . . . . . . 207 будущем времени . . . . . . . . . 242
2. Частица ੝ . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Урок 77 (Повторение) . . . . . 244
Урок 66 (Повторение) . . . . . 209 Урок 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Урок 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Лексика
Лексика 1.Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
1. Модальный глагол ਥԛ . . . . . 214 Урок 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Урок 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Грамматика
Грамматика 1. Кратность действия . . . . . . . . 251
1. Дополнение длительности . . 217 Урок 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
2. Фраза ⭏ᰕᘛҀ . . . . . . . . . . . . 219 Лексика
Урок 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 1. Наречие ߃ . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Лексика 2. а при удвоение глагола . . . . 254
1. ᴿ⛯‫ ݵ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
2. ас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Урок 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
3. Слово ቅᰬ . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Грамматика
Урок 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 1. Результативные морфемы . . . 257
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 2. ሯҼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Урок 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Урок 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Лексика Лексика
1. Глагол ԁ㔃 . . . . . . . . . . . . . . . 228 1. Предлог Ԅ . . . . . . . . . . . . . . . . 260
2. Слово ᝅᙓ . . . . . . . . . . . . . . . . 228 2. 䛓 как вводное слово . . . . . . . 260
3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 3. Предлог ੇ . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Урок 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 4. Результативная морфема ᇂ . 260
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 5. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Грамматика Урок 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
1. Удвоение счётного слова . . . . 230 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Урок 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Грамматика
Лексика 1. Дополнение оценки действия 263
1. Слово ᙄѾ . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 2. Наречие ↙൞ . . . . . . . . . . . . . . 264
2. ᶛ как глагол заменитель . . . 233 Урок 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
3. Служебное слово ㅢ . . . . . . . . 233 Лексика
4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 1. Прилагательноеབྷ . . . . . . . . . . 267
Урок 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 2. Счетное слово ᇦ . . . . . . . . . . 267

6
3. 䇟 и 䈭 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Урок 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
4. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Урок 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Грамматика
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 1. Результативная морфема ྭ . 299
Грамматика 2. Отглагольные определения . . 299
1. Определения, образованные Урок 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
от глагольных конструкций 270 Лексика
2. Сравнительная конструкция 270 1. ॳи Ⲯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
3. Глагол ੜ . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 2. слово 䮵 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Урок 86 (Повторение) . . . . . 273 3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Урок 87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Урок 96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Лексика Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
1. Денежные единицы . . . . . . . . 277 Грамматика
2. Конструкция ഖѰ...ᡶԛ . . . . 278 1. Служебное слово 䗽 . . . . . . . . 305
3. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Урок 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Урок 88 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Лексика
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 1. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Урок 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Лексика Урок 98 (Повторение) . . . . . 310
1. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Урок 99 (Повторение) . . . . . 313
Урок 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Урок 100 (Повторение) . . . . 316
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Грамматика Ключи к упражнениям . . . 322
1. Сравнительные конструкции
с глаголами . . . . . . . . . . . . . . 286 Приложение . . . . . . . . . . . . . 385
Урок 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Основные иероглифические
Лексика черты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
1. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Таблица иероглифических клю-
Урок 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 чей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Инициали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Грамматика Финали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
1. Ближайшее будущее время . . 292 Таблица Палладия . . . . . . . . . . . . 395
2. Служебное слово ⵶ . . . . . . . . 293 Список слов 1 уровень HSK . . . . 399
3. Слово ម . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Список слов 2 уровень HSK . . . . 403
4.Одежда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Дополнительная лексика . . . . . . 409
Урок 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Лексика
1. Наречие ࡡ . . . . . . . . . . . . . . . . 296
2. Чэнъюй . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Предисловие

Данный самоучитель предназначен для всех начинающих изучать


сложный, но очень интересный китайский язык. Благодаря этой кни-
ге вы получите начальные знания грамматики, научитесь писать и
запоминать иероглифы, у вас появится неплохой словарный запас.
Конечно, обещать, что за 100 дней вы в совершенстве овладеете
одним из самых сложных языков в мире, было бы странно, но на-
чальная база будет заложена, и далее все будет зависеть только от
вас.
Уроки в самоучителе разбиты на 2 части. Обе они соответствуют
двум первым уровням HSK (≹䈝≤ᒣ㘳䈅 ü Международный эк-
замен по китайскому языку). Задействована лексика и грамматика
письменной части этих уровней. А также дано достаточно дополни-
тельных слов и грамматических тонкостей, для тех, кто постепенно
захочет готовиться к последующим уровням или просто сразу хо-
чет углубленно изучать язык. Дополнительная лексика, которая не
входит в список слов для первых двух уровней HSK, будет помечена
звездочками. Таким же образом будет маркирована и дополнитель-
ная грамматика.
Каждый урок состоит из теоретической части с примерами и
практических упражнений, ключи к которым даны в конце книги.
Там же вы найдете все необходимые таблицы.
Старайтесь заучивать все иероглифы уроков, выполнять упраж-
нения письменно, почаще повторять пройденное, и результат не за-
ставит себя ждать.
Удачи!

8
Урок 1

Сегодня у вас особый день! Первый день начала изучения одного


из самых сложных и интересных языков в мире. И сегодня мы нач-
нем знакомство с иероглификой.

Письменность

Китайцы пишут иероглифами, и нам предстоит разобраться, что


они означают и как их запоминать. Каждый иероглиф — это или сло-
во целиком или слог в составе слова. Например, слова состоящие
из одного иероглифа : Җ — книга; 㜭 — мочь; ֐ — ты. А вот, что
получается, если соединять иероглифы, как слоги: ୶ — торговый +
ᓇ — лавка = ୶ᓇ — магазин; ≤ — вода + ᷌ — плод = ≤᷌ — фрук-
ты; ௌ — нравиться + ⅒ — радостный = ௌ⅒ — нравиться, любить.
Слова в китайском языке чаще односложные и двусложные, но
бывают и более длинные.

Иероглифы — это не беспорядочный набор черточек и точек.


Они имеют свою логику и состоят из устойчивых сочетаний — «гра-
фем». В каждом уроке мы постепенно будем знакомиться с ними, а
полную таблицу вы найдете в Приложении.
С помощью графем можно иногда догадаться о значении иероглифа.
Например, иероглиф ⴻ «смотреть» раскладывается на графемы ᡻
«рука» и ⴞ «глаз», описывает действие, когда человек держит руку
над глазами и смотрит куда-то. Или возьмём иероглиф 㥦 «чай». В
нем три графемы: 㢩 «трава», Ӫ «человек» и ᵘ «дерево»: человек с
дерева (куста) собирает траву (листья).
Когда выучишь основные графемы, становится намного легче за-
поминать новые иероглифы.
К сожалению, как произносится иероглиф, придется заучивать,
его написание никогда точно не укажет на его чтение.

Все иероглифы и графемы состоят из иероглифических черт, вы


можете потренироваться писать их отдельно перед тем, как начать
прописывать сами иероглифы. Таблицу черт вы также найдете в
Приложении.

9
Иероглиф нужно уметь правильно написать. Есть четкие прави-
ла, как это сделать. При написании, должны соблюдаться порядок
и направление черт, это позволит написать иероглиф без ошибок, а
также поможет лучше его запомнить. Черты пишутся сверху вниз и
слева на право.

1. Сначала пишется горизонтальная черта, потом вертикальная.

2. Сначала пишется откидная влево, потом откидная вправо.

3. Иероглиф пишется сверху вниз.

4. Иероглиф пишется слева направо.

5. Сначала пишутся черты снаружи, потом внутри.

6. Сначала пишется средняя черта, потом черты с боков.

7. Сначала пишутся внутренние черты, потом самая нижняя замыка-


ющая.

10
Упражнение 1.1
Потренируйтесь писать следующие иероглифы. Пропишите
каждый по две строки. Иероглифы удобно прописывать в специ-
альных прописях или в обычных тетрадях в клетку. Если вы ис-
пользуете последние, то помните о том, что каждый иероглиф
должен располагаться в 4-х клеточках и не выходить за их пре-
делы. В разделе Ключи к упражнениям можно найти подсказку по
порядку черт в этом задании.

Ӫˈ䇔ˈᔰˈഭˈ৫ˈ㿹ˈṑˈ਼ˈੜˈ⧠

Давайте также постепенно начинать знакомство с основными


графемами или «ключами», как их еще называют. Заглянем в табли-
цу ключей в Приложении и разложим некоторые из вышеприведен-
ных иероглифов на графемы:

Ӫ (человек) : сам является ключом (№9)


䇔 (знать) : 䇐 речь (№149) + Ӫ человек (№9)
ഭ (страна) : ഇ ограда (№31) + ⦹ яшма (№96)
਼ (одинаковый) : ޲ границы (№13) + а единица (№1) + ਓ рот
(№30)
ੜ (слушать) : ਓ рот (№30) + ᯔ топор (№69)

Упражнение 1.2
Пропишите и выучите ключи. В разделе Ключи к упражнениям
можно найти подсказку по порядку черт в этом задании.

аˈӪˈ䇐ˈഇˈ޲ˈਓˈᯔˈ⦹
Урок 2

Сегодня мы начнем знакомиться с произношением в китайском


языке. Освоим 4 тона и несколько новых звуков. А также научимся
здороваться по-китайски.

Фонетика

Китайский язык является тональным. Тонов всего 4, и их не слож-


но освоить. Но знать их необходимо, потому, что произнесенный
разными тонами слог будет иметь совершенно разные значения. Да-
вайте посмотрим, как это происходит. Сначала познакомимся с 4-мя
тонами:
1-й тон. Высокий, ровный. Он похож на протяжное «а» в
слове «м-а-а-а-ма».

2-й тон. Восходящий. Похож на вопросительную интона-


цию: «Что-о-о?»

3-й тон. Нисходяще-восходящий. Тон произносится низ-


ко и глубоко. Вначале он плавно понижается, чуть за-
держивается внизу и далее немного повышается.

4-й тон. Нисходящий. Этот тон краткий с резко понижа-


ющейся интонацией, он похож на приказ, окрик или на
радостное «Д-а-а-а!»

Теперь возьмем слог ma (ма).

mā — мама má — конопля mǎ — лошадь mà — ругать


ྸ 哫 傜 傲

Как видите, на письме различные иероглифы не дадут нам запу-


таться: ྸ傲傜 — Мама ругает лошадь. Но, если мы произнесем слог
ma без тонов, то ничего не будет понятно: Ma ma ma. Именно поэто-
му необходимо запоминать тон слова.

12
Для дальнейшего знакомства с произношением в китайском язы-
ке нам также понадобится специальная транскрипция — пиньинь
(᤬丣).

Алфавит

Aa Jj Ss
Bb Kk Tt
Cc Ll u
Dd Mm ü
Ee Nn Ww
Ff Oo Xx
Gg Pp Yy
Hh Qq Zz
i Rr

В каждом уроке мы постепенно будем осваивать новые китай-


ские звуки и тренировать тоны. Полную таблицу китайских звуков вы
найдете в Приложении.

Китайские слова начинаются с согласных, которые так же назы-


ваются «инициали». Гласные звуки называются «финали».
Сегодня мы уже познакомились со слогом ma. Инициаль «m» по-
хожа на русский твердый звук «м», финаль «а» похожа на русский
«а», но язык при произнесении отодвигается назад.
Теперь давайте разберем еще несколько звуков, чтобы выучить
первые слова и сделать фонетические упражнения.

Инициали:
«n» — звук похож на русский звук «н», но при произнесении
только самый кончик языка касается бугорка за верхними зубами.
«b» — звук похож на русский «б», но менее звонкий. Нечто про-
межуточное между «б» и «п».
«h» — звук похож на русский твердый звук «х», но чуть мягче.

Финали:
«о» — звук похож на русский «о», но кончик языка оттянут назад
и высоко поднят.
«ao» — дифтонг. Похож на русский «ао». Но звук «о» нечто сред-
нее между «о» и «у».

13
«i» — Похож на русский «и» в слове «мир», но не смягчает пред-
шествующие согласные.

Упражнение 2.1
Потренируйтесь читать китайские слоги четырьмя тонами.

mā — má — mǎ — mà hāo — háo — hǎo — hào


bā — bá — bǎ — bà bāo — báo — bǎo — bào
nī — ní — nǐ — nì mī — mí — mǐ — mì

Новые слова

֐ nǐ ты
ྭ hǎo хорошо, хороший

Текст

А: ֐ྭʽNǐ hǎo! — Привет!


В: ֐ྭʽNǐ hǎo! — Привет!

Чтобы правильно произнести приветствие, нужно знать еще одно


небольшое правило.

1-е правило изменения тонов

Это правило касается слов и слогов с 3-м тоном. Если такие слова
или слоги следуют один за другим, то в третьем тоне остается только
последний, остальные переходят во второй. Например: zhǎnlǎn guǎn
= zhánlán guǎn.
Второй вариант — это чередование: mǎi shuǐjiǎo = mǎi shuíjiǎo.

Значит «Nǐ hǎo!» следует произносить как: Ní hǎo!

14
Упражнение 2.2
Пропишите по две строки и выучите новые иероглифы ֐ и ྭ.
Порядок черт:

Упражнение 2.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы ֐ и ྭ.
ӫчеловек (№9), ߆ крышка (№14), ሿмаленький (№42), ྣ жен-
щина (№38), ᆀребенок (№39).
Урок 3

֐ྭʽСегодня мы уделим время фонетике, потренируемся чи-


тать новые звуки и сочетания тонов. А также выучим новые слова.
Еще в первый день мы упоминали, что в китайских словах, состо-
ящих из нескольких иероглифов, каждый отдельно взятый иерог-
лиф, тоже имеет значение. В таком случае, эти иероглифы называют
морфемами. С этого урока мы начинаем знакомиться с ними. Чем
больше морфем вы запомните, тем легче вам будет учить новую
лексику, где эти морфемы будут часто повторяться.

Фонетика

Инициали:
«sh» — звук похож на русский твердый «ш», но при произнесении
кончик языка больше загибается кверху и назад.
«l» — звук похож на русский звук «л», но при произнесении толь-
ко самый кончик языка касается бугорка за верхними зубами, сам
язык зубов практически не касается.

Финали:
«i» — если звук «i» следует после согласных «zh», «ch», «sh», «r»,
«z», «c», «s», он произносится твердо, ближе всего к русскому «ы».
«o» — если перед звуком отсутствует инициаль, при письме до-
бавляется буква «w», которая не читается и является просто разде-
лительной: «wo».

Упражнение 3.1
Потренируйтесь читать китайские слоги четырьмя тонами.

wō – wó – wǒ – wò lāo – láo – lǎo – lào


shī – shí — shǐ — shì mā – má –mǎ — mà

16
Новые слова

ᱟ shì служебный глагол связка (быть,


есть, являться)
㘱ᐸ lǎoshī учитель
ੇ ma вопросительная частица
ᡁ wǒ я

Морфемы

㘱 lǎo старый, уважаемый


ᐸ shī мастер, учитель

Упражнение 3.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 3.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы ᱟ, 㘱, ᐸ, ੇ, ᡁ
ᰕ солнце (№72), 㘱 старый (№125), ᐮполотенце, салфетка (№50),
傜 лошадь (№187), ᡻ рука (№64), ᠸ копье, клевец (№62), Ѧ точка
(№3)

17
Текст

А: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!


В: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!
А: ֐ᱟ㘱ᐸੇ˛ Nǐ shì lǎoshī ma? Ты учитель?
В: ᱟˈᡁᱟ㘱ᐸDŽ Shì, wǒ shì lǎoshī. Да, я учитель.

Упражнение 3.4
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите его наизусть.

Грамматика

1. Частица ੇ. Общие вопросы в китайском языке задаются с


помощью постановки в конец фразы служебной частицы ੇ. При
произнесении фразы, она должна читаться слитно с предыдущим
словом.

2. Сказуемое со связкой “ᱟ” (1 часть). Данное сказуемое сое-


диняет два существительных в китайском предложении, на русский
язык, как правило, не переводится.

ᡁᱟ㘱ᐸDŽЯ (есть)учитель.

Упражнение 3.5
Подберите правильный перевод.

1ᡁ A. ты
2ྭ B. учитель
3֐ C. я
4㘱ᐸ D. быть, являться
5ᱟ E. вопросительная частица
6ੇ F. хорошо
Урок 4

֐ྭʽСегодня продолжаем знакомиться с новыми звуками и


правилами чтения. Выучим китайские местоимения и первый тип
сказуемого в китайском языке.

Фонетика

Инициали:
«t» — придыхательный звук, похож на русское «тх».
«d» — звук похож на русский «д», но менее звонкий. Нечто про-
межуточное между «д» и «т».

Финали:
«i» — если в слоге нет инициали, то появляется призвук «й» и за-
писывается как «yi», похож на «йи».
«u» — звук похож на русский «у».
«ou» — дифтонг, похож на русский «оу». Но звук «у» нечто сред-
нее между «о» и «у».
«eng» — носовая заднеязычная финаль. При произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается на-
зад и звук произносится «в нос». Звук «е» похож на звук между «э» и
«ы». Кончик языка оттянут назад и высоко поднят.

Упражнение 4.1
Потренируйтесь читать китайские слоги четырьмя тонами.
yī — yí — yǐ — yì shēng — shéng — shěng — shèng
lōu — lóu — lǒu — lòu shū — shú — shǔ — shù

Новые слова

Ԇ tā он
н bù не, нет
Ԝ men суффикс множественного числа
䜭 dōu все, все
५⭏ yīsheng врач

19
Морфемы

५ yī медицина, медицинский
⭏ shēng сырой, рождаться; образует названия
некоторых профессий и сфер
деятельности

Упражнение 4.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 4.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы н, ५, ⭏, Ԝ, 䜭
ј вертикальная (№2), ѯоткидная влево (№3), ॊ ящик, короб
(№22), ⸒ стрела (№111), ⭏ рождаться, сырой (№100), 䰘 ворота,
дверь (№169), ⻏ город (всегда в иероглифе стоит справа) (№163)

Текст

А: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!


В: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!
А: Ԇᱟ㘱ᐸੇ˛ Tā shì lǎoshī ma? Он учитель?
В: нᱟˈԆᱟ५⭏DŽ Bù shì, tā shì yīsheng. Нет, он врач.
А: ԆԜᱟнᱟ५⭏˛ Tāmen shì bù shì yīsheng? Они врачи?
В: ԆԜ䜭ᱟ५⭏DŽ Tāmen dōu shì yīsheng. Они все врачи.

20
Упражнение 4.4
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите его наизусть.
При чтении текста, обратите внимание на второе правило изме-
нения тонов.

2-е правило изменения тонов

Правило касается одного единственного иероглифа н bù. Если


после него идет слог или слово тоже с 4-м тоном, то у н он меняется
на второй. Например н bù +ᱟ shì = bú shì.

Еще немного о тонах.


В двусложных словах и словах из большего количества слогов
ударение падает на последний слог (то есть он произносится чуть
ярче и длиннее).
Однако, заметьте, что иногда в китайских словах над вторым сло-
гом нет тона, как в слове yīsheng. Это означает, что второй слог чи-
тается «легким» или «нулевым» тоном, то есть ударение падает на
первый слог, в котором тон произносится ярче.
Служебные частички читаются совсем без тона.

Грамматика

1. Ԝ — суффикс, который служит для образования множествен-


ного числа личных местоимений.

Таблица личных местоимений

ᡁ wǒ я ᡁԜ wǒmen мы
֐ nǐ ты ֐Ԝ nǐmen вы
Ԇ tā он ԆԜ tāmen они
ྩ tā она ྩԜ tāmen они (только если
все жен. пола)
ᆳ tā оно (для животных ᆳԜ tāmen они
и неодушевленных
предметов)

Обратите внимание на отличия иероглифов Ԇ «он» и ྩ «она». У


первого ключ ӫ«человек», у второго ྣ «женщина».

21
2. Наречие 䜭 ставится перед сказуемым и обобщает предыду-
щее перечисление или множественное число. На русский язык ино-
гда не переводится. н может стоять как до 䜭, так и после, но смысл
будет различный, как и в русском языке:

ԆԜн䜭ᱟ㘱ᐸDŽОни не все учителя.


ᡁԜ䜭нᱟ५⭏DŽОни все не врачи.

3. Сказуемое со связкой “ᱟ” (часть 2). Отрицание в данном


сказуемом строится с помощью наречия н. Вопрос задается через
частичку ੇ или повтор сказуемого с использованием н.

Подлежа- Группа сказуемого Частица Перевод


щее Связка ᱟ Именная часть
ᡁ ᱟ ५⭏DŽ Я врач.
ᡁ нᱟ 㘱ᐸDŽ Я не учитель.
֐ ᱟ 㘱ᐸ ੇ˛ Ты учитель?
֐ ᱟнᱟ ५⭏˛ Ты врач? (Ты
врач или нет?)

Упражнение 4.5
Прочтите и переведите слова и словосочетания на русский
язык.
֐ˈྩԜˈ֐ԜˈԆˈᆳˈнᱟ㘱ᐸˈ֐५⭏ˈҏᱟ㘱ᐸˈ֐ྭ
Урок 5

֐ྭʽ Сегодня уделим побольше внимания фонетике и новым


иероглифам.

Фонетика

Инициали:
«zh» — твердый звук, похож на русское «дж», при произнесении
кончик языка поднят к бугорку за верхними зубами.
«z» — звук похож на русский звук «дз», передняя часть языка
прижимается к бугорку за передними зубами.
«g» — звук похож на русский «г», но менее звонкий. Нечто про-
межуточное между «г» и «к».

Финали:
«e» — звук похож на звук между «э» и «ы». Кончик языка оттянут
назад и высоко поднят.
«ei» — дифтонг, «е» звучит, как отдельный китайский звук «е», к
нему добавляется «й», но последний звучит гораздо слабее. Похож
на русский «эй».
«an» — носовая переднеязычная финаль, при произнесении зву-
ка «n», бугорка за передними зубами касается только самый кончик
языка. Звук «а» произносится как отдельный китайский «а».
«uo» — дифтонг, похож на русский «оу». Но звук «у» нечто сред-
нее между «о» и «у».
«ong» — носовая заднеязычная финаль, при произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается на-
зад и звук произносится «в нос». Звук «o» произносится как отдель-
ный китайский «o».
«ü» — в русском языке нет аналога этого звука. Чтобы понять, как
произносится этот звук, нужно тянуть «и» и постепенно округлять и
сжимать губы, в конце получится звук «ü». После согласных «j», «q»
«x» записывается как «u» («ju», «qu», «xu»), после «l» «n» пишется «ü»
(«lü», «nü»). Если нет инициали, то записывается «yu».

23
Упражнение 5.1
Потренируйтесь читать китайские слоги четырьмя тонами.
zhē — zhé — zhě — zhè yū — yú — yǔ — yù
zuō — zuó — zuǒ — zuò hān — hán — hǎn — hàn
shēn — shén — shěn — shèn nā — ná — nǎ — nà

Упражнение 5.2
Потренируйтесь читать китайские слоги.
zhé — shē mén — shèn
gōng — nóng dōu — guǒ
nē — gě shěn — shèng

Новые слова

䘉 zhè это
䈱 shéi кто?
⡨⡨ bàba папа
‫ڊ‬ zuò делать
ӰѸ shénme что? какой?
ᐕ֌ gōngzuò работа, работать
≹䈝 hànyǔ китайский язык
઒ ne служебная частица
ྸྸ māma мама

Морфемы

ᐕ gōng работа
֌ zuò делать, работать
≹ hàn ханьский (хань — самая многочисленная наци-
ональность в Китае), китайский
䈝 yǔ язык

24
Упражнение 5.3
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 5.4
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 䘉,䈱,⡨,‫ڊ‬,Ӱ,Ѹ,ᐕ,઒,≹
᮷ письмена (№67), 䗦 быстро идти (№ 162), 䳩 короткохвостая
птица (№ 172), ⡦ отец (№ 88), ᭥ бить, ударять (№66), ॱ десять (№
24), ০ частный, личный (№28), ᐕ работа (№ 48), ቨ труп (№44), ≥
вода (№85), ৸ правая рука, опять (№29)

25
Упражнение 5.5
Выучите иероглифы данного урока и, не глядя в таблицу, подбе-
рите для каждого правильное чтение и перевод, затем проверь-
те себя:
䘉 zuò служебная частица
䈱 ne это
⡨⡨ māma мама
‫ڊ‬ zhè работа, работать
ӰѸ hànyǔ китайский язык
ᐕ֌ gōngzuò делать
≹䈝 bàba что? какой?
઒ shéi кто?
ྸྸ shénme папа
Урок 6

Сегодня шестой день, и мы, используя лексику предыдущего уро-


ка, прочтем новый текст и продолжим знакомство с определениями
в китайском языке.

Текст

А: 䘉ᱟ䈱˛ Zhè shì shéi? Кто это?


В: 䘉ᱟᡁ⡨⡨DŽ Zhè shì wǒ bàba. Это мой папа.
А: Ԇ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛ Tā zuò shénme Кем он работает?
gōngzuò?
В: Ԇᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ Tā shì hànyǔ lǎoshī. Он учитель китайского
֐⡨⡨઒˛ Nǐ bàba ne? языка. А твой папа?
А: ᡁ⡨⡨ᱟ५⭏DŽ Wǒ bàba shì yīsheng. Мой папа — врач. А мама
ྸྸнᐕ֌DŽ Māma bù gōngzuò. не работает.

Лексика

1. При чтении диалога обратите внимание на то, что в слове


shénme звук n произноситься не будет.

2. Вопрос о работе дословно звучит «делаешь какую работу» : ‫ڊ‬


ӰѸᐕ֌?

Упражнение 6.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите его наизусть.

Грамматика

1. Притяжательность (принадлежность) в китайском языке пока-


зывается с помощью специально частицы Ⲵ (de). О ней мы пого-
ворим в последующих уроках. Если речь идет о родственниках или
близких людях (а также организациях, к которым имеет отношение
говорящий), то эта частица обычно опускается.

27
ᡁ⡨⡨ — мой папаˈ Ԇྸྸ — его мамаˈ ֐Ԝ㘱ᐸ — ваш учи-
тель
2. В пункте 1 мы узнали, что притяжательное определение сто-
ит перед определяемым словом. Любое другое определение, тоже
всегда стоит впереди.

Определение + определяемое слово

Например:
≹䈝㘱ᐸ — учитель китайского языкаˈ ྭ५⭏ — хороший врач

3. Частица ઒. Одна из функций данной частицы — это сокраще-


ние или замена вопроса, чтобы не повторять одну и ту же фразу. В
данном тексте заменяет вопрос «А кем работает твой папа?» на «А
твой папа?».

– ֐ྭੇ˛ Как дела?


– ᡁᖸྭˈ֐઒˛ Хорошо, а у тебя?

4. Обратите внимание на знаки препинания в китайском языке.


Точка всегда рисуется в виде кружочка «DŽ». В рукописном вариан-
те тоже. В китайском языке также существует два вида запятых. Ка-
плевидная «ǃ » всегда разделяет однородные члены предложения, и
простая «ˈ » для прочих случаев. Остальные знаки препинания пи-
шутся аналогично русскому языку, только тире длиннее «——», что
бы не путать его с иероглифома «единица».

Упражнение 6.2
Вставьте нужные слова в пропуски: 䜭ˈӰѸˈੇˈྭˈнˈᱟ
1. Ԇ___ᡁ⡨⡨DŽ
2. ᡁྸྸ___ᱟ㘱ᐸDŽ
3. ֐ᐕ֌___˛
4. ֐Ԝ⡨⡨‫___ڊ‬ᐕ֌˛
5. ԆԜ___ᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
6. Ԇᱟнᱟ___५⭏˛

28
Упражнение 6.3
Подберите правильные ответы к вопросам.
1. ֐ྭੇ˛ A. нˈԆᱟ५⭏DŽ
2. Ԇᱟ㘱ᐸੇ˛ B. 䘉ᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
3. ֐⡨⡨‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛ C. 䜭ᱟ५⭏DŽ
4. 䘉ᱟ䈱˛ D. Ԇᱟ㘱ᐸDŽ
5. ԆԜ䜭ᱟ५⭏ੇ˛ E. ᡁᖸྭDŽ

Упражнение 6.4
Прочтите и переведите слова и словосочетания на русский
язык.
1ӰѸᐕ֌"
2ྭ㘱ᐸ
3ᡁ⡨⡨
4֐Ԝ५⭏
5Ԇྸྸ
6‫ڊ‬ᐕ֌
7нᱟ㘱ᐸ
8нᐕ֌
9֐ྭ
10ᱟ䈱"

Упражнение 6.5
Переведите на китайский язык.
1. Это их мама.
2. ваш учитель
3. Папа не врач, он учитель.
4. а ты?
5. Мама не работает.
6. Кто учитель китайского языка?
7. все врачи
8. хороший врач
9. Привет!
10. Они все учителя?
Урок 7

֐ྭʽ Вы уже изучаете китайский неделю! И сегодня вас ждут


новые слова, слоги и звуки, а также повторение ключей.

Фонетика

Инициали:
«x» — звук произносится как русский мягкий звук «с» в слове
«сила», имеет легкий шипящий призвук.

Финали:
«üe» — дифтонг, произносится как сочетание китайских звуков
«ü» и «е». После согласных «j» «q» «x» записывается как «ue» («jue»,
«que», «xue»).
«en» — носовая переднеязычная финаль. При произнесении зву-
ка «n» бугорка за передними зубами касается только самый кончик
языка. Звук «е» произносится как отдельный китайский «е».
«ie» — дифтонг, похож на русский «иэ», но «и» звучит гораздо
слабее, чем в русском языке. Если впереди нет инициали, звук запи-
сывается как «ye», и появляется призвук «й», похоже на русский «йэ».

Упражнение 7.1
Потренируйтесь читать китайские слоги четырьмя тонами.

xuē — xué — xuě — xuè xī — xí — xǐ – xì


xiē — xié — xiě – xiè bū — bú — bǔ – bù
hèn — gèn – bèn biē — niē – miē

Упражнение 7.2
Потренируйтесь читать китайские слоги.

bié – niě bēn – gěn


gēn – hěn tiē – niě
xī – xū bū – tù

30
Новые слова

ᆖ⭏ xuésheng студент, ученик


ᆖҐ xuéxí учиться, учить
ᖸ hěn очень
䉒䉒 xièxie спасибо, благодарить
བྷཛ dàifu доктор

Морфемы

ᆖ xué учить, учиться


Ґ xí учить, повторять
བྷ dài великий
ཛ fū муж, мужчина

Упражнение 7.3
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 7.4
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 䉒

䓛 тело (№158) ˈረвершок (№41)

31
Лексика

1. Слова ५⭏ и བྷཛ являются синонимами, однако ५⭏ — это


официальное название профессии — «врач», а བྷཛ — более разго-
ворная форма — «доктор» . К тому же, когда речь идет о традицион-
ной медицине, то употребляется только བྷཛ.

Упражнение 7.5
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. 䓛
2. ᡻
3. ⭏
4. ᆀ
5. ॱ
6. ᐕ
7. ӫ
8. ⸒
9. 䰘
10. ৸

Упражнение 7.6
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. быстро идти
2. женщина
3. солнце
4. лошадь
5. ящик, короб
6. полотенце, салфетка
7. труп
8. вода
9. частный, личный
10. короткохвостая птица
Урок 8

֐ྭʽСегодня пришло время познакомиться со втором типом


китайского сказуемого.

Текст

А: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!


В: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!
А: ֐ᱟᆖ⭏ੇ˛ Nǐ shì xuésheng ma? А ты студент?
В: ᱟˈᡁᱟᆖ⭏DŽ Shì ˈwǒ shì Да, я студент.
xuésheng.
А: ֐ᆖҐӰѸ˛ Nǐ xuéxí shénme? А что ты учишь?
В: ᡁᆖҐ≹䈝DŽ Wǒ xuéxí hànyǔ. Я учу китайский
язык.
А: ֐⡨⡨ǃྸྸྭੇ˛ Nǐ bàba, māma hǎo Как дела у твоих
ma? родителей?
В: ԆԜ䜭ᖸྭˈ䉒䉒DŽ Tāmen dōu hěn hǎo, Они в порядке,
xièxie. спасибо.

Грамматика

1. Качественное сказуемое. Второй тип китайского сказуемого


связывает между собой существительное и прилагательное с помо-
щью наречия 很. В качественном сказуемом оно не переводится на
русский язык (переводится как «очень» только перед глаголами или
при использовании н). В отрицательной форме перед прилагатель-
ным ставится н, ᖸ при этом опускается. В общем вопросе мы ставим
частичку ੇ и также убираем ᖸ или повторяем сказуемое через н.

Подлежа- Группа сказуе- Частица Перевод


щее мого
ᡁ ᖸྭDŽ У меня все хорошо.
≹䈝 ᖸ䳮DŽ˄nán˅ Китайский язык сложный.
ᡁ нྭDŽ Мне плохо. (Я не в порядке)
≹䈝 н䳮DŽ Китайский язык не сложный.

33
≹䈝 䳮н䳮˛ Китайский язык сложный?
֐ ྭ ੇ˛ Как дела? (Ты в порядке?)

В китайском языке существует много различных наречий степени:


«очень», «крайне», «чрезвычайно», «невероятно», «довольно» и т.п.
Все эти наречия будут ставится вместо 很 и передавать различные
оттенки признака предмета.

Упражнение 8.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите его наизусть.

Упражнение 8.2
Подберите правильный перевод.

1. ᆖҐ≹䈝 A. плохо
2. 䉒䉒Ԇ B. студент учится
3. ྭ५⭏ C. благодарить его
4. нྭ D. учить китайский язык
5. ᆖ⭏ᆖҐ E. не все
6. н䜭 F. хороший врач

Упражнение 8.3
Вставьте нужные слова в пропуски: ᖸˈᆖ⭏ˈ䉒䉒ˈੇˈӰѸˈ
н
1. ԆᆖҐ___˛
2. ᡁ⡨⡨___ᱟབྷཛDŽ
3. ֐ᐕ֌ੇ˛нˈᡁᱟ___DŽ
4. Ԇ___ྭDŽ
5. ֐ྭ___˛
6. ᡁᖸྭˈ___DŽ

Упражнение 8.4
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. ԆᆖҐӰѸ˛ A. ྩᱟབྷཛDŽ
2. ֐Ԝ䜭ᱟབྷཛੇ˛ B. нˈᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
3. ྩᐕ֌ੇ˛ C. ԆᆖҐ≹䈝DŽ
4. ྩྸྸ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛ D. н䜭ᱟDŽ
5. ԆԜ⡨⡨ᱟབྷཛੇ˛ E. нˈྩᱟᆖ⭏DŽ

34
Упражнение 8.5
Прочтите и переведите слова и словосочетания на русский
язык.
1䉒䉒ྩ
2֐Ԝн䜭ᱟᆖ⭏ੇ˛
3Ԇᱟྭ㘱ᐸDŽ
4нᆖҐ
5ᡁнᱟབྷཛDŽ
6䈱ᱟ≹䈝㘱ᐸ˛
7ᡁྸྸᖸྭDŽ
8ᡁྸྸᱟ५⭏ˈ֐ྸྸ઒˛
9ԆԜ䜭нᱟᆖ⭏DŽ
10ԆԜབྷཛ

Упражнение 8.6
Переведите на китайский язык.
1. ваша мама
2. их учитель
3. Он не учит китайский язык.
4. хорошая работа
5. Она доктор?
6. Они все не учителя.
7. Спасибо, тебе.
8. Они не все студенты.
9. У нее все в порядке.
Урок 9

֐ྭʽСегодня вас снова ждут новые звуки и слоги, а также но-


вая лексика и новые иероглифические ключи.

Фонетика

Инициали:
«j» — звук похож на русский звук «цзь». Чтобы его произнести
нужно упираться языком в сомкнутые зубы, звук должен быть при
этом слегка шипящий.
«q» — придыхательный звук, похож на русский звук «ць». Чтобы
его произнести нужно упираться языком в сомкнутые зубы, звук дол-
жен быть при этом слегка шипящий.

Финали:
«ai» — дифтонг, похож на русский «ай», но «й» звучит гораздо
слабее, чем в русском языке.
«uei» ( «ui» ) — трифтонг, после инициалей звук записывается как
«ui». Похож на русский «уэй», но нет акцента на гласную «э», она
произносится очень бегло.
«in» — носовая переднеязычная финаль, при произнесении зву-
ка «n» бугорка за передними зубами касается только самый кончик
языка. Звук «i» произносится как отдельный китайский «i».
«ian» — звук похож на русский «иэнь». Сочетание китайского зву-
ка «i» и носовой переднеязычной финали «en».
«ang» — носовая заднеязычная финаль, при произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается на-
зад, и звук произносится «в нос». Звук «а» произносится как отдель-
ный китайский «а».

Упражнение 9.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

qū — qú — qǔ — qù tiān — tián — tiǎn — tiàn


jī — jí — jǐ — jì guō — guó — guǒ — guò
diàn — miàn jǐn — qǐn
jiàn — xiàn shāng — zhāng

36
Новые слова

ᰙк zǎoshang утро
Ӻཙ jīntiān сегодня
ҏ yě тоже, также
৫ qù идти, ехать (по направлению от
говорящего)
୶ᓇ shāngdiàn магазин
Ҡ mǎi покупать
≤᷌ shuǐguǒ фрукты
޽㿱 zàijiàn до свидания
䶒व miànbāo хлеб

Морфемы

ᰙ zǎo рано, ранний


к shàng верх, сверху; подниматься
Ӻ jīn сегодняшний, нынешний
ཙ tiān день; небо
୶ shāng торговый
ᓇ diàn лавка, магазин; гостиница
≤ shuǐ вода
᷌ guǒ плод
޽ zài опять, снова
㿱 jiàn видеть, встречать
䶒 miàn мука; лицо, поверхность
व bāo сверток; заворачивать

Упражнение 9.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

37
Упражнение 9.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы:
ཙ, ᓇ, ୶, ≤, ᷌, 㿱
བྷ большой (№37), ᒯ навес (№53), Ӑ горизонтальная с точкой,
(№8), ‫ ޛ‬восемь (№12), ≤ вода (№85), ᵘ дерево (№75), ⭠ поле
(№102), 㿱 смотреть, видеть (№147)

Упражнение 9.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᐸ 6. 㿱
2. ५ 7. ֌
3. ᓇ 8. Ґ
4. 䈝 9. ཙ
5. ᷌
Урок 10

֐ྭʽСегодня вы познакомитесь с третьим и последним типом


китайского сказуемого и узнаете о базовой схеме китайского пред-
ложения.

Текст

A: ᰙкྭʽ֐ྭੇ˛ Zǎoshang hǎo! Nǐ Доброе утро! Как у тебя


hǎo ma? дела?
B: ᡁᖸྭˈ֐઒˛ Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? Я в порядке, а ты?
A: ᡁҏᖸྭDŽ Wǒ yě hěn hǎo. У меня тоже все
хорошо.
B: ֐Ӻཙ‫ڊ‬ӰѸ˛ Nǐ jīntiān zuò Что ты сегодня
shénme? делаешь?
A: ᡁӺཙ৫୶ᓇDŽ Wǒ jīntiān qù Сегодня иду в магазин.
shāngdiàn.
B: ֐ҠӰѸ˛ Nǐ mǎi shénme? Что будешь покупать?
A: ᡁҠ≤᷌DŽ Wǒ mǎi shuǐguǒ. Я буду покупать фрукты.
B: ޽㿱ʽ Zàijiàn! До свидания!
A: ޽㿱ʽ Zàijiàn! До свидания!

Упражнение 10.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите его наизусть.

Грамматика

1. Глагольное сказуемое. Данный третий (и последний) тип ска-


зуемого соединяет существительное и глагол.
Чтобы сделать предложение отрицательным, мы так же как и
раньше ставим н перед сказуемым. Для общего вопроса мы добав-
ляем частичку ੇ или повторяем сказуемое через н.

Подле- Сказуемое Допол- Частица Перевод


жащее нение
ᡁ ᆖҐ ≹䈝DŽ Я учу китайский язык.
ᡁ нᆖҐ ≹䈝DŽ Я не учу китайский язык.

39
֐ ᆖҐ ≹䈝 ੇ" Ты учишь китайский
֐ ᆖҐнᆖҐ ≹䈝˛ язык?

2. Части речи и порядок слов. Наверное, вы уже обратили вни-


мание на то, что одно и то же слово в китайском языке может быть
разной частью речи, например, ᐕ֌ это и «работа» и «работать», это
слово может стать и прилагательным «рабочий». Для того, чтобы не
запутаться, существует жесткий порядок слов.
Базовый порядок это:

ПСД = подлежащее + сказуемое + дополнение

Опре- Подле- Сказу- Опреде- Допол- Перевод


деле- жащее емое ление нение
ние
⡨⡨ ᐕ֌DŽ Папа работает.
⡨⡨ ‫ڊ‬ ӰѸ ᐕ֌˛ Папа кем работает?
досл.: Папа делает
какую работу?
ᐕ֌ ᰦ䰤 ᖸ䮯DŽ Рабочее время
длинное.

ᰦ䰤 shíjiān время
䮯 cháng длинный

В схему ПСД встраиваются другие члены предложения и тоже за-


нимают свою строгую позицию. Иногда случаются некоторые пере-
мещения членов предложения, но варианты строго ограничены и
допустимы только в определенных контекстах.
В этом уроке появились обстоятельства времени Ӻཙи ᰙк. Ба-
зовая позиция — сразу после подлежащего.

ᡁӺཙ৫୶ᓇDŽ Я сегодня пойду в магазин.

40
Упражнение 10.2
Вставьте слова в пропускинˈ≤᷌ˈ઒ˈҏˈ৫ˈӰѸ
1. ྩӺཙ‫ڊ‬BBB˛
2. ᡁྸྸBBB୶ᓇDŽ
3ᡁ⡨⡨BBBᖸྭDŽ
4. ྩӺཙҠBBBDŽ
5ᡁᖸྭˈ֐BBB˛
6. ⡨⡨BBBҠ䶒वDŽ

Упражнение 10.3
Подберите правильный перевод.
1. ྩᰙк‫ڊ‬ӰѸ˛ A. Его мама сегодня пойдет в магазин.
2. ᡁнҠ≤᷌ˈᡁҠ䶒वDŽ B. Что они покупают?
3. ԆྸྸӺཙ৫୶ᓇDŽ C. Я не куплю фрукты, я куплю хлеб.
4. ֐ҏ৫ੇ˛ D. Что она делает утром?
5. ԆԜҠӰѸ˛ E. Кто пойдет в магазин?
6. 䈱৫୶ᓇ˛ F. Ты тоже пойдешь?

Упражнение 10.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. 㘱ᐸᱟԆ≹䈝ᡁԜⲴDŽ
2. ‫֐ڊ‬ᐕ֌⡨⡨ӰѸ˛
3. 䶒वҠᡁнӺཙDŽ
4. нᆖҐྩ≹䈝ᆖҐ˛
5. ୶ᓇ䈱৫ᰙк˛

Упражнение 10.5
Переведите на китайский язык.
1. Что ты делаешь утром?
2. — Кто это? — Это мой папа.
3. Сегодня она пойдет в магазин.
4. — Доброе утро! Как у тебя дела? — Я в порядке, а ты?
5. — Он тоже идет в магазин? — Нет, не идет.
6. Я сегодня куплю хлеб и фрукты.

޽㿱ʽ
Урок 11

ᰙкྭʽСегодня мы немного подробнее поговорим про специ-


альные вопросы и, конечно, узнаем новые иероглифы и звуки.

Фонетика

Инициали:
«p» — придыхательный звук, похож на русское «пх».

Финали:
«uan» — звук похож на русский «уань». Сочетание китайского
звука «u» и носовой переднеязычной финали «an».
«ing» — носовая заднеязычная финаль, при произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается на-
зад, и звук произносится «в нос». Звук «i» произносится как отдель-
ный китайский «i».

Упражнение 11.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

huān — huán — huǎn — huàn pīng — píng — pǐng — pìng


píng — bíng — líng zuǐ — shuǐ — guǐ

Новые слова

㤩᷌ píngguǒ яблоко
ᴰ zuì самый, больше всего
ௌ⅒ xǐhuan нравиться, любить
䛓 nà то, тот
俉㭹 xiāngjiāo банан

Морфемы

㤩 píng яблоко, яблоня

42
ௌ xǐ радость, счастье
⅒ huān радоваться, веселиться
俉 xiāng ароматный
㭹 jiāo растения семейства банановых

Упражнение 11.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 11.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ௌ, ᴰ, 㤩
༛ воин (№33), ⅐ недоставать (№76), 㙣 ухо (№128), 㢩 трава
(№140)

Лексика

1. Указательные местоимения 䘏 и 䛙. 䘉 используется, когда че-


ловек или предмет, о котором говорят, находится близко от говоря-
щего, 䛓 — на некотором отдалении или совсем отсутствует в поле
зрения.

2. Специальные вопросы. Чтобы задать специальный вопрос,


нужно поставить вопросительное слово на то место в предложении,
где вы хотите услышать ответ. Частица ੇ в таких вопросах не ис-
пользуется.

43
Вам уже знакомы два специальных вопросительных слова: ӰѸ
и 䈱.

ྩᱟ䈱˛ྩᱟᡁྸྸDŽОна кто? Она моя мама.


䈱ᱟ㘱ᐸ˛Ԇᱟ㘱ᐸDŽКто учитель? Он учитель.
䘉ᱟӰѸ? 䘉ᱟ㤩᷌DŽЧто это? Это яблоко.
Ԇ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛Ԇ‫ڊ‬५⭏ᐕ֌DŽКем он работает. Врачом. (досл.:
Делает работу врача)

Упражнение 11.3
Вспомните перевод выученных с этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. ᒯ 5. ѯ
2. བྷ 6. ⻏
3. 㙣 7. ⅐
4. ‫ޛ‬

Упражнение 11.4
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. воин 5. маленький
2. трава 6. смотреть, видеть
3. отец 7. бить, ударять
4. вершок

޽㿱ʽ
Урок 12

֐ྭʽСегодня вы научитесь обсуждать на китайском языке то,


что вам нравится.

Текст

A: ֐ྸྸ৫н৫୶ᓇ˛ Nǐ māma qù bù qù Твоя мама пойдет в


shāngdiàn? магазин?
B: ྩ৫DŽ Tā qù. Да.
A: ྩҠӰѸ˛ Tā mǎi shénme? Что будет покупать?
B: ྩҠ㤩᷌DŽ Tā mǎi píngguǒ. Будет покупать
яблоки.
A: ֐ௌ⅒≤᷌ੇ˛ Nǐ xǐhuan shuǐguǒ Ты любишь фрукты?
ma?
B: ᡁᖸௌ⅒ˈᴰௌ⅒㤩᷌DŽ Wǒ hěn xǐhuan, zuì Я очень люблю
xǐhuan píngguǒ. фрукты, но больше
всего люблю
яблоки.
A: 䈱ҏௌ⅒㤩᷌˛ Shéi yě xǐhuan Кто еще любит
píngguǒ? яблоки?
B: ᡁ⡨⡨ҏௌ⅒DŽ Wǒ bàba yě Мой папа тоже их
xǐhuan. любит.

Упражнение 12.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
৫н৫୶ᓇ" qù bù qù shāngdiàn? пойдет в магазин?
ҠӰѸ˛ mǎi shénme? что покупает?
ௌ⅒ੇ˛ xǐhuan ma? нравится?
ᴰௌ⅒ zuì xǐhuan больше всего нравится
ҏௌ⅒ yě xǐhuan тоже нравится

Упражнение 12.2
Вставьте слова в пропуски ≹䈝ˈᖸˈ୶ᓇˈᱟˈੇˈௌ⅒ˈӰ
Ѹˈ䈱
1. 䛓ᱟBBB"
2. ֐ྸྸ‫ڊ‬BBBᐕ֌˛

45
3֐ௌ⅒нBBB㤩᷌˛
4. ֐Ԝҏᱟ५⭏BBB˛
5ԆԜ䜭BBBྭDŽ
6. ᡁԜ䜭ᆖҐBBBDŽ
7. ᡁӺཙ৫BBBDŽ
8. ᡁBBB≹䈝㘱ᐸDŽ

Упражнение 12.3
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ≹䈝ԆԜᆖҐ䜭DŽ
2. 俉㭹ᡁௌ⅒ྸྸнDŽ
3. ৫≤᷌ྩ୶ᓇᰙкҠDŽ
4. ӰѸ֐ᐕ֌‫˛ڊ‬
5. ྭ⡨⡨ԆᖸҏDŽ

Упражнение 12.4
Подберите правильный перевод.
1. ᡁᖸௌ⅒ᆖҐ≹䈝DŽ A. Она хороший учитель.
2. ԆԜ䜭нᐕ֌DŽ B. Кто врач?
3. 䛓нᱟ㤩᷌DŽ C. Они все не работают.
4. ྩᱟྭ㘱ᐸDŽ D. Я очень люблю учить китайский язык.
5. 䈱ᱟ५⭏˛ E. То не яблоко.
6. ྸྸᰙк৫୶ᓇDŽ F. Как дела у твоего папы?
7. ֐⡨⡨ྭੇ˛ G. Мама утром пойдет в магазин.

Упражнение 12.5
Переведите на русский язык.
1. ֐Ӻཙҏ৫୶ᓇੇ˛
2. — ֐ௌ⅒俉㭹ੇ˛—нௌ⅒DŽ
3. — 䛓ᱟ䈱˛—䛓ᱟᡁབྷཛDŽ
4. — 䈱ҏௌ⅒㤩᷌˛— ᡁྸྸҏௌ⅒DŽ
5. ྩᴰௌ⅒৫୶ᓇDŽ
6. ᡁ⡨⡨нௌ⅒≤᷌DŽ
7. ֐ᴰௌ⅒ӰѸ≤᷌˛

Упражнение 12.6
Переведите на китайский язык.
1. Что ты пойдешь покупать в магазине?
2. — Кто он? — Он ваш учитель.

46
3. Я не люблю ходить в магазин.
4. — Кем они работают? — Они все врачи.
5. — Доброе утро! Как у тебя дела? — Я в порядке, а ты?
6. — Он тоже учитель? — Нет, он врач.
7. — Она пойдет покупать яблоки? — Нет — бананы.

Упражнение 12.7
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᰙ 6. ௌ
2. 㤩 7. ᆖ
3. Ӻ 8. ᐕ
4. к 9. ୶
5. ≹

޽㿱ʽ
Урок 13

ᰙкྭʽ֐ྭੇ˛Сегодня вас ждут новые слоги и звуки, а также


лексика, с помощью которой, вы научитесь знакомиться по-китай-
ски.

Фонетика

Инициали:
«r» — звук похож на русский звук «ж», но при произнесении кон-
чик языка больше загибается кверху и назад.
«s» — звук произносится как русский твердый звук «с» в слове
«сук», но чуть более длительный.

Финали:
«iao» — трифтонг, похож на русское «иао». Сочетания китайско-
го звука «i» и дифтонга «ao».
«uang» üпохож на русский «уан». Сочетание китайского звука
«u» и носовой заднеязычной финали «ang». Если перед ним отсут-
ствует инициаль, при письме «u» заменяется на «w», произношение
при этом не меняется: «wang».

Упражнение 13.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.
mīng — míng — mǐng — mìng xīng — xíng — xǐng – xìng
xìng — jìng zhōng — lōng
zǐ — cǐ wàng — bàng
xué — jué rén — réng

Новые слова

ଚ nǎ какой? который?
ഭ guó страна
Ӫ rén человек
ਛ jiào звать, называть
਽ᆇ míngzi имя

48
ဃ xìng носить фамилию,
фамилия
䇔䇶 rènshi быть знакомым,
знакомиться
儈‫ޤ‬ gāoxìng радоваться
䍥* guì дорогой, драгоценный;
Ваш
ᛘ* nín Вы

Имена собственные
ѝഭ Zhōngguó Китай
‫״‬㖇ᯟ* Éluósī Россия
⦻᰾* Wáng Míng Ван Мин
⧋㦾* Mǎshā Маша

Морфемы

਽ míng имя
ᆇ zì иероглиф
䇔 rèn знать, узнавать
䇶 shí знать, быть знакомым
儈 gāo высокий
‫ޤ‬ xìng радоваться; интерес
ѝ zhōng середина, срединный

Упражнение 13.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

49
Упражнение 13.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ਽ᆇˈ㖇ˈ᰾
ཅ вечер (№36), ᆰкрышка с точкой, крыша (№40), 㖂 сеть (№122),
月 луна (№74)

Упражнение 13.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. ਽ 5. ᆇ
2. ⭏ 6. ≤
3. 䇔 7. 儈
4. ѝ 8. ⅒

޽㿱ʽ
Урок 14

ᰙкྭʽСегодня, используя лексику 13-го урока, вы научитесь


знакомиться.

Текст

A: ֐ᱟଚഭӪ˛ Nǐ shì nǎ guó rén? Из какой ты страны?


B: ᡁᱟѝഭӪDŽ Wǒ shì Я из Китая.
Zhōngguórén.
A: ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ Nǐ jiào shénme Как тебя зовут?
míngzi?
B: ᡁဃ⦻, ਛ⦻᰾DŽ֐ Wǒ xìng Wáng, jiào Моя фамилия Ван, зовут
઒˛ Wáng Míng. Nǐ ne? Ван Мин. А тебя?
A: ᡁਛ⧋㦾ˈᱟ‫״‬㖇 Wǒ jiào Mǎshā, shì Меня зовут Маша, я из
ᯟӪDŽ Éluósīrén. России.
B: 䇔䇶֐ˈᡁᖸ儈‫ޤ‬ʽ Rènshi nǐ, wǒ hěn Я рад с тобой познако-
gāoxìng! миться!
A: ᡁҏᖸ儈‫ޤ‬ʽ Wǒ yě hěn gāoxìng! Я тоже рада!

Упражнение 14.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ᱟଚഭӪ? shì nǎ guó rén? из какой страны?


ਛӰѸ਽ᆇ? jiào shénme míngzi? как зовут?
ᡁဃ … wǒ xìng… моя фамилия…
ᡁਛ… wǒ jiào… меня зовут …
䇔䇶֐ˈᡁᖸ儈‫ޤ‬ rènshi nǐ, wǒ hěn gāoxìng очень рад с тобой
познакомиться

Лексика

1. Вопросительное слово ଠ «какой? который?». ଚ предпола-


гается некий выбор из известных вариантов. Поэтому в вопросе ֐
ᱟଚഭӪ˛употребляется ଚ, так как имеется ввиду определенное
количество стран в мире, перевод: «Из которой ты страны?» или
если дословно: «Ты которой страны человек?».

51
Грамматика

1. При вопросе ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛китаец обычно сначала называет


фамилию ᡁဃ⦻ (Моя фамилия Ван), а потом вместе фамилию и имя
ਛ⦻᰾ (Зовут Ван Мин). У китайцев первый иероглиф — это фамилия,
остальные (обычно один или два) имя. Например:
ᵾࠔॾLǐ Fènghuá Ли Фэнхуа
⦻ঐ㢟Wáng Zhànliáng Ван Чжаньлян
ᕐ⋣Zhāng Hé Чжан Хэ
䎥᡽Zhào Cái Чжао Цай

Для того, чтобы правильно транскрибировать китайские имена


собственные и географические названия нужно воспользоваться
специальной таблицей соответствия китайских слогов русским — та-
блицей Палладия. Ее вы найдете в разделе Приложение.

* При личном (и только при личном) подчеркнуто уважительном


обращении с вопросом о фамилии используются слова: ᛘ и 䍥.

ᛘ䍥ဃ˛ Как Ваша фамилия?

При обращение друг к другу китайцы, если они не являются близ-


кими друзьями или родственниками, используют фамилию и долж-
ность, либо фамилию и специальные слова-обращения: господин,
госпожа, тетушка, дедушка и т. д.
Сначала всегда ставится фамилия:
ᕐ५⭏ врач Чжан
ᵾ㘱ᐸ учитель Ли
ࡈᆖ⭏ студент Лю

Упражнение 14.2
Подберите правильные ответы к вопросам.
1. Ԇྸྸ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛ A. ྩԜнᱟᆖ⭏DŽ
2. ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ B. ᡁᆖҐ≹䈝DŽ
3. ྩԜᱟᆖ⭏ੇ˛ C. 䘉ᱟ⦻५⭏DŽ
4. ֐ᆖҐӰѸ˛ D. Ԇᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ
5. 䘉ᱟ䈱˛ E. Ԇྸྸᱟ㘱ᐸDŽ
6. ԆᱟଚഭӪ˛ F. ᡁԜн䇔䇶DŽ
7. ֐Ԝ䇔䇶ੇ˛ G. ᡁਛ⧋㦾DŽ

52
Упражнение 14.3
Вставьте слова в пропускиҏˈӪˈ䛓ˈਛˈ儈‫ˈޤ‬ଚ
1. ⧋㦾ᱟBBBഭӪ˛
2. 䇔䇶֐ˈᡁᖸBBBDŽ
3֐⡨⡨BBBӰѸ਽ᆇ˛
4. ֐ᱟ‫״‬㖇ᯟBBBੇ˛
5⦻᰾BBBᱟѝഭӪDŽ
6. BBBᱟᡁྸྸDŽ

Упражнение 14.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ਽ᆇ⡨⡨ਛྩӰѸ˛
2. ѝഭӪнԆᱟҏDŽ
3. ᱟ֐Ԝ䜭ੇ‫״‬㖇ᯟӪн˛
4. ᖸ䇔䇶ᡁ儈‫֐ޤ‬DŽ
5. ௌ⅒⧋㦾≹䈝ᆖҐDŽ

Упражнение 14.5
Переведите на русский язык.
1.  ᕐ(Чжан)㘱ᐸᱟଚഭӪ˛ԆᱟѝഭӪDŽ
2. ֐䇔䇶н䇔䇶⦻५⭏˛
3.  ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ᡁဃ⦻ˈਛ⦻᰾DŽ
4. Ԇнᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ
5. ѝഭӪௌ⅒ӰѸ≤᷌˛
6. 䇔䇶֐ᡁԜ䜭ᖸ儈‫ޤ‬DŽ
7.  ᛘ䍥ဃ˛ᡁဃᵾ Ли DŽ

Упражнение 14.6
Переведите на китайский язык.
1. Из какой они все страны?
2. Я не знаком с его мамой.
3. Как его фамилия?
4. Она сегодня не радостная.
5. — Как Ваша фамилия? — Моя фамилия — Ван.
6. Мы не все из Китая.
7. Меня зовут Маша, а тебя?

޽㿱ʽ
Урок 15

֐ྭʽ Сегодня вы узнаете об особом фонетическом явлении,


которое называется эризация, а также продолжите узнавать новые
слова и тренироваться произносить новые звуки.

Фонетика

Финали:
«üan» — трифтонг, сочетание китайского звука «ü» и носовой пе-
реднеязычной финали «an». После согласных «j», «q», «x» записыва-
ется как «u» («juan», «quan», «xuan»), если нет инициали, то записыва-
ется «yu» («yuan») и появляется призвук «й», похож на «йуэнь».
«r» — суффикс, который добавляется в конце слова для эризации
финали. В результате этого добавления, получается звук, похожий
на русский «р», только кончик языка загибается назад. Он записы-
вается отдельным иероглифом ‫ݯ‬, но никакой смысловой нагрузки
не несёт. Например: цветок: 㣡 huā (хуа), 㣡‫ ݯ‬huār (хуар). Эризация
финалей более характерна для северных диалектов, на юге вы ее
практически не услышите. Поскольку общегосударственный язык
«путунхуа» (а вы учите именно его) основан на пекинском произ-
ношении, часть слов в нём произносятся с эризацией, в самом же
пекинском диалекте эризация встречается ещё чаще. Не путайте
эризацию с инициалью «r», как в слове rì, у инициали звук похож
на русский звук «ж», но при произнесении кончик языка больше
загибается кверху и назад.

Упражнение 15.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.
yuān — yuán — yuǎn — yuàn zāi — zái — zǎi — zài
nà — nàr xué — xuè
quán — xuán zhè — zhèr
huán — nuán nǎ — nǎr
gǎo — láo luò — nuó
lǐ — bì sì — xī

54
Новые слова

൘ zài находиться, в
ଚ‫ݯ‬ nǎr где? куда?
ᆖ䲒 xuéyuàn институт
५䲒 yīyuàn больница
བྷᆖ* dàxué университет
ଚ䟼* nǎlǐ где? куда?

Морфемы

䲒 yuàn двор, учреждение


བྷ dà большой
䟼 lǐ внутри

Упражнение 15.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 15.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ൘, 䲒
൏ земля (№32), ⻏ холм (пишется всегда слева от иероглифа
№170)

55
Лексика

1. Если к слову ଠ из предыдущего урока добавить‫ݯ‬, то получит-


ся вопросительное слово ଠ‫« ݵ‬где? куда?».

֐৫ଚ‫ ˛ݯ‬Куда ты идешь?


Ԇ൘ଚ‫˛ݯ‬Где он?

Если эризацию добавить к указательным местоимениям 䘏ˈ


䛙ˈто получатся местоимения места 䘏‫« ݵ‬здесь» и 䛙‫« ݵ‬там».

䘉 zhè это, этот 䘉‫ݯ‬ zhèr здесь, тут


䛓 nà то, тот 䛓‫ݯ‬ nàr там, туда
ଚ nǎ какой? который? ଚ‫ݯ‬ nǎr где? куда?

ଚ‫ ݯ‬и ଚ䟼 являются синонимами, но ଚ䟼 более характерно для


произношения на юге Китая. Тоже самое касается пар:
䘉‫ — ݯ‬䘉䟼
䛓‫ — ݯ‬䛓䟼

Упражнение 15.4
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. Ӑ 6. 㘱
2. ᮷ 7. ཅ
3. 月 8. ᠸ
4. ⡦ 9. ᵘ
5. 㖂

޽㿱ʽ
Урок 16

ᰙкྭέСегодня пришло время познакомиться с важным глаго-


лом и предлогом ൘.

Текст

A: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!


B: ֐ྭʽ Nǐ hǎo! Привет!
A: ֐ᱟଚഭӪ˛ Nǐ shì nǎ guórén? Из какой ты страны?
B: ᡁᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ Wǒ shì Éluósīrén. Я из России.
A: ֐൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛ Nǐ zài nǎr gōngzuò? Где ты работаешь?
B: ᡁнᐕ֌ˈ Wǒ bù gōngzuò, wǒ zài Я не работаю, я учусь в
ᡁ൘ᆖ䲒ᆖҐDŽ xuéyuàn xuéxí. институте.
A: ֐ᆖҐӰѸ˛ Nǐ xuéxí shénme? Что ты изучаешь?
B: ᡁᆖҐ≹䈝ˈ Wǒ xuéxí hànyǔ, nǐ ne? Я изучаю китайский
֐઒˛ язык. А ты?
A: ᡁ൘५䲒ᐕ֌ˈ Wǒ zài yīyuàn gōngzuò, А я работаю в
ᡁᱟ५⭏DŽ wǒ shì yīsheng. больнице, я врач.

Упражнение 16.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛ zài nǎr gōngzuò? где работает?
൘ᆖ䲒ᆖҐ zài xuéyuàn xuéxí учиться в институте
ᆖҐ≹䈝 xuéxí hànyǔ учить китайский язык

Грамматика

1. Глагол и предлог ൞. ൘ может выступать как глагол и озна-


чать — «находиться».

– Ԇ൘ଚ‫ –˛ݯ‬Ԇ൘䘉‫ݯ‬DŽ— Где он? — Он здесь.


– Ԇн൘DŽ– Учитель Ван на месте? — Его нет.

В качестве предлога ൘ вводит обстоятельство места, которое


всегда предшествует действию, то есть глагольному сказуемому.

57
Подлежащее Предлог൘ Дополнение Сказуемое Частица.
места
ᡁ⡨⡨ ൘ ५䲒 ᐕ֌DŽ
Мой папа работает в больнице.
֐ ൘ ଚ‫ݯ‬ ᆖҐ˛
Где ты учишься?
ྩ ൘ ᆖ䲒 ᆖҐ ੇ˛
Она учится в институте?
ᡁ н൘ བྷᆖ ᆖҐDŽ
Я не учусь в университете.

Упражнение 16.2
Вставьте слова в пропуски нˈ儈‫ˈޤ‬ଚ‫ˈݯ‬൘ˈ৫ˈѝഭˈ
ဃˈӰѸ
1. ྩᱟBBBӪDŽ
2. ֐ਛBBB਽ᆇ˛
3֐൘BBBᐕ֌˛
4. ֐৫нBBB५䲒˛
5ԆBBB⦻DŽ
6. ᡁBBBᆖ䲒ᆖҐDŽ
7. 䇔䇶֐ˈᡁᖸBBBDŽ
8. Ԇ⡨⡨BBBᱟ㘱ᐸDŽ

Упражнение 16.3
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.

1. ൘ᆖҐԆѝഭDŽ
2. ਽ᆇ֐ӰѸਛ˛
3. 䇔䇶ᡁԆྸྸнDŽ
4. 儈‫ޤ‬нԆӺཙDŽ
5. ୶ᓇҠ൘ᡁ㤩᷌DŽ

Упражнение 16.4
Прочтите и переведите словосочетания на русский язык.
൘ଚ‫ˈݯ‬н䇔䇶Ԇˈ৫ᆖ䲒ˈн儈‫ˈޤ‬൘५䲒ˈнᱟ‫״‬㖇ᯟӪˈᡁԜ
ᆖ䲒

58
Упражнение 16.5
Переведите словосочетания на китайский язык.
в институте, знать его папу, их институт, какое имя?, в магазине
покупать, из какой страны?, очень радоваться

Упражнение 16.6
Переведите фразы на русский язык.
1. ᡁ൘ᆖ䲒ᆖҐ≹䈝DŽ
2. – Ԇ৫ଚ‫ –˛ݯ‬Ԇ৫୶ᓇҠ≤᷌DŽ
3. – ५⭏ᱟଚഭӪ˛– ྩᱟѝഭӪˈྩဃ⦻DŽ
4. – ֐䇔䇶н䇔䇶Ԇ˛– 䇔䇶ˈԆᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
5. ᡁᖸௌ⅒ѝഭʽ
6. ᡁྸྸᰙк৫५䲒ᐕ֌DŽ
7. ԆԜ䜭৫ѝഭᆖҐDŽ

Упражнение 16.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Как тебя зовут? — Меня зовут Маша.
2. Я не люблю яблоки, а ты?
3. — Кем работает твоя мама? — Она врач, работает в больнице.
4. — Куда они все идут? — В институт.
5. — Я его не знаю, а ты? — Я тоже не знаком с ним.
6. — Кто из Китая? — Она из Китая.
7. Очень рад с вами познакомиться!

޽㿱ʽ
Урок 17

֐ྭʽ֐ྭੇ˛Сегодня вы познакомитесь с китайскими цифра-


ми, чтобы научиться считать по-китайски!

Фонетика

Финали:
«er» — звук похож на русские «а» + «р», но при произнесении
«р» кончик языка загибается назад.
«u» — eсли перед звуком отсутствует инициаль, при письме до-
бавляется буква «w», которая не читается и является просто разде-
лительной: «wu»
iou (iu) — трифтонг, после инициалей звук записывается как «iu».
Похож на русский «иоу», но нет акцента на гласную «о», она произ-
носится очень бегло.

Упражнение 17.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.
ér — èr liù — liú
lìng — líng sǐ — sī
jiù — jiū wù — wù
sǎn — sān yí — yǐ

Новые слова

䴦 噘 líng 0
а yī 1
Ҽ èr 2
й sān 3
ഋ sì 4
ӄ wǔ 5
‫ޝ‬ liù 6
г qī 7
‫ޛ‬ bā 8
ҍ jiǔ 9
ॱ shí 10

60
Упражнение 17.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 17.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: гˈ䴦

Ҋ второй циклический знак (№5), 䴘 дождь (№173)

Лексика

Цифры и числа. Выучив счет до десяти, очень легко научиться


считать дальше:
Числа от 11 до 19 — это десяток + единицы.

61
11 12 13 14 15
ॱа ॱҼ ॱй ॱഋ ॱӄ
shíyī shíèr shísān shísì shíwǔ
16 17 18 19
ॱ‫ޝ‬ ॱг ॱ‫ޛ‬ ॱҍ
shíliù shíqī shíbā shíjiǔ

20 это 2 десятка + единицы:

20 21 22 23 24
Ҽॱ Ҽॱа ҼॱҼ Ҽॱй Ҽॱഋ
èrshí èrshíyī èrshíèr èrshísān èrshísì

25 26 27 28 29
Ҽॱӄ Ҽॱ‫ޝ‬ Ҽॱг Ҽॱ‫ޛ‬ Ҽॱҍ
èrshíwǔ èrshíliù èrshíqī èrshíbā èrshíjiǔ

И далее:
30 31 … 39
йॱ йॱа йॱҍ
sānshí sānshíyī sānshíjiǔ

40 … 49 70 … 79
ഋॱ ഋॱҍ гॱ гॱҍ
sìshí sìshíjiǔ qīshí qīshíjiǔ
50 … 59 80 … 89
ӄॱ ӄॱҍ ‫ॱޛ‬ ‫ॱޛ‬ҍ
wǔshí wǔshíjiǔ bāshí bāshíjiǔ
60 … 69 90 … 99
‫ॱޝ‬ ‫ॱޝ‬ҍ ҍॱ ҍॱҍ
liùshí liùshíjiǔ jiǔshí jiǔshíjiǔ

Иероглиф 䴦«ноль» иногда записывается — 噘хотя формально,


последний не является иероглифом.

޽㿱ʽ
Урок 18

֐ྭʽТеперь, когда вы выучили цифры и поняли принцип обра-


зования чисел, необходимо потренироваться, выполнив упражне-
ния этого урока.

Фонетика

3-е правило изменения тонов

Это правило касается только иероглифа а yī «единица». Если он


означает цифру, то тон не меняется. Но часто этот иероглиф является
составной частью слова или выражения, тогда, если за ним без паузы
идут слоги 1, 2 и 3 тонов, то а произносится 4-м, например: а䎧 yìqǐ
«вместе»ˈаӋ yìxiē «немного» ˈаⴤ yìzhí «прямо».
Со слогом 4-го тона а произносится 2-м, например: а‫ޡ‬yígòng
«всего».

Упражнение 18.1
Переведите цифры с китайского на русский.
‫ˈޝ‬ഋˈҼˈаˈ‫ˈޛ‬гˈ䴦ˈйˈҍˈӄ

Упражнение 18.2
Произнесите цифры на китайском.
9ˈ2ˈ4ˈ8ˈ0ˈ1ˈ3ˈ5ˈ7ˈ6

Упражнение 18.3
Подберите правильный перевод:

1. ‫ॱޛ‬ҍ A. 30
2. йॱ B. 24
3. ഋॱഋ C. 13
4. гॱ D. 11
5. ॱа E. 89
6. ॱй F. 44
7. Ҽॱഋ G. 50
8. ‫ॱޝ‬Ҽ H. 97

63
9. ӄॱ I. 62
10. ҍॱг J. 70

Упражнение 18.4
Переведите цифры с китайского на русский.
ॱˈ‫ˈޛ‬ӄˈйˈॱҼˈҼॱаˈॱгˈйॱ‫ˈޝ‬ഋॱˈॱҍˈ‫ޛ‬
ॱ‫ˈޛ‬ҍॱҼˈгॱˈӄॱഋˈ‫ॱޝ‬аˈ䴦

Упражнение 18.5
Запишите цифры на китайском.
6ˈ8ˈ2ˈ10ˈ15ˈ19ˈ20ˈ44ˈ67ˈ83ˈ59ˈ32ˈ99ˈ70

Упражнение 18.6
Решите примеры на сложение, проговаривая их вслух.
Пример:
‫࣐ޛ‬Ҽᱟཊቁ˛Bā jiā èr shì duōshǎo˛ 8 + 2 = сколько?
‫࣐ޛ‬ҼᱟॱDŽBā jiā èr shì shí. 8 + 2 = 10

࣐jiā добавлять, прибавлять, «плюс»


ཊቁduōshǎo сколько?

3+6=
5+9=
7 + 10 =
21 + 13 =
32 + 17 =
48 + 22 =
67 + 8 =
90 + 9 =
86 + 0 =

Упражнение 18.7
Решите примеры на вычитание, проговаривая их вслух.
Пример:
ҍ߿йᱟཊቁ˛Jiǔ jiǎn sān shì duōshǎo˛9 — 3 = сколько?
ҍ߿йᱟ‫ޝ‬DŽJiǔ jiǎn sān shì liù. 9 — 3 = 6

߿jiǎn отнимать, уменьшать, «минус»

64
8—5=
7—2=
12 — 8 =
25 — 14 =
48 — 30 =
25 — 0 =
89 — 67 =
97 — 4 =
77 — 54 =

Упражнение 18.8
Решите примеры на умножение, проговаривая их вслух.
Пример:
Ҽഋᗇཊቁ˛Èrsì dé duōshǎo˛2*4 = сколько?
Ҽഋᗇ‫ޛ‬DŽÈrsì dé bā. 2*4 = 8

йгᗇཊቁ˛
йгᗇ...DŽ
‫ޛ‬ഋᗇཊቁ˛
‫ޛ‬ഋᗇ...DŽ
ӄӄᗇཊቁ˛
ӄӄᗇ...DŽ
Ҽ‫ޝ‬ᗇཊቁ˛
Ҽ‫ޝ‬ᗇ...DŽ
г‫ޛ‬ᗇཊቁ˛
г‫ޛ‬ᗇ...DŽ
ҍҍᗇཊቁ˛
ҍҍᗇ...DŽ
‫ޝ‬йᗇཊቁ˛
‫ޝ‬йᗇ...DŽ
ഋйᗇཊቁ˛
ഋйᗇ...DŽ

޽㿱ʽ
Урок 19

ᰙкྭʽСегодня вы познакомитесь с новой лексикой, в частно-


сти со счетными словами, а для чего они нужны, узнаете в следую-
щем уроке.

Фонетика

Финали:
«iou» (iu) — если впереди нет инициали, звук записывается как
«you», и появляется призвук «й», похоже на русский «йоу».

Упражнение 19.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

yǒu — yòu jiē — jiā


gé — gē niú — liú
niàn — liàn hǎi — gǎi
jǐ — qī mèi — miē

Новые слова

ᇦ jiā дом, семья


ᴹ yǒu иметь, иметься
ࠐ jǐ сколько, несколько
ਓ kǒu сч. слово для членов семьи
କକ gēge старший брат
ကက jiějie старшая сестра
࿩࿩ mèimei младшая сестра
઼ hé союз и, с
ᕏᕏ dìdi младший брат
ᆙᆀ háizi ребенок
њ gè (ge) штука; сч. слово (универсальное)
‫ݯ‬ᆀ érzi сын
኱ suì год (о возрасте)

66
Ӻᒤ jīnnián этот год, нынешний год
ཊ duō много
བྷ dà большой
က࿩ jiěmèi сестра, сестры
‫ݴ‬ᕏ xiōngdì брат, братья
኱ᮠ* suìshu возраст

Морфемы

ᒤ nián год (календарный)


‫ݴ‬ xiōng старший брат
ᮠ shù число, количество

Упражнение 19.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

67
Упражнение 19.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ᇦˈࠐˈ઼ˈᕏˈ⋑ˈ኱

䊅свинья (№152), ࠐ столик, несколько (№16), ⿮ хлеб на корню


(№115), ᕃ лук (№57), ⇣бамбуковая пика (№79), ኡ гора (№46)

Упражнение 19.4
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. столик, несколько
2. воин
3. большой
4. поле
5. горы
6. рука
7. вечер
8. дерево

Упражнение 19.5
Переведите морфемы на русский язык.
1. 䲒
2. 儈
3. ਽
4. ᷌
5. ᆇ
6. ௌ
7. ᆖ
8. 䇶

޽㿱ʽ
Урок 20

֐ྭʽСегодня вы узнаете, как и для чего китайцы используют


счетные слова.

Текст

A: ֐ᇦᴹࠐਓӪ˛ Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu Сколько человек у вас в


rén? семье?
B: ᴹ‫ޝ‬ਓӪ˖⡨⡨ǃྸ Yǒu liù kǒu rén: Шесть человек: папа,
ྸǃକକǃကကǃ࿩࿩઼ bàba, māma, мама, старший брат,
ᡁDŽ֐઒˛ gēge, jiějie, старшая сестра, млад-
mèimei hé wǒ. шая сестра и я. А у тебя?
Nǐ ne?
A: ᡁᇦᴹഋਓӪ˖⡨⡨ǃ Wǒ jiā yǒu sì У меня в семье четыре
ྸྸǃᕏᕏ઼ᡁDŽᡁ⋑ᴹ kǒu rén: bàba, человека: папа, мама,
କକ઼ကကDŽ֐ကကᴹ⋑ māma, dìdi hé младший брат и я. У
ᴹᆙᆀ˛ wǒ. Wǒ méiyǒu меня нет старших брать-
gēge hé jiějie. ев и сестер. У твоей
Nǐ jiějie yǒu старшей сестры есть
méi yǒu háizi? дети?
B: ᴹˈྩᴹањ‫ݯ‬ᆀDŽ Yǒu, tā yǒu yī Да, у нее есть сын.
ge érzi.
A: Ԇࠐ኱Ҷ˛ Tā jǐ suì le? Сколько ему лет?
%Ԇй኱ҶDŽ Tā sān suì le. Ему исполнилось 3 года.
A: ֐ကကӺᒤཊབྷ˛ Nǐ jiějie jīnnián А твоей старшей сестре
duōdà? сколько исполнится в
этом году?
%ྩӺᒤҼॱӄ኱DŽ Tā jīnnián èr- Ей в этом году 25 лет.
shíwǔ suì.

Упражнение 20.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ᇦᴹࠐਓӪ˛ jiā yǒu jǐ kǒu rén? сколько человек в семье?


ᴹ⋑ᴹᆙᆀ˛ yǒu méi yǒu háizi? есть дети?

69
ࠐ኱Ҷ˛ jǐ suì le? сколько лет?
Ӻᒤཊབྷ˛ jīnnián duōdà? сколько в этом году
исполняется лет?

Лексика

1. Глагол ᴿ. Глагол ᴹ примечателен тем, что у него свое отри-


цание — ⋑.
ᡁ⋑ᴹကကDŽ У меня нет старшей сестры.

Альтернативный вопрос задается также с помощью ⋑.


֐ᴹ⋑ᴹ㤩᷌˛ У тебя есть яблоки?

2. Вопрос о возрасте. Когда китайцы задают вопрос о возрасте,


они часто спрашивают сколько человеку исполнится в этом году:
֐Ӻᒤࠐ኱˛

Но могут спросить и сколько уже исполнилось:


֐ࠐ኱Ҷ"
В таком случае в конце фразы ставиться частичкаҶ, которая оз-
начает свершенное время (вы узнаете о ней подробнее в следую-
щих уроках).

Вопрос ࠐ኱ чаще задается ровесникам или собеседникам млад-


ше.
Есть еще два варианта вопроса о возрасте:

Для ровесникоВ: ֐Ӻᒤཊབྷ˛Nǐ jīnnián duōdà?


Для лиц старше по возрасту или статусу: ᛘӺᒤཊབྷ኱ᮠ˛Nín
jīnnián duōdà suìshu?

Грамматика

1. Счетные слова. Числительные в китайском языке не могут


напрямую соединяться с существительными (за некоторыми исклю-
чениями), между ними обязательно нужно вставлять счетные слова.
Для различных категорий предметов существуют свои счетные сло-
ва. њ является универсальным счетным словом и словом для кате-
горий их не имеющих, если вы забыли правильное счетное слово,
лучше использовать њ, чем не использовать ничего, что будет яв-

70
ляться грубой ошибкой. Среди лексики, которую мы уже узнали, њ
подойдет для людей и учреждений.
Также в этом уроке мы познакомились с еще одним счетным сло-
вом — ਓ, которое используется для подсчета членов семьи.

ӄњ୶ᓇ 5 магазинов
ॱӄњᆖ⭏ 15 студентов
йਓӪ 3 человека (в семье)

Упражнение 20.2
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. ֐କକӺᒤࠐ኱˛ A. ԆကကᴹањᆙᆀDŽ
2. Ԇကကᴹ⋑ᴹᆙᆀ˛ B. ԆᱟѝഭӪDŽ
3. ྩᴹᕏᕏੇ˛ C. ᡁକକӺᒤйॱа኱DŽ
4. ֐ᇦᴹࠐਓӪ˛ D. ྩ൘ѝഭᆖҐ≹䈝DŽ
5. ⦻㘱ᐸᱟଚഭӪ˛ E. ⋑ᴹᕏᕏDŽ
6. ⧋㦾൘ѝഭᆖҐӰѸ˛ F. ᴹഋਓDŽ

Упражнение 20.3
Сделайте из утвердительных предложений отрицательные.
1. Ԇᴹањ࿩࿩DŽ
2. ᡁ⡨⡨൘५䲒ᐕ֌DŽ
3. ࿩࿩Ӻཙᖸ儈‫ޤ‬DŽ
4. Ԇကကௌ⅒㤩᷌DŽ
5. ᡁᴻ৻ᴹйњକକDŽ
6. ྩԜ䜭ᱟᡁⲴက࿩DŽ
7. ⦻᰾ᴹ‫ݴ‬ᕏDŽ

Упражнение 20.4
Ответьте на вопросы по тексту.
1. %ᇦᴹࠐਓӪ˛
2. %ᴹ⋑ᴹ‫ݴ‬ᕏǃက࿩˛
3. $ᇦᴹࠐਓӪ˛ԆԜᱟ䈱˛
4. $ကကᴹ⋑ᴹᆙᆀ˛
5. ྩ‫ݯ‬ᆀࠐ኱Ҷ˛
6. $ကကӺᒤཊབྷ˛

޽㿱ʽ
Урок 21

֐ྭʽ֐ྭੇ˛После 20 дней интенсивного изучения китайского


языка пришла пора сделать паузу и повторить пройденное.

Упражнение 21.1
Прочтите и переведите текст.
⧋㦾ᇦᴹӄਓӪ˖⡨⡨ǃྸྸǃକକǃ࿩࿩઼ྩDŽԆԜ䜭ᱟ‫״‬㖇
ᯟӪDŽྩ⡨⡨ᱟ५⭏ˈ൘५䲒ᐕ֌ˈྸྸнᐕ֌DŽକକᱟ㘱ᐸˈ൘ᆖ
䲒ᐕ֌DŽ⧋㦾઼ྩ࿩࿩䜭൘བྷᆖᆖҐ≹䈝DŽྩԜ䇔䇶ањѝഭӪˈԆ
ਛ⦻᰾DŽ
⧋㦾ˈྩ࿩࿩઼⦻᰾Ӻཙ৫୶ᓇҠ㤩઼᷌俉㭹ˈԆԜ䜭ௌ⅒≤᷌DŽ

Упражнение 21.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. ⧋㦾ᇦᴹࠐਓӪ˛
2. ԆԜᱟଚഭӪ˛
3. ⧋㦾ᴹ⋑ᴹကက˛
4. ྩ⡨⡨‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
5. Ԇ൘ଚ䟼ᐕ֌˛
6. ྩྸྸ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
7. ྩକକ൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛
8. ⧋㦾઼ྩ࿩࿩ᆖҐӰѸ˛
9. ྩԜ䇔䇶н䇔䇶ѝഭӪ˛
10. ⧋㦾ǃྩ࿩࿩઼⦻᰾৫୶ᓇ‫ڊ‬ӰѸ˛

Упражнение 21.3
Вставьте слова в пропускиࠐˈཊབྷˈ⋑ˈӺᒤˈ઼ˈਓˈњˈᇦ
1. ྩᇦᴹࠐBBBӪ˛
2. ֐࿩࿩ӺᒤBBB኱˛
3. ᡁକକᴹйBBB‫ݯ‬ᆀDŽ
4. ⧋㦾BBBᴹᕏᕏDŽ
5. ⦻㘱ᐸBBB኱ᮠҶ˛
6. ԆBBBᴹഋњӪDŽ
7. ֐BBB֐କକ৫ଚ‫˛ݯ‬
8. ྩ‫ݯ‬ᆀBBBॱӄ኱DŽ

72
Упражнение 21.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ൘ᆖҐԆѝഭDŽ
2. ਽ᆇ֐ӰѸਛ˛
3. 䇔䇶ᡁԆྸྸнDŽ
4. 儈‫ޤ‬нԆӺཙDŽ
5. ୶ᓇҠ൘ᡁ㤩᷌DŽ
6. њᴹ⦻᰾ᆙᆀйDŽ
7. ᆖҐ⧋㦾ଚ䟼≹䈝൘˛
8. ཊབྷྩӺᒤကက˛

Упражнение 21.5
Подберите правильные ответы к вопросам.
1. ≹䈝㘱ᐸဃӰѸ˛ A. ԆᱟѝഭӪDŽ
2. ֐ကကௌ⅒нௌ⅒㤩᷌˛ B. ԆᴹањᆙᆀDŽ
3. ५⭏ᱟଚഭӪ˛ C. ྩ൘୶ᓇDŽ
4. ྩକକᴹࠐњᆙᆀ˛ D. Ԇဃ⦻DŽ
5. ֐ྸྸ൘ଚ‫˛ݯ‬ E. ԆӺᒤ‫ॱޝ‬й኱DŽ
6. ֐⡨⡨Ӻᒤཊབྷ኱ᮠ˛ F. нௌ⅒DŽ

Упражнение 21.6
Переведите фразы на русский язык.
1. ᡁௌ⅒≤᷌ˈᴰௌ⅒俉㭹DŽ
2. – ֐ကက൘ଚ‫ྩ –˛ݯ‬൘ᆖ䲒DŽ
3. ᡁᴹࠐњ㤩᷌DŽ
4. – ֐ᴰௌ⅒ӰѸ≤᷌˛– ᴰௌ⅒俉㭹DŽ
5. ᡁн䇔䇶Ԇ‫ݯ‬ᆀDŽ
6. ѝഭӪௌ⅒䶒वੇ˛
7. – ᛘ䍥ဃ˛– ᡁဃ䎥˄Zhào˅ˈਛ䎥ഭॾ˄Guóhuá˅
8. – ⧋㦾ˈ֐ᴹ⋑ᴹѝഭ਽ᆇ˛– ᴹDŽѝഭӪਛᡁ㖾ѭ˄Měilì˅DŽ
9. ྩᰙкн৫୶ᓇˈྩ࿩࿩৫DŽ
10. ԆԜн䜭ᱟѝഭབྷཛDŽ

Упражнение 21.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. У меня нет братьев, есть старшая сестра, ее зовут Маша.
2. — Как дела у твоей мамы? — Все в порядке, спасибо.
3. Я утром пойду в магазин за хлебом.
4. — Сколько лет твоему сыну? — Ему исполнилось 6 лет.

73
5. — Кем работает его старший брат? — Он работает в универси-
тете.
6 — Как Ваша фамилия? — Моя фамилия Ли (ᵾ), зовут Ли Мин.
7. — Куда ты идешь? — Я иду в институт.
8. — Из какой он страны? — Он из России.
9. — Ты знаком с китайцами? — Знаком с одним китайцем.
10. У моей младшей сестры нет детей, у старшей есть три ребенка.

޽㿱ʽ
Урок 22

֐ྭʽСегодня, после повторения, пришла пора снова начать


учить новые слова, в том числе и счетные.

Фонетика

Финали:
«iang» — звук похож на русский «иан». Сочетание китайского
звука «i» и носовой заднеязычной финали «ang».

Упражнение 22.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

liàng — liáng tiào — diào


xiān — xiàn niàng — xiàng
ài — āi kǒu — gǒu

Новые слова

䘈 hái еще, к тому же, вдобавок


ᶑ tiáo сч. слово для предметов похожих на
полоску (ремень, дорога, змея, река и
т.п.)
ሿ xiǎo маленький
⤇ gǒu собака
є liǎng пара, два
ਚ zhī сч. слово для животных
⥛ māo кошка
⧠൘ xiànzài сейчас, теперь
ᜣ xiǎng скучать, думать, хотеть
⡡ ài любить

Морфемы
⧠ xiàn ныне, теперь, сейчас

75
Упражнение 22.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 22.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ᶑˈ⤇ˈᜣˈ⡡
༲ шагать вперед (№34), ऩобертывать (№20), ⣝собака (№94),ⴞ
глаз (№109), ᗳ сердце (№61), ⡛ когти (№87)

Лексика

1. В этом уроке мы узнаем два новых счетных слова:

76
ਠ — для животных
ᶗ – для предметов похожих на полоску, собак тоже часто считают
с помощью этого слова.

аਚ⥛ 1 кошка
єᶑ⤇ 2 собаки

2. Цифра Ҽиспользуется в номерах и порядковых числительных,


а для счета предметов применяют њ «пара».

єњ୶ᓇ два магазина


єњᆙᆀ двое детей

3. Слово ࠖ. Может быть вопросительным словом, которое ис-


пользуют, когда спрашивают о количестве, предполагая, что ответ
будет в пределах десятка. Но также этот иероглиф означает «не-
сколько».

Ԇᴹࠐਚ⥛˛Сколько у него кошек?


Ԇᴹࠐਚ⥛DŽУ него несколько кошек.

Устно разницу помогает понять контекст и акцент на вопроси-


тельном слове.

Упражнение 22.4
Вставьте нужные счетные слова.
1. ᡁᴹаBBB⤇DŽ
2. ᆖ䲒ᴹҍॱҍBBBᆖ⭏DŽ
3. ԆԜᇦᴹєBBB⥛DŽ
4. ྩᴹаBBBକକDŽ
5. ᡁԜᇦᴹഋBBBӪDŽ

Упражнение 22.5
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. 䴘 5. ऩ
2. ኡ 6. ⣝
3. 月 7. ൏
4. ⡛ 8. ᗳ

޽㿱ʽ
Урок 23

ᰙкྭʽСегодня мы немного расширим базовую схему китайско-


го предложения. И продолжим рассказ о семье.

Текст

A: ᡁᇦᴹӄਓӪ˖⡨ Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu У меня в семье пять


⡨ǃྸྸǃ࿩࿩઼ᡁDŽ rén˖ bàba, māma, человек: папа, мама,
ᡁԜ䘈ᴹаᶑሿ⤇DŽ֐ mèimei hé wǒ. младшая сестра и я.
Ԝᴹ⋑ᴹ⤇" Wǒmen hái yǒu yī У нас еще есть
tiáo xiǎo gǒu. Nǐmen маленькая собачка.
yǒu méi yǒu gǒu? У вас есть собака?
B: ⋑ᴹˈᡁԜᴹєਚ Méi yǒu, wǒmen yǒu Нет, у нас две кошки.
⥛DŽ֐࿩࿩Ӻᒤࠐ኱˛ liǎng zhī māo. Nǐ Сколько лет в этом
mèimei jīnnián jǐ suì? году исполняется
твоей младшей
сестре?
A: ྩӺᒤє኱DŽ Tā jīnnián liǎng suì. Ей исполняется два
года.
B: ֐⧠൘൘ѝഭᆖҐDŽ Nǐ xiànzài zài Ты сейчас учишься в
֐ᜣнᜣᇦ˛ Zhōngguó xuéxí. Nǐ Китае. Ты скучаешь
xiǎng bù xiǎng jiā? по семье?
A: ᡁᖸᜣᇦʽᡁᖸ⡡Ԇ Wǒ hěn xiǎng jiā! Wǒ Я очень скучаю по
Ԝʽ hěn ài tāmen! семье! Я очень их
люблю.

Упражнение 23.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

䘈ᴹ hái yǒu еще есть


Ӻᒤє኱ jīnnián liǎng suì в этом году исполняется 2
года
⧠൘൘ѝഭᆖҐ xiànzài zài сейчас учиться в Китае
Zhōngguó xuéxí
ᜣнᜣᇦ˛ xiǎng bù xiǎng jiā? скучаешь по семье?
ᖸ⡡ hěn ài очень любить

78
Грамматика

1. Поговорим еще немного о порядке слов в китайском предло-


жении. Добавим в схему ПСД обстоятельства времени и места. Все
обстоятельства всегда предшествуют действию (сказуемому). При-
чем время всегда стоит перед местом.

П + Обстоятельство времени + Обстоятельство места + С + Д

Подлежа- Обстоятель- Обстоятель- Сказуемое Дополнение


щее ство времени ство места
ᡁ Ӻᒤ ൘ѝഭ ᆖҐ ≹䈝DŽ
Я в этом году в Китае учу китайский язык.
Ԇ ⧠൘ ൘୶ᓇ Ҡ ≤᷌DŽ
Он сейчас в магазине покупает фрукты.

Упражнение 23.2
Задайте специальный вопрос к подчеркнутым словам, используя
вопросительные слова ଚˈଚ‫ˈݯ‬ӰѸˈࠐˈ䈱
1. 䛓ᱟᡁԜ≹䈝㘱ᐸDŽ
2. ᡁ৫୶ᓇҠ≤᷌DŽ
3. ⦻५⭏ᱟѝഭӪDŽ
4. ᡁ࿩࿩ॱҼ኱ҶDŽ
5. Ԇྸྸ൘५䲒ᐕ֌DŽ

Упражнение 23.3
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. йњᆙᆀ A. любить собак


2. ⡡⤇ B. его сын
3. ⋑ᴹକକ C. трое детей
4. єਚ⥛ D. скучать по семье
5. ᜣᇦ E. не иметь старшего брата
6. Ӻᒤйॱӄ኱ F. две кошки
7. Ԇ‫ݯ‬ᆀ G. в этом году исполнится 35 лет

79
Упражнение 23.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ⤇ ᴹԆᶑᇦєDŽ
2ᡁѝഭ⧠൘ᆖҐကက൘DŽ
3ਚᴹᡁԜ⥛йDŽ
4⤇Ԇᴰ‫ݯ‬ᆀ⡡DŽ
5‫״‬㖇ᯟ৫ᡁӺᒤᆖҐ࿩࿩DŽ
6൘ӰѸ֐Ҡ୶ᓇ⧠൘˛

Упражнение 23.5
Переведите фразы на русский язык.
1. – ྩକକᴹᆙᆀੇ˛– ᴹєњ‫ݯ‬ᆀDŽ
2. ᡁᖸ⡡⤇઼⥛DŽ
3. ֐ကက⧠൘൘ѝഭᆖҐˈ֐ᜣྩੇ˛
4. ᡁᇦᴹӄਓӪ˖⡨⡨ǃྸྸǃᕏᕏǃ࿩࿩઼ᡁDŽ
5. Ԇᕏᕏг኱ҶDŽ
6. କକ઼ᕏᕏ䜭ᆖҐ≹䈝DŽ
7. – ֐䇔䇶ྩ࿩࿩ੇ˛– н䇔䇶DŽ

Упражнение 23.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Сколько лет исполнилось твоему сыну? — Ему исполнилось
9 лет.
2. У меня нет младшей сестры, есть старшая, она сейчас учится в
Китае, я очень скучаю по ней.
3. — Ты любишь собак? — Люблю, у меня есть маленькая собачка.
Ее зовут Баобао (ᇍᇍ .
4. — У него есть младший брат? — Нет. — А кто это? — Это его
сын.
5. — Кем работает твой старший брат? — Он не работает, он учит-
ся в институте.
6. — Ты знаком с ним? — Да, это врач Ван.
7. Я и моя младшая сестра обе любим фрукты.

޽㿱ʽ
Урок 24

ᰙкྭʽСегодня мы выучим лексику, необходимую для того,


чтобы научиться говорить о времени.

Фонетика

Инициали:
«f» — звук произносится как русский звук «ф», но чуть более дли-
тельный.

Финали:
«ing» — eсли перед трифтонгом нет согласного, то появляется
призвук «й», и звук записывается «ying», похож на «йин».
«eng» — носовая заднеязычная финаль. При произнесении «ng»,
получается звук похожий на русское «н», но язык оттягивается на-
зад и звук произносится «в нос». «Е» звучит как отдельный китай-
ский «е».

Упражнение 24.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

néng — něng diàn — liàn


yīng — yìng kǎn — tǎn
fén — fèn nǚ — lǚ

Новые слова

᰾ཙ míngtiān завтра
лॸ xiàwǔ вторая половина дня, после полудня
ⴻ kàn смотреть, читать
⭥ᖡ diànyǐng кино, кинофильм
⛩ diǎn час
㜭 néng мочь
кॸ shàngwǔ первая половина дня
ྣ‫ݯ‬ nǚ’ér дочь

81
࠶ fēn минута
ॺ* bàn половина
࡫* kè четверть
ᐞ* chà нехватать, недоставать

Морфемы

᰾ míng светлый; ясный


л xià низ, снизу, внизу
⭥ diàn электрический, электричество
ᖡ yǐng тень, отражение

Упражнение 24.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

82
Упражнение 24.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы:ᖡˈ⛩ˈ㜭ˈ࠶
ᖑ перья, длинная шерсть (№59), ⚜ огонь (№86), ॅ черпак, кин-
жал (№21), ࠰ нож (№18)

Лексика

1. ⵁ имеет довольно много значений. Основное — «смотреть»,


остальные связанные с этим действием тем или иным образом:
ⴻҖ читать
ⴻ⭥ᖡсмотреть кино
৫ⴻབྷཛ обращаться ко врачу
৫ⴻᴻ৻ ˄péngyou˅навещать друга.

2. ᜩ в этом уроке выступает как модальный глагол со значением


«хотеть», выражает желание что-то сделать.
ᡁᜣᆖҐ≹䈝DŽЯ хочу учить китайский язык.

Отрицанием к модальным глаголам служи частица н.


ᡁнᜣ৫୶ᓇDŽ Я не хочу идти в магазин.

Второй модальный глагол, с которым вы познакомитесь — 㜳


«мочь», означает, как правило, физическую возможность.
Ԇ㜭৫ѝഭᆖҐDŽОн сможет поехать в Китай учиться.
ᡁн㜭Ҡ≤᷌ˈ⋑ᴹ䫡˄qián˅DŽЯ не могу купить фрукты, нет денег.

Упражнение 24.4
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. нож
2. свинья
3. недоставать
4. поле
5. лук
6. шагать вперед
7. глаз
8. черпак, кинжал

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 25

֐ྭʽСегодня вы узнаете, как спрашивать о времени по-китай-


ски и отвечать на этот вопрос.

Текст

A: ֐᰾ཙлॸ৫ଚ䟼˛ Nǐ míngtiān
Ты завтра во вто-
xiàwǔ qù nǎlǐ?
рой половине дня
куда идешь?
B: ᡁ᰾ཙлॸ৫ⴻањ⭥ᖡDŽ Wǒ míngtiān Я завтра во второй
xiàwǔ qù kàn yī половине пойду
ge diànyǐng. смотреть кино.
A: ֐ࠐ⛩৫˛ Nǐ jǐ diǎn qù? Во сколько пой-
дешь?
B: ᡁ‫⛩ޛ‬৫DŽ֐ҏᜣ৫ੇ˛ Wǒ bā diǎn qù. Я в восемь часов
Nǐ yě xiǎng qù иду. Ты тоже хо-
ma? чешь пойти?
A: ᡁн㜭৫ˈкॸᡁ৫୶ Wǒ bù néng qù, Я не могу пойти, в
ᓇˈлॸᡁ઼ྣ‫ݯ‬৫ⴻ५⭏DŽ shàngwǔ wǒ qù первой половине
shāngdiàn, xiàwǔ дня я иду в мага-
wǒ hé nǚ’ér qù зин, во второй по-
kàn yīsheng. ловине дня с доче-
рью иду ко врачу.
A: ⧠൘ࠐ⛩Ҷ˛ Xiànzài jǐ diǎn le? А сейчас который
час?
B: ॱ⛩Ҽॱ࠶ҶDŽ Shí diǎn èr shí 10 часов 20 минут.
fēn le.

Упражнение 25.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

৫ଚ䟼 ? qù nǎlǐ? куда идет?


ⴻ⭥ᖡ kàn diànyǐng смотреть фильм
ࠐ⛩৫˛ jǐ diǎn qù? во сколько пойдет?
н㜭৫ bù néng qù не мочь пойти

84
৫ⴻ५⭏ qù kàn yīsheng идти ко врачу
⧠൘ࠐ⛩Ҷ˛ xiànzài jǐ diǎn le? который час?

Грамматика

1. Время. В Китае сутки не делятся на 24 часа, поэтому, если из


контекста не понятно, о каком времени идет речь, нужно добавлять
такие слова, как «утро», «вечер», «первая половина дня», «вторая
половина дня» и т.п.
ᰙк‫ॱ⛩ޛ‬ӄ࠶DŽ8:15
лॸг⛩ഋॱ࠶DŽ19:40

Обратите внимание, что для 2-х часов используется слово є.


лॸє⛩ӄ࠶DŽ14:05

*Когда говорят о времени, используют еще два слова: ॺ — «по-


ловина», ࡫ — «четверть» и ᐞ — «не хватать; без».

ӄ⛩йॱ࠶ = ӄ⛩ॺ 5 часов 30 минут \ полшестого.


є⛩ॱӄ࠶ = є⛩а࡫ 2 часа 15 минут \ 2 часа с четвертью.

ᐞ предназначено для того, чтобы сказать «без чего-то…».


ᐞӄ࠶г⛩ = ‫⛩ޝ‬ӄॱӄ࠶ без 5 минут 7 \ 6 часов 55 минут
ᐞа࡫ҍ⛩ = ᐞॱӄ࠶ҍ⛩ = ‫⛩ޛ‬ഋॱӄ࠶
без четверти 9 \ без 15 минут 9 \ 8 часов 45 минут

2. Обстоятельство времени. В этом уроке обстоятельство време-


ни иногда стоит в начале предложения. Такое явление, когда жесткий
порядок слов в предложении нарушается, называется «инверсия»
(вынос вперед). Служит для выделения (выноса в тему предложения)
инверсируемого слова.
Обстоятельство времени выносится перед подлежащим в трех
случаях:

а) Когда назначается встреча или предлагают куда-то пойти.


Ӻཙлॸ৫ⴻ⭥ᖡˈྭੇ˛Сегодня во второй половине дня пой-
дем в кино?

в) Если происходит несколько действий в разные отрезки време-


ни, но внутри одного общего более длинного периода.

85
᰾ཙкॸᡁˈ৫ⴻ⭥ᖡˈ৫୶ᓇˈ ॱ⛩৫ⴻᴻ৻DŽЗавтра до обеда
я пойду в кино, схожу в магазин, в 10 часов пойду навестить друзей.

с) Если в разговоре время уже упоминалось.


ԆԜй⛩ⴻ⭥ᖡDŽОни в 3 часа будут смотреть кино.
й⛩ԆԜ൘ଚ‫⭥ⴻݯ‬ᖡ˛ А где они в 3 часа будут смотреть его?

Упражнение 25.2
Переведите время с китайского на русский.
ҍ⛩ˈॱ⛩ӄॱ࠶ˈг⛩ॱӄ࠶ˈлॸ‫⛩ޝ‬ӄ࠶ˈкॸ‫⛩ޛ‬Ҽॱй
࠶ˈлॸॱа⛩

й⛩ॺˈлॸӄ⛩ॺˈкॸॱ⛩а࡫ˈᐞॱ࠶а⛩ˈлॸᐞа࡫‫ޛ‬
⛩ˈкॸᐞє࠶‫⛩ޝ‬

Упражнение 25.3
Запишите время на китайском.
10:00, 19:00, 15:25, 7:30, 21:18, 6:45

Переведите с помощью слов ॺˈ࡫ˈᐞ.


1930111584510576302150

Упражнение 25.4
Ответьте на вопросы по тексту.
1. B᰾ཙлॸ৫ଚ䟼˛
2. Ԇࠐ⛩৫˛
3. Aҏ৫ੇ˛
4. A᰾ཙкॸ৫ଚ‫˛ݯ‬
5Aлॸ‫ڊ‬ӰѸ˛

Упражнение 25.5
Вставьте слова в пропускиⴻˈҏˈлॸˈ㜭ˈ᰾ཙˈࠐˈ࠶
1. ⧠൘BBB⛩Ҷ˛
2. ԆBBB‫ॺ⛩ޝ‬৫ⴻ⭥ᖡDŽ
3ᡁBBB৫५䲒ⴻ५⭏DŽ
4. Ԇྸྸᰙк‫⛩ޛ‬ҼॱBBB৫୶ᓇҠ䶒वDŽ
5֐ௌ⅒BBBѝഭ⭥ᖡੇ˛
6. ԆBBBᜣ৫୶ᓇੇ˛
7.֐BBBнBBB઼Ԇ৫Ҡ≤᷌˛

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 26

֐ྭʽ֐ྭੇ˛Сегодня вас ждет новая лексика, используя кото-


рую в дальнейшем, вы сможете приглашать на свидание или встре-
чу.

Фонетика

Инициали:
«ch» — придыхательный, твердый звук, похож на русское «чх»,
при произнесении кончик языка поднят к бугорку за верхними зу-
бами.

Упражнение 26.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

hè — kè chǎ — chá
péng — téng fā — fà
tāi — dāi dǒng — dōng

Новые слова

ь㾯 dōngxi вещь
ᴻ৻ péngyou друг
䟼 lǐ внутри
⭥㿶 diànshì телевизор
依侶 fànguǎn кафе, ресторан
் hē пить
㥦 chá чай
ཚ tài слишком, чересчур, крайне
੗ ba служебная частица
依ᓇ fàndiàn гостиница, отель; ресторан

87
Морфемы

ь dōng восток
㾯 xī запад
ᴻ péng друг
৻ yǒu друг
㿶 shì смотреть
依 fàn еда
侶 guǎn гостиница; ресторан; общественное заведение

Упражнение 26.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

88
Упражнение 26.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы:ˈ䟼ˈ㿶ˈ依ˈཚ
䟼 деревня, верста (№166), ⽫алтарь, демонстрировать (№113),侓
еда, пища (№184), བྷ большой (№ 37)

Упражнение 26.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. ⭥
2. ⧠
3. ᰾
4. л
5. 㿶
6. ᖡ
7. Ӻ
8. 侶

Упражнение 26.5
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. ⇣
2. 㙣
3. ⽫
4. ᆰ
5. 㢩
6. 䟼
7. ⚜
8. 侓

޽㿱ʽ
Урок 27

֐ྭʽСегодня воспользуемся выученной лексикой и попробуем


назначить встречу.

Текст

A: ᰾ཙ֐‫ڊ‬ӰѸ˛ Míngtiān nǐ zuò


Что ты делаешь
shénme? завтра?
B: ᰾ཙᡁᜣ৫୶ᓇҠь Míngtiān wǒ xiǎng
Завтра хочу пойти
㾯ˈ֐઒˛ qù shāngdiàn mǎi
в магазин за
dōngxi, nǐ ne?покупками, а ты?
A: ᡁкॸ৫ⴻᴻ৻ˈ Wǒ shàngwǔ qù kàn
Я в первой половине
лॸ൘ᇦ䟼ⴻҖˈⴻ⭥ péngyou, xiàwǔ zài
дня пойду навестить
㿶DŽ jiālǐ kàn shū, kàn
друга, а во второй
diànshì. дома почитаю
и посмотрю
телевизор.
B:лॸ֐઼ᡁ৫依侶் Xiàwǔ nǐ hé wǒ qù Пойдем во второй
㥦ˈྭੇ˛ fànguǎn hē chá, hǎo половине дня вместе
ma? в кафе попьем чаю?
A: ཚྭҶ, ৫੗ʽࠐ⛩˛ Tài hǎo leˈqù ba! Jǐ Отлично, пойдем! Во
diǎn˛ сколько?
B: лॸг⛩йॱ࠶DŽ Xiàwǔ qī diǎn sānshí В 19-30.
fēn.

Упражнение 27.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

᰾ཙ‫ڊ‬ӰѸ˛ míngtiān zuò shénme? что делает завтра?


৫୶ᓇҠь㾯 qù shāngdiàn mǎi dōngxi ходить в магазин за
покупками
൘ᇦ䟼 zài jiālǐ находиться дома
৫依侶்㥦 qù fànguǎn hē chá идти в кафе пить чай
ཚྭҶ tài hǎo le замечательно!

90
Грамматика

1. ྭੇ в конце фразы служит для обозначения приглашения или


предложения что-то сделать. Если ྭੇ не добавлять, фраза прозву-
чит как приказ или констатация факта.

2. Конструкция འ...Ҽ. Конструкция означающая чрезмерность


как в позитивном, так и негативном контексте.

ཚྭҶʽЗамечательно!
ཚ䍥ҶʽСлишком дорого!

3. Частица ੝. Повелительная частица, смягчает просьбу или


предложение, чтобы они не прозвучали как приказ.

்㥦੗ʽВыпей-ка чаю.
ⴻ੗DŽ Взгляни.

Упражнение 27.2
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. ֐କକௌ⅒்㥦ੇ˛ A. Ԇᖸᜣⴻ⭥㿶DŽ
2. ֐ࠐ⛩৫ⴻ⭥ᖡ˛ B. 䘉ᱟ㤩᷌DŽ
3. 䘉ᱟӰѸь㾯˛ C. Ԇнௌ⅒்㥦DŽ
4. ԆӺཙ㜭н㜭৫୶ᓇ˛ D. ᡁлॸ‫⛩ޛ‬৫DŽ
5. ᕏᕏᜣⴻ⭥㿶ੇ˛ E. Ԇлॸ৫ⴻ५⭏DŽ
6. ֐ᴻ৻лॸ‫ڊ‬ӰѸ˛ F. Ԇн㜭৫DŽ

Упражнение 27.3
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ઼ᡁ㥦ᴻ৻৫்ᡁ依侶DŽ
2. ௌ⅒ᕏᕏԆ⭥㿶нⴻDŽ
3. ⛩⦻ࠐᆖ䲒㘱ᐸ৫˛
4. йॱӰѸ࠶֐⛩‫ڊ‬лॸҍ˛
5. ५⭏৫ྩкॸ५䲒ྣ‫ⴻݯ‬DŽ

91
Упражнение 27.4
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. кॸг⛩Ҽॱ࠶ A. навещать друга


2. ৫ⴻ५⭏ B. 7:20
3. ཚྭҶ C. хотеть выпить чаю
4. нⴻҖ D. идти ко врачу
5. ᜣ்㥦 E. замечательно
6. ৫ⴻᴻ৻ F. не читать книги

Упражнение 27.5
Переведите фразы на русский язык.
1. ᡁကက⡡்ѝഭ㥦DŽ
2. – ԆԜྣ‫ݯ‬Ӻᒤࠐ኱˛– ྩӺᒤॱҼ኱DŽ
3. ྩକକᴰௌ⅒ⴻҖDŽ
4. ᡁᴻ৻᰾ཙн㜭৫ᆖ䲒DŽ
5. ԆԜкॸҍ⛩ॱӄ࠶৫୶ᓇҠ≤᷌DŽ
6. ᡁᖸௌ⅒ⴻѝഭ⭥ᖡDŽ
7. Ԇᴻ৻᰾ཙлॸ‫ڊ‬ӰѸ˛
8. – ֐ࠐ⛩৫ⴻ⭥ᖡ˛– ᡁлॸҍ⛩৫DŽ
9. ྩᴹањ‫ݯ‬ᆀˈԆॱ‫ޝ‬኱ҶDŽ

Упражнение 27.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. Пойдем сегодня со мной в кафе выпить чаю?
2. Я не смогу в 18:00 пойти в магазин за покупками.
3. Что ты делаешь завтра во второй половине дня?
4. Его друг тоже учит китайский язык?
5. Ее дочь не любит смотреть телевизор.
6. Ты хочешь пойти завтра посмотреть китайский фильм?
7. — Который сейчас час? — 15:25.

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 28

֐ྭʽ Сегодня вас ждет новая лексика и иероглифика, с помо-


щью которой, вы сможете поговорить об умениях и навыках.

Фонетика

Инициали:
«с» — придыхательный звук, похож на русский «цх». Передняя
часть языка прижимается к бугорку за передними зубами.

Упражнение 28.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

shuō — shōu měi — méi


xié — xué guàn — guǎn
diàn — biàn huí — huì
duǐ — guǐ cái — cǎi
hàn — kàn qí — qì

Новые слова

Պ huì уметь
䈤 shuō говорить
߉ xiě писать
≹ᆇ hànzì китайские иероглифы
ᘾѸ zěnme как, каким образом
ሩн䎧 duìbùqǐ извините!
䈫 dú читать, учиться
⋑‫ޣ‬㌫ méiguānxi ничего страшного
㨌 сài блюдо, еда
㭜㨌 shūcài овощи

93
Морфемы

ሩ duì правильный
䎧 qǐ подниматься, выпрямляться
‫ޣ‬ guān закрывать, выключать; касаться, иметь
отношение
㌫ xì касаться, зависеть; связывать
㭜 shū овощи

Упражнение 28.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 28.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 䎧ˈ㌫
ᐡ сам (№ 49), ㌨ нить, шелк (№12)

94
Лексика

1. Модальный глагол Ր. Выражает умения и знания. Может быть


обычным глаголом:
ᡁԜ䜭Պ‫״‬䈝DŽ Мы все владеем русским языком.

Или модальным:
ԆՊ‫ڊ‬㨌DŽОн умеет готовить.

2. Стандартное извинение по-китайски, если вы причинили вред


или неудобство, это — ሩн䎧. Данное выражение также может быть
глаголом — «быть виноватым»:
ᡁᖸሩн䎧֐DŽЯ очень виноват перед тобой.

Один из вариантов ответа на извинения — ⋑‫ޣ‬㌫ «ничего страш-


ного», «не имеет значения».

Упражнение 28.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. к
2. ‫ޣ‬
3. 依
4. 䎧
5. ᆇ
6. ㌫
7. ᮠ
8. ሩ

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 29

֐ྭʽСегодня, пользуясь лексикой 28 урока, поговорим по-ки-


тайски о том, кто что умеет делать.

Текст

A: ֐Պ䈤≹䈝ੇ˛ Nǐ huì shuō hànyǔ Ты умеешь гово-


ma? рить по-китайски?
B: ᡁՊ䈤≹䈝DŽ Wǒ huì shuō Я умею говорить
hànyǔ. по-китайски.
A: ֐ՊнՊ߉≹ᆇ˛ Nǐ huì bù huì xiě А иероглифы уме-
hànzì? ешь писать?

B: ᡁҏՊ߉≹ᆇDŽ Wǒ yě huì xiě И иероглифы тоже


hànzì. умею писать.

A: 䘉њ≹ᆇᘾѸ߉˛ Zhè ge hànzì А как этот иерог-


zěnme xiě? лиф пишется?

B: ሩн䎧ˈ䘉њ≹ᆇᡁՊ Duìbùqǐ, zhè ge Извини, этот ие-


䈫ˈнՊ߉DŽ hànzì wǒ huì dú, bù роглиф я умею
huì xiě. читать, но не умею
писать.
A: ⋑‫ޣ‬㌫DŽ֐Պ≹䈝ˈௌ Méiguānxi. Nǐ huì Ничего страшного.
⅒ѝഭˈ֐Պ‫ڊ‬ѝഭ㨌ੇ˛ hànyǔ, xǐhuan Ты знаешь китай-
Zhōngguó, nǐ huì ский язык, любишь
zuò Zhōngguó cài Китай, а ты умеешь
ma? готовить китайские
блюда?

Обратите внимание, в слове ᘾѸ zěnme «n» не произносится.

Упражнение 29.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
Պ䈤≹䈝 huì shuō hànyǔ уметь говорить по-китайски
߉≹ᆇ xiě hànzì писать иероглифы
ᘾѸ߉" zěnme xiě? как пишется?

96
ሩн䎧 duìbùqǐ извините
⋑‫ޣ‬㌫ méiguānxi ничего страшного
‫ڊ‬ѝഭ㨌 zuò Zhōngguó cài готовить китайские блюда

Грамматика

1. Вопросительное местоимение ᙄѾ — «как?, каким обра-


зом?». Вопрос с помощью данного местоимения задается к обстоя-
тельству образа действия (как происходило действие).
䘉њ≹ᆇᘾѸ䈫˛Этот иероглиф как читается˛
ᘾѸ‫˛ڊ‬Как сделать?

2. Обратите внимание на фразу из текста — 䘉њ≹ᆇᘾѸ߉˛В


ней не классический порядок слов (ПСД). Дополнение 䘉њ≹ᆇвы-
несено вперед (инверсированно). Предложение могло выглядеть ᘾ
Ѹ߉䘉њ≹ᆇ˛Но для акцента на дополнение, его выносят в «тему»,
то есть в самое начало предложения.

Упражнение 29.2
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. ྩᴻ৻ՊнՊ䈤≹䈝˛ A. ᡁнՊ䈫䘉њ≹ᆇDŽ
2. ⧋㦾ௌ⅒ѝഭ㨌˛ B. ᡁକକՊ߉DŽ
3. Ԇ䈤˖“ሩн䎧”ੇ˛ C. нᱟDŽ
4. 䈱Պ߉䛓њ≹ᆇ˛ D. нՊDŽ
5. 䘉ᱟнᱟ‫״‬㖇ᯟ㨌˛ E. нˈԆ䈤˖“⋑‫ޣ‬㌫”DŽ
6. 䘉њ≹ᆇᘾѸ䈫˛ F. ྩнௌ⅒DŽ

Упражнение 29.3
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ⡡࿩࿩㨌ᡁ‫ڊ‬ᖸѝഭDŽ
2ҏ≹䈝䈤䈱Պ˛
3. ሩн䎧 ᡁ ᖸ ԆDŽ
4. ᐕ֌њ‫ڊ‬䘉ᘾѸ˛
5. 依侶ѝഭ㨌њᴹ⋑䘉DŽ

97
Упражнение 29.4
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. уметь говорить по-китайски A. ሩн䎧


2. готовить китайские блюда B. ௌ⅒ѝഭ
3. извините C. Պ䈤≹䈝
4. не уметь писать эти два иеро- D. ⋑‫ޣ‬㌫
глифа
5. нравится Китай E. нՊ߉䘉єњ≹ᆇ
6. ничего страшного F. ‫ڊ‬ѝഭ㨌

Упражнение 29.5
Переведите фразы на русский язык.
1. 䘉йњ≹ᆇᘾѸ䈫˛
2. ᡁကကᖸௌ⅒ѝഭ㥦઼ѝഭ㨌DŽ
3. ԆՊ߉≹ᆇˈԆକକнՊDŽ
4. ֐㜭н㜭৫୶ᓇҠь㾯˛
5. ᡁᴻ৻᰾ཙлॸ৫ⴻѝഭ⭥ᖡDŽ
6. 䈱Պ䈤‫״‬䈝˛
7. ⦻㘱ᐸӺཙ൘ᇦ䟼ⴻ⭥㿶DŽ

Упражнение 29.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Ты умеешь писать этот иероглиф? — Да. — А сейчас можешь
написать?
2. Его друг говорит по-китайски?
3. Я не умею готовить китайские блюда, я умею готовить русские.
4. Как читаются эти два иероглифа?
5. — Прости, я не могу пойти в магазин. — Ничего страшного.
6. Они все говорят по-русски.
7. — Выпей-ка чаю! — Спасибо.

޽㿱ʽ
Урок 30

֐ྭʽСегодня вас ждет не так много новых слов, воспользуйтесь


этим, чтобы повторить уже пройденную лексику. А также сегодня вы
выполните последнее фонетическое упражнение на чтение транс-
крипции. Помните, что в конце учебника в разделе Приложение
есть таблица китайских звуков, обращайтесь к ней, если забудете,
как читается тот или иной слог.

Фонетика

Упражнение 30.1
Потренируйтесь читать китайские слоги.

bèn — pèn nào — nāo


tōng — dōng bēn — bèn
gāo — nāo guǎn — guàn
dú — dòu rén — rēng
zhī — shì chī — rì
zhě — shè chè — rè

Новые слова

ᵜ běn сч. слово для книг и журналов


਼ᆖ tóngxué одноклассник, товарищ по учебе
⭥㝁 diànnǎo компьютер
਼һ tóngshì коллега, сослуживец
ਠ tái сч. слово для техники

Морфемы

਼ tóng одинаковый, совместный


㝁 nǎo мозг

99
Упражнение 30.2
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 30.3
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоит иероглиф: 㝁
ᴸмясо Ĉ130сокращенный вариант пишется как ключ «луна»,
но в иероглифах означающих еду и органы тела всегда ключ —
«мясо», в этом уроке 㝁— мозг)

Лексика

1. Счетное слово ᵢ. Для книг, журналов и другой книжной про-


дукции, имеющей корешок, счетным словом служит ᵜ «корень».
єᵜҖ две книги

2. Счетное слово ਦ. Используется для техники.


єਠ⭥㝁 два компьютера
аਠ⭥㿶 один телевизор

3. При использовании указательных местоимений 䘉 и 䛓 с жи-


выми или не живыми объектами, необходимо добавлять счетное
слово:
䘉њᆖ⭏ этот студент
䛓ᵜҖ та книга
䘉ᶑ⤇ эта собака
䛓њ㤩᷌ то яблоко

100
Чтобы получилось множественное число, добавляется ࠐ «не-
сколько».
䘉ࠐਚ⥛ эти кошки
䛓ࠐњ୶ᓇ те магазины

Упражнение 30.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. 㝁
2. л
3. 㭜
4. 㾯
5. ਼
6. ᴻ
7. ≹
8. ь

Упражнение 30.5
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. гора
2. сам
3. дождь
4. глаз
5. бить, ударять
6. рука
7. вечер
8. лук
9. вода
10. солнце

޽㿱ʽ
Урок 31

ᰙкྭʽСегодня вы познакомитесь с очень важной служебной


частицей в китайском языке – Ⲵ.

Текст

A: 䘉ᱟ֐Ⲵ≹䈝Җੇ˛ Zhè shì nǐ de hànyǔ А это твоя книга по


shū ma? китайскому языку?
B: ᱟˈ䘉ᵜҖᱟᡁⲴˈ䛓 Shì, zhè běn shū shì Да, это моя книга,
ᵜҖᱟᡁ਼ᆖⲴDŽ wǒ de, nà běn shū а та — моего од-
shì wǒ tóngxué de. ноклассника.

A: 䛓ᱟ䈱Ⲵ⭥㝁˛ Nà shì shéi de diàn- А чей тот компью-


nǎo? тер?
B: ҏᱟᡁⲴDŽ Yě shì wǒ de. Тоже мой.
A: ֐Ⲵ⭥㝁ᖸྭDŽ Nǐ de diànnǎo hěn У тебя хороший
hǎo. компьютер.
B: 䉒䉒ʽ֐ҏᜣҠ⭥㝁 Xièxiè! Nǐ yě xiǎng Спасибо! Ты тоже
ੇ˛ mǎi diànnǎo ma? хочешь купить
компьютер?
A: ᜣDŽᡁ઼ᡁ⡨⡨᰾ཙ৫ Xiǎng. Wǒ hé wǒ Да. Мы с папой
୶ᓇҠањ⭥㝁DŽ֐઼ᡁ bàba míngtiān qù завтра идем в
Ԝ㜭৫ੇ˛ shāngdiàn mǎi yī магазин за ним.
ge diànnǎo. Nǐ hé Можешь с нами
wǒmen néng qù пойти?
ma?
B: ሩн䎧ˈᡁн㜭৫ˈ᰾ Duìbùqǐ, wǒ bù néng Прости, я не могу
ཙᡁ৫ⴻᴻ৻DŽ qù, míngtiān wǒ qù пойти. Завтра я иду
kàn péngyou. в гости к друзьям.
A: ⋑‫ޣ‬㌫DŽ Méiguānxi. Ничего страшного.

Упражнение 31.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
䘉ᱟᡁⲴ zhè shì wǒ de это мое
ᱟ䈱Ⲵ" shì shéi de? чье?

102
Ҡањ⭥㝁 mǎi yī ge diànnǎo купить компьютер
㜭৫ੇ˛ néng qù ma? может пойти?
৫ⴻᴻ৻ qù kàn péngyou пойти проведать друзей

Грамматика

1. Частица Ⲻ. Притяжательность (принадлежность) в китайском


языке образуется при помощи частицы Ⲵ. С близкими людьми и
организациями, с которыми существует тесная связь, она обычно
опускается, однако, если в определении стоит имя собственное, то
Ⲵ опустить нельзя (⧋㦾Ⲵྸྸ) . В других случаях Ⲵ также ставить
необходимо:
ԆⲴ㤩᷌ его яблоко
ᡁⲴ⭥㝁 мой компьютер
ԆԜⲴҖ их книги

Можно опустить:
Ԇྸྸ его мама
ᡁԜᆖ䲒 наш институт

2. В сказуемом со связкой ᱟ дополнение в конце опускается,


если необходимо избежать повтора.
䘉њ㤩᷌ᱟᡁⲴ㤩᷌DŽЭто яблоко — мое яблоко. И по-китайски и
по-русски звучит плохо.

Поэтому дополнение убирается:


䘉њ㤩᷌ᱟᡁⲴ. Это яблоко — мое.

Частицу Ⲵ опустить нельзя. Иначе получится перевод «Это


яблоко — я».

Упражнение 31.2
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. 䘉ᱟ䈱Ⲵ㤩᷌˛ A. ԆⲴ⭥㝁ᖸྭDŽ
2. ԆⲴ⭥㝁ྭੇ˛ B. ᴹєਚ⥛DŽ
3. 䘉ᱟ֐ⲴҖੇ˛ C. ᱟᡁ࿩࿩ⲴDŽ
4. 䛓йᵜҖᱟ㘱ᐸⲴੇ˛ D. Ԇਛ⦻᰾DŽ
5. ֐Ⲵ਼ᆖਛӰѸ਽ᆇ˛ E. ᱟ㘱ᐸⲴDŽ
6. ԆԜᇦᴹࠐਚ⥛˛ F. нᱟˈᱟᡁ਼ᆖⲴDŽ

103
Упражнение 31.3
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ᡁ䛓ҖҠ᰾ཙᵜ৫DŽ
2. ⭥㝁ᱟ䛓Ⲵ䈱˛
3. ഋⲴ䘉ҖᡁᱟнᵜDŽ
4. ഭᱟԆଚӪⲴ਼ᆖ˛
5. ࠐᖸ䛓ྭ୶ᓇњDŽ

Упражнение 31.4
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. 䛓њ⭥㝁 A. учителя нашего института


2. ਼ᆖⲴҖ B. тот компьютер
3. ᡁԜᆖ䲒Ⲵ㘱ᐸ C. это чье?
4. ࠐᶑ⤇ D. 10 книг
5. 䘉ᱟ䈱Ⲵ E. книга одноклассника
6. ॱᵜҖ F. несколько собак

Упражнение 31.5
Переведите фразы на русский язык.
1. – 䛓ᶑ⤇ᱟ䈱Ⲵ˛– ᱟᡁ਼ᆖⲴDŽ
2. ֐ᴹࠐњѝഭᴻ৻˛– ᴹгњDŽ
3. 䛓њ୶ᓇྭੇ˛– ᖸྭDŽ
4. ֐ௌ⅒ԆⲴ⭥㝁ੇ˛– нௌ⅒DŽ
5. 䘉ࠐњᆖ⭏䜭ᱟѝഭӪDŽ
6. 䛓ᱟ䈱Ⲵйњ㤩᷌˛
7. 䘉єᵜҖᱟᡁ㘱ᐸⲴDŽ

Упражнение 31.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Чьи эти несколько книг? — Все мои.
2. Завтра я со старшим братом пойду в магазин покупать компью-
тер.
3. — Из какой страны твой одногруппник? — Он из России.
4. Это не моя кошка. Это кошка моей мамы.
5. — Тебе нравится та книга? — Очень нравится.
6. — Кто это? — Это учитель китайского языка из нашего института.
7. — Как зовут дочь учителя Вана? — Ее зовут Лили. (ѭѭ

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 32

Повторение

֐ྭʽВы уже целый месяц занимаетесь китайским языком и


выучили достаточно много лексики, иероглифов, узнали важную
грамматическую базу, освоили фонетику. Пришло время повторить
пройденное.

Упражнение 32.1
Прочтите и переведите диалог:

А: ֐ྭʽ֐ྭੇ˛
В: ᡁᖸྭDŽ֐઒˛
А: ᡁҏᖸྭDŽ֐⧠൘ᐕ֌ੇ˛
В: ᐕ֌DŽᡁ൘୶ᓇᐕ֌DŽ֐‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
А: ᡁнᐕ֌DŽᡁ൘ᆖ䲒ᆖҐDŽ
В: ֐ᆖҐӰѸ˛
А: ᡁᆖҐ≹䈝DŽ
В: ֐Ⲵ≹䈝ᖸྭʽ֐Պ߉≹ᆇੇ˛
А: ᡁՊ߉ˈҏՊ䈫≹ᆇDŽ
В: ֐ௌ⅒ѝഭ㨌ੇ˛
А: ௌ⅒ˈҏᖸ⡡ѝഭ㥦DŽ
В: ᡁԜӺཙлॸ‫⛩ޝ‬৫依侶்ѝഭ㥦ˈྭੇ˛
А: ཚྭҶʽ৫੗DŽ

Упражнение 32.2
Ответьте на вопросы к диалогу.
1. В൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛
2. A⧠൘ҏᐕ֌ੇ˛
3. A ൘ଚ‫ݯ‬ᆖҐ≹䈝˛
4. AՊнՊ䈫≹ᆇ˛
5. AⲴ≹䈝ྭнྭ˛
6. Aнௌ⅒்ѝഭ㥦ੇ˛
7. Вᜣࠐ⛩৫依侶்㥦˛

105
Упражнение 32.3
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. ԆՊ߉ԆⲴѝഭ਽ᆇੇ˛ A. ԆᆖҐ≹䈝DŽ
2. 䘉ᱟ֐Ⲵ⭥㝁ੇ˛ B. ᡁ䈤≹䈝DŽ
3. ྩⲴ਼ᆖᆖҐӰѸ˛ C. ԆՊ߉DŽ
4. 䈱Պ䈫䘉ࠐњ≹ᆇ˛ D. ᱟᡁକକⲴDŽ
5. ֐䈤н䈤≹䈝˛ E. ⦻਼ᆖՊDŽ
6. 䛓ᵜҖᱟ䈱Ⲵ˛ F. нᱟᡁⲴDŽ

Упражнение 32.4
Вставьте слова в пропуски: ӰѸˈҏˈᵜˈⲴˈҶˈՊˈ㜭
1. ӺཙᡁнBBB৫ⴻ⭥ᖡDŽ
2. ֐BBB߉䘉њ≹ᆇੇ˛
3. ⧠൘ࠐ⛩BBB˛
4. 䇔䇶֐ᡁᖸ儈‫ޤ‬ʽᡁBBBᖸ儈‫ޤ‬ʽ
5. 䘉ਠ⭥㝁ᱟᡁကကBBBDŽ
6. ֐⡨⡨‫ڊ‬BBBᐕ֌˛
7. ᡁ৫୶ᓇҠ䛓BBBҖDŽ

Упражнение 32.5
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. 䘉≹ᆇнᡁњሩн䎧䈫ՊDŽ
2. ᖸ⭥㝁⡨⡨ⲴྭDŽ
3. 依侶㜭்нӺཙᡁ㥦৫лॸDŽ
4. ࠐကကᆙᆀњ֐ᴹ˛
5. ৫५⭏ॱӄԆ‫ⴻ࠶ޛ‬ᴻ৻⛩५䲒DŽ
6. ѝഭᖸ㨌ᡁௌ⅒DŽ
7. ᱟ䜭䛓਼һࠐ⡨⡨ӪᡁⲴњDŽ

Упражнение 32.6
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ᘾѸ߉ A. уметь говорить по-китайски


2. Ԇᴻ৻Ⲵ਽ᆇ B. извините
3. єᵜҖ C. как пишется?
4. Պ䈤≹䈝 D. две книги
5. ሩн䎧 E. компьютер младшей сестры
6. ࿩࿩Ⲵ⭥㝁 F. имя его друга

106
Упражнение 32.7
Переведите фразы на русский язык.
1. ᡁⲴ⥛ਛᇍᇍDŽ
2. 䘉ᱟᡁⲴ਼ᆖˈᡁԜ䜭ᆖҐ≹䈝DŽ
3. Ԇᴻ৻нௌ⅒ѝഭ㨌DŽ
4. ሩн䎧ˈᡁн㜭઼֐৫५䲒DŽ⋑‫ޣ‬㌫DŽ
5. 䛓ᵜҖᱟ䈱Ⲵ˛ᱟᡁကကⲴDŽ
6. ԆՊ䈤≹䈝ˈҏՊ߉≹ᆇDŽ
7. 䘉њ依侶Ⲵѝഭ㨌ᖸྭDŽ

Упражнение 32.8
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Ты умеешь готовить китайские блюда? — Да.
2. Я во второй половине дня пойду в магазин купить 2 книги.
3. —Чей это ребенок? —Учителя Вана.
4. Его друг не умеет говорить по-китайски.
5. —Извини, я не могу пойти в кафе. —Ничего страшного.
6. Компьютер старшего брата хороший.
7. Эта собака не моя, эта собака моего друга.

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 33

֐ྭʽСегодня вам предстоит освоить лексику, которая понадо-


биться для разговора о датах и днях недели.

Фонетика

Финали:
«üe» — дифтонг, когда нет инициали, записывается как «yue»,
появляется призвук «й», похоже на русский «йюэ».

Новые слова

ᴸ yuè месяц
ਧ(ᰕ) hào ˄rì˅ число (число для письменного
языка)
ᱏᵏ xīngqī неделя
ཊቁ duōshao сколько? как много? (для
количества более 10)
ቁ shǎo мало
ཙ tiān день, небо
᱘ཙ zuótiān вчера
ਲ਼依 chīfàn есть, принимать пищу

Морфемы

ᱏ xīng звезда
ᵏ qī время, срок
᱘ zuó вчера
ਲ਼ chī есть, принимать пищу

Упражнение 33.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

108
Лексика

1. Даты. Названия месяцев в китайском языке образуются не-


сложно, путем добавления цифры к слову «месяц».

аᴸ Ҽᴸ йᴸ ഋᴸ ӄᴸ ‫ޝ‬ᴸ
январь февраль март апрель май июнь
гᴸ ‫ޛ‬ᴸ ҍᴸ ॱᴸ ॱаᴸ ॱҼᴸ
июль август сентябрь октябрь ноябрь декабрь

У ᴸ есть счетное слово њ, поэтому нужно не путать, например, ‫ޝ‬


ᴸ — «июнь» и ‫ޝ‬њᴸ — «6 месяцев».

После месяца говорится день (число), для этого есть два слова: ਧ
для устной речи и ᰕ для письменной.

Само слово день (сутки) ཙне имеет счетного слова: ࠐཙ — не-


сколько днейˈєཙ — два дня.

У названий дней недель цифра добавляется в конце, кроме слова


«воскресенье»:

109
ᱏᵏа ᱏᵏҼ ᱏᵏй ᱏᵏഋ ᱏᵏӄ ᱏᵏ‫ޝ‬ ᱏᵏཙ
поне- вторник среда четверг пятница суббота ˄ᱏᵏᰕ˅
дель- воскресе-
ник нье

У недели также счетным словом является њ.


йњᱏᵏтри недели

2. Глагол ਲ਼依 означает «есть», «принимать пищу». Если нужно


сказать, что конкретно едят, нужно откинуть слог 依 и подставить
туда необходимое слово:
ਲ਼㤩᷌ есть яблоки
ਲ਼≤᷌ есть фрукты

Упражнение 33.2
Прочтите небольшой текст и поставьте плюс рядом с верным
утверждением и минус рядом с неверным.
⧋㦾ᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽྩՊ䈤≹䈝ˈ൘ᆖ䲒ᆖҐ≹䈝ˈྩⲴ≹ᆇҏ
ᖸྭDŽ⧋㦾ᖸௌ⅒ⴻѝഭ⭥ᖡDŽྩᇦᴹӄਓӪ˖⡨⡨ǃྸྸǃକକǃ
࿩࿩ ઼ྩDŽ⧋㦾Ⲵ⡨⡨ᱟ५⭏ˈྩྸྸ൘୶ᓇᐕ֌DŽକକ⧠൘൘ѝഭ
ᆖҐˈ⧋㦾ᖸᜣԆDŽ࿩࿩Ӻᒤഋ኱DŽԆԜᇦ䘈ᴹаਚ⥛ˈ਽ᆇਛᇍᇍDŽ
1⧋㦾нᆖҐ≹䈝DŽ˄˅
2⧋㦾Ⲵ≹ᆇᖸྭDŽ˄˅
3⧋㦾нⴻѝഭ⭥ᖡDŽ˄˅
4ྩᴹᕏᕏDŽ˄˅
5ྩ⡨⡨ᱟ५⭏DŽ˄˅
6ྩྸྸнᐕ֌DŽ˄˅
7⧋㦾ᖸᜣକକDŽ˄˅
8ྩ࿩࿩ӄ኱ҶDŽ˄˅
9ԆԜᴹаᶑ⤇DŽ˄˅
10ԆԜⲴ⥛ਛᇍᇍDŽ˄˅

޽㿱ʽ
Урок 34

֐ྭʽИспользуя лексику 33 урока, поговорим сегодня о датах.

Текст

A: Ӻཙࠐᴸࠐਧ˛ Jīntiān jǐ yuè jǐ hào? Какое сегодня число?


B: ӺཙഋᴸҼॱ‫ޛ‬ Jīntiān sì yuè èrshíbā Сегодня 28 апреля.
ਧDŽ hào.
A: ᱏᵏࠐ˛ Xīngqījǐ? Какой день недели?
B: ᱏᵏ‫ޝ‬DŽ᱘ཙᱟᱏ Xīngqīliù. Zuótiān shì Суббота. Вчера была
ᵏӄDŽ xīngqīwǔ. пятница.
A: 䘉њᴸᴹཊቁཙ˛ Zhè ge yuè yǒu Сколько дней в этом
duōshao tiān? месяце?
B: 䘉њᴸᴹйॱཙDŽ Zhè ge yuè yǒu sānshí В этом месяце 30
tiān. дней.
A: 䘉њᱏᵏᰕ֐ᜣ‫ ڊ‬Zhè ge xīngqīrì nǐ В это воскресенье
ӰѸ˛ xiǎng zuò shénme? что ты собираешься
делать?
B: 䘉њᱏᵏᰕᡁ઼ᴻ Zhè ge xīngqīrì wǒ hé В это воскресенье я
৻৫依侶ਲ਼依DŽ péngyou qù fànguǎn с друзьями пойду в
chīfàn. ресторан.

Упражнение 34.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ࠐᴸࠐਧ" jǐ yuè jǐ hào? какое число?
ᱏᵏࠐ˛ xīngqījǐ? какой день недели?
ᴹཊቁཙ" yǒu duōshao tiān? сколько дней?
ᜣ‫ڊ‬ӰѸ˛ xiǎng zuò shénme? чем хочешь заняться?

Грамматика

1. Даты. Чтобы произнести дату по-китайски, сначала нужно на-


звать месяц, потом число и день недели, то есть от большего идти к
меньшему.
ӄᴸॱгਧˈᱏᵏҼ 17 мая, вторник
ॱҼᴸаᰕˈᱏᵏഋ 1 декабря, четверг

111
Если нужно добавить время, оно ставится после числа (порядок
слов идет от большего к меньшему).
ॱᴸॱ‫ޛ‬ਧлॸഋ⛩ॱ࠶ 18 октября, 16:10

* Год в китайском языке произносится простым называнием цифр:

1965ᒤyī jiǔ liù wǔ nián


2003ᒤ èr líng líng sān nián
2019ᒤ èr líng yī jiǔ nián

В дате год, как большее, ставится тоже в самое начало.


12 апреля 2013 года — Ҽ䴦айᒤഋᴸॱҼਧ˄ᰕ˅

2. Вопросительное местоимение ཐቇ употребляется в вопро-


сах, где ответ предположительно более 10 . До десяти используется
слово ࠐ. ཊቁ не требует после себя счетное слово, в отличие от ࠐ.
– ֐ᴹࠐњᆙᆀ˛ — ᡁᴹєњᆙᆀDŽ — Сколько у тебя детей? — У
меня 2 ребенка.
– ֐䇔䇶ཊቁ≹ᆇ˛ — ᡁ䇔䇶‫ॱޛ‬ӄњ≹ᆇDŽ– Сколько иерогли-
фов ты знаешь? — Я знаю 85 иероглифов.

Упражнение 34.2
Переведите даты с китайского на русский.
1. ҍᴸҼॱ‫ޛ‬ਧ 5. ‫ޛ‬ᴸॱਧˈᱏᵏཙ
2. ‫ޝ‬ᴸॱҍᰕ 6. йᴸॱҼਧˈᱏᵏӄ
3. ӄᴸаਧˈᱏᵏй 7. Ҽᴸഋਧлॸй⛩йॱ࠶
4. ॱҼᴸйॱᰕкॸҍ⛩ 8. гᴸаਧˈᱏᵏᰕ

Упражнение 34.3
Переведите даты с русского на китайский.
1. 15 августа 5. воскресенье, 25 августа
2. 23 февраля, суббота 6. 14 августа, четверг
3. 31 декабря, 23:55 7. 1 января, 12:00
4. 16 апреля, вторник 8. 8 октября, понедельник

Упражнение 34.4
Ответьте на вопросы.
1. ањᱏᵏᴹࠐཙ˛
2. ॱҼᴸᴹࠐཙ˛

112
3. аᒤᴹࠐњᴸ˛
4. Ӻཙࠐᴸࠐਧ˛
5. Ӻཙᱏᵏࠐ˛
6. ᰾ཙࠐᴸࠐਧ˛ᱏᵏࠐ˛
7᱘ཙࠐᴸࠐਧ˛ᱏᵏࠐ˛

Упражнение 34.5
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. Ԇࠐᴸࠐਧ৫ѝഭᆖҐ˛ A. ᡁлॸє⛩йॱ࠶ਲ਼依DŽ
2. ֐ࠐ⛩ਲ਼依˛ B. нՊDŽ
3. ⦻ᆖ⭏ᱏᵏࠐ৫ᆖ䲒˛ C. Ԇ䇔䇶гॱ‫ޛ‬њDŽ
4. ֐Պ‫ڊ‬䘉њ㨌ੇ˛ D. ᜣ৫ⴻ⭥ᖡDŽ
5. ֐କକ䇔䇶ཊቁ≹ᆇ˛ E. Ԇᱏᵏа৫DŽ
6. ֐᰾ཙᜣ‫ڊ‬ӰѸ˛ F. Ԇҍᴸаਧ৫DŽ

Упражнение 34.6
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. несколько дней A. 䇔䇶≹ᆇ


2. знать иероглифы B. ᱏᵏഋлॸ
3. четверг, вторая половина дня C. ࠐཙ
4. идти есть D. ਲ਼㤩᷌
5. есть яблоко E. ࠐњᱏᵏ
6. несколько недель F. 䘉њᴸ
7. этот месяц G.৫ਲ਼依

޽㿱ʽ
Урок 35

֐ྭʽСегодня мы познакомимся с таким явлением в китайском


языке, как чэнъюи.

Новые слова

ᆖṑ xuéxiào школа, учебное заведение


⚛䖖ㄉ huǒchēzhàn вокзал
ѝॸ zhōngwǔ полдень
ྭਲ਼ hǎochī вкусный
ᶕ lái приходить
䈤䈍 shuōhuà разговаривать
㿱 jiàn видеть, видеться, встречаться
䖖ㄉ* chēzhàn остановка транспорта
⊭䖖* qìchē автомобиль

Морфемы

ṑ xiào школа, учебное заведение


⚛ huǒ огонь
䖖 chē транспортное средство; автомобиль
ㄉ zhàn остановка, станция; стоять
䈍 huà слова
⊭ qì пар

Упражнение 35.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

114
Упражнение 35.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ⚛, 䖖ˈㄉˈ䈍
⚛ огонь (№ 86), 䖖 телега (№ 159), ・ стоять (№ 117), 㠼 язык
(№ 135)

Лексика

1. ѣॾ отрезок дня с 12-00 до 13-00.

2. Глаголы ᶛ и ৱ. Два глагола антонима. ᶕозначает движение


(любым способом) к говорящему, ৫ — от говорящего.

᰾ཙ⦻ᆖ⭏ᶕᆖ䲒DŽЗавтра студент Ван придет в институт (мы в


институте).
᰾ཙ⦻ᆖ⭏৫ᆖ䲒DŽЗавтра студент Ван придет в институт (мы
дома).

3. Чэнъюй (ᡀ䈝 chéngyǔ) — это устойчивый оборот, состоящий,


как правило, из 4 иероглифов. Китайцы очень любят употреблять
чэнъюи, как в устной, так и в письменной речи, так как с их помо-
щью можно очень емко выразить мысль. Чэнъюи написаны в ос-
новном на древнекитайском языке (᮷䀰wényán вэньянь), поэтому
существуют целые словари, где дается толкование и истории их воз-
никновения. У большинства чэнъюев есть своя притча или леген-
да. Мы постепенно будем знакомиться с разными чэнъюями. Они
пригодятся не только в повседневной речи, но также будут нужны
тем, кто захочет сдавать следующие уровни HSK, в которых чэнъю-
ям уделяется немало внимания.

115
Сегодня мы выучим вот такой чэнъюй:
Ӆᓅѻ㴉jǐng dǐ zhī wā Лягушка сидящая на дне колодца.

Так говорят о людях с узким кругозором, которые не видят даль-


ше своего носа.
Ӆ jǐng колодец
ᓅdǐ дно
ѻzhī письменное служебное слово соответствующее Ⲵ
㴉wā лягушка

Упражнение 35.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᱏ
2. 䈍
3. ቁ
4. ᵏ
5. ⊭
6. ㄉ
7. 侶
8. ਲ਼

Упражнение 35.4
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. частный, личный
2. письмена
3. вершок
4. правая рука, опять
5. второй циклический знак
6. хлеб на корню
7. обертывать
8. собака
9. перья, длинная шерсть
10. стоять

޽㿱ʽ
Урок 36

֐ྭʽСегодня пришло время подробнее поговорить об очень


важной служебной частице Ҷ, а также узнаете кое-что новое об
уже знакомой нам Ⲵ.

Текст

A: ᱘ཙᱟᱏᵏӄˈ֐৫ Zuótiān shì xīngq- Вчера была пятница,


ᆖṑҶੇ˛ īwǔ, nǐ qù xuéxiào ты ходил в школу?
le ma?
B: ৫ҶDŽ֐᱘ཙ‫ڊ‬ӰѸ Qù le. Nǐ zuótiān Ходил. А ты вчера
Ҷ˛ zuò shénme le? что делал?
A: ᡁкॸ৫⚛䖖ㄉҶˈ Wǒ shàngwǔ Я в первой половине
ѝॸ৫ѝഭ依侶ਲ਼依 qù huǒchēzhàn дня ездил на вокзал,
Ҷˈྭਲ਼Ⲵ㨌ᖸཊDŽ le, zhōngwǔ qù в полдень ходил в
Zhōngguó fànguǎn китайский ресторан
chīfàn le, hǎochī de поесть, было много
cài hěn duō. вкусных блюд.
B: ᰾ཙ֐㜭ᶕᡁᇦ䈤䈍 Míngtiān nǐ néng lái Завтра ты можешь
ੇ˛ wǒ jiā shuōhuà ma? прийти ко мне до-
мой поговорить?
A: 㜭DŽ᰾ཙ㿱ʽ Néng. Míngtiān Могу. До завтра!
jiàn!

Упражнение 36.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

᱘ཙ‫ڊ‬ӰѸҶ" zuótiān zuò shénme le? чем занимался вчера?


৫ѝഭ依侶ਲ਼依 qù Zhōngguó fànguǎn идти в китайский ре-
chīfàn сторан поесть
ᶕᡁᇦ䈤䈍 lái wǒ jiā shuōhuà прийти ко мне домой
поговорить
᰾ཙ㿱 míngtiān jiàn до завтра

117
Грамматика

1. Частица Ҽ. В предыдущих уроках мы уже встречались с этой


частицей. Она выполняет не одну грамматическую роль в китай-
ском языке. Но пока мы узнаем о ней, как о глагольное частице,
указывающей на свершенное время. Чаще всего она будет исполь-
зоваться в прошедшем времени, но и в будущем тоже встречается
(эти случаи мы разберем позже).

Глагольная Ҽ употребляется с глаголами, означающими дей-


ствие (не с модальными, означающими чувства и желания). Ее на-
личие во фразе указывает на то, что действие свершилось и имеется
результат, который сохраняется или важен на момент высказывания.

Отрицание для Ҷ не нˈ а ⋑ᴹ (или сокращенно ⋑), частица Ҷ


в отрицательных предложениях опускается.
Ԇⴻ⭥㿶ҶDŽОн посмотрел телевизор.
ᡁ⋑(ᴹ)ⴻ⭥㿶DŽЯ не посмотрел телевизор.

Вопрос задается с помощью частицы ੇ или ⋑ᴹ двумя способа-


ми.
Ты купил фрукты?:
֐Ҡ≤᷌Ҷੇ˛
֐Ҡ⋑˄ᴹ˅Ҡ≤᷌˛
֐Ҡ≤᷌˄Ҷ˅ˈ⋑ᴹ˛

В последнем вопросе Ҷ можно опустить.

Ҷ может занимать две позиции в предложении — сразу после


глагола или в самом конце.
Если нужно сделать акцент на самом действии (чем занимался
герой высказывания), то Ҷ ставится в конце фразы. Если же акцент
идет на дополнение — то после глагола. Сравните:
ྩӺཙҠҖҶDŽ Сегодня она ходила покупать книги.
ྩӺཙҠҶйᵜҖDŽСегодня она купила три книги.

Из первой фразы неясно купила она книгу или нет, известно толь-
ко, чем она занималась и можно уточнить:
– ྩӺཙҠҖҶDŽСегодня она ходила покупать книги.
– ྩҠҶҖ⋑ᴹ˛Купила?
– ҠҶйᵜDŽ˄⋑Ҡ˅Купила 3 книги. (Нет.)

118
При некоторых обстоятельствах Ҷ может занимать любую по-
зицию, например, когда вы заверяете кого-то, что действие имело
место быть:
Ԇ߉Ҷ≹ᆇDŽ= Ԇ߉≹ᆇҶDŽ Он действительно прописывал иеро-
глифы.

Однако надо четко знать в каких случаях Ҷ занимает жесткую


позицию:

Всегда в конце, в предложениях с ᶕ и ৫, когда есть цель дей-


ствия.
Ԇ᱘ཙᶕⴻᡁҶDŽОн вчера приходил навестить меня.
ᡁкॸ৫୶ᓇҠ㤩᷌DŽЯ утром ходил в магазин за яблоками.

Всегда после глагола, если к дополнению есть развернутое


определение или числительное со счетным словом.
Ԇ߉Ҷॱњ≹ᆇDŽОн написал 10 иероглифов.
ྩ‫ڊ‬Ҷᖸྭਲ਼Ⲵ㨌DŽОна приготовила очень вкусные блюда.

В таких фразах иногда может происходить вынос дополнения


в начало фразы, если нужно сделать акцент на нем:
䛓њྭਲ਼Ⲵ㨌ᡁ᱘ཙਲ਼ҶDŽТо вкусное блюдо я ел вчера.

2. Кроме притяжательных определений частичка Ⲵ также отделя-


ет и двусложные качественные прилагательные. Сравните:
ྭᴻ৻ хороший друг
ᖸྭⲴᴻ৻ очень хороший друг
ྭਲ਼Ⲵ㤩᷌ вкусное яблоко

Упражнение 36.2
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. 䛓ᵜҖ֐ҠҶ˛ A. ⋑ᴹਲ਼DŽ
2. ᱘ཙ䈱ᶕҶ֐ᇦ˛ B. ᖸྭਲ਼DŽ
3. ֐ਲ਼⋑ਲ਼≤᷌˛ C. ҠҶDŽ
4. 䘉њ㨌ྭਲ਼нྭਲ਼˛ D. ৫ҶDŽ
5. ᰾ཙᡁԜ㜭н㜭䈤䈍˛ E. ᡁᴻ৻ᶕҶDŽ
6. ֐᱘ཙ৫⚛䖖ㄉˈ⋑ᴹ˛ F. 㜭䈤䈍DŽ

޽㿱ʽ
Урок 37

ᰙкྭʽСегодня вас ждет новая лексика, иероглифика и новый


чэнъюй.

Новые слова

඀ zuò сидеть, садиться


䈧 qǐng просить, приглашать, пожалуйста
ᶟ ᆀ bēizi стакан, чашка, сч. слово
≤ shuǐ вода
㔉 gěi давать
нᇒ≄ bù kèqi не за что, не стоит благодарить
㊣依 mǐfàn рис
Ӌ xiē несколько, немного
⊭≤ qìshuǐ газировка
⻇ ᆀ wǎn чашка, пиала, сч. слово

Морфемы

ᇒ kè гость
≄ qì газ, воздух
㊣ mǐ рис

Упражнение 37.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

120
Упражнение 37.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 䈧ˈ㔉ˈ≄ˈ㊣ˈӋ
䶂 синий, зеленый (№ 174),㓏 нить, щелк˄№ 120), ≄ воздух, газ
(№ 84), ㊣ рис (№ 119), → стопа, останавливаться (№ 77), Ҽ два (№ 7)

Лексика

1. Глагол 䈭. У слова 䈧 три основных значения.

• «Приглашать».
Ԇ䈧ᡁ৫依侶்㥦DŽОн пригласил меня в кафе выпить чаю.

• «Пожалуйста». Подчеркнуто вежливая просьба.


䈧඀DŽПожалуйста, садитесь.
䈧㔉ᡁ䛓њ㤩᷌DŽПожалуйста, дай мне то яблоко.

• «Вежливо просить».
ᡁ䈧ྸྸҠ≤᷌DŽЯ попросил маму купить фруктов.

2. ᶥĂсчетное слово для жидкостей (чашка, стакан, бокал).


При добавлении иероглифа ᆀ — получается сам предмет посуды.
Сравните:
аᶟ㥦 одна чашка чая
ањ㥦ᶟᆀ одна чайная чашка

3. аӋ — означает «немного», «несколько», в отличие от ࠐ, не


требует после себя счетное слово.

121
4.* ⻇ — счетное слово для жидкой и твердой пищи и напитков:
а⻇㥦 пиала чая
а⻇㊣依 плошка риса

4. Чэнъюй.
ᶟ≤䖖㯚 bēi shuǐchē xīn Чашкой воды тушить загоревшийся воз
хвороста.
Говорят, имея в виду тщетную попытку.

㯚xīn хворост

Упражнение 37.3
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. ⚛
2. ㌨
3. ⇣
4. 䖖
5. →
6. 䶂
7. 㠼
8. 䳩
9. 䗦
10. ᒯ

޽㿱ʽ
Урок 38

֐ྭʽ֐ྭੇ˛Сегодня вам предстоит научиться угощать собе-


седника, используя лексику предыдущего урока.

Текст

A: ֐ྭˈᡁ㜭඀䘉‫ݯ‬ Nǐ hǎo, wǒ néng zuò


Привет! Могу я здесь
ੇ˛ zhèr ma? сесть?
B: ֐ྭˈ䈧඀ʽ֐ᜣ் B: Nǐ hǎo, qǐng zuò!
Привет, садись, по-
ӰѸ˛ Nǐ xiǎng hē shénme?
жалуйста! Что бу-
дешь пить?
A: ᡁᜣ்аᶟ≤ˈ䈧㔉 Wǒ xiǎng hē yī bēi Я бы выпил стакан
ᡁ䛓њሿᶟᆀDŽ䉒䉒DŽ shuǐ, qǐng gěi wǒ nà воды, пожалуйста,
ge xiǎo bēizi. Xièxiè. дай мне ту малень-
кую чашку. Спасибо.
B: нᇒ≄DŽ֐ᜣਲ਼Ӱ Bù kèqi. Nǐ xiǎng chī Не за что. Что будешь
Ѹ˛ shénme? есть?
A: ᡁᜣਲ਼㊣依઼аӋ Wǒ xiǎng chī mǐfàn Я буду рис и немного
≤᷌DŽ hé yī xiē shuǐguǒ. фруктов.
B: ௌ⅒нௌ⅒≤᷌˛ Xǐhuan bù xǐhuan Понравились фрук-
shuǐguǒ? ты?
A: ᖸௌ⅒ʽ䜭ᖸྭ Hěn xǐhuan! Dōu hěn Очень! Все вкусные.
ਲ਼DŽ hǎochī.

Упражнение 38.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
䈧඀ qǐng zuò пожалуйста, садитесь
ᜣ்ӰѸ˛ xiǎng hē shénme? что хотите выпить?
ᜣਲ਼ӰѸ˛ xiǎng chī shénme? что будете есть?

Упражнение 38.2
Ответьте на вопросы к тексту.
1. Aᜣ்ӰѸ˛
2. B 㔉ҶAӰѸь㾯˛
3. Aᜣнᜣਲ਼㊣依˛
4. Aᜣਲ਼䶒वੇ˛

123
5. Aௌ⅒нௌ⅒≤᷌˛
6. 䜭ᖸྭਲ਼ੇ˛

Упражнение 38.3
Вставьте слова в пропуски: Ӌˈᜣˈњˈ⻇ˈᶟˈ䈧ˈ৫ˈ⋑
1. ֐᱘ཙҠBBBҠᶟᆀ˛
2. 䘉ࠐBBB㨌䜭ᖸྭਲ਼DŽ
3. ᡁBBB֐৫依侶ਲ਼依DŽ
4. Ӻཙ֐㜭н㜭BBB⚛䖖ㄉ˛
5. 䈧඀ˈ֐BBB்ӰѸ˛
6. ᡁ࿩࿩ᜣਲ਼аBBB≤᷌DŽ
7. 䈧㔉କକаBBB≤੗DŽ
8ᡁᜣਲ਼аBBB㊣依DŽ

Упражнение 38.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ᶟᆀйᡁњҠ᱘ཙሿҶDŽ
2ѝഭྭਲ਼㊣依ྭਲ਼н˛
3ᵜ㔉䘉֐ҖҶ䈱≹䈝˛
4ཊቁᴸཙᴹӄ˛
5ᡁᖸ֐䇔䇶ᴻ৻Ԝ儈‫Ⲵޤ‬DŽ
6৫਼ᆖကကⴻᰙк५䲒ԆDŽ
7㊣依ྭਲ਼Ⲵᡁ਼һ‫ྸྸڊ‬ՊⲴDŽ

Упражнение 38.5
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. чашка воды A. 㔉ྩ
2. пожалуйста, садитесь B. ྭਲ਼Ⲵ㊣依
3. дать ей C. 㥦ᶟᆀ
4. вкусный рис D. 䈧඀
5. чайная чашка E. нᇒ≄
6. не стоит благодарить F. аᶟ≤

Упражнение 38.6
Переведите фразы на русский язык.
1. – ѝഭ㨌䜭ᖸྭਲ਼ˈ䉒䉒ʽ– нᇒ≄DŽ
2. – ֐ྭˈᡁᜣ઼֐䈤䈍DŽ– ֐ྭˈ䈧඀DŽ
3. 䛓њྭਲ਼Ⲵ㨌ᡁ᱘ཙਲ਼ҶDŽ

124
4. – Ԇ䇔䇶Ⲵ≹ᆇཊнཊ˛– нཊˈԆ䇔䇶ഋॱӄњDŽ
5. – ᡁ䈧֐ӺཙѝॸॱҼ⛩йॱ࠶৫依侶ਲ਼依DŽ– ཚྭҶʽ
6. ྸྸ㔉Ҷྣ‫ݯ‬ањሿᶟᆀDŽ
7. 䛓Ӌ㤩᷌䜭нྭਲ਼DŽ
8. – ֐ᜣ்⊭≤ੇ˛– нᜣˈᡁ்аᶟ㥦DŽ
9. – 䘉ᱟ֐Ⲵ⊭䖖ੇ˛– ᱟᡁⲴDŽ– ᖸྭDŽ– 䉒䉒DŽ

Упражнение 38.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. Я хочу выпить стакан воды.
2. — Пожалуйста, дай мне ту чашку, спасибо! — Не за что.
3. Его друг больше всего любит есть яблоки.
4. — Кто пригласил тебя в кафе выпить чаю? — Мой одногрупп-
ник.
5. Завтра утром пойду в магазин куплю немного фруктов.
6. — Что ты будешь есть? — Я буду рис и китайские блюда.
7. Я приглашаю тебя пойти посмотреть кино.
8. — Очень вкусный рис, спасибо! — Не за что.
9. Приходи ко мне домой завтра, я хочу с тобой поговорить.

޽㿱ʽ
Урок 39

֐ྭСегодня вы выучите новую лексику, которая поможет по-


говорить о поездках.

Новые слова

ੜ tīng слушать
ӰѸᰦ‫ى‬ shénme shíhou когда?
ᒤ nián год
⚛䖖 huǒchē поезд
伎ᵪ fēijī самолет
ᔰ䖖 kāi chē водить автомобиль
എ huí возвращаться
Имена собственные
ेӜ Běijīng Пекин
㧛ᯟ、 Mòsīkē Москва

Морфемы

ᰦ shí время, час


‫ى‬ hòu период, пора
伎 fēi летать
ᵪ jī аппарат
ᔰ kāi открывать; начинать; управлять

Упражнение 39.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

126
Упражнение 39.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоит иероглиф: ᔰ
ᔮ соединять руки (№ 55)

Лексика

1. Соберем для удобства некоторые обстоятельства времени в та-


блицу.

৫ᒤqùnián Ӻᒤjīnnián ᰾ᒤmíngnián


прошлый год нынешний год будущий год
᱘ཙzuótiān Ӻཙjīntiān ᰾ཙmíngtiān
вчера сегодня завтра

2. Глагол ഔ. Означает «возвращаться» на то место, откуда ушли


или в то место, где живете.
ԆഎᶕҶDŽ Он вернулся.

127
Если кто-то возвращается в место своего проживания, всегда упо-
требляется глагол എ.
ԆഎᇦDŽОн пошел домой.
но:
ᡁԜ৫ԆᇦDŽМы пошли к нему домой.

3. Чэнъюй.
ⲭ᡻䎧ᇦbái shǒu qǐ jiā Голыми руками строить дом.

Данный чэнъюй употребляют, когда кто-то начинает дело с «нуля».

ⲭ bái белый
᡻shǒu рука
䎧 qǐ возводить, строить

Упражнение 39.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᵪ
2. ᵏ
3. ᇒ
4. ᔰ
5. ᰦ
6. 伎
7. ㊣
8. ‫ى‬

޽㿱ʽ
Урок 40

֐ྭʽСегодня мы начнем учиться говорить о транспорте и по-


ездках.

Текст

A: ᡁੜ⦻਼ᆖ䈤ˈ֐ Wǒ tīng Wáng Я слышал от одно-


৫ेӜᆖҐDŽ tóngxué shuō, nǐ qù группника Вана, что
Běijīng xuéxí. ты поедешь учиться в
Пекин.
B: ᱟⲴDŽ Shì de. Верно.
A: ֐ӰѸᰦ‫ى‬৫˛ Nǐ shénme shíhou Когда поедешь?
qù?
B: ᡁ᰾ᒤҍᴸ৫DŽ Wǒ míngnián jiǔ yuè В следующем сентябре.
qù.
A: ֐ᘾѸ৫ेӜ˛඀ Nǐ zěnme qù Běijīng?Как поедешь, на поез-
⚛䖖৫ੇ˛ Zuò huǒchē qù ma? де?
B:нˈ඀伎ᵪ৫DŽ Bù, zuò fēijī qù. Нет, полечу на само-
лете.
A: ᰾ཙкॸ֐‫ڊ‬Ӱ Míngtiān shàngwǔ nǐ А завтра что ты дела-
Ѹ˛ zuò shénme? ешь утром?
B:ᡁ৫ᆖᔰ䖖DŽ Wǒ qù xué kāi chē. Пойду учиться водить
машину.
A: ֐ӰѸᰦ‫ى‬എᇦ˛ Nǐ shénme shíhou Когда ты вернешься
huí jiā? домой?
B:ᡁлॸє⛩എᇦDŽ Wǒ xiàwǔ liǎng diǎn В два часа.
huí jiā.

Упражнение 40.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ੜ਼ᆖ䈤 tīng tóngxué shuō слышал от одноклассника
ӰѸᰦ‫ى‬৫" shénme shíhou qù? когда поедет?
ᱟⲴ shì de да, верно
ᘾѸ৫" zěnme qù? как поедет?
඀⚛䖖৫ zuò huǒchē qù ехать на поезде

129
඀伎ᵪ৫ zuò fēijī qù лететь на самолете
ᆖᔰ䖖 xué kāi chē учиться водить машину
ӰѸᰦ‫ى‬എᇦ˛ shénme shíhou huí jiā? когда вернется домой?

Грамматика

1. Фразы, означающие передвижение на каком-либо транспорте


(кроме того, на котором вы едете верхом), строятся следующим об-
разом:
ආ…ৱ — на транспорте в качестве пассажира
ᔶ…ৱ — самому вести, управлять

඀伎ᵪ৫ лететь на самолете


ᔰ䖖৫ вести машину

* Глаголы ки лпередают значения «сесть», «сойти»

Ԇк䖖ҶDŽОн сел в машину.


ᡁл伎ᵪҶDŽЯ сошел с самолета.

Упражнение 40.2
Вставьте слова в пропуски: ᔰˈ৫ˈੜˈӰѸˈഎˈᘾѸˈ඀ˈ
1. ֐᰾ཙBBB৫୶ᓇ˛඀䖖৫ੇ˛
2. ֐ကကӰѸᰦ‫ى‬BBBᇦ˛
3. ᡁ᰾ᒤ඀⚛䖖BBBेӜDŽ
4. ⧋㦾Ӻཙлॸ৫ᆖҐBBB䖖DŽ
5. Ԇᴻ৻BBB伎ᵪ৫ѝഭੇ˛
6. ᡁBBB֐ᕏᕏ䈤ˈ֐䈧⦻਼ᆖ৫依侶ਲ਼依ҶDŽ
7. ⦻㘱ᐸⲴ‫ݯ‬ᆀBBBᰦ‫ى‬എᇦҶ˛

Упражнение 40.3
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. 䈤䈍৫ᡁᇦӺཙᴻ৻ᡁDŽ
2ӰѸ࿩࿩ᆖṑᰦ‫ى‬৫˛
3. а֐㔉䈧ᡁᶟ੗≤DŽ
4ⴻ⦻㘱ᐸ৫ᘾѸ५䲒ᴻ৻˛
5ेӜ⚛䖖⧋㦾඀৫‫ޝ‬ᴸDŽ
6. ᆖҐ䖖ଚ‫ݯ‬ᔰ൘Ԇ˛

130
Упражнение 40.4
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. возвращаться домой A. ᰾ᒤ৫


2. слышал от того учителя B. ӰѸᰦ‫ى‬ᶕ
3. поехать в следующем году C. എᇦ
4. ехать поездом D. ᔰ䖖
5. когда придет E. ඀⚛䖖৫
6. водить машину F. ੜ䛓њ㘱ᐸ䈤

Упражнение 40.5
Переведите фразы на русский язык.
1. – ֐ྸྸᘾѸ৫䛓њ୶ᓇ˛ – ྩ඀䖖৫DŽ
2ᡁнௌ⅒඀伎ᵪ৫ˈᴰௌ⅒඀⚛䖖৫DŽ
3ᡁᴻ৻䈧ᡁᶕԆᇦ்ѝഭ㥦DŽ
4䘉Ӌ䜭ᱟԆⲴь㾯ੇ˛ – ᱟⲴDŽ
5ԆⲴ⤇нௌ⅒඀䖖৫DŽ
6ᡁੜањӪ䈤ˈѝഭ㨌ᖸྭਲ਼DŽ
7֐᰾ཙᘾѸ৫⚛䖖ㄉ˛

Упражнение 40.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Ты умеешь водить машину? — Нет, хочу в следующем году
поучиться.
2. Я не полечу на самолете в Китай, я не люблю летать на само-
летах.
3. Я слышал от его друга, что ему в этом году исполняется 35 лет.
4. — Я умею готовить китайские блюда, приглашаю тебя ко мне
домой попробовать их. — Замечательно!
5. Как твой младший брат доберется до того магазина?
6. В прошлом году его друг на поезде ездил в Пекин.
7. Когда Маша вернется домой?

޽㿱ʽ
Урок 41

Повторение

֐ྭʽСегодня пришло время вновь сделать небольшую паузу в


освоении нового материала и заняться повторением.

Упражнение 41.1

Текст

֐ྭʽᡁਛ⧋㦾ˈᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽᡁ൘ᆖ䲒ᆖҐ≹䈝DŽᰙк‫ॺ⛩ޛ‬ᡁ
඀䖖৫ᆖ䲒DŽᡁԜᆖ䲒нཚབྷˈᴹйњ≹䈝㘱ᐸˈ䜭ᖸྭDŽᡁᴹॱӄњ
਼ᆖˈᡁԜ䈫Җˈ߉≹ᆇˈⴻѝഭ⭥ᖡˈ઼㘱ᐸ䈤≹䈝DŽᡁᖸௌ⅒ᆖҐ
≹䈝DŽᡁԜ㘱ᐸဃ⦻ˈྩᇦ൘ेӜˈྩᖸᜣԆԜDŽ
᱘ཙ⦻㘱ᐸ䈧ᡁԜ৫ԆᇦҶˈԆ‫ڊ‬Ҷѝഭ㨌DŽ㨌䜭ᖸྭਲ਼DŽᡁԜ
ਲ਼依ˈ்ѝഭ㥦ˈ䈤䈍ˈ䜭ᖸ儈‫ޤ‬DŽ
᰾ᒤᡁᜣ৫ेӜᆖҐˈᡁ඀伎ᵪ৫DŽᡁကက⧠൘൘䛓‫ݯ‬ᆖҐˈྩⲴ
≹䈝ᖸྭDŽ

Упражнение 41.2
Ответьте на вопросы к тексту.
1. 䛓њᆖ⭏ਛӰѸ਽ᆇ˛
2. ྩᱟଚഭӪ˛
3. ⧋㦾൘ଚ‫ݯ‬ᆖҐ≹䈝˛
4. ྩࠐ⛩৫ᆖ䲒˛
5. ᘾѸ৫˛
6. ԆԜᆖ䲒བྷнབྷ˛
7. ԆԜᆖ䲒ᴹࠐњ㘱ᐸ˛
8. ⧋㦾ᴹཊቁ਼ᆖ˛
9. ԆԜᘾѸᆖҐ≹䈝˛
10. ⧋㦾Ⲵ㘱ᐸဃӰѸ˛
11. ⦻㘱ᐸ䈧ҶԆԜ৫ଚ‫˛ݯ‬
12. ⦻㘱ᐸ‫ڊ‬ҶӰѸ㨌˛
13. ԆԜ൘⦻㘱ᐸᇦ‫ڊ‬ӰѸҶ˛
14. ᰾ᒤ⧋㦾ᜣ৫ଚ‫˛ݯ‬
15. ྩ඀⚛䖖৫ੇ˛
16. ⧋㦾Ⲵကက⧠൘൘ଚ‫˛ݯ‬

132
Упражнение 41.3
Вставьте слова в пропуски: ඀ˈӰѸᰦ‫ˈى‬ᶑˈӋˈ‫ ˈޝ‬Պˈᘾ
Ѹˈ⋑ˈཊቁˈњ
1. ᡁᱏᵏBBB઼ᴻ৻Ԝ৫ⴻ⭥ᖡDŽ
2. ྩᰙкBBB৫୶ᓇˈлॸ৫DŽ
3. 䘉єњ≹ᆇBBB߉˛
4. 䘉њ५䲒ᴹBBB५⭏˛
5. ᡁကက൘䛓њ୶ᓇҠҶࠐBBBᶟᆀDŽ
6. ྩᕏᕏ䘈нBBBᔰ䖖DŽ
7. ⦻᰾BBB৫⚛䖖ㄉ˛
8䛓BBB⤇нᱟᡁ਼ᆖⲴDŽ
9ྩ⡨⡨᰾ཙBBB伎ᵪ৫ेӜDŽ
10䘉BBB≤᷌䜭ᖸྭਲ਼DŽ

Упражнение 41.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ਼һԜᡁਲ਼依ᱏᵏᰕ䈧Ⲵ依ᓇᡁ৫DŽ
2. а⻇ᡁਲ਼ѝഭҶ㊣依DŽ
3. ेӜ֐⚛䖖ӰѸᰦ‫ى‬඀৫DŽ
4. ߉н䘉Պє≹ᆇᡁDŽ
5. ⚛䖖ㄉ⛩ྩӺཙ‫ޛ‬৫ᰙка࡫DŽ
6. ကက䛓⥛ᡁⲴਚᱟDŽ
7. 㘱ᐸᡁ䛓䈤ဃ⦻਼ᆖੜԆԜњDŽ
8. ᆖҐ⧋㦾ྩᘾѸ≹䈝઼਼ᆖ˛
9. ⛩֐ࠐഎӺཙକକҶᇦ˛
10. Ⲵ⡨⡨䛓⭥㝁֐ੇਠᱟ˛

Упражнение 41.5
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
ѻ᡻Ӆᇦᓅᶟ≤ⲭ䖖䎧㯚㴉

Упражнение 41.6
Переведите фразы на русский язык.
1. — ⦻᰾ᱏᵏࠐഎेӜ˛—ԆᱏᵏҼ඀伎ᵪഎेӜDŽ
2. —֐ՊнՊᔰ䖖˛—䘈нՊDŽ
3ᡁᖸᜣⴻ䛓њᖸྭⲴ⭥ᖡDŽ
4. —֐৫୶ᓇҠҶӰѸ˛—ᡁҠҶаӋ≤᷌DŽ
5. —Ԇ‫ڊ‬Ҷ依ੇ˛—⋑ᴹDŽ

133
6⦻㘱ᐸӺཙлॸᔰ䖖എᇦҶDŽ
7䈱ᱟ֐⡨⡨Ⲵ਼һ˛
8ањ਼ᆖ䈧Ҷ⧋㦾৫ⴻѝഭ⭥ᖡDŽ
9Ԇௌ⅒൘ᇦ䟼ⴻ⭥㿶DŽ
10ᡁᖸᜣҠ䘉њሿᶟᆀDŽ

Упражнение 41.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. Я слышал, что ты очень любишь пить китайский чай. Приходи
ко мне в гости в 19:00, у меня есть очень вкусный чай.
2. – Сколько лет твоей маме? — Ей 45.
3. Их университет большой, в нем 8 преподавателей китайского
языка.
4. — Когда Маша возвращается в Россию? — В апреле.
5. – Ты купил утром хлеб? – Нет, я после обеда пойду в магазин.
6. – Сколько человек в семье врача Ли ˄ᵾ˅? — У него в семье 5
человек, он очень по ним скучает.
7. — Чья это собака? — Это собака моего друга.
8. Я не знаком с ее старшим братом, а также с ее старшей сестрой.
9. Его сын не любит читать книги, он любит смотреть кино.
10. Мой друг обожает китайскую кухню, он тоже умеет готовить
несколько блюд.

޽㿱ʽ
Урок 42

֐ྭʽСегодня новая лексика поможет вам начать говорить


по-китайски о покупках.

Новые слова

㺓ᴽ yīfu одежда
┲Ӟ piàoliang красивый
୺ à междометье, частица
䫡 qián деньги
ඇ kuài юань (устн.)
‫ݳ‬ yuán юань
ྭⴻ* hǎokàn симпатичный, красивый
㼉ᆀ* qúnzi юбка
㼔ᆀ* kùzi брюки
㺜㺛* chènshān рубашка
ྭ்* hǎohē вкусный (о напитках)

Морфемы

㺓 yī одежда
ᴽ fú платье, одежда
┲ piào отбеливать
Ӟ liàng светлый, ясный
㺜 chèn нижняя одежда, белье
㺛 shān рубашка, платье

Упражнение 42.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

135
Упражнение 42.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 㺓ˈ┲ˈ䫡
㺓 одежда (№145), ⽪ алтарь, демонстрировать (№113), 䪵золото,
металл (№167)

Лексика

1. Частичка ஀. ୺ читается разными тонами и может стоять в на-


чале предложения или в конце.

• á в вопросах выражает недоумение:


୺? ֐䈤ӰѸ? A? Что ты сказал?

• а! в восклицательных предложениях выражает удивление, удо-


вольствие:
୺, ᱟ֐! – А, это ты!

• a в конце фразы используется в восклицательных и побудитель-


ных предложениях и не переводится:
ᱟ୺ʽТочно!
┲Ӟ୺ʽ Красота!

2. ඍ. В Китае единица валюты называется «юань» – ‫ ݳ‬yuán. В


магазине на ценнике стоит именно этот иероглиф. Но устно «юань»

136
произносится как kuài, и для этого чтения есть свой иероглиф – ඇ.
Когда речь идет только о юанях (без мелочи), то часто говорят ඇ䫡,
но 䫡 можно и опускать.

3. Чэнъюй.
㱾ཤ㳷ቮ hǔ tóu shé wěi Голова тигра, хвост змеи.

Этот чэнъюй употребляют, когда дело начато, но не доведено до


конца, брошено на полпути.

㱾 hǔ тигр
ཤ tóu голова
㳷 shé змея
ቮwěi хвост

Упражнение 42.3
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. ᔮ
2. →
3. བྷ
4. 䪵
5. ㊣
6. ㌨
7. ≄
8. ⽪
9. 㺓
10. ࠐ

޽㿱ʽ
Урок 43

֐ྭʽСегодня мы начнем учиться разговаривать о покупках.

Текст

A: ᱘ཙ֐‫ڊ‬ӰѸҶ˛ Zuótiān nǐ zuò shénme Что ты вчера делала?


le?
B:ᡁ৫୶ᓇҠь㾯 Wǒ qù shāngdiàn mǎi Я ходила за покупка-
ҶDŽ dōngxi le. ми.
A: ҠҶӰѸь㾯˛ Mǎi le shénme Что купила?
dōngxi?
B:ᡁҠҶнቁ㺓ᴽDŽ Wǒ mǎi le bù shǎo Я купила много
֐ⴻⴻ੗ʽ yīfu. Nǐ kàn kàn ba! одежды. Вот, взгляни!
A: 㺓ᴽཚ┲ӞҶʽ Yīfu tài piàoliang le! Одежда очень кра-
сивая!
B: ᱟ୺ʽ Shì a! Точно!
A: 䘈ҠҶӰѸ˛ Hái mǎi le shénme? Что еще купила?
B: 䘈ҠҶањᶟᆀDŽ Hái mǎi le yī ge bēizi. Еще купила чашку.
A: 䘉њᶟᆀཊቁ䫡˛ Zhè ge bēizi duōshǎo Сколько эта чашка
qián? стоит?
B: 57ඇ䫡DŽ Wǔshíqī kuài qián. 57 юаней.

Упражнение 43.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ҠҶӰѸь㾯" mǎi le shénme dōngxi? что купил?
ⴻⴻ੗ʽ kàn kàn ba! взгляни! посмотри!
ཚ┲ӞҶ! tài piàoliang le! очень красиво!
ཊቁ䫡˛ duōshǎo qián? сколько стоит?

Грамматика

1. Удвоение глагола смягчает просьбу, без него и частицы ੗, она


прозвучит как приказ или констатация факта. Удвоение может соче-
таться с ੗.
֐ⴻⴻ੗. Взгляни.
䈧ԆੜੜDŽПопроси его послушать.

138
Упражнение 43.2
Опираясь на текст урока, поставьте плюс рядом с верным
утверждением и минус рядом с неверным.
1. B᰾ཙ৫୶ᓇҠь㾯DŽ 
2. BᡁҠҶᖸཊ㺓ᴽDŽ 
3. 㺓ᴽнཚ┲ӞDŽ 
4. A䘈ҠҶᶟᆀDŽ 
5. ањᶟᆀ57ඇDŽ 

Упражнение 43.3
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. 䘉ᵜҖཊቁ䫡˛ A. ԆҠҶањ⭥㝁DŽ
2. ᱘ཙ֐ᴻ৻ҠҶӰѸ˛ B. ᖸ┲ӞDŽ
3. ྩⲴ㺓ᴽ┲Ӟн┲Ӟ˛ C. ᡁ৫⚛䖖ㄉҶDŽ
4. ֐᱘ཙ‫ڊ‬ӰѸҶ˛ D. Ԇ䈤Ԇ᰾ཙнᶕDŽ
5. ྩⲴ㺓ᴽཊнཊ˛ E. ྩⲴнቁ୺ʽ
6. ⦻਼ᆖ䈤ӰѸ˛ F. ‫ॱޝ‬аඇ䫡DŽ

Упражнение 43.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ࿩࿩ᡁⲴ┲Ӟᴻ৻ᖸDŽ
2ཊቁ⭥㝁њ䫡䘉˛
3ᴻ৻५䲒䖖⧋㦾лॸ৫ⴻ඀DŽ
4ඇ䘉䫡㤩᷌йॱӄӋDŽ
5ᡁ≹䈝ᴹକକнቁҖDŽ
6. ৫᱘ཙҠ㺓ᴽ୶ᓇ⦻㘱ᐸҶᖸཊDŽ

Упражнение 43.5
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ее одежда A. ⴻⴻ੗
2. сколько стоит? B. ⋑ᴹ䫡
3. очень красиво C. ҍॱҍඇ
4. нет денег D. ྩⲴ㺓ᴽ
5. 99 юаней E. ᖸ┲Ӟ
6. взгляни-ка F. ཊቁ䫡

139
Упражнение 43.6
Переведите фразы на русский язык.
1. – 䘉њ≹ᆇᘾѸ䈫˛– ሩн䎧ˈњ≹ᆇᡁнՊ䈫DŽ
2. – ֐ᴻ৻䈤ӰѸ˛– Ԇ䈤Ԇ᰾ཙн㜭ᶕDŽ
3. – ֐䇔䇶н䇔䇶Ԇကက˛– 䇔䇶ˈྩᖸ┲ӞDŽ
4. – ֐କକ൘ଚ‫ –˛ݯ‬Ԇ൘ᴻ৻ᇦ்㥦DŽ
5. – ֐ᕏᕏཊབྷҶ˛– Ԇॱ‫ޛ‬኱ҶDŽ
6. – 䘉ࠐњ㤩᷌ཊቁ䫡˛– гඇDŽ
7. – ⦻㘱ᐸᴹ⋑ᴹᆙᆀ˛– ᴹDŽ– ࠐњ˛– йњᆙᆀˈєњ‫ݯ‬ᆀ઼ањ
ྣ‫ݯ‬DŽ

Упражнение 43.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. Приходи ко мне завтра в первой половине дня, я хочу с тобой
поговорить.
2. — Что ты вчера купил? — Красивую одежду.
3. — Сколько стоят эти две книги? — 26 юаней.
4. — А где твой друг? — Он у его одногруппника дома смотрит
кино.
5. Вчера он не купил фрукты, не было денег.
6. Взгляни, эта чашка такая красивая!
7. — Яблоки очень вкусные, спасибо! — Не за что!

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 44

֐ྭʽЛексика, которую вам сегодня предстоит выучить, помо-


жет поддержать беседу о погоде.

Новые слова

ཙ≄ tiānqì погода
ᘾѸṧ zěnmeyàng как? какой? как тебе?
ߧ lěng холодный
✝ rè горячий, жаркий
л䴘 xiàyǔ идет дождь
տ zhù жить (по адресу)
ࡽ qián впереди, до, ранее
ਾ hòu позади, после, потом
࡞仾* guāfēng дует ветер; ветрено

Морфемы

ṧ yàng образец, вид, сорт


䴘 yǔ дождь
࡞ guā дуть
仾 fēng ветер

Упражнение 44.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

141
Упражнение 44.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ṧˈߧˈࡽˈਾ
㖺 баран (№123), ߛлед (№15), ࠲ нож (№18), ল обрыв, круча
(№27)

Лексика

1. Вопросительное слово ᙄѾṭ. С помощью вопросительного


слова ᘾѸṧ можно узнать мнение собеседника:
֐ⴻᘾѸṧ˛Как тебе кажется?
䘉ᵜҖᘾѸṧ˛Как тебе эта книга?

Вопрос ֐ᘾѸṧ˛означает «Как у тебя дела? Как ты?»

2. Знакомый вам модальный глагол Պкроме значения «уметь»,


связан с будущим временем, он допускает вероятность события, но
точной уверенности в нем нет.
᰾ཙҏՊл䴘DŽЗавтра тоже вероятно будет дождь.
ԆӺཙнՊᶕDŽОн сегодня вряд ли придет.

3. ࢃ и ੄. Слова ਾ и ࡽ означают «после» и «до, перед» соот-


ветственно, означают период времени в «будущем», «прошлом» или
«после», «до» упомянутого события.
ӄཙࡽ пять дней назад
йཙਾ через три дня
ањᱏᵏࡽ неделю назад
єњᱏᵏਾ через две недели

142
‫ ࡽ⛩ޝ‬до шести часов
‫⛩ޛ‬ਾ после восьми часов
ᱏᵏҼࡽ до вторника
ॱҼᴸਾ после декабря

* Иногда можно увидеть более полную форму этих слоВ: ԕਾ


yǐhòu и ԕࡽ yǐqián. Употребление ничем не отличается от сокращен-
ной формы.

ᱏᵏӄԕਾ после пятницы


є⛩ԕࡽ до двух часов

4. Чэнъюй
ㅘ呏‫ݸ‬伎bèn niǎo xiān fēi Глупая птица взлетает раньше всех.

Этот чэнъюй употребляют, когда хотят сказать о человеке, которо-


му недостаток своих способностей нужно компенсировать упорным
трудом и усидчивостью.
ㅘbèn глупый
呏niǎo птица
‫ݸ‬xiān сперва, прежде, раньше
伎fēi летать

Упражнение 44.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᴽ
2. ࡞
3. ᰦ
4. 㺛
5. Ӟ
6. ṧ
7. 䴘
8. 仾

޽㿱ʽ
Урок 45

֐ྭʽСегодня вы начнете знакомство с дополнением длительно-


сти в китайском языке.

Текст

A: ᡁੜ䈤֐᰾ཙ඀⚛ Wǒ tīng shuō nǐ míng- Я слышал, что ты


䖖৫ेӜDŽ⧠൘ेӜ tiān zuò huǒchē qù завтра на поезде по-
Ⲵཙ≄ᘾѸṧ˛ Běijīng. Xiànzài Běijīng едешь в Пекин. Какая
de tiānqì zěnmeyàng? там сейчас погода?
B: ཙ≄ᖸྭˈнߧҏ Tiānqì hěn hǎo, bù Погода хорошая. Не
н✝DŽ lěng yě bù rè. холодно и не жарко.
A: 䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄ཚ✝ Zhèr de tiānqì tài rè le! А здесь слишком
ҶʽӺཙՊл䴘ੇ˛ Jīntiān huì xià yǔ ma? жарко! Сегодня воз-
можен дождь?
B: ᡁᖸᜣл䴘ˈнௌ Wǒ hěn xiǎng xià yǔ, Я очень хочу, чтобы
⅒✝ཙ≄DŽ bù xǐhuan rè tiānqì. пошел дождь, не лю-
блю жаркую погоду.
A: ֐ᜣ൘ेӜտࠐ Nǐ xiǎng zài Běijīng Сколько ты соби-
ཙ˛ᱏᵏᰕࡽ㜭എᇦ zhù jǐ tiān? Xīngqīrì раешься пробыть в
ੇ˛ qián néng huí jiā ma? Пекине? До воскре-
сенья сможешь вер-
нуться?
B: ᜣ൘ेӜտӄཙDŽ Xiǎng zài Běijīng Я пробуду в Пекине 5
ᱏᵏᰕࡽн㜭എᇦDŽ zhù wǔ tiān. Xīngqīrì дней, до воскресенья
ᱏᵏаਾഎDŽ qián bù néng huí jiā. не смогу вернуться.
Xīngqīyī hòu huí. После понедельника
вернусь.

Упражнение 45.2
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ཙ≄ᘾѸṧ˛ tiānqì zěnmeyàng? какая погода?
нߧҏн✝ bù lěng yě bù rè не жарко и не холодно
Պл䴘 huì xià yǔ возможно, будет дождь
տࠐཙ˛ zhù jǐ tiān? пробудешь (проживешь)
сколько дней?

144
Грамматика

1. Отрезок времени (Дополнение длительности). Если речь


идет о точки во времени – ᡁ‫⛩ޛ‬৫ᆖṑDŽЯ в 8 часов пойду в школу,
то обстоятельство времени (‫ )⛩ޛ‬ставится сразу после подлежащего
или до него (инверсия).
Однако, когда нужно сказать об отрезке времени, например ࠐњ
ᴸ (несколько месяцев), то его нужно разместить сразу после сказу-
емого (глагола).
Подлежащее Обстоятельство Сказуемое Дополнение дли-
тельности
Ԇ ൘ेӜ տ ањᱏᵏDŽ
Он пробудет в Пекине неделю.
ᡁ ൘ѝഭ ᆖҐҶ йњᴸDŽ
Я проучился в Китае три месяца.

Упражнение 45.3
Ответьте на вопросы по тексту данного урока.
1. B඀伎ᵪ৫ेӜੇ˛
2. ⧠൘ेӜⲴཙ≄ᘾѸṧ˛
3. A઼B䛓‫Ⲵݯ‬ཙ≄ߧੇ˛
4. Bᜣнᜣл䴘˛
5. 䈱нௌ⅒✝ཙ≄˛
6. Bᜣ൘ेӜտࠐཙ˛
7. BӰѸᰦ‫ى‬㜭എᇦ˛

Упражнение 45.4
Подберите правильные ответы к вопросам.
1.᱘ཙཙ≄ᘾѸṧ˛ A. нՊDŽ
2.᰾ཙՊнՊл䴘˛ B. гњᴸDŽ
3.֐ௌ⅒✝ཙ≄ੇ˛ C. н㜭DŽ
4.Ԇᜣ൘ѝഭտࠐњᴸ˛ D. ҍ⛩ਾ৫DŽ
5.⧋㦾㜭ᱏᵏҼࡽഎᇦੇ˛ E. ᖸௌ⅒DŽ
6.֐ӰѸᰦ‫ى‬৫ᆖṑ˛ F. ᖸߧDŽ

Упражнение 45.5
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1.лॸՊӺཙл䴘DŽ
2⧠൘ཙ≄ⲴᘾѸṧेӜ˛

145
3. ⋑йཙњᡁ৫୶ᓇ䛓ࡽDŽ
4. н⦻㘱ᐸௌ⅒ཙ≄ߧDŽ
5. ᴸ ൘ ᆖ⭏䛓䘉‫ ݯ‬Ҷ њ њտ єDŽ
6. Ҡࡽᵜ֐ੇᱏᵏഋ䛓Җ㜭˛

Упражнение 45.6
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.
1. идет дождь A. ൘䛓‫ݯ‬տањᴸ
2. через неделю B. лॸ‫⛩ޝ‬ਾ
3. прожить там месяц C. ഋᴸࡽ
4. после 18:00 D. л䴘
5. слишком холодно E. ањᱏᵏਾ
6. три дня назад F. ཚߧҶ
7. до апреля G. йཙࡽ

Упражнение 45.7
Переведите фразы на русский язык.
1. єњᴸਾᡁକକ඀伎ᵪ৫ѝഭDŽ
2ᡁ⋑ᴹҠ㤩᷌ˈӺཙѝॸॱҼ⛩ਾ৫୶ᓇҠDŽ
3ྩⲴ㺓ᴽᘾѸṧ˛ཚ┲ӞҶʽ
4֐㜭н㜭ᱏᵏᰕࡽ‫ڊ‬ѝഭ㨌˛
5䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄нߧҏн✝DŽ
6ԆᆙᆀഋཙࡽⴻҶ䛓њ⭥ᖡDŽ
7֐ᴻ৻ӺཙՊᶕੇ˛нՊᶕDŽ

Упражнение 45.8
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Когда ты посмотрел этот фильм? — Я посмотрел его неделю
назад.
2. Какая будет погода в воскресенье˛ — В воскресенье погода
холодная, будет дождь.
3. Через два месяца он пойдет в магазин покупать компьютер.
4. Моему однокласснику не нравится здешняя погода, слишком
жарко.
5. — Сколько дней твой друг собирается пожить в Пекине? — Че-
тыре дня. До вторника вернется домой.
6. — Я хочу зайти к тебе домой поговорить. — Хорошо, я после
17:00 буду дома.
7. — Когда они познакомились? — Пять лет назад.

޽㿱ʽ
Урок 46

֐ྭʽСегодняшняя новая лексика пригодится вам для того, что-


бы начать ориентироваться в пространстве.

Новые слова

Ṽᆀ zhuōzi стол
к䶒 shàngmiàn сверху, наверху
ἵᆀ yǐzi стул
л䶒 xiàmiàn снизу, внизу
ⴻ㿱 kànjiàn видеть
ਾ䶒 hòumiàn позади, сзади
ࡽ䶒 qiánmiàn впереди, спереди
⭘ yòng пользоваться
ᒺ chuáng кровать

Морфемы

䶒 miàn лицо, поверхность

Упражнение 46.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

147
Упражнение 46.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоит иероглиф: 䶒
䶒лицо (№176)

Лексика

1. Чэнъюй
ሩ⢋ᕩ⩤duì niú tán qínИграть на цине перед коровой.

Аналог пословицы: Метать бисер перед свиньями. Попусту гово-


рить о чем-то, доказывать что-то тому, кто не может или не хочет
понять или оценить это должным образом.

ሩduì предлог
⢋niú корова
ᕩtán играть (на инструменте)
⩤qín цинь (традиционный китайский инструмент)

Упражнение 46.3
Вспомните лексику предыдущих уроков (включая дополнитель-
ную) и заполните таблицы по группам:

1. Люди и профессии
Иероглифы Транскрипция Перевод

148
2. Организации и заведения
Иероглифы Транскрипция Перевод

3. Еда и напитки
Иероглифы Транскрипция Перевод

4. Животные
Иероглифы Транскрипция Перевод

޽㿱ʽ
Урок 47

֐ྭʽСегодня вы научитесь строить фразы со словами, обозна-


чающими место.

Текст

A: Ṽᆀкᴹањ⭥㝁DŽ Zhuōzi shàng yǒu yī На столе стоит ком-


ᱟ䈱Ⲵ˛ ge diànnǎo. Shì shéi пьютер. Чей он?
de?
B: ᱟᡁကကⲴDŽ Shì wǒ jiějie de. Моей старшей се-
стры.
A: ֐ԜⲴ⥛൘ଚ‫˛ݯ‬ Nǐmen de māo zài А где ваша кошка?
nǎr?
B: ൘ἵᆀл䶒DŽ֐ⴻ㿱 Zài yǐzi xiàmiàn. Nǐ Под стулом. Ви-
Ҷੇ˛ kànjiàn le ma? дишь?
A: ⴻ㿱ҶDŽ Kànjiàn le. Вижу.
B: Ӻཙ֐઼ᡁ৫依侶ਲ਼ѝ Jīntiān nǐ hé wǒ qù Пойдем сегодня
ഭ㨌ˈྭੇ˛ fànguǎn chī Zhōng- вместе в ресторан
guó cài, hǎo ma? поесть китайские
блюда.

A: ཚྭҶˈ৫ଚњ依侶˛ Tài hǎo le, qù nǎ ge Отлично, в какой


fànguǎn? пойдем?
B: ᡁԜᆖ䲒ਾ䶒ᴹањᖸ Wǒmen xuéyuàn За нашим институ-
ྭⲴ依侶ˈ৫䛓‫ݯ‬੗ʽ hòumiàn yǒu yī ge том есть хороший
hěn hǎo de fànguǎn, ресторан, пойдем
qù nàr ba! туда!
A: ྭ୺ʽ Hǎo a! Хорошо!

Упражнение 47.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
Ṽᆀкᴹ zhuōzi shàng yǒu на столе есть
൘ἵᆀл䶒 zài yǐzi xiàmiàn под стулом
ⴻ㿱Ҷੇ˛ kànjiàn le ma? видишь?
৫ଚњ依侶˛ qù nǎ ge fànguǎn? пойти в какой ресторан?
ਾ䶒ᴹањ hòumiàn yǒu yī ge позади есть один

150
Грамматика

1. Предложения со словами, обозначающими место в про-


странстве. Данный тип предложений мы начнем изучать со слов
к䶒, л䶒, ਾ䶒, ࡽ䶒, 䟼䶒.

Слова, обозначающие место в пространстве, могут являться раз-


ными членами предложения. Например:

Подлежащее (что?):
ࡽ䶒ᴹӪੇ˛Впереди есть люди? ࡽ䶒 — подлежащее, ᴹ — ска-
зуемое, Ӫ — дополнение.
Ṽᆀк䶒ᴹањᶟᆀDŽНа столе стоит чашка. к䶒 — подлежащее
(поверхность), Ṽᆀ — определение (поверхность чего? поверхность
стола), ᴹ — сказуемое, ањᶟᆀ — дополнение.

Определение (какой? какая?):


ࡽ䶒䛓њӪਛӰѸ਽ᆇ? Как зовут человека, что впереди?
к䶒䘉ᵜҖᱟᡁⲴDŽКнига, которая лежит сверху — моя.

Дополнение места (где?):


≹䈝Җ൘Ṽᆀ䟼DŽ Учебник китайского языка — в столе.
䛓њ୶ᓇ൘५䲒ࡽ䶒DŽТот магазин находится перед больницей.

В словах к䶒, л䶒, 䟼䶒 второй слог 䶒 может опускаться.

Разберем типы предложений с такими словами:


1) Если подлежащим является предмет или человек, то предложе-
ния будут строиться со сказуемым ൞.
䛓њӪ൘ᡁࡽ䶒DŽТот человек находится передо мной.
䛓ᶑ⤇൘ṼᆀлDŽТа собака под столом.

2) Если подлежащим является слово со значением места, сказуе-


мым становится ᴿ.
В таких фразах речь идет о новой информации, собеседнику
впервые сообщается, что в том или ином месте что-то находится
(имеется).
Ṽᆀ䟼ᴹᖸཊҖDŽВ столе много книг.
ᆖ䲒ਾ䶒ᴹањᆖṑDŽПозади института есть школа.
ἵᆀкᴹаਚ⥛DŽНа стуле — кошка.

151
Упражнение 47.2
Ответьте на вопросы по тексту данного урока.
1. ṼᆀкᴹӰѸ˛
2. ⭥㝁ᱟ䈱Ⲵ˛
3. ἵᆀл䶒ᴹ⤇ੇ˛
4. A઼B৫依侶ਲ਼ӰѸ˛
5. ԆԜӰѸᰦ‫ى‬৫依侶˛
6. 䛓њ依侶൘ଚ‫˛ݯ‬

Упражнение 47.3
Вставьте слова в пропуски: ଚ, Ҷ, Ⲵ, ᴹ, 䶒, ൘
1. ṼᆀкBBBᖸཊѝഭ㨌DŽ
2. ਾ䶒䛓њӪ֐ⴻ㿱BBBੇ˛
3. ᆖṑࡽBBBᴹањྭ依侶DŽ
4. 䛓ᶑ⤇BBBἵᆀл䶒DŽ
5. ᰾ཙ֐Ԝ৫BBBњ依侶˛
6. 䘉ᱟ֐BBBἵᆀˈ䈧඀DŽ

Упражнение 47.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ਾ䶒 䛓 ൘ ୶ᓇ ⚛䖖ㄉ њDŽ
2. ሿਚᴹἵᆀєл䶒⥛DŽ
3. Җ л䶒 Ⲵ ᵜ ᡁ ᱟ ᴻ৻ 䘉DŽ
4. ᔰ䖖 ৫ ᡁҶ Ԇ ᆖ ⴻ㿱DŽ
5. 䟼⭥㿶൘ԆӺཙᇦⴻлॸDŽ
6. Ⲵ൘䛓ᶟᆀྩṼᆀњབྷк䶒DŽ

Упражнение 47.5
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ἵᆀк䶒 A. перед магазином


2. ⋑ⴻ㿱 B. в столе
3. ୶ᓇࡽ䶒 C. не увидеть
4. Ṽᆀ䟼 D. на стуле
5. л䶒䛓ᵜҖ E. под столом
6. Ṽᆀл F. за больницей
7. ५䲒ਾ䶒 G. та нижняя книга

152
Упражнение 47.6
Переведите фразы на русский язык.
1. — 䛓њᶟᆀ䟼ᴹӰѸ˛䛓њᶟᆀ䟼ᴹ㥦DŽ
2 — 䛓‫ݯ‬ᴹӪੇ˛– ⋑ᴹӪDŽ
3५䲒ਾ䶒ᴹањ୶ᓇDŽ
4. ᶟᆀ䜭൘Ṽᆀ䟼DŽ
5ྩᆖ‫ڊ‬ѝഭ㨌ˈᡁⴻ㿱ҶDŽ
6. Ԇࡽ䶒䛓њӪਛӰѸ਽ᆇDŽ
7 — ṼᆀкᴹӰѸ˛– ᴹᖸཊྭਲ਼Ⲵ≤᷌DŽ

Упражнение 47.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. За кафе есть хороший магазин, пойдем за покупками.
2. Сколько стоит книга, которая сверху?
3. — Что лежит на ее столе? — Несколько яблок.
4. — Где твоя собака? — Она под стулом.
5. Я видел, что он пошел в магазин за покупками.
6. Перед школой нет кафе.
7. Внутри вокзала много людей.

޽㿱ʽ
Урок 48

ᰙкྭʽСегодня вас ждет новая лексика, которая поможет пого-


ворить по телефону. Ну и, конечно, новый чэнъюй.

Новые слова

ல wèi алло, эй
ⶑ㿹 shuìjiào спать
ᢃ⭥䈍 dǎ diànhuà звонить по телефону
ᢃ dǎ бить, ударять
⭥䈍 diànhuà телефон
н䉒 bù xiè не за что, не благодарите

Морфемы

ⶑ shuì спать
㿹 jiào спать, засыпать

Упражнение 48.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

154
Лексика

1. Предлог 㔏.
Глагол 㔉 «давать» часто выступает в качестве предлога. В этой
роли он вводит косвенное дополнение (адресата), отвечающее на
вопрос «кому? для кого?».
Большинство китайских глаголов не могут принимать после себя
сразу два дополнения косвенное (кому?) и прямое (что?).
ᡁ㔉ᴻ৻ᢃ⭥䈍ҶDŽЯ позвонил другу.
Ԇ㔉࿩࿩ҠҶаᵜҖDŽОн младшей сестре купил книгу.

2. Чэнъюй
а⸣Ҽ呏 yī shí èr niǎo Одним камнем убить двух птиц.

Аналог поговорки: Одним выстрелом убить двух зайцев. То есть


одним действием добиться двойной выгоды.
⸣ shí камень
呏 niǎo птица

Упражнение 48.2
Вспомните лексику предыдущих уроков (включая дополнитель-
ную) и заполните таблицы по группам:

1. Слова, означающие время


Иероглифы Транскрипция Перевод

155
2. Одежда
Иероглифы Транскрипция Перевод

3. Предметы мебели и домашнего быта


Иероглифы Транскрипция Перевод

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 49

֐ྭʽСегодня вам предстоит освоить грамматику продолжен-


ного действия.

Текст

A: லʽ֐ྭʽ֐൘‫ڊ‬ Wèi! Nǐ hǎo! Nǐ zài Алло! Привет! Что ты


ӰѸ઒˛ zuò shénme ne? сейчас делаешь?
B: ᡁ൘ⴻҖˈ֐઒˛ Wǒ zài kàn shū, nǐ Я читаю, а ты?
ne˛
A: ᡁ൘ⴻ⭥㿶઒DŽ Wǒ zài kàn diànshì Смотрю телевизор. Я
ᡁнཚྭDŽ ne. Wǒ bù tài hǎo. не очень хорошо себя
чувствую.
B: ཊਲ਼Ӌ≤᷌ˈ Duō chī xiē shuǐguǒ, Побольше ешь фрук-
ཊ்≤ˈᰙᰙⶑ㿹 duō hē shuǐ, zǎo zǎo тов и пей воды, ло-
੗ʽ shuìjiào ba! жись пораньше спать.
A: ྭDŽ䈧㔉⦻㘱ᐸᢃ Hǎo. Qǐng gěi Wáng Хорошо. Пожалуйста,
⭥䈍ˈ䈤ᡁ᰾ཙн lǎoshī dǎ diànhuà, позвони учителю Вану,
㜭ᶕDŽԆⲴ⭥䈍ᱟ shuō wǒ míngtiān скажи, что я завтра не
7896523 bùnéng lái. Tā de смогу прийти. Его те-
diànhuà shì лефон: 7896523
qī bā jiǔ liù wǔ èr sān.
B: ᡁ⧠൘㔉Ԇᢃ⭥ Wǒ xiànzài gěi tā dǎ Я ему сейчас позвоню.
䈍੗DŽ diànhuà ba.
A: 䉒䉒֐ʽ Xièxiè nǐ! Спасибо тебе!
B: н䉒DŽ Bù xiè. Не за что.

Упражнение 49.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

൘‫ڊ‬ӰѸ? zài zuò shénme сейчас что делает?


нཚྭ bù tài hǎo не очень хорошо
ཊਲ਼ˈ ཊ் duō chī, duō hē больше есть, больше пить
㔉Ԇᢃ⭥䈍 gěi tā dǎ diànhuà звонить ему по телефону
⭥䈍ᱟ diànhuà shì номер телефона
н䉒 bù xiè не благодарите, не за что

157
Грамматика

1. Продолженное действие.
Действие, которое длится в момент речи или другой определен-
ный момент в прошлом или будущем. Чтобы выразить продолжен-
ное действие, необходимо перед глагольным сказуемым поставить
൘или ઒ в конце предложения.
— ֐൘‫ڊ‬ӰѸ˛ — ᡁ൘ਲ਼依DŽ— Что ты сейчас делаешь? — Я ем.

Частичка ઒ всегда связана с противительным контекстом, как


было, например во фразе – ֐઒˛ А ты? Сама по себе она не несет
прогресса, но часто используется вместе с ним в соответствующих
контекстах, когда одно действие противопоставляется другому, тогда
൘может опускаться.
— ֐൘ⴻ⭥㿶ੇ˛— ⋑ᴹˈᡁ‫ڊ‬ѝഭ㨌઒DŽ— Ты смотришь теле-
визор? — Нет, я готовлю китайские блюда.

Отрицание продолженного действия образуется с помощью ⋑ᴹ


или сокращенно⋑.
Как отдельное «нет», ⋑ᴹ должно оставаться двуслогом.
— ԆԜ൘ⴻ⭥ᖡੇ˛— Они сейчас смотрят кино?
— ԆԜ⋑˄ᴹ˅ⴻ⭥ᖡˈԆԜ்㥦઒DŽ— Они не смотрят кино, они
пьют чай.
— ⋑ᴹDŽ— Нет.

Упражнение 49.2
Опираясь на текст урока, поставьте плюс рядом с верным
утверждением и минус рядом с неверным.
1. A㔉Bᢃ⭥䈍ҶDŽ( )
2. B൘ਲ਼依DŽ( )
3. AнཚྭDŽ( )
4. A൘ⴻҖDŽ( )
5. A᰾ཙн㜭ᶕDŽ( )
6. A䈧B㔉ྩᴻ৻ᢃ⭥䈍DŽ( )

Упражнение 49.3
Вставьте слова в пропуски: ઒ˈ⋑ᴹˈҶˈ൘ˈ㔉ˈ䈱
1. ᡁӺཙлॸBBB५⭏ᢃ⭥䈍DŽ
2. ᡁ࿩࿩BBBਲ਼㊣依DŽ
3. ֐㔉BBBҠҶ䘉њᶟᆀ˛

158
4. — ֐൘்㥦ੇ˛—ᡁBBB்㥦ˈᡁ൘ᆖҐ≹ᆇ઒DŽ
5. ⧋㦾᱘ཙкॸ㔉ᡁᢃ⭥䈍BBBDŽ
6. ྩԜ⋑ⶑ㿹ˈྩԜ൘䈤䈍BBBDŽ

Упражнение 49.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ൘ᡁѝഭ઒ⴻ਼ᆖ⭥ᖡDŽ
2. Ҷ⭥䈍Ӻཙᰙк㔉ᢃ䈱֐˛
3. ⶑ㿹 ᜣ Ԇ н лॸ ৫ ᕏᕏ ҍ⛩DŽ
4. ॱа⛩ ᢃ എᇦ 䈧 䈤 ྸྸ ⭥䈍 лॸ ࡽ 㔉 ᡁDŽ
5. ⴻᡁௌ⅒ⶑ㿹 ⭥㿶ࡽDŽ
6. Ҡ ⡨⡨њ ԆҶ ⭥㝁 㔉 а DŽ

Упражнение 49.5
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ൘ᔰ䖖 A. больше пить воды


2. ཊ்≤ B. до того, как лечь спать
3. 㔉५⭏ᢃ⭥䈍 C. сейчас вести машину
4. ⶑ㿹ࡽ D. не очень хорошо
5. ྩⲴ⭥䈍ᱟ E. звонить по телефону врачу
6. нཚྭ F. покупать другу
7. 㔉ᴻ৻Ҡ G. номер ее телефона

Упражнение 49.6
Переведите фразы на русский язык.
1. ᡁԜᆖ䲒ਾ䶒ᴹањ୶ᓇˈᡁ৫䛓‫ݯ‬㔉֐ҠањᶟᆀDŽ
2 — ᡁ൘‫ڊ‬㨌ˈ֐઒˛ — ᡁ൘்㥦઒DŽ
3ྩᴻ৻ⶑ㿹ࡽௌ⅒ⴻ⭥ᖡDŽ
4ᡁн㜭㔉Ԇᢃ⭥䈍ˈᡁн䇔䇶ԆDŽ
5५⭏䈤˖ཊਲ਼Ӌ≤᷌ˈཊ்≤DŽ
6 — ֐Ⲵ਼ᆖ൘‫ڊ‬ӰѸ˛ — Ԇ൘ᆖҐ≹ᆇDŽ
7. Ԇ൘ⴻҖੇ˛ — ⋑ᴹˈԆ൘ᢃ⭥䈍઒DŽ

Упражнение 49.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Что сейчас делает тот врач? — Он звонит другу по телефону.
2. — Кто тебе купил эту чайную чашку? — Мама.
3. Поешь побольше яблок, яблоки очень вкусные.

159
4. — Алло, привет! Ты сейчас смотришь то кино? — Нет, я пропи-
сываю иероглифы.
5. Младшая сестра смотрит телевизор и не хочет идти спать.
6. Я не знаком с учителем Ваном, пожалуйста, позвони ему ты.
7. Они сейчас не смотрят телевизор, они спят.
Урок 50

֐ྭʽСегодня вы выучите лексику, которая поможет вам вы-


звать такси.

Новые слова

ሿက xiǎojie девушка
ࠪ』䖖 chūzūchē такси
‫⭏ݸ‬ xiānsheng господин
࠶䫏 fēnzhōng минута (60 сек)

Морфемы

ࠪ chū выходить, выезжать


』 zū аренда, наем
‫ݸ‬ xiān сперва, прежде
䫏 zhōng часы (башенные, стенные, настольные), на часах ...

Упражнение 50.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

161
Лексика

1. Глагол ਡ означает не только «называть», «звать», но и «вызы-


вать», «подзывать».
ྸྸਛҶᕏᕏਲ਼依DŽМама позвала младшего брата есть.
ᡁਛҶࠪ』䖖DŽЯ вызвал такси.

2. ቅဆ и ‫ ⭕ݾ‬два принятых в Китае обращения к девушкам и


мужчинам соответственно. К ним обычно добавляется фамилия:
⦻ሿက девушка Ван
ᵾ(Lǐ)‫ ⭏ݸ‬господин Ли

3. Слово ࠼䫕 означает минуту как отрезок времени (60 сек), а не


как точку во времени. Сравните:
⧠൘є⛩ॱӄ࠶DŽСейчас 2 часа 15 минут.
ᡁᆖҐҶӄॱ࠶䫏DŽЯ занимался (учился) 50 минут.

4. Чэнъюй
僁㱾䳮лqíhǔ nánxià Если едешь верхом на тигре — слезть трудно.

Говорят, когда кто-то оказался в тупиковом положении, попал в


безвыходную ситуацию.
僁qí ехать верхом
㱾hǔ тигр
䳮nán сложный, трудно

Упражнение 50.2
Вспомните лексику предыдущих уроков (включая дополнитель-
ную) и заполните таблицы по группам:

1. Вопросительные местоимения
Иероглифы Транскрипция Перевод

162
2. Прилагательные
Иероглифы Транскрипция Перевод

Упражнение 50.3
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
䳮 а ㅘ㱾 л ‫ݸ‬呏㳷 伎僁 Ҽ ཤ 呏 ⸣ ቮ 㱾

޽㿱ʽ
Урок 51

֐ྭʽСегодня, пользуясь лексикой урока 50, вы сможете вы-


звать такси.

Текст

A: லʽሿက֐ྭʽ ᡁ Wèi! Xiǎojie nǐ Алло! Здравствуйте,


ᜣਛࠪ』䖖DŽ hǎo! Wǒ xiǎng jiào девушка, я хотел бы
chūzūchē. вызвать такси.
B: ֐ྭˈ‫⭏ݸ‬ʽ ৫ଚ Nǐ hǎo, xiānsheng! Qù Добрый день, уважа-
‫˛ݯ‬ nǎr? емый. Куда едете?
A: ৫⚛䖖ㄉDŽ Qù huǒchēzhàn. На вокзал.
B: ֐൘ଚ‫˛ݯ‬ Nǐ zài nǎr? Где вы сейчас?
A: ᡁ൘ᆖ䲒ࡽ䶒DŽ৫ Wǒ zài xuéyuàn Я перед институтом.
⚛䖖ㄉཊቁ䫡˛ qiánmiàn. Qù huǒchē Сколько будет стоить
zhàn duōshǎo qián? доехать до вокзала?
B: йॱгඇDŽ Sānshíqī kuài. 37 юаней.
A: ࠪ』䖖ӰѸᰦ‫ى‬ Chūzūchē shénme Когда приедет такси?
ᶕ˛ shíhou lái?
B: ॱ࠶䫏ਾᶕDŽ Shí fēnzhōng hòu lái. Через 10 минут.
A: ཊ䉒֐DŽ Duō xiè nǐ. Большое спасибо.
B: н䉒DŽ Bù xiè. На за что.

Упражнение 51.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ਛࠪ』䖖 jiào chūzūchē вызывать такси


৫⚛䖖ㄉཊቁ䫡? Tù huǒchēzhàn сколько стоит доехать до
duōshǎo qián? вокзала?
ӰѸᰦ‫ى‬ᶕ? shénme shíhou lái? во сколько приедет
(придет)?
ॱ࠶䫏ਾᶕ shí fēnzhōng hòu lái через 10 минут придет
(приедет)
ཊ䉒֐ duō xiè nǐ большое спасибо

164
Упражнение 51.2
Опираясь на текст урока, поставьте плюс рядом с верным
утверждением и минус рядом с неверным.
1. Aᜣਛࠪ』䖖৫५䲒DŽ( )
2. BᱟањሿကDŽ( )
3. A൘ᆖ䲒ਾ䶒DŽ( )
4. ৫⚛䖖ㄉйॱгඇDŽ( )
5. ࠪ』䖖ॱӄ࠶䫏ਾᶕDŽ( )
6. Bҏ৫⚛䖖ㄉDŽ( )

Упражнение 51.3
Вставьте слова в пропуски: ඀ˈ䫡ˈ࠶䫏ˈӰѸˈ‫ˈ⭏ݸ‬ਛ
1. ԆᜣBBBࠪ』䖖৫୶ᓇDŽ
2. ᡁ40___ਾ㜭എᶕDŽ
3. ሿကˈ৫५䲒ཊቁ___˛
4. ⦻BBBᱟᡁ⡨⡨Ⲵᴻ৻DŽ
5. ԆBBBࠪ』䖖৫⚛䖖ㄉDŽ
6. ࠪ』䖖___ᰦ‫ى‬ᶕ?

Упражнение 51.4
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ⴻ࠶䫏ᡁਾ৫йॱӄ⭥ᖡDŽ
2. ㊣依ௌ⅒⦻ᴰਲ਼ሿကѝഭDŽ
3. ५䲒 ࠪ』䖖 ⧋㦾 Ҷ ৫ ਛDŽ
4. ᰙк 䛓 ‫ ޛ‬ᆙᆀ ⛩ ᆖṑ њ ৫DŽ
5. ࿩࿩ѝഭᡁ㥦ਛᡁ்DŽ
6. ≹ᆇ ൘ ⦻᰾ Ԇ 䜭 ߉ ઒ ᴻ৻ ઼DŽ

Упражнение 51.5
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ⋑ਛࠪ』䖖 A. 20 минут назад


2. Ҽॱ࠶䫏ࡽ B. ехать на вокзал
3. ৫⚛䖖ㄉ C. через 20 минут
4. ৫५䲒ཊቁ䫡 D. не вызвать такси
5. ཊ䉒֐ E. тот господин
6. Ҽॱ࠶䫏ਾ F. сколько стоит доехать до больницы
7. 䛓њ‫⭏ݸ‬ G. большое тебе спасибо

165
Упражнение 51.6
Переведите фразы на русский язык.
1. – ֐ᘾѸ৫५䲒˛– ᡁ඀ࠪ』䖖৫DŽ
2. ྩҠҶнቁ㺓ᴽˈྩᖸ儈‫ޤ‬DŽ
3. – ሿကˈ৫依侶ཊቁ䫡˛– ҼॱӄඇDŽ
4. – ֐㔉䈱ᢃ⭥䈍˛– ᡁਛࠪ』䖖DŽ
5. ἵᆀлᴹᡁⲴ⤇ˈਛᆳ੗ʽ
6. ᡁнௌ⅒ਲ਼ཚ✝Ⲵ㨌DŽ
7. – 䈧㔉⦻‫⭏ݸ‬ᢃ⭥䈍੗DŽ– ᡁӄ࠶䫏ਾ㔉Ԇᢃ⭥䈍DŽ– 䉒䉒֐DŽ– н
ᇒ≄DŽ

Упражнение 51.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. Через 30 минут я пойду в кафе есть.
2. — Как фамилия той девушки? — Ее фамилия Чжан ˄ᕐ˅.
3. — А где твой старший брат? — Он вернется через 45 минут.
4. Добраться на поезде до Пекина стоит 95 юаней.
5. — Алло! Господин Ван в институте? — Нет, он во вторник улетел
в Пекин.
6. — Как ты будешь добираться домой в 12 ночи? — На такси.
7. Одноклассник Ван пришел 15 минут назад.

޽㿱ʽ
Урок 52

Повторение

Часть 1

֐ྭʽ֐ྭੇ˛Сегодня мы с вами завершаем первую часть обу-


чения, базовая грамматика и лексика которой соответствуют уров-
ню HSK 1. Поздравляю, это большое достижение! В уроках 52 и 53
вас не ждут новые слова, зато есть много упражнений, чтобы еще
раз закрепить полученные знания. Однако, кое-что новое из грам-
матики вы все-таки узнаете.

Текст

A˖֐䇔䇶н䇔䇶䛓њ Nǐ rènshi bù rènshi nà Ты знаком с тем ки-


ѝഭӪ˛ ge Zhōngguórén? тайцем?
B˖䇔䇶ˈԆਛ⦻᰾DŽ Rènshi, tā jiào Wáng Знаком, его зовут
Míng. Ван Мин.
A˖֐ԜᱟӰѸᰦ‫ى‬䇔 Nǐmen shì shénme Когда вы познакоми-
䇶Ⲵ˛ shíhou rènshi de? лись?
B˖ᡁԜᱟйњᴸࡽ䇔 Wǒmen shì sān ge Три месяца назад.
䇶ⲴDŽ yuè qián rènshi de.
A˖֐Ԝᱟ൘ଚ‫ݯ‬䇔䇶 Nǐmen shì zài nǎr А где вы познакоми-
Ⲵ˛ rènshi de? лись?
B˖ᱟ൘ᆖ䲒䇔䇶ⲴDŽ Shì zài xuéyuàn rèn- В институте.
shi de.
A˖Ԇᱟᶕ䘉‫ݯ‬ᆖҐⲴ Tā shì lái zhèr xuéxí Он приехал сюда
ੇ˛ de ma? учиться?
B˖нᱟˈᱟᶕ䘉‫ݯ‬ᐕ Bù shì, shì lái zhèr Нет, он приехал ра-
֌ⲴDŽԆᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ gōngzuò de. Tā shì ботать. Он учитель
hànyǔ lǎoshī. китайского.

Упражнение 52.1
Добейтесь беглого чтения диалога.

167
Грамматика

1. Конструкция ᱟ….Ⲻ
ᱟ….Ⲻиспользуется в выделительных контекстах.
С ее помощью выделяются все виды обстоятельств и цель дей-
ствия. Речь всегда идет о свершившихся действии или событии, кото-
рые очевидны собеседнику, но необходимо сделать акцент на вре-
мени, месте и т.д. В будущем времени не употребляется.
ྩᱟࠐᴸࠐਧ৫ѝഭⲴ˛Какого же числа она уехала в Китай?
䘉њ⭥㝁ᱟ൘ଚ‫ݯ‬ҠⲴ˛Где куплен этот компьютер?
ᡁᱟањӪᶕⲴDŽЯ один пришел.
ԆԜᱟᶕ䘉‫ݯ‬ᆖҐⲴDŽОни учиться сюда приехали.

Упражнение 52.2
Опираясь на текст урока, поставьте плюс рядом с верным
утверждением и минус рядом с неверным.
1. A䇔䇶䛓њӪDŽ( )
2. 䛓њӪᱟѝഭӪDŽ( )
3. 䛓њӪਛᕐ᰾DŽ( )
4. ԆԜᱟҼњᴸࡽ䇔䇶ⲴDŽ( )
5. ԆԜᱟ൘ᆖ䲒䇔䇶ⲴDŽ( )
6. 䛓њѝഭӪᱟᶕ䘉‫ݯ‬ᆖҐⲴDŽ( )
7. 䛓њѝഭӪᱟ㘱ᐸDŽ( )

Упражнение 52.3
Вставьте слова в пропуски: к䶒ˈҶˈ඀ˈ⋑ˈࠐˈᘾѸˈ㔉ˈ
䜭ˈ൘ˈᶑ
1. ԆBBBଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛
2. ԆԜBBBᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
3. ֐BBB䈱Ҡ䘉ᵜҖ˛
4. ᡁᴻ৻ᴹєBBB⤇DŽ
5. ⧋㦾BBB伎ᵪ৫ेӜҶDŽ
6. ⦻ሿက᱘ཙҠBBBBнቁ㺓ᴽDŽ
7. 䛓њ㥦ᶟᆀ൘ṼᆀBBBDŽ
8. ⦻‫⭏ݸ‬ᱟ___৫ेӜⲴ˛
9. Ԇᇦᴹ___ਓӪ˛
10. ᡁ᱘ཙ___Ҡ≤᷌ˈӺཙ৫୶ᓇ੗DŽ

168
Упражнение 52.4
Подберите правильные ответы к вопросам.

1. ֐ᱟᘾѸᶕ依侶Ⲵ˛ A. ᱟг⛩ᶕᆖṑⲴDŽ
2. ֐਼ᆖ㔉䈱ҠҶ䘉ᵜҖ˛ B. Ԇᱟᶕ‫ڊ‬ѝഭ㨌ⲴDŽ
3. ᡁⲴᶟᆀ൘ଚ‫˛ݯ‬ C. ᱟ඀ࠪ』䖖ᶕⲴDŽ
4. ⧋㦾ᱏᵏࠐ৫ⴻ⭥ᖡ˛ D. ᆖ䲒ਾ䶒ᴹањ୶ᓇˈ൘䛓‫ݯ‬ҠⲴDŽ
5. Ԇᱟࠐ⛩ᶕᆖṑⲴ˛ E. ൘Ṽᆀк䶒DŽ
6. ԆԜᇦᴹࠐਓӪ˛ F. ྩᱟ⦻㘱ᐸⲴྣ‫ݯ‬DŽ
7. ⦻‫⭏ݸ‬ᱟᶕ䘉‫ڊݯ‬ӰѸⲴ˛ G. ᡁнՊ߉䘉њ≹ᆇDŽ
8. 䘉њ≹ᆇᘾѸ߉˛ H. ྩᱏᵏ‫ޝ‬৫DŽ
9. ֐ᱟ൘ଚ‫ݯ‬Ҡ䘉њ⭥㝁Ⲵ˛ I. 㔉ᕏᕏҠҶDŽ
10. 䛓њሿကᱟ䈱˛ J. ᴹ‫ޝ‬ਓӪDŽ

Упражнение 52.5
Составьте из иероглифов предложения, соблюдая правильный
порядок слов.
1. ᇦᱏᵏഋഎ⦻‫⭏ݸ‬㜭ࡽDŽ
2඀ Ⲵ ྩ ᱟ 伎ᵪ ेӜ ᶕ ᴻ৻DŽ
3а ୶ᓇ ᖸ ५䲒 ྭ ᴹ њ Ⲵ ਾ䶒DŽ
4ᱟ њ 䛓 ᆙᆀ Ⲵ ᴻ৻DŽ
5ᢃ൘ѝഭ઒ᴻ৻⭥䈍ྩ㔉DŽ
6Ⲵ Ԇ ӄᴸ ѝഭ Ⲵ ᱟ ৫ ྣ‫ ݯ‬DŽ
7. ሿ л䶒 ൘ 䛓 ⥛ ἵᆀ ਚDŽ
8. н Ⲵ ᡁ ௌ⅒ ཙ≄ 䘉‫ݯ‬DŽ
9. ᆖ䲒 ᐕ֌ 䛓 Ӫ ᡁԜ њ ൘DŽ
10. ᆖ⭏ ԆԜ ཊቁ ᆖṑ ᴹ˛

޽㿱ʽ
Урок 53

Повторение

Часть 2

֐ྭʽСегодня продолжаем повторять пройденный материал.

Упражнение 53.1
Прочтите небольшой текст и ответьте на вопросы.

⦻᰾Ⲵаཙ

⦻᰾ᱟѝഭӪˈԆ൘‫״‬㖇ᯟⲴᆖ䲒ᆖҐ‫״‬䈝DŽԆ‫ޝ‬њᴸࡽᶕҶ䘉‫ˈݯ‬
ᖸᜣԆᇦDŽ⦻᰾ௌ⅒䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄ˈн✝ˈҏнཚߧDŽᰙкԆ்㥦ਾˈ
඀ࠪ』䖖৫ᆖ䲒DŽѝॸॱҼ⛩৫依侶ਲ਼依ˈԆᴰௌ⅒ਲ਼㊣依઼ѝഭ㨌ˈ
ԆҏՊ‫ྭڊ‬ਲ਼Ⲵѝഭ㨌DŽлॸ⦻᰾൘ᇦⴻ⭥㿶ǃ䈫ҖDŽлॸॱа⛩ⶑ
㿹DŽԆ䇔䇶ᖸཊ‫״‬㖇ᯟᴻ৻DŽᱏᵏᰕԆ઼Ԇᴻ৻৫ⴻ⭥ᖡǃ৫୶ᓇҠь
㾯DŽ⧠൘տ‫״‬㖇ᯟԆᖸ儈‫ޤ‬DŽ

1. ⦻᰾ᱟଚഭӪ˛
2. Ԇ൘‫״‬㖇ᯟᆖҐӰѸ˛
3. Ԇ൘䘉‫ݯ‬տҶࠐњᴸ˛
4. Ԇᜣнᜣᇦ˛
5. 䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄ᘾѸṧ˛
6. ᰙкԆ்ӰѸ˛
7. ԆᘾѸ৫ᆖ䲒˛
8. Ԇࠐ⛩৫依侶ਲ਼依˛
9. Ԇᴰௌ⅒ਲ਼ӰѸ˛
10. ԆՊнՊ‫ڊ‬ѝഭ㨌˛
11лॸ⦻᰾‫ڊ‬ӰѸ˛
12. Ԇࠐ⛩ⶑ㿹˛
13ᱏᵏᰕԆ઼Ԇᴻ৻৫ଚ‫˛ݯ‬

170
Упражнение 53.2
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. нਲ਼㤩᷌ A. пригласить ее на чай


2. ५⭏Ⲵ⤇ B. извините
3. нՊл䴘 C. собака врача
4. Ṽᆀл D. слышать, что сказал его друг
5. Պ‫ڊ‬㨌 E. красивая одежда
6. ඀⚛䖖৫ F. уметь готовить блюда
7. ┲ӞⲴ㺓ᴽ G. вряд ли пойдет дождь
8. ੜԆᴻ৻䈤 H. ехать на поезде
9. 䈧ྩ்㥦 I. под столом
10. ሩн䎧 J. не есть яблоки

Упражнение 53.3
Переведите фразы на русский язык.
1. ֐䇔䇶н䇔䇶䛓њӪ˛ԆਛӰѸ਽ᆇ˛
2. ཊਲ਼Ӌ≤᷌ˈཊ்≤੗ʽ
3. ᰾ཙᰙкҍ⛩ᡁକକ඀ࠪ』䖖৫५䲒ⴻᴻ৻DŽ
4. — 䛓њሿᶟᆀཊቁ䫡˛ — йॱҼඇDŽ
5. ⶑ㿹ࡽᡁௌ⅒ⴻҖDŽ
6. ྩⴻ㿱Ҷ⦻ሿက৫ᆖᔰ䖖DŽ
7. — ሩн䎧ᡁн㜭ॱ࠶䫏ਾഎᶕDŽ — ⋑‫ޣ‬㌫DŽ
8. ᡁᕏᕏᴰௌ⅒ਲ਼ѝഭ㨌઼㊣依DŽ
9. Ԇကကᜣ൘ेӜտॱҼཙDŽ
10. — ֐਼ᆖ൘ⴻ⭥㿶ੇ˛ — ⋑ᴹˈԆ߉≹ᆇ઒DŽ

Упражнение 53.4
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Где ты купил эту книгу? — За институтом есть магазин, она
куплена там.
2. — Алло, привет! Что ты сейчас делаешь? — Я готовлю китай-
ские блюда.
3. — Тебе нравится здешняя погода? — Нет, слишком жарко.
4. — Какого числа он уезжает в Пекин? — 23 октября. — Как будет
добираться? — Полетит на самолете.
5. — Что находится за школой? — Там есть хорошее кафе, пойдем
туда пить чай!
6. — Сколько стоят эти яблоки? — 48 юаней. Очень вкусные.
7. — Сколько учителей китайского языка в их институте? — Шесть.

171
8. — Во сколько ты ложишься спать? — В 23:00.
9. — Ты сможешь вернуться до среды. — Прости, не смогу. — Ни-
чего страшного.
10. — Как он сюда добрался? — На такси.

Упражнение 53.5
Переведите морфемы на русский язык.
1. ‫ݸ‬
2. ࠪ
3. 䎧
4.㿱
5. 㓴
6. ᖡ
7. 䇔
8. ‫ޤ‬

Упражнение 53.6
Вспомните написание ключей.
1. обрыв, круча
2. алтарь, демонстрировать
3. ухо
4. гора
5. нож
6. свинья
7. лед
8. глаз
9. поле
10. баран

޽㿱ʽ
HSK 2

Урок 54

֐ྭʽ֐ྭੇ˛Вы уже почти два месяца изучаете китайский


язык! Если вас он не разочаровал, а заинтересовал еще больше, то
добро пожаловать на второй этап, лексика и грамматика которого
соответствует HSK 2 уровня.

Новые слова

᯵⑨ lǚyóu путешествовать
㾱 yào намереваться, хотеть, нужно
䶎ᑨ fēicháng чрезвычайно, очень
⇿ཙ měitiān каждый день
⇿ měi каждый
Ფཙ qíngtiān ясно, солнечный день
л䴚 xiàxuě идет снег
ᴹᰦ‫ى‬ yǒushíhou иногда
⾘ piào билет
ᐢ㓿 yǐjīng уже

Морфемы

᯵ lǚ путешествовать
⑨ yóu плавать, путешествовать
䶎 fēi не, не быть
ᑨ cháng часто
Ფ qíng солнечный, ясный
䴚 xuě снег
ᐢ yǐ уже
㓿 jīng проходить (через, сквозь, мимо); через

173
Упражнение 54.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 54.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ᯵ˈ䶎ˈ⇿ˈ䴚

174
ᯩ квадрат, сторона (№70), 䶎 не быть, отрицать (№175), ⇻ нет,
нельзя (№80), ᖀголова свиньи (№58)

Лексика

1. Соберем во вторую таблицу слова со значением времени:

к 䘉 л
књᱏᵏ 䘉њᱏᵏ лњᱏᵏ
прошлая неделя эта неделя следующая неделя
књᴸ 䘉њᱏᵏ лњᴸ
прошлый месяц этот месяц следующий месяц

2. ∅ — каждый. Используется всегда со счетным словом, если


оно есть у существительного:
⇿њᆖ⭏ каждый студент
⇿ਚ⥛ каждая кошка

3. ᐨ㔅Наречие для обозначения уже свершившегося действия:


⦻㘱ᐸᐢ㓿ᶕҶDŽУчитель Ван уже пришел.
䛓њ㨌ྩᐢ㓿‫ڊ‬ҶDŽТо блюдо она уже приготовила.

4. Чэнъюй
⭫㳷␫䏣huà shé tiān zú Нарисовав змею, пририсовать ей ноги.

Этот чэнъюй употребляют, когда хотят сказать о ком-то, кто сде-


лал лишнюю, ненужную работу, перестарался.

⭫ huà рисовать
㳷shé змея
␫tiān добавлять
䏣zú нога, стопа

Упражнение 54.3
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. 䛓њሿကⲴ㼉ᆀ A. уже купить


2. ᒺл䶒 B. идет снег
3. ᐢ㓿ҠҶ C. чрезвычайно красивый
4. ⚛䖖⾘ D. пользоваться компьютером

175
5. ࡞仾 E. под кроватью
6. 䶎ᑨྭⴻ F. юбка той девушки
7. л䴚 G. каждый доктор
8. ௌ⅒᯵⑨ H. билет на поезд
9. ⇿њབྷཛ I. нравится путешествовать
10. ⭘⭥㝁 J. дует ветер

޽㿱ʽ
Урок 55

֐ྭʽСегодня поговорим немного о путешествиях и о погоде.

Текст

A: ֐ௌ⅒нௌ⅒᯵⑨˛ Nǐ xǐhuan bù xǐhuan Тебе нравится путе-


lǚyóu? шествовать?
B: ᡁᴰௌ⅒᯵⑨ˈᡁл Wǒ zuì xǐhuan Я больше всего лю-
њᴸ㾱৫ेӜDŽ lǚyóu, wǒ xià ge yuè блю путешествовать,
yào qù Běijīng. в следующем месяце
я поеду в Пекин.
A: лњᴸᱟॱᴸˈ䛓‫ݯ‬ Xià ge yuè shì shí Следующий месяц —
Ⲵཙ≄ᘾѸṧ˛ yuè, nàr de tiānqì октябрь, как там с
zěnmeyàng? погодой?
B: ॱᴸ৫ेӜ᯵⑨ᴰྭˈ Shí yuè qù Běijīng В октябре лучше все-
ཙ≄䶎ᑨྭˈ⇿ཙ䜭ᱟᲤ lǚyóu zuì hǎo, tiān- го ездить в Пекин.
ཙˈн✝ҏнߧDŽ qì fēicháng hǎo, Погода великолепная,
měitiān dōu shì каждый день ясно, не
qíngtiān, bù rè yě жарко и не холодно.
bù lěng.
A: ेӜӰѸᰦ‫ى‬л䴚˛ Běijīng shénme А когда в Пекине вы-
shíhou xià xuě? падает снег?
B: аᴸᴹᰦ‫ى‬л䴚DŽ Yī yuè yǒushíhou В январе иногда идет
xià xuě. снег.
A: ֐ᘾѸ৫˛ Nǐ zěnme qù? Ты как поедешь?
B: ᡁ඀伎ᵪ৫DŽ Wǒ zuò fēijī qù. Полечу самолетом.
A: ֐㾱н㾱Ҡ伎ᵪ⾘˛ Nǐ yào bù yào mǎi Тебе нужно покупать
fēijī piào? билеты на самолет?
B: ᐢ㓿ҠҶDŽ Yǐjīng mǎi le. Уже купил.

Упражнение 55.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ௌ⅒᯵⑨ xǐhuan lǚyóu нравится путешествовать
䶎ᑨྭ fēicháng hǎo чрезвычайно хорошо
⇿ཙ䜭ᱟᲤཙ měitiān dōu shì qíngtiān каждый день ясно

177
ᴹᰦ‫ى‬л䴚 yǒushíhou xià xuě иногда идет снег
㾱н㾱Ҡ" yào bù yào mǎi? нужно или нет купить?

Грамматика

1. Модальный глагол 㾷. 㾱выражаетточное намерение и ре-


шимость что-то сделать.
ྩ㾱Ҡ䛓ᵜҖDŽЕй нужно купить ту книгу.
ᡁ㾱ॱҼ⛩ࡽഎᇦDŽМне нужно до 12 вернуться домой.

㾱часто передает будущее время и на русский язык может не пе-


реводиться.
ӄᴸᡁ㾱৫ѝഭᐕ֌DŽВ мае я поеду в Китай работать.

㾱 от ᜣ отличается тем, что ᜣ выражает желание что-то сделать,


а 㾱 четкое намерение.
ᡁᜣҠањ㥦ᶟᆀDŽЯ бы хотел купить чайную чашку.
ᡁ㾱Ҡ䛓њ㥦ᶟᆀDŽМне нужна вон та чайная чашка.

Отрицанием к модальному глаголу 㾱, как и к ᜣ служит наречие


н. Однако отрицания с этими глаголами будут носить разные оттен-
ки.
нᜣ не хотеть, не желать (более мягкий вариант)
н㾱 не надо, не следует (более твердый ответ)
֐㾱н㾱்⊭≤˛ Будешь минералку?
нᜣ்ˈᡁ்㥦DŽНе хочу, я выпью чаю.
ᡁᜣ㔉Ԇᢃ⭥䈍DŽ Я бы хотел ему сейчас позвонить.
н㾱ˈԆ൘ᐕ֌઒DŽНе надо, он сейчас работает.

* Также в значении «не надо» используется н⭘. Но при этом


имеют ввиду«нет необходимости».

ᡁ⧠൘㾱㔉Ԇᢃ⭥䈍DŽЯ ему сейчас позвоню.


н⭘ˈ֐ⴻˈԆᐢ㓿ᶕҶʽ Незачем, смотри, он уже пришел!

Вопрос задавать можно с помощью ੇ или повтор модального


глагола через н.

㾱 и ᜣмогут быть не только модальными, но и обычными:

178
ᡁ㾱㥦DŽЯ буду чай.
ԆᜣԆᇦDŽОн скучает по семье.

Упражнение 55.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. B ௌ⅒нௌ⅒᯵⑨˛
2. B ӰѸᰦ‫ى‬৫ेӜ˛
3. ࠐᴸ৫ेӜ᯵⑨ᴰྭ˛
4. ेӜлнл䴚˛
5. BᘾѸ৫ेӜ˛
6. BҠ伎ᵪ⾘ˈ⋑ᴹ˛

Упражнение 55.3
Вставьте слова в пропуски: ᴹᰦ‫ˈى‬䶎ᑨˈ⾘ˈ䴚ˈᔰˈ㾱ˈ⇿ˈ
лˈᴰˈᐢ㓿
1. ᡁBBBௌ⅒ᲤཙDŽ
2. ྩᴻ৻BBBҠҶྭ⭥㝁DŽ
3. ᡁԜ䘉‫ݯ‬ᴹᰦ‫ى‬BBB䴚DŽ
4. ⧋㦾BBBཙᰙк‫⛩ޛ‬৫ᆖ䲒ᆖҐDŽ
5. Ԇ⡨⡨BBBлњᱏᵏ඀⚛䖖৫ѝഭDŽ
6. ৫᯵⑨ࡽྩ㾱৫Ҡ伎ᵪBBBDŽ
7. 䘉њ依侶Ⲵ㨌䜭___ྭਲ਼DŽ
8. ⦻᰾___䖖৫⚛䖖ㄉҠ⾘DŽ
9. ⧋㦾___лॸॱҼ⛩ⶑ㿹DŽ
10. ֐ⴻⴻˈл___Ҷʽ

޽㿱ʽ
Урок 56

֐ྭʽВыучив сегодняшнюю лексику, вы сможете поговорить о


спорте.

Новые слова

䘀ࣘ yùndòng спорт, заниматься спортом


㈞⨳ lánqiú баскетбол, баскетбольный мяч
䑒 tī пинать
䏣⨳ zúqiú футбол, футбольный мяч
նᱟ dànshì но, однако
а䎧 yīqǐ вместе
ㅹ děng ждать
‫⊭ޡޜ‬䖖 gōnggòngqìchē автобус
䐏* gēn следовать, вслед; предлог: с, у

Морфемы

䘀 yùn двигаться, вращаться


ࣘ dòng двигаться, движение
㈞ lán корзина
⨳ qiú мяч
䏣 zú нога, стопа
‫ޜ‬ gōng общественный
‫ޡ‬ gòng совместно, сообща

Упражнение 56.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

180
Упражнение 56.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ࣘ, ㈞, 䏣
࣋ сила (№19), 嬹 бамбук (№118), ⳯ блюдо, посуда (№108), 䏣\
耙нога (№ 157)

181
Лексика

1. ᢉ «бить, ударять» используется как глагол со значением


«играть» для игр с мячом руками.
䑘 «пинать» — для игры ногами.

2. Наречие а䎭. Используется для совместного действия, ставит-


ся всегда перед сказуемым:
ԆԜлॸӄ⛩а䎧৫ⴻ⭥ᖡDŽОни в 17:00 вместе пойдут смотреть
фильм.
᰾ཙᡁ઼⧋㦾а䎧‫ڊ‬ѝഭ㨌DŽЗавтра я и Маша вместе приготовим
китайские блюда.

* В этой конструкции вместо ઼ часто используется предлог 䐏.


ᡁ䐏Ԇа䎧৫ⴻ⭥ᖡDŽ Я вместе с ним пойду в кино.
Без а䎧 предлог 䐏 означает «за, следовать за, вслед за»

Сравните:
ᡁ䐏ԆᆖҐDŽЯ у него учусь.
ᡁ䐏Ԇа䎧ᆖҐDŽ Я учусь вместе с ним.
䐏ᡁ৫੗ʽ Следуйте за мной.
䐏ᡁа䎧৫੗DŽ Пойдем вместе со мной.

3. Чэнъюй
呑਼呝䇢jī tóng yā jiǎng Курица разговаривает с уткой.

Этот чэнъюй употребляют в случае, если люди не понимают друг


друга, говорят на разных языках.

呑jī курица
呝 yā утка
䇢jiǎng говорить

Упражнение 56.3
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. ᯩ 5. ࣋
2. ᔮ 6. 嬹
3. ᖀ 7. 耙
4. 䶎 8. ⳯

޽㿱ʽ
Урок 57

֐ྭʽСегодня вы поговорите о спорте и научитесь назначать


встречу.

Текст

A: ֐ௌ⅒ӰѸ䘀ࣘ˛ Nǐ xǐhuan shénme Какой вид спорта тебе


yùndòng? нравится?
B: ᡁᴰௌ⅒ᢃ㈞⨳ˈ֐ Wǒ zuì xǐhuan dǎ Я больше всего лю-
઒˛ lánqiú, nǐ ne? блю играть в баскет-
бол, а ты?
A: ᡁᴰௌ⅒䑒䏣⨳, նᱟ Wǒ zuì xǐhuan tī Мне больше всего
ҏௌ⅒ᢃ㈞⨳DŽ zúqiú, dànshì yě нравится играть в фут-
xǐhuan dǎ lánqiú. бол, но и в баскетбол
люблю играть.
B: ᰾ཙᡁԜа䎧৫ᢃ㈞ Míngtiān wǒmen Давай завтра вместе в
⨳ˈྭੇ˛ yīqǐ qù dǎ lánqiú, баскетбол поиграем?
hǎo ma?
A: ཚྭҶʽӰѸᰦ‫ى‬৫˛ Tài hǎole! Shénme Замечательно! Когда
shíhou qù? пойдем?
B: кॸॱ⛩ᘾѸṧ˛ Shàngwǔ shí diǎn Утром в 10:00, как
zěnmeyàng? тебе?
A: ྭ୺ʽ Hǎo a! Хорошо!
B: ֐൘ᆖṑࡽ䶒ㅹᡁˈᡁ Nǐ zài xuéxiào Жди меня перед шко-
Ԝа䎧඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫੗DŽ qiánmiàn děng лой, поедем вместе на
wǒ, wǒmen yīqǐ автобусе.
zuò gōnggòngq-
ìchē qù ba.

Упражнение 57.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ௌ⅒ӰѸ䘀ࣘ? xǐhuan shénme нравится какой вид


yùndòng? спорта?
ᢃ㈞⨳ dǎ lánqiú играть в баскетбол
䑒䏣⨳ tī zúqiú играть в футбол

183
а䎧৫ yīqǐ qù вместе пойти (поехать)
а䎧඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫ yīqǐ zuò gōnggòngq- вместе поехать на ав-
ìchē qù тобусе

Упражнение 57.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Bௌ⅒ӰѸ䘀ࣘ˛
2. Aᴰௌ⅒ᢃ㈞⨳ੇ˛
3. Aнௌ⅒ᢃ㈞⨳ੇ˛
4. A઼BӰѸᰦ‫ى‬а䎧৫ᢃ㈞⨳˛
5. A൘ଚ‫ݯ‬ㅹB˛
6. ԆԜ඀ӰѸ䖖৫˛

Упражнение 57.3
Вставьте слова в пропуски: 㾱ˈ඀ˈᢃˈᴰˈ⇿ˈа䎧ˈ䑒
1. ⦻਼ᆖнཚௌ⅒___䏣⨳DŽ
2. ᰾ཙᡁ઼ᡁକକ___ѝഭ依侶ਲ਼依DŽ
3. ֐Ⲵ䛓њᴻ৻Պ___㈞⨳ੇ˛
4. Ԇကက___⡡ӰѸ䘀ࣘ˛
5. ᡁԜ㾱а䎧___⚛䖖৫ेӜDŽ
6. ྩ___ཙлॸॱҼ⛩ⶑ㿹DŽ
7. ֐ᕏᕏ___лॸॱ⛩ࡽഎᇦੇ˛

Упражнение 57.4
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.

1. ᡁ਼ᆖௌ⅒ⶑ㿹ࡽⴻҖˈԆ൘ⴻҖ઒DŽ
# Ԇ⧠൘ᐢ㓿ⶑ㿹ҶDŽ( )
2. ᡁᴻ৻ᴰௌ⅒ᢃ㈞⨳ˈҏ⡡䑒䏣⨳DŽ
# ᡁᴻ৻ᖸௌ⅒䘀ࣘDŽ( )
3. ⦻‫⤇Ⲵ⭏ݸ‬൘Ṽᆀл䶒ˈԆⲴሿ⥛൘ἵᆀкDŽ
#⦻‫⭏ݸ‬ᴹєᶑ⤇DŽ( )
4. 䛓њሿကнᜣҠ㊣依ˈྩ㾱Ҡ≤᷌DŽ
# ྩ㾱৫୶ᓇҠаӋ≤᷌DŽ( )
5. ᡁੜ䈤ˈ⦻५⭏৫ᆖҐᔰ䖖DŽ
# ⦻५⭏нՊᔰ䖖DŽ( )
6. Ԇн㜭ᱏᵏഋࡽᶕᆖ䲒DŽ
#᰾ཙᱟᱏᵏйˈԆ㾱৫ᆖ䲒DŽ( )

184
Упражнение 57.5
Подберите ответы к вопросам.

1. ᡁ઼ᴻ৻Ԝа䎧৫ᨀ䏣⨳ˈ֐ҏ A. ཚྭҶDŽ
ᜣ৫ੇ˛
2. ֐Ⲵ⤇ཊབྷҶ˛ B. лॸӄ⛩⿽৫DŽ
3. ֐ӰѸᰦ‫ى‬㾱৫ᢃ㈞⨳˛ C. ᡁᖸᜣ৫ˈնᱟн㜭ˈᡁ㾱എ
ᇦ઒DŽ
4. ᆖ䲒ਾ䶒ᴹањ依侶ˈ৫䛓‫ ்ݯ‬D. нᱟˈᡁ⋑Ҡ㤩᷌DŽ
㥦ˈྭੇ˛
5. 䛓њሿᶟᆀᱟ䈱ҠⲴ˛ E. ᆳй኱ҶDŽ
6. ṼᆀкᴹаӋ㤩᷌ˈᱟ֐Ⲵੇ˛ F. ᱟ‫ޝ‬ᴸ৫ⲴDŽ
7. ⦻ሿကᱟӰѸᰦ‫ى‬৫ेӜⲴ˛ G. ᱟᡁྸྸҠⲴDŽ

Упражнение 57.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Как ты поедешь в институт? — На автобусе поеду.
2. — Во сколько ты ложишься спать? — Иногда в 23:00, иногда в
24:00.
3. — Пойдем вместе смотреть кино? — Отлично! Во сколько? —
В 18:20, я уже купил билеты.
4. Сегодня ясная погода, но завтра, возможно, пойдет снег.
5. В следующем месяце моя старшая сестра и ее дочь поедут пу-
тешествовать в Китай.
6. Я не очень люблю играть в футбол, больше всего люблю играть
в баскетбол.
7. Завтра в 9:15 он будет ждать меня перед школой.

޽㿱ʽ
Урок 58

֐ྭʽСегдняшняя лексика будет посвящена здоровью.

Новые слова

ѪӰѸ wèishéme почему? зачем?


⭏⯵ shēngbìng болеть, заболеть
Ձ᚟ xiūxi отдыхать
㦟 yào лекарство
ᡰԕ suǒyǐ поэтому
䓛փ shēntǐ тело, здоровье
ሩ duì верно, правильно
ࠪ chū выходить
䐁↕ pǎobù бег, бегать
䎧ᒺ qǐchuáng вставать с постели
ቡ jiù тогда, в таком случае
ᰦ䰤 shíjiān время
ᰙ依* zǎofàn завтрак
ਲ਼ᰙ依* chī zǎofàn завтракать

Морфемы

Ѫ wèi для, ради


⯵ bìng болезнь, болеть
Ձ xiū перестать; отдыхать
᚟ xī отдыхать; переводить дух
䓛 shēn тело
փ tǐ тело; система
䐁 pǎo бегать, бежать
↕ bù шаг
䰤 jiān промежуток

186
Упражнение 58.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

187
Упражнение 58.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ⯵ˈ᚟ˈቡ
⯂болезнь (№104), 㠚сам, нос (№132), ቒ хромой (№43)

Лексика

1. Глагол «заболеть» можно перевести двумя способами ⭕⯻ или


просто ⯻.
Ԇ⯵ҶDŽ/Ԇ⭏⯵ҶDŽ Он заболел.

Однако вопрос «Чем он заболел?» можно составить только из


второй фразы:
Ԇ⭏ҶӰѸ⯵˛

2. Когда китайцы хотят сказать «пить лекарства или принимать ле-


карства», они, как правило, говорят — ਹ㦥, то есть «есть лекарства».
Если же речь идет о микстуре, тогда употребляется глагол «пить» —
்㦟≤DŽ

3. У наречия ቧ достаточно много значений, пока познакомимся


с одним из них — «тогда, в таком случае». Наречие ставится всегда
перед сказуемым.
֐нᜣ઼ᡁԜа䎧৫ˈቡഎᇦՁ᚟੗DŽЕсли не хочешь с нами идти,
тогда вернись домой, отдохни.
֐ௌ⅒䘉њ┲ӞⲴ㥦⻇ˈቡҠ੗DŽТебе понравилась эта красивая
чайная чашка, тогда покупай.

4. Чэнъюй
ᶟᕃ㳷ᖡbēi gōng shé yǐng Принять отражение лука в стакане за
змею.

Говорят в ситуации, когда кто-то напуган собственным вообра-


жением.

ᕃgōng лук
㳷shé змея

޽㿱ʽ
Урок 59

֐ྭʽСегодня, с помощью лексики урока 58, поддержим беседу


о здоровье.

Текст

A: ѪӰѸ⦻᰾Ӻཙ⋑ Wèishéme Wáng Почему Ван Мин се-


ᶕ˛ Míng jīntiān méi lái? годня не пришел?
B: Ԇ⭏⯵ҶDŽ൘ᇦՁ Tā shēngbìng le. Zài Он заболел. Отдыхает
᚟ˈਲ਼㦟DŽ jiā xiūxi, chī yào. дома, принимает ле-
карства.
A: Ԇнௌ⅒䘀ࣘˈᡰԕ Tā bù xǐhuan Он не любит спорт, по-
Ԇ䓛փнཚྭDŽ yùndòng, suǒyǐ tā этому у него не очень
shēntǐ bù tài hǎo. хорошее здоровье.
B: ֐ᖸቁ⯵ˈᱟнᱟ⇿ Nǐ hěn shǎo bìng, Ты редко болеешь, сам
ཙ䜭䘀ࣘ˛ shì bù shì měitiān каждый день спортом
dōu yùndòng? занимаешься?
A: ሩҶˈ⇿ཙᰙкࠪ৫ Duì le, měitiān Верно, каждое утро
䐁↕DŽ zǎoshang chūqù выхожу на пробежку.
pǎobù.
B: ֐ࠐ⛩䎧ᒺ˛ Nǐ jǐ diǎn qǐchuáng? Во сколько встаешь?
A: ᡁ⇿ཙг⛩䫏䎧ᒺDŽ Wǒ měitiān qī diǎn Я каждый день в 7 утра
zhōng qǐchuáng. встаю.
B: ᡁ⋑ᴹᰦ䰤ࠪ৫䐁 Wǒ méi yǒu shíjiān А у меня нет времени
↕DŽ chūqù pǎobù. бегать.
A: ֐ᰙᰙ䎧ᒺ੗ˈቡᴹ Nǐ zǎozǎo qǐchuáng Вставай пораньше, тог-
ᰦ䰤䐁↕ʽ ba, jiù yǒu shíjiān да и время появится.
pǎobù!

Упражнение 59.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ѪӰѸ⋑ᶕ wèishéme méi lái почему не пришел
⭏⯵Ҷ shēngbìng le заболеть
ਲ਼㦟 chī yào принимать лекарство
䓛փнཚྭ shēntǐ bù tài hǎo здоровье не очень хорошее

189
ᖸቁ⯵ hěn shǎo bìng редко болеть
ࠪ৫䐁↕ chūqù pǎobù выходить на пробежку
ࠐ⛩䎧ᒺ? jǐ diǎn qǐchuáng? во сколько вставать?
⋑ᴹᰦ䰤 méi yǒu shíjiān нет времени

Грамматика

1. Причинно-следственная связь с союзом ᡶԛ в китайских


предложениях строится по схеме: причина + следствие.
ԆнՊᔰ䖖ˈᡰԕ඀‫ޡޜ‬䖖৫䛓‫ݯ‬ҶDŽОн не умеет водить машину,
поэтому поехал туда на автобусе.
ᡁᆖҐ≹䈝ˈᡰԕᜣ৫ѝഭ᯵⑨DŽЯ учу китайский, поэтому хочу
поехать в Китай путешествовать.

ᡰԕ часто может опускаться, и связь в предложении строится по


логическому принципу.

2. В предложении ᱟнᱟ⇿ཙ䜭䘀ࣘ˛связка ᱟнᱟ носит выде-


лительный характер.

Упражнение 59.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. B⭏⯵Ҷੇ˛
2. 䈱൘ᇦՁ᚟ˈਲ਼㦟˛
3. ѪӰѸ⦻᰾Ⲵ䓛փнཚྭ˛
4. A⇿ཙ䜭䘀ࣘੇ˛
5. Aௌ⅒ӰѸ䘀ࣘ˛
6Aࠐ⛩䎧ᒺ˛
7. B⇿ཙᰙкҏ䐁↕ੇ˛

Упражнение 59.3
Вставьте слова в пропуски: 䎧ˈቡˈ䶎ᑨˈѪӰѸˈਲ਼ˈᡰԕˈ
ࠪˈ்ˈᰦ䰤
1. ԆⲴ‫ݯ‬ᆀ⇿ཙ䜭BBB৫䐁↕DŽ
2. ᡁᕏᕏ⭏⯵ҶˈBBBԆBBB㦟ˈཊBBB≤DŽ
3. ᡁBBBௌ⅒৫᯵⑨ˈлњᱏᵏ৫ेӜDŽ
4. ֐䓛փнཚྭˈBBB৫ⴻ५⭏੗DŽ
5. BBB֐нᜣ৫ⴻ䛓њ⭥ᖡ˛
6. ⦻᰾⋑ᴹBBBˈᡰԕԆ᰾ཙн৫䑒䏣⨳DŽ
7. ֐Ⲵྣ‫ݯ‬ᐢ㓿BBBᒺҶˈ⋑ᴹ˛

190
Упражнение 59.4
Подберите ответы к вопросам.

1.ѪӰѸԆӺཙ⋑ᶕ˛ A. ྩ⇿ཙ‫⛩ޛ‬йॱ࠶DŽ
2. ⧋㦾⇿ཙࠐ⛩䎧ᒺ˛ B. ⋑ᴹˈԆ൘Ձ᚟઒DŽ
3. 䈱᰾ཙн৫ᢃ㈞⨳˛ C. Ԇ⋑ᴹᰦ䰤DŽ
4. ⦻਼ᆖӺཙ䐁↕Ҷˈ֐ⴻ㿱Ҷੇ˛ D. ⦻᰾н৫ˈԆ⯵ҶDŽ
5. ֐ᘾѸ৫ᆖ䲒˛ E. ⋑ᴹⴻ㿱DŽ
6. ֐ӰѸᰦ‫ى‬ᴹᰦ䰤˛ F. ᴹᰦ‫ى‬඀‫ޡޜ‬䖖৫ˈᴹᰦ‫ى‬඀
ࠪ』䖖৫DŽ
7. Ԇ൘䑒䏣⨳ੇ˛ G. ᡁᱏᵏҼਾᴹᰦ䰤DŽ

Упражнение 59.5
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Ты с кем вместе пойдешь завтра бегать? — С младшим бра-
том.
2. — Сегодня погода неважная, дует ветер, идет дождь. Отдохнем
дома.
3. У меня сегодня нет времени сходить в магазин за покупками.
4. Ван Мин заболел, поэтому вряд ли придет завтра.
5. Он любит спорт, больше всего любит играть в футбол.
6. — У него со здоровьем все в порядке, нет необходимости пить
лекарство.
7. — Ты купил мяч? — Нет, в магазине не было.
8. Утром после того, как встану, пью чай и завтракаю.
9. Завтра утром в 9:30 жди меня дома, вместе поедем в институт
на автобусе.
10. — Почему она не придет завтра? — У нее нет времени.

޽㿱ʽ
Урок 60

֐ྭʽСегодня вы продолжите изучать лексику связанную со здо-


ровьем.

Новые слова

տ䲒 zhùyuàn ложиться в больницу


㿹ᗇ juéde считать, полагать; чувствовать
ࠪ䲒 chūyuàn выписываться из больницы
ᘉ máng занятой, быть занятым
㍟ lèi уставать
⸕䚃 zhīdao знать
䘉Ѹ zhème так, такой, в такой степени

Морфемы

տ zhù жить
㿹 jué чувствовать, ощущать
ᗇ dé получать, добиваться
⸕ zhī знать
䚃 dào путь

Упражнение 60.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

192
Упражнение 60.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ᘉˈ䚃

ᗴсердце (№61), 俆 голова (№185)

Лексика

1. ᘏ «быть занятым». В китайском языке является прилагатель-


ным и выступает как качественное сказуемое.
Ԇ䶎ᑨᘉDŽОн чрезвычайно занят.
ᡁнཚᘉDŽЯ не очень занят.
֐ᘉੇ˛Ты занят?

2. Чэнъюй
ҍ⢋а∋jiǔ niú yī máo Один волосок с девяти быков.

Аналог русских выражений: кот наплакал; с гулькин нос. Ничтож-


но малое количество.

⢋niú бык, корова


∋máo шерсть, волосы

Упражнение 60.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ‫ޜ‬
2. ⨳
3. Ձ
4. 䰤
5. 䑒

193
6. փ
7. Ѫ
8. ↕

Упражнение 60.4
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. ᗴ
2. ⇻
3. 俆
4. ቒ
5. 㠚
6. 㠼
7. ⯂
8. ⇣

Упражнение 60.5
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
ҍ਼ ⭫ ⢋䇢 ᕃ 㳷 ᖡ䏣 呑 ∋ᶟ㳷呝 а␫

޽㿱ʽ
Урок 61

֐ྭʽСегодня вы узнаете немного нового о служебной частице


Ҷ.

Текст

A: ᡁੜ䈤ˈ⦻᰾⭏⯵ҶDŽ Wǒ tīng shuō, Я слышал, что Ван Мин


Wáng Míng заболел.
shēngbìng le.
B: ሩˈԆտ䲒ҶDŽ Duì, tā zhùyuàn Верно, он лег в боль-
le. ницу.
A: ԆᘾѸṧ˛ Tā zěnmeyàng? Как он?
B: Ԇ⧠൘ྭཊҶˈᡁ㿹ᗇ Tā xiànzài hǎo Сейчас намного луч-
лњᱏᵏ㜭ࠪ䲒DŽ duō le, wǒ juédé ше, я думаю, сможет
xià ge xīngqī выписаться на следую-
néng chūyuàn. щей неделе.
A: ԆѪӰѸ⯵Ҷ˛ Tā wèishéme bìng Почему он заболел?
le?
B: Ԇкњᴸᖸᘉˈ⇿ཙഎ Tā shàng ge Он в прошлом месяце
ᇦ䜭ᖸ㍟ˈ⋑ᴹᰦ䰤 yuè hěn máng, был очень занят, каж-
Ձ᚟DŽ měitiān huí jiā дый день возвращался
dōu hěn lèi, méi домой усталый, не было
yǒu shíjiān xiūxi. времени отдыхать.
A: ֐ᘾѸ⸕䚃䘉Ѹཊ୺˛ Nǐ zěnme zhīdao Откуда ты так много
zhème duō a? знаешь?
B: ԆᱟᡁⲴྭᴻ৻DŽ Tā shì wǒ de hǎo Он мой хороший друг.
péngyou.

Упражнение 61.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
տ䲒Ҷ zhùyuàn le лег в больницу
ԆᘾѸṧ˛ tā zěnmeyàng? как он?
ྭཊҶ hǎo duō le намного лучше
ᡁ㿹ᗇ wǒ juédé я считаю, что
㜭ࠪ䲒 néng chūyuàn может выписываться из
больницы

195
⇿ཙ䜭ᖸ㍟ měitiān dōu hěn lèi каждый день очень устает
⋑ᴹᰦ䰤Ձ᚟ méi yǒu shíjiān xiūxi нет времени отдыхать
ᘾѸ⸕䚃 ? zěnme zhīdao? откуда знаешь?

Грамматика

1. Служебное слово Ҽ кроме свершенного действия, также мо-


жет являться модальной частицей, означающей изменение состоя-
ния. Пример из текста «ྭཊҶ» означает, что ему было плохо, а сей-
час произошло значительное изменение к лучшему.
ཙ≄ྭҶDŽПогода улучшилась.
Ԇ⧠൘ᘉҶDŽОн сейчас стал занят.

2. Вопросительное слово ѪӰѸ можно ставить как до подлежа-


щего, так и после.

Упражнение 61.2
Вставьте слова в пропуски: 䘉Ѹˈࠪˈቡˈ㾱ˈᘉˈࠪ৫ˈᘾѸ
1. ሩн䎧ˈᡁᖸ___ˈ⋑ᴹᰦ䰤઼֐а䎧৫依侶DŽ
2. ⦻਼ᆖ⭏⯵Ҷˈ५⭏䈤Ԇ___տ䲒DŽ
3. ֐___⸕䚃᰾ཙл䴚˛
4. ᡁକକн൘ᇦˈԆ___Ҡь㾯ҶDŽ
5. ֐Ӻཙᖸ㍟୺ˈ___ᰙᰙഎᇦՁ᚟੗DŽ
6. ֐ѪӰѸнᜣਲ਼___ྭਲ਼Ⲵ㨌˛
7. ֐⸕䚃н⸕䚃ԆကကӰѸᰦ‫ى‬Պ___䲒˛

Упражнение 61.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ᡁକକ⭏⯵Ҷˈ५⭏䈤Ԇ㾱ਲ਼㦟ǃཊ்≤DŽ
# ᡁକକ⧠൘ྭཊҶDŽ( )
2. Ԇ⡨⡨Ӻཙᖸᘉˈ⋑ᴹᰦ䰤Ձ᚟ˈлкॱ⛩എᇦҶDŽ
# Ԇ⡨⡨Ӻཙᖸ㍟DŽ( )
3. ᡁྣ‫Ⲵݯ‬㦟൘Ṽᆀ䟼䶒ˈᡁⲴ㦟൘ṼᆀкDŽ
# ᡁⲴ㦟൘Ṽᆀк䶒DŽ( )
4. ⦻‫⭏ݸ‬лॸє⛩എᇦՁ᚟Ҷˈє⛩ഋॱӄ࠶ࠪ৫ᢃ㈞⨳ҶDŽ
# ԆՁ᚟Ҷഋॱӄ࠶䫏DŽ( )
5. ᡁକକ⇿ཙᰙкࠪ৫䐁↕ˈлॸᴹᰦ‫઼ى‬ᴻ৻Ԝа䎧৫䑒䏣⨳DŽ
# ᡁକକнཚௌ⅒䘀ࣘDŽ( )
6. Ԇᱏᵏӄ৫ेӜ᯵⑨ˈ᰾ཙ㾱৫⚛䖖ㄉҠ⾘DŽ
# Ԇ㾱඀伎ᵪ৫ेӜ᯵⑨DŽ( )

196
Упражнение 61.4
Подберите ответы к вопросам.

1. ⦻ሿက൘ଚ‫ݯ‬઒˛֐ⴻ㿱Ҷྩੇ˛ A. Ԇлॸҍ⛩йॱ࠶ⶑ㿹DŽ
2. ԆԜ൘䐁↕ੇ˛ B. ྩ㿹ᗇнཚྭˈഎᇦՁ᚟ҶDŽ
3.伎ᵪ⾘ཊቁ䫡˛ C. ሩн䎧ˈᡁ⋑ᴹᰦ䰤DŽ
4. Ԇ⇿ཙӰѸᰦ‫ⶑى‬㿹˛ D. ᆳӄњᴸҶDŽ
5. ᱏᵏഋᶕᡁᇦ்㥦ˈྭੇ˛ E. ⋑ᴹˈԆԜ൘䑒䏣⨳DŽ
6. ྩⲴሿ⥛ཊབྷҶ˛ F. ५⭏䈤лњᱏᵏнՊDŽ
7.лњᱏᵏ⦻਼ᆖ㜭н㜭ࠪ䲒˛ G .ҍॱ‫ޛ‬ඇDŽ

Упражнение 61.5
Переведите фразы на русский язык.
1. ྩⲴ⤇нᜣਲ਼ь㾯Ҷˈᡁ㿹ᗇᆳ⭏⯵ҶDŽ
2. ᰙк䎧ᒺਾᡁௌ⅒்㥦ˈਲ਼㤩᷌DŽ
3. ⦻ሿကᐢ㓿ਲ਼Ҷ㦟ˈྩ⧠൘ྭཊҶDŽ
4. – ᰾ཙ֐㜭н㜭൘ᆖṑࡽ䗩ㅹᡁ˛– 㜭DŽࠐ⛩˛– кॸॱа⛩DŽ
5. ᡁнᜣ඀‫ޡޜ‬䖖৫ˈᡰԕᡁਛҶࠪ』䖖DŽ
6. – ֐ѪӰѸн㜭ᱏᵏᰕ઼ᡁԜа䎧৫ⴻ⭥ᖡ˛– ᡁᖸᜣ৫ˈնᱟн
㜭ˈ䶎ᑨᘉDŽ
7. ᡁ䓛փнཚྭˈ५⭏䈤ᡁ㾱⇿ཙ䜭䘀ࣘˈཊਲ਼≤᷌ˈཊ்≤DŽ

Упражнение 61.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Ты купил билеты на самолет? — Нет. Я не хочу лететь на са-
молете, я поеду поездом.
2. Завтра будет холодно, возможно пойдет снег, я не пойду на
пробежку.
3. — Как ты считаешь, когда лучше всего пойти в больницу прове-
дать Ван Мина? — Думаю, лучше всего завтра утром.
4. Его дочка заболела, но не хочет принимать лекарство.
5. Прости, я не знаю, как читается этот иероглиф, думаю, одно-
классник Чжан (ᕐ) знает.
6. — Я купил тебе футбольный мяч! Нравится? — Большое спаси-
бо, чрезвычайно нравится!
7. — Эта кошечка такая красивая! Чья она? — Моей старшей се-
стры.

޽㿱ʽ
Урок 62

ᰙкྭʽСегодня мы продолжим изучать лексику, связанную с


положением в пространстве, а также познакомимся с некоторыми
названиями цветов.

Новые слова

ᐖ䗩 zuǒbian правая сторона; направо,


справа
ਣ䗩 yòubian левая сторона; налево,
слева
旁边 pángbian в стороне, сбоку; рядом
中间 zhōngjiān посередине, между; среди
ཆ䗩 wàibian внешняя (наружная)
сторона; снаружи
иཛ zhàngfu муж, супруг
ᡯ䰤 fángjiān комната, номер
䘋 jìn входить
ⵏ zhēn настоящий; истинный,
действительно
ⲭ㢢 ˄ⲭ˅ báisè (bái) белый цвет (белый)
仌㢢 yánsè цвет
ᒺ chuáng кровать
㊹㢢 ˄㊹˅ fěnsè (fěn) розовый цвет (розовый)
㓒㢢 ˄㓒˅ hóngsè (hóng) красный цвет (красный)
᡻㺘 shǒubiǎo наручные часы
ᯠ xīn новый
ඇ kuài сч. слово для часов; сч.
слово для кусков
䘱 sòng дарить; доставлять,
приносить

198
Морфемы

䗩 biān край, сторона


и zhàng муж
ᡯ fáng дом; комната
仌 yán цвет
㢢 sè цвет
᡻ shǒu рука
㺘 biǎo часы (наручные, карманные)

Упражнение 62.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

199
Упражнение 62.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ཆˈᡯˈⲭˈ㢢ˈ仌
ঌ гадать (№25), ᡧ двор (№63), ⲭ белый (№106),㢢 цвет (№139),
亥 страница (№181)

Лексика

1. Слова со значением места.

ਾ䗩 中间
上边 外边

ᐖ䗩 里边 右边

ࡽ䗩 ᯱ䗩
л䗩

200
к䗩 shàngbian сверху, вверху
л䗩 xiàbian снизу, внизу
ᐖ䗩 zuǒbian слева
ਣ䗩 yòubian справа
䟼䗩 lǐbian внутри
ཆ䗩 wàibian снаружи
ਾ䗩 hòubian позади, сзади
ࡽ䗩 qiánbian впереди, спереди
ѝ䰤 zhōngjiān между, посередине
ᯱ䗩 pángbian рядом, сбоку

Вам уже знакомы такие слова, как: ࡽ䶒, ਾ䶒, к䶒, л䶒, 䟼䶒. Они
являются синонимами ࡽ䗩, ਾ䗩, к䗩, л䗩, 䟼䗩. В словах ਾ䗩, к䗩,
л䗩, 䟼䗩 и ཆ䗩 иероглиф 䗩 можно опускать.

2. Чэнъюй
呑伎㳻ᢃ jī fēi dàn dǎ Курица улетела, и яйца разбились.

Чэнъюй означает: остаться ни с чем, у разбитого корыта.

呑 jī курица
㳻 dàn яйцо

޽㿱ʽ
Урок 63

֐ྭʽСегодня вы научитесь говорить о своем жилье, задейство-


вав новую лексику урока 62.

Текст

A: 䘉ᱟ֐઼֐иཛ Zhè shì nǐ hé nǐ zhàngfu Эта комната твоя и


Ⲵᡯ䰤ੇ˛ de fángjiān ma? мужа?
B: нᱟˈ䘉ᱟᡁྣ Bù shì, zhè shì wǒ nǚ’ér Нет, эта — дочери,
‫Ⲵݯ‬DŽਣ䗩Ⲵᡯ䰤 de. Yòubian de fángjiān та, что справа —
ᱟᡁԜⲴˈ䈧䘋DŽ shì wǒmen de, qǐng jìn. наша, входи.
A: ֐ԜⲴᡯ䰤ⵏ┲ Nǐmen de fángjiān zhēn Ваша комната дей-
Ӟ୺ʽ piàoliang a! ствительно очень
красивая!
B: 䉒䉒DŽⲭ㢢ᱟᡁ Xièxiè. Báisè shì wǒ zuì Спасибо. Белый
ᴰௌ⅒Ⲵ仌㢢ˈᡰ xǐhuan de yánsè, suǒyǐ цвет — мой люби-
ԕᒺᱟⲭ㢢ⲴDŽ chuáng shì báisè de. мый, поэтому кро-
вать белая.
A: ᡁ䘈ௌ⅒ᒺᯱ䗩 Wǒ hái xǐhuan chuáng Мне также нравить-
ⲴሿṼᆀDŽк䗩Ⲵ pángbian de xiǎo zhuōzi. ся столик около
ᶟᆀᱟ֐Ⲵੇ˛ Shàngbian de bēizi shì nǐ кровати. Чашки на
de ma? столе твои?
B: ㊹㢢ⲴᱟᡁⲴDŽ Fěnsè de shì wǒ de. Розовая — моя,
㓒㢢Ⲵᱟᡁиཛ Hóngsè de shì wǒ zhàng- красная — моего
ⲴDŽ fu de. мужа.
A: ֐ᶟᆀᐖ䗩Ⲵ᡻ Nǐ bēizi zuǒbian de Часы, что слева от
㺘ᱟᯠⲴੇ˛ shǒubiǎo shì xīn de ma? твоей чашки — но-
вые?
B: ሩˈ䘉ඇ᡻㺘ᱟ Duì, zhè kuài shǒubiǎo shì Да, эти часы мне по-
ᡁྸྸ㔉ᡁ䘱ⲴDŽ wǒ māma gěi wǒ sòng de. дарила мама.

Упражнение 63.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ਣ䗩Ⲵᡯ䰤 yòubian de fángjiān комната, что справа
ⵏ┲Ӟ zhēn piàoliang действительно красивый
ᴰௌ⅒Ⲵ仌㢢 zuì xǐhuan de yánsè любимый цвет

202
ᱟⲭ㢢Ⲵ shì báisè de белого цвета
ᱟᯠⲴ shì xīn de новый
䘉ඇ᡻㺘 zhè kuài shǒubiǎo эти наручные часы
㔉ᡁ䘱 gěi wǒ sòng подарить мне

Грамматика

1. Цвета по-китайски являются существительными, поэтому,


нужно строить фразу через качественное сказуемое:
– ྩⲴ⥛ᱟӰѸ仌㢢Ⲵ˛– Какого цвета ее кошка?
– ᱟⲭ˄㢢˅ⲴDŽ– Белая.

Упражнение 63.2
Вставьте слова в пропуски: ൘ˈ仌㢢ˈඇˈᯱ䗩ˈⲴˈᯠˈⵏˈ
㢢ˈଚ
1. – 䘉‫ݯ‬ᴹࠐњ㥦ᲊˈ___њᱟ֐Ⲵ˛– ਣ䗩䛓њ㊹㢢___ᱟᡁⲴDŽ
2. ___Ⲵᡯ䰤ᱟ䈱Ⲵ˛
3. ⦻㘱ᐸⲴྣ‫┲___ݯ‬Ӟʽ
4. – ֐ᴰௌ⅒ӰѸ___˛– 㓒___ᱟᡁᴰௌ⅒ⲴDŽ
5. ⧋㦾Ⲵ䛓___᡻㺘ᱟ䈱䘱Ⲵ˛
6. ֐਼ᆖⲴ⭥㝁ᱟ___Ⲵੇ˛
7. 䘉нᱟᡁⲴᡯ䰤ˈᡁⲴ___ਣ䗩DŽ

Упражнение 63.3
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. Ṽᆀл A. за пределами школы


2. ५䲒ᯱ䗩 B. не нравится цвет
3. ᆖṑཆ䗩 C. на кровати
4. 㓒㢢Ⲵ㤩᷌ D. под столом
5. 依侶઼བྷᆖѝ䰤 E. подарить часы
6. нௌ⅒仌㢢 F. слева от того господина
7. ᒺк G. между кафе и университетом
8. 䘱аඇ㺘 H. брюки, что справа
9. ਣ䗩Ⲵ㼔ᆀ I. рядом с больницей
10. 䛓њ‫⭏ݸ‬ᐖ䗩 J. красное яблоко

203
Упражнение 63.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. ࣘ
2. ㈞
3. ᡯ
4. 䓛
5. 䗩
6. ⸕
7. 䐁
8. ᗇ
9仌
10䚃

޽㿱ʽ
Урок 64

֐ྭʽСегодня вы выучите лексику, чтобы поговорить о дне


рождения.

Новые слова

⭏ᰕ shēngrì день рождения


㠚㹼䖖 zìxíngchē велосипед
䍥 guì дорогой, дорого
唁㢢˄唁˅ hēisè (hēi) черный цвет (черный)
‫ׯ‬ᇌ piányi дешевый, дешево
ॳ qiān тысяча
䗷 guò проводить, праздновать
Ⲵᰦ‫ى‬ de shíhou когда, во время
ୡⅼ chànggē петь
䐣㡎 tiàowǔ танцевать
བྷᇦ dàjiā все (о людях)
丣Ҁ yīnyuè музыка
⽬⢙ lǐwù подарок

Морфемы

㠚 zì сам
㹼 xíng идти, ехать
‫ׯ‬ pián дешевый
ᇌ yí соответствовать, подходить
ୡ chàng петь
ⅼ gē песня
䐣 tiào прыгать
㡎 wǔ танец
丣 yīn звук
Ҁ yuè музыка
⽬ lǐ церемония
⢙ wù вещь, предмет

205
Упражнение 64.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Упражнение 64.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 㹼, 䍥, 唁, 㡎
㹼идти, ряд (№144), 䍍 раковина, сокровище (№ 154),唁 черный
(№203), 㡋 ошибка, неудача (№136)

206
Лексика

1. Слово ᰦ‫ى‬вам встречалось в выражениях ᴿᰬُ и ӶѾᰬُ,


теперь познакомимся со словом — ⲺᰬُϜкогда». В русском языке
«когда» предшествует действию, в китайском наоборот, с действия
все начинается (оно становится определением), и вся конструкция
превращается в обстоятельство времени:

ᡁՁ᚟Ⲵᰦ‫ى‬ௌ⅒ⴻ⭥㿶DŽКогда я отдыхаю, люблю смотреть теле-


визор.
ᡁକକࠪ৫䐁↕Ⲵᰦ‫ˈى‬ᡁ൘ⶑ㿹઒DŽКогда мой старший брат был
на пробежке, я спал.

2. Чэнъюй
⤀‫ٷ‬㱾ေhú jiǎ hǔ wēi Лиса пользуется могуществом тигра.

Говорят о тех, кто прикрывается чужим авторитетом.

⤀hú лиса
‫ٷ‬jiǎ прикидываться, притворяться
㱾hǔ тигр
ေwēi авторитет, влияние

Упражнение 64.3
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. 㢢
2. 俆
3. ᡧ
4. 唁
5. 䍍
6. 㡋
7. ⲭ
8. ঌ
9. 亥

޽㿱ʽ
Урок 65

֐ྭʽСегодня вы поговорите о дне рождения и подарках.

Текст

A: ᱘ཙᱟᡁ‫ݯ‬ᆀ Zuótiān shì wǒ érzi de Вчера у моего сына был


Ⲵ⭏ᰕDŽԆॱг኱ shēngrì. Tā shíqī suì le. день рождения. Ему ис-
ҶDŽ полнилось 17 лет.
B: ᱘ཙᱟࠐᴸࠐ Zuótiān shì jǐ yuè jǐ А какое вчера было
ਧ˛ hào? число?
A: ‫ޛ‬ᴸॱйਧDŽ Bā yuè shísān hào. 13 августа.
B: ֐㔉Ԇ䘱ҶӰѸ Nǐ gěi tā song le Что ты ему подарил?
ь㾯˛ shénme dōngxi?
A: ᯠ㠚㹼䖖DŽ Xīn zìxíngchē. Новый велосипед.
B: ᱟӰѸ仌㢢Ⲵ˛ Shì shénme yánsè de? Какого цвета? Дорогой?
䍥н䍥˛ Guì bù guì?
A: ᱟ唁㢢ⲴDŽнཚ Shì hēisè de. Bù tài Черный. Не дешевый,
‫ׯ‬ᇌˈҼॳཊඇDŽ piányi, èrqiān duō стоил больше двух ты-
kuài. сяч юаней.
B: Ԇ䈧Ҷᖸཊᴻ৻ Tā qǐng le hěnduō Он, наверное, много
Ԝ੗˛ péngyǒumen ba? друзей пригласил?
A: ᱟⲴDŽԆԜ䗷⭏ Shì de. Tāmen guò Да. Когда они праздно-
ᰕⲴᰦ‫ˈى‬ୡⅼˈ shēngrì de shíhou, вали день рождения,
䐣㡎ˈਲ਼ᖸཊྭਲ਼ chànggē, tiàowǔ, chī то пели, танцевали, ели
Ⲵь㾯DŽབྷᇦ䜭ᖸ hěnduō hàochī de много всего вкусного.
儈‫ޤ‬DŽ dōngxi. Dàjiā dōu hěn Всем было очень ве-
gāoxìng. село.

Упражнение 65.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
᱘ཙᱟᡁⲴ⭏ᰕ zuótiān shì wǒ de вчера был мой день
shēngrì рождения
ᱟӰѸ仌㢢Ⲵ˛ shì shénme yánsè de? какого цвета?
䍥н䍥˛ guì bù guì? дорого?
нཚ‫ׯ‬ᇌ bù tài piányi не очень дешево

208
䈧Ҷᖸཊᴻ৻ qǐng le hěnduō пригласить много друзей
péngyǒumen
䗷⭏ᰕⲴᰦ‫ى‬ guò shēngrì de когда праздновали день
shíhou рождения
ྭਲ਼Ⲵь㾯 hǎochī de dōngxi вкусная еда
བྷᇦ䜭ᖸ儈‫ޤ‬ dàjiā dōu hěn gāoxìng все очень радуются

Грамматика

1. ཐ в значении приблизительного количества. Означает не-


большое превышение, ставится после числительного:
ҼॱཊᵜҖ немногим более двадцати книг
ഋॱཊњᆖ⭏ более сорока студентов

Если существительное означает единицу измерения, например


ཙˈᒤˈ⛩ и используется без счетного слова, то ཊ ставится, как
правило, сразу за ним:
й⛩ཊ чуть более трех часов
ӄᒤཊ чуть более пяти лет

Если существительное обозначает время и при этом требует счет-


ного слова, то обычно ཊ стоит после этого счетного слова:
гњཊᴸ более семи месяцев
йњཊᱏᵏ чуть более трех недель

2. Частица ੝ в вопросительных предложениях означает прак-


тически полную уверенность говорящего в положительном ответе.

֐ᱟ⦻㘱ᐸⲴ‫ݯ‬ᆀ੗˛Ты, должно быть, сын учителя Вана?


䘉ᱟ֐Ⲵ⭥㝁੗˛Это, наверное, твой компьютер?

Упражнение 65.2
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.

1. 䛓њྭ୶ᓇ൘ᆖ䲒ਾ䗩DŽ
# 䛓њ୶ᓇࡽ䗩ᴹањᆖ䲒DŽ( )
2. књᱏᵏᰕ䗷⭏ᰕⲴᰦ‫ى‬ԆԜୡⅼǃ䐣㡎DŽ
# књᱏᵏᰕԆԜᖸ儈‫ޤ‬DŽ( )
3. ਣ䗩Ⲵ䛓њሿᡯ䰤ᱟᡁ‫ݯ‬ᆀⲴDŽ

209
# ᡁ‫ݯ‬ᆀⲴᡯ䰤ᖸབྷDŽ( )
4. ྩⲴᯠ⭥㝁ഋॳཊඇDŽ
# ྩⲴᯠ⭥㝁ᖸ‫ׯ‬ᇌDŽ ( )
5. ᡁကကᴰнௌ⅒Ⲵ仌㢢ᱟ唁㢢DŽ
# ᡁကကᜣҠ唁㢢Ⲵ㠚㹼䖖DŽ( )
6. ⦻᰾㔉⧋㦾䘱Ҷаඇ᡻㺘DŽ
# ⧋㦾⋑ᴹ᡻㺘DŽ( )

Упражнение 65.3
Подберите ответы к вопросам.

1. 䘉‫ݯ‬ᴹࠐњ㥦⻇ˈଚњᱟ֐Ⲵ˛ A. ᱟ㊹㢢ⲴDŽ
2. བྷᇦ䜭ௌ⅒䐣㡎ੇ˛ B. нཚ䍥ˈгඇ䫡DŽ
3. Ԇྣ‫⨳Ⲵݯ‬ᱟӰѸ仌㢢Ⲵ˛ C. ᱟᡁᴻ৻䘱ⲴDŽ
4. ԆҠҶᖸཊҖੇ˛ D. н䜭ˈᕐ਼ᆖн䇘ௌ⅒DŽ
5. 䘉ᱟ䈱䘱㔉֐Ⲵ᡻㺘˛ E. ᐖ䗩ⲴᱟᡁⲴDŽ
6. ଚњᡯ䰤ᱟ֐Ⲵ˛ F. ᖸཊˈഋॱཊᵜDŽ
7. 䘉Ӌ㤩᷌䍥н䍥˛ G. 㓒㢢ⲴᱟᡁⲴDŽ

޽㿱ʽ
Урок 66

Повторение

ᰙкྭʽСегодня пришло время вновь сделать паузу и заняться


повторением. Однако немного новых слов вам все-таки предстоит
узнать, ведь текст этого урока будет не простой, а история возник-
новения уже знакомого вам чэнъюя.

Упражнение 66.1
Прочтите и переведите текст (перевод проверьте по ключам).

Текст
ᡀ䈝᭵һ(сhéngyǔ gùshì история чэнъюя)

ሩ⢋ᕩ⩤

ਔᰦ‫ˈى‬ᴹањᖸྭⲴ丣ҀᇦDŽԆᖸՊDŽྭཙ≄Ⲵᰦ‫ˈى‬ቡࠪ৫ཆ䗩
ᕩᕩ⩤DŽ
ᴹаཙˈԆⴻ㿱Ҷаཤ⢋↓൘ਲ਼㥹DŽԆᖸ儈‫ˈޤ‬ᜣ㔉䘉ཤ⢋ᕩ⩤DŽԆ
䶎ᑨ䇔ⵏˈ丣Ҁⵏྭੜˈնᱟ䛓ཤ⢋⋑ᴹੜԆⲴ丣Ҁˈ൘ਲ਼㥹઒DŽ
䛓њ丣Ҁᇦᖸ⭏≄ҶDŽӪԜሩԆ䈤˖֐н㾱⭏≄Ҷˈнᱟ֐Ⲵ丣Ҁн
ྭੜˈᱟ丣Ҁн䘋䛓ཤ⢋Ⲵ㙣ᵥ䟼୺ʽ

Новые слова

ਔᰦ‫ى‬ gǔ shíhou в древние времена, в старину, в прошлом


丣Ҁᇦ yīnyuèjiā музыкант
ᕩ tán играть (на инструменте)
⩤ qín цинь (традиционный китайский
инструмент)
ཤ tóu голова; сч. слово
㥹 cǎo трава
䇔ⵏ rènzhēn серьезный; добросовестный
⭏≄ shēngqì сердиться
㙣ᵥ ěrduo ухо

211
Упражнение 66.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. 丣ҀᇦՊᕩӰѸ˛
2. ྭཙ≄Ⲵᰦ‫ˈى‬Ԇ‫ڊ‬ӰѸ˛
3. ᴹаཙˈԆⴻ㿱Ҷ䈱˛
4. 䛓ཤ⢋൘‫ڊ‬ӰѸ˛
5.ѪӰѸ丣Ҁᇦᖸ儈‫˛ޤ‬
6. ԆⲴ丣ҀᘾѸṧ˛
7. 䛓ཤ⢋ੜҶԆⲴ丣Ҁˈ⋑ᴹ˛
8丣Ҁᇦ㿹ᗇᘾѸṧ˛
9ӪԜሩԆ䈤ӰѸ˛

Упражнение 66.3
Вставьте слова в пропуски: Ⲵˈ ⽬⢙ˈ੗ˈ‫ׯ‬ᇌˈཊˈඇˈੜˈ
ୡˈ䗷ˈⲴᰦ‫ى‬
1ˊᡁ䶎ᑨௌ⅒___丣ҀDŽ
2. ___⭏ᰕⲴᰦ‫ى‬ԆԜ‫ڊ‬ӰѸҶ˛
3. 䛓ᱟᕐ㘱ᐸⲴྣ‫˛___ ݯ‬
4. ֐ကကᜣ___ӰѸⅼ˛
5. ⡨⡨㔉ᡁ䘱Ҷа___᡻㺘DŽ
6. ⦻ሿကнཚௌ⅒唁㢢___㠚㹼䖖DŽ
7. Ձ᚟___ˈྩⴻ⭥㿶DŽ
8. 䛓Ӌ㭜㨌ᖸ___DŽ
9. ྩиཛ൘ेӜտҶॱཙ___DŽ
10. ⦻᰾㔉֐䘱ҶӰѸ___DŽ

Упражнение 66.4
Подберите ответы к вопросам.

1. ⦻ሿကⲴ⭏ᰕᱟࠐᴸࠐਧ˛ A. ྩௌ⅒ੜ丣ҀDŽ
2. ֐ᘾѸ⸕䚃Ԇ⯵Ҷ˛ B. ㊹㢢ⲴDŽ
3. Ձ᚟Ⲵᰦ‫֐ى‬࿩࿩ௌ⅒‫ڊ‬ӰѸ˛ C. єॳඇDŽ
4. ԆԜⲴ⤇ᱟӰѸ仌㢢Ⲵ˛ D. нᱟˈᱟᱏᵏᰕᶕⲴDŽ
5. ֐ᜣクଚᶑ㼉ᆀ˛ E. Ԇ᱘ཙ㔉ᡁᢃ⭥䈍ҶDŽ
6. ᵾ‫⭏ݸ‬ᱟᱏᵏӄᶕ䘉‫˛ੇⲴݯ‬ F. ᱟ唁ⲴDŽ
7. ֐କକⲴ㠚㹼䖖ཊቁ䫡˛ G. ྩⲴ⭏ᰕᱟ‫ޝ‬ᴸҼॱгਧDŽ

Упражнение 66.5
Переведите фразы на русский язык.
1. – ֐䇔䇶н䇔䇶ࡽ䗩Ⲵ䛓њӪ˛– 䇔䇶ˈ䘉ᱟᵾ˄Ли˅‫⭏ݸ‬DŽ
2. ֐㿹ᗇ䘉ඇ᡻㺘ᘾѸṧ˛ᡁᜣ㔉ကကҠˈ᰾ཙᱟྩⲴ⭏ᰕDŽ

212
3. – 䛓њ५䲒൘ଚ‫ –˛ݯ‬൘୶ᓇ઼ᆖṑѝ䰤DŽ
4. Ṽᆀк䛓њⲭ㢢Ⲵᶟᆀᱟ䈱Ⲵ˛
5. ᡁକକ൘ेӜտҶєњཊᴸDŽ
6. – ྩѪӰѸᱟ඀⚛䖖ᶕⲴˈнᱟ඀伎ᵪᶕⲴˈ˛– ྩ䈤伎ᵪ⾘ཚ䍥
ҶDŽ
7. ᡁ⋑Ҡ㓒㢢Ⲵ㠚㹼䖖ˈнௌ⅒㓒㢢Ⲵь㾯DŽ
8. ֐ௌ⅒нௌ⅒ੜѝഭ丣Ҁੇ˛

Упражнение 66.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Та маленькая комната слева чья? — Нашей дочери.
2. Когда у меня есть время, я выхожу на пробежку.
3. Девушка Чжан не любит петь, больше всего она любит танце-
вать.
4. Та белая кошечка действительно красивая!
5. Ван Мин прожил здесь немногим более двух недель.
6. Когда мама готовила еду, дочка прописывала иероглифы.
7. Мне кажется, эта чашка слишком дорогая, покупай ту розовую.
8. — Что тебе подарила мама? — Она подарила мне красивую
рубашку.

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 67

֐ྭʽСегодня вас снова ждет новая лексика, иероглифы и, ко-


нечно, чэнъюй.

Новые слова

᧕ jiē получать; отвечать по


телефону; встречать
ᘛҀ kuàilè радостный, счастливый
ᲊк wǎnshang вечер
߶༷ zhǔnbèi готовиться, собираться
ཊ䮯ᰦ䰤 duōcháng shíjiān как долго?
䎠 zǒu ходить, уходить, уезжать
һᛵ shìqing дело, событие
䰞仈 wèntí вопрос, проблема
ᑞࣙ bāngzhù помогать, помощь
ਟԕ kěyi можно, возможно;
разрешается
䰞 wèn спрашивать
䖶 liàng сч. слово для колесного
транспорта
ᖸ䮯ᰦ䰤 hěncháng shíjiān долго, давно

Морфемы

ᘛ kuài веселый, радостный


Ҁ lè радость, веселье
ᲊ wǎn вечер; поздний, опаздывать
߶ zhǔn разрешать; соответствовать
༷ bèi готовить, приготовить
䮯 cháng длинный
һ shì дело, событие
ᛵ qíng чувство, настроение; обстановка, факты

214
仈 tí тема, вопрос
ᑞ bāng помогать
ࣙ zhù помогать, оказывать поддержку
ਟ kě мочь, можно
ԕ \ǐ служебный предлог

Упражнение 67.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

215
Упражнение 67.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоит иероглиф: 䎠
䎠 ходить, уходить (№156)

Лексика

1. Модальный глагол ਥԛ схож по смыслу с глаголом 㜭. Оба


глагола выражают возможность что-то сделать. Однако ਟԕ больше
связан с разрешением и допущением, а 㜭 с физической возможно-
стью. нਟԕ — всегда означает запрет.

Всегда только ਥԛ:

• разрешение и допущение.
ਟԕ⭘֐Ⲵ⭥䈍ੇ˛ Можно воспользоваться твоим телефоном?

• готовность, согласие что-то сделать.


ᡁԜਟԕ䐏ྩа䎧䐣㡎DŽМы готовы с ней станцевать.

• совет, предложение, рекомендация.


䘉њ⭥ᖡᖸྭˈ֐ਟԕⴻⴻDŽЭто фильм хороший, тебе стоит по-
смотреть.

Всегда только 㜳

• невозможность, связанная с вредом для действующего лица.


䘉‫ݯ‬н㜭⭘㠚㹼䖖DŽ Здесь нельзя ездить на велосипеде. (плохая
дорога, опасно)

• способности, умения, физические возможности.


ᡁ㜭ୡѝഭⅼDŽЯ могу (умею) петь китайские песни.

216
Упражнение 67.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᇌ
2. ⅼ
3. Ҁ
4. 䐣
5. 丣
6. 仈
7. ᛵ
8. 㡎
9һ
10ᑞ

޽㿱ʽ
Урок 68

֐ྭʽСегодня вам предстоит познакомиться с дополнением


длительности в китайском языке.

Текст

A: லʽ֐ྭʽ㔉֐ᢃ Wèi! Nǐ hǎo! Gěi nǐ Алло! Привет! Я зво-


Ҷаཙ⭥䈍ˈ⋑ᴹӪ dǎ le yītiān diànhuà, нил тебе весь день,
᧕DŽ⭏ᰕᘛҀʽ méiyǒu rén jiē. Shēn- никто не брал трубку.
grì kuàilè! Поздравляю с Днем
рождения!
B: ֐ྭʽ䉒䉒֐ʽᡁ Nǐ hǎo! Xièxie nǐ! Wǒ Привет! Спасибо! Я
ࠪ৫୶ᓇҠаӋь㾯 chūqù shāngdiàn mǎi ходил в магазин за
ҶDŽӺཙᲊкᶕᡁᇦ yī xiē dōngxi le. Jīn- покупками. Приходи
䗷⭏ᰕˈᘾѸṧ˛ tiān wǎnshàng lái wǒ сегодня ко мне вече-
jiā guò shēngrì, zěn- ром отмечать, хоро-
meyàng? шо?
A: ཚ䉒䉒֐Ҷˈնᱟ Tài xièxie nǐ le, dàn- Огромное спасибо,
ᡁн㜭ˈ㾱߶༷എे shì wǒ bù néng, yào но я не могу, я соби-
Ӝ઒DŽ zhǔnbèi huí Běijīng раюсь возвращаться в
ne. Пекин.
B: ⸕䚃ҶDŽ֐൘䘉䟼 Zhīdào le. Nǐ zài zhèlǐ Понятно. Сколько ты
ᐕ֌ཊ䮯ᰦ䰤Ҷ˛ gōngzuò duōcháng здесь уже работаешь?
shíjiān le?
A: ᐢ㓿йᒤཊҶDŽ Yǐjīng sān nián duō le. Уже более трех лет.
B: ֐䎠ࡽˈᡁ㾱઼֐ Nǐ zǒu qián, wǒ yào Перед тем, как уе-
䈤䈍ˈ֐ӰѸᰦ‫ى‬ᴹ hé nǐ shuōhuà, nǐ дешь, мне хотелось
ᰦ䰤˛ shénme shíhou yǒu бы с тобой погово-
shíjiān? рить. Когда у тебя бу-
дет свободное время?
A: ӰѸһᛵ˛ Shénme shìqing? А что случилось?
B: ᡁᴹࠐњ䰞仈ˈᡁ Wǒ yǒu jǐ ge wèntí, У меня есть несколько
㿹ᗇ֐㜭ᑞࣙᡁDŽ wǒ juédé nǐ néng вопросов, я думаю,
bāngzhù wǒ. ты сможешь мне по-
мочь.

218
A: ྭⲴˈ֐ਟԕ䰞䰞 Hǎo de, nǐ kěyǐ wèn Хорошо. Можешь
ᡁʽ᰾ཙᰙкᶕᡁᇦ wèn wǒ! Míngtiān мне их задать! Завтра
੗DŽ zǎoshang lái wǒ jiā утром приходи ко
ba. мне.
B: ཚྭҶʽ᰾ཙ㿱ʽ Tài hǎo le! Míngtiān Замечательно! До
jiàn! завтра!

Упражнение 68.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

⋑ᴹӪ᧕⭥䈍 méiyǒu rén jiē никто не ответил на


diànhuà звонок
⸕䚃Ҷ zhīdào le понятно, ясно
ӰѸᰦ‫ى‬ᴹᰦ䰤˛ shénme shíhou yǒu когда есть время?
shíjiān?
ӰѸһᛵ˛ shénme shìqing? что случилось, в чем
дело?
ᴹࠐњ䰞仈 yǒu jǐ ge wèntí есть несколько
вопросов
ਟԕ䰞䰞 kěyǐ wèn wèn можно расспросить

Грамматика

1. Дополнение длительности. Ранее мы уже упоминали о вре-


мени, как об отрезке, а не точке. Такой отрезок времени мы ставили
сразу после сказуемого.
Ԇ൘ेӜտҶӄњᴸDŽОн жил в Пекине 5 месяцев.

Однако до сих пор мы строили такие предложения без дополне-


ний. При его наличии появляется несколько вариантов построения
фразы:
Инверсиро- Подлежа- Сказуе- Дополне- Прямое до- Перевод
ванное до- щее мое ние дли- полнение
полнение тельности
ᡁ ᆖҐҶ йᒤ (Ⲵ)≹䈝DŽ Я учил ки-
тайский три
года.
䛓ᵜҖ ྩ ⴻҶ ањᴸDŽ Эту книгу
она читала
месяц.

219
Во втором примере акцент на дополнении. Также возможен тре-
тий вариант, когда глагол удваивается:
ԆԜᢃ㈞⨳ᢃҶањᰙкDŽОни играли в баскетбол все утро.
⧋㦾ⴻ⭥㿶ⴻҶഋॱ࠶䫏DŽМаша смотрела телевизор 40 минут.

Нужно обратить также внимание на то, что китайские глаголы де-


лятся на 2 типа:

глагол + глагол
Ձ᚟ ˄отдыхать + перестать˅
ᐕ֌ ˄работать + делать˅

глагол + существительное
䐣㡎 ˄прыгать + танец˅
ୡⅼ ˄петь + песня˅

В первом случае дополнение длительности ставится сразу за гла-


голом, во втором необходимо удвоить глагольную часть или отки-
нуть второй слог.
– ԆԜ䐣㡎Ҷˈ⋑ᴹ˛– ԆԜ䐣ҶањᲊкDŽ– Они танцевали? —
Они танцевали весь вечер.
ᡁᕏᕏୡⅼୡҶॱ࠶䫏DŽМой братишка пел 10 минут.

Специальный вопрос можно построить с помощью ཊ䮯ᰦ䰤 «как


долго»:
䘉њ㨌֐‫ڊ‬Ҷཊ䮯ᰦ䰤˛Сколько по времени ты готовил это блю-
до?

* Отрицаний во фразах с длительностью может быть 2 вида:

• Отрицание самого действия на протяжении какого-то перио-


да. Дополнение длительности в этом случае помещается на место
обстоятельства времени, сразу после подлежащего. В конце ставится
модальная частица Ҷ, которая означает «не норму; превышение».

ᡁйཙ⋑ᴹⴻ⭥㿶ҶDŽЯ три дня не смотрел телевизор.


ᡁԜᖸ䮯ᰦ䰤⋑㿱ҶDŽ Мы долго не виделись.

• Действие имело место быть, но отрицается время. Фраза всег-


да будет начинаться с большего отрезка времени, неважно отрица-

220
ют его или он в положительной форме. Длительность находится на
своем месте.
Ԇ⋑ᴹⴻањሿᰦⲴҖˈⴻҶҼॱ࠶䫏 Он не 1 час читал книгу, а
20 минут.
ԆⴻҶањሿᰦⲴҖˈнᱟҼॱ࠶䫏DŽОн не 20 минут читал книгу,
а 1 час.

2. Фраза ⭏ᰕᘛҀʽ– калька с английского «Happy birthday». У ᘛ


Ҁ значение — «веселый, счастливый».

Упражнение 68.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. ӺཙᱟнᱟBⲴ⭏ᰕ˛
2. ѪӰѸB⋑ᴹ᧕⭥䈍˛
3. B㾱кॸ䗷⭏ᰕੇ˛
4. ѪӰѸAн㜭৫Bᇦ䗷⭏ᰕ˛
5. A൘䘉‫ݯ‬ᐕ֌Ҷཊ䮯ᰦ䰤˛
6. ѪӰѸBᜣ઼A䈤䈍˛
7. AӰѸᰦ‫ى‬൘ᇦ˛
8. 䈱ਟԕᑞࣙB˛

޽㿱ʽ
Урок 69

֐ྭʽСегодня вас ждет новая лексика, с помощью которой, вы


сможете говорить о покупках.

Новые слова

Ԧ jiàn сч. слово для предметов одеж-


ды, дел, вещей, документов и т.п.
⛩‫ݯ‬ diǎnr немного
ал yīxià разок, недолго
ク chuān надевать, одевать, носить
н䭉 bùcuò неплохо, хорошо
䭉 cuò ошибка
আ mài продавать
૆஑ kāfēi кофе
ሿᰦ xiǎoshí час (60 минут)
૆஑侶 kāfēiguǎn кафе

Упражнение 69.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

222
Упражнение 69.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: Ԧˈク
⢋ корова (№93), イ пещера (№116), ⢉зуб (№92)

Лексика

1. ᴿ⛯‫ ݵ‬немного, несколько, чуть-чуть. Ставится перед сказуе-


мым:
Ӻཙᴹ⛩‫✝ݯ‬DŽСегодня немного жарковато.
ᡁ࿩࿩ᴹ⛩‫ݯ‬㍟DŽМоя младшая сестра немного устала.

2. ас. Также может быть с эризацией ас‫ݵ‬. Служит для того


же, что и удвоение — смягчения. Вместе их использовать нельзя, но
удвоение или ал можно сочетать с частицей ੗. ал‫ ݯ‬всегда стоит
после глагола.
ᡁⴻал‫ݯ‬DŽЯ взгляну.
֐ⴻⴻ੗DŽ Взгляни!
䐣ал‫ݯ‬㡎੗ʽ Станцуй-ка.

3. ቅᰬ час, как 60 минут, может использоваться как со счетным


словом, так и без:
йњሿᰦ три часа
ӄሿᰦ пять часов

4. Чэнъюй
䎠傜㿲㣡zǒu mǎ guān huā Любоваться цветами на скаку.

Аналог нашей поговорки: галопом по европам, то есть мельком,


поверхностно.

傜mǎ лошадь
㿲guān смотреть, созерцать
㣡huā цветы

223
Упражнение 69.3
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ᲊкн৫૆஑侶 A. носить юбки


2. ਟԕᑞࣙ B. ее дела
3. єԦ㺜㺛 C. один велосипед
4. ク㼉ᆀ D. задавать вопросы
5. ⋑ᴹ߶༷ E. мочь (соглашаться) помочь
6. আ㭜㨌 F. быть немного расстроенным
7. а䖶㠚㹼䖖 G. продавать овощи
8. ᴹа⛩н儈‫ޤ‬ H. не подготовиться
9. 䰞䰞仈 I. вечером не идти в кафе
10. ྩⲴһᛵ J. две рубашки

Упражнение 69.4
Вспомните перевод и написание выученных в этом и в предыду-
щих уроках ключей.
1. ⢉
2. ⲭ
3. 䍍
4. 㹼
5. ⢋
6. イ
7. голова
8. нить, щелк
9. бамбук
10. голова свиньи
11. еда, пища
12. квадрат, сторона

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 70

֐ྭʽСегодня, используя лексику 69 урока, вы продолжите го-


ворить о покупках.

Текст

A: 䘉㺜㺛ᘾѸṧ˛ Zhè jiàn chènshān Как тебе эта кофточ-


zěnmeyàng? ка?
B: ᡁ㿹ᗇᴹ⛩‫ݯ‬བྷDŽ Wǒ juéde yǒu diǎnr Мне кажется, велико-
dà. вата.
A: 䘉ԦሿⲴ઒˛ Zhè jiàn xiǎode ne? А эта, поменьше?
B:ᡁнཚௌ⅒仌㢢ˈ֐ Wǒ bù tài xǐhuan Мне не очень нра-
ⴻалˈ䛓Ԧ㓒Ⲵ઒˛ yánsè, nǐ kàn yīxià, nà вится цвет. Взгляни на
jiàn hóngde ne? ту красную.
A: 仌㢢䘈ਟԕ,ᡁ㾱ク Yánsè hái kěyǐ, wǒ Цвет ничего, я хочу
алDŽ yào chuān yīxià. надеть.
B: ֐クҶˈቡ䘉Ѹ┲ Nǐ chuān le, jiù Ты надела и сразу та-
Ӟ୺ʽ zhème piàoliang a! кая красивая стала!
A: ሩˈ䘉Ԧᖸн䭉ʽ Duì, zhè jiàn hěn Точно, эта неплохая!
ᘾѸআ˛ bùcuò! Zěnme mài? Сколько стоит?
B: ӄॱ‫ޛ‬ඇDŽ Wǔshíbā kuài. 58 юаней.
A: ྭˈቡҠ੗DŽᡁᴹ Hǎo, jiù mǎi ba. Wǒ Хорошо, беру. Я не-
⛩‫ݯ‬㍟ˈ֐ᴹ⋑ᴹᰦ yǒu diǎnr lèi, nǐ yǒu много устала, у тебя
䰤˛ méi yǒu shíjiān? есть время?
B: ӰѸһᛵ˛ Shénme shìqing? А что?
A: ৫依侶்૆஑ˈྭ Qù fànguǎn hē kāfēi, Пойдем в кафе,
ੇ˛ hǎo ma? выпьем кофе.
B: ྭ୺ʽᡁ䘈ᴹєњ Hǎo a! Wǒ hái yǒu Отлично! У меня еще
ሿᰦDŽ liǎng ge xiǎoshí. есть пара часов.

Упражнение 70.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ᴹ⛩‫ݯ‬བྷ yǒu diǎnr dà немного великоват


䘈ਟԕ hái kěyǐ неплохо, приемлемо, терпимо
ᖸн䭉 hěn bùcuò очень неплохо

225
ᘾѸআ? zěnme mài? Сколько стоит? (дословно: Как про-
дается?)
ᴹ⛩‫ݯ‬㍟ yǒu diǎnr lèi немного устать
்૆஑ hē kāfēi пить кофе

Упражнение 70.2
Вставьте слова в пропуски: а⛩ˈԦˈᘛҀˈሿᰦˈ䰞ˈᑞࣙˈཊ

1. ֐⸕䚃н⸕䚃䈱㜭___ᡁ˛
2. ᡁ㾱___⦻㘱ᐸࠐњ䰞仈DŽ
3. ⦻ሿက൘䘉њ୶ᓇᐕ֌Ҷ___ᰦ䰤˛
4. Ӻཙཙ≄ᴹ___ߧDŽ
5. ⭏ᰕ___ʽ䘉ᱟᡁ䘱㔉֐Ⲵʽ
6. 䘉___㺓ᴽ֐ௌ⅒ੇ˛
7. ᱘ཙᲊкԆԜୡҶєњ___ⅼDŽ

Упражнение 70.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.

1. ӺཙԆᐕ֌Ҷॱњሿᰦˈ䶎ᑨᘉDŽ
# ԆՊᖸ㍟DŽ( )
2. 䘉Ӌ㤩᷌йඇ䫡DŽ
# 䘉Ӌ㤩᷌нཚ䍥DŽ( )
3. ᡁကက⇿ཙᰙк䜭்૆஑ˈᲊкྩᴹᰦ‫ى‬ҏ்૆஑DŽ
# ᡁကကᖸௌ⅒்㥦DŽ( )
4. Ԇ൘ᑞࣙᕏᕏ߉≹ᆇDŽ
# ԆᕏᕏнཚՊ߉≹ᆇDŽ( )
5. ᕐ‫⭏ݸ‬ᴹ‫ॱޛ‬ӄඇˈԆҠҶєԦ㺓ᴽˈаԦйॱඇˈаԦҼ
ॱ‫ޝ‬ඇDŽ
# ᕐ‫⭏ݸ‬䘈ᴹҼॱаඇDŽ( )
6. ⦻᰾кॸ㔉ᴻ৻ᢃ⭥䈍Ҷˈ⋑ᴹӪ᧕⭥䈍DŽ
# ⦻᰾઼Ԇᴻ৻кॸᢃҶањሿᰦ⭥䈍DŽ( )

Упражнение 70.4
Подберите ответы к вопросам.

1. 䘉Ԧ㺓ᴽᖸ┲ӞˈᜣнᜣҠ˛ A.ᴰௌ⅒૆஑DŽ
2. ֐࿩࿩ӺཙⶑҶཊ䮯ᰦ䰤˛ B. нˈнཚௌ⅒仌㢢DŽ
3. ᡁᴹєњ䰞仈ˈ֐㜭н㜭ᑞ㓴ᡁ˛ C. н⸕䚃ᱟ⡨⡨᧕ⲴDŽ

226
4. ⭥䈍ᱟ䈱ᢃⲴ˛ D. ሩн䎧ˈᡁн㜭ˈ䰞䰞⦻਼
ᆖ੗DŽ
5. ֐ᴰௌ⅒்ӰѸ˛ E. ⋑ҠDŽ
6. ֐⸕䚃н⸕䚃⧋㦾ҠҶ伎ᵪ⾘ˈ F. ᡁ߶༷ѝഭ㨌DŽ
⋑ᴹ˛
7. ᰾ཙᱟ֐Ⲵ⭏ᰕˈ֐㾱߶༷ӰѸ G. ྩⶑҶ‫ޛ‬њሿᰦDŽ
㨌˛

Упражнение 70.5
Переведите фразы на китайский язык.
1. Я немного устала, давай зайдем в кафе, выпьем кофе и отдо-
хнем.
2. Через три часа вернется старший брат, он сможет нам помочь.
3. — Это твоя машина? — Нет, моя слева, черная.
4. — Взгляни-ка, как тебе эти яблоки? — Мне кажется, слишком
дорогие.
5. Сегодня мой день рождения, старшая сестра приготовила мои
любимые блюда.
6. Завтра Ван Мин возвращается в Пекин, он немного расстроен.
7. Вчера звонил господин Чжан (ᕐ), но я не взял трубку, я не хочу
с ним разговаривать.

Упражнение 70.6
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
‫ٷ‬傜⤀呑 㱾䎠㿲ᢃ 㣡㳻 伎 ေ

޽㿱ʽ
Урок 71

֐ྭʽСегодня вам предстоит освоить лексику, для того, чтобы


поговорить в дальнейшем об изучении языка и экзаменах.

Новые слова

ᔰ࿻ kāishǐ начинать
ᣕ㓨 bàozhǐ газета
ᕐ zhāng сч. слово для плоских предметов или
предметов с плоской поверхностью
ӻ㓽 jièshào знакомить, рассказывать
⅑ cì раз, сч. слово для событий, действий
㘳䈅 kǎoshì экзамен
᜿ᙍ yìsi значение, смысл
ᮉ jiāo учить, обучать
䳮 nán сложно, сложный

Морфемы

ᔰ kāi открывать, приступать, начинать


࿻ shǐ начало, источник
ᣕ bào газета
㓨 zhǐ бумага
ӻ jiè посредничать
㓽 shào продолжать, перенимать
㘳 kǎo экзамен, экзаменовать, проверять
䈅 shì испытание, испытывать, пробовать
᜿ yì мысль, идея
ᙍ sī мысль, идея; думать

Упражнение 71.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

228
Упражнение 71.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ᣕˈ㓨ˈᕐˈ䈅ˈ᜿
ঙпечать, власть (№26), ∿род, клан (№83),䮯 длинный, стар-
ший (№168),ᔻ стрелять из лука (№56), 丣 звук (№180)

229
Лексика
1. Глагол ԁ㔃 «знакомить, рассказывать» используется всегда с
предлогом 㔉.
⦻᰾᰾ཙ㔉ᡁԜӻ㓽ेӜDŽВан Мин завтра расскажет нам о Пе-
кине.
䈧㔉ᡁӻ㓽֐ⲴକକDŽПожалуйста, познакомь меня с твоим стар-
шим братом.

2. Слово ᝅᙓозначает «смысл, значение». Может использовать-


ся в различных контекстах:
䘉њ≹ᆇᱟӰѸ᜿ᙍ˛Что значит этот иероглиф?
Ԇ䈤Ⲵ䈍ᴹ䘉њ᜿ᙍDŽТо, что он сказал имеет такой смысл.
֐ᱟӰѸ᜿ᙍ? Что ты имеешь в виду?

Если добавить глагол ᴹ получится слово ᴿᝅᙓ — «интересный».


䘉ᵜҖᖸᴹ᜿ᙍˈ 䛓ᵜҖ⋑ᴹ᜿ᙍDŽЭта книга интересная, та книга
не интересная.

3. Чэнъюй
⭫嗉⛩ⶋhuà lóng diǎn jīng Нарисовав дракона, пририсовать ему
зрачки.

Чэнъюй означает: подчеркнуть главное, выделить суть.

⭫huà рисовать
嗉lóng дракон
⛩diǎn покрасить, поставить (например, точку)
ⶋjīng зрачок, глаз

Упражнение 71.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ࣙ
2. ᘛ
3. ᜿
4. 㘳
5. ᙍ
6. 㓨
7. ᛵ
8. 䈅

޽㿱ʽ
Урок 72

ᰙкྭʽСегодня вам предстоит поговорить об учебе и экзаме-


нах.

Текст

A: ֐ӰѸᰦ‫ى‬ᔰ࿻ҶᆖҐ Nǐ shénme shíhou Когда ты начал учить


≹䈝˛ kāishǐ le xuéxí китайский язык?
hànyǔ?
B: йᒤࡽᔰ࿻ҶDŽ Sān nián qián Три года назад начал.
kāishǐ le.
A: ᘾѸᆖҐ˛ Zěnme xuéxí? А как ты учишь?
B: ᡁཙཙ䜭߉≹ᆇˈⴻѝ Wǒ tiān tiān dōu Я каждый день про-
ഭᣕ㓨ǃ䘈ⴻѝഭ⭥ᖡDŽ xiě hànzì, kàn писываю иероглифы,
Zhōngguó bàozhǐ, читаю китайские га-
hái kàn Zhōngguó зеты, а также смотрю
diànyǐng. китайские фильмы.
A: 䘉ᕐᣕ㓨ᱟӺཙⲴੇ˛ Zhè zhāng bàozhǐ Это сегодняшняя га-
shì jīntiān de ma? зета?
B: нˈᱟ᱘ཙⲴˈ֐ਟ Bù, shì zuótiān Нет, вчерашняя, мо-
ԕⴻⴻDŽᡁ䘈઼ѝഭӪ de, nǐ kěyǐ kàn жешь почитать. Я
䈤䈍DŽ kàn. Wǒ hái hé еще разговариваю с
Zhōngguórén китайцами.
shuōhuà.
A: ֐ᴹѝഭᴻ৻ੇ˛ Nǐ yǒu Zhōngguó У тебя есть китайские
péngyou ma? друзья?
B:ᴹˈ⦻㘱ᐸ㔉ᡁӻ㓽 Yǒu, Wáng lǎoshī Есть. Учитель Ван по-
⦻᰾ˈ⧠൘ᡁԜᱟᖸྭⲴ gěi wǒ jièshào знакомил меня с Ван
ᴻ৻DŽ Wáng Míng, Мином. Сейчас мы
xiànzài wǒmen хорошие друзья.
shì hěn hǎo de
péngyou.
A: ֐⧠൘ᘉੇ˛ Nǐ xiànzài máng Ты сейчас занят?
ma?

231
B: ᖸᘉˈлњᱏᵏᴹа⅑ Hěn máng, xià ge Занят, на следующей
㘳䈅ˈ⦻᰾ᜣᑞࣙᡁ߶༷ xīngqī yǒu yī cì неделе у меня экза-
㘳䈅DŽᡁ㿹ᗇ䈫઼߉䘈ਟ kǎoshì, Wáng Míng мен. Ван Мин хочет
ԕˈੜ઼䈤нཚྭDŽ xiǎng bāngzhù wǒ помочь мне подгото-
zhǔnbèi kǎoshì. виться. Мне кажется,
Wǒ juédé dú hé что чтение и письмо
xiě hái kěyǐ, tīng hé у меня еще ничего,
shuō bù tài hǎo. а вот аудирование
и устная речь не
очень.
A: ֐䇔䇶ᖸཊ≹ᆇੇ˛ Nǐ rènshi hěnduō А ты много знаешь
hànzì ma? иероглифов?
B: нཚཊˈᴹⲴ≹ᆇᡁн Bù tài duō, yǒu de Не особенно много,
⸕䚃ᱟӰѸ᜿ᙍDŽ hànzì wǒ bù zhīd- значения некоторых
ao shì shénme yìsi иероглифов я не
знаю.

Упражнение 72.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ӰѸᰦ‫ى‬ᔰ࿻? shénme shíhou kāishǐ? когда начал?


ཙཙ䜭 tiān tiān dōu каждый день
䘉ᕐᣕ㓨 zhè zhāng bàozhǐ эта газета
㔉ᡁӻ㓽 gěi wǒ jièshào меня познакомили
ᴹа⅑㘳䈅 yǒu yī cì kǎoshì один экзамен
߶༷㘳䈅 zhǔnbèi kǎoshì готовиться к экзамену
⸕䚃ᱟӰѸ᜿ᙍ zhīdao shì shénme yìsi знать, что значит

Грамматика

1. Удвоение счетного слова означает — каждый, все:


ཙཙ䜭 каждый день
ᆖ⭏Ԝњњ䜭 каждый студент
䘉њ୶ᓇⲴ㺓ᴽԦԦ䜭ᖸ䍥DŽ Вся одежда в этом магазине доро-
гая.

Упражнение 72.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. BᆖҶࠐᒤ≹䈝˛
2. Ԇཙཙ䜭ᘾѸᆖҐ˛

232
3. Ԇᴹ⋑ᴹѝഭᴻ৻˛
4. ԆⲴѝഭᴻ৻ਛӰѸ਽ᆇ˛
5. BӰѸᰦ‫ى‬ᴹ≹䈝㘳䈅˛
6. 䈱ᑞࣙB߶༷㘳䈅˛
7. BⲴ䈫઼߉ᘾѸṧ˛
8. ੜ઼䈤઒˛

Упражнение 72.3
Вставьте слова в пропуски: 㔉ˈଚ䟼ˈᕐˈ᜿ᙍˈ䘈ˈ⅑ˈ䜭
1. ṼᆀкⲴҖᵜᵜ___ᱟ⡨⡨ⲴDŽ
2. ᡁ࿩࿩нཚՊ‫ڊ‬㨌ˈնᱟӺཙ㨌䜭___ਟԕDŽ
3. Ԇ᰾ᒤ㾱৫___᯵⑨˛
4. 䘉___ᣕ㓨ᖸᴹ᜿ᙍDŽ
5. ֐⸕䚃н⸕䚃䘉њ≹ᆇᱟӰѸ___˛
6. књᱏᵏаᡁᴻ৻ᴹҶа___㘳䈅DŽ
7. ⧋㦾Ⲵᴻ৻___ྩӻ㓽ᕐ‫⭏ݸ‬DŽ

Упражнение 72.4
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ྩкॸҍ⛩ᔰ࿻߶༷ѝഭ㨌Ҷˈ⧠൘ॱа⛩ҶDŽ
# ྩᐢ㓿߶༷ҶєњሿᰦDŽ( )
2. ⦻ሿက㔉⧋㦾ӻ㓽Ҷᕐ५⭏DŽ
# ⧋㦾䘈н䇔䇶ᕐ५⭏DŽ( )
3. ྩ࿩࿩нᆖҐ≹䈝DŽ
# ྩ࿩࿩≹ᆇњњ䜭⸕䚃DŽ( )
4. ྩᴻ৻᰾ཙᴹа⅑㘳䈅DŽ
# ԆӺཙнᘉˈਟԕՁ᚟аཙDŽ ( )
5. ᡁକକ൘ⴻӺཙⲴᣕ㓨DŽ
# ᡁ⡨⡨㔉ҶକକӺཙⲴᣕ㓨DŽ( )
6. ᲊкԆⶑ㿹Ⲵᰦ‫ى‬ᴹӪᢃҶањ⭥䈍ˈԆ⋑᧕DŽ
# Ԇн⸕䚃ᱟ䈱ᢃⲴDŽ( )

޽㿱ʽ
Урок 73

֐ྭʽСегодняшняя лексика поможет вам в кафе поговорить


о еде и напитках.

Новые слова

㖺㚹 yángròu баранина
劬 yú рыба
ᴽ࣑ઈ fúwùyuán официант, обслуживающий
персонал
ᵪ൪ jīchǎng аэропорт
ࡠ dào прибывать
ㅜ dì служебное слово для
порядковых числительных
呑㚹* jīròu курятина
⢋㚹* niúròu говядина

Морфемы

㖺 yáng баран
㚹 ròu мясо
ᴽ fú служить
࣑ wù дело, обязанность
ઈ yuán служащий, персонал
൪ chǎng площадь, поле
呑 jī курица
⢋ niú корова

Упражнение 73.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

234
Упражнение 73.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 㚹ˈ劬ˈࡠ
㚹 мясо (№130), 劬 рыба (№195), 㠣 достигать, прибывать (№133)

Лексика

1. ᙄѾ используется в вопросах вместо ѪӰѸ, но с оттенком


удивления или недоумения.
֐ᘾѸнᜣ䈧⦻᰾䗷֐Ⲵ⭏ᰕ˛Почему это ты не хочешь пригла-
шать на день рождения Ван Мина?
ྩᘾѸ䘈⋑‫ڊ‬依઒˛Почему это она еще не приготовила еду?

2. ᶛ может являться глаголом заменителем для некоторых дру-


гих глаголов, означающих действие, направленное в сторону гово-
рящего.
ᴽ࣑ઈᶕҶєᶟ૆஑DŽОфициант принес (нам) две чашки кофе.
ᴹӪᶕҶањ⭥䈍DŽКто-то позвонил (мне).

3. Служебное слово ㅢ. Чтобы сделать числительное порядко-


вым, необходимо поставить перед ним служебное слово ㅜ.
ㅜҼཙ второй день, на второй день

235
ㅜйњᆖ⭏ третий студент
ㅜаᕐᣕ㓨 первая газета

4. Чэнъюй
ⴢӪ᪨䊑máng rén mō xiàng Слепые ощупывают слона.

Так говорят о тех, кто рассуждает, как слепые, познакомившиеся


со слоном наощупь. То есть принимает часть за целое, имеет одно-
бокое суждение.

ⴢmáng слепой
᪨mō щупать
䊑xiàng слон

Упражнение 73.3
Подберите ответы к вопросам.

1. ԆକକӰѸᰦ‫ى‬ᔰ࿻Ҷ䐁↕˛ A. ᱟ᱘ཙҠⲴDŽ
2. 䘉ᕐᣕ㓨ᱟӰѸᰦ‫ى‬ҠⲴ˛ B. Ԇєњᴸࡽᔰ࿻ҶDŽ
3. ԆԜ൘‫ڊ‬ӰѸˈ֐ⴻ㿱Ҷੇ˛ C. ᱟⲭ㢢Ⲵ᜿ᙍDŽ
4. 䘉њ≹ᆇᱟӰѸ᜿ᙍ˛ D. ᡁ㿹ᗇԆ⯵ҶDŽ
5. ѪӰѸ֐Ԝ⋑৫䛓њ依侶˛ E. ⴻ㿱ҶˈԆԜ൘ᢃ㈞⨳DŽ
6. ֐ᱟᘾѸ䇔䇶ᕐሿကⲴ˛ F. ᱟ⦻᰾㔉ᡁӻ㓽ྩⲴDŽ
7. ѪӰѸ⦻‫⋑⭏ݸ‬ᶕ˛ G. 䛓њ依侶㨌њњ䜭ཚ䍥ҶDŽ

޽㿱ʽ
Урок 74

֐ྭʽСегодня вы, пользуясь лексикой 73 урока, посетите кафе.

Текст

A: ֐ᜣਲ਼ӰѸ˛䘉‫ Ⲵݯ‬Nǐ xiǎng chī shénme? Что будешь есть?


㖺㚹ᖸྭਲ਼DŽ Zhèr de yángròu hěn Здесь очень вкусная
hàochī. баранина.
B: нᜣDŽ Bù xiǎng. Не хочу.
A: ֐ᘾѸнᜣਲ਼㖺㚹˛ Nǐ zěnme bù xiǎng chī Почему не хочешь
yángròu? баранину?
B: ᡁнཚௌ⅒㖺㚹ˈ䘉 Wǒ bù tài xǐhuan Я ее не очень
‫Ⲵݯ‬劬ᘾѸṧ˛ yángròu, zhèr de yú люблю, а как здесь
zěnmeyàng? рыба?
A: 劬ҏᖸн䭉DŽ֐ᜣ் Yú yě hěn bùcuò. Nǐ Тоже очень
૆஑੗˛ xiǎng hē kāfēi ba? неплохая. Ты,
наверное, будешь
кофе.
B: нᜣҶˈӺཙᐢ㓿் Bù xiǎng le, jīntiān Кофе больше не
ҶаᶟDŽᡁੜ䈤ˈ૆஑ yǐjīng hē le yī bēi. Wǒ хочу, сегодня уже
்ཊҶሩ䓛փнཚྭDŽ tīng shuō, kāfēi hē выпил одну чашку.
duō le duì shēntǐ bù Я слышал, что много
tài hǎo. пить кофе, вредно
для здоровья.
A: ྭⲴˈᜣ்ӰѸ˛ Hǎo de, xiǎng hē Хорошо, что тогда
shénme? будешь пить?
B: 䈧ᴽ࣑ઈᶕаᶟѝഭ Qǐng fúwùyuán lái yī Попроси официанта
㥦੗DŽ bēi Zhōngguó chá ba. принести чашечку
китайского чая.
A: ਲ਼依ਾ֐㾱৫ଚ‫˛ݯ‬ Chīfàn hòu nǐ yào qù После обеда ты куда
nǎr? поедешь?
B: ᡁ㾱৫ᵪ൪᧕ањᴻ Wǒ yào qù jīchǎng Мне нужно в
৻DŽԆⲴ伎ᵪлॸӄ⛩ jiē yī ge péngyou. Tā аэропорт встречать
ࡠेӜDŽ de fēijī xiàwǔ wǔ diǎn друга. Его самолет
dào Běijīng. прибывает в Пекин в
5 вечера.

237
A: Ԇㅜа⅑ᶕ䘉‫ ˛ੇݯ‬Tā dì yī cì lái zhèr ma? Он впервые сюда
приезжает?
B: ሩDŽ㾱൘䘉䟼տа Duì. Yào zài zhèlǐ zhù Да. Собирается здесь
њᴸDŽ yī ge yuè. пробыть месяц.

Упражнение 74.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ᘾѸнᜣ? zěnme bù xiǎng? почему не хочешь?


нᜣҶ bù xiǎng le больше не хотеть
ሩ䓛փнཚྭ duì shēntǐ bù tài hǎo не очень полезно для здо-
ровья
ᶕаᶟ lái yī bēi принести одну чашку
㾱৫ᵪ൪ yào qù jīchǎng нужно ехать в аэропорт
᧕ᴻ৻ jiē péngyou встречать друзей
ࡠेӜ dào Běijīng прибывать в Пекин
ㅜа⅑ dì yī cì первый раз

Грамматика

1. Модальное Ҽ. Ранее мы немного касались второго значения


служебной частицы Ҷ — ее модального значения. Модальная Ҷоз-
начает — изменение состояния. Отрицанием для данной граммати-
ки служит частица н.

Ӻཙཙ≄ྭҶDŽ˄᱘ཙཙ≄нྭ˅Сегодня погода стала лучше.


(Вчера была плохая погода)
৫ᒤᡁ࿩࿩ᜣᆖҐ‫״‬䈝ˈ⧠൘нᜣҶDŽВ прошлом году моя млад-
шая сестра хотела учить русский язык, сейчас уже не хочет. (Пере-
думала)
㤩᷌ᐢ㓿⋑ᴹҶDŽЯблок уже нет. (Закончились)
Ԇ‫ݯ‬ᆀᱟབྷཛҶDŽЕго сын стал врачом.

2. Предлог ሯ. ሩ кроме значения «верно, правильно, правиль-


ный», имеет также значение предлога — «к; в; на; о; по, относиться;
по отношению».

Ԇሩᡁн䭉DŽ Он относится ко мне неплохо.


ྩᴻ৻ሩᡁ䈤… Ее друг сказал мне…

238
Упражнение 74.2
Ориентируясь на текст урока, поставьте «плюс» рядом с вер-
ным утверждением и «минус» рядом с неверным.
1. Bᜣਲ਼㖺㚹DŽ˄ ˅
2. 䛓њ依侶ᖸн䭉DŽ˄ ˅
3. Bᐢ㓿нᜣҶ்૆஑DŽ˄ ˅
4. ૆஑்ཊҶሩ䓛փᖸྭDŽ˄ ˅
5. ਲ਼依ਾ A 㾱৫ᵪ൪DŽ˄ ˅
6. Ԇᴻ৻඀⚛䖖ࡠेӜDŽ˄ ˅
7. Ԇᴻ৻ㅜа⅑ᶕेӜDŽ˄ ˅
8. Ԇᴻ৻㾱൘ेӜտањᱏᵏDŽ˄ ˅

Упражнение 74.3
Вставьте слова в пропуски: 㾱ˈᘾѸˈࡠˈҶˈᶕˈㅜˈሩ
1. Ӻཙᡁᴻ৻___а⅑䑒䏣⨳ҶDŽ
2. ⦻㘱ᐸ___ᕐᆖ⭏䈤Ԇ㾱ཊཊ߉≹ᆇDŽ
3. 䈧㔉ᡁ___䛓ᶟ㊹㢢Ⲵ㥦ᶟDŽ
4. ӺཙཙᲤ___ˈᡁԜ㜭ࠪ৫䐁↕___DŽ
5. ֐ᖸௌ⅒䐣㡎ˈ___н৫ 䐣䐣㡎઒˛
6. 䛓њ⚛䖖___Ҷˈ⋑ᴹ˛
7. ⧋㦾Ӻཙ___৫ᵪ൪Ҡ伎ᵪ⾘DŽ

޽㿱ʽ
Урок 75

֐ྭʽСегодня вас ждет новая лексика, которая пригодится вам


при разговоре о поездках.

Новые слова

⿫ lí от, отстоять от
䘌 yuǎn далеко, далекий
ធ màn медленно, медленный
ᘛ kuài быстро, быстрый
ᐼᵋ xīwàng надеяться
䐟к lùshang на дороге; на улице, в пути, в дороге
䐟 gàosX дорога, путь
੺䇹 lù говорить, сообщать
ࠪഭ chūgu выезжать за границу
എഭ huíguó возвращаться на родину
㡩 chuán корабль

Морфемы

ᐼ xī надеяться, рассчитывать
ᵋ wàng смотреть издали (вдаль)
੺ gào говорить, объявлять
䇹 sù сообщить, подробно доложить

Упражнение 75.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

240
Упражнение 75.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ⿫ˈ㡩
⿨ след зверя (№114), 㡏 лодка, корабль (№137)

Лексика

1. Глагол ઀䇿, принимает после себя сразу два дополнения —


прямое и косвенное, не требуя предлога 㔉.
ᡁ੺䇹ԆᡁᕏᕏⲴ਽ᆇDŽЯ скажу ему имя моего младшего брата.

С ੺䇹 адресат должен быть обязательно, опускать можно только


прямое дополнение.
ᡁ੺䇹ԆDŽЯ сообщу ему.

2. Чэнъюй
ӑ㖺㺕⢒wáng yáng bǔ láo Чинить хлев, когда овцы пропали.

241
Данный чэнъюй употребляют, когда хотят сказать, что лучше
поздно, чем никогда. Или когда кто-то извлекает урок из прошлых
ошибок.

ӑwáng пропадать, исчезать


㺕bǔ чинить, ремонтировать
⢒láo загон, хлев

Упражнение 75.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᑞ
2. ᐼ
3. ᣕ
4. ࿻
5. ൪
6. ੺
7. ࣑
8. ઈ

Упражнение 75.4
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. 㠣
2. 㚹
3. ঙ
4. ᔻ
5. 丣
6. 㡏
7. 䮯
8. ⿨
9. ∿

޽㿱ʽ
Урок 76

֐ྭʽСегодня, пользуясь лексикой предыдущего урока, вы по-


говорите о поездках.

Текст

A: 䛓њ୶ᓇ⿫䘉‫ݯ‬䘌 Nà ge shāngdiàn lí Тот магазин далеко


ੇ˛ zhèr yuǎn ma? отсюда?
B: ᖸ䘌ˈ඀‫⊭ޡޜ‬䖖㾱 Hěn yuǎn, zuò Далеко, на автобусе
ањཊሿᰦDŽ gōnggòng qìchē yào нужно ехать больше
yī ge duō xiǎoshí. часа.
A: ඀‫⊭ޡޜ‬䖖ཚធҶˈ Zuò gōnggòng На автобусе слишком
ਛࠪ』䖖੗ˈ඀ࠪ』䖖 qìchē tài màn le, jiào медленно, вызови
ᖸᘛ୺ʽഋॱ࠶䫏ˈቡ chūzūchē ba, zuò такси, на такси бы-
ࡠҶDŽ chūzūchē hěn kuài стро! За 40 минут
a! Sìshí fēnzhōng, jiù доедем.
dào le.
B: ྭ੗ˈᐼᵋˈӺཙ䐟 Hǎo ba, xīwàng, jīn- Ладно, надеюсь, се-
к䖖нཚཊDŽ tiān lù shàng chē bù годня машин на до-
tài duō. роге будет не очень
много.
A: ൘৫୶ᓇⲴ䐟кˈᡁ Zài qù shāngdiàn По дороге в магазин
੺䇹֐ᡁ㾱ҠӰѸь㾯 de lù shàng, wǒ я скажу тебе, что хочу
䘱㔉⦻᰾DŽ gàosu nǐ wǒ yào купить в подарок Ван
mǎi shénme dōngxi Мину.
sòng gěi Wáng
Míng.
B: ⿫ԆⲴ⭏ᰕ䘈ᴹањ Lí tā de shēngrì hái До его дня рождения
ཊᴸ઒ʽ yǒu yī ge duō yuè же еще больше ме-
ne! сяца!
A: ᡁ⸕䚃ˈնᱟлњᱏ Wǒ zhīdao, dànshì Я знаю, но в следую-
ᵏഋᡁࠪഭ᯵⑨ˈєњ xià ge xīngqīsì wǒ щий четверг я уезжаю
ᴸਾഎഭ઒ʽ chūguó lǚyóu, liǎng в путешествие за гра-
ge yuè hòu huíguó ницу, вернусь через
ne! два месяца!

243
B: ֐඀⚛䖖৫ੇ˛ Nǐ zuò huǒchē qù На поезде поедешь?
ma?
A: нˈ඀㡩৫᯵⑨DŽ Bù, zuò chuán qù Нет, поплыву в круиз.
lǚyóu.

Упражнение 76.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

⿫䘉‫ݯ‬ᖸ䘌 lí zhèr hěn yuǎn отсюда далеко


඀‫⊭ޡޜ‬䖖㾱ањཊ zuò gōnggòng на автобусе нужно
ሿᰦ qìchē yào yī ge duō ехать больше часа
xiǎoshí
ഋॱ࠶䫏ˈቡࡠҶ sìshí fēnzhōng, jiù через 40 минут при-
dào le быть
䐟к䖖нཚཊ lù shàng chē bù tài на дорогах немного
duō машин
൘䐟к zài lù shàng по дороге
⿫ԆⲴ⭏ᰕᴹањᴸ lí tā de shēngrì yǒu до его дня рождения
yī ge yuè один месяц
ࠪഭ᯵⑨ chūguó lǚyóu поехать в путешествие
за границу
єњᴸਾഎഭ liǎng ge yuè hòu через два месяца вер-
huíguó нуться на родину
඀㡩৫ zuò chuán qù плыть на корабле

Грамматика

1. Предлог ⿱. Предлог ⿫ означает «от», «до», «отстоять от», ис-


пользуется и с местом и со временем. Предложения строятся по
схеме — A ⿫B.
ᵪ൪⿫ᡁᇦᖸ䘌DŽАэропорт от моего дома далеко.
⿫䘉‫ݯ‬ᴹй‫ޜ‬䟼 (gōnglǐ)DŽОтсюда 3 километра.
⿫≹䈝㘳䈅ᴹањᱏᵏDŽДо экзамена по китайскому языку оста-
лась неделя.

2. ቡࡠҶ — пример использования частицы Ҷ в будущем времени.


ഋॱ࠶䫏ˈቡࡠҶDŽ Дословно: 40 минут и уже прибудем (добе-
ремся).
Подчеркивается, что событие точно состоится.

244
Упражнение 76.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. ѪӰѸA㾱৫୶ᓇ˛
2. ࡠ䛓њ୶ᓇ඀‫⊭ޡޜ‬䖖㾱ཊ䮯ᰦ䰤˛
3. ඀ࠪ』䖖ធੇ˛
4. ࡠ䛓њ୶ᓇ㾱඀ཊ䮯ᰦ䰤ࠪ』䖖˛
5. ⿫⦻᰾Ⲵ⭏ᰕᴹࠐњᴸ˛
6. $㾱৫ଚ‫ݯ‬᯵⑨˛
7. ԆӰѸᰦ‫ى‬എഭ˛
8. Ԇ඀伎ᵪ৫ੇ˛

Упражнение 76.3
Вставьте слова в пропуски: എˈ㡩ˈቡˈ⿫ˈᘾѸˈ൘ˈ੺䇹
1. ᕐሿက___ҶᡁྩⲴ⭏ᰕᱟ‫ޛ‬ᴸॱгਧDŽ
2. ॱ⛩ཊҶˈ֐ᕏᕏ___䘈⋑ᶕ˛
3. ᆖ䲒___Ԇᇦ䘌н䘌˛
4. ᡁକକлњᴸ㾱඀___ࠪഭ᯵⑨DŽ
5. ⧋㦾ᱏᵏӄࡽ___ഭDŽ
6. ֐ကက䘈___ⶑ㿹ੇ˛
7. ᡁԜ㾱඀ॱӄ࠶䫏Ⲵ‫⊭ޡޜ‬䖖ˈ___ࡠҶDŽ

Упражнение 76.4
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ⦻᰾ཙཙ䜭ⴻᣕ㓨DŽ
# ⦻᰾ Ӻཙᲊкⴻᣕ㓨ҶDŽ( )
2. ᕐ਼ᆖ᰾ཙᴹа⅑㘳䈅DŽ
# ᕐ਼ᆖӺཙнࠪ৫Ҷˈྩ㾱ྭྭ߶༷DŽ( )
3. 䘉䟼ᴹࠐњᶟᆀˈնᱟ⋑ᴹᡁⲴDŽ
# ᡁⲴᶟᆀҏ൘䘉‫ݯ‬DŽ( )
4. ᱘ཙл䴘ҶˈᡰԕԆԜ䜭⋑৫䑒䏣⨳DŽ
# ᱘ཙԆԜ䑒ҶйњሿᰦⲴ䏣⨳DŽ ( )
5. ᰾ཙ⦻‫⭏ݸ‬㾱઼ԆⲴањᴻ৻а䎧৫依侶்૆஑DŽ
# ᰾ཙ⦻‫⭏ݸ‬ањӪ৫依侶DŽ( )
6. ᡁԜᇦ⿫ᆖṑᖸ䘌ˈᕏᕏ⇿ཙ䜭඀‫ޡޜ‬䖖৫䛓‫ݯ‬DŽ
# ᱏᵏаᕏᕏ඀‫ޡޜ‬䖖৫ᆖṑҶDŽ( )

޽㿱ʽ
Урок 77

Повторение

֐ྭʽСегодня мы вновь сделаем небольшую паузу в изучении


нового материала и немного повторим пройденное. И вас снова
ждет история одного чэнъюя.

Упражнение 77.1
Прочтите и переведите текст (перевод проверьте по ключам).

Текст

ᡀ䈝᭵һ(история чэнъюя)

Ӌᓋҁ㴏

ᴹаਚ䶂㴉ˈ൘аਓӅտDŽ
аཙˈ䶂㴉൘Ӆ䗩䐣䐣ˈⴻ㿱Ҷаਚ⎧嗏DŽ䶂㴉ሩ⎧嗏䈤˖“֐ⴻˈ
ᡁ൘䘉‫ݯ‬տˈᡁᖸᘛҀʽ儈‫Ⲵޤ‬ᰦ‫ˈى‬ቡ൘Ӆ䗩к⧙‫˗ݯ⧙ݯ‬㍟Ҷˈቡ
ࡠӅᯱ䗩Ձ᚟˗ᜣ⑨⌣ˈቡ䐣ࡠӅ䟼⑨ᶕ⑨৫DŽᡁᱟ䘉‫Ⲵݯ‬ѫӪˈ⭏⍫
䶎ᑨᘛҀˈᱟᴰྭⲴˈ䈧֐ࡠӅ䟼ᶕ⧙‫ݯ⧙ݯ‬੗ʽ”
⎧嗏ੜҶˈሩ䶂㴉䈤˖
“ᡁ൘⎧䟼տˈ⎧Ⲵᇭᱟࠐॳ䟼ཊˈ⎧Ⲵ␡ᱟࠐॳиཊˈ൘䘉Ѹབྷ⎧
䟼տˈⵏᘛҀ઒ʽ”
䶂㴉ੜҶ⎧嗏Ⲵ䈍ˈᖸཷᙚҶDŽᆳᜣ˖“୺ˈӅཆ䗩䘈ᴹ䘉ṧབྷⲴ
ц⭼ʽ”

Новые слова

Ӆ jǐng колодец
ᓅ dǐ дно
ѻ zhī письменное служебное слово, со-
ответствующее Ⲵ
䶂㴉 qīngwā лягушка
⎧嗏 hǎiguī черепаха

246
⧙‫ݯ‬ wánr гулять, играть, развлекаться
⑨⌣ yóuyǒng плавать
ѫӪ zhǔrén хозяин, хозяйка
⭏⍫ shēnghuó жизнь, жить
⎧ hǎi море
ᇭ kuān ширина, широкий
䟼 lǐ ли (мера длины, равная 0,5 км)
␡ shēn глубина, глубокий
и zhàng чжан (мера длины, равная 3,33 м)
ཷᙚ qíguài удивляться, удивительный
ц⭼ shìjiè мир, вселенная

Упражнение 77.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. 䛓ਚ䶂㴉൘ଚ‫ݯ‬տ˛
2. 儈‫Ⲵޤ‬ᰦ‫ˈى‬ᆳ‫ڊ‬ӰѸ˛
3. ㍟Ҷˈᆳቡࡠଚ‫ݯ‬Ձ᚟˛
4. ᆳՊнՊ⑨⌣˛
5. 䶂㴉Ⲵ⭏⍫ᘾѸṧ˛
6. аཙˈᆳⴻ㿱Ҷ䈱˛
7. ⎧嗏൘ଚ‫ݯ‬տ˛
8. ⎧Ⲵᇭᱟཊቁˈ⎧Ⲵ␡ᱟཊቁ˛
9. 䶂㴉ੜҶ⎧嗏Ⲵ䈍ˈ㿹ᗇᘾѸṧ˛
10. Ӆཆ䗩䘈ᴹӰѸ˛

Упражнение 77.3
Вставьте слова в пропуски: ԦˈҶˈ എˈкˈᶟˈ⿫ˈ඀
1. ᵪ൪___֐ᇦ䘌н䘌˛
2. ֐ௌ⅒нௌ⅒___㡩᯵⑨˛
3. ⦻᰾ᱏᵏ‫ࡽޝ‬㜭___ഭੇ˛
4. ᡁԜਟԕ൘䐟___䈤䈍ˈྭੇ˛
5. ੜ䈤ˈ⧋㦾⭏⯵___ˈᜣ৫५䲒ⴻⴻྩDŽ
6. ᡁ㾱்а___✝≤DŽ
7. 䘉___㺜㺛ᱟᡁྸྸ䘱ᡁⲴDŽ

247
Упражнение 77.4
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
䊑ӑ⢒⭫㖺嗉Ӫ᪨⛩ⶋⴢ㺕

Упражнение 77.5
Переведите фразы на русский язык.
1. 䈱ᮉ֐Ԝ≹䈝? ᵾ㘱ᐸᮉᡁԜ.
2. ֐ௌ⅒㖺㚹ੇ? 䘉‫Ⲵݯ‬㖺㚹ᖸྭਲ਼. ᡁௌ⅒ˈնᱟ⧠൘нᜣˈᡁ
㾱ਲ਼呑㚹઼㭜㨌DŽ
3. 䛓䖶㠚㹼䖖ᱟ֐Ⲵੇ˛нᱟˈᡁⲴᱟⲭⲴˈ䛓䖶ᱟᡁକକⲴDŽ
4. ֐ӰѸᰦ‫ى‬ᔰ࿻ᆖҐ䐣㡎Ҷ˛єᒤࡽᔰ࿻ҶDŽ
5. ≹䈝㘳䈅䳮ੇ˛ᖸ䳮ˈ䰞仈ᖸཊDŽ
6. ᡁ⇿ཙᰙк䜭ⴻᣕ㓨DŽ
7. ֐ㅜа⅑ᶕेӜੇ˛ᘾѸṧ˛
8. 䖖ㄉ⿫䘉‫ݯ‬䘌ੇ˛нཚ䘌ˈ䎠ӄ࠶䫏ˈቡࡠҶDŽ
9. ֐ᴹӰѸ䰞仈ˈ䜭ਟԕ䰞㘱ᐸDŽ
10. ᆖṑਾ䗩ᴹањᖸн䭉Ⲵ૆஑侶ˈᡁԜа䎧৫඀඀੗ʽ

Упражнение 77.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. Надеюсь, завтра не пойдет дождь, я очень хочу выйти на про-
бежку.
2. Отсюда до больницы недалеко, за 15 минут доедем на автобусе.
3. Я хочу отдохнуть два дня. В первый день я пойду с друзьями
играть в баскетбол, на следующий день с младшей сестрой в кино.
4. Я уже приехал, а ты через сколько времени сможешь добраться
сюда?
5. — Как ты хочешь отмечать свой день рождения? — Хочу пойти
с друзьями в китайский ресторан.
6. Он в дороге немного устал, сейчас спит.
7. Пожалуйста, скажи ему, что завтра нужно прийти пораньше.
8. Я надеюсь, что завтра экзамен будет не очень сложный.
9. Одежда здесь очень красивая, но не дорогая.
10. Я каждое воскресенье хожу с друзьями играть в футбол.
Урок 78

֐ྭʽСегодня лексика в основном будет посвящена учебе, о ко-


торой вы сможете поговорить в уроке 79.

Новые слова

к⨝ shàng bān идти на работу, начало работы


л⨝ xià bān идти с работы, конец работы
к䈮 shàng kè ходить на занятия, начало урока
䈮 kè урок
ᮉᇔ jiàoshì аудитория, класс
៲ dǒng понимать
എㆄ huídá отвечать
⭧Ӫ nánrén мужчина
ྣӪ nǚrén женщина
Имена собственные
ᵾ Lǐ фамилия Ли

Морфемы

⨝ bān группа, класс, рабочая смена


ᮉ jiāo учить, преподавать (в составе слова читается
4-м тоном)
ᇔ shì комната, помещение
ㆄ dá отвечать

Упражнение 78.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

249
Лексика

1. Чэнъюй
㠚⴨⸋⴮zì xiāng máo dùn Своим копьем пробить свой щит.

Так говорят, когда кто-то противоречит сам себе.

㠚zì сам
⴨xiāng обоюдно, взаимно
⸋máo копье
⴮dùn щит

Упражнение 78.2
Переведите морфемы на русский язык.
1. ᵋ
2. ࣑
3. ӻ
4. ᔰ
5. ᴽ
6. ㆄ

250
7. ⢋
8. ᇔ

Упражнение 78.3
Вспомните написание выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. стопа, останавливаться
2. синий, зеленый
3. стоять
4. блюдо, посуда
5. сила
6. черпак, кинжал
7. лук
8. хлеб на корню
9. лошадь

Упражнение 78.4
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. ᰙк‫⛩ޛ‬а࡫к⨝ A. не быть знакомым с девушкой Ли


2. 䛓њ⭧ӪⲴ⤇ B. после работы идти в магазин
3. എㆄԆⲴ䰞仈 C. завтра нет уроков
4. н៲ԆԜ䈤ӰѸ D. сказать той женщине
5. ᮉᇔཆ䗩 E. собака того мужчины
6. к䈮ԕࡽ F. не понимать, что они говорят
7. л⨝ԕਾ৫୶ᓇ G. перед уроками
8. ᰾ཙ⋑ᴹ䈮 H. вне аудитории
9. н䇔䇶ᵾሿက I. утром в 8:15 идти на работу
10. ੺䇹䛓њྣӪ J. ответить на его вопросы

޽㿱ʽ
Урок 79

֐ྭʽСегодня с помощью лексики предыдущего урока вы по-


говорите об учебе, а также узнаете, как передать по-китайски крат-
ность действия.

Текст

A: ֐⇿ཙࠐ⛩кл Nǐ měitiān jǐ diǎn Во сколько каждый


⨝˛ shàng xià bān? день начинаешь и
заканчиваешь работу?
B: кॸҍ⛩৫к⨝ˈ Shàngwǔ jiǔ diǎn qù В 9-00 начинаю, в 17-00
лॸӄ⛩л⨝DŽᲊк shàng bān, xiàwǔ заканчиваю. Вечером
ᡁ䘈৫ᆖ䲒ᆖҐ≹ wǔ diǎn xià bān. еще хожу в институт
䈝DŽ Wǎnshang wǒ hái qù учить китайский.
xuéyuàn xuéxí hànyǔ.
A: ⇿њᱏᵏ֐кࠐ⅑ Měi ge xīngqī nǐ Сколько у тебя уроков в
≹䈝䈮˛ shàng jǐ cì hànyǔ kè? неделю?
B: ⇿њᱏᵏкй⅑ Měi ge xīngqī shàng Три урока.
䈮DŽ sān cì kè.
A: ཊቁᆖ⭏઼֐а䎧 Duōshǎo xuésheng Сколько еще учеников
ᆖҐ˛ hé nǐ yīqǐ xuéxí? учатся с тобой вместе?
B: ҼॱйњDŽ Èrshísān ge. 23.
A: ⵏнቁ୺ʽ Zhēn bù shǎo a! Немало!
B: ሩ୺ˈնᱟᡁԜⲴ Duì a, dànshì wǒmen Да! Но у нас большая
ᮉᇔᖸབྷDŽ de jiàoshì hěn dà. аудитория.
A: ֐ԜⲴ㘱ᐸᘾѸ Nǐmen de lǎoshī Как ваш учитель?
ṧ˛ zěnmeyàng?
B: ᖸн䭉ˈ㔉ᡁԜӻ Hěn bùcuò, gěi Очень неплохой! Когда
㓽ᯠь㾯Ⲵᰦ‫ˈى‬ᡁ wǒmen jièshào xīn рассказывает нам
Ԝн៲ˈቡഎㆄᡁԜ dōngxi de shíhou, что-то новое, и мы не
Ⲵ䰞仈DŽ wǒmen bù dǒng, tā понимаем, отвечает на
jiù huídá wǒmen de наши вопросы.
wèntí.
A: ֐ԜⲴ㘱ᐸᱟ⭧Ӫ Nǐmen de lǎoshī shì Ваш учитель мужчина?
ੇ˛ nánrén ma?

252
B: нˈᱟྣӪˈᱟѝ Bù, shì nǚrén, shì Нет, женщина,
ഭӪˈྩဃᵾDŽ Zhōngguórén, tā китаянка. Ее фамилия
xìng Lǐ. Ли.

Упражнение 79.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ࠐ⛩кл⨝? jǐ diǎn shàng xià во сколько начинать и


bān? заканчивать работу?
кࠐ⅑䈮? shàng jǐ cì kè? посещать сколько уроков?
ⵏнቁ୺ʽ zhēn bù shǎo! действительно немало!
എㆄᡁԜⲴ䰞仈 huídá wǒmen de отвечать на наши вопросы
wèntí

Грамматика

1. Кратность действия. Под кратностью действия имеется в виду


сколько раз совершалось действие. Ставится сразу после сказуемо-
го (глагольной его части), прямое дополнение при этом остается в
конце или выносится в начало предложения, если хочется сделать
на нем акцент:

ྩ৫Ҷє⅑୶ᓇDŽОна два раза сходила в магазин.


㈞⨳ԆᢃҶа⅑DŽ В баскетбол он сыграл один раз.

Исключением являются местоимения, ⅑ ставится сразу после


них.
ᡁ੺䇹ҶԆй⅑DŽЯ ему 3 раза сказал.

Упражнение 79.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. B⇿ཙࠐ⛩к⨝ˈࠐ⛩л⨝˛
2. ᲊкԆ䘈৫ଚ䟼ᆖҐ≹䈝˛
3. ⇿њᱏᵏԆкࠐ⅑䈮˛
4. 䘈ᴹཊቁᆖ⭏઼Ԇа䎧ᆖҐ˛
5. ԆԜⲴᮉᇔᘾѸṧ˛
6. ԆԜⲴ㘱ᐸྭнྭ˛
7.ᆖ⭏н៲Ⲵᰦ‫ˈى‬㘱ᐸቡ‫ڊ‬ӰѸ˛
8.ԆԜ㘱ᐸᱟྣӪੇ˛
9. ྩᱟଚഭӪ˛ဃӰѸ˛

253
Упражнение 79.3
Вставьте слова в пропуски: ⅑ˈӰѸˈ៲ˈᐖ䗩ˈлˈњ

1. ___⨝ਾˈԆᴹᰦ‫ى‬৫䑒䏣⨳DŽ
2. ᱘ཙᵾ㘱ᐸഎㆄҶᡁⲴࠐ___䰞仈DŽ
3. ___ⲴᮉᇔᱟᡁԜⲴDŽ
4. ᡁн___Ԇ䈤䈍Ⲵ᜿ᙍDŽ
5. 䘉њᆖ䲒ᴹഋॱ‫ޛ‬њ५⭏ˈҼॱйњྣӪˈҼॱӄњ___DŽ
6. ֐ကကⲴᴻ৻ဃ___DŽ
7. ⧋㦾᱘ཙкҶࠐ___䈮˛

Упражнение 79.4
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ⦻᰾єཙਾᴹа⅑㘳䈅ˈ⧠൘лॸг⛩ཊҶˈԆ䘈൘ᮉᇔ߶༷઒DŽ
# ⦻᰾䘈⋑എᇦ઒DŽ( )
2. Ԇ൘৫⚛䖖ㄉⲴ䐟к઒ˈ䘈ᴹॱӄ࠶䫏ቡࡠҶDŽ
# ॱӄ࠶䫏ਾԆࡠҶ⚛䖖ㄉDŽ( )
3. ⿫ᆖ䲒ᴹањ依侶ˈ䎠ӄ࠶䫏ˈቡࡠҶDŽ
# 依侶⿫ᆖ䲒ᖸ䘌DŽ( )
4. ֐ⴻⴻˈཆ䶒л䴘ҶDŽ
# ᡁԜ㜭৫䑒䏣⨳ҶDŽ( )
5. ඀‫ޡޜ‬䖖ᖸធˈԆԜᱟ඀ࠪ』䖖৫ⲴDŽ
# ඀ࠪ』䖖ᖸඇDŽ( )
6. ⦻᰾⭏⯵ҶˈᡰԕԆ⋑ᶕк䈮DŽ
# Ԇ⧠൘൘ᇦ䟼ਲ਼㦟DŽ( )

Упражнение 79.5
Подберите ответы к вопросам.
1. 䘉њ≹ᆇᱟӰѸ᜿ᙍ˛ A. ᡁ㿹ᗇˈᵾ਼ᆖ㜭DŽ
2. ѝഭӪ䈤䈍Ⲵᰦ‫֐ˈى‬䜭៲ੇ˛ B. Ԇкॸ‫⛩ޛ‬к⨝DŽ
3. ֐㿹ᗇᘾѸṧˈ䈱㜭എㆄᡁⲴ䘉 C. ᱟᘛҀⲴ᜿ᙍDŽ
њ䰞仈˛
4. ᕐབྷཛᱟ⭧Ӫੇ˛ D. н䜭៲DŽ
5. ֐Ӻཙ்Ҷࠐ⅑૆஑˛ E. нཚབྷDŽ
6. ֐⡨⡨ࠐ⛩к⨝˛ F. є⅑DŽ
7. ਣ䗩Ⲵᮉᇔབྷнབྷ˛ G. нᱟˈᱟྣӪDŽ

޽㿱ʽ
Урок 80

ᰙкྭʽСегодня будет немного новых слов, воспользуйтесь


этим, чтобы повторить пройденную лексику. Вас ждет новый чэнъ-
юй и, конечно, упражнения.

Новые слова

᢮ zhǎo искать, посещать, навещать


᡻ᵪ shǒujī мобильный телефон
㓿ᑨ jīngcháng часто
޽ zài опять, снова
ਟ㜭 kěnéng возможно, вероятно

Морфемы

᡻ shǒu рука
ᑨ cháng часто

Упражнение 80.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Лексика

1. Наречие ߃ означает повтор одного и того же действия в бу-


дущем.
޽ᶕ੗DŽПриходите еще.
нᜣ޽ਲ਼ҶDŽБольше не хочу есть.
㾱޽߶༷߶༷DŽНужно еще подготовиться.

255
* Отрицание с ޽ бывает двух типоВ:

• в сочетании с н (говорящий не желает больше повторения


действия в будущем):
ᡁਲ਼Ҷཚཊ俉㭹ˈ нᜣ޽ਲ਼DŽЯ съел слишком много бананов, не
хочу больше.
Ԇн޽䐏֐䑒䏣⨳ҶDŽОн больше не будет с тобой играть в футбол.

• в сочетании с ⋑ᴹ (действие имело место быть, но с тех пор


больше не повторялось):
Ԇ৫ेӜਾˈ⋑ᴹ޽㔉ᡁᢃ᡻ᵪҶDŽПосле того, как он уехал в Пе-
кин, больше мне не звонил.

Модальная Ҷ везде выступает как показатель изменения ситуа-


ции.

2. При удвоение глагола может ставиться а «единица» для удоб-


ства произнесения:
ⴻаⴻ
ੜаੜ
䰞а䰞

3. Чэнъюй
ᤄ㤇ࣙ䮯bá miáo zhù zhǎng Тянуть ростки, помогая расти.

Так говорят, когда кто-то оказывает медвежью услугу или выдви-


гает чрезмерные требования, губит дело торопливостью.

ᤄ bá тянуть
㤇 miáo росток
䮯 zhǎng расти

Упражнение 80.2
Переведите морфемы на русский язык.
1. ⨝
2. 䐟
3. 呑
4. ༷
5. 仈
6. Ҁ

256
7. ᲊ
8. 仾

Упражнение 80.3
Переведите фразы на русский язык.
1. ⦻‫⭏ݸ‬൘ᖸབྷⲴ५䲒ᐕ֌ˈԆཙཙ䜭ᖸᘉˈᖸቁᴹᰦ䰤Ձ᚟DŽ
2. лњᱏᵏᡁᴹ≹䈝㘳䈅ˈᐼᵋᡁⲴѝഭᴻ৻㜭ᑞࣙᡁྭྭ߶༷DŽ
3. к䈮Ⲵᰦ‫ˈى‬ᡁԜ߉≹ᆇˈ䈫ѝഭᣕˈ઼㘱ᐸ䈤≹䈝DŽ
4. – ⦻᰾ᱟࠪഭᐕ֌Ⲵੇ˛– нᱟˈᱟ৫᯵⑨ⲴDŽ
5. л䈮ਾˈᡁ䘈㾱৫୶ᓇҠаӋ≤᷌DŽ
6. – ᵾ㘱ᐸ൘‫ڊ‬ӰѸ˛– Ԇ൘എㆄᆖ⭏Ⲵ䰞仈DŽ
7. 䈱੺䇹֐᰾ཙՊл䴚˛

Упражнение 80.4
Переведите фразы на китайский язык.
1. — Что ты планируешь делать сегодня после работы? — Я пойду
в кино с другом.
2. — Почему это ты не ешь рыбу? — Я на прошлой неделе каждый
день ел рыбу, уже не хочу.
3. — Ты знаком с тем мужчиной? — Да, это господин Чжан, друг
моего отца.
4. Она не смогла купить ту дорогую вещь, поэтому немного рас-
строена.
5. Аэропорт далеко от моего дома, вызови такси, доедем за час с
небольшим.
6. Официант принес нам две чашки кофе и одну — чая.
7. На вопросы студентов учитель Ли отвечал 40 минут.

޽㿱ʽ
Урок 81

֐ྭʽСегодня вам предстоит познакомиться с результативными


морфемами китайского языка.

Текст

A: ֐᢮ࡠҶ֐Ⲵ᡻ᵪˈ Nǐ zhǎodào le nǐ de Ты нашел свой мо-


⋑ᴹ˛ shǒujī, méiyǒu? бильный телефон?
B: 䘈⋑ᴹ઒ˈ޽᢮а Hái méiyǒu ne, zài Еще нет. Потом еще
᢮੗DŽ zhǎo yī zhǎo ba. поищу.
A: ᐼᵋ֐ᖸᘛ᢮ࡠʽሩ Xīwàng nǐ hěn kuài Надеюсь, скоро
Ҷˈ֐Ӻཙⴻ㿱Ҷ⧋㦾 zhǎodào! Duì le, nǐ jīn- найдешь! Кстати, ты
ੇ? ྩᴹӰѸһᛵ˛ tiān kànjiàn le Mǎshā сегодня видел Машу.
ma? Tā yǒu shénme Что с ней?
shìqing?
B: ⋑ᴹⴻ㿱ˈᡁᜣ৫᢮ Méiyǒu kànjiàn, wǒ Не видел, я хотел
ྩˈնᱟྩ⧠൘⋑ᴹᰦ xiǎng qù zhǎo tā, dàn- зайти к ней, но у нее
䰤ˈйཙਾᴹ㘳䈅ˈ㾱 shì tā xiànzài méiyǒu сейчас нет времени.
߶༷߶༷DŽ shíjiān, sān tiān hòu Через 3 дня экзаме-
yǒu kǎoshì, yào zhǔn- ны, нужно подгото-
bèi zhǔnbèi. виться.
A: ྩⲴ≹䈝ᘾѸṧ˛ Tā de hànyǔ zěnmey- Как у нее с китай-
àng? ским?
B: ྩሩᡁ䈤ྩⲴ≹ᆇᴹ Tā duì wǒ shuō tā de Она мне сказала, что
䰞仈ˈ㓿ᑨ߉䭉઒DŽ hànzì yǒu wèntí, jīngc- у нее проблемы с
háng xiě cuò ne. иероглифами, часто
пишет с ошибками.
A: ྩ㾱޽ཊ߉≹ᆇˈቡ Tā yào zài duō xiě Ей нужно еще про-
ྭҶDŽ hànzì, jiù hǎo le. писывать побольше
иероглифы и все бу-
дет хорошо.
B: ྩ䘈ᴹањ䰞仈ˈ઼ Tā hái yǒu yī ge wèntí, У нее есть еще про-
ѝഭӪ䈤䈍Ⲵᰦ‫ˈى‬н hé Zhōngguórén блема, когда разго-
䜭ੜ៲DŽ shuōhuà de shíhou, варивает с китайца-
bù dōu tīngdǒng. ми, не все понимает.

258
A: ਟ㜭ྩᖸቁ઼ѝഭӪ Kěnéng tā hěn shǎo Возможно, она ред-
䈤䈍DŽ hé Zhōngguórén ко разговаривает с
shuōhuà. китайцами.
B: ᡁ䈧ᡁⲴањѝഭᴻ Wǒ qǐng wǒ de yī ge Я попрошу своего
৻᢮ᰦ䰤ᑞࣙྩྭྭ߶ Zhōngguó péngyou китайского друга
༷㘳䈅DŽ zhǎo shíjiān bāngzhù найти время, чтобы
tā hǎohǎo zhǔnbèi помочь ей хоро-
kǎoshì. шенько подготовить-
ся к экзамену.

Упражнение 81.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

᢮ࡠҶˈ⋑ᴹ˛ zhǎodào le, méiyǒu? нашел или нет?


޽᢮а᢮੗ zài zhǎo yī zhǎo ba еще поищи
ᴹӰѸһᛵ? yǒu shénme shìqing? что с ним (ней)?; а что?
≹ᆇᴹ䰞仈 hànzì yǒu wèntí с иероглифами есть
проблемы
㓿ᑨ߉䭉 jīngcháng xiěcuò часто писать с ошибками
н䜭ੜ៲ bù dōu tīngdǒng не все понимать на слух
᢮ᰦ䰤ᑞࣙ zhǎo shíjiān bāngzhù найти время, чтобы помочь.

Грамматика

1. Результативные морфемы. Результативными морфемами в


китайском языке могут становиться многие глаголы и прилагатель-
ные. С помощью этих компонентов можно сразу заявить и о дей-
ствии, и о том, чем оно закончилось и, по сути, создать новое слово.
Вначале стоит глагол, обозначающий действие, за ним сразу ста-
вится морфема. Между глаголом и морфемой не может стоять ни Ҷ,
ни какие-то другие слова.
В этом уроке мы знакомимся с первыми четырьмя морфемами:
ࡦ, ៸, 䭏, 㿷.

ࡦ вводит место, время, а также означает завершение действия


после некоторых усилий
䐁ࡠ — добежать до, എࡠ — вернуться, ⴻࡠॱ⛩ — читать (смо-
треть) до 10 часов, ᐕ֌ࡠᲊк — работать до вечера, ⴻࡠ — удалось
увидеть, посмотреть, ੜࡠ — удалось услышать, ᢮ࡠ — найти, Ҡࡠ —
удалось купить

259
៸ означает понимание информации
ⴻ៲ — понять (прочитанное или увиденное), ੜ៲ — понять (на
слух)
䭏 завершение действия с ошибкой
߉䭉 — описаться, написать неправильно, ੜ䭉 — ослышаться, 䈤
䭉 — оговориться, 䇔䭉 — обознаться, 䎠䭉 — идти не туда, ᢃ䭉 —
ошибиться номером
㿷 для органов чувств
ⴻ㿱 — увидеть, ੜ㿱 — услышать

2. ሯҼ служит не только утвердительным ответом на вопрос, но


также в начале фразы может означать смену темы и переводится:
«кстати; ах да» и т. п.

Упражнение 81.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. B᢮ࡠԆⲴ᡻ᵪੇ˛
2. BӺཙⴻ㿱Ҷ⧋㦾ˈ⋑ᴹ˛
3. ѪӰѸԆ⋑৫᢮ྩ˛
4. ⧋㦾ӰѸᰦ‫ى‬ᴹ㘳䈅˛
5. ⧋㦾ሩ≹ᆇᴹӰѸ䰞仈˛
6. ྩ઼ѝഭӪ䈤䈍Ⲵᰦ‫ˈى‬䜭ੜ៲ੇ˛
7. ѪӰѸн䜭៲˛
8. 䈱ਟԕᑞࣙྩྭྭ߶༷㘳䈅˛

Упражнение 81.3
Вставьте слова в пропуски: 䭉ˈ᢮ˈ㿱ˈ޽ˈ ៲ˈᰦ䰤ˈࡠ
1. ᕐ᰾䎠___Ҷᆖ䲒ᯱ䗩Ⲵ୶ᓇDŽ
2. ᡁ䇔䇶ᖸቁ≹ᆇˈ䘉ᕐѝഭᣕ㓨н㜭ⴻ___DŽ
3. 㤩᷌ᐢ㓿⋑ᴹҶˈ֐᰾ཙ___ᶕ੗DŽ
4. ᡁᜣ㔉ᵾ‫⭏ݸ‬ᢃ⭥䈍ˈնᱟᢃ___ҶDŽ
5. ⧋㦾___ࡠҶྩⲴ⥛ˈ⋑ᴹ˛
6. ⦻ሿကᶕҶˈᡁⴻ___ҶྩⲴ⊭䖖DŽ
7. ᡁᴻ৻⭏⯵Ҷˈ㾱᢮___৫ⴻⴻԆDŽ

޽㿱ʽ
Урок 82

֐ྭʽСегодня вас как всегда ждут лексика, иероглифика и но-


вый чэнъюй.

Новые слова

⧙ (⧙‫)ݯ‬ wán ˄wánr˅ гулять, развлекаться,


отдыхать
ᗇ de служебное слово
Ӿ cóng предлог: из, от, с
ੁ xiàng предлог: к, на, у
⅒䗾 huānyíng приветствовать, одобрять;
принимать с удовольствием
↓ zhèng прямой, ровно, как раз,
именно
ᆼ wán заканчивать, завершать,
доделывать

Морфемы

⅒ huān радоваться, веселиться


䗾 yíng встречать

Упражнение 82.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

261
Лексика

1. Предлог Ԅ используется и с местом, и с временем.


ԆӾлњᱏᵏᔰ࿻к⨝DŽОн начинает работать со следующей не-
дели.
Ӿᡁᇦࡠ⚛䖖ㄉнཚ䘌DŽОт моего дома до вокзала недалеко.

*Этот предлог вместе с ࡠ могут становиться конструкцией Ӿ…ࡠ –


«от (с) ….до»:

Ӿᡁᇦࡠ䛓њ૆஑侶нཚ䘌DŽОт моего дома до того кафе недалеко.


ྩӾᰙкҍ⛩ࡠᲊкӄ⛩ᐕ֌DŽОна работает с 9:00 до 17:00.

2. 䛓 может являться вводным словом и означает «тогда», «раз


так».

3. Предлог ੇвводит направление куда-либо или к себе: у, от.

䛓њ⭧Ӫੁਣ䗩䎠ҶDŽТот мужчина пошел направо.


ੁᴻ৻ُ䫡 ˄jièqián˅ҶDŽВзять деньги взаймы у друга.

4. Результативная морфема ᇂ означает окончание, завершение


действия.

䛓ᵜҖᡁⴻᆼҶDŽТу книгу я дочитал.


ԆୡᆼⅼҶDŽОн допел.

5. Чэнъюй
䫱ᶥ⼘䪸tiě chǔ mó zhēn Выточить иголку из железного песта.

262
Аналог поговорки: терпение и труд все перетрут. Старанием и
упорством можно добиться всего.

䫱tiě железо, железный


ᶥchǔ пест
⼘mó тереть
䪸zhēn игла

Упражнение 82.2
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. Ӿᱏᵏаᔰ࿻ A. учиться у нее


2. ⧙‫ݯ‬Ҷаཙ B. приветствовать их в Пекине
3. ੁྩᆖҐ C. искать ту газету
4. ᢮䛓ᕐᣕ㓨 D. после окончания экзамена
5. ⅒䗾ԆԜᶕेӜ E. закончить отвечать на вопросы
6. ӾབྷᆖࡠԆᇦ F. учиться с 10 до 12
7. 㘳ᆼ䈅ਾ G. начинать с понедельника
8. എㆄᆼ䰞仈 H. часто путешествовать
9. Ӿॱ⛩ࡠॱҼ⛩ᆖҐ I. от университета до его дома
10. 㓿ᑨ᯵⑨ J. гулять целый день

Упражнение 82.3
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
ࣙ ⸋⴨⼘㤇 䮯 ⴮䫱㠚䪸ᤄ ᶥ

޽㿱ʽ
Урок 83

֐ྭʽСегодня вам предстоит научиться оценивать действия с


помощью специальной грамматики.

Текст

A: லˈ֐ྭʽ֐Ӻཙ઼ Wèi, nǐ hǎo! Nǐ jīntiānАлло, привет! Пой-


ᡁа䎧ࠪ৫⧙ˈྭੇ˛ hé wǒ yīqǐ chūqù wán, дем сегодня со мной
hǎo ma? вместе погуляем?
B: ྭ୺ˈᘾѸ⧙˛ Hǎo a, zěnme wán? Отлично! Что будем
делать?
A: ৫䐣䐣㡎੗DŽ Qù tiào tiào wǔ ba. Пойдем потанцуем?
B: ᡁ䐣ᗇнཚྭDŽ֐ Wǒ tiào de bù tài hǎo. Я танцую не очень
઒˛ Nǐ ne? хорошо, а ты?
A: ᡁӾӄ኱ᔰ࿻ᆖҐ Wǒ cóng wǔ suì kāishǐ Я с пяти лет начал
䐣㡎ˈ⧠൘䐣㡎䐣ᗇ xuéxí tiàowǔ, xiànzài учиться танцевать,
н䭉DŽ tiàowǔ tiào de bùcuò. сейчас танцую не-
плохо.
B: ᡁнᜣ৫䐣㡎ҶDŽ Wǒ bù xiǎng qù Я уже что-то не хочу
tiàowǔ le. танцевать.
A: 䛓ˈᡁԜਟԕ৫ⴻ Nà, wǒmen kěyǐ qù Тогда, мы можем
⭥ᖡ˛ kàn diànyǐng? пойти в кино.
B: ᡁ᱘ཙᐢ㓿৫ⴻҶDŽ Wǒ zuótiān yǐjīng qù Я вчера уже ходила.
kàn le.
A: ֐ᜣ‫ڊ‬ӰѸ˛ Nǐ xiǎng zuò shénme? А чем бы ты хотела
заняться?
B: ӺཙᱟᲤཙˈཙ≄ᖸ Jīntiān shì qíngtiān, Сегодня ясно и по-
✝ˈᡁԜ㜭৫⑨⌣DŽ tiānqì hěn rè, wǒmen года жаркая, мы
néng qù yóuyǒng. можем пойти попла-
вать.
A: ֐⑨⌣⑨ᗇᘾѸṧ˛ Nǐ yóuyǒng yóu de А ты как плаваешь?
zěnme yàng?
B: ᡁ⑨ᗇᖸᘛDŽ Wǒ yóu de hěn kuài. Я быстро плаваю.
A: ᡁнՊ⑨⌣ˈᡁੁ֐ Wǒ bù huì yóuyǒng, А я не умею плавать,
ᆖҐˈྭੇ˛ wǒ xiàng nǐ xuéxí, hǎo хочу у тебя поучить-
ma? ся, можно?

264
B: ⋑䰞仈ˈ䶎ᑨ⅒䗾ʽ Méi wèntí, fēicháng Без проблем, всегда
ᡁ↓൘‫ڊ‬依ˈ‫ڊ‬ᆼਾˈ huānyíng! Wǒ zhèng- пожалуйста! Я сейчас
ቡ৫੗ʽ zài zuòfàn, zuòwán готовлю еду, закончу,
hòu, jiù qù ba! и сразу пойдем.

Упражнение 83.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
ࠪ৫⧙ chūqù wán пойти гулять, развлекаться
ᘾѸ⧙? zěnme wán? как развлекаться?
Ӿӄ኱ᔰ࿻ cóng wǔ suì kāishǐ с пяти лет начал
䐣㡎䐣ᗇн䭉 tiàowǔ tiào de bùcuò неплохо танцевать
⑨ᗇᖸᘛ yóu de hěn kuài быстро плавать
ੁ֐ᆖҐ xiàng nǐ xuéxí учиться у тебя
⋑䰞仈 méi wèntí нет проблем, без вопросов
䶎ᑨ⅒䗾 fēicháng huānyíng всегда пожалуйста, обращайся,
буду чрезвычайно рад

Грамматика

1. Дополнение оценки действия. Для оценки действия в китай-


ском языке используется специальное служебное слово ᗇ. Также
нужно помнить о разделении глаголов на: глагол + глагол и глагол +
существительное.
Оценка действия должна стоять строго после сказуемого, в дан-
ном случае глагольного, так как речь идет о действии. Как и в ка-
чественном сказуемом, необходимо перед прилагательным ставить
наречие.

Под- Сказуемое + Слу- Дополнение Перевод


лежа- прямое до- жебное оценки дей-
щее полнение слово ствия
Ԇ 䎠 ᗇ ᖸធDŽ Он ходит медленно.
⦻᰾ ᆖҐ ᗇ нཚྭDŽ Ван Мин учится не
очень хорошо.
ᡁ ୡⅼୡ ᗇ 䘈ਟԕDŽ Я пою более-менее.
ᡁ ୡ ᗇ 䘈ਟԕDŽ

265
⧋㦾 ᆖҐ≹䈝ᆖ ᗇ ⵏྭDŽ Маша учит китай-
Ґ ский язык действи-
тельно хорошо.

Общий вопрос:

Ԇ䎠ᗇធੇ˛или Ԇ䎠ᗇធнធ˛Он ходит медленно?

Специальный вопрос:

Ԇ䎠ᗇᘾѸṧ˛Как он ходит?

Если сказуемое это глагол + глагол, то служебноеᗇ ставится сра-


зу после него, как во втором примере в таблице.
Если же сказуемое — глагол + существительное, то возможен
либо повтор глагольной части, как в третьем примере или, если по-
нятно, о чем идет речь, может оставаться только одна глагольная
часть, а существительное опускается (см. четвертый пример).
То же самое происходит, если у глагола есть обычное прямое до-
полнение (см. пятый пример) .

Также возможен вынос прямого дополнения перед сказуемым.

Ԇ≹䈝ᆖҐᗇᖸྭDŽ

Когда дополнение выносится перед сказуемым, выделяется сфе-


ра, которую оценивают. Например:

ྩ‫ڊ‬依‫ڊ‬ᗇᘾѸṧ˛Как она готовит?


ྩѝഭ㨌‫ڊ‬ᗇᖸྭਲ਼DŽКитайские блюда она готовит вкусно. (Что
касается китайских блюд, то их она готовит вкусно, а про остальные
говорящий либо не знает, либо их она готовит неважно.)

2. ↙൞(или сокращенно ↓) используется в выделительных кон-


текстах продолженного времени, когда нужно дать понять, что «как
раз» это действие и происходит в данный или какой-либо другой
момент. Не употребляется в вопросительных предложениях и в бу-
дущем времени.
– ֐ᜣнᜣⴻ䛓њ⭥ᖡ˛– ᡁ↓൘ⴻ䛓њ⭥ᖡDŽ— Хочешь посмо-
треть тот фильм? — Я как раз сейчас его и смотрю.

266
Упражнение 83.2
Подберите ответы к вопросам.

1. Ԇ᢮ࡠҶԆⲴ㥦ᶟˈ⋑ᴹ˛ A. տਣ䗩ⲴDŽ
2. ֐ㅜа⅑䐣㡎ᱟ൘ࠐ኱Ⲵᰦ‫˛ى‬ B. ⦻਼ᆖᢃᗇᴰྭDŽ
3. ᡁԜӰѸᰦ‫ࠪى‬৫⧙˛ C. 䘈⋑ᴹˈ↓൘᢮઒DŽ
4. ⧋㦾‫ڊ‬依‫ڊ‬ᗇᘾѸṧ˛ D. ᱟӾेӜᶕⲴDŽ
5. ᵾ५⭏ᱟӾଚ‫ݯ‬ᶕⲴ˛ E. ᡁ߉ᆼ≹ᆇˈቡ৫੗DŽ
6. 䈱ᢃ㈞⨳ᢃᗇᴰྭ˛ F. ൘‫ޛ‬኱Ⲵᰦ‫ى‬DŽ
7. ֐࿩࿩տଚњᡯ䰤˛ G. ྩ‫ڊ‬ᗇᖸྭਲ਼DŽ

޽㿱ʽ
Урок 84

֐ྭʽСегодня вас ждут новая лексика, иероглифика и, конечно,


очередной чэнъюй.

Новые слова

ቡᱟ jiùshì именно и есть, это и есть


∄ bǐ сравнивать, по сравнению
儈 gāo высокий
‫ޜ‬ਨ gōngsī фирма, компания
࿫ᆀ qīzi жена
䇙 ràng просить, велеть, позволять
僁 qí ехать (верхом)
Ӫઈ rényuán сотрудник, персонал
䬦㹼 yínháng банк

Морфемы

ਨ sī управлять, заведовать
䬦 yín серебро
㹼 háng ряд

Упражнение 84.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

268
Упражнение 84.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: ∄ˈ儈
∄ сравнивать (№81)ˈ儈 высокий (№189)

Лексика

1. У прилагательного བྷ основное значение «большой», но когда


речь идет о возрасте, он может означать «старше».

2. ᇦ может выступать счетным словом для организаций.


аᇦ૆஑侶 одно кафе
єᇦ䬦㹼 два банка

3. 䇟 и 䈭. Оба глагола немного похожи друг на друга и иногда


даже становятся синонимами. Однако 䈧 подчёркнуто вежливая
просьба, 䇙 ближе к русскому значению «велеть».

䈭:
· Когда речь идет о любезности.
䈧֐ᮉᮉᡁ䐣㡎DŽПожалуйста, научи меня танцевать.
· Младшие обращаются к старшим.
ᡁ䈧ྸྸ‫ڊ‬ѝഭ㨌DŽЯ попросил маму приготовить китайские блю-
да.
· Речь идет о приглашении.
䈧֐৫依侶ਲ਼依DŽПриглашаю тебя в кафе пообедать. (счет опла-
чивает приглашающий)
· В прямой речи.
䈧֐ⴻⴻDŽ Пожалуйста, взгляни.

䇟:
· Обязанность.
ྩ䇙⧋㦾‫ڊ‬䘉њᐕ֌DŽ Она велела Маше сделать эту работу.
· Старшие обращаются к младшим.
㘱ᐸ䇙ᆖ⭏᰾ཙᶕᆖ䲒DŽ Учитель велел студентам завтра прийти
в институт.

269
· Речь о себе.
ྩ䇙ᡁᮉྩୡⅼDŽОна попросила меня научить ее петь.
· В значении «пусть», «позволить», «уступить»:
䇙ᡁ㔉֐ӻ㓽ᡁⲴᴻ৻DŽПозволь мне представить тебе моих дру-
зей.

В случае, если статус и возраст примерно равны, возможны оба


варианта:
⧋㦾䈧˄䇙˅⦻᰾㔉ྩӻ㓽ԆကကDŽМаша попросила Ван Мина
познакомить ее с его старшей сестрой.

4. Чэнъюй
㘫⊏‫⎧ق‬fān jiāng dǎo hǎi Перевернуть вверх дном реки и моря.

Говорят, когда кто-то совершил грандиозное дело, подвиг.


Но есть и второе значение: перевернуть все вверх дном, устроить
беспорядок.

㘫fān опрокидывать, переворачивать


⊏jiāng река
‫ق‬dǎo опрокидывать, переворачивать
⎧hǎi море

Упражнение 84.3
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. йᇦ䬦㹼 A. его жена


2. ᖸ儈ⲴӪ B. пригласить ее в ресторан
3. 䈧ྩ৫依侶 C. уметь ездить на велосипеде
4. ԆⲴ࿫ᆀ D. сотрудники фирмы
5. 䇙ᡁᰙ⛩ᶕ E. от нашей фирмы недалеко
6. ‫ޜ‬ਨⲴӪઈ F. три банка
7. Պ僁㠚㹼䖖 G. очень высокий человек
8. ⿫ᡁԜ‫ޜ‬ਨн䘌 H. велел мне прийти пораньше

޽㿱ʽ
Урок 85

ᰙкྭʽСегодня вы научитесь строить сравнительные конструк-


ции, а также определения, образованные глагольными конструкци-
ями.

Текст

A: ԆԜଚњӪᱟ֐Ⲵ Tāmen nǎ ge rén shì nǐ Кто из них твой


କକ˛ de gēge? старший брат?
B: ࡽ䗩䈤䈍Ⲵ䛓њӪቡ Qiánbian shuōhuà de Впереди, тот, что
ᱟᡁⲴକକDŽ nà ge rén jiùshì wǒ de разговаривает — это
gēge. и есть мой брат.
A: Ԇ∄֐བྷࠐ኱˛ Tā bǐ nǐ dà jǐ suì? На сколько лет он
тебя старше?
B: Ԇ∄ᡁབྷй኱DŽ Tā bǐ wǒ dà sān suì. На три года.
A: ᡁ㿹ᗇԆ∄֐儈а Wǒ juéde tā bǐ nǐ gāo Мне кажется он тебя
ӋDŽ yīxiē. немного повыше.
B: ሩҶDŽ Duì le. Верно.
A: Ԇ൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛ Tā zài nǎr gōngzuò? А где он работает?
B: ൘аᇦѝഭ‫ޜ‬ਨᐕ Zài yī jiā Zhōngguó В одной китайской
֌DŽ gōngsī gōngzuò. фирме.
A: 䛓ˈԆⲴ≹䈝ⵏྭ Nà, tā de hànyǔ zhēn Тогда, у него,
੗˛ hǎo ba? наверное, хороший
китайский?
B: ᱟⲴˈԆⲴ≹䈝∄ Shì de, tā de hànyǔ Да, его китайский
ᡁⲴྭDŽԆⲴ࿫ᆀᱟѝ bǐ wǒ de hǎo. Tā de лучше моего.
ഭӪˈԆԜ൘ᇦ䟼䈤 qīzi shì Zhōngguórén, У него жена –
≹䈝DŽ tāmen zài jiālǐ shuō китаянка, они дома
hànyǔ. разговаривают на
китайском.
A: ֐କକᑞ֐ᆖҐ≹ Nǐ gēge bāng nǐ xuéxí Твой брат помогает
䈝ੇ˛ hànyǔ ma? тебе учить
китайский?

271
B: Ԇ䇙ᡁཊⴻѝഭᣕ Tā ràng wǒ duō kàn Он велит мне
㓨ˈԆ䈤ⴻᣕ㓨ሩᆖ≹ Zhòngguó bàozhǐ, больше читать
䈝ᴹᑞࣙDŽ tā shuō kàn bàozhǐ китайские газеты,
duì xué hànyǔ yǒu говорит, что это
bāngzhù. помогает учить
китайский язык.
A: ֐ੜԆⲴˈԆ䈤ᗇ Nǐ tīng tā de, tā shuō Слушайся его, он
ሩ୺ʽ de duì a! верно говорит.

Упражнение 85.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ԆԜଚњӪᱟ? tāmen nǎ ge rén shì? кто из них является?


Ԇ∄֐བྷ tā bǐ nǐ dà он старше тебя
Ԇ∄֐儈 tā bǐ nǐ gāo он выше тебя
൘ᇦ䟼䈤≹䈝 zài jiālǐ shuō hànyǔ дома говорить по-ки-
тайски
䇙ཊⴻѝഭᣕ㓨 ràng duō kàn Zhòng велеть больше читать
guó bàozhǐ китайские газеты
ሩᆖ≹䈝ᴹᑞࣙ duì xué hànyǔ yǒu помогает учить китай-
bāngzhù ский язык
ੜԆⲴ tīng tā de слушать, что он гово-
рит, слушаться его
䈤ᗇሩ shuō de duì говорить верно

Грамматика

1. Определения, образованные от глагольных конструкций.


В таких определениях всегда необходимо ставить Ⲵ. Внутри самого
определения порядок слов сохраняется, как в обычном китайском
предложении.

⡨⡨䘱ᡁⲴ᡻ᵪᖸ䍥DŽТелефон, который подарил мне папа — до-


рогой.
ᡁн䇔䇶᱘ཙᶕⲴ५⭏DŽЯ незнаком с приходившим вчера врачом.

2. Сравнительная конструкция. Для простейших сравнительных


конструкций нам понадобится слово ∄.
В сравнительных конструкциях не употребляются никакие наре-
чия степени, кроме ᴰˈᴤ (gèng более, еще более), 䘈.

272
Схема таких предложений выглядит так:

А ∄ B + прилагательное.

କକ∄ᕏᕏ儈DŽСтарший брат выше младшего.


䘉Ԧ㺓ᴽ∄䛓Ԧ‫ׯ‬ᇌDŽЭта одежда дороже той.

Чтобы добавить дополнение количества, нужно поставить его по-


сле прилагательного.

କକ∄ᕏᕏབྷӄ኱DŽСтарший брат старше младшего на 5 лет.


䘉ࠐњ㤩᷌∄䛓ࠐњ‫ׯ‬ᇌॱඇDŽЭти несколько яблок дешевле тех
на 10 юаней.

Можно ставить неопределенное количество а⛩ˈаӋ — «не-


много», ᗇཊ — «намного».

ᡁⲴ㺓ᴽ∄࿩࿩ⲴཊаӋDŽУ меня одежды немного больше, чем у


младшей сестры.
䘉њ㨌∄䛓њ㨌ྭਲ਼ᗇཊDŽЭто блюдо намного вкуснее того.

3. Глагол ੜ принимает после себя только дополнения, означаю-


щие какие-либо звуки. Поэтому нельзя сказать «слушай его» — ੜԆ.
Следует сказать — ੜԆⲴ, так как имеется ввиду˖ ੜԆⲴ䈍 или ੜ
Ԇ䈤ӰѸ.

Упражнение 85.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Bᴹ⋑ᴹକକ˛
2. Ԇକକ∄Ԇབྷࠐ኱˛
3. Ԇକକ∄Ԇ儈ੇ˛
4. କକ൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛
5. କକⲴ≹䈝∄䈱ྭ˛
6. କକᴹ⋑ᴹ࿫ᆀ˛ྩᱟଚഭӪ˛
7. ѪӰѸԆକକ䇙Ԇཊⴻѝഭᣕ㓨˛
8. Ԇକକ䈤ᗇሩнሩ˛

273
Упражнение 85.3
Вставьте слова в пропуски: ᇦˈⲴˈ䇙ˈа⛩ˈᗇˈ∄ˈ䈧
1. 䘉ᇦ䬦㹼___䛓ᇦབྷDŽ
2. ྩⲴ㺜㺛∄ᡁⲴ䍥___DŽ
3. ᡁྸྸ᱘ཙҠ___㤩᷌ᖸྭਲ਼DŽ
4. ___֐ᮉᮉᡁ⑨⌣DŽ
5. ྩକକ൘䘉___‫ޜ‬ਨᐕ֌DŽ
6. 㘱ᐸ___⦻਼ᆖ᰾ཙᶕᆖ䲒DŽ
7. 䘉䖶㠚㹼䖖∄䛓䖶ᘛ___ཊDŽ

޽㿱ʽ
Урок 86

Повторение

֐ྭʽ Сегодня мы вновь займемся повторением пройденного


материала, и вас снова ждет история одного чэнъюя.

Упражнение 86.1
Прочтите и переведите текст (перевод проверьте по ключам).

Текст
ᡀ䈝᭵һ(история чэнъюя)

⭫嗉⛩ⶋ

ਔᰦ‫ى‬ᴹањ⭫ᇦDŽԆ⭫ᗇ䶎ᑨྭDŽ
ᴹаཙˈԆ൘້к⭫Ҷഋᶑ嗉DŽ⇿ᶑ嗉䜭ᱟᕐ⢉㡎⡚ˈਟᱟ䜭⋑ᴹ⭫
⵬ⶋDŽӪԜⴻҶ㿹ᗇᖸཷᙚˈ䰞ԆѪӰѸ⋑ᴹ⭫⵬ⶋDŽ⭫ᇦഎㆄ˖“㾱ᱟ
ᡁ⭫⵬ⶋˈ嗉ቡՊ伎䎧ᶕҶ”ӪԜ䜭н⴨ؑˈ䇙Ԇ⭫⵬ⶋDŽԆ䈤˖“ྭˈ
ᡁਚ⭫аᶑDŽ”
⭫ᇦᨀ䎧Ҷ∋ㅄˈ൘аᶑ嗉к⭫Ҷ⵬ⶋDŽ䛓ᰦ‫ى‬лҶབྷ䴘ˈ䴧⭥
Ӕ࣐ˈ䛓ᶑᴹ⵬ⶋⲴ嗉⿫ᔰҶ້ˈ伎ࡠཙк৫ҶDŽ䛓ࠐᶑ⋑ᴹ⵬ⶋⲴ嗉
䘈⮉൘້кDŽ
嗉൘⭏⍫ѝᱟ⋑ᴹⲴDŽ“⭫嗉⛩ⶋ”Ⲵ᭵һнਟ⴨ؑˈնᱟӪԜ㓿ᑨ
⭘䘉њᡀ䈝DŽ㾱ᱟᴹӪ䈤䈍Ⲵᰦ‫⭘ˈى‬єਕ䟽㾱Ⲵ䈍ˈ᜿ᙍ䈤ᗇ␵ᾊ
ཊҶˈӪԜቡ䈤˖“⭫嗉⛩ⶋ”Ⱦ

Новые слова

嗉 lóng дракон
⛩ diǎn покрасить, поставить (на-
пример, точку)
⭫ᇦ huàjiā художник
⭫ huà рисовать
້ qiáng стена
ᕐ⢉㡎⡚ zhāng yá wǔ zhǎo оскаливать зубы и выпу-
скать когти

275
⵬ⶋ yǎnjing глаза
㾱ᱟ... ቡ yàoshi... jiù если…то
⴨ؑ xiāngxìn верить
ਚ zhǐ только, всего лишь
ᨀ䎧 tíqǐ поднимать
∋ㅄ máobǐ кисть
䴧⭥Ӕ࣐ léi diàn jiāo jiā гром и молния
⿫ᔰ líkāi покидать
⮉ liú оставлять, оставаться
ਕ jù сч. слово для предложе-
ний, фраз, строф
䟽㾱 zhòngyào важный
␵ᾊ qīngchu ясный, четкий

Упражнение 86.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. ⭫ᇦ⭫ᗇᘾѸṧ˛
2. ᴹаཙˈԆ൘້к⭫Ҷࠐᶑ嗉˛
3. ⇿ᶑ嗉ᘾѸṧ˛
4. ⭫ᇦ⋑ᴹ⭫ӰѸ˛
5. ӪԜⴻҶ㿹ᗇᘾѸṧ˛
6. ѪӰѸԆ⋑ᴹ⭫⵬ⶋ˛
7. ӪԜ⴨ؑн⴨ؑ˛
8. ԆԜ䇙⭫ᇦ‫ڊ‬ӰѸ˛
9. Ԇ൘ഋᶑ嗉к⭫Ҷ⵬ⶋੇ˛
10. ⭫ᆼਾˈਁ⭏˄fāshēng происходить˅ӰѸһᛵ˛
11. Ā⭫嗉⛩ⶋ”Ⲵ᜿ᙍᱟӰѸ˛

Упражнение 86.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ⦻᰾䘉њᱏᵏཚᘉҶˈлњᱏᵏ޽᢮ᰦ䰤䐏࿩࿩а䎧৫ⴻ⭥ᖡDŽ
# ⦻᰾䘉њᱏᵏй䐏࿩࿩а䎧৫ⴻ⭥ᖡ DŽ( )
2. ᵾ㘱ᐸ੺䇹ᆖ⭏Ԝˈ᰾ཙԆᴹһˈн㜭ᶕк䈮ҶDŽ
# ᰾ཙᆖ⭏Ԝ⋑ᴹ䈮DŽ( )
3. ᵾ਼ᆖ䈤ˈ䘉њ୶ᓇⲴь㾯ᴹа⛩䍥ˈԆнᜣ൘䘉‫ݯ‬Ҡ㼔ᆀҶDŽ
# ᵾ਼ᆖ൘䘉њ୶ᓇҠҶаᶑ㼔ᆀDŽ( )

276
4. ⧋㦾⇿ཙ䜭н඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫‫ޜ‬ਨˈ‫⊭ޡޜ‬䖖ཚធҶˈྩ඀ࠪ』䖖৫DŽ
# ⧋㦾Ӻཙн඀ࠪ』䖖৫ˈࠪ』䖖ཚធҶDŽ( )
5. Ӻཙл䴘ˈԆн㜭ࠪ৫ᢃ㈞⨳ˈᴹа⛩н儈‫ޤ‬DŽ
# Ӻཙཙ≄нཚྭˈԆ൘ᇦ䟼ˈ㿹ᗇн儈‫ޤ‬DŽ( )
6. ⿫ᡁԜᇦн䘌ᴹаᇦᖸྭⲴ依侶ˈ䎠ࠐ࠶䫏ˈቡࡠҶDŽ
# ࡠ䛓ᇦ依侶㾱඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫DŽ( )

Упражнение 86.4
Переведите фразы на русский язык.
1. — 䈧䰞ˈ֐᢮ᴽ࣑ઈᴹӰѸһᛵ˛ᡁ㾱аᶟ૆஑DŽ
2. ⦻਼ᆖ൘к䈮઒ˈԆ䇙ᴻ৻ㅹаㅹDŽ
3. ཆ䗩ཙ≄䶎ᑨྭˈᡁԜа䎧৫䘀ࣘ䘀ࣘ੗ʽ
4. Ӿᆖ䲒ࡠ⚛䖖ㄉˈ඀ࠪ』䖖㾱ањཊሿᰦˈᡁԜг⛩䎠ˈਟԕੇ˛
5. ᰾ཙᴹа⅑ᖸ䳮Ⲵ㘳䈅ˈྩ䘈൘ᮉᇔ߶༷઒DŽ
6. ᡁབྷᆖ⿫ᡁᇦн䘌ˈᡁ⇿ཙ䎠䐟৫DŽ
7. — ֐䐣㡎䐣ᗇྭнྭ˛ᡁ䐣ᗇнᘾѸṧDŽ
8. ⧋㦾Ӻཙᖸ㍟ˈнᜣ‫ڊ‬依Ҷˈྩࠪ৫ਲ਼依ҶDŽ

Упражнение 86.5
Переведите фразы на китайский язык.
1ˊУчитель Ван велел Маше вечером позвонить однокласснику
Ли, спросить, как он себя чувствует.
2. Эта черная рубашка немного великовата, а та розовая дорого-
вата.
3. — Ван Мин закончил отвечать на вопросы учителя Чжана?
4. — Пойдем вечером в кафе? — Дай мне подумать, потом скажу
тебе.
5. — Здесь три велосипеда. Который твой? — Мой — черный.
6. Добро пожаловать на работу в нашу фирму!
7. Надеюсь, после возвращения на родину, он сможет найти хо-
рошую работу.
8. Во время празднования Машиного дня рождения, они пели,
танцевали, всем было весело.

޽㿱ʽ
Урок 87

֐ྭʽСегодня вы познакомитесь с лексикой, которая поможет


вам при покупке продуктов.

Новые слова

ᛘ nín вежливая форма: Вы, Ваш


ᯔ jīn цзинь — китайская мера веса,
равная примерно 0,5 кг.
呑㳻 jīdàn куриное яйцо
⢋ྦ niúnǎi коровье молоко
㾯⬌ xīguā арбуз
‫ޜ‬ᯔ gōngjīn килограмм
ഐѪ yīnwèi так как, поскольку
䘁 jìn близко, близкий
䀂˄∋˅* jiǎo (máo) цзяо (устн.: мао)
࠶* fēn фэнь

Морфемы

㳻 dàn яйцо
ྦ nǎi молоко
㾯 xī запад
⬌ guā дыня, тыква
ഐ yīn причина

Упражнение 87.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

278
Упражнение 87.2
Пропишите по две строки и выучите новые ключи, из которых
состоят иероглифы: 呑, 㳻, 㾯, ⬌
呏 птица (№196), 㲛 насекомое, ядовитая змея (№142), ⮻ нога,
колено (№103), 㾯накрывать, крышка (№146), ⬌ дыня, тыква (№97)

Лексика

1. Денежные единицы. Устно, вы уже знаете, что «юань» произ-


носится как ඇkuài . Юань можно разделить на более мелкие деньги.
1 ‫ = ݳ‬10 䀂jiǎo (устн. ∋ máo)
1 䀂 = 10 ࠶

В магазине ценник может выглядеть так:


48.23‫ݳ‬
он означает, что товар стоит:
48‫ ݳ‬2䀂3࠶ = 48 юаней, 2 цзяо и 3 фэня.

Устно эта цена будет звучать:


48ඇ 2∋3࠶ ഋॱ‫ޛ‬ඇ Ҽ∋ й࠶ Sìshíbā kuài èr máo sān fēn

279
Название последнего разряда можно опускать:
24.20 ҼॱഋඇҼ

2. Конструкция ഖѰ…ᡶԛ. В первой части фразы через ഐѪ вво-


дится причина, во второй, после ᡰԕ стоит следствие.

ഐѪཙ≄нྭˈᡰԕᡁн৫⑨⌣DŽТак как погода плохая, поэтому я


не пойду плавать.
ഐѪ⦻᰾⯵ҶˈᡰԕԆӺཙ⋑ᶕк䈮DŽТак как Ван Мин заболел, по-
этому он сегодня не пришел на занятия.

3. Чэнъюй
ᤷ咯Ѫ傜 zhǐ lù wéi mǎ Показывая на оленя, называть его лоша-
дью.

Данный чэнъюй используют, когда хотят сказать, что кто-то выда-


ет черное за белое, сознательно извращает истину.

ᤷzhǐ показывать, указывать


咯lù олень
Ѫwéi быть, являться (письменный аналог ᱟ
傜mǎ лошадь

Упражнение 87.3
Переведите морфемы на русский язык.
1. 㾯 5. 㳻
2. ⅒ 6. 䬦
3. ᑨ 7. ഐ
4. 䗾

Упражнение 87.4
Вспомните перевод выученных в этом и в предыдущих уроках
ключей.
1. 㲛 6. ⬌
2. 㡏 7. 㚹
3. 儈 8. 呏
4. ⮻ 9. 㾯
5. 劬 10. 㠣

޽㿱ʽ
Урок 88

֐ྭʽСегодня вам предстоит совершать покупки продуктов с


помощью лексики предыдущего урока.

Текст

A: ᛘྭˈ㤩᷌ᘾѸআ˛ Nín hǎo, píngguǒ Здравствуйте, по


zěnme mài? чем яблоки?
B: ‫ޛ‬ඇӄаᯔDŽ Bā kuài wǔ yī jīn. 8,5 юаней за
цзинь.
A: ֐ԜⲴ㤩᷌∄䛓њ୶ᓇ Nǐmen de píngguǒ bǐ Ваши яблок поде-
Ⲵ‫ׯ‬ᇌаӋDŽᡁҠєᯔDŽ nà ge shāngdiàn de шевле, чем в том
piányi yīxiē. Wǒ mǎi магазине. Я возьму
liǎng jīn. 2 цзиня.
B: 䘈㾱ӰѸ˛ Hái yào shénme? Что еще желаете?
A: 呑㳻઼⢋ྦDŽ Jīdàn hé niúnǎi. Яйца и молоко.
B: ᡁԜ䘈ᴹᖸྭਲ਼Ⲵ㾯 Wǒmen hái yǒu hěn У нас еще есть
⬌ˈᱟᯠᶕⲴDŽ hǎochī de xīguā, shì вкусные арбузы,
xīn lái de. недавно завезли.
A: 䘉њ 㾯⬌ཚབྷҶˈࠐ Zhè ge xīguā tài dà le, Этот арбуз слиш-
‫ޜ‬ᯔ˛ jǐ gōngjīn? ком большой,
сколько он кило-
грамм?
B: нཚབྷˈഋ‫ޜ‬ᯔཊDŽ֐ Bù tài dà, sì gōngjīn Не очень боль-
ҠҶⵏнቁ୺ˈᴹ⋑ᴹӪ duō. Nǐ mǎi le zhēn шой, чуть более
ᑞࣙᛘ˛ bù shǎo a, yǒu méi 4 кг. Вы немало
yǒu rén bāngzhù nín? купили, есть кому
помочь Вам?

A: ഐѪᡁᇦ⿫ᛘⲴ୶ᓇᖸ Yīnwèi wǒ jiā lí nín Так как мой дом


䘁ˈᡰԕ⋑䰞仈DŽ de shāngdiàn hěn jìn, недалеко от Ваше-
suǒyǐ méi wèntí. го магазина, то это
не проблема.
B: ྭ୺ʽ޽ᶕ੗ʽ Hǎo a! Zài lái ba! Отлично! Прихо-
дите еще!

281
Упражнение 88.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
‫ׯ‬ᇌаӋ piányi yīxiē немного дешевле
ᱟᯠᶕⲴ shì xīn lái de недавно приехавший
(пришедший), недавно
поступивший
ҠҶⵏнቁ mǎi le zhēn bù shǎo купить немало
ᡁᇦ⿫୶ᓇᖸ䘁 wǒ jiā lí shāngdiàn мой дом рядом с
hěn jìn магазином
޽ᶕ੗ zài lái ba приходите снова (еще)

Упражнение 88.2
Вставьте слова в пропуски: ࡠˈ䇙ˈ∄ˈаӋˈᡰԕˈⲴˈഐѪˈ
ᆼˈӾ
1. ⴻᣕ㓨BBB‫⭏ݸ‬ᱟᡁ⡨⡨Ⲵᴻ৻DŽ
2. ᡁ᱘ཙ䘈⋑‫ڊ‬BBB䛓њᐕ֌DŽ
3. BBBᕐ᰾⧠൘⋑ᴹᰦ䰤ˈBBBᡁԜл⅑޽ᶕ੗DŽ
4. ⧋㦾BBBᡁሿє኱DŽ
5. BBBԆᇦBBBᡁԜ‫ޜ‬ਨнཚ䘌DŽ
6. Ӻཙ䘉‫≤Ⲵݯ‬᷌∄᱘ཙ‫ׯ‬ᇌBBBDŽ
7. 䘉ᵜҖᖸᴹ᜿ᙍˈBBBᡁ޽ⴻⴻ੗ʽ

Упражнение 88.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ⡨⡨䇙ᡁ㔉⦻㘱ᐸᢃ᡻ᵪDŽ
# ⡨⡨㔉⦻㘱ᐸᢃ᡻ᵪҶDŽ( )
2. Ӻཙ䘉‫ݯ‬㤩᷌гඇӄˈ᱘ཙᱟгඇDŽ
# Ӻཙ䘉‫ݯ‬㤩᷌∄᱘ཙ䍥аӋDŽ( )
3. ᡁကကⲴྣ‫ݯ‬ᐢ㓿ഋ኱Ҷˈ㿹ᗇྩ㜭ੁᛘᆖ䐣㡎DŽ
# ᡁကကⲴྣ‫ݯ‬䐣㡎䐣ᗇᖸྭDŽ( )
4. 䘉ᱟྩㅜањᐕ֌ˈӾлњᱏᵏᔰ࿻к⨝DŽ
# ྩ৫ᒤ൘ѝഭ‫ޜ‬ਨᐕ֌DŽ( )
5. ⦻᰾↓൘᢮ԆⲴ᡻ᵪDŽ
# ⦻᰾н⸕䚃ԆⲴ᡻ᵪ൘ଚ‫ݯ‬DŽ( )
6. ᡁ᱘ཙ൘䘉њ୶ᓇ⋑ⴻ㿱䘉Ԧ㺓ᴽDŽ
# 䘉Ԧ㺓ᴽᱟӺཙᯠᶕⲴDŽ( )

282
Упражнение 88.4
Подберите ответы к вопросам.

1. ֐ᘾѸн䇔䇶䛓њ㘱ᐸ˛ A. 䘉њᱏᵏ‫֐ˈޝ‬ᶕ੗ʽ
2. ᱘ཙ઼֐䐣㡎Ⲵ䛓њӪᱟ䈱˛ B. ྩᱟᯠᶕⲴ㘱ᐸDŽ
3. 㖺㚹ᘾѸআ˛ C. 䘈⋑ᴹ઒DŽ
4. ੜ䈤ˈ֐Ԝ᱘ཙа䎧ࠪ৫䎠䎠ˈ D. ⋑ᴹˈྩ↓൘߉≹ᆇ઒DŽ
⧙ᗇᘾѸṧ˛
5. ᵾ‫⭏ݸ‬᢮ࡠҶᐕ֌ˈ⋑ᴹ˛ E. ⧙ᗇ䶎ᑨ儈‫ޤ‬DŽ
6. ⭏ᰕᘛҀʽӰѸᰦ‫ى‬ᜣ䗷˛ F. ᱟᡁⲴ਼ᆖDŽ
7. ⧋㦾൘Ձ᚟ੇ˛ G. ᐖ䗩䘉њйॱඇӄаᯔˈਣ䗩Ⲵ
ഋॱҼඇӄDŽ

Упражнение 88.5
Переведите фразы на китайский язык.
1. Вчера мы отметили день рождения Маши, погуляли очень ве-
село.
2. — Откуда ты пойдешь в больницу навестить Чжан Мина? — Из
школы пойду.
3. Так как он не любит кофе, то попросил официанта принести ему
чашку чая.
4. Врач велел мне каждый день ходить на пробежку.
5. Яблоки, которые ты купил вчера вкуснее этих.
6. Почему это тебе не нравится эта кофточка? Посмотри еще раз,
очень красивая, это новое поступление.
7. — Я очень рад, что Вы смогли мне помочь! — Всегда обращай-
тесь!

޽㿱ʽ
Урок 89

֐ྭʽСегодня вас ждут новая лексика, иероглифика и, конечно,


чэнъюй, а также упражнения на повторение пройденных слов.

Новые слова

ྣᴻ৻ nǚpéngyou подруга; (любимая)


девушка
ྣᆙᆀ (ྣᆙ‫)ݯ‬ nǚháizi ˄nǚháir˅ девушка, девочка
⵬ⶋ yǎnjing глаза
ㅁ xiào улыбаться, смеяться
⭧ᴻ৻ nánpéngyou парень, бойфренд
ଝ* kū плакать
ㅄ* bǐ ручка

Морфемы

⵬ yǎn глаз, око


ⶋ jīng хрусталик (глаза), глаз

Упражнение 89.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

284
Лексика

1. Чэнъюй
㜨ᴹᡀㄩxiōng yǒu chéng zhú В душе (в уме) иметь готовый бам-
бук.

Так говорят, когда человек имеет ясное представление о способе


решения задачи, имеет готовый план в голове.

㜨xiōng душа, ум, мысли


ᡀchéng готовый, целый
ㄩzhú бамбук

Упражнение 89.2
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
㜨ᡀ㘫ᴹᤷ‫ق‬Ѫ⎧咯ㄩ⊏傜

Упражнение 89.3
Вспомните лексику предыдущих уроков второй части (включая
дополнительную) и заполните таблицы по группам:

1. Люди и профессии
Иероглифы Транскрипция Перевод

2. Еда, напитки
Иероглифы Транскрипция Перевод

285
3. Цвета
Иероглифы Транскрипция Перевод

4. Организации, заведения
Иероглифы Транскрипция Перевод

5. Счетные слова
Иероглифы Транскрипция Перевод

޽㿱ʽ
Урок 90

֐ྭʽСегодня вы продолжите изучать сравнительные конструк-


ции и научитесь сравнивать не только предметы, но и действия.

Текст

A: ᡁᕏᕏӺཙ䎧ᒺ䎧ᗇ Wǒ dìdi jīntiān Мой младший


∄ᡁᰙDŽ qǐchuáng qǐ de bǐ wǒ брат встал сегодня
zǎo. раньше меня.
B: ࠐ⛩˛ Jǐ diǎn? Во сколько?
A: Ԇ䎧Ҷ‫ˈ⛩ޝ‬ᡁ䎧Ҷ Tā qǐ le liù diǎn, wǒ qǐ
Он встал в 6:00, а я в
‫∄ˈ⛩ޛ‬ᡁᰙ䎧Ҷєњ le bā diǎn, bǐ wǒ zǎo 8:00, раньше меня на
ሿᰦDŽ qǐ le liǎng ge xiǎoshí.2 часа.
B: Ԇࠐ⛩ⶑ㿹Ҷ˛ Tā jǐ diǎn shuìjiào le?А во сколько он
спать лег?
A: Ԇⶑᗇ∄ᡁᲊа⛩DŽ Tā shuì de bǐ wǒ wǎn Он лег попозже
yīdiǎn. меня.
B: ԆᘾѸⶑᗇ䛓Ѹᲊ˛ Tā zěnme shuì de Почему это он так
nàme wǎn? поздно лег?
A: Ԇ઼ԆⲴྣᴻ৻⧙Ҷ Tā hé tā de Он со своей
ањᲊкDŽ nǚpéngyou wán le yī девушкой гулял весь
ge wǎnshang. вечер.
B: ֐䇔䇶н䇔䇶ԆⲴྣ Nǐ rènshi bù rènshi tā Ты знаком с его
ᴻ৻˛ de nǚpéngyou? девушкой?
A: 䇔䇶ˈྩဃᕐˈਛᕐ Rènshi, tā xìng Zhāng, Знаком. Ее фамилия
㖾ѭˈᱟањ┲ӞⲴྣ jiào Zhāng Měilì, shì Чжан, зовут Чжан
ᆙᆀˈྩⲴ⵬ⶋᖸབྷˈ yī ge piàoliang de Мэйли. Очень
㓿ᑨㅁDŽ nǚháizi, tā de yǎnjing красивая девушка, у
hěn dà, jīngcháng нее большие глаза,
xiào. часто улыбается.
B: ᡁ㿹ᗇˈᡁⴻ㿱Ҷྩ Wǒ juéde, wǒ kànjiàn Мне кажется, я ее
ࠐ⅑DŽྩクᗇᖸ┲ӞDŽ le tā jǐcì. Tā chuān видел несколько
н⸕䚃֐ᕏᕏᱟྩⲴ⭧ de hěn piàoliang. Bù раз. Она красиво
ᴻ৻DŽ zhīdào nǐ dìdi shì tā одевается. Не знал,
de nánpéngyou. что твой младший
брат – ее парень.

287
Упражнение 90.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

∄ᡁᰙ䎧Ҷєњሿᰦ bǐ wǒ zǎo qǐ le liǎng встал на 2 часа рань-


ge xiǎoshí ше, чем я
ⶑᗇ∄ᡁᲊа⛩ shuì de bǐ wǒ wǎn лег спать немного
yīdiǎn попозже, чем я
⧙Ҷањᲊк wán le yī ge wǎnshang гулять целый вечер
⵬ⶋᖸབྷ yǎnjing hěn dà глаза большие
㓿ᑨㅁ jīngcháng xiào часто улыбаться,
смеяться
クᗇᖸ┲Ӟ chuān de hěn piào- одеваться красиво
liang

Грамматика

1. Сравнительные конструкции могут использоваться и при


сравнении действий. При этом будет задействована грамматика
оценки действия.
Если глагол односложный, или строится по схеме «глагол + гла-
гол», то фраза будет выглядеть так:
Ԇ∄ᡁ䐁ᗇᘛDŽОн бегает быстрее меня.

Если глагол с дополнением или «глагол + существительное», то


есть два варианта, как сказать фразу «Она готовит китайские блюда
лучше, чем я»:
ྩ‫ڊ‬ѝഭ㨌∄ᡁ‫ڊ‬ᗇྭDŽ
ྩ‫ڊ‬ѝഭ㨌‫ڊ‬ᗇ∄ᡁྭDŽ

Сравниваемый объект можно поставить до ᗇ или после, главное


следите, что бы ᗇ стояло строго после глагола.

Если добавить в такие сравнительные конструкции дополнение


количества, то структура фразы поменяется. Оценка действия исчез-
нет, прилагательное переедет на место перед глаголом, и предложе-
ние будет выглядеть так:
ྩ∄ᡁᲊᶕҶҼॱ࠶䫏DŽОна пришла позже меня на 20 минут.
ကက∄࿩࿩ཊⴻҶॱᵜҖDŽСтаршая сестра прочла на 10 книг боль-
ше, чем младшая.

288
Упражнение 90.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Aࠐ⛩䎧ᒺҶ˛Ԇᕏᕏ઒˛
2. ᕏᕏ∄Aᰙ䎧Ҷࠐњሿᰦ˛
3. ᕏᕏⶑᗇ∄Aᰙੇ˛
4. ѪӰѸᕏᕏⶑᗇᖸᲊ˛
5. A䇔䇶н䇔䇶ԆᕏᕏⲴྣᴻ৻˛
6. ᕏᕏⲴྣᴻ৻ਛӰ਽ᆇ˛
7. ྩⲴ⵬ⶋᘾѸṧ˛
8. Bⴻ㿱Ҷྩੇ˛
9. 䈱クᗇ┲Ӟ˛

Упражнение 90.3
Вставьте слова в пропуски: 䇙ˈ᢮ˈ䭉ˈ∄ˈ䘁ˈᗇˈଚ
1. Ԇ࿫ᆀ‫ڊ‬依‫∄___ڊ‬ԆྭཊҶDŽ
2. књᴸ⧋㦾___ᡁཊⴻҶйњ⭥ᖡDŽ
3. ԆⲴ‫ޜ‬ਨ⿫Ԇᇦᖸ___DŽ
4. 䘉‫ݯ‬ᴹࠐњ㥦ᶟˈ___њᱟ֐Ⲵ˛
5. ⦻᰾н൘ˈ֐ᶕ___ԆᴹӰѸһᛵ˛
6. ྸྸ___‫ݯ‬ᆀ৫୶ᓇҠ⢋ྦDŽ
7. ᛘᢃ___ҶˈᡁԜ䘉‫⋑ݯ‬ᴹਛ䟼᰾ⲴDŽ

Упражнение 90.4
Переведите фразы на китайский язык.
1. В этом магазине баранина немного дешевле, чем в том, поку-
пай.
2. Тот человек, что разговаривает впереди, и есть врач Ли.
3. Она купила на три предмета одежды больше, чем ее младшая
сестра.
4. — Он умеет плавать? — Да, плавает очень быстро. — Быстрее
тебя? — Намного.
5. Мама велит дочери слушаться старшую сестру.
6. Я не могу ответить на эти вопросы, когда я читал эту газету, то
не все понял.
7. — Чжан Мин приехал. — Откуда ты знаешь? — Я видел его
велосипед.

޽㿱ʽ
Урок 91

֐ྭʽСегодня вас ждет немного новых слов, иероглифов, новый


чэнъюй и повторение выученной лексики.

Новые слова

䱤 yīn пасмурный
䰘 mén дверь
ᔰ kāi открывать
⵰ zhe служебное слово
‫*ޣ‬ guān закрывать
⭫* huà рисовать
⭫‫*ݯ‬ huàr картина

Упражнение 91.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Лексика

1. Чэнъюй
劬ⴞ␧⨐yú mù hùn zhū Рыбий глаз выдавать за жемчужину.

Этот чэнъюй означает выдавать подделку за подлинное, подсо-


вывать фальшивку.
ⴞmù глаз
␧hùn смешивать, подмешивать
⨐zhū жемчужина

290
Упражнение 91.2
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ⧋㦾䘈ᴹᖸཊһᛵ㾱‫⧠ˈڊ‬൘䘈н㜭എᇦՁ᚟DŽ
# ⧋㦾⧠൘䶎ᑨᘉDŽ( )
2. ⦻᰾ᜣҠᖸབྷⲴ㾯⬌ˈ䛓њ㾯⬌∄䘉њབྷа⛩DŽ
# ⦻᰾㾱Ҡ䛓њDŽ( )
3. Ӻཙ‫ޛ‬ᴸॱӄਧˈ޽ᴹഋཙቡᱟᡁကကⲴ⭏ᰕDŽ
# ‫ޛ‬ᴸॱҍਧᱟᡁⲴ⭏ᰕDŽ( )
4. ᡁॱ⛩ᶕҶˈᡁᴻ৻ॱ⛩йॱ࠶ᶕҶDŽ
# ᡁ∄ᡁᴻ৻ᰙᶕҶйॱ࠶䫏DŽ( )
5. ᡁⲴ≹䈝ᴹᖸཊ䰞仈ˈ⦻਼ᆖⲴ≹䈝ⵏྭDŽ
# ᡁ≹䈝ᆖᗇ∄⦻਼ᆖਧDŽ( )
6. Ӻཙ⡨⡨㔉ᡁ䘱Ҷᯠ᡻ᵪˈᱟⲭ㢢ⲴDŽ
# ṼᆀкⲴ䛓њᯠⲭ㢢Ⲵ᡻ᵪᱟᡁ⡨⡨ⲴDŽ( )
7. ⦻᰾⭫Ⲵ⭫‫ݯ‬䜭ᖸྭⴻDŽ
# ⦻᰾⭫ᗇ䶎ᑨྭDŽ( )

Упражнение 91.3
Вспомните лексику предыдущих уроков второй части (включая
дополнительную) и заполните таблицы по группам:

1. Транспортные средства
Иероглифы Транскрипция Перевод

2. Слова, означающие время


Иероглифы Транскрипция Перевод

3. Предметы
Иероглифы Транскрипция Перевод

291
4. Прилагательные
Иероглифы Транскрипция Перевод

᰾ཙ㿱ʽ
Урок 92

֐ྭʽСегодня вам предстоит познакомиться с ближайшим бу-


дущим временем китайского языка, а также научиться передавать
состояние.

Текст

A: Ӻཙཙ䱤Ҷˈཙ≄нཚྭDŽ Jīntiān tiān yīn Сегодня пасмурно,


ᘛл䴘ҶDŽ le, tiānqì bù tài погода не очень
hǎo. Kuài xià хорошая. Вот-вот
yǔ le. пойдет дождь.
B: 䛓ˈᡁн㜭৫⑨⌣ҶDŽ Nà, wǒ bù néng Тогда не могу пойти
qù yóuyǒng le. поплавать.
A: ֐ਟԕ৫୶ᓇҠь㾯DŽ Nǐ kěyǐ qù Ты можешь сходить
shāngdiàn mǎi по магазинам.
dōngxi.
B: ྭˈ৫⦻਼ᆖ㔉ᡁԜӻ㓽Ⲵ Hǎo, qù Wáng Хорошо, пойду
䛓њ୶ᓇ੗DŽ tóngxué gěi в магазин, про
wǒmen jièshào который нам
de nà ge рассказывал
shāngdiàn ba. одноклассник Ван.
A: 䛓њ୶ᓇⲴ䰘Ӻཙᔰ⵰ੇ˛ Nà ge А тот магазин
shāngdiàn de сегодня открыт?
mén jīntiān
kāizhe ma?
B: ᐼᵋ䘈ᔰ⵰઒DŽᡁቡ㾱৫ Xīwàng hái Надеюсь, еще
ेӜ᯵⑨ҶˈᜣҠаӋᯠ㺓 kāizhe ne. открыт. Я уже скоро
ᴽDŽ⦻਼ᆖ䈤䛓‫Ⲵݯ‬㺓ᴽ‫ׯ‬ᇌ Wǒ jiù yào qù уезжаю в Пекин
ཊҶDŽ Běijīng lǚyóu путешествовать,
le, xiǎng mǎi хочу купить
yīxiē xīn yīfu. кое-какую
Wáng tóngxué новую одежду.
shuō nàr de yīfu Одноклассник Ван
piányi duō le. сказал, что там
одежда намного
дешевле.

293
A: ֐ⴻˈл䴘Ҷˈ䐟кធа Nǐ kàn, xià yǔ Смотри, пошел
⛩DŽ le, lùshàng màn дождь, будь
yīdiǎn. осторожнее на
дороге.
B: ⋑‫ޣ‬㌫ˈᡁнᔰ䖖ˈᡁ඀‫ ޜ‬Méiguānxi, wǒ Все в порядке, я не
‫⊭ޡ‬䖖৫DŽ bù kāichē, wǒ на машине поеду, я
zuò gōnggòng поеду на автобусе.
qìchē qù.
A: ཆ䗩ߧҶˈ֐ཊク㺓ᴽ੗DŽ Wàibian lěng le, На улице
nǐ duō chuān похолодало,
yīfu ba. оденься теплее.
B: ᡁク⵰Ⲵ㺓ᴽⵏнቁDŽ Wǒ chuānzhe Я уже одет очень
de yīfu zhēn bù тепло.
shǎo.

Упражнение 92.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

Ӻཙཙ䱤Ҷ jīntiān tiān yīn le сегодня пасмурно


ᘛл䴘Ҷ kuài xià yǔ le скоро пойдет дождь
୶ᓇⲴ䰘ᔰ⵰ shāngdiàn de mén магазин открыт
kāizhe
䛓‫Ⲵݯ‬㺓ᴽ‫ׯ‬ᇌཊҶ nàr de yīfu piányi там одежда намного
duō le дешевле
䐟кធа⛩ lùshàng màn yīdiǎn будь осторожнее на
дороге
ཊク㺓ᴽ੗ duō chuān yīfu ba оденься потеплее

Грамматика

1. Ближайшее будущее время. Если требуется сказать, что дей-


ствие скоро или вот-вот произойдет, то необходима конструкция:

㾷….Ҽ

ᕐ५⭏㾱എѝഭҶDŽ Врач Чжан скоро вернется в Китай.

294
В эту конструкцию можно добавить два наречия ቧ или ᘡ.
ቡ будет означать «вот-вот», «уже», когда речь идет о том, что
действие произойдет быстрее запланированного, ожидаемого или
желаемого.

ᡁቡ㾱䎠ҶDŽЯ уже ухожу.


ᘛ੗ʽ⚛䖖ቡ㾱ᔰҶʽБыстрее ! Поезд уже отправляется!
ᡁԜлњᱏᵏቡ㾱എഭҶDŽМы на следующей неделе уже уезжаем
домой.

ᘛ означает «скоро». Отсчет идет от момента речи, поэтому об-


стоятельства времени в таких фразах быть не может.
ྩᘛ㾱‫ڊ‬依ҶDŽОна скоро приготовит еду.

С ᘛ можно опускать 㾱.
ཙ≄ᘛྭҶDŽПогода скоро наладится.
ᘛॱа⛩ҶDŽСкоро 11 часов.

2. Служебное слово ⵶. Данное служебное слово используется,


когда нужно передать состояние предмета или живого существа, без
какого-либо прогресса. ⵰ ставится сразу за глаголом.

ྩӺཙク⵰ᯠ㺓ᴽDŽ На ней сегодня новая одежда.


ᆙᆀԜ䜭඀⵰DŽДети все сидят.

Если одно действие происходи на фоне другого, то первый глагол


тоже оформляется на ⵰.

ԆԜⴻ⵰Җˈഎㆄ䰞仈DŽОни, глядя в книгу, отвечали на вопросы.


ᡁԜੜ⵰丣ҀˈՁ᚟઒DŽМы, слушая музыку, отдыхаем.

Отрицание образуется с помощью ⋑ᴹ, ⵰ обычно сохраняется.


Вопрос задается через ੇ или ⋑ᴹ.

Җк߉⵰≹ᆇੇ˛ Җк߉⵰≹ᆇˈ⋑ᴹ˛На книге написаны иеро-


глифы?
䰘⋑ᔰ⵰DŽДверь не открыта (закрыта).

295
3. Слово មможет использоваться в значении неких добрых по-
желаний. Дословно оно переводится «помедленнее», но на русский
язык следует переводить исходя из контекста:

䐟кធа⛩ будь осторожнее в дороге


ធធ䎠੗ счастливого пути
ធធਲ਼ приятного аппетита

4. Когда китайцы говорят о теплой одежде, они часто употребля-


ют не слово «теплая», а упоминают количество предметов одежды.
«Одеться потеплее» означает «надеть на себя побольше».

ཊク㺓ᴽ੗ʽ Оденься потеплее!


ྩクᗇཚቁҶDŽОна одета слишком легко.

Упражнение 92.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Ӻཙཙ≄ᘾѸṧ˛
2. B㜭н㜭৫⑨⌣˛
3. 䈱㔉Bӻ㓽ҶањᖸྭⲴ୶ᓇ˛
4. 䛓њ୶ᓇⲴ㺓ᴽ䍥ੇ˛
5. ѪӰѸB㾱৫୶ᓇҠь㾯˛
6. Bᔰ⵰䖖৫ੇ˛
7. ѪӰѸA䇙Bཊク㺓ᴽ˛

޽㿱ʽ
Урок 93

֐ྭʽСегодня новых слов и иероглифов будет немного, вос-


пользуйтесь этим, чтобы повторить пройденный материал.

Новые слова

࡛ bié не надо, не следует; не


仈 tí тема; вопрос; проблема
䘱 sòng доставлять, относить
䶻ᆀ xiézi обувь, ботинки
ᑞᘉ* bāngmáng помогать, оказывать услугу
㨌অ* càidān меню

Морфемы

অ dān список, перечень

Упражнение 93.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

297
Лексика

1. Наречие ࡡ используется, когда вы лично кому-то что-то запре-


щаете, часто сопровождается частицей Ҷ, что означает «перестать
что-либо делать».
࡛䈤䈍ˈ࿩࿩൘ⶑ㿹઒DŽНе разговаривайте, младшая сестра же
спит.

2. Чэнъюй
᤹മ㍒僕 àn tú suǒ jì Искать хорошую лошадь по рисунку.

Это выражение имеет два значения:


• Искать нужное по имеющемуся образцу.
• Работать по шаблону, действовать по старинке, быть консерва-
тивным.

᤹àn сличать, сопоставлять


മtú картинка
㍒suǒ искать
僕jì скакун, превосходный конь

Упражнение 93.2
Вставьте слова в пропуски: ཊˈ⵰ˈ䘌ˈᘛˈа⛩ˈ⋑ˈቡ
1. ⦻‫⭏ݸ‬лњᴸ___㾱എഭҶDŽ
2. ᕐሿကӺཙク___ᖸ┲ӞⲴ㺓ᴽDŽ
3. Ӻཙཙ≄䶎ᑨߧˈྸྸ䇙‫ݯ‬ᆀ___ク㺓ᴽDŽ
4. ֐ㅹаㅹˈ⧋㦾___എᶕҶDŽ
5. Ӻཙᱟᱏᵏᰕ୶ᓇⲴ䰘___ᔰ⵰DŽ
6. ྩᇦ⿫‫ޜ‬ਨᴹа⛩___DŽ
7. ᡁ࿩࿩᱘ཙⶑᗇ∄ᡁᲊ___DŽ

Упражнение 93.3
Соберите из иероглифов знакомые вам чэнъюи и вспомните их
перевод.
᤹㍒⨐㜨ᡀ劬␧മ僕 ⴞㄩᴹ

Упражнение 93.4
Переведите морфемы на русский язык.
1. 䰤
2. ᑞ

298
3. ᐼ
4. ࠪ
5. എ
6. ‫ޜ‬
7. 㺜
8. 㹼
9. অ
10ᐖ

Упражнение 93.5
Вспомните написание и перевод выученных в этом и в предыду-
щих уроках ключей.
1. ᡧ
2. 亥
3. ঌ
4. 儈
5. 䍍
6. 㡋
7. 䶎
8. ⽪
9. еда, пища
10. лук
11. болезнь
12. сам, нос
13. голова свиньи
14. звук
15. одежда
16. обрыв, круча

޽㿱ʽ
Урок 94

֐ྭʽСегодня вы поговорите немного об экзаменах, узнаете о


новой результативной морфеме, и, конечно, вас ждут упражнения.

Текст

A: ࡛ⴻ⭥㿶Ҷˈ५ Bié kàn diànshì le, Не смотри телевизор,


⭏䇙֐ཊՁ᚟ʽ yīsheng ràng nǐ duō врач велел тебе
xiūxi! больше отдыхать!
B: ྭˈнⴻҶDŽ䈧ᶕ Hǎo, bù kàn le. Qǐng lái Хорошо, не буду.
㔉ᡁаᶟ⢋ྦDŽ gěi wǒ yī bēi niúnǎi. Пожалуйста, принеси
мне стакан молока.
A: ㅹㅹˈਲ਼㦟ਾа Děng děng, chī yào hòu Подожди. После
њሿᰦн㾱்⢋ྦˈ yī ge xiǎoshí bù yào hē лекарства час нельзя
ҏн㾱ਲ਼依DŽ niúnǎi, yě bù yào chīfàn. пить молоко и есть.
B: ྭ੗ˈሩҶˈ֐й Hǎo ba, duì le, nǐ sān Ладно. Кстати,
ཙਾቡ㾱㘳䈅Ҷˈ߶ tiān hòu jiù yào kǎoshì через 3 дня у
༷ྭҶੇ˛ le, zhǔnbèi hǎo le ma? тебя уже экзамен,
подготовилась?
A: 䘈⋑ᴹ઒ˈ仈ཚ Hái méi yǒu ne, tí tài Еще нет, вопросов
ཊҶDŽӺཙнࠪ৫ duō le. Jīntiān bù chūqù слишком много.
⧙Ҷˈ㾱ྭྭᆖҐ≹ wán le, yào hǎo hǎo Сегодня не пойду
ᆇDŽӺཙᲊк֐㾱ᡁ xuéxí hànzì. Jīntiān гулять, нужно
‫ڊ‬ӰѸ依˛ wǎnshàng nǐ yào wǒ хорошенько поучить
zuò shénme fàn? иероглифы. Что ты
хочешь, чтобы я
сегодня вечером
приготовила?
B: 䇙ᡁᜣᜣ,޽੺䇹 Ràng wǒ xiǎng xiǎng, Дай мне подумать,
֐DŽ zài gàosu nǐ. потом скажу.
A: ᡁਟԕ‫֐ڊ‬⡡ਲ਼ Wǒ kěyǐ zuò nǐ ài chī de Я могу приготовить
Ⲵ劬DŽ yú. твою любимую рыбу.
B: ֐劬‫ڊ‬ᗇ䶎ᑨྭ Nǐ yú zuò de fēicháng Ты рыбу готовишь
ਲ਼DŽ hǎo chī. чрезвычайно вкусно.
A: ֐ੜ㿱Ҷੇ˛䛓 Nǐ tīngjiàn le ma? Nà shì Слышишь? Это
ᱟ䘱ᣕ㓨Ⲵੇ˛ sòng bàozhǐ de ma? разносчик газет?

300
B: ੜ㿱ҶDŽ Tīngjiàn le. Слышу.
A: ᡁ৫ᔰ䰘੗DŽ Wǒ qù kāi mén ba. Пойду открою дверь.

Упражнение 94.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.
࡛ⴻ⭥㿶Ҷ bié kàn diànshì le не смотри телевизор
ਲ਼㦟ਾањሿᰦн㾱 chī yào hòu yī ge после лекарства час
ਲ਼依 xiǎoshí bù yào chīfàn нельзя есть
߶༷ྭҶੇ? zhǔnbèi hǎo le ma? готов? подготовился?
䇙ᡁᜣᜣ,޽੺䇹֐ ràng wǒ xiǎng xiǎng, дай мне подумать,
zài gàosu nǐ потом скажу тебе
৫ᔰ䰘 qù kāi mén пойти открыть дверь

Грамматика

1. ྭ так же может выступать результативной морфемой и озна-


чает, что действие завершается с положительным результатом, кото-
рым можно пользоваться:

‫ — ྭڊ‬сделать, завершить, готовоˈᆖྭ — выучитьˈՁ᚟ྭ —


отдохнуть как следуетˈ඀ྭ занять свое место

2. С помощью отглагольных определений в китайском языке мож-


но передавать значения слов, если вы вдруг забыли, как они звучат
на китайском, или же для разнообразия речи, например:
почтальон — 䘱ᣕ㓨Ⲵ досл. тот, кто разносит газеты
богатый — ᴹ䫡Ⲵ досл. имеющий деньги
После Ⲵ опущено слово Ӫ.

Упражнение 94.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. ѪӰѸAн䇙Bⴻ⭥㿶˛
2. Bᜣ்ӰѸ˛
3. ѪӰѸB⧠൘н㜭்⢋ྦ˛
4. AӰѸᰦ‫ى‬ᴹ㘳䈅˛ྩ߶༷ྭҶੇ˛
5. AӺཙࠐ⛩ࠪ৫⧙˛
6. A劬‫ڊ‬ᗇᘾѸṧ˛
7. A઼B䈤䈍Ⲵᰦ‫ˈى‬䈱ᶕҶ˛

301
Упражнение 94.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ഐѪ᰾ཙᱟྩ‫ݯ‬ᆀⲴ⭏ᰕˈྩҠҶањᯠ᡻ᵪ䘱㔉ԆDŽ
# ᰾ཙྩ㔉‫ݯ‬ᆀ䘱᡻ᵪDŽ( )
2. ྸྸ䇙⧋㦾৫Ҡ⢋ྦˈնᱟ୶ᓇⲴ䰘⋑ᔰ⵰઒DŽ
# ⧋㦾ҠҶ⢋ྦቡഎᇦҶDŽ( )
3. ⦻᰾䰞Ⲵ䰞仈ᖸᴹ᜿ᙍˈ㘱ᐸ㾱ᜣᜣˈ᰾ཙ޽എㆄDŽ
# 㘱ᐸ⧠൘н㜭੺䇹⦻᰾DŽ( )
4. ྩнཚௌ⅒‫ڊ‬㨌ˈնᱟ㖺㚹‫ڊ‬ᗇн䭉ˈབྷᇦ䜭ௌ⅒ਲ਼DŽ
# ྩ‫Ⲵڊ‬㖺㚹нཚྭਲ਼DŽ( )
5. ᡁ࿩࿩᰾ཙᴹ≹䈝䈮ˈྩ⸕䚃㘱ᐸ䰞䰞ྩDŽ᰾ཙⲴ䈮ྩ䜭߶༷ྭҶDŽ
# ᡁ࿩࿩᰾ཙᴹ㘳䈅ˈྩ߶༷ྭҶDŽ( )
6. ⦻㖾ѭ᢮ࡠҶྩⲴㅜањᐕ֌ˈлњᱏᵏᔰ࿻к⨝DŽ
# ⦻㖾ѭлњᱏᵏ৫ेӜ᯵㹼DŽ( )
7. ᮉᇔⲴ䰘‫ˈ⵰ޣ‬䈧ˈབྷᇦ൘ཆ䗩ㅹㅹ੗DŽ
# ᮉᇔ䟼⋑ᴹӪDŽ( )

Упражнение 94.4
Подберите ответы к вопросам.
1. ֐ௌ⅒нௌ⅒䘉Ԧ㺓ᴽⲴ仌㢢˛ A. 䎠ࠐ࠶䫏ቡࡠҶDŽ
2. ↓൘䈤䈍ⲴӪᱟ䈱˛ B. 䘱⢋ྦⲴDŽ
3. 依侶⿫䘉‫ݯ‬䘌ੇ˛ C. ᡁ൘߶༷᰾ཙⲴ䈮DŽ
4. ֐ᘾѸ⸕䚃⦻᰾ᶕҶ˛ D. 仌㢢䘈ਟԕˈնᱟᴹа⛩䍥DŽ
5. ⧋㦾ӰѸᰦ‫ى‬എᶕ˛ E. ᱟᡁⲴ⭧ᴻ৻DŽ
6. ֐൘ᘉӰѸ˛ F. ᡁੜ㿱Ԇ䈤䈍ҶȾ
7. 䈱ᶕҶ˛ G. ྩᘛ㾱എᶕҶDŽ

Упражнение 94.5
Переведите фразы на китайский язык.
1. Не пой! Братишка готовится к экзамену.
2. — Иероглифы сегодняшнего урока ты выучил? — Не все, их
слишком много.
3. — Что написано на той книге? — Не могу понять смысл.
4. Скоро пойдет снег, похолодало, одевайся теплее!
5. Магазин еще открыт, мы можем зайти и купить молока и яиц.
6. Позволь мне приготовить для тебя твою любимую баранину.
7. Мы пожили в Пекине месяц, вот уже и пора уезжать на родину.

޽㿱ʽ
Урок 95

֐ྭʽСегодня вы кроме новой лексики и иероглифики узнаете


немного нового о счете на китайском языке.

Новые слова

䗷 guò проходить, миновать;


служебное слово
ᯠᒤ xīnnián Новый год
Ⲯ bǎi сто, сотня
䮯 cháng ; zhǎng длинный; вырастать
⸝* duǎn короткий
ᡀ㔙* chéngjī успехи, достижения

Морфемы

ᡀ chéng завершиться успехом, успех


㔙 jī успех, достижение

Упражнение 95.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Лексика

1. Счет. Продолжаем изучать китайский счет. Для этого нам по-


надобятся встречавшееся ранее в уроках слово ॳ qiān «тысяча» и
новое Ⲯ bǎi «сто».

303
После 99 появляется разряд Ⲯ «сто». К количеству сотен нужно
добавлять количество десятков, а затем единиц. Обратите внимание,
что появляются два правила в произнесении этих чисел:

• Если отсутствует разряд десятков, то нужно вместо него произ-


носить 䴦 líng .
• Перед разрядом ॱshí произносится а yī.

100 …. 101 …. 199 …. 200 …. 205 …. 299


аⲮ аⲮ䴦а аⲮҍॱҍ ҼⲮ ҼⲮ䴦ӄ ҼⲮҍॱҍ
yībǎi yībǎilíng yībǎijiǔshíjiǔ èrbǎi èrbǎilíngwǔ èrbǎijiǔshíjiǔ

300 …. 312 …. 399 …. 400 …. 413 …. 499


йⲮ йⲮаॱҼ йⲮҍॱҍ ഋⲮ ഋⲮаॱй ഋⲮҍॱҍ
sānbǎi sānbǎiyīshíèr sānbǎijiǔshíjiǔ sìbǎi sìbǎiyīshísān sìbǎijiǔshíjiǔ
….
900 …. 907 ….. 918 .…. 999
ҍⲮ ҍⲮ䴦г ҍⲮаॱ‫ޛ‬ ҍⲮҍॱҍ
jiǔbǎi jiǔbǎilíngqī jiǔbǎiyīshíbā jiǔbǎijiǔshíjiǔ

После 999 идет разряд ॳ qiān — 1000.


Все правила остаются теми же.

1567 — аॳӄⲮ‫ॱޝ‬г
3412 — йॳഋⲮаॱҼ
6009 — ‫ॳޝ‬䴦ҍ
9999 — ҍॳҍⲮҍॱҍ

10 000 — это отдельный разряд в китайском языке, которого в


этом уроке мы касаться не будем.

2. У иероглифа 䮵кроме значенияcháng «длинный», есть еще


значения zhǎng «старший» и «уродиться, вырасти». Последнее зна-
чение может использоваться для описания внешности, на русский
язык часто не переводится.

䘉њྣᆙ‫ݯ‬䮯ᗇᖸ┲ӞDŽЭта девушка очень красивая.


䮯⵰єњབྷ⵬ⶋⲴᆙᆀребенок с большими глазами

3. Чэнъюй
Ѫ㱾֌Օwèi hǔ zuò chāng Помогать тигру в делах.

Данный чэнъюй означает пособничать, помогать злодею в его


преступлениях.

304
㱾hǔ тигр
Օ chāng демон при тигре (дух человека, съеденного тигром; по
поверью, следует за тигром, заставляя прочие его жертвы цепенеть
от ужаса)

Упражнение 95.2
Переведите числа на русский язык.
ӄⲮҍॱ‫Ⲯޝޛ‬ӄⲮаॱггⲮ䴦ഋ‫Ⲯޛ‬ҍॱӄॳгॳ
ҍⲮҼॱйаॳ䴦аॱ‫ޝ‬йॳ䴦ӄҼॳгⲮ

Упражнение 95.3
Переведите числа на китайский язык.
900ˈ325ˈ540ˈ607ˈ814ˈ6947ˈ1003ˈ4508ˈ5612ˈ4000

Упражнение 95.4
Подберите правильный перевод к словосочетаниям.

1. 䗷ᯠᒤ A. пасмурный день


2. ⸝㼉ᆀ B. успехи на экзамене
3. Պ⭫⭫‫ݯ‬ C. ручка моей старшей сестры
4. Ҡ䶻ᆀ D. праздновать Новый год
5. ᖸབྷⲴ㾯⬌ E. уметь рисовать
6. 䱤ཙ F. короткая юбка
7. ᡁကကⲴㅄ G. меню, которое принес
официант
8. ᴽ࣑ઈ䘱Ⲵ㨌অ H. проплакать час
9. 㘳䈅Ⲵᡀ㔙 I. очень большой арбуз
10. ଝҶањሿᰦ J. покупать обувь

޽㿱ʽ
Урок 96

֐ྭСегодня вы познакомитесь со служебным словом 䗷 и осо-


бым прошедшим временем китайского языка.

Текст

A: ᰦ䰤䗷ᗇⵏᘛ୺ʽᯠ Shíjiān guò de zhēn Время летит так бы-


ᒤቡ㾱ࡠҶDŽ kuài a! Xīnnián jiù yào
стро! Скоро Новый
dào le. год.
B: ֐䈤ᗇሩDŽᯠᒤ֐߶ Nǐ shuō de duì. Верно говоришь. Что
༷‫ڊ‬ӰѸ˛ Xīnnián nǐ zhǔnbèi собираешься делать
zuò shénme? на Новый год?
A: ᡁ㾱৫ेӜ᯵⑨DŽ֐ Wǒ yào qù Běijīng Я поеду в Пекин путе-
৫䗷ेӜੇ˛ lǚyóu. Nǐ qùguò шествовать. Ты бывал
Běijīng ma? в Пекине?
B: ৫䗷є⅑DŽᖸᴹ᜿ Qùguò liǎng cì. Hěn Был два раза. Очень
ᙍʽ֐඀伎ᵪ৫ੇ˛ yǒuyìsi! Nǐ zuò fēijīинтересно! На само-
qù ma? лете полетишь?
A: нˈ伎ᵪ⾘ҍⲮ‫ޛ‬ Bù, fēijī piào jiǔbǎiНет, билеты на само-
ॱ‫ݳ‬DŽн⸕䚃ᘾѸཚ bāshí yuán. Bù zhīdaoлет стоят 980 юаней.
䍥઒DŽ zěnme tài guì ne. Не знаю, почему это
так дорого.
B: ഐѪӾ䘉‫ेࡠݯ‬Ӝ Yīnwèi cóng zhèr dào Так как отсюда до
ⵏ䘌ˈ䐟ᖸ䮯ˈᡰԕ䛓 Běijīng zhēn yuǎn, Пекина очень далеко,
Ѹ䍥DŽ lù hěn cháng, suǒyǐ дорога длинная, поэ-
nàme guì. тому так дорого.
A: ᡁ඀⚛䖖৫ˈ⚛䖖⾘ Wǒ zuò huǒchē qù, Я на поезде поеду.
∄伎ᵪ⾘‫ׯ‬ᇌӄⲮ‫ݳ‬DŽ huǒchē piào bǐ fēijī Билеты на поезд де-
piào piányí wǔbǎi шевле билетов на са-
yuán. молет на 500 юаней.
B: ֐ањӪ৫ੇ˛ Nǐ yī ge rén qù ma? Ты один поедешь?
A: нˈ઼ᡁⲴ࿩࿩а䎧 Bù, hé wǒ de mèimei Нет, вместе с млад-
৫ˈྩ⋑ᴹ৫䗷ेӜDŽ yīqǐ qù, tā méiyǒu шей сестрой. Она
qùguò Běijīng. никогда не была в
Пекине.

306
B: ᡁн䇔䇶֐Ⲵ࿩࿩ˈ Wǒ bù rènshi nǐ de Я не знаком с твоей
䈧㔉ᡁӻ㓽ྩ੗DŽ mèimei, qǐng gěi wǒ младшей сестрой, по-
jièshào tā ba. знакомь меня с ней,
пожалуйста.
A: ֐ⴻ㿱Ҷྩа⅑ˈк Nǐ kànjiàn le tā yī cì, Ты видел ее один раз.
њᱏᵏ઼ᡁ䐣㡎Ⲵ䛓њ shàng ge xīngqī hé На прошлой неделе,
ྣᆙ‫ݯ‬ቡᱟྩDŽ wǒ tiàowǔ de nà ge та девушка, с которой
nǚhár jiùshì tā. я танцевал — это и
есть она.
B: ୺ʽ䛓њ䮯⵰єњ A! Nà ge zhǎngzhe А! Та девушка с боль-
བྷ⵬ⶋⲴྣᆙ‫ݯ‬DŽⵏ┲ liǎng ge dà yǎnjing шими глазами. Очень
Ӟ୺ʽ de nǚhár. Zhēn красивая!
piàoliang a!

Упражнение 96.1
Добейтесь беглого чтения диалога и выучите наизусть фразы.

ᰦ䰤䗷ᗇⵏᘛ shíjiān guò de zhēn kuài время бежит


очень быстро
ᯠᒤቡ㾱ࡠҶ xīnnián jiù yào dào le скоро наступит
Новый год
߶༷‫ڊ‬ӰѸ" zhǔnbèi zuò shénme? что собираешься
делать?
䐟ᖸ䮯 lù hěn cháng дорога длинная
ањӪ৫ yī ge rén qù пойти (поехать)
одному
䮯⵰єњབྷ⵬ⶋⲴ zhǎngzhe liǎng ge dà с большими
yǎnjing de глазами

Грамматика

1Служебное слово 䗽. Если в прошлом имела место некая си-


туация, но результат не сохранился или неважен на данный момент,
а темой является просто опыт или его отсутствие, то используется
служебное слово 䗷. Отрицанием выступает ⋑(ᴹ), при этом 䗷 не
опускается.
– ֐৫䗷ѝഭੇ˛– ⋑৫䗷DŽ– Ты бывал в Китае? – Не бывал.
– ֐ⴻ䗷䛓њ⭥ᖡˈ⋑ᴹ˛– ⴻ䗷є⅑DŽ– Ты смотрел тот фильм? –
Смотрел два раза.
⧋㦾ᆖ䗷≹䈝ˈ⧠൘нᆖҶDŽМаша учила китайский, сейчас боль-
ше не учит.

307
Чтобы не путать 䗷 с Ҷ обратите внимание на такой пример:
⧋㦾ᶕ䗷DŽМаша приходила. (Ее уже здесь нет, результат действия
не сохранился.)
⧋㦾ᶕҶDŽМаша пришла. (Она здесь, результат сохранился.)

Упражнение 96.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. Aᯠᒤ߶༷‫ڊ‬ӰѸ˛
2. B৫䗷ࠐ⅑ेӜ˛
3. A඀伎ᵪ৫ेӜੇ˛
4. 伎ᵪ⾘ཊቁ䫡˛
5. ѪӰѸ伎ᵪ⾘䛓Ѹ䍥˛
6. ⚛䖖⾘∄伎ᵪ⾘‫ׯ‬ᇌཊቁ‫˛ݳ‬
7. AањӪ৫ੇ˛
8࿩࿩৫䗷ेӜੇ˛

Упражнение 96.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. 䘉ᱟ⦻᰾Ⲵㅜањᐕ֌ˈᐼᵋԆ㜭ௌ⅒DŽ
# Ԇ৫ᒤ൘䘉ᇦ‫ޜ‬ਨᐕ֌䗷DŽ( )
2. 䘉њ䰞仈ᖸ䳮ˈնᱟᵾ‫⭏ݸ‬ਟԕᑞ֐Ⲵᘉˈ৫᢮Ԇ੗DŽ
# ⋑ᴹӪ㜭ᑞᡁⲴᘉDŽ( )
3. ᱘ཙ㘳䈅ⵏ䳮ˈ仈ᖸཊˈᡁᴹҼॱњ仈⋑ᴹ‫ڊ‬ᆼDŽ
# ᡁ䘉⅑㘳䈅Ⲵᡀ㔙нཚྭDŽ( )
4. ྸྸ䇙ྣ‫ݯ‬ᰙ⛩৫ⶑ㿹, ᰾ཙྩԜᰙкг⛩ॺ඀⚛䖖৫ेӜDŽ
# ᰾ཙྸྸ઼ྣ‫ݯ‬㾱ӾेӜഎᇦDŽ( )
5. ሿᆙᆀଝ⵰䈤˖“ᡁнᜣ்⢋ྦ“
# ሿᆙᆀᖸௌ⅒்⢋ଚDŽ( )
6. ⦻᰾䈤ˈ䘉ᵜҖᱟᕐ‫߉ˈⲴ߉⭏ݸ‬ᗇᖸᴹ᜿ᙍˈ䇙⧋㦾ҏⴻⴻDŽ
# ⧋㦾⋑ⴻ䗷ᕐ‫Ⲵ߉⭏ݸ‬ҖDŽ( )
7. ᡁ᢮ࡠҶ֐Ⲵㅄˈ൘Ṽᆀкˈ⭥㝁ᯱ䗩DŽ
# ⭥㝁൘ṼᆀлDŽ( )

޽㿱ʽ
Урок 97

֐ྭʽОсталось три дня до завершения нашего начального ин-


тенсивного курса китайского языка. Вы выучите последнюю ос-
новную лексику уровня HSK2 и некоторые дополнительные слова.
Остальные уроки будут посвящены отработке и закреплению всех
пройденных уроков HSK1 и HSK2.

Новые слова

⍇ xǐ мыть, стирать
⾍ zhù желать
བྷ㳻㌅ dàdàngāo торт
ৼ shuāng счетное слово для парных предметов

Морфемы

㌅ gāo печенье, пирожное

Упражнение 97.1
Пропишите по 2 строки и выучите новые иероглифы. Порядок
черт:

Лексика

1. Чэнъюй
䚃ੜ䙄䈤dào tīng tú shuō Слышал в пути, что говорят на дорогах.

Этот чэнъюй означает сплетничать, питаться пустыми слухами,


иметь обрывочные сведения.

䙄tú путь, дорога

309
Текст

⧋㦾䗷ྩⲴ⭏ᰕDŽ

Ӻཙᱟӄᴸॱгਧˈᱟ⧋㦾Ⲵ⭏ᰕDŽྩҼॱҼ኱ҶDŽ
Ӻཙྩ䎧ᒺ䎧ᗇᖸᰙˈഐѪᴹᖸཊһᛵ㾱‫ڊ‬DŽ䎧ᒺਾྩࠪ৫䐁↕Ҷˈ
५⭏䇙ྩ⇿ཙ䜭䘀ࣘDŽ‫⛩ޛ‬ਲ਼Ҷᰙ依ˈᰙ依ྩਲ਼Ҷањ呑㳻ˈ்Ҷ૆஑
઼⢋ྦDŽॱ⛩ྩ৫୶ᓇҠਲ਼Ⲵь㾯ҶDŽྩҠҶнቁ≤઼᷌ањབྷ㳻㌅DŽ
ӺཙᱟᲤཙˈнߧҏн✝ˈ⧋㦾䘈ᴹᰦ䰤䎠䎠DŽ
എᇦਾྩᔰ࿻Ҷ߶༷㨌ˈ⍇≤᷌ҶDŽྩྸྸᑞࣙྩDŽྩԜ㨌䜭‫ڊ‬ᗇ䶎
ᑨྭਲ਼DŽ
лॸᇦӪ⾍Ҷ⧋㦾⭏ᰕᘛҀˈ䘱Ҷྩᖸཊ⽬⢙DŽ⡨⡨䘱㔉ྩҶањᯠ
᡻ᵪˈᱟⲭ㢢Ⲵˈ∄ྩⲴࡽ᡻ᵪྭཊҶDŽྸྸ䘱ҶྩྭⴻⲴ㺓ᴽˈကက
䘱Ҷаඇᖸ䍥Ⲵ᡻㺘DŽ
ᲊк‫⧋⛩ޝ‬㦾Ⲵᴻ৻ԜᶕҶDŽྩ䈧ҶгњӪ䗷ྩⲴ⭏ᰕDŽ⧋㦾ク⵰ᖸ
┲ӞDŽԆԜ⧙Ҷањᲊкˈୡⅼˈ䐣㡎ˈ൘Ṽᆀᯱ䗩ਲ਼བྷ㳻㌅ǃ≤᷌ǃ
ྭਲ਼Ⲵ㨌ˈ்㥦ǃ⊭≤DŽབྷᇦ䜭ⵏ儈‫ޤ‬DŽ

Упражнение 97.2
Добейтесь беглого чтения диалога и переведите его (перевод
проверьте по ключам).

Упражнение 97.3
Ответьте на вопросы по тексту.
1. ⧋㦾Ⲵ⭏ᰕᱟࠐᴸࠐਧ˛
2. ྩཊབྷҶ˛
3. ѪӰѸྩӺཙ䎧ᗇᖸᰙ˛
4. 䎧ᒺਾྩ‫ڊ‬ӰѸҶ˛
5. ⧋㦾ࠐ⛩ਲ਼Ҷᰙ依˛ྩਲ਼ҶӰѸ˛
6. ॱ⛩ྩ৫ଚ‫ݯ‬Ҷ˛
7. ྩҠҶ㺓ᴽੇ˛
8䛓ཙཙ≄ᘾѸṧ˛
9. എᇦਾྩᔰ࿻Ҷ߶༷ӰѸ˛
10. 䈱ᑞࣙ⧋㦾˛
11. ⧋㦾Ⲵྸྸ㨌‫ڊ‬ᗇᘾѸṧ˛
12. лॸ䈱⾍Ҷ⧋㦾⭏ᰕᘛҀ˛
13. ⡨⡨䘱ҶྩӰѸ仌㢢Ⲵ᡻ᵪ˛
14. ྸྸ䘱ҶྩӰѸ⽬⢙˛
15. ကက઒˛
16. ⧋㦾䈧Ҷࠐњᴻ৻䗷ྩⲴ⭏ᰕ˛
17. ⧋㦾Ⲵᴻ৻Ԝᱟࠐ⛩ᶕⲴ˛

310
18ᲊк⧋㦾ク⵰ᘾѸṧ˛
19བྷᇦᘾѸ⧙‫˛ݯ‬
20ԆԜਲ਼ӰѸ˛்ӰѸ˛

Упражнение 97.4
Вставьте слова в пропуски: ਟ㜭ˈඇˈ↓൘ˈ∄ˈࡽ䗩ˈа⛩ˈ
ሩˈ⿫ˈ࡛ˈྭ
1. ᵪ൪___䘉‫ݯ‬ᖸ䘌ˈ඀ࠪ』䖖㾱єњሿᰦDŽ
2. ྩ᰾ཙⲴ䈮䜭߶༷___Ҷੇ˛
3. ___䈤䈍Ҷˈᕏᕏ൘ⶑ㿹઒DŽ
4. Ԇ___ԆⲴྣᴻ৻བྷй኱DŽ
5. ___ᢃ᡻ᵪⲴ䛓њӪᱟᡁ⡨⡨Ⲵ਼һ DŽ
6. ཊਲ਼≤᷌___䓛փྭ DŽ
7. 䘉Ԧ㺜㺛нཚ䍥ˈ‫ॱޝ‬й___ӄDŽ
8. Ӻཙཙ≄ᖸн䭉ˈ∄᱘ཙ✝___DŽ
9. ᡁн䇔䇶___䈤䈍Ⲵ䛓єњ⭧ӪDŽ
10. ᰾ཙ___л䴚ˈᡁԜнՊࠪ৫䐁↕DŽ

޽㿱ʽ
Урок 98

֐ྭʽСегодня вы будете повторять пройденный материал, де-


лать упражнения и прочтете очередную историю чэнъюя.

Упражнение 98.1
Прочтите и переведите текст (перевод проверьте по ключам).

Текст

ᡀ䈝᭵һ(история чэнъюя)

ӑ㖺㺕⢒

ਔᰦ‫ى‬ᴹањӪˈޫҶॱਚ㖺DŽ
аཙᰙкˈԆ৫᭮㖺ˈਁ⧠㖺ቁҶаਚDŽ䘉ਚ㖺ࡠଚ‫ݯ‬৫Ҷ઒˛Ԇⴻ
㿱Ҷ㖺സ⹤Ҷањ⍎DŽᲊк⤬Ӿ䘉њ⍎䘋৫ˈਲ਼Ҷаਚ㖺DŽ
䛫ትሩԆ䈤˖“֐Ⲵ㖺സ㾱ᖸᘛ‫⨶؞⨶؞‬੗ʽ”
Ԇഎㆄ˖“㖺ᐢ㓿ђҶˈн⭘‫⨶؞‬઒ʽ”Ԇ⋑ᴹ‫⨶؞‬㖺സDŽ
ㅜҼཙᰙкˈԆ৫᭮㖺ˈਁ⧠㖺৸ቁҶаਚDŽ⤬৸Ӿ䘉њ⍎䘋ࡠ㖺
സ䟼ˈਲ਼Ҷаਚ㖺DŽ
䘉ᰦ‫ˈى‬Ԇ៲Ҷˈ䛫ት䈤ᗇᖸሩDŽ 㖺സԆᖸᘛ‫ྭ⨶؞‬ҶDŽԕਾˈԆ
Ⲵ㖺޽⋑ᴹђҶDŽ

Новые слова

ӑ wáng пропадать, исчезать


㺕 bǔ чинить, ремонтировать
⢒ láo загон, хлев
ޫ yǎng содержать
᭮ fàng выгонять (скот), пасти
ਁ⧠ fāxiàn обнаруживать
㖺സ yáng juàn загон для овец
⹤ pò разрушить, сломать, порвать
⍎ dòng дыра
⤬ láng волк

312
䛫ት línjū сосед
‫⨶؞‬ xiūlǐ чинить, ремонтировать
ђ diū терять
৸ yòu опять, снова

Упражнение 98.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. 䛓њӪޫҶ䈱˛
2. аཙᰙкˈԆਁ⧠ҶӰѸ˛
3. ԆⲴ㖺സ⹤ҶӰѸ˛
4. ᲊк䈱Ӿ䘉њ⍎䘋৫˛
5. 䛫ትሩԆ䈤ӰѸ˛
6. Ԇ‫⋑⨶؞‬ᴹ‫⨶؞‬㖺സ˛
7. ㅜҼཙᰙкˈԆਁ⧠ҶӰѸ˛
8. Ԇ៲ҶӰѸ˛
9. Ԇ‫ڊ‬ҶӰѸ˛
10. ԕਾˈԆⲴ㖺޽ђҶੇ˛

Упражнение 98.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ֐ⴻˈᐖ䗩൘⧙⭥㝁Ⲵᱟᡁᕏᕏˈਣ䗩൘ⴻҖⲴᱟᡁ࿩࿩DŽ
# ԆԜᇦਟ㜭ᴹйњᆙᆀDŽ( )
2. ᡁକକ䈤ˈԆӺཙᲊк䐏ᴻ৻Ԝа䎧৫䐣㡎ˈнഎᶕਲ਼ᲊ依ҶDŽ
# କକᜣӺཙᲊк൘ᇦ䟼ਲ਼ᆼ依DŽ( )
3. 䘉њ䰞仈ᖸ䳮ˈ㘱ᐸ䇙ᆖ⭏ᜣаᜣˈ᰾ཙ޽എㆄDŽ
# 㘱ᐸ䇙ᆖ⭏⧠൘എㆄ䘉њ䰞仈DŽ( )
4. ᡁӄཙ⋑ⴻ㿱⦻᰾ҶˈԆ਼ᆖ੺䇹ᡁԆ⭏⯵ҶDŽ
# ᡁ᱘ཙ৫ⴻⴻ⦻᰾DŽ( )
5. ᕐሿက⋑ᴹ৫䗷ѝഭˈྩлњᴸ㾱৫ѝഭ᯵⑨DŽ
# ᕐሿက⋑ᴹ৫䗷ेӜDŽ( )
6. ྩнཚௌ⅒ྩⲴᐕ֌ˈ䫡нཊDŽ
# ྩᐼᵋ᢮ࡠањ∄⧠൘䫡ཊⲴᐕ֌DŽ( )

Упражнение 98.4
Подберите ответы к вопросам.

313
1. ⧋㦾৫䗷ࠐ⅑ेӜ˛ A. ԆᱟйᒤࡽᶕⲴDŽ
2. ֐Ԝ඀ཊ䮯ᰦ䰤Ⲵ伎ᵪ˛ B. ഐѪᯠ㼉ᆀሩྩᴹа⛩བྷDŽ
3. ⦻㘱ᐸᱟӰѸᰦ‫ى‬ᶕ֐Ԝᆖ䲒ᐕ C. ᱟᡁⲴ਼ᆖDŽ
֌Ⲵ˛
4. ԆԜ൘䘀ࣘੇ˛ D. ৫䗷є⅑DŽ
5. ѪӰѸ֐ကက⋑ク⵰ᯠ㼉ᆀ˛ E. ᡁੜ䈤ˈՊл䴘DŽ
6. ᰾ཙⲴཙ≄ᘾѸṧ˛ F. ඀ҶഋњሿᰦཊȾ
7. 䛓њㅁ⵰Ⲵሿကᱟ䈱˛ G. ⋑ᴹˈԆԜ൘ᮉᇔ䟼߶༷䈮઒DŽ

Упражнение 98.5
Переведите фразы на русский язык.
1. – ӺཙॱҼᴸҼॱгਧˈ޽ᴹഋཙቡᱟᯠᒤҶˈ֐㾱㔉‫ݯ‬ᆀ䘱ӰѸ
⽬⢙˛– ᡁ㾱䘱Ԇањ᡻ᵪDŽ
2. ࠪ』䖖∄‫⊭ޡޜ‬䖖ᘛа⛩ˈਛࠪ』䖖੗DŽ
3. 䶒वਲ਼ᆼҶˈ ᡁ޽৫୶ᓇҠаӋDŽ
4. 䛓њӪᱟ䈱˛ ᡁн䇔䇶ԆDŽ– ਟ㜭ᱟᯠᶕⲴ㘱ᐸ
5. – ֐ᰙ依ௌ⅒ਲ਼ӰѸ˛– ᡁௌ⅒ਲ਼䶒व઼呑㳻ˈ்૆஑DŽ
6. ֐ᴹӰѸ䰞仈ˈਟԕᢃ⦻㘱ᐸⲴ᡻ᵪDŽ
7. – ᰾ཙⲴ㘳䈅֐߶༷ྭҶੇ˛– 䘈⋑ᴹˈᡁ↓൘߶༷઒DŽ

Упражнение 98.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. На улице слишком холодно, оденься теплее.
2. Завтра у Маши день рождения, она хочет одеться покрасивее.
3. Время летит так быстро, нам уже пора возвращаться в Россию.
4. — Ты смотрел тот фильм, о котором рассказывал Ван Мин?
— Нет, хочу посмотреть завтра, пойдем вместе в кино.
5. Он не часто сюда приходит, у него нет времени, очень занят по
работе.
6. Так как яблоки стоят дешевле бананов на 10 юаней, я куплю
побольше яблок.
7. Брат прибыл раньше меня на 40 минут, он ждал меня около
остановки.

޽㿱ʽ
Урок 99

֐ྭʽСегодня вы продолжите закреплять пройденный матери-


ал, но также и узнаете немного нового из очередной истории чэнъ-
юя.

Упражнение 99.1
Прочтите и переведите текст (перевод проверьте по ключам).

Текст

ᡀ䈝᭵һ(история чэнъюя)

⤀‫ٷ‬㱾ေ

аਚ㘱㱾ᖸ侯Ҷˈᜣ᢮аਚࣘ⢙ਲ਼ˈⴻ㿱Ҷаਚ⤀⤨DŽԆ㾱ਲ਼䛓ਚ
⤀⤨ˈնᱟᆳ䈤˖
“֐ н 㜭 ਲ਼ ᡁ ୺ ʽ ཙ ᑍ ⍮ ᡁ ᶕ ᖃ ޭ ⦻ ˈ ֐ 㾱 ᱟ ਲ਼ Ҷ ᡁ ˈ ཙ ᑍ ᖸ ⭏
≄Ҷʽ”
㘱㱾ⴻⴻ⤀⤨䘉Ѹሿ઒ˈн⴨ؑᆳⲴ䈍ˈնᱟ⤀⤨ᴹ㠚ؑⲴṧᆀˈᆳ
৸䈤˖
“֐ᘾѸн⴨ؑᡁ୺˛㾱ᱟ֐нؑˈ֐ቡ䐏൘ᡁਾ䗩䎠䎠ˈ䛓֐㜭
ⴻ㿱ˈᡁ䎠ࡠଚ‫ˈݯ‬བྷሿࣘ⢙㿱Ҷᡁቡᖸᙅˈᘛ䐁৫ҶDŽ”
㘱㱾ᜣ˖“ᡁ㾱ⴻⴻʽ”
⤀⤨൘㘱㱾ࡽ䗩䎠ˈ㘱㱾㍗㍗䐏൘ਾ䗩DŽ࡛Ⲵࣘ⢙ⴻ㿱Ҷ⤀⤨ਾ䗩䐏
⵰㘱㱾ˈ䜭ᖸᙅˈᘛ䐁৫ҶDŽ㘱㱾ⴻҶˈԕѪᆳԜⵏᙅ⤀⤨ˈ⋑ᜣࡠᆳ
Ԝ↓ᱟᙅ㠚ᐡDŽᆳ⴨ؑҶ⤀⤨ᱟޭ⦻DŽ

Новые слова

‫ٷ‬ jiǎ прикидываться, притворяться


ေ wēi авторитет, влияние
㘱㱾 lǎohǔ тигр
侯 è быть голодным, проголодаться
ࣘ⢙ dòngwù животное
⤀⤨ húlí лиса
ཙᑍ tiāndì Небесный владыка

315
⍮ pài посылать
ᖃ dāng быть, являться
ޭ⦻ shòuwáng царь зверей
⭏≄ shēngqì злиться, сердиться
⴨ؑ xiāngxìn верить
㠚ؑ zìxìn уверенный в себе, быть
уверенным в себе
ṧᆀ yàngzi вид
ᙅ pà бояться
㍗ jǐn вплотную, близко
࡛Ⲵ biéde другие
ԕѪ yǐwéi ошибочно считать
ᜣࡠ xiǎngdào думать о
↓ᱟ zhèngshì на самом деле

Упражнение 99.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. 㘱㱾侯Ҷੇ˛
2. ᆳⴻ㿱Ҷ䈱˛
3. 㘱㱾ᜣнᜣਲ਼⤀⤨˛
4. ⤀⤨ሩ㘱㱾䈤ӰѸ˛ཙᑍ⍮ᆳᖃ䈱˛
5. 㘱㱾㾱ᱟਲ਼Ҷ⤀⤨ˈཙᑍ㿹ᗇᘾѸṧ˛
6. 㘱㱾⴨ؑੇ˛
7. 㠚ؑⲴ⤀⤨䇙㘱㱾‫ڊ‬ӰѸ˛
8. ⤀⤨ᜣ㘱㱾ⴻ㿱ӰѸ˛
9. 䛓ཙࣘ⢙ⴻ㿱Ҷ⤀⤨ቡᙅҶੇ˛
10. 㘱㱾៲⋑៲ࣘ⢙↓ᱟᙅᆳ㠚ᐡ˛
11㘱㱾⴨ؑҶ⤀⤨ᱟޭ⦻ˈ⋑ᴹ˛

Упражнение 99.3
Вставьте слова в пропуски: ࠶䫏ˈធˈᗇˈ㿱ˈᗇཊˈ㾱ˈᰦ䰤ˈ
ሩˈ൘ˈ㍟
1. ᡁ⸕䚃ˈԆⲴ࿫ᆀ___䛓њ䬦㹼ᐕ֌DŽ
2. ࡛⿫⭥㝁ཚ䘁ˈ___֐Ⲵ⵬ⶋнྭDŽ
3. Ԇୡⅼୡ___ᖸྭˈ䈧Ԇ޽ୡањDŽ
4. ⦻᰾Ӻཙ∄᱘ཙ䎧ᗇᰙˈᡰԕᴹ___ࠪ৫䐁↕DŽ
5. ᡁ⇿ཙ䎧ᒺਾ䜭___்аᶟ૆஑DŽ

316
6. ___а⛩੗ˈ֐䎠ᗇཚᘛҶʽ
7. књᱏᵏഋᘾѸ൘བྷᆖ⋑ⴻ___֐઒˛
8. տᗇ䘌ⵏⲴᖸ ___DŽ
9. Ԇ⇿ཙ㾱඀йॱ___Ⲵ⊭䖖৫к⨝DŽ
10. ᡁ∄⦻᰾⑨⌣⑨ᗇᘛ___DŽ

Упражнение 99.4
Переведите фразы на русский язык.
1. 㤩᷌∄㾯⬌‫ׯ‬ᇌаӋˈᡁᜣཊҠ⛩‫ݯ‬㤩᷌DŽ
2. 䘉Ӌ㺓ᴽᡁањӪ㜭⍇ᆼˈн⭘ᑞᘉ઒DŽ
3. ྸྸሩ‫ݯ‬ᆀ䈤˖࡛⧙⭥㝁Ҷˈ⧙⭥㝁ᰦ䰤䮯Ҷሩ⵬ⶋнྭDŽ
4. ᡁԜ‫ޜ‬ਨᜣ䈧ᵾ‫⭏ݸ‬ᶕेӜᐕ֌DŽ
5. Ӻᒤ∄৫ᒤߧˈॱаᴸᐢ㓿л䴚Ҷˈ৫ᒤ䘉ᰦ‫ى‬䘈⋑ᴹ䴚઒DŽ
6. 䘱֐䘉ᵜҖˈᐼᵋሩ֐ᴹᑞࣙDŽ
7. 䐟к䖖ཚཊҶˈ僁㠚㹼䖖ᱟᴰྭⲴDŽ

Упражнение 99.5
Переведите фразы на китайский язык.
1. Официант принес нам меню, я хочу выпить чашечку кофе и
съесть пирожное, а мой друг не хочет есть, он выпет стакан газиров-
ки.
2. Учитель Ли сейчас, сидя, отвечает на вопросы учеников.
3. — Ты играл когда-нибудь в баскетбол? — Да, два раза, плохо
играю.
4. — Я хочу завтра пойти в больницу, проведать Ван Мина. — Не
надо, он через два дня уже выписывается.
5. Лекарство невкусное, братишка, плача, сказал, что не хочет его
принимать.
6. Старшая сестра посмотрела на два китайских фильма меньше,
чем я.
7. — Ты допил молоко? — Еще нет. — Допьешь, быстрее иди спать,
завтра нужно встать пораньше!

޽㿱ʽ
Урок 100

֐ྭʽ Сегодня вы завершите наш начальный этап обучения ки-


тайскому языку, соответствующий первому и второму уровням HSK.
Поздравляю вас, вы знаете уже достаточно большое количество ие-
роглифов, освоили произношение и изучили значительную часть
основ грамматики. Сегодня мы еще раз потренируемся, выполняя
упражнения, и закрепим пройденное. А далее на основе этой базы
продолжайте осваивать китайский язык, вас ждет много всего не-
простого, но очень интересного!
⾍֐ᡀ࣏˄chénggōng˅ʽЖелаю успехов!

Упражнение 100.1
Прочтите и переведите текст (перевод проверьте по ключам).

Текст

ᡀ䈝᭵һ(история чэнъюя)

䫱ᶥ⼘䪸

ਔᰦ‫ى‬ᴹањᴹ਽Ⲵ䈇Ӫˈ਽ᆇਛᵾⲭDŽሿⲴᰦ‫ˈى‬нཚௌ⅒䈫Җˈ
㓿ᑨࠪ৫⧙‫ݯ‬DŽ
ᴹаཙˈԆࠪ৫⧙‫ⴻˈݯ‬㿱Ҷሿ⋣䗩ᴹањ㘱ྸྸˈ᤯⵰ањ䫱ᶥ൘
⸣ཤк⼘DŽᵾⲭ㿹ᗇᖸཷᙚˈቡ䰞˖
“㘱ྸྸˈ֐‫ڊ‬ӰѸ઒˛”
㘱ྸྸ⼘⵰ྩⲴ䫱ᶥഎㆄ˖“䘉њ䫱ᶥᡁ㾱⼘ᡀањ䪸ʽ”
ᵾⲭᴤཷᙚҶˈ৸䰞˖“䘉њᖸབྷⲴ䫱ᶥ֐ᘾѸ㜭⼘ᡀ䪸ањᖸሿⲴ
䪸઒ʽ”
㘱ྸྸ䈤˖“ᡁӺཙ⼘ˈ᰾ཙ⼘ˈ᰾ཙਾ⼘ˈᴹаཙՊ⼘ᡀањ䪸DŽ”
ᵾⲭੜҶ㘱ྸྸⲴ䈍ˈᜣ˖“н䭉ˈ㾱ᱟ䇔ⵏ‫ڊ‬һᛵˈᴹаཙՊ‫ڊ‬
ྭҶʽ”
Ӿ䘉ਾˈԆ䇔ⵏᆖҐˈᡀҶањᴹ਽Ⲵ䈇ӪDŽ

318
Новые слова

䫱ᶥ tiě chǔ железный пест


⼘ mó тереть, точить, шлифовать
䪸 zhēn игла
ᴹ਽ yǒumíng знаменитый
䈇Ӫ shīrén поэт
ᵾⲭ Lǐ Bái Ли Бай (в русском переводе — Ли Бо)
⋣ hé река
㘱ྸྸ lǎo māmā старушка
᤯ ná держать в руках
⸣ཤ shítou камень
ᡀ chéng превращаться, становиться
(результативная морфема)
ᴤ gèng еще, еще более
䇔ⵏ rènzhēn старательный, серьезный

Упражнение 100.2
Ответьте на вопросы по тексту.
1. 䛓њᴹ਽Ⲵ䈇ӪਛӰѸ਽ᆇ˛
2. ሿⲴᰦ‫ˈى‬Ԇ䶎ᑨௌ⅒䈫Җˈሩੇ˛
3. Ԇௌ⅒‫ڊ‬ӰѸ˛
4. ᴹаཙˈԆࠪ৫⧙‫Ⲵݯ‬ᰦ‫ⴻˈى‬㿱Ҷ䈱˛
5ྩ‫ڊ‬ӰѸ˛
6. ѪӰѸྩ‫ڊ‬䘉њһᛵ˛
7. 䘉њ䫱ᶥྩ㜭н㜭⼘ᡀањ䪸˛
8. ᵾⲭੜҶ㘱ྸྸⲴ䈍ˈᜣӰѸ˛
9. Ӿ䘉ਾˈԆᆖҐᗇᘾѸṧ˛
10. ᵾⲭᡀҶ䈱˛

Упражнение 100.3
Поставьте «плюс» рядом с верным утверждением и «минус» ря-
дом с неверным.
1. ᰾ཙ֐઼ᡁԜа䎧৫ᢃ㈞⨳ᘾѸṧ˛䑒䏣⨳ҏਟԕDŽ
# ԆԜਟ㜭᰾ཙа䎧䘀ࣘDŽ( )
2. ྩ઼иཛа䎧৫ѝഭ᯵⑨ҶањཊᱏᵏDŽ
# ྩањӪ৫ѝഭ᯵⑨ҶDŽ( )

319
3. ⡡ク㓒㺓ᴽⲴ䛓њሿကᱟᵾ਼ᆖˈྩⲴ᡻ᵪҏᱟ㓒ⲴDŽ
# ᵾ਼ᆖᖸௌ⅒㓒㢢DŽ( )
4. ⧋㦾ㅁ⵰䈤˖ᡁⲴ⯵ӺཙྭཊҶʽ᰾ཙਟ㜭Պ৫к䈮DŽ
# ⧋㦾Ӻཙ৫к䈮ҶDŽ( )
5. ྩ⡨⡨ᖸௌ⅒ᔰ⵰䖖ੜ丣ҀDŽ
# ྩ⡨⡨Պᔰ䖖DŽ( )
6. ӾԆԜᇦࡠेӜᖸ䘌ˈ඀⚛䖖㾱аཙˈ඀伎ᵪ∄඀⚛䖖ᘛᗇཊˈն
ᱟ඀伎ᵪ䍥ཊҶˈᡰԕԆԜ᰾ཙ඀⚛䖖৫DŽ
# ԆԜ↓൘඀⚛䖖৫ेӜDŽ( )

Упражнение 100.4
Вставьте слова в пропуски: ㅜаˈ⵰ˈᕐˈ䗷ˈ᜿ᙍˈ⅑ˈ⋑
1. 䘉є___⭥ᖡ⾘ᱟᡁањᴻ৻ҠⲴDŽ
2. ᡁ⯵Ҷˈањᱏᵏ___৫к䈮ҶDŽ
3. ᡁⴻ㿱Ҷᮉᇔ䟼඀___ॱӄњᆖ⭏DŽ
4. ᶕѝഭਾˈ⧋㦾ᐢ㓿⯵Ҷй___DŽ
5. ᡁн៲ˈ㘱ᐸⲴ䈍ᱟӰѸ___˛
6. ֐൘䘉ᇦ୶ᓇҠ___ь㾯ˈ⋑ᴹ˛
7. ⧋㦾ᱟ___⅑඀㡩৫᯵⑨ⲴDŽ

Упражнение 100.5
Переведите фразы на русский язык.
1. ⧠൘ᲊкॱа⛩Ҷˈ依侶Ⲵ䰘䘈ᔰ⵰ੇ˛⋑ᴹ, ‫⵰ޣ‬DŽ
2. ྸྸ䇙‫ݯ‬ᆀⶑ㿹ࡽ்аᶟ⢋ྦˈྩੜ䈤䘉ṧਟԕⶑᗇྭа⛩DŽ
3. ᆖ䲒⿫⦻᰾Ⲵᇦᖸ䘁ˈԆ⇿ཙ䎠⵰৫к䈮ˈн⭘඀‫⊭ޡޜ‬䖖DŽ
4. – 䘉ৼ䶻ᆀᱟྸྸҠⲴੇ˛– нˈᱟᡁကကҠⲴDŽ
5. ྩク⵰Ⲵ䛓Ԧⲭ㺓ᴽᱟᯠҠⲴˈᖸ┲ӞDŽ
6. 䛓њ䮯⵰བྷ⵬ⶋⲴྣᆙ‫ݯ‬ᱟ⦻᰾Ⲵྣᴻ৻DŽ
7. ֐କକᘾѸཙཙ䜭൘ᇦ䟼⧙⭥㝁઒˛䘈⋑᢮ࡠᐕ֌੗˛
8. ྩྣ‫ݯ‬ᱟањ䶎ᑨ⡡ㅁⲴᆙᆀDŽ
9. – བྷ㳻㌅֐䜭ਲ਼ᆼҶੇ˛– н䜭ˈӺཙਲ਼ҶаӋˈ᰾ཙ޽ਲ਼аӋDŽ
10. – ֐ᆖҶཊ䮯ᰦ䰤Ⲵ≹䈝˛– ᆖҶаᒤॺDŽ

Упражнение 100.6
Переведите фразы на китайский язык.
1. Ван Мин сейчас, сидя на стуле, смотрит телевизор.
2. Мы уже проходили этот иероглиф, почему это ты не знаешь, как
его писать?
3. Дождя больше нет, погода прояснилась, можно пойти поиграть
в футбол.

320
4. Слышал, что написанная им книга очень интересная, но я еще
не читал.
5. Скоро 22 часа и похоже вот-вот пойдет дождь, давай возвра-
щаться домой.
6. Вчера весь вечер танцевали с друзьями, очень устали, но было
весело.
7. Мой старший брат нашел работу в компьютерной компании,
сегодня его первый рабочий день, надеюсь, ему понравится.
8. — Во сколько начинается кино? — В 17:30, еще есть время зай-
ти в кафе выпить чаю.
9. — Прости, я очень занят по работе, не смогу поехать на вокзал
встретить господина Чжана. — Ничего страшного, я съезжу один.
10. — Комната, что справа — моя, проходи, пожалуйста! — Спа-
сибо.

޽㿱ʽ
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ

Урок 1
Упражнение 1.1

Упражнение 1.2

Ӫ˖

䇐˖

322
ഇ˖

޲˖

ਓ˖

ᯔ˖

⦹˖

Урок 3
Упражнение 3.5
1&2)3– $4%5'6 (

Урок 4
Упражнение 4.5
ты, они (женщины), вы, он, оно, не учитель, твой врач, тоже учи-
тель, привет

Урок 5
Упражнение 5.5
какая работа?, хороший учитель, мой папа, ваш врач, его мама,
делать работу, не быть учителем, не работать, привет, кто?

Урок 6
Упражнение 6.2
1. Ԇᱟᡁ⡨⡨DŽ 4. ֐Ԝ⡨⡨‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
2. ᡁྸྸнᱟ㘱ᐸDŽ 5. ԆԜ䜭ᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
3. ֐ᐕ֌ੇ˛ 6. Ԇᱟнᱟྭ५⭏˛

Упражнение 6.3
1. — E, 2. — A, 3. — D, 4. — B, 5. — C

Упражнение 6.4
1. какая работа? 6. делать работу
2. хороший учитель 7. не быть учителем
3. мой папа 8. не работать
4. ваш врач 9. привет
5. его мама 10. кто?

323
Упражнение 6.5
1. 䘉ᱟԆԜྸྸDŽ 6. 䈱ᱟ≹䈝㘱ᐸ?
2. ֐Ԝ㘱ᐸ 7. 䜭ᱟ५⭏
3. ⡨⡨нᱟ५⭏ˈԆᱟ㘱ᐸDŽ 8. ྭ५⭏
4. ֐઒˛ 9. ֐ྭ!
5. ྸྸнᐕ֌DŽ 10. ԆԜ䜭ᱟ㘱ᐸੇ?

Урок 7
Упражнение 7.5
1. тело 6. работа
2. рука 7. человек
3. рождаться, сырой 8. стрела
4. ребенок 9. ворота, дверь
5. десять 10. правая рука, опять

Упражнение 7.6
1. 䗦 4. 傜 7. ቨ 10. 䳩
2. ྣ 5. ॊ 8. ≥
3. ᰕ 6. ᐮ 9. ০

Урок 8
Упражнение 8.2
1. — D, 2. — C, 3. — F, 4. — A, 5. — B, 6. — E

Упражнение 8.3
1. ԆᆖҐӰѸ˛ 4. ԆᖸྭDŽ
2. ᡁ⡨⡨нᱟབྷཛDŽ 5. ֐ྭੇ˛
3. ֐ᐕ֌ੇ˛нˈᡁᱟᆖ⭏DŽ 6. ᡁᖸྭˈ䉒䉒DŽ

Упражнение 8.4
1. — C, 2. — D, 3. — E, 4. — A, 5. — B

Упражнение 8.5
1. спасибо ей; благодарить ее 6. Кто учитель китайского?
2. Вы не все студенты? 7. Моя мама в порядке.
3. Он хороший учитель. 8. Моя мама врач. А твоя?
4. не учиться 9. Они все не студенты.
5. Я не доктор. 10. их врач

Упражнение 8.6
1. ֐Ԝྸྸ 3. ԆнᆖҐ≹䈝DŽ
2. ԆԜ㘱ᐸ 4. ྭᐕ֌

324
5. ྩᱟབྷཛੇ˛ 8. ԆԜн䜭ᱟᆖ⭏DŽ
6. ԆԜ䜭нᱟ㘱ᐸDŽ 9. ྩᖸྭDŽ
7. 䉒䉒֐DŽ

Урок 9
Упражнение 9.4
1. учитель, мастер 6. видеть, встречаться
2. медицина, медицинский 7. делать, работать
3. лавка, магазин; гостиница 8. учить, повторять
4. язык 9. день; небо
5. плод

Урок 10
Упражнение 10.2
1. ྩӺཙ‫ڊ‬ӰѸ˛ 4. ྩӺཙҠ≤᷌DŽ
2. ᡁྸྸ৫୶ᓇDŽ 5ᡁᖸྭˈ֐઒˛
3ᡁ⡨⡨ҏᖸྭDŽ 6. ⡨⡨нҠ䶒वDŽ

Упражнение 10.3
1. — D, 2. — C, 3. — A, 4. — F, 5. — B , 6. — E

Упражнение 10.4
1. ԆᱟᡁԜⲴ≹䈝㘱ᐸDŽ 4. ྩᆖҐнᆖҐ≹䈝˛
2. ֐⡨⡨‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛ 5. 䈱ᰙк৫୶ᓇ˛
3. ᡁӺཙнҠ䶒वDŽ

Упражнение 10.5
1. ֐ᰙк‫ڊ‬ӰѸ?
2.  䘉ᱟ䈱?  䘉ᱟᡁ⡨⡨DŽ
3. ྩӺཙ৫୶ᓇDŽ
4.  ᰙкྭ! ֐ྭੇ?  ᡁᖸྭˈ֐઒?
5.  Ԇҏ৫୶ᓇੇ?  нˈн৫DŽ
6. ᡁӺཙҠ䶒वǃ≤᷌DŽ

Урок 11
Упражнение 11.3
1. навес 5. откидная влево
2. большой 6. город
3. ухо 7. недоставать
4. восемь

325
Упражнение 11.4
1. ༛ 5. ሿ
2. 㢩 6. 㿱
3. ⡦ 7. ᭥
4. ረ

Урок 12
Упражнение 12.2
1. 䛓ᱟ䈱"
2. ֐ྸྸ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
3֐ௌ⅒нௌ⅒㤩᷌˛
4. ֐Ԝҏᱟ५⭏ੇ˛
5ԆԜ䜭ᖸྭDŽ
6. ᡁԜ䜭ᆖҐ≹䈝DŽ
7. ᡁӺཙ৫୶ᓇDŽ
8. ᡁᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ

Упражнение 12.3
1. ԆԜ䜭ᆖҐ≹䈝DŽ
2ᡁྸྸнௌ⅒俉㭹DŽ
3. ྩᰙк৫୶ᓇҠ≤᷌DŽ
4. ֐‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
5. Ԇ⡨⡨ҏᖸྭDŽ
6. ྭ⡨⡨ԆᖸҏDŽ

Упражнение 12.4
Подберите правильный перевод.
1. — D, 2. — C, 3. — E, 4. — A, 5. — B, 6. — G, 7. — F

Упражнение 12.5
1. Ты сегодня тоже пойдешь в магазин?
2. — Тебе нравятся бананы˛– Не нравятся.
3. — А там кто˛– Там мой врач.
4. — Кто еще любит яблоки˛ — Моя мама тоже любит.
5. Она больше всего любит ходить в магазины.
6. Мой папа не любит фрукты.
7. Какие фрукты ты любишь больше всего?

Упражнение 12.6
1. ֐৫୶ᓇҠӰѸ˛
2.  Ԇᱟ䈱˛ Ԇᱟ֐Ԝ㘱ᐸDŽ
3. ᡁнௌ⅒৫୶ᓇDŽ

326
4.  ԆԜ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛ ԆԜ䜭ᱟབྷཛDŽ
5.  ᰙкྭʽ֐ྭੇ˛ ᡁᖸྭˈ֐઒˛
6.  Ԇҏᱟ㘱ᐸੇ˛– нˈԆᱟབྷཛDŽ
7.  ྩ৫Ҡ㤩᷌ੇ˛нˈ৫Ҡ俉㭹DŽ

Упражнение 12.7
1. ранний, рано 6. радость, счастье
2. яблоко 7. учиться
3. сегодняшний, нынешний 8. работа, работать
4. верх, сверху; подниматься 9. торговый
5. ханьский, китайский

Урок 13
Упражнение 13.4
1. имя 5. иероглиф
2. рождаться, сырой 6. вода
3. знать, узнавать 7. высокий
4. середина 8. радоваться, веселиться

Урок 14
Упражнение 14.2
1. — E, 2. — G, 3. — A, 4. — B, 5. — C, 6. — D, 7. — F

Упражнение 14.3
1. ⧋㦾ᱟଚഭӪ˛ 4. ֐ᱟ‫״‬㖇ᯟӪੇ˛
2. 䇔䇶֐ˈᡁᖸ儈‫ޤ‬DŽ 5⦻᰾ҏᱟѝഭӪDŽ
3֐⡨⡨ਛӰѸ਽ᆇ˛ 6. 䛓ᱟᡁྸྸDŽ

Упражнение 14.4
1. ྩ⡨⡨ਛӰѸ਽ᆇ˛ 4䇔䇶֐ᡁᖸ儈‫ޤ‬DŽ
2ԆҏнᱟѝഭӪDŽ 5⧋㦾ௌ⅒ᆖҐ≹䈝DŽ
3֐Ԝн䜭ᱟ‫״‬㖇ᯟӪੇ˛

Упражнение 14.5
1. — Учитель Чжан из какой страны? — Из Китая.
2. Ты знаешь врача Вана?
3. — Как тебя зовут? — Моя фамилия Ван, зовут Ван Мин.
4. Он не из России.
5. Китайцы любят какие фрукты?
6. Мы все очень рады с тобой познакомиться.
7. — Как Ваша фамилия? — Моя фамилия Ли.

327
Упражнение 14.6
1. ԆԜ䜭ᱟଚഭӪ˛ 5.  ᛘ䍥ဃ˛ ᡁဃ⦻DŽ
2. ᡁн䇔䇶ԆྸྸDŽ 6. ᡁԜн䜭ᱟѝഭӪDŽ
3. ԆဃӰѸ? 7. ᡁਛ⧋㦾ˈ֐઒˛
4. ྩӺཙн儈‫ޤ‬DŽ

Урок 15
Упражнение 15.4
1. горизонтальная с точкой 6. старый
2. письмена 7. вечер
3. луна 8. копье, клевец
4. отец 9. дерево
5. сеть

Урок 16
Упражнение 16.2
1. ྩᱟѝഭӪDŽ 5Ԇဃ⦻DŽ
2. ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ 6. ᡁ൘ᆖ䲒ᆖҐDŽ
3֐൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛ 7. 䇔䇶֐ˈᡁᖸ儈‫ޤ‬DŽ
4. ֐৫н৫५䲒˛ 8. Ԇ⡨⡨нᱟ㘱ᐸDŽ

Упражнение 16.3
1. Ԇ൘ѝഭᆖҐDŽ 4ԆӺཙн儈‫ޤ‬DŽ
2֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ 5ᡁ൘୶ᓇҠ㤩᷌DŽ
3ᡁн䇔䇶ԆྸྸDŽ

Упражнение 16.4
где?, не знать его, идти в институт, не радоваться, в больнице, не
из России, наш институт

Упражнение 16.5
൘ᆖ䲒, 䇔䇶Ԇ⡨⡨ˈԆԜᆖ䲒ˈӰѸ਽ᆇ˛ˈ൘୶ᓇҠˈଚഭ, ᖸௌ

Упражнение 16.6
1. Я в институте учу китайский язык.
2. — Куда он идет? — Он идет в магазин покупать фрукты.
3. — Врач из какой страны? — Она из Китая, ее фамилия Ван.
4. — Ты знаком с ним? — Знаком, он учитель китайского языка.
5. Я очень люблю Китай!
6. Моя мама утром идет работать в больницу.
7. Они все едут в Китай учиться.

328
Упражнение 16.7
1.  ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ ᡁਛ⧋㦾DŽ
2. ᡁнௌ⅒㤩᷌ˈ֐઒˛
3.  ֐ྸྸ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛– ྩᱟ५⭏ˈ൘५䲒ᐕ֌DŽ
4.  ԆԜ䜭৫ଚ‫ –˛ݯ‬ԆԜ䜭৫ᆖ䲒DŽ
5.  ᡁн䇔䇶Ԇˈ֐઒˛– ᡁҏн䇔䇶ԆDŽ
6.  䈱ᱟѝഭӪ˛– ྩᱟѝഭӪDŽ
7. 䇔䇶֐Ԝˈᡁᖸ儈‫ޤ‬DŽ

Урок 18
Упражнение 18.1
6ˈ4ˈ2ˈ1ˈ8ˈ7ˈ0ˈ3ˈ9ˈ5

Упражнение 18.2
Переведите цифры с русского на китайский.
ҍˈҼˈഋˈ‫ˈޛ‬䴦ˈаˈйˈӄˈгˈ‫ޝ‬

Упражнение 18.3
1. — Eˈ2. — A, 3. — F, 4. — J, 5. — D, 6. — C, 7. — B, 8. — I ˈ9. —
G, 10. — H

Упражнение 18.4
10ˈ8ˈ5ˈ3ˈ12ˈ21ˈ17ˈ36ˈ40ˈ19ˈ88ˈ92ˈ70ˈ54ˈ61ˈ0

Упражнение 18.5
‫ˈޛˈޝ‬ҼˈॱˈॱӄˈॱҍˈҼॱˈഋॱഋˈ‫ॱޝ‬гˈ‫ॱޛ‬йˈӄ
ॱҍˈйॱҼˈҍॱҍˈгॱ

Урок 19
Упражнение 19.4
1. ࠐ 3. བྷ 5. ኡ 7. ཅ
2. ༛ 4. ⭠ 6. ᡻ 8. ᵘ

Упражнение 19.5
1. двор, учреждение 5. иероглиф
2. высокий 6. радость, счастье
3. имя 7. учиться, учить
4. плод 8. знать, быть знакомым

Урок 20
Упражнение 20.2
1. — C , 2. — A, 3. — E, 4. — F, 5. — B, 6. — D

329
Упражнение 20.3
1. Ԇ⋑ᴹ࿩࿩DŽ
2. ᡁ⡨⡨н൘५䲒ᐕ֌DŽ
3. ࿩࿩Ӻཙн儈‫ޤ‬DŽ
4. Ԇကကнௌ⅒㤩᷌DŽ
5. ᡁᴻ৻⋑ᴹକକDŽ
6. ྩԜн䜭ᱟᡁⲴက࿩DŽ˄ྩԜ䜭нᱟᡁⲴက࿩DŽ˅
7. ⦻᰾⋑ᴹ‫ݴ‬ᕏDŽ

Упражнение 20.4
1. %ᇦᴹ‫ޝ‬ਓӪDŽ
2. %ᴹକକǃကကǃ࿩࿩DŽ
3$ᇦᴹഋਓӪDŽᱟ⡨⡨ǃྸྸǃᕏᕏDŽ
4. $ကကᴹањ‫ݯ‬ᆀDŽ
5ྩ‫ݯ‬ᆀй኱ҶDŽ
6. $ကကӺᒤҼॱӄ኱DŽ

Урок 21
Упражнение 21.1
У Маши в семье 5 человек: папа, мама, старший брат, младшая
сестра и она. Они все из России. Ее папа — врач, работает в больни-
це, мама не работает. Старший брат — учитель, работает в институте.
Маша и ее младшая сестра учат в университете китайский язык. У них
есть знакомый китаец, его зовут Ван Мин. Сегодня Маша, ее сестра и
Ван Мин пойдут в магазин покупать яблоки и бананы, они все трое
любят фрукты.

Упражнение 21.2
1. ⧋㦾ᇦᴹӄਓӪDŽ
2. ԆԜᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ
3⧋㦾⋑ᴹကကDŽ
4. ྩ⡨⡨ᱟ५⭏DŽ
5Ԇ൘५䲒ᐕ֌DŽ
6. ྩྸྸнᐕ֌DŽ
7. ྩକକ൘ᆖ䲒ᐕ֌DŽ
8. ⧋㦾઼ྩ࿩࿩ᆖҐ≹䈝DŽ
9ྩԜ䇔䇶ањѝഭӪDŽ
10⧋㦾ǃྩ࿩࿩઼⦻᰾৫୶ᓇҠ≤᷌DŽ

Упражнение 21.3
1. ྩᇦᴹࠐਓӪ˛ 3ᡁକକᴹйњ‫ݯ‬ᆀDŽ
2. ֐࿩࿩Ӻᒤࠐ኱˛ 4. ⧋㦾⋑ᴹᕏᕏDŽ

330
5⦻㘱ᐸཊབྷ኱ᮠҶ˛ 7. ֐઼֐କକ৫ଚ‫˛ݯ‬
6. ԆᇦᴹഋњӪDŽ 8. ྩ‫ݯ‬ᆀӺᒤॱӄ኱DŽ

Упражнение 21.4
1. Ԇ൘ѝഭᆖҐDŽ 5. ᡁ൘୶ᓇҠ㤩᷌DŽ
2. ֐ਛӰѸ਽ᆇ˛ 6. ⦻᰾ᴹйњᆙᆀDŽ
3. ᡁн䇔䇶ԆྸྸDŽ 7. ⧋㦾൘ଚ䟼ᆖҐ≹䈝˛
4. ԆӺཙн儈‫ޤ‬DŽ 8. ྩကကӺᒤཊབྷ˛

Упражнение 21.5
1. — D , 2. — F, 3. — A, 4. — B, 5. — C, 6. — E

Упражнение 21.6
1. Я люблю фрукты, больше всего — бананы.
2. — Где твоя старшая сестра? — Она в институте.
3. У меня есть несколько яблок.
4. — Ты больше всего любишь какие фрукты? — Больше всего
люблю бананы.
5. Я не знаком с его сыном.
6. Китайцы любят хлеб?
7. — Как Ваша фамилия? — Моя фамилия Чжаоˈзовут Чжао Гохуа.
8. — Маша, у тебя есть китайское имя? — Есть. Китайцы зовут
меня Мэйли.
9. Она утром не пойдет в магазин, ее младшая сестра пойдет.
10. Они не все доктора из Китая.

Упражнение 21.7
1. ᡁ⋑ᴹ‫ݴ‬ᕏˈᴹањကကˈྩਛ⧋㦾DŽ
2.  ֐ྸྸྭੇ˛– ᖸྭˈ䉒䉒DŽ
3. ᡁᰙк৫୶ᓇҠ䶒वDŽ
4.  ֐‫ݯ‬ᆀࠐ኱Ҷ˛– Ԇ‫ޝ‬኱ҶDŽ
5.  Ԇକକ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛– Ԇ൘བྷᆖᐕ֌DŽ
6  ᛘ䍥ဃ˛– ᡁဃᵾ, ਛᵾ᰾DŽ
7.  ֐৫ଚ‫ –˛ݯ‬ᡁ৫ᆖ䲒DŽ
8.  ԆᱟଚഭӪ˛– Ԇᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ
9.  ֐䇔䇶ѝഭӪੇ˛– 䇔䇶ањѝഭӪDŽ
10. ᡁ࿩࿩⋑ᴹᆙᆀˈကကᴹйњᆙᆀDŽ

Урок 22
Упражнение 22.4
1. ᡁᴹаᶑ⤇DŽ 4. ྩᴹањକକDŽ
2. ᆖ䲒ᴹҍॱҍњᆖ⭏DŽ 5. ᡁԜᇦᴹഋਓӪDŽ
3. ԆԜᇦᴹєਚ⥛DŽ

331
Упражнение 22.5
1. дождь 5. обертывать
2. гора 6. собака
3. луна 7. земля
4. когти 8. сердце

Урок 23
Упражнение 23.2
1. 䛓ᱟ䈱˛ 4֐࿩࿩ࠐ኱Ҷ˛
2֐৫୶ᓇҠӰѸ˛ 5Ԇྸྸ൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛
3⦻५⭏ᱟଚഭӪ˛

Упражнение 23.3
1. — C, 2. — A, 3. — E, 4. — F, 5. — D, 6. — G, 7. — B

Упражнение 23.4
1. Ԇᇦᴹєᶑ⤇DŽ
2ᡁကက⧠൘൘ѝഭᆖҐDŽ
3ᡁԜᴹйਚ⥛DŽ
4Ԇ‫ݯ‬ᆀᴰ⡡⤇DŽ
5ᡁ࿩࿩Ӻᒤ৫‫״‬㖇ᯟᆖҐDŽ
6֐⧠൘൘୶ᓇҠӰѸ˛

Упражнение 23.5
1. — У ее старшего брата есть дети? — Есть двое сыновей.
2. Я обожаю собак и кошек.
3. Твоя старшая сестра сейчас учится в Китае, ты скучаешь по ней?
4. У меня в семье 5 человек: папа, мама, младший брат, младшая
сестра и я.
5. Его младшему брату 7 лет.
6. Старший и младший братья оба учат китайский язык.
7. — Ты знаком с ее младшей сестрой? — Не знаком.

Упражнение 23.6
1. – ֐‫ݯ‬ᆀࠐ኱Ҷ˛– Ԇҍ኱ҶDŽ
2. ᡁ⋑ᴹ࿩࿩ˈᴹကကˈྩ⧠൘൘ѝഭᆖҐˈᡁᖸᜣྩDŽ
3. – ֐⡡н⡡⤇˛– ⡡DŽᡁᴹаᶑሿ⤇DŽᆳਛᇍᇍDŽ
4. – Ԇᴹᕏᕏੇ˛– ⋑ᴹDŽ– 䛓ᱟ䈱˛– 䛓ᱟԆ‫ݯ‬ᆀDŽ
5. – ֐କକ‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛– Ԇнᐕ֌ˈԆ൘ᆖ䲒ᆖҐDŽ
6. – ֐䇔䇶н䇔䇶Ԇ˛– 䇔䇶ˈ䘉ᱟ⦻५⭏DŽ
7. ᡁ઼ᡁ࿩࿩䜭ௌ⅒≤᷌DŽ

332
Урок 24
Упражнение 24.4
1. ࠰ 3. ⅐ 5. ᕃ 7. ⴞ
2. 䊅 4. ⭠ 6. ༲ 8. ॅ

Урок 25
Упражнение 25.2
9001050715ˈ18058232300
3301730101512501945558

Упражнение 25.3
кॸॱ⛩ˈлॸг⛩ˈлॸй⛩Ҽॱӄ࠶ˈкॸг⛩йॱ࠶ˈлॸҍ
⛩ॱ‫ˈ࠶ޛ‬кॸ‫⛩ޝ‬ഋॱӄ࠶

лॸг⛩ॺˈкॸॱа⛩а࡫ˈкॸᐞа࡫ҍ⛩ кॸᐞй࠶ॱа
⛩ˈкॸ‫ˈॺ⛩ޝ‬лॸᐞॱ࠶ॱ⛩

Упражнение 25.4
1. B᰾ཙлॸ৫ⴻањ⭥ᖡDŽ 4. A᰾ཙкॸ৫୶ᓇDŽ
2. Ԇ‫⛩ޛ‬৫DŽ 5Aлॸ઼ྣ‫ݯ‬৫ⴻ५⭏DŽ
3. Aн㜭৫DŽ

Упражнение 25.5
1. ⧠൘ࠐ⛩Ҷ˛
2. Ԇлॸ‫ॺ⛩ޝ‬৫ⴻ⭥ᖡDŽ
3. ᡁ᰾ཙ৫५䲒ⴻ५⭏DŽ
4. Ԇྸྸᰙк‫⛩ޛ‬Ҽॱ࠶৫୶ᓇҠ䶒वDŽ
5. ֐ௌ⅒ⴻѝഭ⭥ᖡੇ˛
6. Ԇҏᜣ৫୶ᓇੇ˛
7. ֐㜭н㜭઼Ԇ৫Ҡ≤᷌˛

Урок 26
Упражнение 26.4
1. электрический
2. сейчас, теперь
3. светлый; ясный
4. низ, снизу, внизу
5. смотреть
6. отражение, тень
7. сегодняшний
8. гостиница; ресторан; общественное заведение

333
Упражнение 26.5
1. бамбуковая пика 5. трава
2. ухо 6. деревня, верста
3. алтарь, демонстрировать 7. огонь
4. крышка с точкой, крыша 8. еда, пища

Урок 27
Упражнение 27.2
1. — C, 2. — D, 3. — B, 4. — F, 5. — A , 6. — E

Упражнение 27.3
1. ᡁ઼ᡁᴻ৻৫依侶்㥦DŽ 4֐лॸҍ⛩йॱ࠶‫ڊ‬ӰѸ˛
2Ԇᕏᕏнௌ⅒ⴻ⭥㿶DŽ 5ྩྣ‫ݯ‬кॸ৫५䲒ⴻ५⭏DŽ
3⦻㘱ᐸࠐ⛩৫ᆖ䲒˛

Упражнение 27.4
1. — B, 2. — D, 3. — E, 4. — F, 5. — C, 6. — A

Упражнение 27.5
1. Моя старшая сестра обожает пить китайский чай.
2. — Их дочери сколько в этом году исполняется? — Ей исполня-
ется 12 лет.
3. Ее старший брат больше всего любит читать книги.
4. Мой друг завтра не сможет пойти в институт.
5. Они утром в 9 часов 15 минут пойдут в магазин за фруктами.
6. Я очень люблю смотреть китайское кино.
7. Его друг чем будет занят завтра во второй половине дня?
8. — Ты во сколько пойдешь смотреть кино? — Я в 21-00 пойду
9. У нее есть сын, ему 16 лет.

Упражнение 27.6
1. ֐઼ᡁӺཙ৫依侶்㥦ˈྭੇ˛
2. ᡁн㜭лॸ‫⛩ޝ‬৫୶ᓇҠь㾯DŽ
3. ֐᰾ཙлॸ‫ڊ‬ӰѸ˛
4. Ԇᴻ৻ҏᆖҐ≹䈝ੇ˛
5. ྩྣ‫ݯ‬нௌ⅒ⴻ⭥㿶DŽ
6. ֐ᜣнᜣ᰾ཙ৫ⴻѝഭ⭥ᖡ˛
7. – ⧠൘ࠐ⛩Ҷ˛– лॸй⛩Ҽॱӄ࠶DŽ

Урок 28
Упражнение 28.4
1. верх, наверху, сверху
2. закрывать, выключать; касаться, иметь отношение

334
3. еда
4. подниматься, выпрямляться
5. иероглиф
6. касаться, зависеть; связывать
7. число, количество
8. правильный

Урок 29
Упражнение 29.2
1. — D, 2. — F, 3. — E, 4. — B, 5. — C, 6. — A

Упражнение 29.3
1. ᡁ࿩࿩ᖸ⡡‫ڊ‬ѝഭ㨌DŽ 4. 䘉њᐕ֌ᘾѸ‫˛ڊ‬
2. 䈱ҏՊ䈤≹䈝˛ 5. 䘉њ依侶⋑ᴹѝഭ㨌DŽ
3. ᡁᖸሩн䎧ԆDŽ

Упражнение 29.4
1. — C, 2. — F, 3. — A, 4. — E, 5. — B, 6. — D

Упражнение 29.5
1. Как читаются эти три иероглифа?
2. Моя старшая сестра очень любит китайский чай и китайскую
кухню.
3. Он умеет писать иероглифы, а его старший брат — нет.
4. Ты можешь пойти в магазин за покупками?
5. Мой друг завтра вечером пойдет смотреть китайский фильм.
6. Кто умеет говорить по-русски?
7. Учитель Ван сегодня дома будет смотреть телевизор.

Упражнение 29.6
1. – ֐ՊнՊ߉䘉њ≹ᆇ˛– ՊDŽ– ⧠൘㜭߉ੇ˛
2. Ԇᴻ৻Պ䈤≹䈝ੇ˛
3. ᡁнՊ‫ڊ‬ѝഭ㨌ˈՊ‫״ڊ‬㖇ᯟ㨌DŽ
4. 䘉єњᆇᘾѸ߉˛
5. – ሩн䎧ˈᡁн㜭৫୶ᓇDŽ– ⋑‫ޣ‬㌫DŽ
6. ԆԜ䜭䈤‫״‬䈝DŽ
7. – ்㥦੗ʽ– 䉒䉒.

Урок 30
Упражнение 30.4
1. мозг 3. овощи
2. низ, внизу 4. запад

335
5. одинаковый, совместный 7. ханьский, китайский
6. друг 8. восток

Упражнение 30.5
1. ኡ 4. ⴞ 7. ཅ 10. ᰕ
2. ᐡ 5. ᭥ 8. ᕃ
3. 䴘 6. ᡻ 9. ≤ ≥

Урок 31
Упражнение 31.2
1. — C, 2. — A, 3. — F, 4. — E, 5. — D, 6. — B

Упражнение 31.3
1. ᡁ᰾ཙ৫Ҡ䛓ᵜҖDŽ 4. ԆⲴ਼ᆖᱟଚഭӪ˛
2. 䛓ᱟ䈱Ⲵ⭥㝁˛ 5. 䛓ࠐњ୶ᓇᖸྭDŽ
3. 䘉ഋᵜҖнᱟᡁⲴDŽ

Упражнение 31.4
1. — B, 2. — E, 3. — A, 4. — F, 5. — C, 6. — D

Упражнение 31.5
1. — Чья та собака? — Моего одноклассника.
2. — Сколько у тебя китайских друзей˛– Семь.
3. — Тот магазин хороший˛ — Хороший.
4. — Тебе нравится его компьютер˛– Не нравится.
5. Эти несколько студентов все китайцы.
6. Чьи те три яблока˛
7. Эти две книги — моего учителя.

Упражнение 31.6
1. – 䘉ࠐᵜҖᱟ䈱Ⲵ˛– 䜭ᱟᡁⲴDŽ
2. ᰾ཙᡁ઼କକ৫୶ᓇҠањ⭥㝁DŽ
3. – ֐Ⲵ਼ᆖᱟଚഭӪ˛ ᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ
4. 䘉ਚ⥛нᱟᡁⲴˈᱟᡁྸྸⲴDŽ
5. – ֐ௌ⅒нௌ⅒䛓ᵜҖ˛– ᖸௌ⅒DŽ
6. – 䛓ᱟ䈱? – 䛓ᱟᡁԜᆖ䲒Ⲵ≹䈝㘱ᐸDŽ
7. – ⦻㘱ᐸⲴྣ‫ݯ‬ਛӰѸ਽ᆇ˛– ྩਛѭѭDŽ

Урок 32
Упражнение 32.1
A: Привет! Как дела?
B: Все хорошо, а у тебя?

336
A: Тоже в порядке. Ты сейчас работаешь?
B: Да. Я в магазине работаю. А ты кем работаешь?
A: Я не работаю, я учусь в институте.
B: Чему ты учишься?
A: Я учу китайский язык.
B: У тебя хороший китайский. Ты умеешь писать иероглифы?
A: Умею, и также умею их читать.
B: Тебе нравится китайская кухня?
A: Нравится. Китайский чай тоже обожаю.
B: Пойдем сегодня вечером в 6 часов в кафе попить китайского
чаю?
A: Отлично! Пошли.

Упражнение 32.2
1. В൘୶ᓇᐕ֌DŽ
2. A⧠൘нᐕ֌DŽԆᆖҐDŽ
3. A ൘ᆖ䲒ᆖҐ≹䈝DŽ
4. AՊ䈫≹ᆇDŽ
5. AⲴ≹䈝ᖸྭDŽ
6. нˈAᖸ⡡்ѝഭ㥦DŽ
7. Вᜣлॸ‫⛩ޝ‬৫依侶்㥦DŽ

Упражнение 32.3
1. — C , 2. — F, 3. — A, 4. — E, 5. — B, 6. — D

Упражнение 32.4
1. Ӻཙᡁн㜭৫ⴻ⭥ᖡDŽ
2. ֐Պ߉䘉њ≹ᆇੇ˛
3. ⧠൘ࠐ⛩Ҷ˛
4. 䇔䇶֐ᡁᖸ儈‫ޤ‬ʽᡁҏᖸ儈‫ޤ‬ʽ
5. 䘉ਠ⭥㝁ᱟᡁကကⲴDŽ
6. ֐⡨⡨‫ڊ‬ӰѸᐕ֌˛
7. ᡁ৫୶ᓇҠ䛓ᵜҖDŽ

Упражнение 32.5
1. ሩн䎧ˈᡁнՊ䈫䘉њ≹ᆇDŽ
2⡨⡨Ⲵ⭥㝁ᖸྭDŽ
3Ӻཙлॸᡁн㜭৫依侶்㥦DŽ
4֐ကကᴹࠐњᆙᆀ˛
5Ԇᴻ৻‫ॱ⛩ޛ‬ӄ࠶৫५䲒ⴻ५⭏DŽ
6ᡁᖸௌ⅒ѝഭ㨌DŽ
7䛓ࠐњӪ䜭ᱟᡁ⡨⡨Ⲵ਼һDŽ

337
Упражнение 32.6
1. — C, 2 . — F, 3. — D, 4. — A, 5. — B, 6. — E

Упражнение 32.7
1. Мою кошку зовут Баобао.
2. Это мой одноклассник, мы оба учим китайский.
3. Его друг не любит китайскую кухню.
4. — Извини, я не могу с тобой сходить в больницу. — Ничего
страшного.
5. — Чья та книга? — Моей старшей сестры.
6. Он умеет говорить по-китайски, и умеет писать иероглифы.
7. Китайская кухня в этом ресторане хорошая.

Упражнение 32.8
1.–֐ՊнՊ‫ڊ‬ѝഭ㨌˛–ՊDŽ
2. ᡁлॸ৫୶ᓇҠєᵜҖDŽ
3.䘉ᱟ䈱Ⲵᆙᆀ˛–ᱟ⦻㘱ᐸⲴDŽ
4. Ԇᴻ৻нՊ䈤≹䈝DŽ
5. –ሩн䎧ˈᡁн㜭৫依侶DŽ–⋑‫ޣ‬㌫DŽ
6. କକⲴ⭥㝁ᖸྭDŽ
7. 䘉ᶑ⤇нᱟᡁⲴˈᱟᡁᴻ৻ⲴDŽ

Урок 33
Упражнение 33.2
1˄˅ 6˄˅
2˄˅ 7˄˅
3˄˅ 8˄˅
4˄˅ 9˄˅
5˄˅ 10˄˅

Урок 34
Упражнение 34.2
1. 28 сентября 5. 10 августа, воскресенье
2. 19 июня 6. 12 марта , пятница
3. 1 мая, среда 7. 4 февраля, 15:30
4. 30 декабря ˈ9:00 8. 1 июля, воскресенье

Упражнение 34.3
1. ‫ޛ‬ᴸॱӄਧ˄ᰕ˅ 5. ‫ޛ‬ᴸҼॱӄਧ˄ᰕ˅ˈᱏᵏᰕ
˄ᱏᵏཙ˅
2. ҼᴸҼॱйᰕ˄ਧ˅ˈᱏᵏ‫ޝ‬ 6. ‫ޛ‬ᴸॱഋਧ˄ᰕ˅ˈᱏᵏഋ

338
3. ॱҼᴸйॱаਧ ˄ᰕ˅ˈлॸॱ 7.аᴸаᰕ˄ਧ˅ˈѝॸॱҼ⛩
а⛩ӄॱӄ࠶
4. ഋᴸॱ‫ޝ‬ᰕ˄ਧ˅ˈᱏᵏҼ 8. ॱᴸ‫ޛ‬ਧ˄ᰕ˅ˈ ᱏᵏа

Упражнение 34.4
1. ањᱏᵏᴹгཙDŽ
2. ॱҼᴸᴹйॱаཙDŽ
3. аᒤᴹॱҼњᴸDŽ
4. Ответ — текущая дата, например: ӺཙҼᴸॱйਧDŽ
5. ӺཙᱏᵏᰕDŽ
6. ᰾ཙҼᴸॱഋਧˈᱏᵏаDŽ
7᱘ཙҼᴸॱҼਧˈᱏᵏ‫ޝ‬DŽ

Упражнение 34.5
1. — F, 2. — A, 3. — E, 4. — B, 5. — C, 6. — D

Упражнение 34.6
1. — C, 2. — A, 3. — B, 4. — G, 5. — D, 6. — E, 7. — F

Урок 35
Упражнение 35.3
1. звезда
2. речь
3. мало
4. время, срок
5. пар
6. остановка, станция; стоять
7. гостиница, ресторан, заведение
8. есть, принимать пищу

Упражнение 35.4
1. ০ 4. ৸ 7. ऩ 10. ・
2. ᮷ 5. Ҋ 8. ⣝
3. ረ 6. ⿮ 9. ᖑ

Урок 36
Упражнение 36.2
1. — C, 2. — E, 3. — A , 4. — B, 5. — F, 6. — D

Урок 37
Упражнение 37.3
1. огонь 3. бамбуковая пика
2. нить, шелк 4. телега

339
5. стопа, останавливаться 8. короткохвостая птица
6. синий, зеленый 9. быстро идти
7. язык 10. навес

Урок 38
Упражнение 38.2
1. Aᜣ்аᶟ≤DŽ 4. Aнᜣਲ਼䶒वDŽ
2. B 㔉ҶAњሿᶟᆀDŽ 5. Aௌ⅒≤᷌DŽ
3. Aᜣਲ਼㊣依DŽ 6. 䜭ᖸྭਲ਼DŽ

Упражнение 38.3
1. ֐᱘ཙҠ⋑Ҡᶟᆀ˛ 5. 䈧඀ˈ֐ᜣ்ӰѸ˛
2. 䘉ࠐњ㨌䜭ᖸྭਲ਼DŽ 6. ᡁ࿩࿩ᜣਲ਼аᶟ≤᷌DŽ
3. ᡁ䈧֐৫依侶ਲ਼依DŽ 7. 䈧㔉କକаӋ≤੗DŽ
4. Ӻཙ֐㜭н㜭৫⚛䖖ㄉ˛ 8ᡁᜣਲ਼а⻇㊣依DŽ

Упражнение 38.4
1. ᡁ᱘ཙҠҶйњሿᶟᆀDŽ
2ѝഭ㊣依ྭਲ਼нྭਲ਼˛
3䈱㔉Ҷ֐䘉ᵜ≹䈝Җ˛
4ӄᴸᴹཊቁཙ˛
5䇔䇶֐Ⲵᴻ৻Ԝᡁᖸ儈‫ޤ‬DŽ
6Ԇကကᰙк৫५䲒ⴻ਼ᆖDŽ
7ᡁྸྸⲴ਼һՊ‫ྭڊ‬ਲ਼Ⲵ㊣依DŽ

Упражнение 38.5
1. — F, 2. — D, 3. — A, 4. — B, 5. — C, 6. — E

Упражнение 38.6
1. — Китайские блюда все очень вкусные! Спасибо! — Не за что.
2. — Привет, я хочу с тобой поговорить. — Привет, садись.
3. То вкусное блюдо я вчера съел.
4. — Много он знает китайских иероглифов? — Немного. Он знает 45.
5. — Приглашаю тебя сегодня в 12:30 в ресторан на обед. — За-
мечательноʽ
6. Мама дала дочке маленькую чашку.
7. Те яблоки все невкусные.
8. — Хочешь газировки˛– Нет, я выпью чашку чая.
9. — Это твоя машина˛– Моя. — Хорошая. — Спасибо.

Упражнение 38.7
1. ᡁᜣ்аᶟ≤DŽ
2. – 䈧㔉ᡁ䛓њᶟᆀˈ䉒䉒DŽ– нᇒ≄DŽ

340
3. Ԇᴻ৻ᴰௌ⅒ਲ਼㤩᷌DŽ
4. – 䈱䈧֐৫依侶்㥦˛ᡁⲴ਼ᆖDŽ
5. ᰾ཙᰙк৫୶ᓇҠаӋ≤᷌੗DŽ
6. – ֐ᜣਲ਼ӰѸ˛– ᡁᜣਲ਼㊣依઼ѝഭ㨌DŽ
7. ᡁ䈧֐৫ⴻ⭥ᖡˈྭੇ˛
8. – ㊣依ᖸྭਲ਼ˈ䉒䉒ʽ– нᇒ≄DŽ
9. ֐᰾ཙᶕᡁᇦ੗ˈᡁᜣ઼֐䈤䈍DŽ

Урок 39
Упражнение 39.3
1. аппарат
2. срок, период
3. гости
4. открывать, начинать; водить, управлять
5. время; час
6. летать
7. рис
8. период; пора

Урок 40
Упражнение 40.2
1. ֐᰾ཙᘾѸ৫୶ᓇ˛඀䖖৫ੇ˛
2. ֐ကကӰѸᰦ‫ى‬എᇦ˛
3. ᡁ᰾ᒤ඀⚛䖖৫ेӜDŽ
4. ⧋㦾Ӻཙлॸ৫ᆖҐᔰ䖖DŽ
5. Ԇᴻ৻඀伎ᵪ৫ѝഭੇ˛
6. ᡁੜ֐ᕏᕏ䈤ˈ֐䈧⦻਼ᆖ৫依侶ਲ਼依ҶDŽ
7. ⦻㘱ᐸⲴ‫ݯ‬ᆀӰѸᰦ‫ى‬എᇦҶ˛

Упражнение 40.3
1. ᡁӺཙ৫ᡁᴻ৻ᇦ䈤䈍DŽ 4⦻㘱ᐸᘾѸ৫५䲒ⴻᴻ৻˛
2࿩࿩ӰѸᰦ‫ى‬৫ᆖṑ˛ 5⧋㦾‫ޝ‬ᴸ඀⚛䖖৫ेӜDŽ
3䈧֐㔉ᡁаᶟ≤੗DŽ 6Ԇ൘ଚ‫ݯ‬ᆖҐᔰ䖖˛

Упражнение 40.4
1. — C, 2. — F, 3. — A, 4. — E, 5. — B, 6. — D

Упражнение 40.5
1. — Как твоя мама будет добираться до того магазина? — Она
поедет на машине.
2. Я не люблю летать на самолетах, больше всего люблю ездить
на поезде.

341
3. Мой друг пригласил меня к себе домой попить китайского чаю.
4. — Это все его вещи˛ — Да.
5. Его собака не любит ездить в машине.
6. Я слышал, кто-то говорил, что китайские блюда — вкусные.
7. Как ты завтра поедешь на вокзал˛

Упражнение 40.6
1. – ֐ՊнՊᔰ䖖? – нՊ, ᜣ᰾ᒤᆖҐᔰ䖖DŽ
2. ᡁн඀伎ᵪ৫ѝഭˈᡁнௌ⅒඀伎ᵪ৫DŽ
3. ᡁੜԆᴻ৻䈤ˈԆӺᒤйॱӄ኱DŽ
4. – ᡁՊ‫ڊ‬ѝഭ㨌DŽ䈧֐ᶕᡁᇦਲ਼ѝഭ㨌DŽ– ཚྭҶ!
5. ֐ᕏᕏᘾѸ৫䛓њ୶ᓇ?
6. ৫ᒤԆᴻ৻඀⚛䖖৫ेӜҶDŽ
7. ⧋㦾ӰѸᰦ‫ى‬എᇦ?

Урок 41
Упражнение 41.2
1. 䛓њᆖ⭏ਛ⧋㦾DŽ
2. ྩᱟ‫״‬㖇ᯟӪDŽ
3. ⧋㦾൘ᆖ䲒ᆖҐ≹䈝DŽ
4. ྩᰙк‫ॺ⛩ޛ‬৫ᆖ䲒DŽ
5. ඀䖖৫DŽ
6. ԆԜᆖ䲒ᖸབྷDŽ
7. ԆԜᆖ䲒ᴹйњ㘱ᐸDŽ
8. ⧋㦾ᴹॱӄњ਼ᆖDŽ
9. ԆԜ䈫Җˈ߉≹ᆇˈⴻѝഭ⭥ᖡˈ઼㘱ᐸ䈤≹䈝DŽ
10. ⧋㦾Ⲵ㘱ᐸဃ⦻DŽ
11. ⦻㘱ᐸ䈧ҶԆԜ৫ྩᇦDŽ
12⦻㘱ᐸ‫ڊ‬Ҷѝഭ㨌DŽ
13. ԆԜ൘⦻㘱ᐸᇦᡁԜਲ਼依ˈ்ѝഭ㥦ˈ䈤䈍DŽ
14. ᰾ᒤ⧋㦾ᜣ৫ेӜDŽ
15. нˈྩ඀伎ᵪ৫DŽ
16. ⧋㦾Ⲵကက⧠൘൘ेӜDŽ

Упражнение 41.3
1. ᡁᱏᵏ‫઼ޝ‬ᴻ৻Ԝ৫ⴻ⭥ᖡDŽ
2. ྩᰙк⋑৫୶ᓇˈлॸ৫DŽ
3. 䘉єњ≹ᆇᘾѸ߉˛
4. 䘉њ५䲒ᴹཊቁ५⭏˛
5. ᡁကက൘䛓њ୶ᓇҠҶࠐњᶟᆀDŽ
6. ྩᕏᕏ䘈нՊᔰ䖖DŽ
7. ⦻᰾ӰѸᰦ‫ى‬৫⚛䖖ㄉ˛

342
8䛓ᶑ⤇нᱟᡁ਼ᆖⲴDŽ
9ྩ⡨⡨᰾ཙ඀伎ᵪ৫ेӜDŽ
10䘉Ӌ≤᷌䜭ᖸྭਲ਼DŽ

Упражнение 41.4
1. ᡁ䈧ᡁⲴ਼һԜᱏᵏᰕ৫依ᓇਲ਼依DŽ
2ᡁਲ਼Ҷа⻇ѝഭ㊣依DŽ
3֐ӰѸᰦ‫ى‬඀⚛䖖৫ेӜDŽ
4ᡁнՊ߉䘉є≹ᆇDŽ
5ྩӺཙᰙк‫⛩ޛ‬а࡫৫⚛䖖ㄉDŽ
6䛓ਚ⥛ᱟᡁကကⲴDŽ
7ᡁੜ䛓њ਼ᆖ䈤ԆԜ㘱ᐸဃ⦻DŽ
8⧋㦾઼ྩ਼ᆖᘾѸᆖҐ≹䈝˛
9֐କକӺཙࠐ⛩എᇦҶ˛
10䛓ਠ⭥㝁ᱟ֐⡨⡨Ⲵੇ˛

Упражнение 41.5
Ӆᓅѻ㴉 Лягушка сидящая на дне колодца.
ᶟ≤䖖㯚 Чашкой воды тушить загоревшийся воз хвороста.
ⲭ᡻䎧ᇦ Голыми руками строить дом.

Упражнение 41.6
1. — Ван Мин в какой день недели возвращается в Пекин? — Он
прилетит во вторник.
2. — Ты умеешь водить машину? — Пока не умею.
3. Я очень хочу посмотреть тот хороший фильм.
4. — Что ты ходил покупать в магазин? — Я купил немного фрук-
тов.
5. — Он приготовил еду˛ — Нет.
6. Учитель Ван сегодня во второй половине дня на машине вер-
нулся домой.
7. Кто коллега твоего папы?
8. Один одноклассник пригласил Машу пойти посмотреть фильм.
9. Он любит дома смотреть телевизор.
10. Я очень хочу купить эту маленькую чашечку.

Упражнение 41.7
Переведите фразы на китайский язык.
1. ᡁੜ䈤ˈ֐ᖸௌ⅒்ѝഭ㥦DŽ䈧лॸг⛩ᶕᡁᇦ੗ˈᡁᴹᖸྭ்Ⲵ
㥦DŽ
2. – ֐ྸྸཊབྷ኱ᮠҶ? – ഋॱӄ኱ҶDŽ
3. ԆԜབྷᆖᖸབྷˈᴹ‫ޛ‬њ≹䈝㘱ᐸDŽ

343
4. – ⧋㦾ӰѸᰦ‫ى‬എ‫״‬㖇ᯟ? – ഋᴸഎDŽ
5. – ֐ᰙкҠҶ䶒वˈ⋑ᴹ? – ⋑ᴹ, ᡁлॸ৫୶ᓇDŽ
6. – ᵾ५⭏ⲴᇦᴹࠐਓӪ? – ӄਓӪ, ԆᖸᜣԆԜDŽ
7. – 䘉ᱟ䈱Ⲵ⤇? – ᱟᡁᴻ৻ⲴDŽ
8. ᡁн䇔䇶ྩକକ, ҏн䇔䇶ྩကကDŽ
9. Ԇ‫ݯ‬ᆀнௌ⅒ⴻҖˈԆௌ⅒ⴻ⭥ᖡDŽ
10. ᡁᴻ৻ᖸ⡡ਲ਼ѝഭ㨌, ԆҏՊ‫ࠐڊ‬њ㨌DŽ

Урок 42
Упражнение 42.3
1. соединять руки
2. стопа, останавливаться
3. большой
4. золото, металл
5. рис
6. нить, щелк
7. воздух, газ
8. алтарь, демонстрировать
9. одежда
10. столик; несколько

Урок 43
Упражнение 43.2
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 

Упражнение 43.3
1. — F, 2. — A, 3. — B, 4. — C, 5. — E, 6. — D

Упражнение 43.4
1. ᡁᴻ৻Ⲵ࿩࿩ᖸ┲ӞDŽ
2䘉њ⭥㝁ཊቁ䫡˛
3⧋㦾лॸ඀䖖৫५䲒ⴻᴻ৻DŽ
4䘉Ӌ㤩᷌йॱӄඇ䫡DŽ
5ᡁକକᴹнቁ≹䈝ҖDŽ
6⦻㘱ᐸ᱘ཙ৫୶ᓇҠᖸཊ㺓ᴽҶDŽ

Упражнение 43.5
1. — D, 2. — F, 3. — E, 4. — B, 5. — C, 6. — A

344
Упражнение 43.6
1. — Как читается этот иероглиф? — Прости, я его не умею читать.
2. — Что сказал твой друг? — Он сказал, что завтра не сможет прийти.
3. — Ты знаком с его сестрой? — Да, она красивая.
4. — Где твой старший брат? — Он у друга дома пьет чай.
5. — Сколько лет твоему младшему брату? — Ему 18 лет.
6. — Сколько стоят эти несколько яблок? — Семь юаней.
7. — У учителя Вана есть дети? — Есть. — Сколько? — Трое: два
сына и дочь.

Упражнение 43.7
1. ֐᰾ཙкॸᶕᡁᇦˈᡁᜣ઼֐䈤䈍DŽ
2. – ֐᱘ཙҠҶӰѸ˛– ┲ӞⲴ㺓ᴽDŽ
3. – 䘉єᵜҖཊቁ䫡? – Ҽॱ‫ޝ‬ඇDŽ
4. – ֐ᴻ৻൘ଚ‫ – ?ݯ‬Ԇ൘ԆⲴ਼ᆖᇦⴻ⭥ᖡDŽ
5. ᱘ཙԆ⋑Ҡ≤᷌ˈ⋑ᴹ䫡DŽ
6. ֐ⴻˈ䘉њᶟᆀᖸ┲Ӟ୺ʽ
7. – 㤩᷌ᖸྭਲ਼ˈ䉒䉒! – нᇒ≄!

Урок 44
Упражнение 44.3
1. одежда, платье
2. дуть
3. время, час
4. рубашка, платье
5. светлый, ясный
6. образец, вид, сорт
7. дождь
8. ветер

Урок 45
Упражнение 45.3
1. нˈB඀⚛䖖৫ेӜDŽ
2. ⧠൘ेӜⲴཙ≄ᖸྭˈнߧҏн✝DŽ
3. нˈA઼B䛓‫Ⲵݯ‬ཙ≄ཚ✝ҶDŽ
4. Bᖸᜣл䴘DŽ
5. Bнௌ⅒✝ཙ≄DŽ
6. Bᜣ൘ेӜտӄཙDŽ
7. Bᱏᵏаਾ㜭എᇦDŽ

Упражнение 45.4
1. — F, 2. — A, 3. — E, 4. — B, 5. — C, 6. — D

345
Упражнение 45.5
1. ӺཙлॸՊл䴘DŽ
2. ⧠൘ेӜⲴཙ≄ᘾѸṧ˛
3. йཙࡽᡁ⋑৫䛓њ୶ᓇDŽ
4. ⦻㘱ᐸнௌ⅒ߧཙ≄DŽ
5. 䛓њᆖ⭏൘䘉‫ݯ‬տҶєњᴸDŽ
6. ֐㜭ᱏᵏഋࡽҠ䛓ᵜҖੇ˛

Упражнение 45.6
1. — D, 2. — E, 3. — A, 4. — B, 5. — F, 6. — G, 7. — C

Упражнение 45.7
1. Через два месяца мой старший брат полетит в Китай.
2. Я не купил яблоки, сегодня после 12:00 пойду в магазин, куплю.
3. — Как тебе ее одежда? — Великолепнаяʽ
4. Ты можешь до воскресенья приготовить китайские блюда?
5. Здешняя погода не холодная и не жаркая.
6. Его ребенок четыре дня назад посмотрел тот фильм.
7. — Твой друг сегодня придет˛— Вряд ли.

Упражнение 45.8
1. – ֐ӰѸᰦ‫ⴻى‬Ҷ䘉њ⭥ᖡ˛– ᡁањᱏᵏࡽⴻҶDŽ
2. ᱏᵏᰕཙ≄ᘾѸṧ˛– ᱏᵏᰕཙ≄ᖸߧˈՊл䴘DŽ
3. Ԇєњᴸਾ৫୶ᓇҠ⭥㝁DŽ
4. ᡁᴻ৻нௌ⅒䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄ˈཚ✝Ҷʽ
5. – ֐ᴻ৻ᜣ൘ेӜտࠐཙ˛– ഋཙDŽᱏᵏҼࡽഎᇦDŽ
6. – ᡁᜣ৫֐ᇦ䈤䈍DŽ– ྭⲴˈᡁлॸӄ⛩ਾ൘ᇦDŽ
7. – ԆԜӰѸᰦ‫ى‬䇔䇶Ҷ˛– ӄᒤࡽDŽ

Урок 46
Упражнение 46.3
1. Люди и профессии
Иероглифы Транскрипция Перевод
㘱ᐸ lǎoshī учитель
५⭏ yīsheng врач
བྷཛ dàifX доктор
⡨⡨ bàba папа
ྸྸ māma мама
ᆖ⭏ xuésheng ученик, студент
କକ gēge старший брат
ᕏᕏ dìdi младший брат
ကက jiějie старшая сестра

346
࿩࿩ mèimei младшая сестра
က࿩ jiěmèi сестра
‫ݴ‬ᕏ xiōngdì брат
ᆙᆀ háizi ребенок
‫ݯ‬ᆀ érzi сын
ྣ‫ݯ‬ nǚ’ér дочь
ᴻ৻ péngyou друг
਼һ tóngshì коллега
਼ᆖ tóngxué одноклассник, одногруппник

2. Организации и заведения
Иероглифы Транскрипция Перевод
୶ᓇ shāngdiàn магазин
ᆖ䲒 xuéyuàn институт
५䲒 yīyuàn больница
བྷᆖ dàxué университет
依侶 fànguǎn ресторан, кафе
依ᓇ fàndiàn ресторан, отель
⚛䖖ㄉ huǒchēzhàn вокзал
ᆖṑ xuéxiào школа, учебное заведение
䖖ㄉ chēzhàn остановка

3. Еда и напитки
Иероглифы Транскрипция Перевод
≤᷌ shuǐguǒ фрукты
㤩᷌ píngguǒ яблоко
俉㭹 xiāngjiāo банан
㥦 chá чай
≤ shuǐ вода
㊣依 mǐfàn рис
⊭≤ qìshuǐ газировка
䶒व miànbāo хлеб

4. Животные
Иероглифы Транскрипция Перевод
⤇ gǒu собака
⥛ māo кошка

347
Урок 47
Упражнение 47.2
1. Ṽᆀкᴹањ⭥㝁DŽ
2. ⭥㝁ᱟကကⲴDŽ
3. ἵᆀл䶒⋑ᴹ⤇DŽᴹаਚ⥛DŽ
4. A઼B৫依侶ਲ਼ѝഭ㨌DŽ
5. ԆԜӺཙ৫依侶DŽ
6. 䛓њ依侶൘ԆԜᆖ䲒ਾ䶒DŽ

Упражнение 47.3
1. Ṽᆀкᴹᖸཊѝഭ㨌DŽ
2. ਾ䶒䛓њӪ֐ⴻ㿱Ҷੇ˛
3. ᆖṑࡽ䶒ᴹањྭ依侶DŽ
4. 䛓ᶑ⤇൘ἵᆀл䶒DŽ
5. ᰾ཙ֐Ԝ৫ଚњ依侶˛
6. 䘉ᱟ֐Ⲵἵᆀˈ䈧඀DŽ

Упражнение 47.4
1. 䛓њ୶ᓇ൘⚛䖖ㄉਾ䶒DŽ
2. ἵᆀл䶒ᴹєਚሿ⥛DŽ
3. л䶒䘉ᵜҖᱟᡁᴻ৻ⲴDŽ
4. ᡁⴻ㿱ҶԆ৫ᆖᔰ䖖DŽ
5. ԆӺཙлॸ൘ᇦ䟼ⴻ⭥㿶DŽ
6. 䛓њབྷᶟᆀ൘ྩⲴṼᆀк䶒DŽ

Упражнение 47.5
1. — D, 2. — C, 3. — A, 4. — B, 5. — G, 6. — E, 7. — F

Упражнение 47.6
1. — Что в том стакане? — В том стакане вода.
2. — Там кто-то есть? — Никого.
3. Позади больницы есть магазин.
4. Все чашки в столе.
5. Она училась готовить китайские блюда, я видел.
6. Как зовут того человека перед ним?
7. — Что на столе˛— Много вкусных фруктов.

Упражнение 47.7
1. 依侶ਾ䶒ᴹањྭ୶ᓇˈ৫Ҡь㾯੗DŽ
2. к䶒䘉ᵜҖཊቁ䫡?
3. – ྩⲴṼᆀкᴹӰѸ? – аӋ㤩᷌DŽ
4. – ֐Ⲵ⤇൘ଚ‫ – ?ݯ‬ᆳ൘ἵᆀлDŽ

348
5. ᡁⴻ㿱ҶԆ৫୶ᓇҠь㾯DŽ
6. ᆖṑࡽ䶒⋑ᴹ依侶DŽ
7. ⚛䖖ㄉ䟼ᴹᖸཊӪDŽ

Урок 48
Упражнение 48.2
1. Слова, означающие время
Иероглифы Транскрипция Перевод
ᰙк zǎoshang утро
Ӻཙ jīntiān сегодня
Ӻᒤ jīnnián этот год
᰾ཙ míngtiān завтра
⧠൘ xiànzài сейчас, теперь
лॸ xiàwǔ после полудня
кॸ shàngwǔ до полудня
ѝॸ zhōngwǔ полдень
⛩ diǎn час
࠶ fēn минута
ᴸ yuè месяц
ᱏᵏ xīngqī неделя
᱘ཙ zuótiān вчера
ࡽ qián до
ਾ hòu после

2. Одежда
Иероглифы Транскрипция Перевод
㺓ᴽ yīfu одежда
㼉ᆀ qúnzi юбка
㼔ᆀ kùzi брюки
㺜㺛 chènshān рубашка

3. Предметы мебели и домашнего быта


Иероглифы Транскрипция Перевод
⭥㿶 diànshì телевизор
Җ shū книга
⭥㝁 diànnǎo компьютер
ᶟᆀ bēizi чашка, стакан, бокал
⻇ᆀ wǎnzi чашка, плошка
Ṽᆀ zhuōzi стол

349
ἵᆀ yǐzi стул
ᒺ chuáng кровать

Урок 49
Упражнение 49.2
1. ( + ) 4. ( )
2. ( ) 5. ( + )
3. ( + ) 6. ( )

Упражнение 49.3
1. ᡁӺཙлॸ㔉५⭏ᢃ⭥䈍DŽ
2. ᡁ࿩࿩൘ਲ਼㊣依DŽ
3. ֐㔉䈱ҠҶ䘉њᶟᆀ˛
4. – ֐൘்㥦ੇ˛ᡁ⋑ᴹ்㥦ˈᡁ൘ᆖҐ≹ᆇ઒DŽ
5. ⧋㦾᱘ཙкॸ㔉ᡁᢃ⭥䈍ҶDŽ
6. ྩԜ⋑ⶑ㿹ˈྩԜ൘䈤䈍઒DŽ

Упражнение 49.4
1. ᡁ਼ᆖ൘ⴻѝഭ⭥ᖡ઒DŽ
2. Ӻཙᰙк䈱㔉֐ᢃ⭥䈍Ҷ˛
3. Ԇᕏᕏнᜣлॸҍ⛩৫ⶑ㿹DŽ
4䈧㔉ྸྸᢃ⭥䈍䈤ᡁлॸॱа⛩ࡽഎᇦDŽ
5ᡁⶑ㿹ࡽௌ⅒ⴻ⭥㿶DŽ
6⡨⡨㔉ԆҠҶа⭥㝁DŽ

Упражнение 49.5
1. — C, 2. — A, 3. — E, 4. — B, 5. — G, 6. — D, 7. — F

Упражнение 49.6
1. За нашим институтом есть магазин, я пойду туда и куплю тебе
чашку.
2. — Я сейчас готовлю, а ты? — А я пью чай.
3. Ее друг перед сном любит смотреть кино.
4. Я не могу ему позвонить, я с ним не знаком.
5. Врач сказал, больше ешь фруктов и пей воды.
6. — Что делает сейчас твой одногруппник? — Он учит иерогли-
фы.
7. — Он читает книгу? — Нет, он звонит по телефону.

Упражнение 49.7
1. – 䛓њ५⭏൘‫ڊ‬ӰѸ઒˛– Ԇ൘㔉Ԇᴻ৻ᢃ⭥䈍઒DŽ
2. – 䈱㔉֐ҠҶ䘉њ㥦ᶟᆀDŽ– ᡁྸྸDŽ

350
3. ཊਲ਼Ӌ㤩᷌੗ˈ㤩᷌ᖸྭਲ਼DŽ
4. – லˈ֐ྭ! ֐൘ⴻ䛓њ⭥ᖡੇ˛– ⋑ᴹˈᡁ൘߉≹ᆇ઒DŽ
5. ᡁ࿩࿩൘ⴻ⭥㿶ˈнᜣ৫ⶑ㿹DŽ
6. ᡁн䇔䇶⦻㘱ᐸˈ䈧֐㔉Ԇᢃ⭥䈍੗DŽ
7. ԆԜ䜭⋑ᴹⴻ⭥㿶ˈԆԜ䜭൘ⶑ㿹DŽ

Урок 50
Упражнение 50.2
1. Вопросительные местоимения
Иероглифы Транскрипция Перевод
䈱 shéi кто?
ӰѸ shénme что? какой?
ଚ nǎ какой, который?
ᘾѸ zěnme как, каким образом?
ཊቁ duōshǎo сколько (больше 10)?
ࠐ jǐ сколько (меньше 10)?
ӰѸᰦ‫ى‬ shénme shíhou когда?
ᘾѸṧ zěnmeyàng как? каким образом? как насчет?

2. Прилагательные
Иероглифы Транскрипция Перевод
儈‫ޤ‬ gāoxìng радостный
┲Ӟ piàoliang красивый
ྭⴻ hǎokàn симпатичный
ྭਲ਼ hǎochī вкусный
✝ rè горячий, жаркий
ߧ lěng холодный
བྷ dà большой
ሿ xiǎo маленький

Упражнение 50.3
㱾ཤ㳷ቮГолова тигра, хвост змеи.
ㅘ呏‫ݸ‬伎Глупая птица взлетает раньше всех.
а⸣Ҽ呏Одним камнем убить двух птиц.
僁㱾䳮лЕсли едешь верхом на тигре — слезть трудно.

Урок 51
Упражнение 51.2
1. ( ) 4. ( + )
2. ( + ) 5. ( )
3. ( ) 6. ( )

351
Упражнение 51.3
1. Ԇᜣਛࠪ』䖖৫୶ᓇDŽ 4. ⦻‫⭏ݸ‬ᱟᡁ⡨⡨Ⲵᴻ৻DŽ
2. ᡁ40࠶䫏ਾ㜭എᶕDŽ 5. Ԇ඀ࠪ』䖖৫⚛䖖ㄉDŽ
3. ሿကˈ৫५䲒ཊቁ䫡˛ 6. ࠪ』䖖ӰѸᰦ‫ى‬ᶕ?

Упражнение 51.4
1. йॱӄ࠶䫏ਾᡁ৫ⴻ⭥ᖡDŽ
2. ⦻ሿကᴰௌ⅒ਲ਼ѝഭ㊣依DŽ
3. ⧋㦾ਛҶࠪ』䖖৫५䲒DŽ
4. 䛓њᆙᆀᰙк‫⛩ޛ‬৫ᆖṑDŽ
5. ᡁਛᡁ࿩࿩்ѝഭ㥦DŽ
6. ⦻᰾઼Ԇᴻ৻䜭൘߉≹ᆇ઒DŽ

Упражнение 51.5
1. — D, 2. — A, 3. — B, 4. — F, 5. — G, 6. — C, 7. — E

Упражнение 51.6
1. — Как ты поедешь в больницу? — Я поеду на такси.
2. Она купила много одежды и очень рада.
3. — Девушкаˈсколько стоит доехать до ресторана? — 25 юаней.
4. — Кому ты звонишь? — Я вызываю такси.
5. Под стулом моя собака, позови ее!
6. Я не люблю есть слишком горячие блюда.
7. — Пожалуйста, позвони господину Вану. — Я позвоню ему че-
рез 5 минут. — Спасибо тебе. — Не за что.

Упражнение 51.7
1. йॱ࠶䫏ਾᡁ৫依侶ਲ਼依DŽ
2. – 䛓њሿကဃӰѸ˛– ྩဃᕐDŽ
3. – ֐କକ൘ଚ‫ –˛ݯ‬Ԇഋॱӄ࠶䫏എᶕDŽ
4. ඀⚛䖖৫ेӜҍॱӄඇDŽ
5. – ல! ⦻‫⭏ݸ‬൘ᆖ䲒ੇ˛– нˈԆᱏᵏҼ඀伎ᵪ৫ेӜҶDŽ
6. – ֐лॸॱҼ⛩ᘾѸഎᇦ˛– ඀ࠪ』䖖എᇦDŽ
7. ⦻਼ᆖॱӄ࠶䫏ࡽᶕҶDŽ

Урок 52
Упражнение 52.2
1. ( + ) 5. ( + )
2. ( + ) 6. ( )
3. ( ) 7. ( + )
4. ( )

352
Упражнение 52.3
1. Ԇ൘ଚ‫ݯ‬ᐕ֌˛
2. ԆԜ䜭ᱟ≹䈝㘱ᐸDŽ
3. ֐㔉䈱Ҡ䘉ᵜҖ˛
4. ᡁᴻ৻ᴹєᶑ⤇DŽ
5. ⧋㦾඀伎ᵪ৫ेӜҶDŽ
6. ⦻ሿက᱘ཙҠҶнቁ㺓ᴽDŽ
7. 䛓њ㥦ᶟᆀ൘Ṽᆀк䶒DŽ
8. ⦻‫⭏ݸ‬ᱟᘾѸ৫ेӜⲴ˛
9. ԆᇦᴹࠐਓӪ˛
10. ᡁ᱘ཙ⋑Ҡ≤᷌ˈӺཙ৫୶ᓇ੗DŽ

Упражнение 52.4
1. — C, 2. — I, 3. — E, 4. — H, 5. — A, 6. — J, 7. — B, 8. — G, 9. — D,
10. — F

Упражнение 52.5
1. ⦻‫⭏ݸ‬ᱏᵏഋࡽ㜭എᇦDŽ
2. ྩᴻ৻ᱟ඀伎ᵪᶕेӜⲴDŽ
3. ५䲒ਾ䶒ᴹањᖸྭⲴ୶ᓇDŽ
4. 䛓њᆙᆀᱟᴻ৻ⲴDŽ
5. ྩ൘㔉ѝഭᴻ৻ᢃ⭥䈍઒DŽ
6. ԆⲴྣ‫ݯ‬ᱟӄᴸ৫ѝഭⲴDŽ
7. 䛓ਚሿ⥛൘ἵᆀл䶒DŽ
8. ᡁнௌ⅒䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄DŽ
9. 䛓њӪ൘ᡁԜᆖ䲒ᐕ֌DŽ
10. ԆԜᆖṑᴹཊቁᆖ⭏˛

Урок 53
Упражнение 53.1
1. ⦻᰾ᱟѝഭӪDŽ
2. Ԇ൘‫״‬㖇ᯟᆖҐ‫״‬䈝DŽ
3. Ԇ൘䘉‫ݯ‬տҶ‫ޝ‬њᴸDŽ
4. ԆᖸᜣᇦDŽ
5. 䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄н✝ˈҏнཚߧDŽ
6. ᰙкԆ்㥦DŽ
7. Ԇ඀ࠪ』䖖৫ᆖ䲒DŽ
8. ԆѝॸॱҼ⛩৫依侶ਲ਼依DŽ
9. Ԇᴰௌ⅒ਲ਼㊣依઼ѝഭ㨌DŽ
10. ԆՊ‫ڊ‬ѝഭ㨌DŽ
11. лॸ⦻᰾൘ᇦⴻ⭥㿶ǃ䈫ҖDŽ
12. Ԇлॸॱа⛩ⶑ㿹DŽ
13. ᱏᵏᰕԆ઼Ԇᴻ৻৫ⴻ⭥ᖡǃ৫୶ᓇҠь㾯DŽ

353
Упражнение 53.2
1. — J, 2. — C, 3. — G, 4. — I, 5. — F, 6. — H, 7. — E, 8. — D, 9. — A,
10. — B

Упражнение 53.3
1. Ты знаешь того человека? Как его зовут?
2. Ешь побольше фруктов и пей больше воды!
3. Завтра утром в 9-00 мой старший брат на такси поедет в боль-
ницу проведать друга.
4. — Сколько стоит та чашечка? — 32 юаня.
5. Перед сном я люблю читать.
6. Она видела, что девушка Ван ходила учиться водить машину.
7. — Простите, я не смогу вернуться через 10 минут. — Ничего
страшного.
8. Мой младший брат больше всего любит есть китайские блюда
и рис.
9. Его старшая сестра хочет прожить в Пекине 12 дней.
10. — Твой одноклассник сейчас смотрит телевизор? — Нет, он
прописывает иероглифы.

Упражнение 53.4
1. – ֐ᱟ൘ଚ‫ݯ‬Ҡ䘉ᵜҖⲴ˛– ᆖ䲒ਾ䶒ᴹањ୶ᓇˈᱟ൘䛓‫ݯ‬ҠⲴDŽ
2. – லˈ֐ྭ! ֐൘‫ڊ‬ӰѸ˛– ᡁ൘‫ڊ‬ѝഭ㨌DŽ
3. – ֐ௌ⅒䘉‫Ⲵݯ‬ཙ≄ੇ˛– нௌ⅒ˈཚ✝ҶDŽ
4. – Ԇࠐᴸࠐਧ৫ेӜ˛– ॱᴸҼॱйਧ৫DŽ– ԆᘾѸ৫? — ඀伎ᵪ৫DŽ
5. – ᆖṑਾ䶒ᴹӰѸ˛– 䛓‫ݯ‬ᴹањྭ依侶DŽ৫்㥦੗ʽ
6. – 䘉Ӌ㤩᷌ཊቁ䫡˛– ഋॱ‫ޛ‬ඇDŽᖸྭਲ਼ʽ
7. – ԆԜᆖ䲒ᴹࠐњ≹䈝㘱ᐸ˛– ‫ޝ‬њDŽ
8. – ֐ࠐ⛩ⶑ㿹˛– лॸॱа⛩DŽ
9. – ֐㜭н㜭ᱏᵏйࡽഎᇦ˛– ሩн䎧ˈн㜭DŽ– ⋑‫ޣ‬㌫DŽ
10. – ԆᱟᘾѸᶕ䘉‫ –˛Ⲵݯ‬ᱟ඀ࠪ』䖖ᶕⲴDŽ

Упражнение 53.5
1. сперва, прежде 5. аренда, наем
2. выходить, выезжать 6. тень, отражение
3. подниматься, выпрямляться 7. знать, узнавать
4. видеть, встречать 8. радоваться

Упражнение 53.6
1. ল 4. ኡ 7. ߛ 10. 㖺
2. ⽪, ⽫ 5. ࠰ˈ࠲ 8. ⴞ
3. 㙣 6. 䊅 9. ⭠

354
Урок 54
Упражнение 54.3
1. — F, 2. — E, 3. — A, 4. — H, 5. — J, 6. — C, 7. — B, 8. — I, 9. — G,
10. — D

Урок 55
Упражнение 55.2
1. B ᴰௌ⅒᯵⑨DŽ
2. B ॱᴸ৫ेӜDŽ
3. ॱᴸ৫ेӜ᯵⑨ᴰྭDŽ
4. ेӜᴹᰦ‫ى‬л䴚DŽ
5. B඀伎ᵪ৫ेӜDŽ
6. Bᐢ㓿ҠҶ伎ᵪ⾘DŽ

Упражнение 55.3
1. ᡁᴰௌ⅒ᲤཙDŽ
2. ྩᴻ৻ᐢ㓿ҠҶྭ⭥㝁DŽ
3. ᡁԜ䘉‫ݯ‬ᴹᰦ‫ى‬л䴚DŽ
4. ⧋㦾⇿ཙᰙк‫⛩ޛ‬৫ᆖ䲒ᆖҐDŽ
5. Ԇ⡨⡨лњᱏᵏ඀⚛䖖৫ѝഭDŽ
6. ৫᯵⑨ࡽྩ㾱৫Ҡ伎ᵪ⾘DŽ
7. 䘉њ依侶Ⲵ㨌䜭䶎ᑨྭਲ਼DŽ
8. ⦻᰾ᔰ䖖৫⚛䖖ㄉҠ⾘DŽ
9. ⧋㦾ᴹᰦ‫ى‬лॸॱҼ⛩ⶑ㿹DŽ
10. ֐ⴻⴻˈл䴚Ҷʽ

Урок 56
Упражнение 56.3
1. квадрат, сторона
2. соединять руки
3. голова свиньи
4. не быть, отрицать
5. сила
6. бамбук
7. нога
8. блюдо, посуда

Урок 57
Упражнение 57.2
1. Bௌ⅒ᢃ㈞⨳DŽ
2. нˈAᴰௌ⅒䑒䏣⨳DŽ
3. нˈAҏௌ⅒ᢃ㈞⨳DŽ
4. A઼B᰾ཙкॸॱ⛩а䎧৫ᢃ㈞⨳DŽ

355
5. A൘ᆖṑࡽ䶒ㅹBDŽ
6. ԆԜ඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫DŽ

Упражнение 57.3
1. ⦻਼ᆖнཚௌ⅒䑒䏣⨳DŽ
2. ᰾ཙᡁ઼ᡁକକа䎧ѝഭ依侶ਲ਼依DŽ
3. ֐Ⲵ䛓њᴻ৻Պᢃ㈞⨳ੇ˛
4. Ԇကကᴰ⡡ӰѸ䘀ࣘ˛
5. ᡁԜ㾱а䎧඀⚛䖖৫ेӜDŽ
6. ྩ⇿ཙлॸॱҼ⛩ⶑ㿹DŽ
7. ֐ᕏᕏ㾱лॸॱ⛩ࡽഎᇦੇ˛

Упражнение 57.4
1. ( ) 3. ( ) 5. ( + )
2. ( + ) 4. ( + ) 6. ( )

Упражнение 57.5
1. — C, 2. — E, 3. — B, 4. — A, 5. — G, 6. — D, 7. — F

Упражнение 57.6
1. – ֐ᘾѸ৫ᆖ䲒˛– ඀‫ޡޜ‬䖖৫DŽ
2. – ֐ࠐ⛩ⶑ㿹˛– ᴹᰦ‫ى‬лॸॱа⛩ⶑ㿹ˈᴹᰦ‫ॱى‬Ҽ⛩DŽ
3. – ᡁԜа䎧৫ⴻ⭥ᖡˈྭੇ˛– ཚྭҶ! ࠐ⛩˛– лॸ‫⛩ޝ‬Ҽॱ࠶, ᡁ
ᐢ㓿Ҡ⾘ҶDŽ
4. ӺཙᱟᲤཙˈնᱟ᰾ཙՊл䴚DŽ
5. лњᴸᡁကက઼ྩྣ‫ݯ‬а䎧৫ѝഭ᯵⑨DŽ
6. ᡁнཚௌ⅒䑒䏣⨳ˈᴰௌ⅒ᢃ㈞⨳DŽ
7. Ԇ᰾ཙкॸҍ⛩ॱӄ࠶൘ᆖṑࡽ䶒ㅹᡁDŽ

Урок 59
Упражнение 59.2
1. нˈ⦻᰾⭏⯵ҶDŽ
2. ⦻᰾൘ᇦՁ᚟ˈਲ਼㦟DŽ
3. Ԇнௌ⅒䘀ࣘDŽ
4. A⇿ཙ䜭䘀ࣘDŽ
5. Aௌ⅒ࠪ৫䐁↕DŽ
6Aг⛩䎧ᒺDŽ
7. Bн䐁↕ˈ⋑ᴹᰦ䰤DŽ

Упражнение 59.3
1. ԆⲴ‫ݯ‬ᆀ⇿ཙ䜭ࠪ৫䐁↕DŽ
2. ᡁᕏᕏ⭏⯵ҶˈᡰԕԆਲ਼㦟ˈཊ்≤DŽ
3. ᡁ䶎ᑨௌ⅒৫᯵⑨ˈлњᱏᵏ৫ेӜDŽ

356
4. ֐䓛փнཚྭˈቡ৫ⴻ५⭏੗DŽ
5. ѪӰѸ֐нᜣ৫ⴻ䛓њ⭥ᖡ˛
6. ⦻᰾⋑ᴹᰦ䰤ˈᡰԕԆ᰾ཙн৫䑒䏣⨳DŽ
7. ֐Ⲵྣ‫ݯ‬ᐢ㓿䎧ᒺҶˈ⋑ᴹ˛

Упражнение 59.4
1. — C, 2. — A, 3. — D, 4. — E, 5. — F, 6. — G, 7. — B

Упражнение 59.5
1. – ֐᰾ཙ䐏˄઼˅䈱а䎧ࠪ৫䐁↕˛– 䐏˄઼˅ᕏᕏа䎧DŽ
2. Ӻཙཙ≄нཚྭˈ࡞仾ˈл䴘DŽ൘ᇦ䟼Ձ᚟੗DŽ
3. ᡁӺཙ⋑ᴹᰦ䰤৫୶ᓇҠь㾯DŽ
4. ⦻᰾⭏⯵Ҷˈᡰԕ᰾ཙнՊᶕDŽ
5. Ԇௌ⅒䘀ࣘˈᴰ⡡䑒䏣⨳DŽ
6. ԆⲴ䓛փᖸྭˈн⭘ਲ਼㦟DŽ
7. – ֐ҠҶ⨳ˈ⋑ᴹ˛– ⋑ᴹ, ୶ᓇ⋑ᴹDŽ
8. ᡁᰙк䎧ᒺਾ்㥦ˈਲ਼ᰙ依DŽ
9. ᰾ཙᰙкҍ⛩ॺ֐൘ᇦ䟼ㅹᡁˈᡁԜа䎧඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫ᆖ䲒DŽ
10. – ྩѪӰѸ᰾ཙнᶕ˛– ྩ⋑ᴹᰦ䰤DŽ

Урок 60
Упражнение 60.3
1. общественный 5. пинать
2. мяч 6. тело; система
3. перестать; отдыхать 7. ради, для
4. промежуток 8. шаг

Упражнение 60.4
1. сердце 5. сам, нос
2. нет, нельзя 6. язык
3. голова 7. болезнь
4. хромой 8. бамбуковая пика

Упражнение 60.5
⭫㳷␫䏣Нарисовав змею, пририсовать ей ноги.
ҍ⢋а∋Один волосок с девяти быков.
ᶟᕃ㳷ᖡПринять отражение лука в стакане за змею.
呑਼呝䇢Курица разговаривает с уткой.

Урок 61
Упражнение 61.2
1. ሩн䎧ˈᡁᖸᘉˈ⋑ᴹᰦ䰤઼֐а䎧৫依侶DŽ

357
2. ⦻਼ᆖ⭏⯵Ҷˈ५⭏䈤Ԇ㾱տ䲒DŽ
3. ֐ᘾѸ⸕䚃᰾ཙл䴚˛
4. ᡁକକн൘ᇦˈԆࠪ৫Ҡь㾯ҶDŽ
5. ֐Ӻཙᖸ㍟୺ˈቡᰙᰙഎᇦՁ᚟੗DŽ
6. ֐ѪӰѸнᜣਲ਼䘉Ѹྭਲ਼Ⲵ㨌˛
7. ֐⸕䚃н⸕䚃ԆကကӰѸᰦ‫ى‬Պࠪ䲒˛

Упражнение 61.3
1. ( ) 3. ( + ) 5. ( )
2. ( + ) 4. ( + ) 6. ( )

Упражнение 61.4
Подберите ответы к вопросам.
1. — B, 2. — E, 3. — G, 4. — A, 5. — C, 6. — D, 7. — F

Упражнение 61.5
1. Ее собака не хочет есть, мне кажется, она заболела.
2. Утром, после того, как встану, я люблю пить чай и есть яблоки.
3. Девушка Ван уже выпила лекарство, ей сейчас намного лучше.
4. — Ты можешь завтра подождать меня перед школой˛– Могу.
Во сколько˛– В 11 утра.
5. Я не хочу ехать на автобусе, поэтому вызвал такси.
6. — Почему ты в воскресенье не можешь пойти с нами в кино? —
Я очень хочу, но не могу, сильно занят.
7. У меня не очень хорошее здоровье, врач говорит, что мне нуж-
но каждый день заниматься спортом, больше есть фруктов и пить
воды.

Упражнение 61.6
1. – ֐ҠҶ伎ᵪ⾘ੇ˛– ⋑ᴹDŽᡁнᜣ඀伎ᵪ৫ˈᡁ඀⚛䖖৫DŽ
2. ᰾ཙཙ≄ᖸߧˈՊл䴚ˈᡁнࠪ৫䐁↕DŽ
3. – ֐㿹ᗇᘾѸṧˈӰѸᰦ‫ى‬৫५䲒ⴻ⦻᰾ᴰྭ˛– ᡁ㿹ᗇˈ᰾ཙᰙ
кᴰྭDŽ
4. Ԇྣ‫⯵⭏ݯ‬Ҷˈնᱟнᜣਲ਼㦟DŽ
5. ሩн䎧ˈᡁн⸕䚃ᘾѸ䈫䘉њ≹ᆇDŽᡁ㿹ᗇᕐ਼ᆖ⸕䚃DŽ
6. – ᡁ㔉֐ҠҶањ䏣⨳ʽ֐ௌ⅒ੇ˛– ཊ䉒֐ʽ 䶎ᑨௌ⅒ʽ
7. – 䘉ਚ⥛䘉Ѹ┲Ӟ୺ʽᆳᱟ䈱Ⲵ˛– ᱟᡁကကⲴDŽ

Урок 63
Упражнение 63.2
1. – 䘉‫ݯ‬ᴹࠐњ㥦ᲊˈଚњᱟ֐Ⲵ˛– ਣ䗩䛓њ㊹㢢ⲴᱟᡁⲴDŽ
2. ᯱ䗩Ⲵᡯ䰤ᱟ䈱Ⲵ˛
3. ⦻㘱ᐸⲴྣ‫┲ⵏݯ‬Ӟʽ

358
4. – ֐ᴰௌ⅒ӰѸ仌㢢˛– 㓒㢢ᱟᡁᴰௌ⅒ⲴDŽ
5. ⧋㦾Ⲵ䛓ඇ᡻㺘ᱟ䈱䘱Ⲵ˛
6. ֐਼ᆖⲴ⭥㝁ᱟᯠⲴੇ˛
7. 䘉нᱟᡁⲴᡯ䰤ˈᡁⲴ൘ਣ䗩DŽ

Упражнение 63.3
1. — D, 2. — I, 3. — A, 4. — J, 5. — G, 6. — B, 7. — C, 8. — E, 9. — H,
10. — F

Упражнение 63.4
1. двигаться 6. знать
2. корзина 7. бегать, бежать
3. дом; комната 8. получать, добиваться
4. тело 9. цвет
5. край, сторона 10. путь

Урок 64
Упражнение 64.3
1. цвет 6. ошибка, неудача
2. голова 7. белый
3. двор 8. гадать
4. черный 9. страница
5. раковина

Урок 65
Упражнение 65.2
1. ( + ) 3. ( ) 5. ( )
2. ( + ) 4. ( ) 6. ( )

Упражнение 65.3
1. — G, 2. — D, 3. — A, 4. — F, 5. — C, 6. — E, 7. — B

Урок 66
Упражнение 66.1
Играть на цине перед коровой.

В древние времена жил-был один замечательный музыкант. Он


очень хорошо умел играть на цине. Когда была хорошая погода, он
сразу выходил на улицу поиграть.
Однажды он увидел корову, которая ела траву. Он обрадовался и
захотел поиграть для нее на цине. Он был очень старателен, музыка
вышла действительно красивая, но та корова не слушала его музыку,
а ела траву.

359
Музыкант рассердился. Но люди сказали ему: «Не злись, это не
твоя музыка некрасивая, она просто не доходит до ушей коровы!»

Упражнение 66.2
1. 丣ҀᇦՊᕩ⩤DŽ
2. ྭཙ≄Ⲵᰦ‫ˈى‬Ԇࠪ৫ཆ䗩ᕩᕩ⩤DŽ
3. ᴹаཙˈԆⴻ㿱Ҷаཤ⢋DŽ
4. 䛓ཤ⢋൘ਲ਼㥹DŽ
5. Ԇᜣ㔉䘉ཤ⢋ᕩ⩤DŽ
6. ԆⲴ丣ҀⵏྭੜDŽ
7. 䛓ཤ⢋⋑ᴹੜԆⲴ丣ҀDŽ
8. 丣Ҁᇦ⭏≄ҶDŽ
9. ӪԜሩԆ䈤˖֐н㾱⭏≄Ҷˈнᱟ֐Ⲵ丣Ҁнྭੜˈᱟ丣Ҁн䘋䛓
ཤ⢋Ⲵ㙣ᵥ䟼୺ʽ

Упражнение 66.3
1. ᡁ䶎ᑨௌ⅒ੜ丣ҀDŽ
2. 䗷⭏ᰕⲴᰦ‫ى‬ԆԜ‫ڊ‬ӰѸҶ˛
3. 䛓ᱟᕐ㘱ᐸⲴྣ‫ ݯ‬੗˛
4. ֐ကကᜣୡӰѸⅼ˛
5. ⡨⡨㔉ᡁ䘱Ҷаඇ᡻㺘DŽ
6. ⦻ሿကнཚௌ⅒唁㢢Ⲵ㠚㹼䖖DŽ
7. Ձ᚟Ⲵᰦ‫⭥ⴻྩˈى‬㿶DŽ
8. 䛓Ӌ㭜㨌ᖸ‫ׯ‬ᇌDŽ
9. ྩиཛ൘ेӜտҶॱཙཊDŽ
10. ⦻᰾㔉֐䘱ҶӰѸ⽬⢙DŽ

Упражнение 66.4
1. — G, 2. — E, 3. — A, 4. — F, 5. — B, 6. — D, 7. — C

Упражнение 66.5
1. — Ты знаешь того человека впереди? — Знаю, это господин Ли.
2. Как тебе эти часы? Хочу купить старшей сестре, у нее завтра
день рождения.
3. — Где та больница? — Между магазином и школой.
4. Та белая чашка на столе чья?
5. Мой старший брат жил в Пекине более двух месяцев.
6. — Почему она поездом приехала, а не самолетом прилете-
ла? — Она сказала, что билеты на самолет слишком дорогие.
7. Я не купил красный велосипед, мне не нравятся вещи красного
цвета.
8. Тебе нравится китайская музыка?

360
Упражнение 66.6
1. – ᐖ䗩Ⲵ䛓њሿᡯ䰤ᱟ䈱Ⲵ? – ᱟᡁԜྣ‫Ⲵݯ‬DŽ
2. ᴹᰦ䰤Ⲵᰦ‫ˈى‬ᡁࠪ৫䐁↕DŽ
3. ᕐሿကнௌ⅒ୡⅼˈྩᴰௌ⅒䐣㡎DŽ
4. 䛓ਚⲭ㢢Ⲵሿ⥛ⵏ┲Ӟ୺!
5. ⦻᰾൘䘉‫ݯ‬տҶєњཊᱏᵏDŽ
6. ྸྸ‫ڊ‬依Ⲵᰦ‫ݯྣˈى‬൘߉≹ᆇ઒DŽ
7. ᡁ㿹ᗇ䘉њ㥦⻇ཚ䍥ҶˈҠ䛓њ㊹㢢ⲴDŽ
8. – ֐ྸྸ㔉֐䘱ҶӰѸ⽬⢙? – ྩ㔉ᡁ䘱Ҷ┲ӞⲴ㺜㺛DŽ

Урок 67
Упражнение 67.3
1. соответствовать, подходить
2. песня
3. музыка; радость, веселье
4. прыгать
5. звук
6. тема, вопрос
7. чувство, настроение; обстановка, факты
8. танец
9. дело, событие
10. помогать

Урок 68
Упражнение 68.2
1. ᱟˈӺཙᱟBⲴ⭏ᰕDŽ
2. Bࠪ৫୶ᓇҠаӋь㾯ҶDŽ
3. нˈB㾱ᲊк䗷⭏ᰕDŽ
4. A㾱߶༷എेӜDŽ
5. A൘䘉‫ݯ‬ᐕ֌ҶйᒤཊҶDŽ
6. Bᴹࠐњ䰞仈DŽ
7. A᰾ཙᰙк൘ᇦDŽ
8. AਟԕᑞࣙBDŽ

Урок 69
Упражнение 69.3
1. — I, 2. — E, 3. — J, 4. — A, 5. — H, 6. — G, 7. — C, 8. — F, 9. — D,
10. — B

Упражнение 69.4
1. зуб 4. идти, ряд
2. белый 5. корова
3. раковина, сокровище 6. пещера

361
7. 俆 10. ᖀ
8. 㓏ˈ㌨ 11. 侓
9. 嬹 12. ᯩ

Урок 70
Упражнение 70.2
1. ֐⸕䚃н⸕䚃䈱㜭ᑞࣙᡁ˛
2. ᡁ㾱䰞⦻㘱ᐸࠐњ䰞仈DŽ
3. ⦻ሿက൘䘉њ୶ᓇᐕ֌Ҷཊ䮯ᰦ䰤˛
4. Ӻཙཙ≄ᴹа⛩ߧDŽ
5. ⭏ᰕᘛҀʽ䘉ᱟᡁ䘱㔉֐Ⲵʽ
6. 䘉Ԧ㺓ᴽ֐ௌ⅒ੇ˛
7. ᱘ཙᲊкԆԜୡҶєњሿᰦⅼDŽ

Упражнение 70.3
1. ( + ) 4. ( + )
2. ( + ) 5. ( )
3. ( ) 6. ( )

Упражнение 70.4
1. — B, 2. — G, 3. — D, 4. — C, 5. — A, 6. — E, 7. — F

Упражнение 70.5
1. ᡁᴹ⛩㍟ҶˈᡁԜ৫依侶்૆஑ˈྭੇ˛்૆஑ˈՁ᚟алDŽ
2. йњሿᰦਾˈᡁକକഎᇦˈԆ㜭ᑞࣙᡁԜDŽ
3. – 䘉ᱟ֐Ⲵ䖖ੇ? – нᱟ, ᐖ䗩唁ⲴᱟᡁⲴDŽ
4. – ֐ⴻⴻˈ䘉Ӌ㤩᷌ᘾѸṧ˛– ᡁ㿹ᗇཚ䍥Ҷʽ
5. ӺཙᱟᡁⲴ⭏ᰕDŽᡁကက߶༷Ҷᡁᴰௌ⅒Ⲵ㨌DŽ
6. ᰾ཙ⦻᰾㾱എेӜˈԆᴹа⛩н儈‫ޤ‬DŽ
7. ᕐ‫⭏ݸ‬᱘ཙᢃҶ⭥䈍ˈնᱟᡁ⋑᧕⭥䈍ˈнᜣ઼Ԇ䈤䈍DŽ

Упражнение 70.6
呑伎㳻ᢃКурица улетела и яйца разбились.
⤀‫ٷ‬㱾ေЛиса пользуется могуществом тигра.
䎠傜㿲㣡Любоваться цветами на скаку.

Урок 71
Упражнение 71.3
1. помогать, оказывать поддержку
2. веселый, радостный
3. мысль, идея
4. экзамен, экзаменовать, проверять
5. мысль, идея; думать

362
6. бумага
7. чувство, настроение; обстановка, факты
8. испытание, испытывать, пробовать

Урок 72
Упражнение 72.2
1. BᆖҶйᒤ≹䈝DŽ
2. Ԇཙཙ䜭߉≹ᆇˈⴻѝഭᣕ㓨ǃ䘈ⴻѝഭ⭥ᖡDŽ
3. Ԇᴹањѝഭᴻ৻DŽ
4. ԆⲴѝഭᴻ৻ਛ⦻᰾DŽ
5. Bлњᱏᵏᴹ≹䈝㘳䈅DŽ
6. ⦻᰾ᑞࣙB߶༷㘳䈅DŽ
7. BⲴ䈫઼߉䘈ਟԕDŽ
8.ੜ઼䈤нཚྭDŽ

Упражнение 72.3
1. ṼᆀкⲴҖᵜᵜ䜭ᱟ⡨⡨ⲴDŽ
2. ᡁ࿩࿩нཚՊ‫ڊ‬㨌ˈնᱟӺཙ㨌䜭䘈ਟԕDŽ
3. Ԇ᰾ᒤ㾱৫ଚ䟼᯵⑨˛
4. 䘉ᕐᣕ㓨ᖸᴹ᜿ᙍDŽ
5. ֐⸕䚃н⸕䚃䘉њ≹ᆇᱟӰѸ᜿ᙍ˛
6. књᱏᵏаᡁᴻ৻ᴹҶа⅑㘳䈅DŽ
7. ⧋㦾Ⲵᴻ৻㔉ྩӻ㓽ᕐ‫⭏ݸ‬DŽ

Упражнение 72.4
1. ( + ) 4. ( )
2. ( ) 5. ( + )
3. ( ) 6. ( + )

Урок 73
Упражнение 73.3
1. — B, 2. — A, 3. — E, 4. — C, 5. — G, 6. — F, 7. — D

Урок 74
Упражнение 74.2
1. ˄ ˅ 5. ˄ ˅
2. ˄ + ˅ 6. ˄ ˅
3. ˄ + ˅ 7. ˄ + ˅
4. ˄ ˅ 8. ˄ ˅

Упражнение 74.3
1. Ӻཙᡁᴻ৻ㅜа⅑䑒䏣⨳ҶDŽ

363
2. ⦻㘱ᐸሩᕐᆖ⭏䈤Ԇ㾱ཊཊ߉≹ᆇDŽ
3. 䈧㔉ᡁᶕ䛓ᶟ㊹㢢Ⲵ㥦ᶟDŽ
4. ӺཙཙᲤҶˈᡁԜ㜭ࠪ৫䐁↕ҶDŽ
5. ֐ᖸௌ⅒䐣㡎ˈᘾѸн৫ 䐣䐣㡎઒˛
6. 䛓њ⚛䖖ࡠҶˈ⋑ᴹ˛
7. ⧋㦾Ӻཙ㾱৫ᵪ൪Ҡ伎ᵪ⾘DŽ

Урок 75
Упражнение 75.3
1. помогать
2. надеяться, рассчитывать
3. газета
4. начало, источник
5. площадь, поле
6. говорить, объявлять
7. дело, обязанность
8. служащий персонал

Упражнение 75.4
1. достигать, прибывать
2. мясо
3. печать, власть
4. стрелять из лука
5. звук
6. лодка, корабль
7. длинный, старший
8. след зверя
9. род, клан

Урок 76
Упражнение 76.2
1. A㾱৫୶ᓇ㔉Ҡањь㾯䘱㔉⦻᰾DŽ
2. ࡠ䛓њ୶ᓇ඀‫⊭ޡޜ‬䖖㾱ањཊሿᰦDŽ
3.඀ࠪ』䖖ᖸᘛDŽ
4. ࡠ䛓њ୶ᓇ㾱඀ഋॱ࠶䫏ࠪ』䖖DŽ
5. ⿫⦻᰾Ⲵ⭏ᰕᴹањཊᴸDŽ
6. A㾱ࠪഭ৫᯵⑨DŽ
7. ԆєњᴸਾഎഭDŽ
8. Ԇ඀㡩৫DŽ

Упражнение 76.3
1. ᕐሿက੺䇹ҶᡁྩⲴ⭏ᰕᱟ‫ޛ‬ᴸॱгਧDŽ

364
2. ॱ⛩ཊҶˈ֐ᕏᕏᘾѸ䘈⋑ᶕ˛
3. ᆖ䲒⿫Ԇᇦ䘌н䘌˛
4. ᡁକକлњᴸ㾱඀㡩ࠪഭ᯵⑨DŽ
5. ⧋㦾ᱏᵏӄࡽഎഭDŽ
6. ֐ကက䘈൘ⶑ㿹ੇ˛
7. ᡁԜ㾱඀ॱӄ࠶䫏Ⲵ‫⊭ޡޜ‬䖖ˈቡࡠҶDŽ

Упражнение 76.4
1. ( + ) 4. ( )
2. ( + ) 5. ( )
3. ( ) 6. ( + )

Урок 77
Упражнение 77.1
Лягушка, сидящая на дне колодца.

Жила-была лягушка, и жила она в колодце.


Однажды лягушка прыгала по краю колодца и увидела морскую
черепаху. Лягушка сказала черепахе: «Смотри, я живу здесь, и я
счастлива! Когда у меня хорошее настроение, я на краю колодца гу-
ляю; устану, отдыхаю рядом с колодцем; захочу поплавать, прыгаю в
колодец и плаваю туда-сюда. Я здесь хозяйка, живу счастливо, лучше
всех. Прыгай ко мне в колодец, повеселимся!»
Черепаха послушала, и сказала лягушке:
«А я живу в море, его ширина более нескольких тысяч ли, его глу-
бина более нескольких тысяч чжанов, жить в таком огромном море,
вот настоящее счастье!»
Лягушка выслушала черепаху и удивилась. Она подумала: «А, за
пределами колодца еще есть такой огромный мир!»

Упражнение 77.2
1. 䛓ਚ䶂㴉൘ӅտDŽ
2. 儈‫Ⲵޤ‬ᰦ‫ˈى‬ᆳ൘Ӆ䗩к⧙‫ݯ⧙ݯ‬DŽ
3.㍟ҶˈᆳቡࡠӅᯱ䗩Ձ᚟DŽ
4. ᆳՊ⑨⌣DŽ
5. 䶂㴉Ⲵ⭏⍫䶎ᑨᘛҀDŽ
6. аཙˈᆳⴻ㿱Ҷаਚ⎧嗏DŽ
7. ⎧嗏൘⎧䟼տDŽ
8. ⎧Ⲵᇭᱟࠐॳ䟼ཊˈ⎧Ⲵ␡ᱟࠐॳиཊDŽ
9. 䶂㴉ੜҶ⎧嗏Ⲵ䈍ˈᖸཷᙚҶDŽ
10. Ӆཆ䗩䘈ᴹᖸབྷⲴц⭼DŽ

365
Упражнение 77.3
1. ᵪ൪⿫֐ᇦ䘌н䘌˛
2. ֐ௌ⅒нௌ⅒඀㡩᯵⑨˛
3. ⦻᰾ᱏᵏ‫ࡽޝ‬㜭എഭੇ˛
4. ᡁԜਟԕ൘䐟к䈤䈍ˈྭੇ˛
5. ੜ䈤ˈ⧋㦾⭏⯵Ҷˈᜣ৫५䲒ⴻⴻྩDŽ
6. ᡁ㾱்аᶟ✝≤DŽ
7. 䘉Ԧ㺜㺛ᱟᡁྸྸ䘱ᡁⲴDŽ

Упражнение 77.4
ӑ㖺㺕⢒ Чинить хлев, когда овцы пропали.
ⴢӪ᪨䊑Слепые ощупывают слона.
⭫嗉⛩ⶋНарисовав дракона, пририсовать ему зрачки.

Упражнение 77.5
1. — Кто преподает вам китайский язык? — Учитель Ли .
2. — Ты любишь баранину? Здешняя очень вкусная. — Я люблю,
но сейчас не хочу, я бы поел курицу и овощи.
3. — Тот велосипед твой? — Нет, мой — белый, а тот — моего
старшего брата.
4. — Когда ты начал учиться танцевать? — Два года назад начал.
5. — Экзамен по китайскому языку сложный? — Сложный, много
вопросов.
6. Я каждое утро читаю газеты.
7. Ты первый раз приехал в Пекин? Как тебе?
8. — Остановка отсюда далеко? — Не очень далеко, дойдем за 5
минут.
9. Если у тебя есть какие-то вопросы, можешь задать учителю.
10. За школой есть очень неплохое кафе, пойдем вместе посидим.

Упражнение 77.6
1. ᐼᵋˈ᰾ཙнл䴘ˈᡁᖸᜣࠪ৫䐁↕DŽ
2. 䘉‫⿫ݯ‬५䲒нཚ䘌DŽ‫⊭ޡޜ‬䖖㾱඀ॱӄ࠶䫏ˈቡࡠҶDŽ
3. ᡁᜣՁ᚟єཙDŽㅜаཙᡁ઼ᴻ৻Ԝа䎧৫ᢃ㈞⨳DŽㅜҼཙᡁ઼࿩࿩
৫ⴻ⭥ᖡDŽ
4. ᡁᐢ㓿ࡠҶˈ֐䘈ᴹཊ䮯ᰦ䰤㜭ࡠ䘉䟼˛
5. – ֐ᜣᘾѸ䗷֐Ⲵ⭏ᰕ? – ᡁᜣ઼ᴻ৻Ԝа䎧৫ѝഭ依侶DŽ
6. Ԇ൘䐟кᴹа⛩㍟ˈ൘ⶑ㿹઒DŽ
7. 䈧੺䇹Ԇ᰾ཙ㾱ᰙ⛩‫ݯ‬ᶕDŽ
8. ᡁ ᐼᵋˈ᰾ཙ㘳䈅нཚ䳮DŽ
9. 䘉‫Ⲵݯ‬㺓ᴽᖸ┲Ӟˈնᱟнཚ䍥DŽ
10. ᡁ⇿њᱏᵏᰕ䜭䐏ᴻ৻Ԝа䎧৫䑒䏣⨳DŽ

366
Урок 78
Упражнение 78.2
1. смотреть издали (вдаль)
2. дело, обязанность
3. посредничать
4. открывать, приступать, начинать
5. служить
6. отвечать
7. корова
8. комната, помещение

Упражнение 78.3
1. → 4. ⳯ 7. ᕃ
2. 䶂 5. ࣋ 8. ⿮
3. ・ 6. ॅ 9. 傜

Упражнение 78.4
1. — I, 2. — E, 3. — J, 4. — F, 5. — H, 6. — G, 7. — B, 8. — C, 9. — A,
10. — D

Урок 79
Упражнение 79.2
1. B⇿ཙкॸҍ⛩к⨝ˈлॸӄ⛩л⨝DŽ
2. ᲊкԆ䘈৫ᆖ䲒ᆖҐ≹䈝DŽ
3. ⇿њᱏᵏԆкй⅑䈮DŽ
4. 䘈ᴹҼॱйњᆖ⭏઼Ԇа䎧ᆖҐDŽ
5. ԆԜⲴᮉᇔᖸབྷDŽ
6. ԆԜⲴ㘱ᐸᖸྭDŽ
7. ᆖ⭏н៲Ⲵᰦ‫ˈى‬㘱ᐸቡഎㆄԆԜⲴ䰞仈DŽ
8. ሩˈԆԜ㘱ᐸᱟྣӪDŽ
9. ྩᱟѝഭӪDŽဃᵾDŽ

Упражнение 79.3
1. л⨝ਾˈԆᴹᰦ‫ى‬৫䑒䏣⨳DŽ
2. ᱘ཙᵾ㘱ᐸഎㆄҶᡁⲴࠐњ䰞仈DŽ
3. ᐖ䗩ⲴᮉᇔᱟᡁԜⲴDŽ
4. ᡁн៲Ԇ䈤䈍Ⲵ᜿ᙍDŽ
5. 䘉њᆖ䲒ᴹഋॱ‫ޛ‬њ५⭏ˈҼॱйњྣӪˈҼॱӄњ___DŽ
6. ֐ကကⲴᴻ৻ဃӰѸDŽ
7. ⧋㦾᱘ཙкҶࠐ⅑䈮˛

Упражнение 79.4
1. ( + ) 2. ( + )

367
3. ( ) 5. ( + )
4. ( ) 6. ( + )

Упражнение 79.5
1. — C, 2. — D, 3. — A, 4. — G, 5. — F, 6. — B, 7. — E

Урок 80
Упражнение 80.2
1. группа, класс, рабочая смена
2. дорога
3. курица
4. готовить, приготовить
5. вопрос, тема
6. музыка, радость, веселье
7. вечер, поздний
8. ветер

Упражнение 80.3
1. Господин Ван работает в большой больнице, он каждый день
занят, редко есть время отдохнуть.
2. На следующей неделе у меня экзамен по китайскому языку, на-
деюсь, мои китайские друзья смогут помочь мне хорошенько под-
готовиться.
3. Во время уроков мы прописываем иероглифы, читаем китай-
ские газеты, разговаривают с учителем по-китайски.
4. — Ван Мин уехал за границу работать? — Нет, путешествовать.
5. После урока мне еще надо зайти в магазин купить немного
фруктов.
6. — Чем сейчас занят учитель Ли? — Он отвечает на вопросы
студентов.
7. Кто сказал тебе, что завтра, возможно, пойдет снег?

Упражнение 80.4
1. – Ӻཙл⨝ਾ֐㾱‫ڊ‬ӰѸ? – ᡁ઼ањᴻ৻৫ⴻ⭥ᖡDŽ
2. – ֐ᘾѸнਲ਼劬઒? – књᱏᵏᡁཙཙ䜭ਲ਼劬ˈᐢ㓿нᜣਲ਼劬ҶDŽ
3. – ֐䇔䇶н䇔䇶䛓њ⭧Ӫ? – 䇔䇶ˈ䛓ᱟᕐ‫ˈ⭏ݸ‬ᱟᡁ⡨⡨Ⲵᴻ৻DŽ
4. ྩн㜭Ҡ䛓њᖸ䍥Ⲵь㾯ˈᡰԕᴹа⛩н儈‫ޤ‬DŽ
5. ᵪ൪⿫ᡁᇦᖸ䘌ˈਛࠪ』䖖੗ˈ඀ањཊሿᰦˈቡࡠҶDŽ
6. ᴽ࣑ઈ㔉ᡁԜᶕҶєᶟ૆஑઼аᶟ㥦DŽ
7. ᆖ⭏Ⲵ䰞仈ᵾ㘱ᐸഎㆄҶഋॱ࠶䫏DŽ

368
Урок 81
Упражнение 81.2
1. B䘈⋑᢮ࡠԆⲴ᡻ᵪDŽ
2. BӺཙ⋑ⴻ㿱⧋㦾DŽ
3. ⧋㦾⋑ᴹᰦ䰤ˈྩ㾱ྭྭ߶༷㘳䈅DŽ
4. ⧋㦾йཙਾᴹ㘳䈅DŽ
5. ྩ㓿ᑨ߉䭉≹ᆇDŽ
6. ྩ઼ѝഭӪ䈤䈍Ⲵᰦ‫ˈى‬н䜭ੜ៲DŽ
7. ྩᖸቁ઼ѝഭӪ䈤䈍DŽ
8. BⲴањᴻ৻ਟԕᑞࣙྩ߶༷㘳䈅DŽ

Упражнение 81.3
1. ᕐ᰾䎠ࡠҶᆖ䲒ᯱ䗩Ⲵ୶ᓇDŽ
2. ᡁ䇔䇶ᖸቁ≹ᆇˈ䘉ᕐѝഭᣕ㓨н㜭ⴻ៲DŽ
3. 㤩᷌ᐢ㓿⋑ᴹҶˈ֐᰾ཙ޽ᶕ੗DŽ
4. ᡁᜣ㔉ᵾ‫⭏ݸ‬ᢃ⭥䈍ˈնᱟᢃ䭉ҶDŽ
5. ⧋㦾᢮ࡠҶྩⲴ⥛ˈ⋑ᴹ˛
6. ⦻ሿကᶕҶˈᡁⴻ㿱ҶྩⲴ⊭䖖DŽ
7. ᡁᴻ৻⭏⯵Ҷˈ㾱᢮ᰦ䰤৫ⴻⴻԆDŽ

Урок 82
Упражнение 82.2
1. — G, 2. — J, 3. — A, 4. — C, 5. — B, 6. — I, 7. — D, 8. — E, 9. — F,
10. — H

Упражнение 82.3
㠚⴨⸋⴮Своим копьем пробить свой щит.
ᤄ㤇ࣙ䮯Тянуть ростки, помогая расти.
䫱ᶥ⼘䪸Выточить иголку из железного песта.

Урок 83
Упражнение 83.2
1. — C, 2. — F, 3. — E, 4. — G, 5. — D, 6. — B, 7. — A

Урок 84
Упражнение 84.3
1. — F, 2. — G, 3. — B, 4. — A, 5. — H, 6. — D, 7. — C, 8. — E

Урок 85
Упражнение 85.2
1. BᴹањକକDŽ
2. Ԇକକ∄Ԇབྷй኱DŽ
3. Ԇକକ∄Ԇ儈аӋDŽ

369
4.କକ൘ањѝഭ‫ޜ‬ਨᐕ֌DŽ
5. କକⲴ≹䈝∄BྭDŽ
6. କକᴹ࿫ᆀ˛ྩᱟѝഭӪDŽ
7. ཊⴻѝഭᣕ㓨ሩᆖҐ≹䈝ᴹᑞࣙDŽ
8. Ԇକକ䈤ᗇᖸሩDŽ

Упражнение 85.3
1. 䘉ᇦ䬦㹼∄䛓ᇦབྷDŽ
2. ྩⲴ㺜㺛∄ᡁⲴ䍥а⛩DŽ
3. ᡁྸྸ᱘ཙҠⲴ㤩᷌ᖸྭਲ਼DŽ
4. 䈧֐ᮉᮉᡁ⑨⌣DŽ
5. ྩକକ൘䘉ᇦ‫ޜ‬ਨᐕ֌DŽ
6. 㘱ᐸ䇙⦻਼ᆖ᰾ཙᶕᆖ䲒DŽ
7. 䘉䖶㠚㹼䖖∄䛓䖶ᘛᗇཊDŽ

Урок 86
Упражнение 86.1
Нарисовав дракона, пририсовать ему зрачки.

В древности жил один художник, он очень хорошо рисовал.


Однажды он на стене нарисовал четырех драконов. Каждый из
них оскалил зубы и выпустил когти, но ни у одного не было глаз.
Люди увидели и удивились, они спросили художника, почему он не
нарисовал глаза. Тот ответил: «Если я нарисую глаза, драконы тут же
взлетят». Люди не поверили и велели ему нарисовать глаза. Худож-
ник сказал: «Хорошо, я одному только нарисую».
Он взял кисть и одному из драконов нарисовал глаза. В тот же
момент пошел сильный ливень, грянул гром и сверкнули молнии,
дракон, у которого были глаза, оторвался от стены и взвился в небо.
А те драконы, у которых не было глаз, остались на стене.
В жизни драконов не бывает. В эту историю невозможно пове-
рить, но люди часто употребляют этот чэнъюй. Если кто-то, когда
говорит, может двумя фразами яснее передать смысл сказанного, то
говорят: «Нарисовав дракона, пририсовать ему зрачки».

Упражнение 86.2
1. ⭫ᇦ⭫ᗇ䶎ᑨྭDŽ
2. ᴹаཙˈԆ൘້к⭫Ҷഋᶑ嗉DŽ
3. ⇿ᶑ嗉䜭ᱟᕐ⢉㡎⡚DŽ
4. ⭫ᇦ⋑ᴹ⭫⵬ⶋDŽ
5. ӪԜⴻҶ㿹ᗇཷᙚDŽ
6. 㾱ᱟԆ⭫⵬ⶋˈ嗉ቡՊ伎䎧ᶕҶDŽ

370
7. ӪԜн⴨ؑDŽ
8. ԆԜ䇙⭫ᇦ⭫⵬ⶋDŽ
9. нˈԆ൘аᶑ嗉к⭫Ҷ⵬ⶋDŽ
10. ⭫ᆼਾˈлҶབྷ䴘ˈ䴧⭥Ӕ࣐ˈ䛓ᶑᴹ⵬ⶋⲴ嗉⿫ᔰҶ້ˈ伎ࡠ
ཙк৫ҶDŽ
11. Ā⭫嗉⛩ⶋ”Ⲵ᜿ᙍᱟᴹӪ䈤䈍Ⲵᰦ‫⭘ˈى‬єਕ䟽㾱Ⲵ䈍ˈ᜿ᙍ䈤
ᗇ␵ᾊཊҶDŽ

Упражнение 86.3
1. ( ) 4. ( )
2. ( + ) 5. ( + )
3. ( ) 6. ( )

Упражнение 86.4
1. — Скажите, пожалуйста, зачем вы обращались к официанту?ü
Я хочу чашку кофе.
2. Одногруппник Ван сейчас на уроке, он попросил друга подо-
ждать.
3. Погода очень хорошая, пойдем вместе позанимаемся спортом!
4. От института до вокзала на такси ехать больше часа, нормаль-
но, если мы отправимся в 7 часов?
5. Завтра будет очень сложный экзамен, она все еще в аудитории
готовится.
6. Мой университет от дома недалеко, я каждый день хожу пеш-
ком.
7. — Ты хорошо танцуешь˛Я танцую так себе.
8. Маша сегодня устала, не хотела готовить, пошла поесть в кафе.

Упражнение 86.5
1. ⦻㘱ᐸ䇙⧋㦾ᲊк㔉ᵾ਼ᆖᢃ⭥䈍ˈ䰞䰞Ԇ㿹ᗇᘾѸṧDŽ
2. 䘉Ԧ唁㢢Ⲵ㺜㺛ᴹа⛩བྷˈ䛓Ԧ㊹㢢Ⲵᴹа⛩䍥DŽ
3. ⦻᰾എㆄᆼҶᕐ㘱ᐸⲴ䰞仈ੇ?
4. – ᲊкᡁԜа䎧৫依侶ˈྭੇ? – 䇙ᡁᜣᜣ੗ˈ޽੺䇹֐DŽ
5. – 䘉‫ݯ‬ᴹй䖶㠚㹼䖖ˈଚ䖶ᱟ֐Ⲵ˛– 唁ⲴᱟᡁⲴDŽ
6. ⅒䗾֐ᶕᡁԜ‫ޜ‬ਨк⨝ʽ
7. ᐼᵋˈഎഭਾˈԆ㜭᢮ࡠањᖸྭⲴᐕ֌DŽ
8. 䗷⧋㦾⭏ᰕⲴᰦ‫ˈى‬ԆԜୡⅼˈ䐣㡎ˈབྷᇦ䜭ᖸ儈‫ޤ‬DŽ

Урок 87
Упражнение 87.3
1. запад 3. часто
2. радоваться, веселиться 4. встречать

371
5. яйцо 7. причина
6. серебро

Упражнение 87.4
1. насекомое, ядовитая змея 6. дыня, тыква
2. лодка, корабль 7. мясо
3. высокий 8. птица
4. нога, колено 9. накрывать, крышка
5. рыба 10. достигать, прибывать

Урок 88
Упражнение 88.2
1. ⴻᣕ㓨Ⲵ‫⭏ݸ‬ᱟᡁ⡨⡨Ⲵᴻ৻DŽ
2. ᡁ᱘ཙ䘈⋑‫ڊ‬ᆼ䛓њᐕ֌DŽ
3. ഐѪᕐ᰾⧠൘⋑ᴹᰦ䰤ˈᡰԕᡁԜл⅑޽ᶕ੗DŽ
4. ⧋㦾∄ᡁሿє኱DŽ
5. ӾԆᇦࡠᡁԜ‫ޜ‬ਨнཚ䘌DŽ
6. Ӻཙ䘉‫≤Ⲵݯ‬᷌∄᱘ཙ‫ׯ‬ᇌаӋDŽ
7. 䘉ᵜҖᖸᴹ᜿ᙍˈ䇙ᡁ޽ⴻⴻ੗ʽ

Упражнение 88.3
1. ( ) 4. ( )
2. ( + ) 5. ( + )
3. ( ) 6. ( + )

Упражнение 88.4
1. — B, 2. — F, 3. — G, 4. — E, 5. — C, 6. — A, 7. — D

Упражнение 88.5
1. ᱘ཙᡁԜ䗷Ҷ⧋㦾Ⲵ⭏ᰕˈ⧙ᗇ䶎ᑨ儈‫ޤ‬DŽ
2. – ֐㾱Ӿଚ‫ݯ‬৫५䲒ⴻⴻᕐ᰾˛– Ӿᆖṑ৫DŽ
3. ഐѪԆнௌ⅒૆஑ˈᡰԕ䇙Ҷᴽ࣑ઈ㔉Ԇᶕаᶟ㥦DŽ
4. ५⭏䇙ᡁ⇿ཙ䜭ࠪ৫䐁↕DŽ
5. ֐᱘ཙҠⲴ㤩᷌∄䘉Ӌྭਲ਼DŽ
6. ֐ᘾѸнௌ⅒䘉Ԧ㺓ᴽ˛޽ⴻⴻ੗ˈⵏ┲ӞˈᱟᯠᶕⲴDŽ
7. – ֐㜭ᑞࣙᡁˈᡁⵏ儈‫୺ޤ‬ʽ– 䶎ᑨ⅒䗾!

Урок 89
Упражнение 89.2
㘫⊏‫⎧ق‬Перевернуть вверх дном реки и моря.
ᤷ咯Ѫ傜Показывая на оленя, называть его лошадью.
㜨ᴹᡀㄩВ душе (в уме) иметь готовый бамбук.

372
Упражнение 89.3
1. Люди и профессии
Иероглифы Транскрипция Перевод
བྷᇦ dàjiā все
ᴽ࣑ઈ fúwùyuán обслуживающий
персонал, официант
ᆙᆀ háizi ребенок, дитя
⭧Ӫ nánrén мужчина
ྣӪ nǚrén женщина
࿫ᆀ qīzi жена
иཛ zhàngfu муж
Ӫઈ rényuán сотрудник, персонал

2. Еда, напитки
Иероглифы Транскрипция Перевод
呑㳻 jīdàn куриное яйцо
૆஑ kāfēi кофе
⢋ྦ niúnǎi молоко
劬 yú рыба
呑㚹 jīròu курятина
⢋㚹 niúròu говядина
㖺㚹 yángròu баранина

3. Цвета
Иероглифы Транскрипция Перевод
ⲭ bái белый
唁 hēi черный
㓒 hóng красный
㊹ fěn розовый

4. Организации, заведения
Иероглифы Транскрипция Перевод
‫ޜ‬ਨ gōngsī компания, фирма
ᵪ൪ jīchǎng аэропорт
૆஑侶 kāfēiguǎn кафе
䬦㹼 yínháng банк

5. Счетные слова
Иероглифы Транскрипция Перевод
⅑ cì раз

373
Ԧ jiàn для предметов одежды,
дел, вещей, документов
ᕐ zhāng для плоских предметов
и предметов с плоской
поверхностью
ᇦ jiā для организаций,
заведений
䖶 liàng для колесного
транспорта

Урок 90
Упражнение 90.2
1. A‫⛩ޛ‬䎧ᒺҶDŽԆᕏᕏ‫⛩ޝ‬䎧ҶDŽ
2. ᕏᕏ∄Aᰙ䎧ҶєњሿᰦDŽ
3. нˈᕏᕏⶑᗇ∄Aᲊа⛩DŽ
4.Ԇ઼Ԇྣᴻ৻⧙ҶањᲊкDŽ
5. A䇔䇶ԆᕏᕏⲴྣᴻ৻DŽ
6. ᕏᕏⲴྣᴻ৻ਛᕐ㖾ѭDŽ
7. ྩⲴ⵬ⶋᖸབྷDŽ
8. B㿹ᗇˈԆⴻ㿱ҶྩDŽ
9. ᕏᕏⲴྣᴻ৻クᗇ┲ӞDŽ

Упражнение 90.3
1. Ԇ࿫ᆀ‫ڊ‬依‫ڊ‬ᗇ∄ԆྭཊҶDŽ
2. књᴸ⧋㦾∄ᡁཊⴻҶйњ⭥ᖡDŽ
3. ԆⲴ‫ޜ‬ਨ⿫Ԇᇦᖸ䘁DŽ
4. 䘉‫ݯ‬ᴹࠐњ㥦ᶟˈଚњᱟ֐Ⲵ˛
5. ⦻᰾н൘ˈ֐ᶕ᢮ԆᴹӰѸһᛵ˛
6. ྸྸ䇙‫ݯ‬ᆀ৫୶ᓇҠ⢋ྦDŽ
7. ᛘᢃ䭉ҶˈᡁԜ䘉‫⋑ݯ‬ᴹਛ䟼᰾ⲴDŽ

Упражнение 90.4
1. 䘉њ୶ᓇⲴ㖺㚹∄䛓њ୶ᓇⲴ‫ׯ‬ᇌаӋˈҠ੗DŽ
2. ࡽ䗩䈤䈍Ⲵ䛓њӪቡᱟᵾ५⭏.
3. ྩ∄ྩ࿩࿩ཊҠҶйԦ㺓ᴽDŽ.
4. – ԆՊнՊ⑨⌣? – Պ, ⑨ᗇᖸᘛ. – Ԇ⑨ᗇ∄֐ᘛੇ? – ⑨ᗇ∄ᡁᘛ
ᗇཊ.
5. ྸྸ䇙ྣ‫ݯ‬ੜကကⲴDŽ
6. ᡁн㜭എㆄ䘉ࠐњ䰞仈ˈⴻ䘉ᕐᣕ㓨Ⲵᰦ‫ˈى‬н䜭ⴻ៲DŽ
7. – ᕐ᰾ᶕҶDŽ– ֐ᘾѸ⸕䚃? – ᡁⴻ㿱ҶԆⲴ㠚㹼䖖DŽ

374
Урок 91
Упражнение 91.2
1. ( + )
2. ( + )
3. ( )
4. ( + )
5. ( )
6. ( )
7. ( + )

Упражнение 91.3
1. Транспортные средства
Иероглифы Транскрипция Перевод
㡩 chuán судно, корабль
‫⊭ޡޜ‬䖖 gōnggòng qìchē автобус
㠚㹼䖖 zìxíngchē велосипед

2. Слова означающие время


Иероглифы Транскрипция Перевод
৫ᒤ qùnián прошлый год
ᰦ䰤 shíjiān время, промежуток
времени
ᲊк wǎnshang вечером, вечер
ሿᰦ xiǎoshí час

3. Предметы
Иероглифы Транскрипция Перевод
㈞⨳ lánqiú баскетбольный мяч
ᣕ㓨 bàozhǐ газета
᡻㺘 shǒubiǎo наручные часы
᡻ᵪ shǒujī мобильный (сотовый)
телефон
䏣⨳ zúqiú футбольный мяч
⭫‫ݯ‬ huàr картина
ㅄ bǐ ручка

4. Прилагательные
Иероглифы Транскрипция Перевод
䭉 cuò неправильный, ошибочный,
ошибаться

375
儈 gāo высокий
䍥 guì дорогой, ценный
ྭਲ਼ hǎochī вкусный (о еде)
ྭ் hǎohē вкусный (о напитках)
䘁 jìn близкий, близко, рядом
ᘛҀ kuàilè веселый, радостный, весело
ᘛ kuài быстрый, скорый
ធ màn медленный, медленно
ᘉ máng быть занятым
‫ׯ‬ᇌ piányi дешевый
Ფ qíng ясный, безоблачный
ᯠ xīn новый
䱤 yīn пасмурный
䘌 yuǎn далекий, дальний, далеко

Урок 92
Упражнение 92.2
1. Ӻཙཙ≄нཚྭˈ䱤ཙҶˈᘛл䴘ҶDŽ
2. Bн㜭৫⑨⌣ҶDŽ
3. ⦻਼ᆖ㔉Bӻ㓽ҶањᖸྭⲴ୶ᓇDŽ
4. нˈ䛓њ୶ᓇⲴ㺓ᴽᖸ‫ׯ‬ᇌDŽ
5. Bቡ㾱৫ेӜ᯵⑨ҶDŽ
6. нˈB඀‫⊭ޡޜ‬䖖৫DŽ
7. ཙ≄ߧҶˈᡰԕA䇙Bཊク㺓ᴽDŽ

Урок 93
Упражнение 93.2
1. ⦻‫⭏ݸ‬лњᴸቡ㾱എഭҶDŽ
2. ᕐሿကӺཙク⵰ᖸ┲ӞⲴ㺓ᴽDŽ
3. Ӻཙཙ≄䶎ᑨߧˈྸྸ䇙‫ݯ‬ᆀཊク㺓ᴽDŽ
4. ֐ㅹаㅹˈ⧋㦾ᘛഎᶕҶDŽ
5. Ӻཙᱟᱏᵏᰕ୶ᓇⲴ䰘⋑ᔰ⵰DŽ
6. ྩᇦ⿫‫ޜ‬ਨᴹа⛩䘌DŽ
7. ᡁ࿩࿩᱘ཙⶑᗇ∄ᡁᲊа⛩DŽ

Упражнение 93.3
㜨ᴹᡀㄩВ душе (в уме) иметь готовый бамбук.
劬ⴞ␧⨐Рыбий глаз выдавать за жемчужину.
᤹മ㍒僕 Искать хорошую лошадь по рисунку.

376
Упражнение 93.4
1. промежуток 6. общественный
2. помогать, помощь 7. нижняя одежда, белье
3. надеяться, рассчитывать 8. идти, ехать; ряд
4. выходить, выезжать 9. список, перечень
5. возвращаться 10. лево, слева, левый

Упражнение 93.5
1. двор 9. 侓
2. страница 10. ᕃ
3. гадать 11. ⯂
4. высокий 12. 㠚
5. раковина 13. ᖀ
6. ошибка, неудача 14. 丣
7. не быть, отрицать 15. 㺓
8. алтарь, демонстрировать 16. ল

Урок 94
Упражнение 94.2
1. B⭏⯵Ҷˈ५⭏䇙ԆཊՁ᚟DŽ
2. Bᜣ்аᶟ⢋ྦDŽ
3.Ԇਲ਼Ҷ㦟ˈਲ਼㦟ਾањሿᰦн㾱்⢋ྦDŽ
4. Aйཙਾᴹ㘳䈅DŽྩ䘈⋑߶༷ྭDŽ
5. AӺཙнࠪ৫⧙DŽ
6. A劬‫ڊ‬ᗇ䶎ᑨྭਲ਼DŽ
7. A઼B䈤䈍Ⲵᰦ‫ˈى‬䘱ᣕ㓨ⲴᶕҶDŽ

Упражнение 94.3
1. ( + ) 5. ( )
2. ( ) 6. ( )
3. ( + ) 7. ( + )
4. ( )

Упражнение 94.4
1. — D, 2. — E, 3. — A, 4. — F, 5. — G, 6. — C, 7. — B

Упражнение 94.5
1. ࡛ୡⅼҶʽᕏᕏ↓൘߶༷㘳䈅઒DŽ
2. – Ӻཙ䈮Ⲵ≹ᆇ֐ᆖྭҶੇ˛н䜭ˈ≹ᆇཚཊҶDŽ
3. – 䛓ᵜҖк߉⵰ӰѸ˛– н㜭៲ᱟӰѸ᜿ᙍDŽ
4. ᘛл䴚Ҷˈཙ≄ߧҶˈཊク㺓ᴽ੗DŽ
5. ୶ᓇⲴ䰘䘈ᔰ⵰ˈਟԕ৫Ҡ⢋ྦ்呑㳻DŽ

377
6. 䇙ᡁ㔉֐‫֐ڊ‬ᴰௌ⅒Ⲵ㖺㚹DŽ
7. ᡁԜ൘ेӜտҶањᴸˈቡ㾱എഭҶDŽ

Урок 95
Упражнение 95.2
59860051770489050007923101630052700

Упражнение 95.3
ҍⲮˈйⲮҼॱӄˈӄⲮഋॱˈ‫Ⲯޝ‬䴦гˈ‫Ⲯޛ‬аॱഋˈ‫ॳޝ‬ҍⲮഋ
ॱгˈаॳ䴦йˈഋॳӄⲮ䴦‫ˈޛ‬ӄॳ‫Ⲯޝ‬аॱҼˈഋॳ

Упражнение 95.4
1. — D, 2. — F, 3. — E, 4. — J, 5. — I, 6. — A, 7. — C, 8. — G, 9. — B,
10 . — H

Урок 96
Упражнение 96.2
1. Aᯠᒤ߶༷‫ڊ‬৫ेӜDŽ
2. B৫䗷є⅑ेӜDŽ
3. нˈA඀⚛䖖৫ेӜDŽ
4. 伎ᵪ⾘Ⲯ‫ݳॱޛ‬DŽ
5. ഐѪӾ䘉‫ेࡠݯ‬Ӝⵏ䘌ˈ䐟ᖸ䮯ˈᡰԕ䛓Ѹ䍥DŽ
6. ⚛䖖⾘∄伎ᵪ⾘‫ׯ‬ᇌӄⲮ‫ݳ‬DŽ
7. нˈA઼ྩ࿩࿩а䎧৫DŽ
8. ࿩࿩⋑ᴹ৫䗷ेӜDŽ

Упражнение 96.3
1. ( ) 5. ( + )
2. ( ) 6. ( + )
3. ( + ) 7. ( )
4. ( )

Урок 97
Упражнение 97.2
Сегодня 17 мая, Машин день рождения. Ей исполнилось 22 года.
Сегодня она встала рано, потому, что у нее много дел. После того,
как Маша встала, она пошла на пробежку, врач велел ей каждый
день заниматься спортом. В 8 часов позавтракала. На завтрак она
ела яйца и пила кофе с молоком. В 10 часов Маша пошла в магазин
за продуктами. Она купила много фруктов и торт. Сегодня ясный
день, не холодно и не жарко, у нее еще было время прогуляться.

378
После того, как Маша вернулась домой, она начала готовить
блюда, мыть фрукты. Мама помогала ей. Они обе готовят очень
вкусно.
Во второй половине дня члены семьи поздравляли Машу с днем
рождения, подарили ей много подарков. Папа подарил ей новый
мобильный телефон, белый, намного лучше ее прежнего. Мама по-
дарила красивую одежду, старшая сестра — дорогие часы.
Вечером в шесть пришли Машины друзья. Она на день рожде-
ния пригласила семь друзей. Маша была одета очень красиво. Они
развлекались весь вечер, пели песни, танцевали, ели за столом торт,
фрукты, вкусные блюда, пили чай и газировку. Всем было очень ве-
село.

Упражнение 97.3
1. ⧋㦾Ⲵ⭏ᰕᱟӄᴸॱгਧDŽ
2. ྩҼॱҼ኱ҶDŽ
3. ഐѪᴹᖸཊһᛵ㾱‫ڊ‬DŽ
4. 䎧ᒺਾࠪ৫䐁↕ҶDŽ
5. ⧋㦾‫⛩ޛ‬ਲ਼Ҷᰙ依DŽྩਲ਼Ҷањ呑㳻ˈ்Ҷ૆஑઼⢋ྦDŽ
6. ॱ⛩ྩ৫୶ᓇҠਲ਼Ⲵь㾯ҶDŽ
7. ⋑ᴹˈྩҠҶ≤઼᷌ањབྷ㳻㌅DŽ
8. 䛓ཙᱟᲤཙˈнߧҏн✝DŽ
9. എᇦਾྩᔰ࿻Ҷ߶༷㨌DŽ
10. ⧋㦾ⲴྸྸᑞࣙྩDŽ
11. ⧋㦾Ⲵྸྸ㨌‫ڊ‬ᗇ䶎ᑨྭਲ਼DŽ
12. лॸᇦӪ⾍Ҷ⧋㦾⭏ᰕᘛҀDŽ
13. ⡨⡨䘱Ҷྩⲭ㢢Ⲵ᡻ᵪDŽ
14. ྸྸ䘱ҶྩྭⴻⲴ㺓ᴽDŽ
15. ကက䘱Ҷаඇᖸ䍥Ⲵ᡻㺘DŽ
16. ⧋㦾䈧Ҷгњᴻ৻䗷ྩⲴ⭏ᰕDŽ
17. ⧋㦾Ⲵᴻ৻Ԝᱟᲊк‫⛩ޝ‬ᶕⲴDŽ
18. ᲊк⧋㦾ク⵰ᖸ┲ӞDŽ
19. བྷᇦୡⅼˈ䐣㡎DŽ
20. ԆԜਲ਼བྷ㳻㌅ǃ≤᷌ǃྭਲ਼Ⲵ㨌DŽ்㥦ǃ⊭≤DŽ

Упражнение 97.4
1. ᵪ൪⿫䘉‫ݯ‬ᖸ䘌ˈ඀ࠪ』䖖㾱єњሿᰦDŽ
2. ྩ᰾ཙⲴ䈮䜭߶༷ྭҶੇ˛
3. ࡛䈤䈍Ҷˈᕏᕏ൘ⶑ㿹઒DŽ
4. Ԇ∄ԆⲴྣᴻ৻བྷй኱DŽ
5. ↓൘ᢃ᡻ᵪⲴ䛓њӪᱟᡁ⡨⡨Ⲵ਼һ DŽ
6. ཊਲ਼≤᷌ሩ䓛փྭ DŽ

379
7. 䘉Ԧ㺜㺛нཚ䍥ˈ‫ॱޝ‬йඇӄDŽ
8. Ӻཙཙ≄ᖸн䭉ˈ∄᱘ཙ✝а⛩DŽ
9. ᡁн䇔䇶ࡽ䗩䈤䈍Ⲵ䛓єњ⭧ӪDŽ
10. ᰾ཙਟ㜭л䴚ˈᡁԜнՊࠪ৫䐁↕DŽ

Урок 98
Упражнение 98.1
Чинить хлев, когда овцы пропали.

Давным-давно жил-был один человек, у него было 10 овец.


Однажды утром он отправился выгонять их на пастбище и обна-
ружил, что одной овцы не хватает. Куда делась эта овца? Он увидел,
что в загоне для овец образовалась дыра. Ночью волки пробрались
через нее и задрали одну овцу.
Соседи сказали этому человеку: «Поскорее почини загон для
овец!»
Он ответил: «Овца уже пропала, нет смысла чинить загон!» И не
починил его.
На следующий день он отправился выгонять овец на пастбище
и обнаружил, что пропала еще одна овца. Волки вновь пробрались
через дыру в загоне и задрали овцу.
Тогда тот человек понял, что соседи дело говорили. Он быстро
починил загон, и с тех пор больше овцы у него не пропадали.

Упражнение 98.2
1. 䛓њӪޫҶॱਚ㖺DŽ
2. аཙᰙкˈԆਁ⧠Ҷ㖺ቁҶаਚDŽ
3. ԆⲴ㖺സ⹤Ҷањ⍎DŽ
4. ᲊк⤬Ӿ䘉њ⍎䘋৫DŽ
5. 䛫ትሩԆ䈤ˈԆⲴ㖺സ㾱ᖸᘛ‫⨶؞⨶؞‬DŽ
6. Ԇ⋑ᴹ‫⨶؞‬㖺സDŽ
7. ㅜҼཙᰙкˈԆਁ⧠Ҷ৸ቁҶаਚ㖺DŽ
8. Ԇ៲Ҷˈ䛫ት䈤ᗇᖸሩDŽ
9. Ԇᖸᘛ‫ྭ⨶؞‬Ҷ㖺സDŽ
10. ԕਾˈԆⲴ㖺޽⋑ᴹђҶDŽ

Упражнение 98.3
1. ( + ) 4. ( )
2. ( ) 5. ( + )
3. ( ) 6. ( + )

Упражнение 98.4
1. — D, 2. — F, 3. — A, 4. — G, 5. — B, 6. — E, 7. — C

380
Упражнение 98.5
1. — Сегодня 27 декабря, еще 4 дня, и наступит Новый год. Что бы
будешь дарить сыну? — Мобильный телефон.
2. Такси немного быстрее автобуса, вызови такси.
3. Хлеб доели, я пойду в магазин куплю еще.
4. — Кто тот человек? Я его не знаю. — Наверное, новый учитель.
5. — Что ты любишь есть на завтрак?üЯ люблю есть куриные
яйца и хлеб, пить кофе.
6. Если у тебя будут какие-то вопросы, можешь звонить на мо-
бильный учителю Вану.
7. — Ты подготовился к завтрашнему экзамену?üЕще нет, я как
раз сейчас готовлюсь.

Упражнение 98.6
1. ཆ䶒ཚߧҶˈཊク⛩‫ݯ‬㺓ᴽ੗DŽ
2. ᰾ཙᱟ⧋㦾Ⲵ⭏ᰕˈྩᜣクᗇ┲Ӟа⛩DŽ
3. ᰦ䰤䗷ᗇⵏᘛˈᡁԜቡ㾱എ‫״‬㖇ᯟҶDŽ
4. – ⦻᰾ӻ㓽Ⲵ⭥ᖡ֐ⴻ䗷ੇ? – ⋑ᴹˈᜣ᰾ཙⴻˈ䐏ᡁа䎧৫ⴻⴻˈ
ྭੇ˛
5. Ԇн㓿ᑨᶕ䘉‫⋑ˈݯ‬ᴹᰦ䰤ˈᐕ֌ᖸᘉDŽ
6. ഐѪ㤩᷌∄俉㭹‫ׯ‬ᇌॱඇˈᡰԕᡁཊҠаӋ㤩᷌੗DŽ
7. କକ∄ᡁᰙࡠҶഋॱ࠶䫏, Ԇ൘䖖ㄉㅹҶᡁDŽ

Урок 99
Упражнение 99.1
Лиса пользуется могуществом тигра.

Один тигр однажды проголодался, решил найти и съесть како-


го-нибудь зверя и увидел лису. Он собрался съесть ее, но лиса ска-
зала: «Ты не можешь меня съесть! Небесный владыка послал меня
быть Царем всех зверей. Если ты съешь меня, он рассердится!»
Тигр посмотрел, какая лиса маленькая, и не поверил ей. Но у
лисы был очень уверенный вид, и она добавила: «Почему это ты
мне не веришь? Если ты сомневаешься, следуй позади меня, тогда
ты увидишь, куда бы я ни пошла, маленькие и крупные звери, уви-
дев меня, пугаются и быстро убегают».
Тигр подумал: «Надо посмотреть!»
Лиса пошла впереди тигра, тигр следовал вплотную за ней. Дру-
гие звери увидев, что за лисой следует тигр, пугались и быстро убе-
гали. Тигр увидел это и решил, что они действительно боятся лисы,
он и не подумал, что на самом деле они боялись его самого. Он
поверил, что лиса — Царь зверей.

381
Упражнение 99.2
1. 㘱㱾侯ҶDŽ
2. ᆳⴻ㿱Ҷаਚ⤀⤨DŽ
3. 㘱㱾ᜣਲ਼⤀⤨DŽ
4. ⤀⤨ሩ㘱㱾䈤㘱㱾н㜭ਲ਼ᆳDŽཙᑍ⍮ᆳᖃޭ⦻DŽ
5. 㘱㱾㾱ᱟਲ਼Ҷ⤀⤨ˈཙᑍᖸ⭏≄ҶDŽ
6. 㘱㱾н⴨ؑDŽ
7. 㠚ؑⲴ⤀⤨䇙㘱㱾䐏൘ᆳਾ䗩䎠䎠DŽ
8. ⤀⤨ᜣ㘱㱾ⴻ㿱ᆳ䎠ࡠଚ‫ˈݯ‬བྷሿࣘ⢙㿱Ҷ⤀⤨ቡᖸᙅˈᘛ䐁৫ҶDŽ
9. ࣘ⢙⋑ᴹᙅ⤀⤨ˈᆳԜᙅҶ㘱㱾DŽ
10. 㘱㱾⋑៲ࣘ⢙↓ᱟᙅᆳ㠚ᐡDŽ
11. 㘱㱾⴨ؑҶ⤀⤨ᱟޭ⦻DŽ

Упражнение 99.3
1. ᡁ⸕䚃ˈԆⲴ࿫ᆀ൘䛓њ䬦㹼ᐕ֌DŽ
2. ࡛⿫⭥㝁ཚ䘁ˈሩ֐Ⲵ⵬ⶋнྭDŽ
3. Ԇୡⅼୡᗇᖸྭˈ䈧Ԇ޽ୡањDŽ
4. ⦻᰾Ӻཙ∄᱘ཙ䎧ᗇᰙˈᡰԕᴹᰦ䰤ࠪ৫䐁↕DŽ
5. ᡁ⇿ཙ䎧ᒺਾ䜭㾱்аᶟ૆஑DŽ
6. ធа⛩੗ˈ֐䎠ᗇཚᘛҶʽ
7. књᱏᵏഋᘾѸ൘བྷᆖ⋑ⴻ㿱֐઒˛
8. տᗇ䘌ⵏⲴᖸ㍟DŽ
9. Ԇ⇿ཙ㾱඀йॱ࠶䫏Ⲵ⊭䖖৫к⨝DŽ
10. ᡁ∄⦻᰾⑨⌣⑨ᗇᘛᗇཊDŽ

Упражнение 99.4
1. Яблоки подешевле арбузов, я хочу купить побольше яблок.
2. Всю эту одежду я смогу один постирать. Не надо помогать.
3. Мама сказала сыну: «Прекращай играть в компьютер, долго
играть в компьютер вредно для глаз».
4. Наша фирма хочет пригласить господина Ли работать в Пекин.
5. В этом году холоднее, чем в прошлом, в ноябре уже выпал снег,
в прошлом году в это время снега еще не было.
6. Дарю тебе эту книгу, надеюсь, она тебе поможет.
7. На дорогах слишком много машин, лучше всего поехать на ве-
лосипеде.

Упражнение 99.5
1. ᴽ࣑ઈ㔉ᡁԜ䘱Ҷ㨌অˈᡁᜣ்аᶟ૆஑ˈਲ਼ањ㳻㌅ˈᡁᴻ৻н
ᜣਲ਼依ˈԆ㾱்аᶟ⊭≤DŽ
2. ᵾ㘱ᐸ⧠൘඀⵰എㆄᆖ⭏Ⲵ䰞仈઒DŽ
3. – ֐ᢃ䗷㈞⨳⋑ᴹ˛– ᢃ䗷є⅑ˈնᱟᢃᗇнᘾѸṧ˄нཚྭ˅DŽ

382
4. – ᡁᜣ᰾ཙ৫५䲒ⴻⴻ⦻᰾DŽ– н⭘ˈԆєཙਾቡ㾱ࠪ䲒ҶDŽ
5. 㦟нྭਲ਼ˈᕏᕏଝ⵰䈤Ԇнᜣਲ਼DŽ
6. ကက∄ᡁቁⴻҶєњѝഭ⭥ᖡDŽ
7. – ֐்ᆼҶ⢋ྦˈ⋑ᴹ? – 䘈⋑ᴹ઒DŽ– ்ᆼਾˈᘛ৫ⶑ㿹੗ˈ᰾ཙ
㾱ᰙ⛩䎧ᒺDŽ

Урок 100
Упражнение 100.1
Выточить иголку из железного песта.

В древние времена жил знаменитый поэт, которого звали Ли Бо. В


детстве он не любил учиться, а часто убегал гулять.
Однажды он вышел погулять и увидел на берегу реки старушку.
Она держала в руках железный пест и терла его о камень. Ли Бо
очень удивился и спросил: «Бабушка, что ты делаешь?»
Бабушка, продолжая тереть пест, ответила: «Я хочу этот пест сто-
чить до иголки».
Ли Бо еще больше удивился и снова спросил: «Как можно такой
большой пест сточить в маленькую иголку?»
Бабушка сказала: «Я сегодня буду стачивать, завтра буду стачивать
и послезавтра тоже, и наступит день, когда он превратится в иголку».
Ли Бо выслушал ее и подумал: «Неплохо! Если усердно делать
какое-то дело, то однажды все получится!»
После этого, он начал серьезно учиться и стал знаменитым поэтом.

Упражнение 100.2
1. 䛓њᴹ਽Ⲵ䈇ӪਛᵾⲭDŽ
2. ሿⲴᰦ‫ˈى‬нሩˈԆнௌ⅒䈫ҖDŽ
3. Ԇௌ⅒ࠪ৫⧙‫ݯ‬DŽ
4. ᴹаཙˈԆࠪ৫⧙‫Ⲵݯ‬ᰦ‫ⴻˈى‬㿱Ҷањ㘱ྸྸDŽ
5. ྩ᤯⵰ањ䫱ᶥ൘⸣ཤк⼘DŽ
6. 䘉њ䫱ᶥྩᜣ⼘ᡀањ䪸DŽ
7. ྩӺཙ⼘ˈ᰾ཙ⼘ˈ᰾ཙਾ⼘ˈᴹаཙՊ⼘ᡀањ䪸DŽ
8.ᵾⲭᜣ㾱ᱟ䇔ⵏ‫ڊ‬һᛵˈᴹаཙՊ‫ྭڊ‬ҶDŽ
9. Ӿ䘉ਾˈԆᆖҐᗇᖸ䇔ⵏDŽ
10. ᵾⲭᡀҶањᴹ਽Ⲵ䈇ӪDŽ

Упражнение 100.3
1. ( + ) 4. ( )
2. ( ) 5. ( + )
3. ( + ) 6. ( )

383
Упражнение 100.5
1. — Сейчас уже 23 часа, кафе еще открыто? — Нет, закрыто.
2. Мама велела сыну перед сном выпить стакан молока, она слы-
шала, что это делает сон лучше.
3. Институт близко от дома Ван Мина, он каждый день ходит на
уроки пешком, не нужно ехать на автобусе.
4. — Эти ботинки мама купила? — Нет, старшая сестра.
5. Та белая одежда, что на ней — новая, очень красивая.
6. Та девушка с большими глазами — подружка Ван Мина.
7. Почему твой старший брат целыми днями играет в компьютер?
Он еще работу не нашел?
8. Ее дочь очень улыбчивый ребенок.
9. — Торт весь съели? — Не весь. Сегодня немного съели, завтра
еще немного осталось.
10. — Сколько ты учишь китайский язык? — Полтора года.

Упражнение 100.6
1. ⦻᰾⧠൘൘ἵᆀк඀⵰ⴻ⭥㿶઒DŽ
2. ᡁԜᐢ㓿ᆖ䗷䘉њ≹ᆇˈ֐ѪӰѸн⸕䚃ᘾѸ߉઒˛
3. нл䴘ҶˈཙᲤҶˈਟԕ৫䑒䏣⨳ҶDŽ
4. ੜ䈤ˈԆ߉ⲴҖᖸᴹ᜿ᙍˈնᱟᡁ䘈⋑ⴻ䗷DŽ
5. ᘛᲊкॱ⛩Ҷˈҏᘛл䴘ҶˈᡁԜഎᇦ੗DŽ
6. ᱘ཙ䐏ᴻ৻Ԝа䎧䐣Ҷањᲊк㡎ˈᖸ㍟Ҷˈնᱟ䜭ᖸ儈‫ޤ‬DŽ
7. ᡁକକ᢮ࡠҶ⭥㝁‫ޜ‬ਨⲴᐕ֌ˈӺཙԆㅜа⅑৫к⨝ҶˈᐼᵋˈԆ
ௌ⅒DŽ
8. – ⭥ᖡࠐ⛩ᔰ࿻˛– ᲊкӄ⛩ॺˈ䘈ᴹᰦ䰤৫૆஑侶்㥦
9. – ሩн䎧ˈᡁᐕ֌ᖸᘉˈн㜭৫⚛䖖ㄉ᧕ᕐ‫⭏ݸ‬DŽ– ⋑‫ޣ‬㌫ˈᡁа
њӪ৫DŽ
10. – ਣ䗩Ⲵᡯ䰤ᱟᡁⲴˈ䈧䘋DŽ䉒䉒DŽ
Приложение
Основные иероглифические черты

Черта / Название Пример в


направление иероглифах
написания
Ѧ точка Җˈᗳˈሿ

а горизонтальная йˈⲮˈ޽
ј вертикальная ൏ˈॱˈѝ

ѯ откидная влево ҍˈᴹˈᵘ

Ѱ откидная вправо ᮷ˈ৸ˈӪ

耽 вертикальная изогнутая ഋˈ㾯ˈ㾱

Ҋ вертикальная ломаная с крюком ‫ˈݯ‬ҏˈ∄

į горизонтальная ломаная ਓˈഭˈ⭠

聆 горизонтальная ломаная с ҍˈᣇˈࠐ


откидной вправо с крюком вверх
вертикальная с крюком влево ≤ˈ֐ˈࡠ
ҵ
聂 горизонтальная ломаная с Ґˈ࣋ˈᴸ
вертикальной и крюком влево

聈 вертикальная дважды ломаная с 傜ˈਧˈ߉


крюком влево

вертикальная ломаная с ኡˈ⭫ˈц


Ĭ
горизонтальной
耹 восходящая ⊇ˈߠˈൠ
откидная черта влево с откидной ྣˈᐑˈ⭮

вправо
вертикальная с крюком вправо ⤐ˈ㺓ˈ䮯
Ů

385
聉 горизонтальная ломаная с 䈤ˈ䈍ˈ䈧
вертикальной и крюком вправо
изогнутая вертикальная с крюком Ҷˈ⤀ˈ⤡
влево
правая откидная с крюком ᡁˈᔻˈᡈ

лежачий крюк ᗳˈᗵˈ⊱

горизонтальная с крюком вниз ֐ˈⳞˈ߇

горизонтальная черта с откидной 䛓ˈ䱏ˈ㙦


влево, изгибом и крюком влево

горизонтальная трижды ломаная ྦˈ੨ˈᆅ


с вертикальной и крюком влево

горизонтальная ломаная с ≄ˈ仾ˈࠠ


откидной вправо и крюком вверх
откидная влево с ломаной ৫ˈ‫⦴ˈޜ‬

горизонтальная черта с откидной ≤ˈ৸ˈӂ


влево
горизонтальная дважды ломаная ৺ˈᔪˈ⊢
черта с откидной влево

вертикальная дважды ломаная 唾ˈуˈՐ

386
Таблица иероглифических ключей.

Таблица представлена на основе ключей, используемых для на-


писания упрощенных иероглифов, но также даны и полные формы
на случай, если кто-то захочет в дальнейшем изучать традиционную
иероглифику (упрощение иероглифики произошло в середине 20-го
века, полные формы сохранились в Гонконге, на Тайване и в чайна
таунах за пределами КНР). Порядок ключей сохранен классический,
с учетом количества черт полных форм. В каждой ячейке указан
ключ, его номер (верхний левый угол), количество черт (верхний
правый угол), чтение (если 2 варианта, значит каждое соответствует
2-м вариантам значений) , перевод, традиционное написание, если
есть (оно будет указано в скобках), а также различные варианты на-
писания внутри иероглифа, так как некоторые ключи имеют их не-
сколько. В самом низу ячейки приведены примеры иероглифов с
ключами. Если примеров использования нет, то, иероглиф вышел из
употребления.

214 ключей

1\y1 2JQ1 3]K1 4SLx1 5\1 6MXl1 7kU2

а ј Ѧ ѯ ҉Ҋ ҵ Ҽ
единица вертикаль- точка откидная второй вертикаль- два
ная ѻѪ≨ влево (цикличе- ная
᡽зо Ҿ‫ݳ‬Ӌ
скийзнак) скрюком
Җॺᐸ ৺ѵॷ
ҏҍ㢪 ቄбӜ
8WqX2 9UlQ2 10lU2 11Us2 12Ev2 13ML|QJ2 14Pn2

Ӑ Ӫӫ ‫ݯ‬ ‫ޕ‬ ‫ޛ‬ѧ ޲ ߆


горизон- человек идущий входить восемь границы крышка
тальная человек
֐ӻભ ≶㊤‫ޗ‬ ‫ޜާޣ‬ ਼޽ѩ ߉ߋߌ
сточкой
‫ݱݸݶ‬
‫ޝ‬ᐲཌ
15EyQJ216MyM2 17N~Q2 18GvR2 19On2 20EvR2 21E2

ߛ ࠐ ࠥ ࠰࠲ ࣋ ऩ ॅ
лёд столик, яма нож сила обёрты- черпак,
ߠߣ⅑ несколько ⭫ࠫ࠭ ࡁ࠷ਜ ࣯࣎ࣘ вать кинжал
ᵥࠑࠝ वसय ेᰘ产

387
22IvQJ2 23[n2 24VKo2 25E2 26MLl2 27K~Q228Vy2

ॊ २ ॱ ঌ ঙ埢 ল ০
ящик, прятать десять гадать печать, обрыв, частный,
короб ӑⴢ㥛 ਔॿঁ ঐཆ঒ власть круча личный
३५ᐘ ঠডণ ঵হ৊ ‫ݱ‬ਠ৯
29\pX2 30N€X3 31ZlL3 32W3 33VKn3 34]K3 35VXy3

৸ ਓ ഇ ൏ ༛ ༲ ༺
шагать медлен-
правая рот ограда земля воин вперёд, ноидти,
рука, ੇਚઈ ഭശസ ൠሪඊ ༦༠༞ продви- волочить
опять гаться ноги
ਁ࣍㿲 ਴࣑༴ ༿༻༽
36[y3 37Gi3 38Q„3 39]3 40PLjQ3 41FsQ3 42[L~R3

ཅ བྷ ྣ ᆀ ᆰ ረ ሿ
крышка
вечер большой женщина ребёнок, сточкой, вершок маленький
ཊỖ਽ ཛཨ྆ ྭᆹႤ сын крыша ሯሱሺ ቁᖃቄ
ᆉᆖᆅ ᆇᇯᆳ
43ZvQJ3 44VKy3 45FKk3 46VKvQ3 47FKXvQ3 48J|QJ3 49M3

ቒቓ ቨ ኞ ኡ ᐍᐋᐌ ᐕ ᐡ
хромой труп росток гора поток, работа сам
Ոቡቤ ቮቻኅ አኟ ኱ዋጠ река ࣏䍑ᐖ 䇠嫔ᗼ
ᐎ⍱
50MyQ3 51JvQ3 52\vR3 53\~Q3 54\Q3 55J€QJ3 56\n3

ᐮ ᒢ ᒪ ᒯ ᔤ ᔮ ᔻ
полотенце, щит,вме- незрелый, навес двигаться соединить стрелять
салфетка шиваться младший ᒺᓧᓇ вперед, руки излука
਺ᐵᑆ ᒣᒥᰡ ᒬᒫᒭ тащить ᔰᔳᔴ ᔿ孊㢵
ᔦ‫ڕ‬ᔩ
57J|QJ3 58Mn3 59VKvQ3 60FKn 61[yQ462Jw4 63Ks4

ᕃ ᖀᖁ ᖑ ᖣ ᗳᗴ ᠸ ᡧᡦ
перья,
лук голова длинная шаглевой сердце копьё, двор
свиньи шерсть ногой ᜣᘉᗵ клевец ᡰ੟屣
ᕏᕅᕯ ᖃӂᖂ 㺛孮ᖙ ᖸᖵᗖ ᡁᡆᡋ
64VK€X4 65]Ky4 66S}4 67ZlQ4 68G€X4 69MyQ4 70IvQJ4

᡻᡼ ᭟ ᭤᭥ ᮷ ᯇ ᯔ ᯩ
ковш,
рука ветка бить, текст, хлебная топор квадрат
ⴻᣕ᤯ ᭠᭡᭢ ударять письмена мерка ੜᯝᯙ ᭮ᯱ᯵
᭦᭱᭯ 䘉ᯀ᮹ ᯈ ᯍ

388
71Zt4 72Un4 73\Xw4 74\Xk4 75Ps4 76TLiQ4 77]K4

ᰐᰑ ᰕ ᴠ ᴸ ᵘ ⅐ →
стопа,
не,без солнце говорить луна дерево недоста- останавли-
ᰒ⚱ᰑ Ფᰗᰙ ᴤᴮᴢ ᴹᴽᴻ ᵜ἞ᶚ вать ваться
⅒⅑Ⅹ ↓↕↚
78G~L4 79VK}4 80Zt4 81E4 82PjR4 83VKn4 84Tn4

↩↪ ⇣ ⇻ ∄ ∋ ∿ ≄
злой, бамбуко- нет, сравнивать шерсть, род, воздух,газ
плохой ваяпика нельзя ∅∈∇ волосы клан ⊭≉≆
↫弃↻ ⇥ᩜ⇨ ⇽⇿∂ ㅄ∑弳 㓨≁
85VKX4 86KX€4 87]K~R4 88Is4 89\jR4 90TLjQJ4 91SLiQ4

≤≥ ⚛⚜ ⡚⡛ ⡦ ⡫ ⡯ќ ⡷
воздей-
вода огонь когти отец ствие, доска,кро- карточка,
≨⋉ ⛩⚮⚟ 㨌⡜⡠ Ӕ⡨悺 влияние вать щепка
⡬⡭悾 惀ሶ⣦ ⡸⡺⡼
92\j4 93QLt4 94TX~Q4 95[XjQ5 96\s5 97JXv5 98 Z~ 5

⢉ ⢋⢌ ⣜⣝ ⦴ ⦹⦻ ⬌ ⬖


зуб корова собака темный, яшма дыня, черепица
ク惋⢊ ⢙⢒⢩ ⣰⣟⤐ тайный ഭ⧙⧠ тыква ⬧⬤⬙
⦷⦵⦶ 憯⬍⬏
99JvQ5 100VKwQJ5 101\pQJ5 102WLjQ5 103S5 104FKXjQJ5 105E|5

⭈ ⭏ ⭘ ⭠ ⮻ ⯂ Ⲧ
сладкий рождаться, применять,поле нога, болезнь ногиврозь
Ḁ⭋ сырой использо- ә⥛⭧ колено ⯵⯬⯟ ⲫⲪⲬ
ဃ⭐ᱏ вать ᾊ㳻⮼
⭝䖵Ầ
106EjL5 107So5 108PQ5 109Ps5 110PjR5 111VK5 112VKo5

ⲭ Ⳟ ⳯ ⴞ ⸋ ⸒ ⸣
белый кожа, блюдо,по- глаз копьё стрела камень
ⲴⲮⲶ шкура суда ⴟⴢⴻ 㤵⸎⸍ ⸝⸕⸜ ⌥⹞⹜
⌒抐抏 㬍ⳳⴆ
113VKn5 114UqX5 115Kl5 116[Xl5 117On5 118]Kt6 119P6

⽪⽫ ⿨ ⿮ イ ・ ㄩ嬹 ㊣
алтарь, следзверя хлебна пещера стоять бамбук рис
демонстри- ⿩⿫㩜 корню ウオク ᣹ㄕㄟ ㅄㅘㆁ ㋏ဴ㋃
ровать ઼⿳⿹
⽬⾑⽬

389
120Pn6 121I€X6 122Z~QJ6 123\jQJ6 124\6125O~R6126lU6

㌨㓏(㌩) 㕦 㖁㖂 㖺 掮 㗭 㘱㘲 㘼
нить, глиняная сеть баран перья, старый а,но
шёлк посуда,ке- 㖇㖒㖓 㖾⵰㗔 крылья 㘳㘵 ㄟ㙀㘽
㌫㓚㌰ рамика 㗱㗯㗾
㕧㕫㕮
127OxL6 128xU6 129\s6 130UpX6 131FKlQ6 132]n6 133]Kn6

㙂 㙣 㚯 㚹ᴸ 㠓 㠚 㠣
плуг,соха ухо кистьдля мясо подданный сам,нос достигать,
㙃㙇㙉 㙧㙴㙲 письма 㚿㛐㛳 গ㠗更 㠜㠝㠠 пребывать
㚲㚳ㅶ ࡠቻ㠤
134MLs6 135VKl6 136FKX~Q6 137]K|X6 138JxQ6 139Vk6 140F~R6

㠬 㠼 㡋 㡏 㢞 㢢 㢨㢩
ступа язык ошибка, лодка,ко- твердый, цвет трава
㠯㠱㠵 䈍࡞㠽 неудача рабль крепкий 㔍㢥朮 㨌㢪㣇
㡌㡎朁 㡩㡚㡘 ᖸ㢠㢟
141K}6 142FKqQJ6 143[Xk6 144[oQJ 145\y6 146\i6 147MLiQ7
KjQJ6
㱽 㲛 㹰 㺓㺔 㾮㾯㾰㿱(㾻)
насекомое, 㹼
тигр ядовитая кровь идти;ряд одежда накрывать,видеть,
㱾㲁㲅 змея 㹱梳㹶 㺇梹㺆 梾㺻㺛 крышка смотреть
㳷㲪案 㾱㾶椗 㿲ወ㿹
148ML~R7 149\jQ7 150J7 151GpX7 152VK7 153]Kn7 154EkL7

䀂 䀰䇐 䉧 䉶 䊅 䊨 䍍(䋍)
рог,угол речь долина бобы свинья единорог раковина,
䀆䀓䀌 䈤䀷䇑 槎槑槏 ⲫ৘䉸 ᇦ槫䊊 樁䋂䋃 сокровище
䍥䍝䋞
155FKn7 156]€X7 157]t7158VKwQ7 159FKw7 160[yQ7 161FKlQ7

䎔 䎠 䏣耙 䓛 䖖(䓺) 䗋 䗠
красный ходить, нога тело(че- телега,по- горький время
樵䎖䎗 уходить 䏨䏳䑒 ловека) возка 䗎䗘䗒 (цикличе-
䎥䎧䎨 䓞䉒櫙 僁䖭䓻 скийзнак)
Ი䗡䗤
162FKXp7 163\n7 164\€X7 165ELiQ7 166O7 167MyQ8 168FKjQJ
]K~QJ8
䗥䗦 䛁 䝹 䟶 䟼 䠁䪵
䮯(䮧
быстро город сосуддля различать, верста, золото,
идти 䛅䛞䜭 вина сортиро- деревня металл 䮨)
䘉䗮䗷 䞂䞻䝻 вать ⨶ㄕ䟽 䬦䣤 длинный,
㨌ᖙ䟺 старший
ᕐ䮫╢

390
169PlQ8 170Is8171On8 172]KXy8 173\8 174TyQJ8 175IwL8

䰘(䮰) 䱌䱍 䳦 䳩 䴘 䶂 䶎
ворота холм достигать, корот- дождь синий,зе- небыть,
Ԝ䰞氰 䲒䱏䲀 поймать кохвостая 䴦䴚沯 лёный отрицать
㌐ᓧ䳧 птица ␵䶆Ფ 㨢䶐஑
䈱䳫䳰
176PLiQ9 177Jl9 178ZlL9 179ML9 180\yQ9 181\k9 182IwQJ9

䶒 䶙 世(䷻) 丝 丣 亥(丱) 仾(付)


лицо сырая выделан- дикий звук страница ветер
䶔泩注 кожа наякожа чеснок ㄐ並ㄏ 亩亮丶 ⯟仿仟
䶻泵泶 䘍ത䷽ 丞浂丟
183IwL9 184VKo9 185VK€X9 186[LvQJ9 187P~10 188J10 189JvR10

伎(伋) 伏侓 俆 俉 傜(俜) 僘 儈


летать еда,пища голова, аромат лошадь кости высокий
淄伌淅 依伪侗 глава 俊俍渓 ੇ傲ჭ ━僙湫 儊ᮢ䝇
䚃 俇
190ELvR10 191GpX10192FKiQJ10 193On10 194JX10 195\t11 196QL~R11

儏 ᯇ(兕) 兟 兢 公 劬(冊) 呏(匕)


волосы борьба жертвен- кувшин, чёрт рыба птица
儭溑溒 ᯈᯊ兗 ноевино трипод ᝗共滃 励劰冏 呑匛呖
溽溾滀
197O11 198Os11 199PiL11 200Pj11 201KXjQJ12 202VK12 203KwL12

ঔ(咥) 咯 哖(哕) 哫 哴 哽 唁
соляная олень пшеница конопля жёлтый просо чёрный
мель,со- 咰咱咲 哪哗 ᄢో哮 哸哹哻 哾濵哿 瀂໘瀅
лончак
咦澾咮
204]K12 205PQ13 206GQJ13 207J13 208VK13 209Eo14 210To14

唩 售(唭) 唾 啃 啐 啫 喀(啺)
вышивка лягушка, бронзовый барабан мышь нос ровный,
唪唫唬 жаба треножник 啅商瀡 瀦啔瀧 啰啱瀰 одинако-
唻⑁瀚 唿啀啁 вый
瀶㝀㦐
211FK15 212OqQJ16 213JXy16 214\Xk17

喯(喂) 嗉(喽) 嗏(嗌) 嗐


зубы дракон черепаха флейта
喰喱喆 ㅬ㙻喿 ꜋꜔灔 嗑灗灘

391
Инициали

Звук Произношение Звук Произноше- Звук Произношение


ние
b Похож на рус- p Придыхатель- m Похож на рус-
ский «б», но ный, похож на ский твердый
менее звонкий. русское «пх». звук «м».
Нечто проме-
жуточное меж-
ду «б» и «п».
d Похож на рус- t Придыхатель- n Похож на рус-
ский «д», но ный, похож на ский звук «н»,
менее звонкий. русское «тх». но при произ-
Нечто проме- несении только
жуточное меж- самый кончик
ду «д» и «т». языка касает-
ся бугорка за
верхними зу-
бами.
g Похож на рус- k Придыхатель- l Похож на
ский «г», но ный, похож на русский звук
менее звонкий. русское «кх». «л», но при
Нечто проме- произнесении
жуточное меж- только самый
ду «г» и «к». кончик языка
касается бугор-
ка за верхними
зубами, сам
язык зубов
практически не
касается.
s Произносится f Произносится x Произносится
как русский как русский как русский
твердый звук звук «ф», но мягкий звук «с»
«с» в слове чуть более в слове «сила»,
«сук», но чуть длительный. имеет легкий
более длитель- шипящий
ный. призвук.
z Похож на рус- h Похож на рус- sh Похож на рус-
ский звук «дз», ский твердый ский твердый
передняя часть звук «х», но «ш», но при
языка прижи- чуть мягче. произнесении
мается к бугор- кончик языка
ку за передни- больше заги-
ми зубами. бается кверху и
назад.

392
c Придыхатель- j Похож на zh Твердый, по-
ный, похож на русский звук хож на русское
русский «цх». «цзь». Чтобы «дж», при
передняя часть его произ- произнесении
языка прижи- нести нужно кончик языка
мается к бугор- упираться поднят к бугор-
ку за передни- языком в сом- ку за верхними
ми зубами. кнутые зубы, зубами.
звук должен
быть при этом
слегка шипя-
щий.

r Похож на рус- q Придыхатель- ch Придыхатель-


ский звук «ж», ный, похож на ный, твердый,
но при произ- русский звук похож на рус-
несении кончик «ць». Чтобы ское «чх», при
языка больше его произ- произнесении
загибается нести нужно кончик языка
кверху и назад. упираться поднят к бугор-
языком в сом- ку за верхними
кнутые зубы, зубами.
звук должен
быть при этом
слегка шипя-
щий.

Финали

Звук Произношение
a Похож на русский «а», но язык при произнесении отодвигается
назад. Если перед ним отсутствует инициаль, при письме
добавляется буква «w», которая не читается и является просто
разделительной: «wa»
o Похож на русский «о», но кончик языка оттянут назад и высоко
поднят. Если перед ним отсутствует инициаль, при письме
добавляется буква «w», которая не читается и является просто
разделительной: «wo»
i Похож на русский «и» в слове «мир», но не смягчает
предшествующие согласные. Если звук «i» следует после согласных
«zh», «ch», «sh», «r», «z», «c», «s», он произносится твердо, ближе
всего к русскому «ы». Если в слоге нет инициали, то появляется
призвук «й» и записывается как «yi», похож на «йи».
e Похож на звук между «э» и «ы». Кончик языка оттянут назад и
высоко поднят.

393
u Похож на русский «у». Если перед ним отсутствует инициаль, при
письме добавляется буква «w», которая не читается и является
просто разделительной: «wu»
ü В русском языке аналога нет. Среднее между китайскими звуками
«i» и «u». Чтобы понять, как произносится этот звук, нужно тянуть
«и» и постепенно округлять и сжимать губы, в конце получится
звук «ü». После согласных «j» «q» «x», записывается как «u»
(«ju», «qu», «xu»), после «l» «n» пишется «ü» («lü», «nü»). Если нет
инициали, то записывается «yu».
ai Дифтонг. Похож на русский «ай», но «й» звучит гораздо слабее, чем
в русском языке. Если впереди нет инициали, звук записывается
как «ya», и появляется призвук «й», похоже на русский «йа».
ao Дифтонг. Похож на русский «ао». Но звук «о» нечто среднее между
«о» и «у».
ou Дифтонг. Похож на русский «оу». Но звук «у» нечто среднее между
«о» и «у».
uo Дифтонг. Похож на русский «yo». Звук «у» произносится слабее
«о».
ua Дифтонг. Похож на русский «уа». Звук «у» произносится слабее
звука «а».
ie Дифтонг. Похож на русский «иэ», но «и» звучит гораздо слабее, чем
в русском языке. Если впереди нет инициали, звук записывается
как «ye», и появляется призвук «й», похоже на русский «йэ».
ei Дифтонг. «е» звучит, как отдельный китайский звук «е», с нему
добавляется «й», но последний звучит гораздо слабее. Похож на
русский «эй».
üe Дифтонг. Произносится как сочетание китайских звуков «ü» и «е».
(yue) Когда нет инициали, записывается как «yue», и появляется призвук
«й», похоже на русский «йюэ».
er Похож на русские «а» + «р», но при произнесении «р» кончик
языка загибается назад.
uai Трифтонг. Похож на русское «уай». Сочетания кит звука «u» и
дифтонга «ai». Если перед ним отсутствует инициаль, при письме
«u» заменяется на «w», произношение при этом не меняется:
«wai».
uei (ui) Трифтонг. После инициалей звук записывается как «ui». Похож на
русский «уэй», но нет акцента на гласную «э», она произносится
очень бегло. Если перед ним отсутствует инициаль, при письме
добавляется буква «w», которая не читается и является просто
разделительной: «wei».
iao Трифтонг. Похож на русское «иао». Сочетания кит звука «i» и
дифтонга «ao». Если впереди нет инициали, звук записывается как
«yao», и появляется призвук «й», похоже на русский «йао».

394
iou Трифтонг. После инициалей звук записывается как «iu». Похож на
(iu) русский «иоу», но нет акцента на гласную «о», она произносится
очень бегло. Если впереди нет инициали, звук записывается как
«you», и появляется призвук «й», похоже на русский «йоу».
an Носовая переднеязычная финаль. При произнесении звука «n»
, бугорка за передними зубами касается только самый кончик
языка. Звук «а» произносится, как отдельный китайский «а».
ian Похож на русский «иэнь». Сочетание китайского звука «i»
и носовой переднеязычной финали «en». Если впереди нет
инициали, звук записывается как «yan», и появляется призвук «й»,
похож на «йэнь».
uan Похож на русский «уань». Сочетание китайского звука «u» и
носовой переднеязычной финали «an». Если перед ним отсутствует
инициаль, при письме «u» заменяется на «w», произношение при
этом не меняется: «wan».
üan Сочетание китайского звука «ü» и носовой переднеязычной
финали «an». После согласных «j» «q» «x», записывается как «u»
(«juan», «quan», «xuan»), если нет инициали, то записывается «yu»
(«yuan»), и появляется призвук «й», похож на «йуэнь».
en Носовая переднеязычная финаль. При произнесении звука «n»
бугорка за передними зубами касается только самый кончик
языка. Звук «е» произносится, как отдельный китайский «е».
uen Сочетание китайского звука «u» и носовой переднеязычной
(un) финали «еn». После инициалей звук записывается как «un».
Похож на русский «уэнь», но нет акцента на гласную «э», она
произносится очень бегло. Если перед ним отсутствует инициаль,
при письме «u» заменяется на «w», произношение при этом не
меняется: «wen».
in Носовая переднеязычная финаль. При произнесении звука «n»
бугорка за передними зубами касается только самый кончик
языка. Звук «i» произносится, как отдельный китайский «i». Также,
если в слоге нет начального согласного, то появляется призвук «й»
и звук записывается «yin», похож на «йинь».
ün Сочетание китайского звука «ü» и носовой переднеязычной
финали «n». После согласных «j» «q» «x», записывается как u («jun»,
«qun», «xun»), если нет инициали, то записывается «yu» («yun»), и
появляется призвук «й», похож на «йунь».
ang Носовая заднеязычная финаль. При произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается
назад и звук произносится «в нос». Звук «а» произносится, как
отдельный китайский «а».

395
iang Похож на русский «иан». Сочетание китайского звука «i» и
носовой заднеязычной финали «ang». Если впереди нет инициали,
звук записывается как «yang», и появляется призвук «й», похож на
«йан».
uang Похож на русский «уан». Сочетание китайского звука «u» и
носовой заднеязычной финали «ang». Если перед ним отсутствует
инициаль, при письме «u» заменяется на «w», произношение при
этом не меняется: «wang».
eng Носовая заднеязычная финаль. При произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается
назад и звук произносится «в нос». Звук «е» произносится, как
отдельный китайский «е».
ueng Похож на русский «уэн». Сочетание китайского звука «u»
и носовой заднеязычной финали «еng». К этому звуку не
прибавляются инициали, но добавляется специальная согласная
«w», и записывается он «weng».
ing Носовая заднеязычная финаль. При произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается
назад и звук произносится «в нос». Звук «i» произносится, как
отдельный китайский «i». Если в слоге нет начального согласного,
то появляется призвук «й», и звук записывается «ying», похож на
«йин».
ong Носовая заднеязычная финаль. При произнесении «ng»,
произносится звук похожий на русское «н», но язык оттягивается
назад и звук произносится «в нос». Звук «o» произносится, как
отдельный китайский «o».
iong Похож на русский «ион». Сочетание китайского звука «i» и носовой
заднеязычной финали «ong». Если впереди нет инициали, звук
записывается как «yong», и появляется призвук «й», похож на
«йун»

Таблица Палладия

a—а ai — ай an — ань ang — ан


ao — ао
B
ba — ба bai — бай ban — бань bang — бан
bao — бао bei — бэй ben — бэнь beng — бэн
bi — би bian — бянь biao — бяо bie — бе
bin — бинь bing — бин bo — бо bu — бу

396
C
ca — ца cai — цай can — цань cang — цан
cao — цао ce — цэ ceng — цэн cen — цэнь c
ci — цы cong — цун сou — цоу cu — цу
cuan — цуань cui — цуй cun — цунь cuo — цо
CH
cha — ча chai — чай chan — чань chang — чан
chao — чао che — чэ chen — чэнь cheng — чэн
chi — чи chong — чун chou — чоу chu — чу
chuai — чуай chuan — чуань chuang — чуан chui — чуй
chun — чунь
D
da — да dai — дай dan — дань dang — дан
dao — дао de — дэ dei — дэй deng — дэн
di — ди dia — дя dian — дянь diao — дяо
die — де ding — дин diu — дю dong — дун
dou — доу du — ду duan — дуань dui — дуй
dun — дунь duo — до
E
e—э ei — эй en — энь eng — эн
er — эр
F
fa — фа fan — фань fang — фан fei — фэй
fen — фэнь (устар. feng — фэн fo — фо fou — фоу
фынь) (устар. фын)
fu — фу
G
ga — га gai — гаи gan — гань gang — ган
gao — гао ge — гэ gei — гэй gen — гэнь
geng — гэн gong — гун gou — гоу gu — гу
gua — гуа guai — гуай guan — гуань guang — гуан
gui — гуй gun — гунь guo — го
H
ha — ха hai — хай han — хань hang — хан
hao — хао he — хэ hei — хэй hen — хэнь
heng — хэн hm — хм hng — хн hong — хун
hou — хоу hu — ху hua — хуа huai — хуай
huan — хуань huang — хуан hui — хуэй (устар. hun — хунь
huo — хо хой, хуй)
J
ji — цзи jia — цзя jian — цзянь jiang — цзян
jiao — цзяо jie — цзе jin — цзинь jing — цзин
jiong — цзюн jiu — цзю ju — цзюй juan — цзюань
jue — цзюэ jun — цзюнь

397
K
ka — ка kai — кай kan — кань kang — кан
kao — као ke — кэ ken — кэнь keng — кэн
kong — кун kou — коу ku — ку kua — куа
kuai — куай kuan — куань kuang — куан kui — куй
kun — кунь kuo — ко
L
la — ла lai — лай lan — лань lang — лан
lao — лао le — лэ lei — лэй leng — лэн
li — ли lia — ля lian — лянь liang — лян
liao — ляо lie — ле lin — линь ling — лин
liu — лю long — лун lou — лоу lu — лу
lü — люй luan — луань lüe — люэ lun — лунь
luo — ло
M
m—м ma — ма mai — май man — мань
mang — ман mao — мао me — мэ mei — мэй
men — мэнь (уст. meng — мэн (уст. mi — ми mian — мянь
мынь) мын) min — минь ming — мин
miao — мяо mie — ме mo — мо mou — моу
miu — мю mm — мм
mu — му
N
n—н na — на nai — най nan — нань
nang — нан nao — нао ne — нэ nei — нэй
nen — нэнь neng — нэн ng — нг ni — ни
nian — нянь niang — нян niao — няо nie — не
nin — нинь ning — нин niu — ню nong — нун
nu — ну nü — нюй nuan — нуань nüe — нюэ
nuo — но
O
o—о ou — оу
P
pa — па pai — пай pan — пань pang — пан
pao — пао pei — пэй pen — пэнь peng — пэн
pi — пи pian — пянь piao — пяо pie — пе
pin — пинь ping — пин po — по pou — поу
pu — пу
Q
qi — ци qia — ця qian — цянь qiang — цян
qiao — цяо qie — це qin — цинь qing — цин
qiong — цюн qiu — цю qu — цюй quan — цюань
que — цюэ qun — цюнь

398
R
ran — жань rang — жан rao — жао re — жэ
ren — жэнь reng — жэн ri — жи rong — жун
rou — жоу ru — жу ruan — жуань rui — жуй
run — жунь ruo — жо
S
sa — са sai — сай san — сань sang — сан
sao — сао se — сэ sen — сэнь seng — сэн
si — сы song — сун sou — соу su — су s
suan — суань sui — суй sun — сунь uo — со
SH
sha — ша shai — шай shan — шань shang — шан
shao — шао she — шэ shei — шэй shen — шэнь
sheng — шэн shi — ши shou — шоу shu — шу
shua — шуа shuai — шуай shuan — шуань shuang — шуан
shui — шуй shun — шунь shuo — шо
T
ta — та tai — тай tan — тань tang — тан
tao — тао te — тэ ten — тэнь teng — тэн
ti — ти tie — те tian — тянь tuan — туань
tiao — тяо tou — тоу ting — тин
tong — тун tun — тунь tu — ту
tui — туй tuo — то
W
wa — ва wai — вай wan — вань wang — ван
wei — вэй wen — вэнь weng — вэн wo — во
wu — у
X
xi — си xia — ся xian — сянь xiang — сян
xiao — сяо xie — се xin — синь xing — син
xiong — сюн xiu — сю xu — сюй xuan — сюань
xue — сюэ xun — сюнь
Y
ya — я yan — янь yang — ян yao — яо
ye — е yi — и yin — инь ying — ин
yong — юн you — ю yu — юй yuan — юань
yue — юэ yun — юнь
Z
za — цза zai — цзай zan — цзань zang — цзан
zao — цзао ze — цзэ zei — цзэй zen — цзэнь
zeng — цзэн zi — цзы zong — цзун zou — цзоу
zu — цзу zuan — цзуань zui — цзуй zun — цзунь
zuo — цзо

399
ZH
zha — чжа zhai — чжай zhan — чжань zhang — чжан
zhao — чжао zhe — чжэ zhei — чжэй zhen — чжэнь
zheng — чжэн zhi — чжи zhong — чжун zhou — чжоу
zhu — чжу zhua — чжуа zhuai — чжуай zhuan — чжуань
zhong— чжуан zhui — чжуй zhun — чжунь zhuo — чжо

Список слов 1 уровень HSK (уроки 1- 53)

Иероглифы Транскрипция Перевод


A
1⡡ ài любить
B
2‫ޛ‬ bā восемь
3⡨⡨ bàba отец
4ᶟᆀ bēizi чашка, стакан
5ेӜ Běijīng Пекин
6ᵜ běn сч. слово для книжной продукции
7н bù не, нет
8нᇒ≄ bù kèqi не за что, не стесняйтесь
C
9㨌 cài блюдо
10㥦 chá чай
11ਲ਼ chī есть, принимать пищу
12ࠪ』䖖 chūzūchē такси
D
13⭥䈍 diànhuà телефон
14ᢃ⭥䈍 dǎ diànhuà звонить по телефону
15བྷ dà большой
16Ⲵ de служебная частица
17⛩ diǎn точка, час
18⭥㝁 diànnǎo компьютер
19⭥㿶 diànshì телевидение, телевизор
20⭥ᖡ diànyǐng фильм, кино
21ь㾯 dōngxi вещь
22.䜭 dōu все
23䈫 dú читать, учиться
24ሩн䎧 duìbùqǐ извиняться, извините
25ཊ duō более

400
26ཊቁ duōshǎo сколько? (более 10)
(
27.‫ݯ‬ᆀ érzi сын
28.Ҽ èr два
F
29.依侶 fànguǎn кафе, ресторан
30依ᓇ fàndiàn гостиница, ресторан
31.伎ᵪ fēijī самолет
32.࠶䫏 fēnzhōng минута
*
33.儈‫ޤ‬ gāoxìng счастливый, радостный
34.њ gè (ge) сч. слово «штука»
35.ᐕ֌ gōngzuò работа, работать
36.⤇ gǒu собака
H
37≹䈝 hànyǔ китайский язык
38ྭ hǎo хорошо, хороший
39ਧ hào номер, число
40் hē пить
41઼ hé союз «и»
42ᖸ hěn очень
43ਾ䶒 hòumiàn за, позади
44എ huí возвращаться
45Պ huì уметь
J
46ࠐ jǐ несколько, сколько?
47ᇦ jiā дом, семья
48ਛ jiào звать, называть
49Ӻཙ jīntiān сегодня
50ҍ jiǔ девять
K
51ᔰ kāi открывать
52ⴻ kàn смотреть, читать
53ⴻ㿱 kànjiàn видеть, увидеть
54ඇ kuài сч. слово «кусок», «юань»; сч. слово
для часов
L
55.ᶕ lái приходить, идти (к говорящему)
56.㘱ᐸ lǎoshī учитель

401
57.Ҷ le служебная частица
58.ߧ lěng холодно, холодный
59䟼 lǐ внутри
60‫ޝ‬ liù шесть
M
61.ྸྸ māma мама
62ੇ ma вопросительная частица
63Ҡ mǎi покупать
64⥛ māo кот
65⋑‫ޣ‬㌫ méiguānxi не важно, не имеет значение
66⋑ᴹ méi yǒu не иметь, не, нет
67㊣依 mǐfàn рис
68਽ᆇ míngzi имя
69᰾ཙ míngtiān завтра
N
70ଚ nǎ какой, который
71ଚ‫ݯ‬ nǎr где, куда
72䛓 nà то, тот
73઒ ne служебная частица
74㜭 néng мочь
75֐ nǐ ты
76ᒤ nián год (календарный)
77ྣ‫ݯ‬ nǚr дочь
P
78.ᴻ৻ péngyou друг
79.┲Ӟ piàoliang красивый
80.㤩᷌ píngguǒ яблоко
Q
81г qī семь
82ࡽ䶒 qiánmiàn спереди, впереди
83䫡 qián деньги
84䈧 qǐng пожалуйста, просить, приглашать
85৫ qù идти (от говорящего)
R
86.✝ rè горячий, жаркий
87.Ӫ rén человек
88.䇔䇶 rènshi знать, узнавать
S

402
89й sān три
90୶ᓇ shāngdiàn магазин
91к shàng сверху, наверху, на
92кॸ shàngwǔ первая половина дня, до полудня
93ቁ shǎo мало
94䈱 shuí, shéi кто?
95ӰѸ shénme что? какой?
96ॱ shí десять
97ᰦ‫ى‬ shíhou время, пора
98ᱟ shì быть, являться
99Җ shū книга
100≤ shuǐ вода
101≤᷌ shuǐguǒ фрукты
102ⶑ㿹 shuìjiào сон, спать
103䈤 shuō сказать, говорить
104ഋ sì четыре
105኱ suì год (о возрасте)
T
106Ԇ tā он
107ྩ tā она
108ཚ tài слишком
109ཙ≄ tiānqì погода
110ੜ tīng слушать, слышать
111਼ᆖ tóngxué одноклассник, одногруппник
W
112ல wèi междометие «эй», «алло»
113ᡁ wǒ я
114ᡁԜ wǒmen мы
115ӄ wǔ пять
X
116.ௌ⅒ xǐhuan нравиться
117.л xià внизу, снизу, под
118.лॸ xiàwǔ после полудня, вторая половина дня
119.л䴘 xià yǔ идет дождь
120‫⭏ݸ‬ xiānsheng господин
121⧠൘ xiànzài сейчас, в настоящее время
122ᜣ xiǎng думать, скучать, хотеть
123ሿ xiǎo маленький
124ሿက xiǎojiě девушка

403
125Ӌ xiē несколько, немного
126߉ xiě писать
127䉒䉒 xièxiè спасибо, благодарить
128.ᱏᵏ xīngqī неделя
129.ᆖ⭏ xuésheng студент, ученик
130ᆖҐ xuéxí учиться, учить
131ᆖṑ xuéxiào школа, учебное заведение
Y
132а yī один, единица
133а⛩‫ݯ‬ yī diǎnr немного
134㺓ᴽ yīfu одежда
135५⭏ yīsheng врач
136५䲒 yīyuàn больница
137ἵᆀ yǐzi стул
138ᴹ yǒu есть, иметь
139ᴸ yuè месяц
Z
140޽㿱 zàijiàn до свидания
141൘ zài находиться, в, на
142ᘾѸ zěnme как? каким образом?
143ᘾѸṧ zěnmeyàng как тебе? как насчет?
144䘉 zhè это
145ѝഭ Zhōngguó Китай
146ѝॸ zhōngwǔ полдень
147տ zhù жить (по адресу)
148Ṽᆀ zhuōzi стол
149ᆇ zì иероглиф
150᱘ཙ zuótiān вчера
151඀ zuò сидеть
152‫ڊ‬ zuò делать

404
Список слов 2 уровень HSK (уроки 54 - 100 )

Иероглифы Транскрипция Перевод


B
1੗ ba служебная частица, выражает
побуждение или предположение
2ⲭ bái белый
3Ⲯ bǎi сто, сотня
4ᑞࣙ bāngzhù помогать, помощь
5ᣕ㓨 bàozhǐ газета
6∄ bǐ сравнивать, в сравнении
7࡛ bié не, не надо
C
8䮯 cháng длинный, длительный, долгий
9ୡⅼ chànggē петь, пение
10ࠪ chū выходить, выезжать
11ク chuān одевать, надевать
12㡩 chuán судно, корабль
13⅑ cì раз
14Ӿ cóng из, от, с
15䭉 cuò неправильный, ошибочный,
ошибаться
D
16ᢃ㈞⨳ dǎ lánqiú играть в баскетбол
17བྷᇦ dàjiā все
18նᱟ dànshì но, однако
19ࡠ dào достигать, прибывать, до
20ᗇ de служебное слово
21ㅹ děng ожидать, ждать
22ᕏᕏ dìdi младший брат
23ㅜ dì служебное слово для порядковых
числительных
24៲ dǒng понимать
25ሩ duì правильно, верно; предлог «в
отношении», «по отношению к»
F
26ᡯ䰤 fángjiān комната, номер
27䶎ᑨ fēicháng чрезвычайный, необыкновенный
28. ㊹㢢 ˄㊹˅ fěnsè (fěn) розовый цвет (розовый)

405
29ᴽ࣑ઈ fúwùyuán обслуживающий персонал,
официант
G
30儈 gāo высокий
31੺䇹 gàosu сказать, сообщить
32କକ gēge старший брат
33㔉 gěi давать; предлог для косвенного
дополнения
34‫⊭ޡޜ‬䖖 gōnggòng qìchē автобус
35‫ޜ‬ᯔ gōngjīn килограмм
36‫ޜ‬ਨ gōngsī компания, фирма
37䍥 guì дорогой, ценный
38䗷 guò проходить, через; отмечать,
справлять
H
39䘈 hái еще, вдобавок; все еще
40ᆙᆀ háizi ребенок, дитя
41ྭਲ਼ hǎochī вкусный
42唁 hēi черный
43㓒 hóng красный
44⅒䗾 huānyíng приветствовать, встречать
45എㆄ hídá отвечать, ответ
J
46ᵪ൪ jīchǎng аэропорт
47呑㳻 jīdàn куриное яйцо
48Ԧ jiàn сч. сл. для предметов одежды, дел,
вещей, документов
49ᮉᇔ jiàoshì класс, аудитория
50ကက jiějie старшая сестра
51ӻ㓽 jièshào знакомить, представлять,
рассказывать
52䘋 jìn входить
53䘁 jìn близкий, близко, рядом
54ቡ jiù именно, как раз; сейчас же,
немедленно; тогда; то; в таком
случае
55㿹ᗇ juéde чувствовать; считать, полагать
K
56૆஑ kāfēi кофе
57ᔰ࿻ kāishǐ начинать, начало

406
58㘳䈅 kǎoshì экзамен, сдавать экзамен
59ਟ㜭 kěnéng возможно, вероятно
60ਟԕ kěyǐ можно, возможно, разрешается
61䈮 kè урок, занятия
62ᘛ kuài быстрый, скорый
63ᘛҀ kuàilè веселый, радостный, весело
L
64㍟ lèi уставать
65⿫ lí отстоять от, от; покидать
66є liǎng два, пара
67䐟 lù дорога, путь, улица
68᯵⑨ lǚyóu путешествовать, туризм
M
69আ mài продавать
70ធ màn медленный, медленно
71ᘉ máng быть занятым
72⇿ měi каждый
73࿩࿩ mèimei младшая сестра
74䰘 mén дверь, ворота, вход
N
75⭧Ӫ nánrén мужчина
76ᛘ nín Вы
77⢋ྦ niúnǎi молоко
78ྣӪ nǚrén женщина
P
79ᯱ䗩 pángbiān сбоку, рядом, около
80䐁↕ pǎobù бег
81‫ׯ‬ᇌ piányi дешевый
82⾘ piào билет
Q
83࿫ᆀ qīzi жена
84䎧ᒺ qǐchuáng встать с постели
85ॳ qiān тысяча
86Ფ qíng ясный, безоблачный
87৫ᒤ qùnián прошлый год
R
88䇙 ràng велеть, позволять разрешать,
уступать

407
S
89к⨝ shàngbān идти на работу; заступить на смену
90䓛փ shēntǐ тело, телосложение, здоровье
91⭏⯵ shēngbìng заболеть
92⭏ᰕ shēngrì день рождения
93ᰦ䰤 shíjiān время, промежуток времени
94һᛵ shìqing дело, событие
95᡻㺘 shǒubiǎo наручные часы
96᡻ᵪ shǒujī мобильный (сотовый) телефон
97䘱 sòng посылать, относить, дарить,
провожать
98ᡰԕ suǒyǐ потому, таким образом
99ᆳ tā оно, она, он
T
100䑒䏣⨳ tī zúqiú играть в футбол
101仈 tí тема, вопрос, проблема
102䐣㡎 tiàowǔ танцевать
W
103ཆ wài внешний, наружный, снаружи, вне,
за
104ᆼ wán закончить, завершить, кончиться
105⧙ wán играть, забавляться, гулять,
развлекаться
106ᲊк wǎnshang вечером, вечер
107ѪӰѸ wèishénme почему? отчего? зачем?
108䰞 wèn спрашивать
109䰞仈 wèntí вопрос, проблема, тема
X
110㾯⬌ xīguā арбуз
111ᐼᵋ xīwàng надеяться, надежда
112⍇ xǐ мыть, стирать, купать, умывать
113ੁ xiàng быть обращенным к, направление;
у
114ሿᰦ xiǎoshí час
115ㅁ xiào смеяться, смех, улыбаться, улыбка
116ᯠ xīn новый
117ဃ xìng фамилия, носить фамилию
118Ձ᚟ xiūxi отдыхать, отдых, перерыв
119䴚 xuě снег

408
Y
120仌㢢 yánsè цвет, окраска
121⵬ⶋ yǎnjing глаза
122㖺㚹 yángròu баранина
123㦟 yào лекарство
124㾱 yào хотеть, нужно, необходимо
125ҏ yě тоже, также; и
126ᐢ㓿 yǐjīng уже
127а䎧 yīqǐ вместе
128᜿ᙍ yìsi мысль, идея, смысл, значение,
интерес
129䱤 yīn пасмурный
130ഐѪ yīnwèi так как, потому что, вследствие того
131⑨⌣ yóuyǒng плавать, плавание
132ਣ䗩 yòubian правая сторона, справа, правый
133劬 yú рыба
134‫ݳ‬ yuán юань
135䘌 yuǎn далекий, дальний, далеко
136䘀ࣘ yùndòng спорт, заниматься спортом
Z
137޽ zài снова, опять, еще
138ᰙк zǎoshang утро
139ᕐ zhāng сч. сл. для плоских предметов и
предметов с плоской поверхностью
140иཛ zhàngfu муж
141᢮ zhǎo искать
142⵰ zhe служебное слово
143ⵏ zhēn настоящий, подлинный,
достоверный
144↓൘ zhèngzài служебное наречие
145⸕䚃 zhīdao знать, иметь представление
146߶༷ zhǔnbèi готовить, готовиться, подготовка
147㠚㹼䖖 zìxíngchē велосипед
148䎠 zǒu идти, ходить, уходить, уезжать
149ᴰ zuì самый, больше всего
150ᐖ䗩 zuǒbian левая сторона, налево, слева

409
Дополнительная лексика из уроков, чэнъюев и историй чэнъ-
юев

Иероглифы Транскрипция Перевод


A
᤹ àn сличать, сопоставлять
B
ᤄ bá тянуть
ॺ bàn половина
ᑞᘉ bāngmáng помогать, помощь
ㅘ bèn глупый bèn глупый
ㅄ bǐ ручка
࡛Ⲵ biéde другие
㺕 bǔ чинить, ремонтировать
C
㨌অ càidān меню
㥹 cǎo трава
ᐞ chà недоставать, не хватать
Օ chāng демон при тигре (дух человека,
съеденного тигром; по поверью,
следует за тигром, заставляя
прочие его жертвы цепенеть от
ужаса
ᡀ chéng превращаться, становиться
(результативная морфема)
ˈготовый, целый
ᡀ㔙 chéngjì успех
㺜㺛 chènshān рубашка, блузка
䖖ㄉ chēzhàn остановка
ᶥ chǔ пест
ᒺ chuáng кровать
D
བྷ㳻㌅ dàdàngāo торт
བྷཛ dàifX доктор
ᖃ dāng быть, являться
‫ق‬ dǎo опрокидывать, переворачивать
བྷᆖ dàxué университет
ᓅ dǐ дно
⛩ diǎn покрасить, поставить (например
точку)
ђ diū терять
⍎ dòng дыра
ࣘ⢙ dòngwù животное

410
⸝ duǎn короткий
ሩ duì предлог
⴮ dùn щит
(
侯 è быть голодным, проголодаться
㙣ᵥ ěrduo ухо
)
㘫 fān опрокидывать, переворачивать
᭮ fàng выгонять (скот), пасти
ਁ⧠ fāxiàn обнаруживать
伎 fēi летать
*
䐏 gēn предлог «с»; следовать
ᴤ gèng еще, еще более
ᕃ gōng лук
࡞仾 guāfēng дует ветер
㿲 guān смотреть, созерцать
‫ޣ‬ guān закрывать
ਔᰦ‫ى‬ gǔshíhou в древние времена, в старину, в
прошлом
H
⎧ hǎi море
⎧嗏 hǎiguī черепаха
ྭ் hǎohē вкусный (о напитках)
ྭⴻ hǎokàn красивый, симпатичный
⋣ hé река
ᖸ䮯ᰦ䰤 hěncháng shíjiān долго, давно
⤀ hú лиса
㱾 hǔ тигр
㣡 huā цветы
⭫ huà рисовать
⭫ᇦ huàjiā художник
⭫‫ݯ‬ huàr картина, картинка
⤀⤨ húlí лиса
␧ hùn смешивать, подмешивать
J
呑 jī курица
僕 jì скакун, превосходный конь
‫ٷ‬ jiǎ прикидываться, притворяться
⊏ jiāng река
䇢 jiǎng говорить
ᮉ jiāo учить, обучать, преподавать
䀂 jiǎo цзяо

411
က࿩ jiěmèi сестра
㍗ jǐn вплотную, близко
ⶋ jīng зрачок, глаз
Ӆ jǐng колодец
呑㚹 jīròu куриное мясо
ਕ jù сч. слово для предложений, фраз,
строф
K
૆஑侶 kāfēiguǎn кафе
࡫ kè четверть
ଝ kū плакать
ᇭ kuān ширина, широкий
㼔ᆀ kùzi брюки
L
⤬ láng волк
⢒ láo загон, хлев
㘱㱾 lǎohǔ тигр
㘱ྸྸ lǎo māma старушка
䴧⭥Ӕ࣐ léi diàn jiāo jiā гром и молния
䟼 lǐ ли (мера длины, равная 0,5 км)
䖶 liàng сч. слово для колесного транспорта
ᵾⲭ Lǐ Bái Ли Бай (в русском переводе — Ли
Бо)
⿫ᔰ líkāi покидать
䛫ት línjū сосед
⮉ liú оставлять, оставаться
嗉 lóng дракон
咯 lù олень
M
傜 mǎ лошадь
ⴢ máng слепой
⸋ máo копье
∋ máo шерсть, волосы
∋ㅄ máobǐ кисть
䶒व miànbāo хлеб
㤇 miáo росток
᪨ mō щупать
⼘ mó тереть, точить, шлифовать
ⴞ mù глаз
N
᤯ ná держать в руках
䳮 nán сложный, трудно
呏 niǎo птица

412
⢋ niú корова
⢋㚹 niúnǎi говядина
P
ᙅ pà бояться
⍮ pài посылать
⹤ pò разрушить, сломать, порвать
Q
僁 qí ездить верхом
䎧 qǐ возводить, строить
້ qiáng стена
⊭䖖 qìchē машина, автомобиль
ཷᙚ qíguài удивляться, удивительный
⩤ qín цинь (традиционный китайский
инструмент)
␵ᾊ qīngchǔ ясный, четкий
䶂㴉 qīngwā лягушка
⊭≤ qìshuǐ газированная вода
㼉ᆀ qúnzi юбка
R
Ӫઈ rényuán сотрудник, служащий
䇔ⵏ rènzhēn серьезный, добросовестный
S
㳷 shé змея
␡ shēn глубина, глубокий
⭏⍫ shēnghuó жизнь, жить
⭏≄ shēngqì сердиться
ц⭼ shìjiè мир, вселенная
䈇Ӫ shīrén поэт
⸣ shí камень
⸣ཤ shítou камень
᡻ shǒu рука
ޭ⦻ shòuwáng царь зверей
ৼ shuāng сч. слово для парных предметов
኱ᮠ suìshu года, возраст
㍒ suǒ искать
T
ਠ tái сч. слово для бытовой техники
ᕩ tán играть (на инструменте)
␫ tiān добавлять
ཙᑍ tiāndì Небесный владыка
䫱 tiě железо, железный
ᨀ䎧 tíqǐ поднимать
਼һ tóngshì коллега

413
ཤ tóu голова; сч. слово
䙄 tú путь, дорога
മ tú картинка
:
㴉 wā лягушка
ӑ wáng пропадать, исчезать
⻇ᆀ wǎnzi чашка, пиала
ေ wēi авторитет, влияние
Ѫ wéi быть, являться (письменный аналог
ᱟ)
ቮ wěi хвост
X
‫ݸ‬ xiān сперва, прежде, раньше
䊑 xiàng слон
ᜣࡠ xiǎngdào думать о
俉㭹 xiāngjiāo банан
⴨ xiāng обоюдно, взаимно
⴨ؑ xiāngxìn верить
䶻ᆀ xiézi ботинки, обувь
㯚 xīn хворост
㜨 xiōng душа, ум, мысли
‫ݴ‬ᕏ xiōngdì брат
‫⨶؞‬ xiūlǐ чинить, ремонтировать
<
呝 yā утка
㾱ᱟ...ቡ yàoshi... jiù если…то
ޫ yǎng содержать
㖺സ yáng juàn загон для овец
ṧᆀ yàngzi вид
䬦㹼 yínháng банк
丣Ҁ yīnyuè музыка
丣Ҁᇦ yīnyuèjiā музыкант
ԕѪ yǐwéi ошибочно считать
⭘ yòng пользоваться, использовать
৸ yòu опять, снова
ᴹ਽ yǒumíng знаменитый
=
ᰙ依 zǎofàn завтрак
ᕐ⢉㡎⡚ zhāng yá wǔ zhǎo оскаливать зубы и выпускать когти
и zhàng чжан (мера длины, равная 3,33 м)
䪸 zhēn игла
↓ᱟ zhèngshì на самом деле
ѻ zhī письменное служебное слово
соответствующее Ⲵ
ਚ zhǐ только, всего лишь
ᤷ zhǐ показывать, указывать
䟽㾱 zhòngyào важный
⨐ zhū жемчужина
ㄩ zhú бамбук
⾍ zhù желать
ѫӪ zhǔrén хозяин, хозяйка
㠚 zì сам
㠚ؑ zìxìn уверенный в себе, быть
уверенным в себе
䏣 zú нога, стопа
Издание для дополнительного образования
Для широкого круга читателей

Иностранный за 100 дней

Москаленко Марина Владиславовна

ИНТЕНСИВНЫЙ КУРС КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА


ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

Зав. редакцией Е. И. Козлова


Руководитель направления К. В. Игнатьев
Редактор П. Ю. Дергачева
Технический редактор Т. П. Тимошина
Макет и компьютерная верстка И.В. Гришина

Подписано в печать 10.04.2020. Формат 60x90/16.


Печать офсетная. Гарнитура Segoe UI. Бумага офсетная.
Усл. печ. л. 26,0. Тираж экз. Заказ .

Произведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2020 г.


Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»
129085, Российская Федерация, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, стр. 1,
комн. 705, пом. I, этаж 7
Наш электронный адрес: www.ast.ru • E-mail: lingua@ast.ru
Наша страница Вконтакте: vk.com/lingua_ast

Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008);


58.11.1 книги, брошюры печатные

«Баспа Аста» деген ООО


129085, г. Мәскеу, Жулдызды гүлзар, д. 21, 1 кұрылым, 705 бөлме, пом. 1, 7-қабат
Бiздiн злектрондык мекенжаймыз: www.ast.ru • E-mail: lingua@ast.ru

Интернет-магазин: www.book24.kz
Интернет-дүкен: www.book24.kz
Импортер в Республику Казахстан и Представитель по приему претензий
в Республике Казахстан — ТОО РДЦ Алматы, г. Алматы.
Қазақстан Республикасына импорттаушы және Қазақстан Республикасында
наразылықтарды қабылдау бойынша өкiл — «РДЦ-Алматы »
ЖШС, Алматы қ., Домбровский көш., 3«а», Б литерi офис 1.
Тел.: 8(727) 251 59 90,91, факс: 8(727) 251 59 92 iшкi 107;
E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz, www.book24.kz
Тауар белгici: «АСТ» Өндiрiлген жылы: 2020
Өнiмнiн жарамдылық; мepзiмi шектелмеген.