Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
иностранных языков
Ь Й
ЕН НЫ
ОВ Ь
УР ЧАЛ
НА
МОСКВА
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
3
В конце некоторых разделов приводятся идиомати
ческие выражения, пословицы и поговорки. Их упот
ребление сделает вашу речь яркой и эмоциональной
и доставит несомненное удовольствие собеседнику.
Мы надеемся, что наш самоучитель поможет вам
в изучении турецкого языка, и вы будете чувствовать
себя легко и уверенно в поездке.
ФОНЕТИКА И ПРОИЗНОШЕНИЕ
О ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
7
Турецкий язык за один месяц
пласт этой лексики в значительной мере пополнил
ся за счёт слов, связанных с компьютерной техникой,
Интернетом, новыми технологиями, туристическим
бизнесом, спортом.
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ
ТУРЕЦКИХ БУКВ
Буквы Обозначение Примеры
турецкого в транскрип
алфавита ции
Aa a ad имя
Bb б bahar весна
Cc дж cam стекло
Çç ч çay чай
Dd д damla капля
Ee э (в начале слова) er мужчина
е (в середине слова) merkez центр
Ff ф fikir мысль,
идея
Gg г gam печаль
ab отдельного звука çab время,
не обозначает период
в конце слова
указывает на уве
личение долготы
предшествующего
слога
между гласным и debmek трогать
согласным про
износится как й ibne иголка
8
Фонетика и произношение
Hh х hafif лёгкий
Id ы drk раса
ci и iki два
Jj ж jüri жюри
Kk к kabul согласие
Ll л lal рубин
Mm м makas ножницы
Nn н namus честь
Oo о oda комната
Öö* ё ördek утка
Pp п para деньги
Rr р rica просьба
Ss с sakal борода
ef ш fair поэт
Tt т tahta доска
Uu у uzun длинный
Üü* ю üç три
Vv в vahfi дикий
(о живот
ном)
Yy я [йа] yaka воротник
Zz з zengin богатый
9
Турецкий язык за один месяц
ГЛАСНЫЕ
Гласные делятся
н а г л а с н ы е з а д н е г о р я д а (твёрдые):
a, d, o, u
и
н а г л а с н ы е п е р е д н е г о р я д а (мягкие):
e, i, ö, ü и произносятся очень чётко и коротко
в отличие от русского языка. Например, слово oda
‘комната’ нельзя произносить как ada, т.к. последнее
означает ‘остров’. А ona ‘ей, ему’ (дат. п.) нельзя
произносить как ana, что означает ‘мать’.
Произношение гласных
10
Фонетика и произношение
СОГЛАСНЫЕ
11
Турецкий язык за один месяц
h С гласными заднего ряда произносится
твёрдо: hafta [хафта@] ‘неделя’, при гласных
переднего ряда – с придыханием: hilal [хи
ля@ль] ‘полумесяц, молодой месяц’.
с Аналога в русском языке не имеет. Звучит
как «дж», произносится слитно и быстро:
can [джан] ‘душа’, cep [джеп] ‘карман’.
b В начале слова не встречается. Звук мягкий,
в конце слова означает долготу предше
ствующего гласного: dab [даа@] ‘гора’, меж
ду гласными почти не произносится: deber
[дэе@р] ‘цена’, между гласным и согласным
звучит как «й»: debnek [дэйнэ@кь] ‘палка’.
f В отличие от русского «ш», который всегда
твёрдый, имеет два варианта. С гласными
заднего ряда произносится твёрдо: farap
[шара@п] ‘вино’, farkd [шаркы@] ‘песня’, с
гласными переднего ряда – мягко: fiddet
[шиддэ@т] ‘сила’, fifa [шифа@] ‘выздоровле
ние’, yetmif [етми@шь] ‘семьдесят’.
y При предшествующем ему гласном переда
ёт русский звук «й»: ay [ай] ‘луна, месяц’,
uyku [уйку@] ‘сон’, meydan [мейда@н] ‘пло
щадь’. Перед a, e, o, u передаёт звуки, со
ответствующие русским «я», «е», «ё», «ю»:
yaz [йаз] ‘лето’, yol [йол] ‘дорога’. Гласные
d, i, ö, ü при помощи y йотируются: ydl [йыл]
‘год’, yüz [йуз] ‘сто; лицо’.
12
Фонетика и произношение
13
УДАРЕНИЕ
ПАДЕЖИ
18
Грамматика
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
Количественные числительные
Порядковые числительные
Образуются от количественных числительных с
помощью аффиксов (d)ncd/(i)nci, (u)ncu/(ü)ncü: bir
‘один’ – birinci ‘первый’; bef ‘пять’ – befinci ‘пятый’;
üç ‘три’ – üçüncü ‘третий’ и т.д.
МЕСТОИМЕНИЯ
Указательные местоимения
В турецком языке три указательных местоимения:
by ‘этот, эта, это’ (предмет, находящийся в непос
редственной близости);
fu ‘тот, та, то’ (предмет, находящийся на некото
ром удалении);
o ‘тот, та, то/он’ (предмет, находящийся далеко,
возможно даже вне поля зрения говорящего).
Например: bu kitap ‘эта книга’; fu ev ‘то здание’; o
nehir ‘та (далеко находящаяся) река’.
Во всех косвенных падежах между указательны
ми местоимениями и падежным аффиксом стоит со
гласный n: bunun ‘этого, этой’, funa ‘тому, той’, onda
‘в том, в той’.
Мн. ч. указательных местоимений: bunlar ‘эти’,
funlar ‘те’, onlar ‘они, те’.
20
Грамматика
Личные местоимения
Ед. ч. ben ‘я’; sen ‘ты’; o ‘он’, ‘она’, ‘оно@’
Мн. ч. biz ‘мы’; siz ‘вы’; onlar ‘они’
Местоимение ben в Род. п. имеет форму benim,
местоимение biz – bizim; Дат. п. от ben – bana, от sen –
sana.
Вопросительные местоимения
Kim? кто?: kim geldi? ‘кто пришёл?’
Ne? что?, какой?: ne oldu? ‘что случилось?’; ifler ne
halde? ‘как дела?’ (букв. в каком состоянии дела?).
Притяжательные местоимения
В турецком языке это родительный падеж личных
местоимений.
21
Турецкий язык за один месяц
Возвратные местоимения
Образуются путём присоединения к слову kendi
аффиксов принадлежности:
Ед. ч. kendim ‘я сам’
kendin ‘ты сам’
kendisi ‘он сам’
Мн. ч. kendimiz ‘мы сами’
kendiniz ‘вы сами’
kendiler ‘они сами’
ПОСЛЕЛОГИ
Послелоги в турецком языке выполняют в основ
ном те же функции, что и предлоги в русском. Пос
лелоги стоят после управляемых ими слов, принима
ющих в большинстве случаев падежные аффиксы.
Основные послелоги:
dolayd ‘вследствие, по причине, в силу, изза’.
Употребляется с существительными и местоимения
22
Грамматика
ми в исходном падеже: bundan dolayd ‘поэтому, вслед
ствие этого’; bu sebepten dolayd ‘по этой причине’.
bafka ‘кроме, помимо’. Управляет исходным па
дежом: bundan bafka ‘кроме этого’; senden bafka ‘кро
ме тебя’.
gibi ‘подобно, как’. Управляет основным падежом
существительных и родительным падежом местоиме
ний: buz gibi sovuk ‘холодный как лёд’; benim gibi ‘как
я, подобно мне’.
için ‘для, изза, ради’. Управляет основным паде
жом существительных и родительным падежом лич
ных и указательных местоимений: para için ‘ради де
нег’; bunu sizin için yaptdm ‘я сделал это для вас’.
ile (слитное написание (y)la/(y)le) ‘с, вместе с...’.
Обозначает лицо, действующее совместно с кемл., а
также орудие действия в широком значении этого
слова: arkadafdm ile geldim ‘я пришёл с товарищем’;
baltala yarmak ‘рубить топором’; kalemle yazmak ‘пи
сать карандашом’; arabayla vardd ‘он приехал на ма
шине’.
Личные местоимения перед послелогом ile при
нимают форму родительного падежа: benim ile ‘со
мной’; sizin ile ‘с вами’.
kadar ‘с..., по...; как...’. Выражает сравнение, со
поставление по величине, росту, размеру и т.п.: yumruk
kadar ‘с кулак’; aslan kadar kuvvetli ‘сильный как лев’.
С существительным в дательном падеже обозна
чает конечный пункт в пространстве и во времени:
gara kadar ‘до вокзала’; akfama kadar çaldfmak ‘рабо
тать до вечера’.
23
Турецкий язык за один месяц
önce ‘до, прежде, раньше’. Управляет исходным
падежом: senden önce geldi ‘он пришёл раньше тебя’.
Существительные, обозначающие отрезок време
ни, не принимают падежного аффикса, если при них
имеются числительные или слова со значением ко
личества: üç saat önce ‘три часа тому назад’.
sónra ‘после, спустя, через’. Управляет исходным
падежом: yabmurdan sonra ‘после дождя’; bizden sonra
‘после нас’.
Отсутствие падежного аффикса – см. önce.
Аффиксы принадлежности
Принадлежность в турецком языке чаще всего
выражается с помощью специальных аффиксов.
24
Грамматика
yüzünüz ‘ваше
лицо’
3 л. ед. ч. d/i, u/ü, sd/ cevabd ‘его ответ’;
(его, её) si, su/sü dostu ‘его друг’;
babasd ‘его отец’
kitaplard ‘их
3 л. мн. ч. (их) lard/leri книги’; evleri ‘их
дом’
Аффиксы сказуемости
Существительные и прилагательные могут выпол
нять в предложении роль сказуемого. Например, в
русском языке: я врач, ты учитель, яблоко спелое.
В турецком языке в конструкциях подобного типа
употребляются аффиксы сказуемости. Эти аффиксы
безударны. При этом местоимения могут опускаться.
25
Турецкий язык за один месяц
ГЛАГОЛ
В качестве инфинитива используется форма с аф
фиксами mak/mek: almak ‘брать, взять’; gelmek ‘при
ходить, прийти’.
При образовании временны@х форм личные мес
тоимения могут опускаться.
Ударение предшествует отрицанию.
26
Грамматика
Настоящее время
Образуется путём присоединения к основе глаго
ла безударных аффиксов dyor/iyor, uyor/üyor (при
основе, оканчивающейся на согласный звук) и yor
(при основе, оканчивающейся на гласный) + аффикс
сказуемости: kalmak ‘оставаться’ – kaldyorum ‘я оста
юсь’; gezmek ‘гулять’ – [sen] gezi#yorsun ‘ты гуляешь’.
Ударение падает на слог, предшествующий аффиксу
yor.
Сама основа является повелительной формой 2 л.
ед. ч.: kal ‘оставайся’, gez ‘гуляй’. Для образования
повелительного наклонения 2 л. мн. ч. к этой форме
прибавляются аффиксы (y)dn/(y)in, (y)un/(y)ün,
(y)ndz/(y)niz, (y)unuz/(y)ünüz: káldn(dz) ‘оставай
тесь’; gézin(iz) ‘гуляйте’.
О т р и ц а т е л ь н а я форма образуется прибавле
нием к основе глагола отрицательной частицы ma/
me, где гласные a и e перед y переходят в d и i:
kálmdyorum ‘я не остаюсь’; gézmiyorsun ‘ты не гуляешь’.
В о п р о с и т е л ь н а я форма образуется присо
единением к форме настоящего времени вопроси
тельной частицы mu (в 3 л. мн. ч. – md), которая пи
шется отдельно и к ней присоединяется аффикс ска
зуемости: ben kaldyor muyum? ‘я остаюсь?’; sen geziyor
musun? ‘ты гуляешь?’; onlar geziyorlar md? ‘они гуляют?’.
28
Грамматика
Будущее время
Образуется путём присоединения к основе глаго
ла аффиксов (y)acak/(y)ecek и аффиксов сказуемо
сти: [ben] kalacábdm ‘я останусь’, [sen] gelecéksin ‘ты
придёшь’, [o] üfüyecék[tir] ‘он замёрзнет’.
В о п р о с и т е л ь н а я форма образуется с помо
щью вопросительной частицы md/mi, которая ста
вится перед аффиксом сказуемости: [ben] gidecék
miyim? ‘уеду ли я?’; [siz] bunu okuyacák mdsdndz? ‘[вы]
это прочтёте?’; [o] gelecék mi [dir]? ‘он приедет?’.
О т р и ц а т е л ь н а я форма образуется путём
присоединения к основе глагола отрицательной час
тицы ma/me (перед y md/mi) + аффикс будущего
времени + аффикс сказуемости: [ben] kálmdyacabdm ‘я
не останусь’; [sen] beklémiyeceksin ‘ты не будешь
ждать’; [o] álmdyacak[tdr] ‘он не возьмёт’.
Настоящее'будущее время
Образуется путём присоединения к основе глаго
ла аффиксов r, dr/ir, ur/ür и аффиксов сказуемо
сти: [ben] çaldfírdm ‘я работаю, буду работать’; [sen]
konufúrsun ‘ты говоришь, будешь говорить’; [o] sevini#r
‘он радуется, обрадуется’.
В о п р о с и т е л ь н а я форма образуется с помо
щью вопросительной частицы md/mi, которая ста
вится перед аффиксом сказуемости: [sen] çaldsdr mdsdn?
‘ты работаешь?, ты будешь работать?’; [ben] gidir
miyim? ‘я уезжаю?, я уеду?’; [o] sevinir mi? ‘он радует
ся?, он обрадуется?’.
29
Турецкий язык за один месяц
О т р и ц а т е л ь н а я форма. В 1 л. ед. и мн. чис
ла к основе глагола присоединяется отрицательная
частица ma/me + аффикс сказуемости: [ben] almám
‘я не беру, я не возьму’.
В остальных случаях отрицательная частица име
ет форму maz/mez: [sen] yázmazsdn ‘ты не пишешь,
ты не будешь писать’; [biz] gézmeyiz ‘мы не гуляем, мы
не будем гулять’; [onlar] okumazlár ‘они не читают, они
не будут читать’.
Условное наклонение
Употребляется в настоящембудущем и прошед
шем времени.
Н а с т о я щ е е – б у д у щ е е в р е м я образует
ся прибавлением к основе глагола аффиксов sa/se
и аффикса лица: [ben] alsám ‘если я беру/возьму’; [sen]
gezsén ‘если ты гуляешь/будешь гулять’.
Ударение падает на последний слог.
П р о ш е д ш е е в р е м я выражает предположе
ние и образуется прибавлением к основе глагола аф
фиксов sa/se и аффикса прошедшего времени в
нужном лице: [ben] alsáyddm ‘если бы я взял’; [sen]
gitséydin ‘если бы ты уехал’.
Ударение падает на аффиксы sa/se.
О т р и ц а т е л ь н а я форма образуется с помо
щью частицы ma/me, присоединяемой к основе гла
гола: [ben] álmasam ‘если я не беру/не возьму’; [sen]
yázmasayddn ‘если бы ты не написал’.
Ударение предшествует отрицанию.
30
Грамматика
Форма возможности
Образуется от основы глагола + аффиксы (y)a/
(y)e + глагол bilmek в его вспомогательной функции
‘мочь, быть в состоянии’ в нужном времени: [ben] türkçe
konufabili#yorum ‘я могу говорить потурецки’; [sen]
gelebildi#n ‘ты смог приехать’; [onlar] okuyabildilér ‘они
смогли прочесть’; [biz] çalifabili#riz ‘мы можем работать’.
Чаще всего форма возможности употребляется в
настоящембудущем времени – глагол bilmek в фор
ме bilir + аффикс сказуемости: [ben] gelebili#rim ‘я (с)мо
гу приехать’; [sen] okuyabili#rsin ‘ты (с)можешь читать’.
В о п р о с и т е л ь н а я форма
Выражает, как правило, вежливую просьбу: bunu
görebili#r miyim? ‘я могу посмотреть это?’; siz bunu
gösterebili#r misiniz? ‘вы можете показать мне это?’.
О т р и ц а т е л ь н а я форма
Образуется от основы глагола + отрицательная
частица ma/me (перед y – md/mi) + аффикс (y)a/
(y)e + bilir + аффикс принадлежности: [sen]
kálmdyabilirsin ‘[ты] можешь не оставаться’; [onlar]
beklémiyebilirler ‘[они] могут не ждать’.
Форма невозможности
Образуется от основы глагола + аффикс (y)a/(y)e
+ отрицательная частица ma/me + аффиксы време
ни и принадлежности: [o] ayaba kalkámdyor ‘[он] не
может стоять на ногах’; [biz] bugün gidémeyiz ‘сегодня
мы не можем уехать’; [o] bugün gelémiyecektir ‘сегодня
он не сможет прийти’.
31
Турецкий язык за один месяц
НАРЕЧИЕ
32
Грамматика
‘вовторых’; saatler ‘часы’ – saatlerce ‘[целыми] часа
ми’; sabah ‘утро’ – sabahlard ‘по утрам’.
Наречия м е с т а отвечают на вопросы nérede?
‘где?’, néreye? ‘куда?’, néreden? ‘откуда?’, néreye kadar?
‘докуда?’ Эти наречия также образуются при помо
щи различных аффиксов: ddf ‘внешняя сторона’ –
ddfard ‘наружу; вовне’; afabd ‘низ, нижняя часть’ –
afabdya ‘вниз’, afabdda ‘внизу’, afabidan ‘снизу’.
Наречия п р и ч и н ы отвечают на вопросы niçin?
‘почему?’, neden? ‘отчего?’
Эта категория в турецком языке очень малочис
ленна. Сюда относятся слова niçin, bunun için, neden
(без вопросительной интонации).
Наречия причины образуются в основном с по
мощью исходного падежа: ahmakldk ‘дурость’ –
ahmakldktan ‘сдуру’; akdlsdzldk ‘глупость’ – akdlsdzldktan
‘по глупости’.
34
Приветствие
Dün arabayla evine o geldi ‘вчера на машине домой при
ехал о н ’.
В эмоционально окрашенной речи на первое мес
то может выдвигаться сказуемое обычно в форме по
велительного наклонения: v e r bunu bana! ‘о т д а й
мне это!’ B d k t d m bundan! ‘мне это н а д о е л о !’.
На первое место сказуемое ставится в выражени
ях типа Yafasdn..! ‘Да здравствует..!’ Yafaddndz, çocuklar!
‘Вам повезло, ребята!’
35
Турецкий язык за один месяц
Прощание Vedalafma
♦ Фразы
До свидания! Hofça kaldn Хошча калын.
(говорит уходя
щий). Güle Гюле гюле!
güle! (говорит
остающийся)
До встречи! Görüfmek üzere! Гёрюшмекь
юзерэ!
До вечера! Akfam Акша м гёрюшю
görüfürüz! рюз!
До завтра! Yardn görüfürüz! Йарын гёрюшю
рюз!
Всего хоро Selâmetle!; Сэляметле!;
шего! Devletle! Дэвлетле!
Счастливого cyi yolculuklar! Ийи йолджулук
пути! лар!
Пока! Eyvallah! Эйваллах!
Спокойной cyi geceler! Ийи геджелер!
ночи!
Прощай(те) Elveda! Эльведа!
(навсегда)!
До свидания! Allahadsmarla- Аллахаысмарла
ddk! дык!
36
Обращение
Обращение Hitap
♦ Фразы
37
Турецкий язык за один месяц
В Турции очень распространены следующие дружес
кие и ласковые обращения. Запомните их.
Знакомство Tandfma
♦ Фразы
Как вас зовут? Addndz nedir? Адыныз недир?
Меня зовут... Benim addm... Беним адым...
Моя фамилия... Soyaddm... Сойадым...
Очень приятно! Memnun oldum! Мемнун олдум!
У меня отпуск czinliyim Изинлийим
38
Знакомство
39
Турецкий язык за один месяц
40
Согласие
Согласие Rdza
♦ Фразы
Да Evet Эвет
Хорошо Peki Пеки
Ладно Peki; Olur; Пеки; Олур;
Tamam; Olsun Тамам; Олсун
Я согласен Ben razdydm Бен разыйим
Обязательно Mutlaka Мутлака
С удовольст Memnuniyetle Мемнунийетле
вием
Конечно! Tabii! Табии!
Я не против Ben karfd debilim Бен каршы дэилим
41
Турецкий язык за один месяц
Это интересно:
Acdyd tatmdyan tatdyld anldyamaz. посл. Не изведавший
горечи не познает сладости.
Просьба Rica
♦ Фразы
У меня есть Bir ricam var Бир риджам вар
просьба
Прошу!, Умо Kurban olaydm! Курбан олайым!
ляю!
42
Просьба
43
Турецкий язык за один месяц
44
Поздравление, пожелание
10 ноября в 9.05 вся страна минутой молчания чтит
день смерти Кемаля Ататюрка.
В праздничные дни закрыты официальные учрежде
ния. Магазины, как правило, работают, особенно в
туристических зонах.
♦ Фразы
Поздравляю Gözünüz ayddn! Гёзюнюз айдын!
вас!
Поздравляю
вас с..!
– днём рожде – Yaf gününüz – Йаш гюнюнюз
ния kutlu olsun! кутлу олсун!
– праздником – Bayramdndz – Байрамыныз
kutlu olsun! кутлу олсун!
– Новым годом – Yeni ydldndz – Йени йылыныз
kutlu olsun! кутлу олсун!
Желаю вам..!
– счастья – Size saadet – Сизе саадэт
dilerim! дилерим!
– успехов – Bonfans!; Size – Боншанс!; Сизе
bafardlar dilerim! башарылар диле
рим!
– крепкого – Size sabldk – Сизе саалык
здоровья dilerim! дилерим!
– удачи – eansdndz bol – Шансыныз бол
olsun! олсун!
45
Турецкий язык за один месяц
Это интересно:
Allah kurtarsdn! Да спасёт тебя Аллах! (гово
рится попавшему в беду)
Allah yolunu açdk etsin! Счастливого пути! (букв. да
осветит Аллах твой путь!)
Bereket versin! На здоровье!, на счастье!
(пожелание продавца поку
пателю)
Boyunu kopsun infallah! бран. Чтоб ему шею сло
мать!
Dideler(in) rufen (olsun)! Пусть твои глаза ни
когда не знают слёз! (поже
лание при поздравлении)
Eksik olma! Будь здоров!
Geçmif olsun! Да будет прошлым ваше
горе! (пожелание человеку во
время или после болезни, не
счастья)
Uburlu kademli olsun! Пусть будет счастливым!
(пожелание по случаю рож
дения ребёнка или приобре
тения чегол.)
Yolculuklar! Счастливого пути!
46
Надобность
Это интересно:
Vermemif (или vermeyince) mabut, neylesin Mahmut?
посл. Уж если не дал Бог, то что сделает Махмуд?
Aksi gibi Как назло (букв. как отклик, отзвук).
Her ablamandn bir gülmesi var. погов. Нет худа без
добра (букв. на каждое сетование есть (найдётся)
улыбка).
Bunun üstüne sobuk su iç! Поминай как звали!,
Пиши пропало! (букв. после этого попей холод
ной водички!).
Надобность Lüzüm
♦ Фразы
Мне нужно... ...a ihtiyacdm var ...а ихтийаджым
вар
Я хотел бы... Ben ... isterdim Бен ... истердим
47
Турецкий язык за один месяц
Профессии Meslek
♦ Фразы
Кем вы Ne if yapdyorsu Не ишь
работаете? nuz? йапыйорсунуз?
Я работаю пре Ben öbretmenim Бен ёйретменим
подавателем
Какая у вас Meslebiniz Меслеиниз
профессия? nedir? недир?
Я инженер Ben mühendisim Бен мюхэндисим
48
Профессии
49
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
адвокат avukat авукат
артист artist, oyuncu артист, ойунджу
артистка aktris актрис
археолог arkeolog аркеолог
архитектор mimar мимар
банковский banka memuru банка мемуру
служащий
бизнесмен if adamd ишь адамы
бухгалтер muhasebeci мухасебеджи
водитель foför шофё@р
военнослужащий asker аскер
врач doktor, hekim доктор, хеким
дизайнер dizayner дизайнер
дипломат diplomat дипломат
журналист gazeteci газетэджи
инженер mühendis мюхэндис
лётчик pilot пилот
менеджер menecer менеджер
механик makinist макинист
моряк denizci, gemici дэнизджи,
гемиджи
музыкант müzisyen, çalgdcd мюзисьйен,
чалгыджы
переводчик çevirmen, чевирмен,
tercüman терджюман
предприниматель ifveren ишьверен
преподаватель öbretmen ёйретмен
программист programlaydcd програмлайы
джы
50
Профессии
прокурор savcd савджы
психотерапевт psikoterapici псикотэрапи
джи
рабочий ifçi ишьчи
строитель infaatçd иншаатчы
студент öbrenci, talebe ёйренджи,
талебе
судья hakim; hakem хаким, хакем
(спорт.)
учитель öbretmen ёйретмен
физик fizikçi физикчи
фотограф fotobrafçd фотоорафчы
химик kimyacd кимьйаджы
художник ressam рессам
школьник okul öbrencisi окул ёйренджи
си
экономист ekonomist экономист
юрист hukukçu, adliyeci хукукчу, адли
йеджи
Это интересно:
Bilebinde altdn bilezibi olmak. Напасть на золотую
жилу (в выборе профессии, ремесла; букв. надеть на
запястье золотой браслет).
cf lafta bitmez. Дело (работа) словами не делает
ся.
cf ifi açar. посл. Дело рождает дело.
cfsizlik fakirlibin anahtarddr. посл. Безделье – ключ
к бедности.
51
Турецкий язык за один месяц
Возраст Yaf
♦ Фразы
Сколько вам Siz kaç yafdnda Сиз кач йашында
лет? sdndz? сыныз?
Мне... Ben ... Бен ... йашындай
yafdndaydm ым
– семнадцать – on yedi – он йеди
лет
– двадцать – yirmi dört – йирми дёрт
четыре года
– сорок девять – kdrk dokuz – кырк докуз
лет
Это интересно:
Yafd at pazardnda sorarlar. посл. Возраст только на
лошадиных торгах спрашивают.
cnsan kocar, gönül kocamaz. погов. Человек стареет,
душа – нет.
52
Семья
Gençlibin kdymeti ihtiyarldkta bilinir. посл. Цена мо
лодости познаётся в старости.
Семья Aile
♦ Фразы
Я хочу позна Sizi ailem ile Сизи аилем иле та
комить вас со tandftdrmak ныштырма к ис
своей семьёй istiyorum тийорум
Это мой отец Вu babam Бу бабам
Его зовут... Onun add... Онун ады...
Это моя мать Bu annem Бу аннем
Её зовут... Onun add... Онун ады...
У нас в семье Ailemizde biz Аилемиздэ биз юч
трое детей – я, üç çocubuz – чоджууз – бен, аб
моя сестра и ben, ablam ve лам ве кардэшим
мой брат kardefim
Вы замужем? Evli misiniz? Эвли мисиниз?
Я замужем Ben evliyim Бен эвлийим
Я ещё не заму Ben halâ evli Бен ха л я эвли
жем debilim дэилим
Вы женаты? Evli misiniz? Эвли мисиниз?
Я женат Ben evliydm Бен эвлийим
Я холост Ben bekârdm Бен бекярым
Я разведён Ben bofanmdfdm Бен бошанмы
шым
У меня муж и Benim kocam Беним коджам ве
двое детей ve iki çocubum ики чоджуу м вар
var
53
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
родители anababa анабаба
отец baba баба
мать anne анне
сын obul ооул
дочь kdz кыз
брат kardef; ababey кардэшь; аабей
(старший)
сестра kdz kardef; abla кыз кардэшь,
(старшая) абла
муж koca коджа
жена kard кары
бабушка anneanne аннеанне, баба
(со стороны мате анне
ри), babaanne
(со стороны отца)
дедушка büyük baba бюйюк баба
внук torun торун
внучка kdz torun кыз торун
дядя amca (брат отца), амджа, дайы
dayd (брат матери)
54
Семья
тётя hala (сестра отца), хала, тейзэ
teyze (cecmpa матери)
племянник yeben йейен
племянница kdz yeben кыз йейен
зять damat (муж дочери), дамат, эништэ
enifte (муж сестры)
невестка gelin (жена сына), гелин, йенгэ
yenge (жена брата)
свёкор kaynata, kaydnpeder, кайната,
kaydnbaba кайынпедэр,
кайынбаба
свекровь kaynana, kaydnvalide кайнана,
кайынвалидэ
тесть kaynata кайната
тёща kaynana, kaydnvalide кайнана,
кайынвалидэ
деверь kaydn кайын
(брат мужа)
шурин kaydn кайын
(брат жены)
золовка görümce гёрюмдже
(сестра мужа)
двоюродный kuzen кузэн
брат
двоюродная kuzin кузин
сестра
жених güvey гювей
невеста gelin; nifanld гелин;
(обручённая) нишанлы
55
Турецкий язык за один месяц
Прочитайте и запомните выражения:
Это интересно:
Babdat gibi diyar, ana gibi yar olmaz. посл. Нет места
лучше Багдада, нет друга ближе матери.
Bafd babld женатый
Bir yastdba baf koymak быть супругами (букв. класть
голову на одну подушку).
Bof ol! Даю тебе развод! (формула, произносимая
мужчиной; букв. будь свободна!).
Befibi sallayan el dünyaya hükmedir. посл. Рука, ка
чающая колыбель, правит миром.
Çocubu fdmartma, bafdna çdkar. посл. Не балуй ре
бёнка – сядет на голову.
56
Язык
Язык Dil
• В Турции проживают люди более 40 национально
стей. Официальный язык – турецкий. Кроме Турции на
нём нигде не говорят. Поскольку последние годы в Тур
цию приезжает много туристов из России, в туристи
ческой зоне вас поймут порусски. В магазинах и гос
тиницах работает много русских. В гостинице вас
также всегда поймут, если вы будете говорить поан
глийски. Немецкий язык тоже в ходу.
♦ Фразы
57
Турецкий язык за один месяц
Запомните выражения:
Adam eti yemek перемывать косточки
комул., сплетничать
о комл. (букв. есть чело
вечину)
Bafsdz dipsiz söz белиберда, набор слов
Baygi bir söz пошлые слова, пошлость
Bdddr bdddr konufmak болтать без умолку
Çátra – pátra söylemek говорить коекак (на
какомл. языке)
Ortak bir dil bulmak найти общий язык
Fikir kdrdntdsd афоризм
lâf (или lâkdrdd) salatasd чепуха на постном масле
(букв. словесный салат)
olmaddk sözler непристойные (оскорби
тельные) слова
Это интересно:
Bdcak yarasd geçer, dil yarasd geçmez. посл. Рана, на
несённая ножом, заживает, рана, нанесённая язы
ком – нет.
Bülbülün çektibi dilinin belâsdddr. посл. Соловей страда
58
Язык
ет от своего языка (= язык мой – враг мой).
Dil kdldçtan keskindir. погов. Язык острее меча.
Lâtife lâtif gerek. погов. Даже шутить нужно вежливо.
Atdlan ok geri dönmez. посл. = Слово не воробей – вы
летит не поймаешь (букв. выпущенная стрела обрат
но не возвращается).
59
Турецкий язык за один месяц
cfleriniz yolundamd? У вас всё в порядке?
Ne var, ne yok? Как дела? Что нового?
Sab ol. Спасибо.
cyilik güzellik Всё хорошо (ответ на вопрос
«Как дела?»)
Выучите диалог:
– Mérhaba! Müsaadeni}zle kendimi tandtíydm, ben Ahmet
Cakar. Sizi}nle tandfmak isti}yorum.
– Здравствуйте! Позвольте представиться, я Ахмет
Чакар. Я хочу с вами познакомиться.
– Sizi tandddbdma memnun oldum. – Я рад(а) познако
миться с вами.
– Addndz nédir? – Как вас зовут?
– Benim addm Anna. – Меня зовут Анна.
– Soyaddndz nédir? – Как ваша фамилия?
– Soyaddm Bobrova. – Моя фамилия Боброва.
– Nerelísiniz? – Откуда вы?
– Rusyalíydm. – Я из России.
– Nérede oturúyorsunuz? – Где вы живёте?
– Moskova’da oturúyorum. – Я живу в Москве.
– Meslebiniz nédir? – Какая у вас профессия?
– Ben doktórum. – Я врач.
– Nérede çaldfíyorsunuz? – Где вы работаете?
– Ben hastanede çaldfíyorum. – Я работаю в больнице.
– Evli misiniz? – Вы замужем?
– Ben evlíyim. – Я замужем.
– Çocuklardndz var md? – У вас есть дети?
– Çocugum yok. – У меня нет детей.
– Kardefiniz var md? – У вас есть братья, сёстры?
– Bir erkek kardefim var. – У меня есть брат.
– Siz kaç yafdndasdndz? – Сколько вам лет?
60
Паспортный контроль
– Ben yirmi iki yafdndaydm. – Мне двадцать два года.
– Buraya ilk gelísiniz mi? – Вы здесь в первый раз?
– Ben Türkdye’ye ilk defa gelíyorum. – Я приехала в Тур
цию в первый раз.
– Nereleri gezdiniz? – Где вы уже побывали?
– cstanbul’da bulundum. – Я побывала в Стамбуле.
– Daha ne kadar buradasdndz? – Сколько вы здесь ещё
пробудете?
– Ýardn dönü}yorum. – Завтра я уезжаю.
– Burayd bebendiniz mi? – Вам здесь понравилось?
– Burasd çok hofuma gidiyor. – Мне здесь очень нра
вится.
– Tandfdklibdmdzdan çok memnun oldum. – Я очень рад
нашему знакомству.
Составьте небольшой рассказ о себе, используя
предложенные слова и фразы.
ПРИБЫТИЕ И ОТБЫТИЕ
GELcS VE GcDIe
F Вывески, надписи, указатели
Gelif, inif прибытие, прилёт
Hava limand аэропорт
Kalkdf отбытие, вылет
Sigara içilir место для курения
Sigara içilmez! не курить!
Tuvaletler туалеты
61
Турецкий язык за один месяц
которого истекает не раньше, чем через 3 месяца) по
прибытии в Турцию в аэропорту. Стоимость визы
20 долларов. Она является двукратной сроком на 2 ме
сяца.
Если предполагаемый срок пребывания в Турции
больше месяца, необходимо обратиться за визой в по
сольство Турции в Москве.
С визой турист проходит паспортный контроль.
Посольство и консульство в Анкаре – (312) 439 2122
Генеральное консульство в Стамбуле – (212)2241693
♦ Фразы
Здравствуйте! Merhaba! Мерхаба!
Пожалуйста, Buyurun, ifte Буйурун, ишьтэ
вот мой паспорт pasaportum пасапортум
Цель моей Gezimin gayesi... Гезимин гайеси...
поездки...
– туризм – turizmdir – туризмдир
– личная – özel iftir – ёзель ишьтир
Я собираюсь Bu ülkede ... Бу юлькедэ ...
пробыть kalacabdm каладжаым
в стране...
– несколько – birkaç gün – биркач гюн
дней
62
Таможня
Таможня Gümrük
• По турецким законам помимо предметов личного
пользования разрешается беспошлинно ввозить 2 фото
аппарата, кинокамеру. Видеомагнитофоны, ювелирные
изделия необходимо указывать в декларации. Ввоз ино
странной валюты неограничен, но её нужно обязатель
но задекларировать.
63
Турецкий язык за один месяц
♦ Фразы
Мне нужен Gümrük Гюмрюкь бейанна
бланк таможен beyannamesi меси ичин бана
ной декларации için bana fif фишь лязым
lâzdm
Вот моя cfte benim Ишьтэ беним
таможенная gümrük гюмрюкь бейанна
декларация beyannamem мем
У меня при Yandmda ... var Йанымда ... вар
себе...
– российские – ruble – рубле
рубли
– доллары – dolar – долар
– евро – euro – йуро
У меня Yandmda ... var Йанымда ... вар
с собой...
– блок сигарет – bir kutu sigara – бир куту сигара
– бутылка – bir fife rakd – бир шише ракы
ракии
– две бутылки – iki fife farap – ики шише
вина шарап
Вот мои между cfte ehliyetim Ишьтэ эхлийетим
народные во
дительские
права
64
Таможня
65
Турецкий язык за один месяц
Таможня
– Bagajdndz nérede? – Где ваш багаж?
– cfte benim efyam. – Вот мои вещи.
– Bu çantandzda neler var? – Что у вас в этой сумке?
– Sadece özel efyalardm ve yadigârlar. – Только личные
вещи и сувениры.
– Bu bavulu açdndz. – Откройте этот чемодан.
– Buyurun. – Пожалуйста.
– Tamam, gidebilirsiniz. – Хорошо, можете идти.
На вокзале, в аэропорту
Garda, hava limandndn salonunda
♦ Фразы
Как мне доб ... nasdl gidilir? ... насыл гиди
раться до..? лир?
– города – eehre – Шехре
– гостиницы... – ... oteline – ... отэлинэ
Где остановка ... numarald ... нумаралы
автобуса otobüsün durabd отобюсюн дураы
номер..? nerede? нэрэдэ?
Где стоянка Taksi durabd Такси дураы
такси? nerede? нэрэдэ?
Где я могу взять Arabayd nereden Арабайы нэрэдэн
машину напрокат? kiralayabilirim? киралайабилирим?
В автобусе Otobüs
♦ Фразы
Здравствуйте! Merhaba! Мерхаба!
Я доеду на этом Bu otobus ile Бу отобюс иле ...а
автобусе до..? ...a kadar gidebilir кадар гидебилир
miyim? мийим?
66
Банк
БАНК BANKA
• Банки работают с понедельника до пятницы с 8.30
до 12.00 и с 13.30 до 17.00. Многие из них работают без
перерыва. Пункты обмена валюты открыты допозд
на. В аэропортах услугами банков можно пользовать
ся круглосуточно. В некоторых магазинах и рестора
нах принимается валюта. Если у вас есть кредитные
карточки Visa, MasterCard, Eurocard, то вы можете
получить наличные деньги в банкоматах (cf Bank).
Национальная турецкая валюта – турецкая лира.
67
Турецкий язык за один месяц
F Вывески, надписи, указатели
Aldf kuru курс покупки
Döviz bozdurma bürosu пункт обмена валюты
Komisyon aldnmaz без комиссионного сбора
Nakit наличные
Satdf kuru курс продажи
♦ Фразы
Где находится En yakdn ... Эн йакын ... нэрэ
ближайший..? nerede bulunur? дэ булунур?
– банк – banka – банка
– пункт обмена – döviz bozdurma – дёвиз боздурма
валюты bürosu бюросу
Мне нужны... Bana ... lâzdm Бана ... лязым
– доллары – dolár – долар
– евро – euro – йуро
– турецкие – yeni Türk – йени Тюрк лира
лиры lirasd (обознача сы
ются YTL)
Где я могу Döviz kurlardnd Дёвиз курларыны
ознакомиться с nereden нэрэдэн ёйренеби
курсом валют? öbrenebilirim? лирим?
Каков комис Komisyon ne Комисьйон не
сионный сбор? kadar olacak? кадар оладжак?
Могу я получить Paramd ... Парамы ... чекеби
деньги по..? çekebilir miyim? лир мийим?
– кредитной – kredi kartdyla – креди картыйла
карточке
– дорожным – yolcu – йолджу чекле
чекам çekleriyle рийле
68
Банк
F Словарик
банк banka банка
банкнота banknot банкнот
банковские banka hesap банка хесап
реквизиты numarasd нумарасы
блокированный счёт bloke hesap блокэ хесап
банкомат bankomat(ik) банкомат(ик)
валюта döviz дёвиз
деньги... ... para ... пара
– крупные – büyük – бюйюк
– мелкие – bozuk – бозук
доллар dolar долар
евро euro йуро
комиссионный сбор komisyon комисьйон
69
Турецкий язык за один месяц
косвенные налоги bilvasdta vergiler бильвасыта
вергилер
кредитная карточка kredi kartd креди карты
купюра banknot банкнот
курс валюты döviz kuru дёвиз куру
лицевой счёт fahsî hesap шахси хесап
наличные nakit (para) накит (пара)
облигация senet сэнет
обмен валюты döviz bozdurmasd дёвиз
боздурмасы
перевод денег havale хавале
пластиковая plâstik kart плястик карт
карточка
платёж... ... ödemesi ... ёдэмэси
– безналичный – transfer – трансфер
– наличный – nakit – накит
платёж по кредит kredi kartdyla креди картыйла
ной карточке ödeme ёдэмэ
платёж чеком çekle ödeme чекле ёдэмэ
счёт... hesap... хесап...
– закрыть – kapatmak – капатмак
– открыть – açtdrmak – ачтырмак
финансовый кризис mali buhran мали бухран
чек... ... çeki ... чеки
– дорожный – yolcu – йолджу
– коммерческий – ticaret – тиджарет
прогрессивный bafamakld vergi башамаклы
налог верги
70
В гостинице
Это интересно:
Dipsiz kile расточитель, мот
Denizde kum, onda para. погов. У него денег как в море
песка (= у него денег куры не клюют).
Borçulunun duacdsd alacakldddr. посл. За должника мо
лится его кредитор.
Bende para mafis. У меня финансы поют романсы
(букв. у меня деньги – воздушный пирог).
Para isteme benden buz gibi soburum senden. погов. День
ги портят отношения (букв. не проси у меня денег, а
то я к тебе остыну).
Parayd veren düdübü çalar. посл. Кто платит деньги, тот
и заказывает музыку (букв. заплативший деньги игра
ет на дудке).
В ГОСТИНИЦЕ OTELDE
• В Турции очень много отелей, разнообразных по уров
ню обслуживания и стоимости. Информацию о них вы мо
71
Турецкий язык за один месяц
жете получить в турагентствах России, в аэропортах Тур
ции и в телефонных справочниках в разделе «Oteller» (оте
ли). Если вы приехали не в сезон и не забронировали гости
ницу из Москвы, можете смело торговаться. Во избежание
недоразумений узнайте, что входит, а что нет в стоимость
номера. Не забудьте дать чаевые носильщику, который от
несёт ваш чемодан в номер (1 доллара будет достаточно).
Расчётный час в отелях – 12 часов дня. До этого време
ни вы должны рассчитаться за номер и освободить его. Если
у вас есть несколько часов до отъезда, вещи можете бес
платно оставить в камере хранения. Уезжая из гостини
цы, можете оставить чаевые горничной – положить 1–3
доллара на стол или на кровать. Пока вы проживаете в но
мере, это делать бесполезно: ваши деньги не тронут.
72
Обслуживание в гостинице
– номер – pencereleri – пенджерэлери
с видом на... ...a bakan bir oda ...а бакан бир ода
Я пробуду Ben burada ... Бен бурада ...
здесь... kalacabdm каладжаым
– несколько – birkaç gün – биркач гюн
дней
– две недели – iki hafta – ики хафта
Есть ли Odada ... var md? Одада ... вар мы?
в номере..?
– кондиционер – klima – клима
– сейф – para kasasd – пара касасы
– ванна – banyo – баньйо
– телефон – telefon – тэлефон
– телевизор – televizyon – тэлевизьйон
Сколько стоит Gecelibi ne kadar?Геджелии не
номер в сутки? кадар?
В котором часу Kahvaltd saat Кахвалты саат
завтрак? kaçta olur? качта олур?
Могу я посмот Odayd görebilir Одайы гёребилир
реть номер? miyim? мийим?
Этот номер мне Bu oda bana yara Бу ода бана
не подходит maz йарамаз
Прекрасно, этот Tamam, bu oda Тамам, бу ода бана
номер мне bana yarar йарар
подходит
73
Турецкий язык за один месяц
– взять машину Arabayd nerede Арабайы нэрэдэ
напрокат kiralayabilirim? киралайабилирим?
Где находится..? ... nerede bulunur? ... нэрэдэ булунур?
– бар – Bar – Бар
– ресторан – Lokanta – Локанта
Могу я восполь Para kasasd kul Пара касасы
зоваться lanabilir miyim? кулланабилир
сейфом? мийим?
Сколько стоит Para kasasd Пара касасы
пользование günde ne kadar? гюндэ не кадар?
сейфом в
сутки?
Пожалуйста, Lütfen bagajdmd Лютфен багажымы
отнесите мой odaya götürün одайа гётюрюн
багаж в номер
Дайте, пожа Lütfen ... odandn Лютфен ... оданын
луйста, ключ anahtardnd verin анахтарыны верин
от номера...
Как включает Klima nasdl Клима насыл
ся кондицио çaldftdrdldr? чалыштырылыр?
нер?
...не работает ...çaldfmdyor ...чалышмыйор
Я потерял Odamdn Одамын анахтары
ключ от anahtardnd ны кайбэттим
номера kaybettim?
Разбудите Lütfen beni Лютфен бени сабах
меня, пожалуй sabah saat yedide саат йедидэ
ста, в семь утра uyanddrdn уйандырын
Дайте мне, Lütfen bana ... Лютфен бана ...
пожалуйста,... verin верин
– ещё одно – bir havlu daha – бир хавлу даха
74
Отъезд
полотенце
– пепельницу – tabla – табла
Кто там? Kim о? Ким о?
Войдите! (Buyurun) girin! (Буйурун) гирин!
Подождите Bir dakika bekler Бир дакика беклер
минуточку, misiniz? мисиниз?
пожалуйста
Отъезд Gidif
♦ Фразы
Когда расчёт Odayd terk etme Одайы тэркь этме
ный час? saati nedir? саати недир?
Приготовьте Lütfen hesabd Лютфен хесабы
счёт, пожалуйста hazdrlaydn хазырлайын
Могу я ... ödiyebilir ... ёдийебилир
заплатить..? miyim? мийим?
– дорожными – Yolcu çekleriyle – Йолджу чекле
чеками рийле
– кредитной – Kredi kartdyla – Креди картыйла
карточкой
Я плачу Nakit öderim Накит ёдэрим
наличными
Пожалуйста, за Lütfen bana saat Лютфен бана саат
кажите для ме ... için taksi çabdrdn ... ичин такси
ня такси на ... чаырын
часов
Спасибо за всё Her fey için Хер шей ичин
tefekkür ederim тешеккюр эдэрим
До свидания! Hofça kaldn! Хошча калын!
75
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
администрация müdüriyet мюдюрийет
багаж bagaj багаж
бассейн havuz хавуз
будить uyanddrmak уйандырмак
бюро обслуживания servis bürosu сервис бюросу
ванная banyo баньйо
вызывать çabdrmak чаырмак
гладить ütülemek ютюлемекь
горничная oda hizmetçisi ода хизметчиси
гости, приезжие gelen-gelen геленгелен
дежурный админи nöbetçi müdür нёбетчи мюдюр
стратор
душ duf душ
завтрак kahvaltd кахвалты
звонить по телефону telefon açmak тэлефон ачмак
камера хранения emanet deposu эманет депосу
ключ anahtar анахтар
кондиционер klima клима
ктото bilmem kim бильмем ким
лифт asansör асансё@р
неисправность ardza арыза
номер... ... oda ... ода
– одноместный – tek kifilik – тэкь кишилик
– двухместный – cift kifilik – чифт кишилик
– люкс – lüks – люкс
носильщик hamal хамал
обед öble yemebi ёйле йемеи
обмен валюты döviz дёвиз
debiftirme дейишьтирме
оплачивать счёт hesap ödemek хесап ёдэмекь
отъезд gidif гидишь
паспорт (загранич pasaport пасапорт
ный)
76
Отъезд
портье kapdcd, portye капыджы, портье
регистрация kaydt, kaydetme, кайыт, кайдэт
resepsyon ме, ресепсьйон
сауна sauna, Fin hamamd сауна, фин
хамамы
сейф (para) kasasd (пара) касасы
смежная комната bitifik oda битишикь ода
справочное бюро dandfma bürosu данышма бюросу
счёт hesap хесап
трюмо endam aynasd эндам айнасы
ужин akfam yemebi акшам йемеи
Запомните следующие слова и выражения:
dolu мест нет, всё занято
rahatsdz etmeyiniz просьба не беспокоить
resepsiyon рецепция
rezervasyon бронирование, предваритель
ный заказ
sofben кипятильник, титан
tehlike (yangdn) çdkdfd запасный выход
...numarada kaldyorum Моя комната номер...
77
Турецкий язык за один месяц
– Gecelibi yüz lira. – 100 лир в сутки.
– Bu odayd tutuyorum. – Я беру этот номер.
– Tamam. Lütfen bu formu doldurunuz. Ne kadar kalmabd
düfünüyorsunuz? – Хорошо. Заполните этот бланк. На
какое время вы у нас остановитесь?
– Ben bir hafta kalacabdm. – На неделю.
– Lütfen pasaportunuzu görebilir miyim?
– Ваш паспорт, пожалуйста.
– cfte pasaportum. Pasaportumu ne zaman geri alabilirim?
– Вот мой паспорт. Когда я смогу получить его назад?
– Yárdn sabah. – Завтра утром.
В РЕСТОРАНЕ LOKANTADA
• Редкий человек останется равнодушным к турецкой
кухне. В Турции есть блюда на любой вкус. Эта страна
известна своими рыбными ресторанами. При входе ассор
тимент выставлен в прозрачных холодильниках. Будьте
осторожны: невзрачная рыбка может стоить очень до
рого. Поэтому, прежде чем делать заказ, внимательно оз
накомьтесь с ценами. В рыбных ресторанах вкусно всё!
Любителям мяса советуем попробовать блюда, при
готовленные на гриле (dzgara). Особенно вкусно pirzola –
молодая баранина на косточке. Попробуйте köfte – ма
ленькие котлетки со специями. Их тоже обычно делают
на гриле. Не проходите мимо шаурмы – döner kebap –
турки умеют её делать!
В Стамбуле в ресторане «Гелик» (Gelik) стоит по
пробовать ягнёнка на вертеле. Хозяин готовит его по
своему рецепту. На площади Эминеню продаётся очень
вкусная жареная макрель.
Уличная еда выглядит аппетитно и совершенно безо
пасна.
78
В ресторане
Любители овощных блюд вряд ли найдут такое разно
образие в других странах. Турки также непревзойдённые
мастера в приготовлении фаршированных овощей
(dolma) – баклажан, перцев, помидоров, артишоков и т.д.
Славится Турция и своими сладостями. Обязательно
попробуйте пахлаву с фисташками (fdstdkld baklava) и дру
гие восточные лакомства.
♦ Фразы
Где здесь Nerede... Нэрэдэ...
можно..?
– перекусить – bir fey – бир шей атыш
atdftdrabilirim? тырабилирим?
– пообедать – öble yemebi – ёйле йемеи
yiyebilirim? йийебилирим?
– поужинать – akfam yemebi – акшам йемеи
yiyebilirim? йийебилирим?
79
Турецкий язык за один месяц
Нам нужен сто Bize dört kifilik Бизе дёрт кишилик
лик на четверых masa lâzdm маса лязым
Мне хотелось ... masa isterdim ... маса истердим
бы столик...
– у окна – Pencerenin – Пенджерэнин
önündeki ёнюндэки
– на улице – Ddfarddaki – Дышарыдаки
Официант, Garson, lütfen ... Гарсон, лютфен ...
пожалуйста, getirin гетирин
принесите...
– меню – yemek listesi – йемекь листэси
– ещё один – bir takdm daha – бир такым даха
прибор
У вас есть Sizde Rusça Сиздэ русча
меню на yemek listesi var йемекь листэси вар
русском языке? md? мы?
Что вы нам Ne tavsiye Не тавсийе
можете поре edebilirsiniz? эдебилирсиниз?
комендовать?
Какое у вас Spesiyaliteniz Спесийалитэниз
фирменное nedir? недир?
блюдо?
Какие у вас Sizde hangi ... Сиздэ ханги ...
есть ... блюда? yemekler var? йемекьлер вар?
– национальные – ulusal – улусал
– вегетарианские – vejeteriyen – вежетерийен
Это очень вкусно. Bu abzdna laydk. Бу аазына лайык
Пожалуйста, Lütfen ... getirin Лютфен ... гетирин
принесите...
– бутылку вина – bir fife farap – бир шише шарап
– кофе на двоих – iki kahve – ики кахвэ
80
Меню
– минеральную – maden suyu – мадэн суйу
воду
Счёт, Lütfen hesap verin Лютфен хесап
пожалуйста верин
Спасибо, было Tefekkür ederim. Тешеккюр эдэрим.
очень вкусно Yemekler güzeldi Йемекьлер гюзельди
81
Турецкий язык за один месяц
82
Названия блюд, гарниры
Названия блюд, гарниры
Yemeklerin add, yemek garnitürü
Закуски Çerezler (перед едой); mezeler (к вину)
beyaz çaydrmantard шампиньоны
beyin salatasd салат с мозгами
cacdk салат из свежих огурцов и
йогурта с чесноком
çdlbdr яйца, сваренные без скорлу
пы, с йогуртом
çoban salatasd салат из томатов, перца,
огурцов и сладкого лука
domates salatasd салат из помидоров
fasúlye piyazd фасолевый салат
havuç salatasd салат из моркови
havyar икра
dspanakld yumurta яйца со шпинатом
kara zeytin маслины
kdymald yumurta яйца с мясным фаршем
lahmacun вид турецкой пиццы с мясом
mantar грибы
menemen омлет с помидорами
rafadan яйца всмятку
sahanda yumurta яичница
tarama икорный паштет
yefil salata зёленый салат
yefil zeytin оливки
yumurta яйцо
zeytin оливки; маслины
83
Турецкий язык за один месяц
domatesli pirinç çorbasd рисовый суп с помидорами
dübün çorbasd «свадебный» суп из мяса,
йогурта, яйца
et suyu бульон
ezo gelin çorbasd суп с рисом и овощами
ifkembe çorbasd суп из рубца
kdrmdzd mercimek çorbasd суп с красной чечевицей
mercimek çorbasd чечевичный суп
paça corbasd суп из ноги ягнёнка
papára суп с сыром
piliç çorbasd суп с потрохами
sebze çorbasd овощной суп
fehriye çorbasd суплапша
tarhana çorbasd традиционный суп с шарика
ми из теста, помидорами и
душистым перцем
tavuk çorbasd куриный суп
yáyla çorbasd суп из йогурта
yefil mercimek çorbasd суп с зелёной чечевицей
86
Названия блюд, гарниры
Птица, блюда из птицы Kuf eti yemekler
Çerkez tavubu холодная курица почеркесски с
соусом из грецких орехов и
чеснока
hindi индейка
hindi dolmasd фаршированная индейка
kaz гусь
keklik куропатка
ördek утка
pilâvld tavuk рис с курицей
piliç цыплёнок
sülün фазан
tavuk курица
tavuk dzgara курица барбекю
tavuklu pilâv плов с курицей
Рыба и морепродукты
Baldk yemekleri ve deniz maddeleri
alabaldk форель
baldk bubulamasd рыба, запечённая с помидорами
baldk köftesi рыбные котлеты
baldk pilâkisi рыбное блюдо на оливковом
масле, приправленное луком и
лимоном
çabanoz краб
çiroz вяленая макрель/скумбрия
dil baldbd камбала (крупная)
gümüf baldbd атерина (рыба)
dstakoz омар
dzgara baldk рыба на гриле
istiridye устрицы
kabdtta barbunya барабулька на гриле в бумажной
обёртке
87
Турецкий язык за один месяц
kalkan камбала (крупная)
karagöz чёрный лещ
karides tavasd креветки, жаренные в кляре
kefal pilâkisi кефаль, приготовленная на
оливковом масле с овощами
kdldç fif мечрыба на вертеле
lâminariya морская капуста
levrek морской окунь
lüfer луфарь
mercan лещ
mersin baldbd осётр
midyeli pilâv плов с мидиями
midye pilâkisi мидии в масле с овощами
palamut пеламида
pisi камбала (морская)
sardáyla сардины
sazan карп
sombaldbd лосось
tekir барабулька полосатая
torik тунец
turna щука
uskumru dolmasd фаршированная скумбрия
yengeç краб
88
Названия блюд, гарниры
dolma фаршированные овощи (с мясом
или без мяса)
domates помидоры
domates salçald patldcan жареные баклажаны с томатно
чесночным соусом
enginar артишоки
etli kapuska тушёная капуста с мясом
fasúlye pilâki фасоль в оливковом масле
fáva пюре из фасоли
havuç морковь
hdyar огурец
hindiba салатный цикорий
dspanak шпинат
imambaydldd имамбайылды (блюдо из бакла
жан c помидорами и луком,
которое едят холодным с оливко
вым маслом)
kabak цуккини, тыква, кабачок
karndyardk баклажаны с мясной начинкой
karnabahar цветная капуста
kereviz сельдерей
kdrmdzd biber красный перец
kdf türlüsü тушёные овощи
kdymald bamya бамия с мясным фаршем
kdymald mercimek чечевица с мясом
kdymald karnabahar цветная капуста с мясным
фаршем
kotletpane котлеты в сухарях
kuru fasúlye фасоль в томатном соусе
kufkonmaz спаржа
lâhana turfusu квашеная капуста
marul салат латук
mercimek чечевица
mdsdr кукуруза
89
Турецкий язык за один месяц
nohut нут, бараний горох
pancar turfusu квашеная свёкла
patátes köftesi биточки из картофеля и сыра
patldcan dolma turfusu квашеные фаршированные
баклажаны
patldcan kdzartmasd жареные баклажаны
patldcanld pilâv плов с баклажанами
patldcan oturtmasd род кушанья из ломтиков
баклажанов и рубленого мяса,
поджаренных на сковороде
patldcan salatasd пюре из баклажан
pdrása лукпорей
salataldk огурец
falgam репа
sebze türlü овощная солянка
soban dolmasd фаршированный лук
taze fasúlye молодая стручковая фасоль в то
матном соусе и оливковом масле
turp редис
turfu солёные овощи
yaprak dolmasd голубцы из виноградных листьев
yaz türlüsü тушёные овощи
91
Турецкий язык за один месяц
limon лимон
mandalína мандарин
muz банан
nar гранат
portakal апельсины
famfdstdbd фисташки
feftali персики
üzüm виноград
vifne вишня
Десерт Tatldlar
afure ашypa@ – «Ноев пудинг» (десерт из
пшеничных зёрен, орехов и вяленых
фруктов)
ayva jölesi айвовое желе
baklava пахлава (род пирожного с мёдом и
миндалём)
bal мёд
bülbülyuvasd «Гнездо соловья» – десерт
с орехами и сиропом
çikoláta шоколад
dondurma мороженое
ekmek kadaydfd пирожное из теста с сахарным
сиропом
güllâç род сладости из вафель
handmparmabd изделие из теста в сиропе в фор
ме тонкого женского пальчика
helva халва (название для сладостей из
зёрен злаков, орехов, кунжутного
масла и мёда)
hofaf тушёные фрукты; компот
irmik helvasd халва из манной крупы
92
Названия блюд, гарниры
kaddn göbebi «Женский пупок» – сладкие
пирожки, политые сиропом
kefkül миндальный крем
kestane fekeri засахаренные каштаны
köfter вид ягодной пастилы
kurabiye курабье, пирожное с миндалём
или орехами
limonlu dondurma лимонное мороженое
lokma пончики в сладком сиропе
lokum рахатлукум
muhallebi пудинг из рисовой муки и
розовой воды
peynir tatldsd маленькие пирожки с сыром в
сиропе
pide лаваш
pobáça слоёный пирог
pufbörebi пышка (иногда с начинкой)
reçel джем, варенье
revani сладкие изделия из манной
крупы
sardbd burma «Чалма» – пахлава в форме
тюрбана
saray lokmasd жареное взбитое тесто в сиропе
fekerpare маленькие пирожные в сиропе
sütlaç сладкий молочный рисовый
пудинг
tulumba tatldsd пончик из манной крупы в
сиропе
zerde десерт из риса с шафраном
93
Турецкий язык за один месяц
bazlama лепёшка, приготовленная в
тандыре
bezdirme вид лепёшки
bohça börebi пирожок четырёхугольной
формы
börek пирожок с сыром, мясом и т. п.
çörek чурек, сдобная лепёшка
dilber dudabd «Губы красавицы» – сладкое
пирожное в форме губ с орехо
вой начинкой
güten ekmebi белковый хлеб (для диабетиков)
muska börebi треугольные пирожки с сыром,
петрушкой и т.д.
nemse börebi мясные пирожки из слоёного
теста
paskálya çörebi кулич; сладковатый хлеб,
заплетённый в косу (хала)
peynirli tepsi börebi плоский пирог с сыром
puf börebi пончик
simit бублик, посыпанный семенами
кунжута
somun круглый хлеб, каравай
su börebi слоёные пирожки
Напитки cçecekler
Спиртные Alkollü
• Что касается алкогольных напитков, в Турции
пьют пиво «Эфес» (Efes) – национальная гордость! Бо
лее крепкий напиток – ракия (rakd) – анисовая водка.
Её разводят водой или кладут в стакан много льда. В
разведённом виде ракия становится молочнобелого цве
та. Пьют небольшими глотками. Закусывают дыней и
сыром.
94
Названия блюд, гарниры
açar аперитив
arddç rakdsd можжевеловая водка, джин
beyaz farap белое вино
bira пиво
bol крюшон
boza буза (сильносброженный зерновой
напиток)
cin джин
dömisek farap полусухое вино
elma farabd сидр
grog грог
küraso кюрасо@ (ликёр)
mader (farabd) мадера
siyah farap красное вино
kanyak коньяк
kdrmdzd farap красное вино
kokteyl коктейль
köpüklü farap шипучее вино
pelin ruhu полынная водка
pembe farap розовое вино
punf пунш
rakd ракы (турецкий национальный на
питок, полученный путём перегон
ки виноградного сока и ароматизи
рованный анисом)
sek farap сухое вино
farap вино
feri херес
tatld farap сладкое вино
Прохладительные Mefrubat
domates suyu томатный сок
elma suyu яблочный сок
95
Турецкий язык за один месяц
kaydsd suyu абрикосовый сок
kompósto компот
limonáta лимонад
maden suyu минеральная вода
menba suyu родниковая вода
meyva suyu фруктовый сок
portakal suyu апельсиновый сок
feftali suyu персиковый сок
ferbet щербет (охлаждённый подслащён
ный фруктовый сок)
fdra напиток из изюма
su вода
tükenmez прохладительный напиток из
смеси фруктовых соков
vifne suyu вишнёвый сок
96
Названия блюд, гарниры
akkuyruk разновидность чая, добавля
емая для вкуса
çay чай
çok fekerli kahve очень сладкий турецкий
кофе
dhlamur липовый чай
kahve кофе
moka кофе мокко
neskafe растворимый кофе
orta fekerli kahve умеренно сладкий турецкий
кофе
sade kahve турецкий кофе без сахара
salep горячее молоко на ятрышни
ке с корицей
sütlü kahve кофе с молоком
97
Турецкий язык за один месяц
gebre, kapari yemif каперсы
hardal горчица
hindiba, günebik цикорий
hint biberi красный перец
karakavza, yaban havucu пастернак
kekik тимьян
kereviz; kök kerevizi (корень) сельдерей
kimyon/çörekotu tohumu тмин
kifnif кориандр
kuru karanfil гвоздика
maydanoz петрушка
nane мята
nar tanesi (приправа к плову) гранатовые зёрна
obul otu мелисса (лимонная)
pdrása лукпорей
fafran, sariçibdem шафран
saláta sosu приправа из уксуса
sarmisak (или sarimsak) чеснок
sarmdsakld sos чесночный соус
semizotu портулак
sirke уксус
soban лук
soya (fasulyasd) соя
susam кунжут
file душица
tarcdn корица
tarhan эстрагон (тархун)
vanilin ванилин
yaban dspanak мангольд
yabani mercanköfke, yayla kekibi майоран
zarre (приправа к плову) зирра
zencefil имбирь
98
Названия блюд, гарниры
Запомните следующие слова и выражения:
abdza aldnmaz несъедобный
abzdna laydk очень вкусный
alâkart заказное блюдо
ayakld kadeh фужер
bardak стакан
bdçak нож
çatal вилка
fincan чашка
ince yemek изысканное кушанье; деликатес
kahve parasd чаевые
kadeh бокал
kafdk ложка
kül tablasd пепельница
peçéte салфетка
sade suya без масла, постный
tabak тарелка
tabldot (yemibi) дежурное блюдо
çorba içmeye çabdrmak приглашать к столу (букв. поесть
супа)
99
Турецкий язык за один месяц
– Acdsdz olsun. – Не острый.
– Buyurun. Hangi mezeleri istersiniz? – Хорошо. Какие
вы хотели бы закуски?
– Haydr, meze almdyacabdm. – Я не буду брать закуски.
– cçecek ne aldrsdndz? – Что вы будете пить?
– Bir fincan kahve isterdim. – Я хотел бы чашку кофе.
– eekerlimi? – Сладкий?
– Haydr, tefekkür ederim, fekersiz. – Нет, спасибо, без
сахара.
За столом
– Afiyet olsun! – Приятного аппетита!
– Tefekkür ederim, size de. – Спасибо, вам тоже.
– Biraz havyar ister misiniz? – Не хотите ли немного
икры?
– Memnuniyetle. Tefekkür ederim, yeter. – С удоволь
ствием. Спасибо, достаточно.
– Tuz verir misiniz? – Передайте мне, пожалуйста, соль.
– Biraz daha salata aldr mdsdndz? – Ещё салата?
– Ben tokum, tefekkürler. – Спасибо, я сыт.
– Yemek iyi olmuf mu? – Вам понравилась еда?
– Ellerinize sabldk. – Спасибо, всё было очень вкусно.
– Afiyet olsun. – На здоровье.
Расчёт
– Hesap lütfen. – Счёт, пожалуйста.
– Buyrun. – Вот, пожалуйста.
– Servis dahil mi? – Обслуживание включено?
– Evet, dahil. – Да, включено.
– Üstü kalsdn. – Сдачу оставьте себе.
– Tefekkür ederim. – Спасибо.
100
В городе
Это интересно:
Babdadd tamir etmek. (шутл) Насытить желудок, на
есться (букв. восстановить Багдад)
Aç ayd oynamaz! посл. Голодный медведь не пляшет (=
соловья баснями не кормят).
Acdktan it fdrdn ydka. посл. От голода собака печь разне
сёт.
Afçd çok oldubu (olan) yerde çorba bozulur.
посл. Где много поваров, там суп испорчен.
Afdk etten semiz tirit olamaz. посл. Из постного мяса не
сваришь жирной похлёбки.
В ГОРОДЕ eEHcRDE
• В местах массового туризма есть киоски с надпи
сями c, cnformation, Dandfma. Здесь вы можете получить
информацию о достопримечательностях, проезде, ин
тересующих вас экскурсиях. Там же вам могут выдать
бесплатно небольшой план города.
♦ Фразы
Где находится..? ... nerede bulunur? ... нэрэдэ булунур?
Как пройти..? ... nasdl gidilir? ... насыл гидилир?
Где здесь En yakdn ... durabd Эн йакын ... дураы
ближайшая..? nerede? нэрэдэ?
– остановка – otobüs – отобюс
автобуса
– остановка – tramvay – трамвай
трамвая
– стоянка такси – taksi – такси
Этот автобус Bu otobüs Бу отобюс ...а
идёт до..? ...a gider mi? гидэр ми?
101
Турецкий язык за один месяц
102
Такси
F Вывески, надписи, указатели
Durak остановка
Talep üzerine durak остановка по требованию
♦ Фразы
Скажите, пожа eehrin merkezine Шехрин меркезинэ
луйста, каким hangi ... gidilir? ханги ... гидилир?
... можно дое
хать до центра
города?
– автобусом – otobüsle – отобюсле
– трамваем – tramvayla – трамвайла
Где ближайшая En yakdn otobüs Эн йакын отобюс
остановка durabd nerede? дураы нэрэдэ?
автобуса?
Простите, этот Affedersiniz, bu Аффедэрсиниз, бу
автобус идёт otobüs ...a gider отобюс ...а гидэр
до..? mi? ми?
Здравствуйте! Merhaba! Bir Мерхаба! Бир
Дайте мне, bilet veriniz билет вериниз
пожалуйста,
один билет
Разрешите Geçebilir Гечебилир мийим?
(Можно) miyim?
пройти
Какая следую Gelecek durak Геледжекь дурак
щая остановка? nedir? недир?
Такси Taksi
• В Турции машины такси жёлтого цвета. Во всех
крупных городах в такси работает счётчик. Существу
103
Турецкий язык за один месяц
ют дневной (с 6.00 утра до полуночи) и ночной тарифы.
В провинциальных городах такси не всегда оборудованы
счётчиками, поэтому договариваться с шофёром о цене
за проезд нужно заранее. Пользоваться такси всё же
лучше днём. В такси обычно чаевые не платят, но если
вы оставите сдачу, вам будут благодарны.
В Турции очень популярно маршрутное такси, кото
рое называется «долмуш» (dolmuf). В крупных городах
остановки маршруток отмечены буквой «D». За чертой
города вы можете попросить остановить долмуш, где
хотите.
104
Такси
Выучите диалог:
– Affedersiniz, fehir merkezine ne ile gidelir? – Извини
те, как можно проехать к центру города?
105
Турецкий язык за один месяц
– Bef numarald otobüse binin. – Садитесь на 5й номер
автобуса.
– cnecebim yeri söyler misiniz? – Вы не скажете, когда
мне нужно выходить?
– Üç durak sonra inin. – Выходите через три остановки.
– Otobüsün durabd nerede? – Где автобусная остановка?
– Durak köfenin arkasdnda. – Остановка за углом.
– Tefekkür ederim. – Спасибо.
♦ Фразы
Где здесь бли En yakdn posta Эн йакын поста
жайшая почта? nerede? нэрэдэ?
Когда работает Posta ne zaman Поста не заман
почта? açdk? ачык?
Я хочу отпра Ben ... göndermek Бен ... гёндэрмекь
вить... istiyorum истийорум
– письмо – bir mektup – бир мектуп
– денежный – bir havale – бир хавале
перевод
– бандероль – bir paket – бир пакет
106
Почта, телеграф
F Словарик
авиаконверт uçak zarfd учак зарфы
авиаписьмо uçak mektubu учак мектубу
адрес adres адрэс
адресат alacak olan аладжак олан
бандероль... ... (küçük) paket ... (кючюкь) пакет
– заказная – taahhütlü – тааххютлю
– простая – adi – ади
– ценная – deberi konulmuf – деери конулмуш
бланк kâbdt кяыт
денежный havale хавале
перевод
квитанция makbuz макбуз
конверт zarf зарф
марка pul пул
107
Турецкий язык за один месяц
открытка...
– поздравительная – tebrik kartd – тэбрикь карты
– почтовая – kartpostal – картпосталь
отправитель gönderen гёндэрен
отправлять почтой postalamak посталамак
письмо... ... mektup ... мектуп
– до востребования – postrestant – пострестант
– заказное – taahhütlü – тааххютлю
– ценное – deberi konulmuf – деери конулмуш
получатель aldcd алыджы
посылка koli коли
почтальон postacd постаджы
почтамт posta(ne) поста(нэ)
почтовая бумага mektupluk kâbdtd мектуплук кяыты
почтовый... posta... поста...
– сбор – vergisi – вергиси
– ящик – kutusu – кутусу
тариф tarife тарифэ
телеграмма... ... telgraf, tel ... тэльграф, тэль
– международная – yurtddfd – йуртдышы
– простая – adi – ади
– срочная – acele – аджеле
штемпель damga дамга
Телефон Telefon
• Звонить в Россию можно по карточкам (telefon
kartd). Их можно приобрести в любом магазинчике, ко
торый торгует продуктами или предметами первой
необходимости. Чтобы позвонить по городу, нужно про
сто набрать городской номер телефона, а для звонка в
другой город – «0» и номер телефона. Мобильные номе
ра начинаются с 0, а разговоры оплачиваются как меж
дугородние.
108
Телефон
Если вы звоните из гостиницы, предварительно уз
найте код выхода с гостиничного телефона на между
городние и международные линии. Далее звоните, как
из автомата.
Код Турции – 90.
♦ Фразы
Где здесь Telefon nerede? Тэлефон нэрэдэ?
телефон?
Где можно ку Umumî telefon Умуми тэлефон
пить телефон kartdnd nereden картыны нэрэдэн
ную карту? alabilirim? алабилирим?
Откуда можно Nereden telefon Нэрэдэн тэлефон
позвонить? edebilirim? эдэбилирим?
Можно вос Telefonunuzu Тэлефонунузу
пользоваться kullanabilir кулланабилир
вашим телефо miyim? Sab olun мийим? Саа олун
ном? Спасибо
Какой у вас но Numarandz Нумараныз недир?
мер телефона? nedir?
Запишите Numaramd Нумарамы йазы
номер моего yazdndz ныз
телефона
Алло! Alo! Ало!
Да! Efendim? Эфендим?
Я вас слушаю! Efendim? Эфендим?
Здравствуйте! Merhaba! ... ile Мерхаба! ... иле
Я хотел бы konufmak конушмак истер
поговорить с..? isterdim дим
Добрый день! cyi günler! ... ile Ийи гюнлер! ... иле
Попросите, görüfebilir гёрюшебилир
пожалуйста,... miyim? мийим?
109
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
автоответчик telesekreter тэлесэкретер
вызывать (telefondan) aramak (тэлефондан)
арамак
говорить по telefonla konufmak тэлефонла конуш
телефону мак
занято mefgul мешгуль
звонить по telefon etmek тэлефон этмекь
телефону
ждать beklemek беклемекь
междугородний fehirlerarasd konufma шехирлерарасы
разговор конушма
110
Телефон
международный uluslararasd konufma улусларарасы
разговор конушма
мобильный cep telefonu джеп тэлефону
телефон
набирать номер numara çevirmek нумара чевирмекь,
(диск), tuflamak тушламак
(кнопки)
номер телефона telefon numarasd тэлефон нумарасы
отвечать по telefonla cevap тэлефонла
телефону vermek джевап вермекь
радиотелефон radyotelefon радьйотэлефон
разговор по telefonla konufma тэлефонла конушма
телефону
роуминг roumin роумин
слушать dinlemek динлемекь
Слушаю! Efendim? Эфендим?
телефонавтомат otomatik telefon отоматик тэлефон
телефонная... telefon... тэлефон...
– кабина – kabini – кабини
– линия – hattd – хатты
– трубка – reseptörü – ресептёрю
телефонная telekart тэлекарт
карта
телефонный... telefon... тэлефон...
– разговор – konufmasd – конушмасы
– справочник – kdlavuzu – кылавузу
– счёт – hesabd – хесабы
Выучите диалог:
– Bay Cakard verir misiniz? – Попросите к телефону
господина Чакара
– Özür dilerim, o fimdi yok. – Извините, его сейчас нет.
– Ne zaman olacak? – Когда он будет'?
111
Турецкий язык за один месяц
– Lütfen saat ikida telefon edin. – Позвоните, пожа
луйста, в два часа.
– Tefekkür ederim. – Спасибо.
♦ Фразы
Где здесь бюро Kaydp efya bürosu Кайып эшьйа
находок? nerede bulunuyor? бюросу нэрэдэ
булунуйор?
Я забыл свои Ben efyamd ... Бен эшьйамы ...
вещи в... unuttum унуттум
– автобусе – otobüste – отобюстэ
– трамвае – tramvayda – трамвайда
– такси – takside – таксидэ
Я потерял... Ben ... kaybettim Бен ... кайбэттим
– бумажник – para ile dolu – пара иле долу
с деньгами cüzdandmd джюзданымы
112
Бюро находок
F Словарик
атташекейс çanta чанта
билет bilet билет
бумажник cüzdan джюздан
видеокамера videokamera видеокамэра
деньги para пара
документы evraklar эвраклар
зонт(ик) femsiye шемсийе
книга kitap китап
коробка kutu куту
ноутбук noutbuk, dizüst ноутбук, дизюст
bilgisayar бильгисайар
очки gözlük гёзлюкь
паспорт pasaport пасапорт
перчатки eldiven эльдивэн
портфель çanta чанта
продукты yiyecek йийеджекь
ручка kalem калем
сумка çanta чанта
113
Турецкий язык за один месяц
фотоаппарат fotobraf makinesi фотоораф макинэси
часы saat саат
чемодан bavul бавул
АВТОМОБИЛЬ ARABA
• Если вы хотите взять напрокат автомобиль, это
можно сделать в аэропорту (но это дорого) или в отеле.
Очень часто работники отелей предлагают напрокат
свои личные автомобили. С ними нужно торговаться,
тогда вы возьмёте машину в 23 раза дешевле, чем в
отеле. Правила дорожного движения не отличаются от
российских. Дорожная полиция (Trafik polisi) строго сле
дит за соблюдением правил, так что не пытайтесь их
нарушать. В Турции много платных дорог. В частности,
проезд по мостам, через Босфор в Стамбуле.
114
На бензоколонке
115
Турецкий язык за один месяц
В дороге Yolda
F Вывески, надписи, указатели
Çdkmaz (sokak) тупик
Dolambaç (dolafdk) yol объезд
Durmak yasak стоянка запрещена
Gecit yok проезд закрыт
Kör sokak тупик
Oto yedek parçalard автозапчасти
Park yeri стоянка
Sapa yol окольный путь
Servis автосервис
Ydkama автомойка
♦ Фразы
116
В автосервисе
♦ Фразы
Где тут Pek yakdnda ... Пек йакында ...
поблизости..? var md? вар мы?
– бесплатная – bedava park yeri – бедава парк йери
парковка
– платная – parald park yeri – паралы парк
парковка йери
Где автомат для Park ödemesi için Парк ёдэмэси ичин
оплаты за пар otomat nerede? отомат нэрэдэ?
ковку?
Сколько стоит Bir saatlik park Бир саатликь парк
час парковки? yerinin fiyatd йеринин фийаты
nedir? недир?
В автосервисе Otoserviste
F Вывески, надписи, указатели
Yedek parçalar автозапчасти
Ydkama автомойка
Servis автосервис
♦ Фразы
Где можно Arabamd nerede Арабамы нэрэдэ
отремонтиро tamir тамир эттиребили
вать автомо ettirebilirim? рим?
биль?
Прошу вас ... kontrolden ... контрольдэн
проверить... geçirin гечирин
Замените, Lütfen ... Лютфен ... дей
пожалуйста,... debiftirin ишьтирин
117
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
авария kaza каза
автомобиль araba, otomobil араба, отомобиль
автосервис otoservis отосэрвис
аккумулятор akü акю
бампер tampon тампон
бензин benzin бензин
бензобак benzin deposu бензин дэпосу
бензоколонка benzin istasyonu бензин истасьйону
буксир yedek йедэкь
ветровое стекло ön cam ён джам
грунтовая дорога ham yol хам йол
давление lâstikteki hava лястиктэки хава
в шинах basdncd басынджы
домкрат kriko крико
дорога yol йол
дорожный знак trafik ifareti трафикь ишарети
зажигание atefleme атешьлеме
запасная stepne степне
покрышка
запасное колесо yedek tekerlek йедэкь текерлекь
заправляться doldurmak долдурмак
запчасть yedek parça йедэкь парча
инструмент alet алет
канава yol hendebi йол хэндэйи
канистра galon галон
118
В автосервисе
капот kapot, kaporta капот, капорта
колесо tekerlek текерлекь
коробка передач vites kutusu витэс кутусу
кювет yol hendebi йол хендэйи
масло yab йаа
место аварии kaza yeri каза йери
мотор motor мотор
насос pompa помпа
неисправность ardza арыза
обгон geçme гечме
объезд dolafdk yol долашык йол
ограничение hdz sdndrlamasd хыз сынырла
скорости масы
обочина boy бой
очеви@дец görgü fahidi (tandbd) гёргю шахиди
(таныы)
пешеход yaya йайа
поворот dönüs дёнюшь
полицейский polis (memuru) полис (мемуру)
полиция polis полис
поломка ardza, bozulma арыза, бозулма
потерпеть kazaya ubramak казайа уурамак
аварию
превышение hdz afmasd хыз ашмасы
скорости
прицеп trayler трайлер
проезжая дорога geçilir yol гечилир йол
происшествие olay олай
радиатор radyatör радьйатё@р
разворот dönüf дёнюшь
регулировать düzenlemek дюзенлемекь
ремонт tamir тамир
ремонтировать tamir etmek тамир этмекь
руль direksiyon дирексийон
119
Турецкий язык за один месяц
светофор trafik dfdklard трафикь ышыклары
скоростная дорога hdzld yol хызлы йол
скорость hdz хыз
сломаться ardzald olmak арызалы олмак
сменить колесо tekerlebi текерлейи дейишь
debiftirmek тирмекь
спидометр hdz göstergesi хыз гёстергеси
стартер starter стартер
столкновение çarpdfma чарпышма
стопсигнал stop feneri стоп фенэри
сцепление kavrama каврама
тормоз fren фрэн
труднопрохо geçilir zor гечилир зор
димый
фара far фар
шоссе fose шосэ
Выучите диалог:
– eehir merkezine nasdl gidilir? – Как проехать в центр
города?
– ckinci yoldan sola dönüm tam önünüzde. – Второй по
ворот налево, потом прямо.
121
Турецкий язык за один месяц
– Uzak md? – Это далеко?
– Araba ile bef dakika. – 5 минут на машине.
– Zahmetiniz için tefekkür ederim. – Благодарю за по
мощь.
– Bir fey debil. – Не за что.
Это интересно:
Çürük iple kuyuya inilmez. посл. На гнилой верёвке в ко
лодец не спускаются.
Düfmez kalkmaz bir Allah! Только с одним Аллахом не
случается беды!
Baf bostanda bitmez. посл. Голова не растёт на огороде
(т.е. неразумно рисковать жизнью).
Acele ife feytan kardfdr. посл. В спешном деле шайтан
замешан (= поспешишь – людей насмешишь).
Asdlacak suya bobulmaz. посл. Кому суждено быть пове
шенным – не утонет (= чему бывать, того не миновать).
Bafdna gelenler приключения, злоключения (букв. при
шедшее на чьюл. голову)
ПУТЕШЕСТВИЕ, ПОЕЗДКИ
SEYAHAT, GEZcLER
• Железнодорожное сообщение в Турции развито сла
бо, но соединяет большинство крупных городов. В ос
новном жители страны и туристы пользуются авто
бусами. Сеть автобусных линий соединяет почти все
города. Автобусы недороги и комфортабельны. В салоне
есть холодильники с питьевой водой, которой можно
бесплатно пользоваться во время пути. На остановках
можно купить еду и напитки в самом автобусе или у
местных продавцов. Советуем воспользоваться услуга
ми Ulusoy, Varan (для некурящих), Pamukkale, Kamil Koç.
122
На автобусе
На автобусе Otobüsle
F Вывески, надписи, указатели
Otobüs gard автовокзал
♦ Фразы
Где находится Otobüs gard Отобюс гары
автовокзал? nerede? нэрэдэ?
Пожалуйста, Lütfen ...a kadar Лютфен ...а кадар
два билета на aydn ...e iki bilet айын ...е ики билет
автобус до ... на verin верин
... число
Мне нужен Bana ...a kadar Бана ...а кадар эн
один билет на en yakdn sefere йакын сэферэ бир
ближайший bir bilet lâzdm билет лязым
рейс до...
Сколько с Borcum ne Борджум не кадар?
меня? Спасибо kadar? Tefekkür Тешеккюр эдэрим
ederim
F Словарик
автобус otobüs отобюс
автовокзал otobüs gard отобюс гары
багажный отсек bagaj bölümü багаж бёлюмю
время отправления hareket saatleri харекет саатлери
...место ...yer ...йер
– стоячее – duracak – дураджак
– сидячее – oturacak отураджак
остановка (в пути) mola мола
...остановка ...durak дурак
– конечная – son сон
цена проезда bilet ücreti билет юджрети
123
Турецкий язык за один месяц
На поезде Trenle
F Вывески, надписи, указатели
bekleme salonu зал ожидания
çdkdlmaz нет выхода
çdkdf выход
...de durmaz не останавливается в...
ddfardya sarkmaydndz не высовывайтесь
dikkat! внимание!
emanet камера хранения
girif вход
içme suyu питьевая вода
imdat freni стопкран
peron платформа, перрон
peronlara gider к платформам
sigara içenler для курящих
sigara içmiyenler для некурящих
tarife расписание
tatil праздничные дни
yalndz ... günleri только по... дням
♦ Фразы
124
На поезде
F Словарик
билетная касса bilet gifesi билет гишеси
буфет büfe бюфе
вагон... ...vagon ...вагон
– для курящих sigara içenlere сигара иченлере
– для некурящих sigara içmiyenlere сигара ичмийенлере
– купированный kompartdmanld компартыманлы
125
Турецкий язык за один месяц
– сидячий koltuklu колтуклу
– спальный yatakld йатаклы
вагонресторан lokantald vagon локанталы вагон
вокзал gar гар
железная дорога demiryolu демирйолу
кондуктор kondüktör кондюктё@р
контролёр kontrolcu контролджу
купе kompartdman компартыман
место... ...yer ... йер
– верхнее üst юст
– нижнее alt алт
платформа peron перон
поезд... ...treni ... трэни
– дальнего uzak vol узак уол
следования
– пассажирский yolcu йолджу
– пригородный banliyö банлийё@
полка... ... yatak ...йатак
– верхняя üst юст
– нижняя alt алт
проводник kondüktör кондюктё@р
скорый поезд ekspres экспрэс
станция istasyon истасьйон
стопкран imdat freni имдат фрэни
стоянка durak дурак
экспресс ekspres экспрэс
126
На перроне
bof свободно
imdat kolu стопкран
inmek выходить (из транспорта)
kalkdf отправление
tren rötarld поезд опаздывает
vagon restoran вагонресторан
vardf прибытие
Выучите диалоги:
В кассе
– Merhaba efendim! cstanbul’a iki bilet istiyorum lütfen. –
Здравствуйте. Мне нужно два билета до Стамбула.
– Sdrf gidif dönüf mü? – В одну сторону или туда и об
ратно?
– Gidif dönüf lütfen. – Туда и обратно, пожалуйста.
– Yetmif bef lira. – С вас семьдесят пять лир.
– Aktarma yapmam gerekiyor mu? – Мне нужно делать
пересадку?
– Haydr. cstanbul’a direk tren. – Нет. На Стамбул есть
прямой поезд.
– Tefekkür ederim. Hofça kaldn. – Спасибо. До свидания.
На перроне
– Bu cstanbul’a treni mi? – Это поезд до Стамбула?
– Evet. – Да.
– Bu yedinci vagon mu? – Это седьмой вагон?
– Evet. – Да.
– Tren kalkdfdna ne kadar zamandmdz var? – Сколько вре
мени осталось до отправления?
– Yardm saat. Biletiniz lütfen. – Полчаса. Ваш билет,
пожалуйста.
– cfte benim biletim. – Вот мой билет.
127
Турецкий язык за один месяц
Это интересно:
Gurbette gezmek iyi, evde ölmek iyi. посл. По чужим
краям хорошо путешествовать, а умирать хорошо
дома.
Önce yoldaf sonra yol. посл. Сначала – попутчик, а уж
потом – дорога.
Bafdna gelenler приключения, злоключения (букв.
пришедшее на чьюл. голову)
Deli ile çdkma yola, bafa gelir her türlü belâ. посл. Не
пускайся в путь с дураком – беды не оберёшься.
ОСМОТР ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЕЙ
GÖRÜLECEK YERLERc GEZME
128
Осмотр достопримечательностей
♦ Фразы
Где здесь En yakdn turist Эн йакын турист
поблизости bürosu nerede? бюросу нэрэдэ?
экскурсионное
бюро?
Что вы совету Ne gezmemizi Не гезмемизи тав
ете нам tavsiye edersiniz? сийе эдэрсиниз?
посмотреть?
Когда начина Gezi ne zaman Гези не заман
ется экскурсия? bafldyor? башлыйор?
Сколько стоит eehir turunun Шехир турунун
обзорная экс fiyatd nedir? фийаты недир?
курсия по го
роду?
Есть ли гид, ... konufan ... конушан рехбер
говорящий..? rehber var md? вар мы?
– порусски – Rusça – Русча
– поанглийски – cngilizce – Ингилиздже
Скажите, ... nerede ... нэрэдэ булунур?
пожалуйста, где bulunur?
находится..?
– ... улица – ... sokabd – ... сокаы
– ... площадь – ... meydand – ... мейданы
– исторический – Tarih müzesi – Тарих мюзеси
музей
– краеведческий – Bölge müzesi – Бюльге мюзеси
музей
Скажите, пожа ... sokabdna nasdl ... сокаына насыл
луйста, как gidilir? гидилир?
пройти на
улицу..?
129
Турецкий язык за один месяц
130
Осмотр достопримечательностей
F Словарик
автобус otobüs отобюс
акведук su kemeri су кемери
античность Antik çabd антик чааы
аптека eczane эджзанэ
аэропорт hava limand хава лиманы
базар pazar пазар
бассейн havuz хавуз
башня kule куле
виадук kemer köprü кемер кёпрю
витрина vitrin витрин
водитель foför шофё@р
вокзал gar гар
выставка sergi; fuar серги; фуар
(промышленная)
гид rehber рехбер
гимназия jimnaz жимназ
город fehir, kent шехир, кент
группа grup груп
гулять gezmek гезмекь
дворец saray сарай
дом ev эв
Ж – женский туалет bayan байан
за@мок fato шато
здание bina бина
зоопарк hayvanat bahçesi хайванат
бахчеси
исторический музей tarih müzesi тарих мюзеси
картинная галерея resim galerisi ресим галериси
кинотеатр sinema синема
киоск dükkân дюккян
концертный зал konser salonu консэр салону
крепость kale кале
131
Турецкий язык за один месяц
М – мужской туалет bay бай
магазин mabaza мааза
мемориал andt аныт
мечеть cami; mesçit джами; месчит
(небольшая)
монастырь manastdr манастыр
монумент andt аныт
мост köprü кёпрю
музей müze мюзе
набережная rdhtdm рыхтым
номер дома evin numarasd эвин нумарасы
осматривать чтол. gezmek гезмекь
остановка durak дурак
памятник andt; heykel аныт; хейкель
(статуя)
памятник старины eskiden kalma эскидэн калма
bir andt бир аныт
парк park парк
перекрёсток kavfak кавшак
переулок ara (или yan) sokak ара (или йан)
сокак
переход geçit гечит
площадь meydan мейдан
подземный переход yeralti geçit йералты гечит
полицейский polis memuru полис мемуру
полиция polis полис
порт liman лиман
почта posta поста
пригород banliyö, fehir civard банлийё@, шехир
дживары
пристань iskele искеле
прогулка gezi гези
прогулочный катер muf, gezinti motoru муш, гезинти
мотору
132
Осмотр достопримечательностей
развалины harabeler харабэлер
район bölge бёльге
Ренессанс Uyandf çabd Йуаныш чааы
руины harabeler, yiki харабэлер йыкы
рынок pazar пазар
сад bahçe бахче
светофор trafik dfdklard трафикь ышык
лары
скульптура heykel хейкель
стадион stad, stadyum стад, стадиум
старый город eski fehir эски шехир
статуя heykel хейкель
супермаркет süpermarket сюпермаркет
такси taksi такси
театр tiyatro тийатро
теплоход dizel motorlu gemi дизель моторлу
геми
торговый центр ticaret merkezi тиджарет
меркези
трамвай tramvay трамвай
трамвайный вагон kdrmdzd araba кырмызы араба
1го класса
туалет tuvalet тувалет
тупик çdkmaz, kör sokak чыкмаз, кёр
сокак
туристическое turizm acentesi туризм аджентэ
агентство си
улица sokak сокак
универмаг satdf merkezi, сатыш меркези,
bonmarfe бонмарше
университет üniversite юниверситэ
художественная sanat galerisi санат галериси
галерея
фонтан fdskdye; faddrvan (во фыскыйе;
дворе мечети и т.п.) шадырван
133
Турецкий язык за один месяц
центр merkez меркез
церковь kilise килисэ
экскурсионное turist bürosu турист бюросу
бюро
экспонат gösterilen fey гёстерилен шей
экскурсия gezi, tur гези, тур
134
Осмотр достопримечательностей
medrese медресе
mescit молитвенный дом; небольшая
мечеть
mezarldk кладбище
mihrap михрап (обращённая в сторону
Мекки ниша в мечети)
minare минарет
müezzin муэдзин
namaz намаз, молитва
faddrvan фонтан (для ритуальных омовений
во дворе мечети)
saray дворец
sergi выставка
tespih чётки
tubra монограмма султана
yayalara ait bölge пешеходная зона
Выучите диалог:
– Yarddmcd olabilir miyim? – Могу я вам помочь?
– Sergiyi gezmek istiyoruz. – Мы хотим осмотреть выс
тавку.
– Hof géldiniz! – Добро пожаловать!
– Girif biletinin fiyatd nedir? – Сколько стоит входной
билет?
– cki bin lira. – Две тысячи лир.
– Çocuklar için indirim vár md? – Есть ли скидки для
детей?
– Evet. – Да.
– cki yetifkin, bir çocuk lü}tfen. Resim çekebilír miyim? –
Два взрослых и один детский, пожалуйста. Фотографи
ровать можно?
– Elbette. – Конечно.
135
çeker
Турецкий язык за один месяц
ОСНОВНЫЕ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
GEZcLECEK YERLER
СТАМБУЛ cSTANBUL
Айя София Aya Sofya müzesi Айя Софья
мюзеси
Площадь Ипподрома Hipodrom meydand Хиподром
(современное мейданы
название – (Ат мейда
At meydand) ны)
Площадь Ататюрка Atatürk meydand Ататюрк
мейданы
Мост Ататюрка Atatürk köprüsü Ататюрк
кёпрюсю
Мавзолей Ататюрка Atatürkün Andt Ататюркюн
Kabri Аныт
Кабри
Кладбище Эйюб Eyüp mezarldbd Эйюп
мезарлыы
Мавзолей султана Sultan Fatih Султан
Фатыха Türbesi Фатих
Тюрбеси
Мечеть султана Sultanahmet camisi Салтанахмет
Ахмета джамиси
Мечеть Сулейманийе Süleymaniye camii Сюлейма
нийе
джамии
Мечеть Фатыха Fatih camii Фатих
джамии
Мечеть Йени (Новая) Yeni cami Йени джами
Дворец Долмабахче Dolmabahçe sarayd Долмабахче
сарайы
Дворец Еребатан Yerebatan sarayd Йеребатан
сарайы
136
Основные достопримечательности
АНКАРА ANKARA
Анкарская крепость Ankara kalesi А@нкара
калеси
Стены Византии Bizans surlard Бизанс
сурлары
Дворцы Византии Bizans saraylard Бизанс
сарайлары
137
Турецкий язык за один месяц
АНТАЛЬЯ ANTALYA
Калеичи (крепость Kaleiçi Калеичи
в Старом городе)
минарет Йивли Yivli Minare Йивли
Минарэ
Национальный Termesos millî Термесос
парк Термесос parkd милли
паркы
Национальный Beydablard millî Бейдайлары
парк Бейдаглары parkd милли
паркы
Перге (развалины Perge Перге
древнего Памфилия)
ИЗМИР cZMcR
Археологический Bergama arkeoloji Бергама
музей в Бергаме müzesi аркеоложи
мюзеси
Памуккале (Хлоп Pamukkale Памуккале
ковая крепость)
138
Развлечения
АЛАНЬЯ ALANYA
Пещера Дамлаташ Damlataf Дамлаташ
Крепость Аланьи Alanya Kalesi Аланья
Калеси
Развлечения Eblenceler
В нашей гос Otelimizde ... var Отэлимиздэ ... вар
тинице есть..? md? мы?
– бассейн – havuz – хавуз
– бильярдная – bilârdo odasd – билярдо одасы
Здесь можно Golf debnebi Голф дэйнэи кира
взять напрокат kira ile alabilir иле алабилир
клюшки для miyim? мийим?
гольфа?
Вечером Akfam diskoya Акшам дискойа
можно пойти gidebiliriz гидэбилириз
на дискотеку
Вы любите Dans etmeyi Данс этмейи
танцевать? seviyor сэвийор мусунуз?
musunuz?
Пойдёмте луч cyisi gece Ийиси гедже
ше в ночной kulübüne кулюбюнэ гидэ
клуб, посмот gidelim, fovu лим, шову сэйрэдэ
рим шоу seyredelim лим
Где можно Bisikleti nereden Бисиклети нэрэдэн
взять напрокат kira ile кира иле алабили
велосипед? alabilirim? рим?
139
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
альпинизм dabcdldk дайджылык
водные лыжи su kayabd су кайаы
140
Магазины, покупки
гулять gezmek гезмекь
дискотека disko(tek) диско(текь)
крытый бассейн kapald yüzme havuzu капалы йузме
хавузу
ночная кофейня sabahçd kahvesi сабахчы кахвэси
открытый бассейн açdk yüzme havuzu ачык йузме
хавузу
палатка çaddr чадыр
прокат ... kiraldk ... киралык
— велосипедов — bisiklet – бисиклет
— лодок — kaydk – кайык
теннисный корт tenis kortu тэнис корту
турецкая борьба yabld güref йайлы гюрешь
ярмарка panaydr панайыр
яхта yat йат
МАГАЗИН, ПОКУПКИ
MAaAZA, ALIe VERce
• Турция – страна, многие годы привлекающая рос
сийких туристов недорогим и качественным шопингом.
Но это скорее относится к Стамбулу. На побережье же
цены бывают весьма высокие. Турция славится издели
ями из кожи, одеждой, текстилем для дома. Сувени
ры – на любой вкус. Не забудьте «глаз от сглаза»! Раз
меры обуви и мужской одежды совпадают с российски
ми. Размеры женской одежды – с немецкими, т.е. из
российского размера надо вычесть 6. Например, если у
вас 46 размер, то надо покупать 40й. Tax free для ту
ристов оформляют с суммы приблизительно 100 долла
ров США. Магазины, работающие по этой системе, все
гда имеют на дверях или при входе табличку TAX FREE.
141
Турецкий язык за один месяц
F Вывески, надписи, указатели
Açdk открыто
Çekiniz к себе (надпись на дверях)
ctiniz от себя (надпись на дверях)
Kapald закрыто
Mesai saatler часы работы
♦ Фразы
Где находится..? ... nerede ... нэрэдэ
bulunuyor? булунуйор?
– торговый – Ticaret merkezi – Тиджарет
центр меркези
– супермаркет – Süpermarket – Сюпермаркет
– рынок – Pazar – Пазар
Как работает Mabaza ... hangi Мааза ... ханги
магазин..? saatlerde çaldfdyor? саатлердэ
чалышыйор?
– в будни – if günleri – ишь гюнлери
– в выходные – pazar günleri – пазар гюнлери
дни
В супермаркете, универмаге
Süpermarkette, aldf verif merkezinde
♦ Фразы
Мне надо ... almam ... алмам гереки
купить... gerekiyor йор
Мне нужно... Bana ... gerek Бана ... герекь
Где я могу ... nereden ... нэрэдэн
купить..? alabilirim? алабилирим?
Сколько это Bunun fiyatd Бунун фийаты
стоит? nedir? недир?
142
В супермаркете, универмаге
Могу я для оп Ödeme için ... Ёдэмэ ичин ... бан
латы воспользо bankasdndn kredi касынын креди кар
ваться кредит kartdnd kullana тыны кулланабилир
ной карточкой bilir miyim? мийим?
... банка?
В каком отделе ... hangi reyonda ... ханги рейонда
продаются..? satdldr? сатылыр?
Дайте мне, Lütfen bana ... Лютфен бана ...
пожалуйста,... verin верин
У вас есть..? Sizde ... var md? Сиздэ ... вар мы?
Будьте добры, Lütfen bana ... Лютфен бана ...
покажите мне... gösterin гёстерин
Где находится..? ... nerededir? ... нэрэдэдир?
– примерочная – Deneme – Дэнэмэ
kabinesi кабинэси
– лифт – Asansör – Асансёр
Сколько стоит Hepsinin fiyatd Хепсинин
всё вместе? nedir? фийаты недир?
Могу я с этой Bu tutardan Бу тутардан
суммы офор turistler için tax туристлер ичин
мить tax free free’nin iflemini такс фринин
для туристов? yapabilir miyim? ишьлемини
йапабилир мийим?
Вот мой пас cfte pasaportum, Ишьтэ пасапор
порт, чеки и fifler ve alddbdm тум, фишьлер ве
покупки. Офор efya. Tax free алдыым эшья.
мите мне, пожа yapar mdsdndz? Такс фри йапар
луйста, tax free мысыныз?
Когда начнётся Indirimli satdfd Индиримли
распродажа? ne zaman сатышы не заман
baflayacak? башлайаджак?
143
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
бюро обслуживания servis bürosu сервис бюросу
выбирать seçmek сечмекь
деньги para пара
дисконтная карта iskonto kartd исконто карты
касса kasa каса
кредитная карта kredi kartd креди карты
менять debiftirmek дейишьтирмекь
надевать giymek гиймекь
обменивать debiftirmek дейишьтирмекь
пакет torba (с ручками), торба, пошет
pofet (маленький)
платить ödemek ёдэмекь
подбирать seçmek сечмекь
показывать göstermek гёстермекь
покупать almak алмак
примерять denemek дэнэмекь
продавать satmak сатмак
продавец satdcd сатыджы
размер numara (обуви), нумара, бедэн
beden (одежды)
сдача parandn üstü паранын юстю
сумма tutar тутар
супермаркет süpermarket сюпермаркет
универмаг aldf verif merkezi, алыш веришь
bonmarfe меркези,
бонмарше
цвет renk рэнкь
цена fiyat фийат
чек (в магазине) fif фишь
Выучите диалог:
– Buralarda süpermarket yok mu? – Нет ли здесь побли
зости супермаркета?
144
Одежда
– Dobru gidin, sonra sola dönün. – Идите прямо, потом
поверните налево.
– Mabaza hangi saatlerde çaldlfdyor? – Как работает ма
газин?
– Sabah saat dokuzda açdldr, akfam sekizde kapandr. – Он
открывается в 9 часов утра,закрывается в 8 вечера.
– Paydosu var md? – Есть ли перерыв?
– Haydr, paydosu yok. – Нет, перерыва нет.
– Süpermarket her gün mü açdk? – Супермаркет открыт
каждый день?
– Evet, her gün. – Да, каждый день.
Одежда Giyim
♦ Фразы
Можно..?
– посмотреть – Görebilir – Гёребилир
miyim? мийим?
– примерить – Deneyebilir – Дэнэйебилир
miyim? мийим?
Это мне... Bu bana ... geldi Бу бана ... гельди
– велико – büyük – бюйюк
– мало – küçük – кючюкь
– широко – genif – генишь
– узко – dar – дар
– длинно – uzun – узун
– коротко – kdsa – кыса
– впору – tam – там
Дайте мне, Lütfen, bir beden Лютфен, бир бедэн
пожалуйста, на daha büyük даха бюйюк
размер больше [küçük] verin [кючюкь] верин
[меньше]
145
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
безрукавка kolsuz колсуз
бельё çamafdr чамашыр
блузка bluz блуз
брюки pantolon пантолон
бюстгальтер sutyen сутьйен
водолазка baldkçd yaka балыкчы йака
галстук kravat крават
гольфы dizaltd çorap дизалты чорап
двубортный kruvaze крувазэ
(об одежде)
джемпер kazak казак
джинсы cin джин
дублёнка kürk süet manto кюрк сюет
манто
жилет yelek йелекь
кепка kasket каскет
колготки külotlu çorap кюлотлу чорап
костюм takdm, kostüm такым, костюм
крючок kopça копча
купальник mayo, bikini майо, бикини
куртка mont (короткая), монт, кабан
kaban (длинная)
майка atlet атлет
мех kürk кюрк
молния fermuar фермуар
(застёжка)
146
Обувь
носки çorap чорап
пальто palto палто
пиджак ceket джекет
плавки mayo майо
платье elbise эльбисэ
плащ trençkot тренчкот
пояс kemer кемер
пряжка toka тока
пуговица dübme дюймэ
пуловер vyakald kazak вэйакалы казак
рубашка gömlek; gecelik гёмлекь;
(ночная) геджеликь
сорочка gömlek; gecelik гёмлекь;
(ночная) геджеликь
тренировочный efofman эшофман
костюм
трусы don (мужские), дон, кюлот
külot (женские)
халат sabahldk (пеньюар); сабахлык;
bornoz (банный); борноз; ропдё
ropdöfambr (домашний) шамбр
чулки çorap чорап
шапочка для banyo kepi баньйо кепи
купания
шарф efarp эшарп
шляпа fapka шапка
шуба kürk кюрк
юбка etek этекь
Обувь Ayakkabd
♦ Фразы
Мне хотелось Ben ... giyip Бен ... гийип
бы примерить... denemek isterdim дэнэмекь истердим
147
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
босоножки sandalet сандалет
ботинки potin потин
крем для обуви ayakkabd kremi айаккабы креми
кроссовки spor ayakkabdsd спор айаккабысы
сандалеты sandalet сандалет
сандалии sandal сандал
148
Ювелирные изделия
сапоги çizme чизме
тапки terlik; fdpdddk тэрликь; шыпыдык
(шлёпанцы)
туфли iskarpin искарпин
F Словарик
агат akik акик
алмаз elmaz элмаз
аметист ametist аметист
бирюза firuze фирузэ
браслет bilezik билезикь
бриллиант pdrlanta пырланта
брошь brof брош
драгоценный камень deberli taf деерли таш
жемчуг inci инджи
запонки kol dübmesi кол дюймеси
золото altdn алтын
изумруд zümrüt зюмрют
149
Турецкий язык за один месяц
колье kolye, gerdanldk колье, герданлык
кольцо yüzük йузюкь
кораллы mercanlar мерджанлар
кулон pandantif пандантиф
нитка жемчуга ferit ферит
ожерелье gerdanldk; akarsu герданлык; акарсу
(из одной нитки
жемчуга или алмазов)
перстень yüzük йузюкь
платина platin, beyaz altdn платин, бейаз
алтын
позолоченный altdn kaplama алтын каплама
посеребрённый gümüf kaplama гюмюшь каплама
ремешок для saat kaydfd саат кайышы
часов
рубин yakut йакут
сапфир safir сафир
серебро gümüf гюмюшь
слоновая кость fil disi филь диши
столовое серебро masa gümüfü маса гюмюшю
серьги küpe кюпэ
топаз topaz топаз
фианит sirkon сиркон
цепочка zincir зинджир
ювелирные mücevherat мюджевхерат
изделия
янтарь kehribar кехрибар
яшма balgam tafd балгам ташы
150
В магазине
– Peki. – Хорошо.
– Affedérsiniz. – Извините.
– Ne arzu edersiniz? – Что вы желаете?
– Herhangi bir yadigâr almak istiyorum. – Я хочу купить
какойнибудь сувенир.
– Bizde mücevherat, oyuncaklar, çekmeceler var. – У нас
есть ювелирные изделия, игрушки, шкатулки.
– Gümüf yüzük bakabilir miyim? – Покажите мне, по
жалуйста, серебряное кольцо.
– Buyrun. – Пожалуйста.
– Bunu pek bebenmedim. Bafka çefitleriniz var md? – Это мне
не очень нравится. У вас есть чтонибудь ещё в этом роде?
– Bu yüzübe bakabilir misiniz? Взгляните на это кольцо.
– Bu hofuma gider. Ne kadar? – Это мне нравится.
Сколько стоит?
– Dört yüz lira. – Четыреста лир.
– Çok pahald, ikram ediniz. – Это очень дорого. Сбавь
те цену.
– Üç yüz lira. – Триста лир.
– cki yüz liraya olur mu? – Двести лир я бы заплатил.
– Tamam. – Договорились.
– Âlâ, bunu aldyorum. – Отлично, я возьму это.
– Bafka bir arzunuz var mdydd? – Может быть чтони
будь ещё?
– Tefekkürler, hepsi bu kadar. – Спасибо, это всё.
– Gene buyurun! – Приходите ещё!
В магазине
Buyurun? – Чем могу служить?
– Etek almak istiyorum. – Я хочу купить юбку.
– Hangi bedeniz? – Какой у вас размер?
– Bedenim elli. – У меня пятидесятый размер.
– Ne renk istersiniz? – Какого цвета вы хотите?
– Mavi, lütfen. – Синего, пожалуйста.
151
Турецкий язык за один месяц
– Buyrun. – Пожалуйста.
– Nerede giyip denebilirim? – Где можно примерить?
– Buyrunuz buraya. Nasdl bakaldm? – Пожалуйста,
пройдите сюда. Ну как?
– Haydr, hofuma gitmiyor. Bu tam istedibim gibi debil. –
Нет, мне не нравится. Это совсем не то, что я хочу.
– Maalesef, mevcut mallardmdz bu kadar. – Мне жаль,
но это всё, что у нас есть.
152
В продовольственном отделе
F Словарик
абрикос kaydsd кайысы
ананас ananas ананас
апельсин portakal портакал
арбуз karpuz карпуз
банан muz муз
баранина koyun eti койун эти
булочка francala франджала
ветчина jambon жамбон
виноград üzüm юзюм
говядина sdbdr eti сыыр эти
грейпфрут greyfrut грейфрут
груша armut армут
дыня kavun кавун
жевательная çiklet чиклет
резинка
индейка hindi eti хинди эти
киви kivi киви
клубника çilek чилекь
кокакола (koka) kola (кока) кола
колбаса...
– варёная – salam – салам
– копчёная – sucuk – суджук
консервы... ... konservesi ... консервеси
– рыбные – baldk – балык
– мясные – et – эт
– овощные – sebze – сэбзе
конфеты fekerler, bonbonlar шекерлер, бонбонлар
кофе раствори neskafe нэскафэ
мый
креветки karides каридэс
курица tavuk eti тавук эти
153
Турецкий язык за один месяц
лимон limon лимон
лосось som baldbd сом балыы
мармелад marmelat мармелат
маслины zeytin зейтин
масло... ... yabd ... йаы
– кукурузное – mdsdr – мысыр
– кунжутное – fdrlaban – шырлаан
– оливковое – zeytin – зейтин
– сливочное – tere – тэрэ
минеральная вода maden suyu мадэн суйу
молоко süt сют
мороженое dondurma дондурма
овощи sebze сэбзе
огурец salataldk салаталык
паштет ezme эзме
перец biber бибер
персик feftali шефтали
петрушка maydanoz майданоз
печенье bisküvi бискюви
пирожное pasta паста
пицца pizza пизза
помидор domates доматэс
салат salata салата
сахар feker шекер
сельдь ringa ринга
сладости tatldlar татлылар
слива erik эрикь
сливки kaymak каймак
сок... ... suyu ... суйу
– апельсиновый – portakal – портакал
– томатный – domates – доматэс
– яблочный – elma – эльма
соль tuz туз
сыр peynir пейнир
154
В продовольственном отделе
телятина dana eti дана эти
торт pasta паста
фарш мясной kdyma кыйма
форель alabaldk алабалык
фрукты meyve мейвэ
хлеб ekmek экьмекь
чай... ... çay ... чай
– в пакетиках – pofetli, torba – пошетли, торба
– зелёный – yefil – йешиль
– чёрный – siyah – сийах
шоколад çikolata чиколата
яблоки elma эльма
ягоды yemif йемишь
яйцо yumurta йумурта
155
Турецкий язык за один месяц
Выучите диалог:
В супермаркете
– Sizde elma var md? – У вас есть яблоки?
– Özür dilerim, kalmadd. – Извините, не осталось.
– Lütfen yardm kilo erik verin. – Дайте мне, пожалуй
ста, полкило слив.
– Biraz fazla olabilir mi? – А немного больше можно?
– Elbette. – Конечно.
Это интересно:
acd patldcan никудышняя вещь (букв. горький бакла
жан)
ahdm sahdm debil не ахти какой
akçe etmez ни гроша не стоит
Al maldn iyisini çekme kaybdsdn. посл. = Дорого, да мило,
дёшево, да гнило (букв. бери товар добротный – не
будешь жалеть).
sokaba para at mak бросать деньги на ветер (букв. на
улицу)
МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
SIHHÎ YARDIM
156
Обращение к врачу
Обращение к врачу Doktorda
♦ Фразы
Я... Ben... Бен...
– заболел – hastalanddm – хасталандым
– плохо себя – kendimi kötü – кендими кётю
чувствую hissediyorum хиссэдийорум
Мне нужно... Benim ... gitmem Беним ... гитмем
lâzdm лязым
– к терапевту – dahiliyeciye – дахилийеджийе
– к хирургу – cerraha – джерраха
– к зубному – difçiye – дишьчийе
(врачу)
Есть ли врач Otelde doktor Отэльдэ
в гостинице? var md? доктор вар мы?
Где поблизос Buralarda ... Бураларда ...
ти..? var md? вар мы?
– поликлиника – poliklinik – поликлиник
– больница – hastane – хастанэ
Вызовите, пожа Lütfen doktoru Лютфен
луйста, врача çabdrdn доктору чаырын
Пришлите, Lütfen ... Лютфен ...
пожалуйста,... gönderin гёндэрин
– врача на дом – eve doktoru – эве доктору
– скорую – ambülansd – амбюлянсы
помощь
У меня есть Uluslararasd Улусларарасы
международ sigorta poliçem сигорта поличем
ный страховой var вар
полис
У меня болит... Benim ... abrdyor Беним ... аарыйор
– вот здесь – bu yerim – бу йерим
157
Турецкий язык за один месяц
158
Обращение к врачу
Врачи Doktorlar
гастроэнтеролог gastroenterolog гастроэнтэролог
гинеколог jinekolog жинеколог
дерматолог dermatolog дэрматолог
зубной врач dif doktoru дишь доктору
невропатолог sinir doktoru синир доктору
окулист göz doktoru гёз доктору
отоларинголог kulakburunbobaz кулакбурунбоаз
doktoru доктору
педиатр çocuk doktoru чоджук доктору
стоматолог dif doktoru, difçi дишь доктору,
дишьчи
терапевт dahiliyeci дахилийеджи
уролог ürolog юролог
хирург operatör, cerrah оператё@р, джеррах
159
Турецкий язык за один месяц
160
Обращение к врачу
161
Турецкий язык за один месяц
162
У зубного врача
F Словарик
амнезия billek yitimi биллекь йитими
анестезирующее baydltdcd ilâc байылтыджы
средство (madde) иляч (маддэ)
анализ tahlil тахлиль
болезнь hastaldk хасталык
болеть hasta olmak хаста олмак
(быть больным)
больница hastane хастанэ
больной hasta хаста
врач doktor, hekim доктор, хеким
градусник derece дэрэдже
диагностика bilirti билирти
диета perhiz перхиз
доктор doktor, hekim доктор, хеким
заболевание... ... hastaldbd ... хасталыы
– вирусное – virüs – вирюс
– инфекционное – enfeksiyon – энфексийон
инфекция enfeksiyon энфексийон
клиника klinik клиник
компресс kompres компрес
лекарство ilâç иляч
лечение tedavi тэдави
медсестра hemfire хэмширэ
несчастный случай kaza каза
операция ameliyat амелийат
осложнение komplikasyon компликасьйон
перевязка pansdman пансыман
163
Турецкий язык за один месяц
повязка sargd саргы
поликлиника poliklinik поликлиник
прививка afd ашы
пункция bezil безиль
рана yara йара
рентген röntgen рёнтген
скорая помощь ambülans, амбюлянс,
cankurtaran джанкуртаран
(arabasd) (арабасы)
травма sakatldk сакатлык
укол ibne ийнэ
хроническое müzmin hastaldk мюзмин хасталык
заболевание
Выучите диалог:
У врача
– eikayetiniz nedir? – На что вы жалуетесь?
– Kendimi iyi hissetmiyorum. – Я плохо себя чувствую.
– Nereniz abrdyor? – Где у вас болит?
– Buram abrdyor. – У меня болит здесь.
– Acdyor mu? – Так больно?
– Haydr. – Нет.
– Dilinizi gösteriniz. – Покажите язык.
– Doktor, bu ciddi mi? – Доктор, это серьезно?
– Ciddi fey debil. Birkaç gün yataktan çdkmaydn. – Ниче
го серьёзного. В течение нескольких дней вам нужен по
стельный режим.
В аптеке Eczanede
• Многие лекарства в Турции имеют другие назва
ния. Поэтому к вашему привычному лекарству не за
164
В аптеке
будьте взять аннотацию (вкладыш), тогда в аптеке
вам быстрее помогут.
Телефон скорой помощи – 112
165
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
антибиотик antibiyotik антибийотик
бинт sargd bezi саргы бези
болеутоляющее abrd kesici аары кесиджи
вазелин vazelin вазелин
валериана valeriyan валерийан
вата pamuk памук
гигиенические ped пед
прокладки
градусник derece дэрэдже
грелка termofor тэрмофор
дежурная аптека nöbetçi eczane нёбетчи эджзанэ
жаропонижающее atef düfürücü атешь дюшюрюджю
йод iyot ийот
капли damla дамла
лейкопластырь plaster пластэр
лекарство ilâç иляч
мазь macun маджун
марля gazbezi газбези
микстура furup шуруп
настойка tentür тэнтюр
перекись водорода oksijenli su оксиженли су
пилюли hap хап
пипетка damlaldk дамлалык
подгузник etek bezi этекь бези
166
В аптеке
презерватив prezervatif презерватиф
прокладки ped пед
рецепт reçete речетэ
слабительное müshil мюсхиль
снотворное uyku verici уйку вериджи
средство для сниже tansiyon düfürücü тансийон дюшю
ния артериально рюджю
го давления
средство против alerjiye karfd ilâç алержийе каршы
аллергии иляч
таблетки hap хап
термометр derece дэрэдже
шприц enjektör энжектё@р
Выучите диалог:
В аптеке
– Bu reçetede yazan ilâçlard alacaktdm. – Мне нужно ле
карство по этому рецепту.
– Maalesef ondan bizde yok. – Извините, у нас этого нет.
– Analogu var md? – Есть ли у вас аналог?
– Evet. – Да.
– clâcd nasdl almam lâzdm? – Как надо принимать это
лекарство?
– Günde üç defa ikifer tablet aldndz. – Принимайте по
две таблетки три раза в день.
– Baf abrdsdna karfd herhangi ilâcdndz var md? – У вас есть
чтонибудь от головной боли?
– Bu ilâç reçetesiz satdldr md? – Можно ли купить это
лекарство без рецепта?
– О reçetesiz satdldr. Это продаётся без рецепта.
– Tefekkür ederim. Hofça káldn. – Спасибо. До свида
ния.
– Geçmif olsun! – Выздоравливайте!
167
Турецкий язык за один месяц
ОБРАЩЕНИЕ В ПОЛИЦИЮ
POLcSTE
• К сожалению, в жизни нередко бывают неприят
ные ситуации, когда приходится обращаться в поли
цию. Если вы потеряли или у вас украли документы,
билет, деньги, то советуем немедленно обращаться в
ближайший полицейский участок или к постовому. Не
забывайте, что в таких делах полиция – первый помощ
ник. Вам может пригодиться телефон полиции: 155.
В полицейском участке постарайтесь подробно рас
сказать, что с вами случилось. Это очень важно для
составления протокола, который в дальнейшем будет
вашим основным документом и поможет восстановить
билет и другие потерянные документы.
Если, не дай Бог, вас задержали (по ошибке или за
какоелибо нарушение), постарайтесь сохранять спо
койствие и ни в коем случае не сопротивляйтесь. У вас
есть право на один или два звонка. Этим стоит сразу
же воспользоваться и связаться с посольством или кон
сульством.
♦ Фразы
Спасите!, на по Cankurtaran yok Джанкуртаран йок
мощь!, караул! mu? му?
Где находится Polis karakolu Полис караколу
полицейский nerede bulunur? нэрэдэ булунур?
участок?
Здравствуйте. Merhaba. Lütfen Мерхаба. Лютфен
Пожалуйста, bana yarddm бана йардым эдин,
помогите мне, у edin, ... çaldndd ... чалынды
меня украли...
168
Обращение в полицию
169
Турецкий язык за один месяц
F Словарик
билет... ... bileti ... билети
– на автобус – otobüs – отобюс
– на поезд – tren – трэн
– на самолёт – uçak – учак
бить dövmek дёвмекь
бумажник cüzdan джюздан
деньги para пара
документы evraklar эвраклар
квитанция makbuz макбуз
консульство konsolosluk консолослук
кошелёк para cüzdand, пара джюз
portmone даны, портмонэ
кредитная карточка kredi kartd креди карты
находить bulmak булмак
паспорт pasaport пасапорт
полицейский polis memuru полис мемуру
полицейский участок polis karakolu полис караколу
попасть в беду çukura düfmek чукура дюшь
(букв. в яму) мекь
170
Время
посольство elçilik эльчиликь
протокол tutanak тутанак
сумка çanta чанта
терять kaybetmek кайбэтмекь
украсть çalmak чалмак
чек (в магазине) fif фишь
171
Турецкий язык за один месяц
172
Время
F Словарик
секунда saniye санийе
минута dakika дакика
полчаса yardm saat йарым саат
час (bir) saat (бир) саат
сутки yirmi dört saat йирми дёрт саат
неделя hafta хафта
месяц ay ай
год ydl йыл
Это интересно:
Dünya durdukça на веки вечные
Erte gece день и ночь
Azanla beraber очень рано, спозаранку (букв. с первой
утренней молитвой)
Akdntdya kürek çekmek попусту тратить время (букв.
грести против течения)
Vakit nakittir. посл. Время – деньги.
173
Турецкий язык за один месяц
Vakit insana her feyi öbretir. посл. Время человека всему
научит.
Gün bu gün. погов. Как раз самое время; как раз удоб
ный случай.
Vaktini bilmek istiyen bir saat tafdr. посл. Кто хочет знать
время, носит часы.
Календарь Takvim
Месяцы Aylar
январь ocak оджак
февраль fubat шубат
март mart март
апрель nisan нисан
май mayds майыс
июнь haziran хазиран
июль temmuz тэммуз
август abustos аустос
сентябрь eylül эйлюль
октябрь ekim эким
ноябрь kasdm касым
декабрь araldk аралык
174
Время
Даты Tarihler
1999 год – тыся bin dokuz yüz бин докуз йуз
ча девятьсот де doksan dokuz ydld доксан докуз йылы
вяносто девятый
год
В 2000 году – в iki bin ydldnda ики бин йылында
двухтысячном
году
Я родился 24 Ben yirmi dört Бен йирми дёрт
мая 1976 года mayds bin dokuz майыс бин докуз йуз
yüz yetmif altd йетмишь алты йы
ydldnda dobdum лында дойдум
♦ Фразы
Какой сегодня Bugün nedir? Бугюн недир?
день?
Сегодня среда Bugün çarfamba Бугюн чаршамба
Какое сегодня Bugün aydn Бугюн айын
число? kaçdddr? качыдыр?
Сегодня двенад Bugün abustosun Бугюн аустосун он
цатое августа on ikisi, bugün икиси, бугюн он
on iki abustos ики аустос
F Словарик
день недели haftandn günü хафтанын гюню
будний день adî gün ади гюн
рабочий день if günü ишь гюню
нерабочий день tatil günü татиль гюню
выходной день tatil günü татиль гюню
выходные дни tatil günleri татиль гюнлери
праздник bayram байрам
день рождения dobum günü доум гюню
175
Турецкий язык за один месяц
Знаки зодиака. Burçlal.
1. Водолей (20.I–19.II) Kova
2. Рыбы (20.II–20.III) Baldk
3. Овен (21.III–19.IV) Koç
4. Телец (20.IV–20.V) Boba
5. Близнецы (21.V–21.VI) ckizler, Pollux
6. Рак (22.VI–22.VII) Yengeç, Seretan
7. Лев (23.VII–22.VIII) Aslan
8. Дева (23.VIII–22.IX) Bafak
9. Весы (23.IX–22.X) Terazi, Tartd
10. Скорпион (23.X–21.XI) Akrep
11. Стрелец (22.XI–21.XII) Yay, Nifancd
12. Козерог (22.XII–19.I) Oblak, Cedi
176
Климат, погода
♦ Фразы
Какая сегодня Bugün hava nasdl? Бугюн хава
погода? насыл?
Сегодня... Bugün hava... Бугюн хава...
– жарко – sdcaktdr – сыджактыр
177
Турецкий язык за один месяц
178
Цвета
Цвета Renkler
♦ Фразы
Какой цвет Ne renk Не рэнкь истийор
вам нужен? istiyorsunuz? сунуз?
Какого цвета? Ne renk? Не рэнкь?
Мой любимый Sevdibim renk... Севдиим рэнкь...
цвет...
F Словарик
алый а1 ал
бежевый, беж bej rengi беж рэнги
белый beyaz бейаз
болотный haki хаки
бордовый bordo, fes rengi бордо, фэс рэнги
голубой mavi мави
гороховый nohudi нохуди
жёлтый sard сары
зелёный yefil йешиль
золотистый altdn sardsd алтын сарысы
индиго çivit чивит
коричневый kahve rengi кахвэ рэнги
179
Турецкий язык за один месяц
красный kdrmdzd кырмызы
лиловый eflâtun эфлятун
малиновый koyu kdrmdzd койу кырмызы
многоцветный renkli рэнкьли
однотонный yekrenk; йе к ьрэ н кь; дюз
düz (о ткани)
оранжевый turuncu турунджу
пепельносерый turnakdrd турнакыры
песочный kumrengi кумрэнги
пёстрый alacald аладжалы
розовый pembe пембе
светложёлтый turnagözü турнагёзю
светлый açdk ачык
серебристый gümüfü гюмюшю
серый gri гри
синий mavi мави
тёмнозелёный nefti нэфти
тёмносиний lâcivert лядживерт
тёмнофиолетовый patldcan moru патлыджан мору
тёмный koyu койу
фиолетовый mor мор
хаки haki хаки
чёрный siyah, kara сийах, кара
яркожёлтый turnagözü турнагёзю
Цветы Çicekler
Мне нужен бу Bana bir demet Бана бир дэмет чи
кет цветов çiçek gerek чекь герекь
ayndsafa календула
180
Цветы
çançiçebi колокольчик
çuhaçiçebi примула
dalya георгин
ebegümeci мальва
gül роза
hafhaf мак
kamélya çiçebi камелия
karanfil гвоздика
küpeçiçiçebi фуксия
kufkirazd черёмуха
kuzgunkdldcí гладиолус
küstümotu мимоза
lâle тюльпан
leylâk сирень
menekfe фиалка
nergis нарцисс
orkide орхидея
papátya ромашка
pat астра
fakayik пион
sümbül (çiçebi) гиацинт
susam ирис
febboy левкой
turnaayabí лютик
yabani hindiba одуванчик
yasemin жасмин
zambak лилия
181
Турецкий язык за один месяц
Числительные Saydlar
Количественные Asdl saydlar
Сколько? Kaç? Кач?
ноль sdfdr сыфыр
один bir бир
два iki ики
три üç юч
четыре dört дёрт
пять bef бешь
шесть altd алты
семь yedi йеди
восемь sekiz сэкиз
девять dokuz докуз
десять on он
одиннадцать on bir он бир
двенадцать on iki он ики
тринадцать on üç он юч
четырнадцать on dört он дёрт
пятнадцать on bef он бешь
шестнадцать on altd он алты
семнадцать on yedi он йеди
восемнадцать on sekiz он сэкиз
девятнадцать on dokuz он докуз
двадцать ydrmd йирми
двадцать один yirmi bir йирми бир
двадцать девять yirmi dokuz йирми докуз
тридцать otuz отуз
тридцать один otuz bir отуз бир
сорок kdrk кырк
182
Числительные
183
Турецкий язык за один месяц
184
Вопросительные слова и выражения
F Словарик
несколько birkaç биркач
много birçok бирчок
мало az аз
немного biraz бираз
только ancak анджак
чутьчуть azacdk азаджык
185
Турецкий язык за один месяц
186
Употребительные наречия
187
Турецкий язык за один месяц
188
Вывески и надписи
Açdk Открыто
Arabadan sakdn! Берегись автомобиля!
Bagajdn aldnmasd Приём багажа
Bay M – мужской туалет
Bayan Ж – женский туалет
Bekleme salonu Зал ожидания
Buradan geçilmez Проход (проезд) закрыт
Çekiniz К себе (надпись на дверях)
Çdkdf Выход
Dandfma Информация
Dandfma bürosu Справочное бюро
Dikkat! Внимание!
Dolu Занято
Dur! Стой!
Durak Остановка
El sürmeyiniz! Руками не трогать!
Emanet (deposu) Камера хранения
189
Турецкий язык за один месяц
190
Вывески и надписи