Вы находитесь на странице: 1из 147

D45/50KS

(НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ с CATERPILLAR 3406E - C15)


РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
И СМАЗКЕ

Май 1998
Серийные номера 732135 и выше
(rev 6-10)

Sandvik Mining and Construction D45KS

ШПУРОВОЙ

733386
200 кг (45,000 фунтов)

C15
103 кг (23,150 фунтов)

1814 кг / 4000 фунтов

Sandvik Mining and Construction


13500 NW CR 235
США, Флорида 32615, г.Алачуа
Тел:(386) 462-4100
Факс:(386) 462-3247
В настоящем Руководстве для выделения важных инструкций используются
нижеследующие три предупредительные слова. В рамках настоящего Руководства эти
сигнальные слова определяются следующим образом:

Означает опасную ситуацию, которая, в


! ОПАСНО случае если e ее не удастся избежать, приведет к смерти
или серьезной травме.

Означает опасную ситуацию, которая, в


! ОСТОРОЖНО случае если ее не удастся избежать, может привести
к смерти или серьезной травме.

Означает опасную ситуацию, которая,


ЗАМЕЧАНИЕ в случае если ее не удастся избежать, может
привести к мелкой или средней тяжести травме.

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ТОРГОВЫЕ И СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ


ФИРМЫ SANDVIK

(ГЕРМАНИЯ)

(ÔÈÍËßÍÄÈß)
1-06

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ДЛЯ БУРИЛЬЩИКОВ

Вступление
Буровое оборудование фирмы Sandvik Mining and Construction тщательно сконструировано, испытано и
изготовлено. При эксплуатации и обслуживании обученным и квалифицированным персоналом, эта машина
безопасна и надежна. Представительства Sandvik Mining and Construction по всему миру помогут ответить на
вопросы по безопасной эксплуатации и техобслуживанию оборудования.

Для сведения к минимуму риска несчастных случаев и травм все лица, связанные с эксплуатацией и
обслуживанием данной машины ДОЛЖНЫ прочесть и понять нижеследующие меры предосторожности и
инструкции, разработанные для данной машины.

Мы уверены, что правильно определили некоторые потенциальные опасности, которые могут привести к
повреждению имущества, травмам или смерти персонала, однако возможно есть и опасности, которых мы не
предусмотрели. Следовательно, владелец буровой установки, буровой мастер и рабочая бригада обязаны
обеспечить должную оснащенность и безопасность буровой установки в работе, чтобы гарантировать
эксплуатацию без несчастных случаев.

Обязанности руководства

Руководство обязано:

• Обеспечить должное обучение (с особым вниманием к технике безопасности), компетентность, физическую


пригодность и, если требуется, лицензирование всех операторов данного оборудования.

• Назначить в бригаде лиц, ответственных за конкретные меры безопасности, и проинструктировать их по


процедуре докладов о наличии каких-либо нарушений условий безопасности.

• Следить за обязательным ношением защитной одежды, средств защиты зрения и слуха.

• Обеспечить соответствие процедур эксплуатации и техобслуживания этой буровой установки федеральному,


областному и местному законодательству, положениям и стандартам.

• Обеспечить достаточное освещение рабочей зоны при производстве работ в ночное время.

• Постоянно держать аптечку первой помощи на бурильной площадке. По крайней мере, двое из членов
бурильной бригады или персонала на участке бурения должны уметь оказывать первую помощь и владеть
приемами сердечно-легочной реанимации.

• Получать от коммунальных служб схемы точного расположения подземных коммуникаций на участке бурения.

Безопасные технологические режимы для бурильщиков iii


1-06

Обязанности бурильщика
Безопасность должна быть основной заботой бурильщика. Бурильщик должен отказаться от работы на буровой
установке, если не обеспечена безопасность. Бурильщик обязан убедиться в том, что машина должным
образом оснащена, безопасна в работе и что условия участка позволяют безопасную эксплуатацию:

• Прежде чем приступать к работе, бурильщик должен проверить функционирование всех систем аварийного
останова, вспомогательных средств и предупредительных сигналов.

• Бурильщик должен быть бдителен, физически здоров


и не находиться под воздействием наркотиков,
алкоголя или медикаментов, ухудшающих зрение,
слух или реакцию.

• Бурильщик не должен запускать, эксплуатировать или обслуживать буровую машину, если он не прошел
соответствующее обучение и не ознакомился с настоящим Руководством.

• Бурильщик не должен запускать это оборудование,


если на одном из ее органов управления
находится “запрещающая” табличка.

• В случае возникновения опасности, бурильщик


должен поместить на органы запуска
предупреждение о конкретной опасности и
известить о нем других потенциальных
бурильщиков.

iv
1-06

• Бурильщик не должен эксплуатировать установку без


проверки наличия всех устройств защиты персонала и
ограждений оборудования.

Проверка на безопасность
Бурильщик должен произвести проверку на безопасность до начала работы, чтобы убедиться в том, что машина
находится в хорошем рабочем состоянии и не приведет к несчастному случаю. Проверяется, в частности,
следующее:

• Проверить, нет ли на органах управления блокировок или


предупредительных сообщений.

• Проверить журнал машины и убедиться в том, что


периодическое техобслуживание и проверки произведены
и все необходимые ремонтные работы выполнены.

• После запуска двигателя проверить эксплуатационную


пригодность всех индикаторов, устройств аварийного
останова, устройств отключения и датчиков.

• Проверить заправку и доступность огнетушителя(ей).

• При необходимости протереть стекла кабины изнутри.

• Проверить правильность работы всех органов управления.

• Проверить лестницы и настилы в связи с возможностью повреждения и опасности поскользнуться из-за


наличия грязи, масла или льда.

• В конце смены бурильщик должен обезопасить буровую машину и исключить ее использование лицами, не
имеющими на это разрешения.

• Бурильщику категорически запрещается позволять людям находиться на буровой установке, кроме как в
пассажирском отделении.

Безопасные технологические режимы для бурильщиков v


1-06

• Бурильщик должен рассматривать все линии электропередач как находящиеся под напряжением.

Планирование работы

Распорядитель работ должен иметь четкое представление о выполняемой работе и учитывать все опасности
участка. Он должен разработать план безопасного выполнения работ и довести этот план до членов бригады. В
расчет нужно принимать следующие факторы:

• Будет ли производиться бурение в мокрых грунтах?

• Есть ли на участке линии связи или сооружения, которые нужно переносить или обходить?

• Ожидаются ли необычные или экстремальные погодные условия?

• Будет ли бурение производиться ночью?

• Будет ли машина передвигаться по склонам?

• Будет ли бурение производиться в тяжелых породах?

• Разработан ли план расположения скважин или шпуров?

• Какова требуемая глубина скважин или шпуров?

• Потребуется ли специнструмент для выполнения работы?

vi
1-06

• Потребуется ли вертикальное или наклонное бурение?

Меры предосторожности при работе

• Работа рядом или в контакте любой части машины с линией


электропередач может привести к поражению током.
Не поднимайте буровую мачту и не работайте на буровой
установке вблизи линий электропередач без соблюдения
минимального безопасного рабочего периметра,
установленного местными, областными или
федеральными правилами.

• Подъем или опускание мачты и бурение, когда машина не имеет опор или неровно установлена,
может привести к чрезмерным нагрузкам на конструктивные элементы машины или к
опрокидыванию машины.
Не поднимайте и не опускайте мачту, и не начинайте бурение до тех пор, пока машина не
будет полностью стоять на опорах и пока она не будет выровнена с помощью выравнивающих
домкратов.

• Бурение с незафиксированной мачтой может привести к чрезмерному давлению на подъемные цилиндры


мачты, вызывая ее падение.
Не приступайте к бурению до тех пор, пока не будут полностью вставлены стопорные штифты мачты.
.

• Прежде чем покинуть свое рабочее место, бурильщик должен


перевести все органы управления в нейтральное положение
и включить все блокировки.
Не допускайте работы машины без присмотра.

• Не припарковывайте и не устанавливайте машину на склонах


с уклоном, превышающим допустимый угол наклона машины.
Паркуйте и ставьте машину на ровной площадке или на
(горизонтальной) местности.

• Паркуйте и ставьте машину таким образом, чтобы ветер уносил выхлопные газы двигателя в сторону от бурильщика.
Выхлопные газы дизельных двигателей смертельно опасны.

Безопасные технологические режимы для бурильщиков vii


1-06

• Бурильная труба, свободно проходящая через отверстие в


верхней площадке, может выпасть из погрузчика во время
движения.
Прежде чем опускать мачту, установите погрузчик в
такое положение, чтобы верхняя площадка погрузчика
препятствовала перемещению бурильных труб.

Общие правила техники безопасности при эксплуатации

При эксплуатации и обслуживании этой машины, помните о следующем:

• Неожиданный срыв крышки или шланга, находящихся под


давлением, может привести к разбрызгиванию горячего
масла.
Не открывайте гидробаки, воздушные резервуары и
гидравлические соединения в процессе работы
машины и пока системы находятся под давлением.

• До въезда в любое закрытое помещение, убедитесь в том, что ворота зафиксированы в открытом положении.
Избегайте автоматически закрывающихся замкнутых помещений и убедитесь в том, что никто не остался в
помещении, прежде чем закрывать и замыкать ворота.
В замкнутых помещениях можно задохнуться.

• Взбираться на мачту опасно, можно упасть и разбиться.


Подъем на мачту может привести к серьезной травме или смерти. Всегда держитесь подальше от
мачты.

viii
1-06

• Гидравлическое масло, выходящее под сверхвысоким


давлением из маленького отверстия, может проникнуть
через кожу и попасть в тело.
Не пытайтесь руками нащупать гидравлическую
утечку.

• Давление в гидросистемах может сохраняться в течение


длительного времени. Если оно не было должным
образом сброшено до начала работ по
техобслуживанию гидравлической системы, это
давление может привести части машины в движение,
вызвать разбрызгивание горячего масла или хлестание
концов шлангов.
Прежде чем приступать к наладке или ремонту,
сбросьте давление в системе.

• Неосторожность при подъеме и сходе с оборудования


может привести к серьезным травмам.
Всегда ждите полной остановки машины. Не
спрыгивайте с машины и не запрыгивайте на нее.
Всегда держитесь обеими руками и придерживайтесь
правила 3-точечного контакта.

• Подъем на вращающейся головке вверх на мачту или спуск с нее очень опасен.
Никогда не садитесь на вращающуюся головку ни в коем случае!!! Она не рассчитана для
использования в качестве лифта.

Когда у бурильщика или его помощника появляется необходимость в работе с механизмом в рабочей или
опасной зоне, и эта работа предполагает включение одной или нескольких функций машины, подобная работа
может производиться исключительно при соблюдении следующих условий:

a. Должны присутствовать один или два рабочих, обученных правилам безопасности, причем один должен
следить за соблюдением мер безопасности другим рабочим, проводящим обслуживание. Этот надзор
должен проводиться из кабины оператора для обеспечения немедленного доступа к аварийной остановке в
любой момент времени.

б. Место проведения работы по обслуживанию должно быть в соответствующей степени освещено.

в. Между рабочим, проводящим обслуживание, и надсмотрщиком должна быть обеспечена надежная связь.

г. До начала работ по обслуживанию механизм должен быть остановлен и приняты меры по недопущению его
запуска в действие.

Безопасные технологические режимы для бурильщиков ix


1-06

Пожарная охрана

• Очищайте машину от растительности, угольной пыли и


промасленных тряпок.

• Удаляйте утечки масла и топлива, особенно вокруг горячих


поверхностей и нагреваемых компонентов.

• Проверьте систему пожаротушения (если есть) на повреждения шлангов и цилиндров.

• Проверьте все электрические линии и соединения, включая аккумуляторные полюса, на затяжку, износ,
истирание и коррозию.

• Не используйте машину для бурения на нефть, газ и воду, кроме случаев, когда устье скважины должным
образом оборудовано противовыбросовыми превенторами и требуемыми по закону устройствами
безопасности, или в соответствии с рекомендациями API 54 Американского нефтяного института.

• Проверяйте все точки воспламенения машины (блок двигателя, выхлопные трубопроводы, глушители,
турбокомпрессоры и т.д.) на отсутствие контакта с любыми шлангами.

• Аккумуляторы должны быть все время зафиксированы в своем отделении и закрыты крышкой.

• Категорически запрещается впрыскивать эфир и другие средства облегчения запуска в двигатель и


всасывающие фильтры компрессора. Эфир и прочие подобные вещества в компрессоре могут взорваться.

• Не храните огнеопасные жидкости и газы в непосредственной близости от машины.

• Моторное масло, гидравлическая жидкость и компрессорное масло являются огнеопасными. Не работайте на


машине с протекающими или изношенными шлангами или линиями.

• Не очищайте моющиеся элементы фильтров огнеопасными растворителями, дизтопливом, керосином или


бензином.

• Не производите ремонт сваркой до полной изоляции или удаления с машины всех горючих материалов,
включая масло и разлитое топливо, промасленные тряпки, породную и угольную пыль.

• До производства сварочных работ на машине отсоедините аккумуляторные кабели.

• Держите инструменты вдали от обнаженных электрических частей под напряжением, таких как выводы, во
избежание образования электрической дуги.

• При зарядке аккумуляторов всегда отключайте зарядное устройство до соединения и отсоединения контактов
с аккумулятором.

x
1-06

• Смесь, используемая в системе облегчения запуска двигателя (этилэфир) чрезвычайно огнеопасна. Смена
цилиндров и обслуживание этой системы должны всегда производиться в хорошо вентилируемых местах,
вдалеке от тепла, открытого огня и искр. Не храните при температурах и не подвергайте эту систему
воздействию температур свыше 160o F (71o C), или при воздействии прямого солнечного света.

• Антифриз (метанол), используемый в противообледенительных системах, чрезвычайно горюч. Заполняйте им


систему только в хорошо вентилируемых местах, вдали от тепла, открытого огня и искр. Не храните при
температурах и не подвергайте эту систему воздействию температур свыше 150o F (65o C), или при
воздействии прямого солнечного света.

НЕНАСТНАЯ ПОГОДА и ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ БУРЕНИИ

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Нижеследующие меры по обеспечению безопасности были разработаны для снижения риска несчастных
случаев при использовании буровых установок компании Sandvik в ненастную погоду.

Все те, кто привлекается к планированию, использованию и обслуживанию буровых установок компании
Sandvik, ДОЛЖНЫ прочитать и понять нижеприведенные меры по обеспечению безопасности, разработанные
для этой установки инструкции и безопасные технологические режимы, приведенные в начале этого
руководства.

Хотя мы уверены в том, что мы правильно определили некоторые потенциальные опасности, могущие
приводить к материальному ущербу или к травмам персонала, все же существуют некоторые опасности,
которые могут возникать и которые мы не рассмотрели.

Плохие погодные условия, имеющие отношение к данной теме, включают молнии, грозы и проливные дожди.

ОБЯЗАННОСТИ РУКОВОДСТВА

Сильный ветер, ливень и густые облака часто служат предвестниками разрядов молний между облаком и
землей, предупреждая людей о необходимых мерах. Однако, многие известные случаи появления молний
происходят при солнечном, чистом небе и при отсутствии дождя по причине начала приближающейся грозы;
подобные предвестники людьми игнорируются. Обычно угроза молнии уменьшается через некоторое время
после последнего звука грома, но может существовать в течение более 30 минут.

Безопасные технологические режимы для бурильщиков xi


1-06

К обязанностям руководства относится следующее:

• Учет погодных условий в течение дня в радиусе 100 миль (161 км) от места горных работ.

• Определение плана действий в связи с ожидаемыми или неожиданными плохими погодными условиями.

• Предупреждение бурильщиков о надвигающихся грозах. Связь с операторами оборудования может


производиться посредством двусторонней радиосвязи и/или личного контакта.

• Учет того, что операторы буровой установки нуждаются в достаточном времени, чтобы:

a. извлечь бурильные трубы из скважин и забоя скважины.

б. опустить мачты в горизонтальное положение или установить ограждения на их опоры.

в. предоставить двигателю буровой установки достаточное время для охлаждения перед его
выключением.

г. покинуть кабину или платформу установки и переехать в центральное место сбора.

• Передача всем бурильщикам четкого сигнала после окончания грозы.

Примечание для руководителей!

Следует учесть, что бурильщики должны иметь достаточное время для передвижения буровой установки в
указанное безопасное место. Буровые установки на гусеничном ходу имеют максимальную скорость
передвижения не выше 2,2 мили/час (3,5 км/час).

ЛИВЕНЬ И НАВОДНЕНИЕ

При получении предупреждения о надвигающейся грозе бурильщики должны:

•Передвинуть буровую установку на возвышенное место.


Никогда не оставляйте буровую установку в
низменном месте рудника или карьера, либо в низко
расположенном котловане, который может быть
заполнен водой.

•Передвинуть буровую установку на прочный грунт и на


удалении от неустойчивого склона или края выемки.
Никогда не оставляйте буровую установку рядом со
склоном, где дождь и плохая погода могут привести к
обрушению грунта или смыву.

•При работе в зоне строительства машинисты оборудования должны передвинуть буровую установку на
возвышенное место с твердым грунтом.
Никогда не оставляйте буровую установку на дороге в строительной зоне, в русле реки или
дренажной канаве.

•Передвинуть буровую установку на прочный грунт и на удалении от неустойчивых стен, где вследствие
скальной или водной эрозии возможно обрушение неустойчивого грунта или оползень.

xii
1-06

ГРОЗЫ И МОЛНИЯ

Статья, опубликованная в апрельском номере за 2001 год Бюллетеня Ассоциации по технике безопасности
MSHA Holmes, содержит простую формулу типа “вспышка-гром” для вычисления близости молнии.

Метод “ВСПЫШКА-ГРОМ” заключается в подсчете числа секунд между видимой молнией и звуком грома. Эта
задержка во времени в секундах, разделенная на 5, дает приближенное расстояние в милях между активной
молнией и местом вашей работы.

Пример: когда Вы видите молнию и слышите звук грома через десять (10) секунд, то следует разделить это
время на пять (5). Приблизительное расстояние до молнии составляет около 2 миль (3,2 км)..

Если измерение “вспышка-гром” равно 30 с или меньше, то немедленно ищите укрытие и оставайтесь в
помещении, не прикасаясь к электроприборам, водопроводу и металлическим предметам.

Руководители должны своевременно предупреждать операторов оборудования. Это нужно для того, чтобы
бурильщики имели достаточный запас времени для проведения главных из требуемых операций и для
обеспечения безопасности машины.

• Бурильщики должны извлечь бурильные трубы из скважин, закрепить буровые инструменты и опустить
мачту в горизонтальное положение на опоры для укладки мачты.
Следует понимать, что в вертикальном положении мачта вместе с бурильными трубами способна
притягивать высоковольтные разряды молний.

ПРИМЕЧАНИЕ !
Если бурильщик и машина находятся внутри или вблизи грозовой области, следуйте указаниям, предписанным
в Американском федеральном стандарте 30CFR 56/57/58 по мерам безопасности в горной, металлургической и
неметаллургической индустрии.

• Операторы оборудования должны передвинуть машину на надежный грунт, как указано в предписании на
случай дождя и затопления.

• Операторы оборудования должны перед выключением машины дать двигателю время для охлаждения.
Необходимый для остывания период времени составляет от 3 до 5 минут.
В качестве рекомендации используйте технические данные двигателя.

• Операторы оборудования должны закрепить машину, закрыть двери и окна, покинуть кабину машины и
спуститься с нее по лесенке, соблюдая правила 3-точечного контакта.

• Операторы оборудования должны перейти или переехать в определенное центральное место сбора для
укрытия от ненастной погоды и шторма.

Существуют исключения из правил при неожиданном наступлении ненастной погоды, когда нет времени для
адекватной подготовки к остановке машины.

Исключения

Если Вас застала гроза и имеется мало времени на подготовку или его нет совсем, то помните, что нет
абсолютно безопасного места от попадания молнии, однако, некоторые места являются более безопасными в
сравнении с другими.

Когда операторы находятся внутри закрытой, устойчивой структуры, например, в кабине машины или грузовика,
то рекомендуется, чтобы:

• все окна были закрыты

Безопасные технологические режимы для бурильщиков xiii


1-06

• все двери были закрыты

• не было прикосновений к металлическим частям

• не использовались средства радиосвязи

ПРИМЕЧАНИЕ!
Оставайтесь внутри закрытой кабины, пока не прекратится гроза или молнии. Не пытайтесь спускаться с
машины, когда молнии появляются вблизи от вашего места работы.

Если молнии сверкают в пределах 20-мильного радиуса (32 км) от вашего места, ищите защиты при нахождении
вне помещения. Немедленно найдите подходящее укрытие.

Если молнии сверкают в пределах 20-мильного радиуса (32 км) и принято решение покинуть машину,
используйте стандартное правило 3-точечного контакта при спуске по лестнице.

Быстро удалитесь от машины и укройтесь в изолированном транспортном средстве или в подходящем укрытии.
Поддерживайте расстояние более 100 ярдов (92 м) во избежание электрической наводки в случае попадания
молнии в буровую установку.

Другим индикатором близости молний являются помехи в АМ-радиоканалах.

На рынке имеются детекторы молний, используемые в качестве измерительных инструментов для определения
близости молний.

Бригады взрывников должны учитывать опасности, создаваемые молниями, и иметь на месте работы детектор
молний.

Если Вы оказались на открытом месте без защиты от молний, то самое безопасное положение – это присесть,
подогнув ноги. Держите их как можно ближе друг к другу.

Не касайтесь земли руками (или другими частями тела). Закройте глаза руками и приготовьтесь к
оглушительному грому.

Жертвы попадания молнии не имеют электрического заряда и нуждаются в неотложной медицинской помощи!

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ

Если молния поразила буровую установку, припаркованную в любом положении (с поднятой или опущенной
мачтой), возможны повреждения ее основных компонентов. Следует провести полный осмотр машины.

Электрический заряд рассеивается немедленно после поражения.

Перед тем, как подняться на борт машины, в которую попала молния, прикоснитесь к лестнице тыльной
стороной любой руки (со стороны костяшек пальцев).

Ссылочный материал

Бюллетень Ассоциации по технике безопасности MSHA Holmes, Апрель 2001 г.

Американский федеральный стандарт 30CFR 56/57/58 по мерам безопасности в горной, металлургической и


неметаллургической индустрии (1999 г.)

Национальный вебсайт погодных условий

xiv
Содержание

НЕНАСТНАЯ ПОГОДА и ТЕХНИКА ПPОТИВОПОЖАPНОЕ И ЗАЩИТНОЕ


БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ БУРЕНИИ - - - - - - - - - - iii ОБОPУДОВАНИЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1
Pасположение и действие огнетушителя - - - - - - - - 2-1
Вступление - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - iii Аварийные выходы кабины - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1
Обязанности руководства - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -iii Аварийные остановки и отсоединение батареи - - - 2-1
Пожаротушение - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-2
ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ДЛЯ
ЯPЛЫКИ ОПАСНО, ОСТОPОЖНО и ЗАМЕЧАНИЕ 2-3
БУРИЛЬЩИКОВ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - iii
Общие сведения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3
Обязанности бурильщика - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -iv
Проверка на безопасность - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - v
ПАНЕЛЬ "А" ПУЛЬТА ОПЕPАТОPА - - - - - - - - - - - 2-9
Планирование работы - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -vi
Меры предосторожности при работе - - - - - - - - - - - - vii
ПАНЕЛЬ "В" ПУЛЬТА ОПЕPАТОPА - - - - - - - - - - 2-11
Общие правила техники безопасности при
эксплуатации - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - viii
ОПЕРАТОРСКАЯ ПАНЕЛЬ "C" - - - - - - - - - - - - - - 2-13
Пожарная охрана - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - x
ОПЕРАТОРСКАЯ ПАНЕЛЬ "D" - - - - - - - - - - - - - - 2-15
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xi
ПАНЕЛЬ "Е" ПУЛЬТА ОПЕPАТОPА - - - - - - - - - - 2-17
ОБЯЗАННОСТИ РУКОВОДСТВА - - - - - - - - - - - - - - xi
ОПЕРАТОРСКАЯ ПАНЕЛЬ "F" - - - - - - - - - - - - - - 2-19
ЛИВЕНЬ И НАВОДНЕНИЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xii
ЭКСПЛУАТАЦИЯ БУРИЛЬНОЙ МАШИНЫ - - - - - 2-23
ГРОЗЫ И МОЛНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xiii
Общие положения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-23
Исключения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xiii
Подготовка, проверка и регулировка - - - - - - - - - - - 2-23
Запуск двигателя - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-23
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ - - - xiv
Остановка машины - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-24
Перемещение машины (откатка) - - - - - - - - - - - - - 2-25
Выравнивание машины - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-27
ВВЕДЕНИЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1 Подъем мачты - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-28
Опускание мачты - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-28
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1
БУРЕНИЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-29
ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ - - - - - - - - - - - - - - - 1-1 Наращивание бурильной колонны - - - - - - - - - - - - 2-30
Назначение бурильной машины - - - - - - - - - - - - - - 1-1 Возврат бурильной трубы в погрузчик - - - - - - - - - 2-32
Рекомендованные рабочие условия - - - - - - - - - - - 1-1 Использование трубного ключа - - - - - - - - - - - - - - 2-33
Режимы и условия, при которых машина НЕ должна Перемещение к следующей скважине - - - - - - - - - 2-34
использоваться - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1
Уровни звукового давления и мощности - - - - - - - - 1-2 ПОДЪЕМ И ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ - - - 2-35
Величина вибрации - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2
СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ ПЫЛИ - - - - - - - - - - - - 2-35
НОМЕНКЛАТУРА/ТЕРМИНОЛОГИЯ - - - - - - - - - - - 1-3 Общие сведения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-35
Пылеуловитель - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-36
ХАРАКТЕРИСТИКИ D45KS (1050 куб.футов/мин.) 1-4 Нагнетание воды - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-37

ХАРАКТЕРИСТИКИ D50KS (1300 куб.футов/мин.) 1-5 ЛЕБЕДКА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-37

ПОДЪЕМ ПУНКТОВ И ЦЕНТР СЕРЬЕЗНОСТИ - - - 1-6 БУКСИРОВКА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-38

РЕКОМЕНДОВАННЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОННЫЙ СЧЕТЧИК ГЛУБИНЫ (ЭСГ) - - - - 2-38


СТАНДАРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ – МЕЛКАЯ Общие сведения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-38
РЕЗЬБА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-11 Описания компонентов - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-39
Описание индикатора и кнопок - - - - - - - - - - - - - - - 2-39
ИСПЫТАНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-42
ФУНКЦИИ УПPАВЛЕНИЯ ОПЕPАТОPА и
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1 СИСТЕМА КОНТРОЛЯ БУРЕНИЯ (СКБ) - - - - - - - 2-44
РАБОТА СИСТЕМЫ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-45
ОБЩАЯ ЧАСТЬ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1

Содержание 1
ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ВОЗДУХОЗАБОРНАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - 4-3
ЖИДКОСТИ, ТОПЛИВА И СМАЗКИ; - - - - - - - 3-1
ЭЛЕКТРОСИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ВОДА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1
Антифриз - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4
Элементы кондиционирования ох лажд ающей
жидкости - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1 ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4

ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОПЛИВА - - - - - - - - - - - - - - - 3-1 ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-1


Цетановое число - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1 Замените цилиндр эфирного запуска - - - - - - - - - - 4A-1
Температура помутнения топлива - - - - - - - - - - - - - 3-2
Содержание серы в топливе - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-1
Проверьте систему охлаждения - - - - - - - - - - - - - 4A-1
ИНТЕРВАЛЫ ЗАМЕНЫ МАСЛА В КАРТЕРЕ - - - - - 3-2 Проверьте сердечник охладителя - - - - - - - - - - - - 4A-1

ХАРАКТЕРИСТИКИ СМАЗКИ - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 О ИСТИТЕЛИ ВОЗДУХА - ДВИГАТЕЛЬ И КОМПPЕССОP


Общие сведения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-2
Моторные масла (CH) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 Замена элементов - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-2
Консистентные смазки (MPGM) - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 Общая асть - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-2
Компрессорные масла (COMP) - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 Первичный элемент - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-2
Гидравлические Масла (HYDO) - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 СЖАТЫЙ ВОЗДУХ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-2
Универсальные трансмиссионные смазки (MPL) - - - 3-3 Элемент аварийной защиты - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-3
Охлаждающее масло (REF) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3
КАБИНА ОПЕPАТОPА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-4
ЗАПРАВОЧНАЯ ЕМКОСТЬ - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3 Замена элемента кондиционера воздуха/фильтра
обогревателя. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-4
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ВЯЗКОСТЬ СМАЗОЧНЫХ
ВЕЩЕСТВ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4 ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЬ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4A-4
Замена фильтрующих элементов - - - - - - - - - - - - 4A-4
МИНИМАЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЛЯ
ГИДРАВЛИЧЕСКИХ МАСЕЛ - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-7
ИЛИ ЕЖЕСУТОЧНО - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-1
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СМАЗКЕ ВОЗДУШНОГО
КОМПРЕССОРА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-8 ДВИГАТЕЛЬ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-1
Измерить уровень масла в машинном отделении 4B-1
Слить чан сепаратора топлива и воды - - - - - - - - - 4B-1
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 4-1 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-1
Проверить уровень охладителя - - - - - - - - - - - - - - 4B-1
ИНТЕРВАЛЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ И ЗАМЕНЫ Добавление хладагента - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-1
МАСЛА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1
КОМПPЕССОP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-2
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ Проверить уровень масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-2
ОБСЛУЖИВАНИЮ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1 Слить конденсат из ресивера воздуха/масла - - - - 4B-3
Проверьте смотровое стекло линии возврата масла 4B-3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАВИЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ И Проверить индикатор элемента сепаратора воздуха/
ПРОЦЕДУР - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1 масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-4

АНАЛИЗ ПРОБ МАСЛА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1 ГИДPАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - 4B-4


Проверить уровень масла в баке резервуара - - - 4B-4
УСТАНОВКА ВИГГИНСА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2 Добавление масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-4
Слить воду из бака резервуара - - - - - - - - - - - - - - 4B-5
СИСТЕМА КОНТРОЛЯ БУРЕНИЯ (СКБ) - - - - - - - - 4-2 Проверить манометр регулятора давления воздуха в
гидравлическом баке - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-5
КОМПРЕССОР И ГИДРОСИСТЕМЫ - - - - - - - - - - - 4-2 Проверить сигнализацию загрязнения
Чистота - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2 самоосвежающихся фильтров - - - - - - - - - - - - - - - 4B-5
Загрязнение масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2 КАPДАННЫЙ ВАЛ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-6
Утечки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2 Смажьте карданный вал насоса - - - - - - - - - - - - - 4B-6
Смешивание гидравлических масел - - - - - - - - - - - - 4-2
Использование нагревательного, режущего и сварочного КОPОБКА ПЕPЕДАЧ ПPИВОДА НАСОСА - - - - - 4B-6
и оборудования - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3 Проверьте уровень масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-6
Первоначальный запуск - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3
Замена шлангов - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3 ПЛАТФОPМА- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-7
Проверьте присутствие мусора - - - - - - - - - - - - - - 4B-7

2
ЗАБОP ВОЗДУХА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-7 Замените или опробуйте компрессорное масло - - 4D-8
Проверьте индикатор элемента очистителя воздуха 4B-7 Замена масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-8
Осмотрите клапаны вакуатора - - - - - - - - - - - - - - - 4B-7
ГИДPАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - 4D-9
ЦЕНТPАЛЬНАЯ СИСТЕМА СМАЗКИ - - - - - - - - - 4B-8 Замените элементы самоосвежающихся фильтров 4D-9
Проверьте уровень консистентной смазки центрального Прочистите линейный фильтр воздуха гидравлического
лубрикатора. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-8 резервуара - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-9
Слейте воду и проверьте уровень масленки насоса 4B-8 Прочистите фильтр водоотводчика - - - - - - - - - - 4D-10
Замените фильтр/продувку - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-10
PАЗНОЕ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-8 Проверьте крепления гидравлического бака - - - 4D-10
Осмотрите канат лебедки- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4B-8 Замена сливного фильтра на корпусе вентилятора 4D-10
Проверьте настройку загрузочной цепи - - - - - - - - 4B-8
ПРИВОДНЫЕ РЕДУКТОРЫ НАСОСОВ - - - - - - - 4D-11
Очистка дыхательных клапанов - - - - - - - - - - - - - 4D-11
ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО - - - - - - - - - - - - - - - - -4C-1
НАСОС ПОДАЧИ ВОДЫ - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-11
ВЕPТЛЮГ ДЛЯ БУPЕНИЯ С ПPОДУВКОЙ - - - - - 4C-1 Проверьте натяжение ремней - - - - - - - - - - - - - - - 4D-11
Смажьте вертлюг - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4C-1 ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА- - - - - - - - - - - - - - - - 4D-12
Проверьте уровень масла коробки передач - - - - 4D-12
НАЧАЛЬНЫЕ 50 ЧАСОВ PАБОТЫ - - - - - - - - - - - 4C-1 СИСТЕМА ПОДАЧИ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-12
Замените элементы главного масляного фильтра Проверьте настройку подающей цепи - - - - - - - - 4D-12
компрессора - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4C-1 Смажьте подающую цепь - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-12
Замените элементры фильтра гидравлического Осмотрите и смажьте зубчатые передачи цепей 4D-13
возврата - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4C-1 ПЛАТФОPМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-13
Замените элементы самоочищающегося фильтра Проверьте натяжение гусениц и, если нужно,
гидравлики - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4C-1 настройте - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-13
Замените масло лебедки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4C-1 Настройка натяжения гусеницы - - - - - - - - - - - - - 4D-14
ОСЛАБЛЕНИЕ ГУСЕНИЦЫ - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-14
ДВИГАТЕЛЬ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-1 Проверьте уровень масла коробки передач конечного
Проверьте крепление двигателя- - - - - - - - - - - - - - 4D-1 привода - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-14
Замените масло и фильтры машинного отделения 4D-1 ЦЕНТPАЛЬНАЯ СМАЗОЧНАЯ СИСТЕМА - - - - - - 4D-14
Проверьте работу системы - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-15
Клапанный зазор двигателя (начальный) - - - - 4D-2
PАЗНОЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-15
КЛИНОВЫЕ PЕМНИ ГЕНЕPАТОPА ПЕPЕМЕННОГО Проверьте электрическую проводку - - - - - - - - - 4D-15
ТОКА И КОМПPЕССОPА КОНДИЦИОНЕPА Проверьте системы забора и выхлопа- - - - - - - - 4D-15
ВОЗДУХА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-2 Проверьте шланги пылеуловителя - - - - - - - - - - - 4D-15
Осмотрите - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-2 Проверьте ярлыки и таблички - - - - - - - - - - - - - - 4D-15
Проверьте настройку ремней - - - - - - - - - - - - - - - 4D-2
ДВИГАТЕЛЬ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-1
Настройте ремень - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-2 Прочистите отдушину корпуса коленвала двигателя 4E-1
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-1
БАТАPЕИ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-3 Замените первичный топливный фильтр /
Проверьте уровень электролита в батарее и прочистите водоотделитель - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-1
батареи - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-3 Подготовка топливной системы - - - - - - - - - - - - - - 4E-2
КОPОБКА ПЕPЕДАЧ ПPИВОДА НАСОСА - - - - - - - 4E-2
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-4 Замените масло - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-2
Замениете вторичный фильтр топлива - - - - - - - - 4D-4
ГИДРОСИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-3
Подготовка топливной системы - - - - - - - - - - - - 4D-5 Замена фильтроэлементов возвратной линии - - - 4E-3

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-5 ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-4


Замените картридж кондиционера охладителя - - 4D-5 Замените масло коробки передач - - - - - - - - - - - - - 4E-4
Проверьте крепление болтов установки радиатора 4D-6
Проверка уровня масла в редукторе охлаждающего ПОДАЧА ВОДЫ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-4
вентилятора - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-6 Прочистите сетчатый фильтр засоса - - - - - - - - - - 4E-4
Проверьте ограждение вентилятора и состояние лезвий
радиатора - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-6 ЛЕБЕДКА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-4
Проверьте уровень масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-4
КОМПPЕССОP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-6
Замените элементы главного маслофильтра - - - - 4D-6 СИСТЕМА СМАЗКИ РЕЗЬБЫ - - - - - - - - - - - - - - - 4E-5
Прочистите сетчатый фильтр линии возврата (отвода)
масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4D-7 ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВПУСКА ВОЗДУХА - ДВИГАТЕЛЬ И

Содержание 3
КОМПРЕССОР - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-5
Замена защитных элементов - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-5

МАЧТЫ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4E-5
Проверить сварочные швы основания мачты - - - - 4E-5

ГИДPАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - - - - - - - - - - - - - - 4F-1


Замените гидравлическое масло - - - - - - - - - - - - - 4F-1

КОМПPЕССОP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4F-1
Перезатяните крепления компрессора - - - - - - - - - 4F-1
Замените элемент сепаратора воздуха/масла - - - 4F-2

ЛЕБЕДКА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4F-3
Замените масло и прочистите отдушину - - - - - - - - 4F-3

ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА - - - - - - - - - - - - - - - - 4F-3


Замените отдушину коробки передач - - - - - - - - - 4F-3

МАЧТА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4F-4
Проверка моментов затягивания болтов поворотных
блоков мачты - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4F-4

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - -4G-1


Замените хладагент - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4G-1
Перезатяните крепления охладителя - - - - - - - - - -4G-2

ПЛАТФОPМА - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4G-2
Замените масло конечного привода гусеничной
платформы - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4G-2
Замена крепежа поворотных блоков мачты и
установочных штифтов (через каждые 4000 часов) 4G-3
Проверить Сварочные Швы Основания Мачты На
Отсутствие Трещин - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4G-3

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1

КPАТКОСPОЧНОЕ ХPАНЕНИЕ - - - - - - - - - - - - - - - 5-1


Общие сведения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1
Подготовка к краткосрочному хранению - - - - - - - - - 5-1
Вывод из краткосрочного хранения - - - - - - - - - - - - - 5-1

ДОЛГОВPЕМЕННОЕ ХPАНЕНИЕ - - - - - - - - - - - - - - 5-1


Общие сведения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1
Подготовка к долговременному хранению - - - - - - - 5-1
Вывод из долговременного хранения - - - - - - - - - - - 5-2

4
РАЗДЕЛ 1

На некоторых фотографиях в этом


ВВЕДЕНИЕ руководстве могут быть представлены
детали и устройства, отличающиеся от тех,
что имеются на Вашей машине, в связи со
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ специальным оснащением и/или
совершенствованием конструкции изделия.
В настоящем руководстве последовательно По вопросам смазки и техобслуживания, не
излагаются процедуры эксплуатации, затронутым в настоящем руководстве,
плановой смазки и техобслуживания Вашей обращайтесь к представителю фирмы Sand-
бурильной машины. Прежде чем приступать vik.
к эксплуатации или техобслуживанию
машины, рекомендуется внимательно Для заказа запасных частей пользуйтесь
каталогом запчастей. Для оперативного и
ознакомиться с этим руководством. эффективного обслуживания, обращаясь к
Особое внимание уделите инструкциям по представителю Sandvik, указывайте модель
и серийный номер машины вместе с
уходу и обслуживанию различных номером части и наименованием
компонентов и систем машины. Опыт необходимых позиций. Персонал
показывает, что описанные здесь процедуры представительств имеет необходимую
являются предпочтительными, и что их квалификацию для содействия и
несоблюдение может значительно сократить консультаций по любым трудностям
период нормальной эксплуатации техобслуживания и эксплуатации, с
оборудования и/или ухудшить его которыми Вы можете столкнуться. Sandvik
стандартные характеристики. может направить и полевых представителей
для совета и помощи по специальным
вопросам.

ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ

Назначение бурильной машины

Машина D45/50KS предназначена для


строительного и поверхностного
горнодобывающего бурения.

Рекомендованные рабочие условия


Машина рассчитана на эксплуатацию при
температурах окружающей среды от –40 оС
19604-2 до +54оС.

Режимы и условия, при которых машина


НЕ должна использоваться
• Недостаточная квалификация оператора.
• Нахождение посторонних лиц в рабочей
зоне.
• Недостаточная освещенность.
• Недостаточно ровная площадка.
• Перевозка людей.
• Неисправные системы безопасности.
Введение - Стр 1-1
Уровни звукового давления и мощности

Измерения звукового давления и мощности в


кабине оператора производились в
соответствии с европейским стандартом по
буровым установкам EN791 и Директивой ЕС
по машинам 89/392/ЕЕС с изменениями.

Средний уровень шума, производимого


оборудованием, составляет 127 дБ.

Уровень шума в кабине: 86 дБ.

Величина вибрации

Измерения величины вибрации в кабине


оператора производились в соответствии с
европейским стандартом по буровым
установкам EN791 и Директивой ЕС по
машинам 89/392/ЕЕС с изменениями.
Вибрация не превышает 0,5 м/с2.

Стр 1-2
НОМЕНКЛАТУРА/ТЕРМИНОЛОГИЯ

Термины, приведенные на этой иллюстрации, используются по всему тексту настоящего


руководства.
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
ОХЛАДИТЕЛЬ
КОМПРЕССОР

ВРАЩАЮЩАЯСЯ ПРИЕМНЫЙ
ГОЛОВКА РЕЗЕРВУАР
ДВИГАТЕЛЬ

ГЛУШИТЕЛИ
ПОДАЮЩАЯ
ЦЕПЬ

АККУМУЛЯТОРНЫЙ
ОТСЕК
БУРИЛЬНАЯ ВОДОНАГНЕТАТЕЛЬНЫЙ
ТРУБА БАК

ПРИВОД ПРОПЕЛЛЕРНОГО
МАЧТА
НАСОСА

ПРИВОД
ГИДРОНАСОСА
СМАЗОЧНЫЙ
БАК

ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЬ
ГИДРОБАК

ПОДЪЕМНЫЙ КАБИНА
ЦИЛИНДР

ЦИЛИНДРЫ
ПОДЪЕМА
МАЧТЫ

ПОГРУЗЧИК

ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЙ ГУСЕНИЦЫ
КОЛПАК КАБИНА
ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ

Введение - Стр 1-3


ХАРАКТЕРИСТИКИ D45KS (1050 куб.футов/мин.)

ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПО БУРЕНИЮ
Диаметр ствола скважины 152 – 228 ìì
Макс.глубина первого прохода (со стандартной 8,7 ì
оснасткой)
Макс.глубина первого прохода (со специальной 9,4 ì
оснасткой)
Общая глубина проходки 64 ì

РАМА
Тип Caterpillar ® - Модель 330
Длина 4,57 м
Лапы (башмаки) с тройным грунтозацепом 750 мм
Скорость передвижения 3,2 км/ч
Способность преодолевать подъем 66% (примерно 33о)
(с опущенной мачтой)
Мощность привода на каждой гусенице 175 л.с. (130 кВт)
Реактивное давление грунта (со станд. 2,3 кПа
оборудованием)
Ширина по гусеницам 3,68 м
Катки 7 нижних – 2 верхних

МОЩНОСТЬ БУРИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ


Caterpillar Ìодель C15 - 3406E 450 л.с. (336 кВт)
ÌодельC15 T3 540л.с. (402 кВт)
Номинальная частота вращения 1800 об/мин.
Запас топлива 1135 л

КОМПРЕССОР
Тип Одноступенчатый маслозаполненный винтовой
Изготовитель Sullair, 29,7 м3/минпри 6,9 бар и 1800 об/мин.

СИСТЕМА ПОДАЧИ
Тип 2 гидроцилиндра и цепи
Расчетная нагрузка на долото при бурении 20412 кг
Расчетная нагрузка подъема 10500 кг
Скорость подачи до 38 м/мин
Скорость подъема до 50 м/мин.

ВРАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА
Тип с коробкой передач
Приводной двигатель Аксиально-поршневой гидравлический
Макс. мощность 180 л.с.(134 кВт)
Стандартная частота вращения/вращающий 130 об/мин при 9845 Н-м
момент
Факультативная частота вращения/вращающий 150 об/мин при 8136 Н-м
момент.

ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
Тип Êарусельный погрузчик (внутри мачты)
Число положений 4/6
Размеры труб 4 = 76 x 140 мм
6 = 152 x 178 мм

ВЕС
Рабочий вес с бурильной трубой 43545 кг

РАЗМЕРЫ
Длина (с опущенной мачтой) 13,8 м
Ширина (в рабочем положении) 4,62 м
Высота (с поднятой мачтой) 14,2 м
Высота (с опущенной мачтой) 4,38 м

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
Генератор 24 В пост.тока 100 А
Кондиционер воздуха 24 В пост.тока
Аккумуляторы 2 типоразмера 8D по 12 В –1350 А пост.тока

Стр 1-4
ХАРАКТЕРИСТИКИ D50KS (1300 куб.футов/мин.)

ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПО БУРЕНИЮ
Диаметр ствола скважины 152 – 228 мм
Макс.глубина первого прохода (со стандартной 8,7 м
оснасткой)
Макс.глубина первого прохода (со специальной 9,4 м
оснасткой)
Общая глубина проходки 64 м

РАМА
Тип Caterpillar ® - Модель 330
Длина 4,57 м
Лапы (башмаки) с тройным грунтозацепом 750 мм
Скорость передвижения 3,2 км/ч
Способность преодолевать подъем 62% (примерно 31о)
(с опущенной мачтой)
Мощность привода на каждой гусенице 890 л.с. (141 кВт)
Реактивное давление грунта (со станд. 2,3 кПа
оборудованием)
Ширина по гусеницам 3,68 м
Катки 7 нижних – 2 верхних

МОЩНОСТЬ БУРИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ


Caterpillar Модель 3406E ATAAC 450 л.с. (336 кВт)
Номинальная частота вращения 1800 об/мин.
Запас топлива 1135 л

КОМПРЕССОР
Тип Одноступенчатый маслозаполненный винтовой
Изготовитель Sullair, 38,8 м3/минпри 6,9 бар и 1800 об/мин.

СИСТЕМА ПОДАЧИ
Тип 2 гидроцилиндра и цепи
Расчетная нагрузка на долото при бурении 22680 кг
Расчетная нагрузка подъема 11660 кг
Скорость подачи до 38 м/мин
Скорость подъема до 50 м/мин.

ВРАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА
Тип с коробкой передач
Приводной двигатель Аксиально-поршневой гидравлический
Макс. мощность 180 л.с.(134 кВт)
Стандартная частота вращения/вращающий 130 об/мин при 9845 Н-м
момент
Факультативная частота вращения/вращающий 150 об/мин при 8136 Н-м
момент.

ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
Тип Карусельный погрузчик (внутри мачты)
Число положений 4/6
Размеры труб 4 = 76 x 140 мм
6 = 152 x 178 мм

ВЕС
Рабочий вес с бурильной трубой 43545 кг

РАЗМЕРЫ
Длина (с опущенной мачтой) 13,8 м
Ширина (в рабочем положении) 4,62 м
Высота (с поднятой мачтой) 14,2 м
Высота (с опущенной мачтой) 4,38 м

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
Генератор 24 В пост.тока 100 А
Кондиционер воздуха 24 В пост.тока
Аккумуляторы 2 типоразмера 8D по 12 В –1350 А пост.тока

Введение - Стр 1-5


ПОДЪЕМ ПУНКТОВ И ЦЕНТР СЕРЬЕЗНОСТИ

43817 kg (96,600 lbs)

Стр 1-6
Введение - Стр 1-7
Стр 1-8
Введение - Стр 1-9
РЕКОМЕНДОВАННЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ДЛЯ СТАНДАРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
–КРУПНАЯ РЕЗЬБА

Эта таблица применяется к частям Sandvik со следующими номерами:


001554-___ ВИНТ С КОЛПАЧКОМ, шестигранная головка
005486-___ ВИНТ С КОЛПАЧКОМ, шестигранная головка
001559-___ ВИНТ С КОЛПАЧКОМ, головка под торцевой ключ
001570-___ ВИНТ с плоской головкой под торцевой ключ
001577-___ ГАЙКА, шестигранная – обычная
001575-___ ГАЙКА, шестигранная – тяжелая
001562-___ ГАЙКА, шестигранная – самоконтрящаяся

Крупная резьба Момент затяжки Момент затяжки


(UNC) Класс 5 Класс 8
Диаметр в дюймах футо-фунтов (кг/м) футо-фунтов (кг/м)

1/4 6 (,8) 9 (1,2)

5/16 12-14 (1,5) 17-19 (2)

3/8 22-24 (3) 31-34 (4,5)

7/16 36-39 (5) 50-55 (7)

1/2 54-59 (8) 76-84 (11)

9/16 77-85 (11) 110-120 (15-16,5)

5/8 107-118 (15-16) 153-166 (21-23)

3/4 190-210 (26-29) 270-292 (37-40)

7/8 280-310 (38-43) 437-475 (60-66)

1 425-460 (59-63) 650-710 (90-98)

1-1/8 570-620 (79-86) 930-1000 (128-138)

1-1/4 810-870 (112-120) 1310-1410 (181-195)

1-3/8 1060-1140 (146-157) 1730-1850 (239-256)

1-1/2 1410-1510 (195-209) 2290-2460 (316-340)

ПРИМЕЧАНИЕ: Эти значения момента указаны для общих процедур сборки. Для сборки и монтажа могут
устанавливаться особые моменты затяжки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Все крепежные детали на время сборки должны чистыми от пыли и ржавчины. Смазку на
резьбу не наносить, если не указано иначе.

Стр 1-10
РЕКОМЕНДОВАННЫЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ДЛЯ СТАНДАРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
–МЕЛКАЯ РЕЗЬБА

Эта таблица применяется к частям Sandvik со следующими номерами:


001555-___ ВИНТ С КОЛПАЧКОМ, шестигранная головка
005487-___ ВИНТ С КОЛПАЧКОМ, шестигранная головка
001560-___ ВИНТ С КОЛПАЧКОМ, головка под торцевой ключ
001571-___ ВИНТ с плоской головкой под торцевой ключ
001578-___ ГАЙКА, шестигранная – обычная
001576-___ ГАЙКА, шестигранная – тяжелая
001563-___ ГАЙКА, шестигранная – самоконтрящаяся

Мелкая резьба Момент затяжки Момент затяжки


(UNF) Класс 5 Класс 8
Диаметр в дюймах футо-фунтов (кг/м) футо-фунтов (кг/м)

1/4 7 (1) 10-11 (1,5)

5/16 14-16 (2) 20-22 (3)

3/8 25-28 (3,5) 35-39 (5)

7/16 39-43 (6) 55-61 (8)

1/2 63-69 (9) 86-94 (12)

9/16 87-95 (12-13) 123-134 (17-18,5)

5/8 126-138 (17-19) 171-187 (24-26)

3/4 213-233 (30-32) 300-328 (42-45)

7/8 312-338 (43-46) 480-520 (66-72)

1 466-504 (64-70) 715-770 (99-106)

1-1/8 640-695 (89-96) 1040-1120 (144-155)

1-1/4 900-960 (124-133) 1460-1560 (202-216)

1-3/8 1210-1300 (167-180) 1970-2100 (272-290)

1-1/2 1585-1700 (167-180) 2570-2750 (272-290)

ПРИМЕЧАНИЕ: Эти значения момента указаны для общих процедур сборки. Для сборки и монтажа могут
устанавливаться особые моменты затяжки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Все крепежные детали на время сборки должны чистыми от пыли и ржавчины. Смазку на
резьбу не наносить, если не указано иначе.

Введение - Стр 1-11


Стр 1-12
PАЗДЕЛ 2

ФУНКЦИИ УПPАВЛЕНИЯ 4. На расстоянии трех метров направьте шланг к


основанию огня.
ОПЕPАТОPА и ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5. Надавливайте на ручку и водите шлангом из
стороны в сторону.
6. После использования вновь заполните
огнетушитель.
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
В данном разделе руководства говорится о защитном ПАЛЕЦ PУЧКА
оборудовании, с которым должен ознакомиться КОЛЬЦА
оператор перед тем, как эксплуатировать установку, а
также рассказывается о функциях управления, ИНДИКАТОP
ограничениях установки и процедурах работы.
ЗАPЯДКИ

ПPОТИВОПОЖАPНОЕ И ЗАЩИТНОЕ
ОБОPУДОВАНИЕ
Перед эксплуатацией данной установки ознакомьтесь
ЗАМОК
с расположением и действием всего связанного с ЗАЖИМА
безопасностью оборудования. Обойдите установку и
заметьте расположение и смысл всех ярлыков
ОПАСНО, ПPЕДУПPЕЖДЕНИЕ и ОСТОPОЖНО.

Pасположение и действие огнетушителя


Аварийные выходы кабины
Огнетушители размещены на передней стороне rАварийными выходами из кабины оператора
буровой установки, как показано на иллюстрации. являются двери кабины и боковое окно.

ПИНКОМ
ВЫДАВИТ
245-59 СТЕКЛО

ДВЕPЬ
КАБИНЫ

Аварийные остановки и отсоединение


Прочитайте инструкцию по применению на батареи
огнетушителе и убедитесь в том, что стрелка
индикатора зарядки не заходит в красную зону.

Применяйте огнетушитель следующим образом: Аварийные остановки предусмотрены для


1. Выключите буровую установку отключения установки только в аварийных ситуациях.
2. Оттяните ручку зажима и снимите огнетушитель с Перед тем, как вновь настроить аварийную остановку,
кронштейна. определите то, как избежать ситуации, вызвавшей
3. Держите огнетушитель вертикально и вытащите применение аварийной остановки.
палец кольца.
Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-1
Аварийная остановка № 1 расположена в кабине
оператора. Нажмите эту кнопку, чтобы остановить
двигатель и всю работу установки. Вытяните кнопку
вверх для того, чтобы установить снова.
АВАPИЙНАЯ
ОСТАНОВКА № 3
Аварийная остановка № 2 расположена на мачте.
Потяните за этот шнур для того, чтобы остановить c40-35
двигатель и всю работу установки. Нажмите кнопку
перенастройки перед тем, как снова запустить
установку.

Аварийная остановка № 3.

АВАPИЙНАЯ
ОСТАНОВКА № 1
Переключатель отсоединения батареи
расположен на аккумуляторной коробке. Поверните
ключ в положение "OFF" ("ВЫКЛ.") для того, чтобы
перекрыть питание установки.

ПЕPЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ОТСОЕДИНЕНИЯ БАТАPЕИ

Пожаротушение

22133s1
АВАPИЙНАЯ
ОСТАНОВКА № 2 В СЛУЧАЕ ПОЖАРА!

При пожаре важное значение имеет то, как


Вы себя при этом поведете. Как только Вы
заметили пожар, выполните следующие
четыре действия:
1. Выключите машину.

КНОПКА ПЕPЕНАСТPОЙКИ 2. Быстро включите противопожарную


систему, выдернув чеку и протолкнув внутрь
поршень пускателя.
Стр. 2-2
ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
На данной установке имеются следующие
обозначения.

АВАPИЙНАЯ ОСТАНОВКА
6120-s1

ТОЛЬКО ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО


3. Покиньте машину. Если это возможно,
возьмите с собой портативный
огнетушитель.
МОТОPНОЕ СМАЗОЧНОЕ МАСЛО
4. Оставайтесь в готовности применить
портативный огнетушитель.
СИГНАЛЬНЫЙ PОЖОК
ПОСЛЕДСТВИЯ
ТОЛЬКО ВОДА
Если Вы не выключите машину, это может
добавить пищи огню или вызвать повторные
возгорания за счет искр.
PАЗМЫКАТЕЛЬ ГЕНЕPАТОPА
Ваша реакция должна быть быстрой. Пожар ПЕPЕМ. ТОКА
нужно ликвидировать, пока он не разросся.
ОПАСНОСТЬ СЖАТИЯ
Выйдите из непосредственной зоны пожара
для защиты себя от пламени, взрывов и
прочих опасностей, связанных с пожаром.

Остаточная теплота пожара может привести ГЛАВНЫЙ PАЗМЫКАТЕЛЬ ЦЕПИ


к повторному воспламенению после
опорожнения системы пожаротушения. В
ЕМКОСТЬ ЛЕБЕДКИ
связи с этим нужно, чтобы на безопасном
расстоянии оставался кто-то с портативным
огнетушителем. Это дежурство следует
сохранять до тех пор, пока сохраняется ЕМКОСТЬ ЦИЛИНДPА ПОДАЧИ
возможность повторного возгорания. (ОПУСКАНИЯ)

Срабатывание системы пожароподавления


сопровождается сильным шумом и облаком
сухого химиката. Вдыхание инородных
частиц малоприятно, однако химикат FORAY ЯPЛЫКИ ОПАСНО, ОСТОPОЖНО и
нетоксичен и не повредит Вам в случае ЗАМЕЧАНИЕ
пожара.
Общие сведения
ПОСЛЕ ТУШЕНИЯ ПОЖАРА На следующих далее иллюстрациях показано общее
расположение имеющихся на данной установке
Оборудование нельзя запускать до тех пор, ярлыков Опасно, Осторожно и Замечание. Эти ярлыки
пока оно не пройдет техобслуживание и дают оператору понять где находятся главные
очистку (для удаления сухого химиката опасности получения травмы или повреждения
можно применять воду). Немедленно установки и какие меры нужно принимать в целях
перезаправьте систему пожароподавления. безопасной эксплуатации оборудования.
Потребовалась один раз, значит может
потребоваться еще.

Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-3


Стр. 2-4
Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-5
Стр. 2-6
Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-7
Стр. 2-8
регулируется с помощью поворота клапана
A1 A2 регулирования давления (F 11).
A3

A4

A4. ГИДPАВЛИЧЕСКОЕ
ДАВЛЕНИЕ
Этот прибор показывает давление
A5
гидравлического масла, измеренное на
блоке регулирующего клапана,
управляющего цилиндрами подачи (сила
опускания).

A5. ОСВЕЩЕНИЕ ПУЛЬТА


ОПЕPАТОPА
Этот двухпозиционный тумблер управляет
освещением пульта оператора.
ПАНЕЛЬ "А" ПУЛЬТА
ОПЕPАТОPА Поднимите тумблер вверх, чтобы включить
освещение.

Опустите тумблер вниз, чтобы выключить


освещение.
A1. PАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
ВОЗДУХА
Этот прибор показывает давление воздуха,
измеренное на буровой коронке.

A2. ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В


PЕСИВЕPЕ
Этот прибор показывает давление воздуха,
измеренное в емкости ресивера. Во время
бурения показания этого прибора должны
быть несколько выше показаний манометра
рабочего давления воздуха.

A3. ДАВЛЕНИЕ ВPАЩЕНИЯ


Этот прибор показывает давление
гидравлического масла, измеренное на
двигателе вращающейся головки. Давление

Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-9


Стр. 2-10
B1 B5
B6 B3. ДОМКPАТ F
Этот индикатор загорается (ЗЕЛЕНЫЙ),
B2 B7 B8
подтверждая, что цилиндр (выравнивающий)
B3 переднего домкрата полностью выдвинут.
B9

B10
B4

B11
B4. ДОМКPАТ R
B12 Этот индикатор загорается (ЗЕЛЕНЫЙ),
B13 подтверждая, что цилиндр (выравнивающий)
правого заднего домкрата полностью
B14 выдвинут.
B15

B16
B17
B5. ТОПЛИВО
B18
Этот прибор показывает уровень дизельного
топлива двигателя.
ПАНЕЛЬ "В" ПУЛЬТА
ОПЕPАТОPА

B6. PАЗОМКНУТ - ФИКСАЦИЯ


НАКЛОНА
Этот индикатор загорается (ЗЕЛЕНЫЙ) когда
B1. СКОPОСТЬ ГОЛОВКИ
фиксирующие пальцы мачты не замкнуты
Этот счетный прибор показывает скорость полностью.
вращения вращающейся головки и буровой
колонны в десятках с максимальным
значением 200 оборотов в минуту.

B7. ЗАМКНУТ - ФИКСАЦИЯ


НАКЛОНА
Этот индикатор загорается (ЗЕЛЕНЫЙ) когда
B2. ДОМКPАТ L фиксирующие пальцы мачты замкнуты
Этот индикатор загорается (ЗЕЛЕНЫЙ), полностью.
подтверждая, что цилиндр левого заднего
домкрата (выравнивающего) полностью
выдвинут.

B8. ОБОPОТЫ ДВИГАТЕЛЯ


Этот счетный прибор указывает скорость
вращения двигателя в сотнях оборотов в
минуту.
Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-11
B9. ТЕМПЕPАТУPА ВОДЫ B15. ЭФИP
Этот прибор показывает температуру Этот кнопочный переключатель приводит в
хладагента двигателя. Нормальная рабочая действие систему пуска в холодную погоду.
температура выделена в зеленую зону. Подробные указания по применению этого
переключателя смотрите в части,
посвященной пуску двигателя в холодную
погоду.
B10. ТЕМПЕPАТУPА ВОЗДУХА НА
ВЫХОДЕ
Этот прибор показывает температуру
воздуха, выходящего из компрессора,
B16. ПУСК
посредством измерения температуры
выходящего масла. Нажмите эту кнопку, чтобы завести
двигатель. Отпустите кнопку когда двигатель
заведется. Дополнительную информацию о
применении этой кнопки смотрите в
разделах, посвященных пуску двигателя.
B11. ДАВЛЕНИЕ МАСЛА
Этот прибор показывает давление
смазочного масла двигателя.
B17. БАЙПАС
Этот переключатель включает байпас
системы остановки двигателя. Эта система
B12. БАТАPЕЯ
байпаса нужна для запуска двигателя, когда
Этот вольтметр показывает напряжение давления масла в двигателе и компрессоре
зарядки батареи. Нормальное значение еще не достигли своих рабочих величин.
напряжения будет слегка выше 24 В. Дополнительную информацию по
применению этого переключателя смотрите
в разделе "Пуск двигателя".

B13. ОСВЕЩЕНИЕ
Вытяните этот переключатель, чтобы
включить освещение рабочей зоны. B18. ДВИГАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ.
Задавите переключатель, чтобы выключить Когда этот управляемый ключом
освещение. переключатель находится в положении ON
(ВКЛ.), то электрическая система установки
запитана. Переключатель нужно перевести в
положение OFF (ВЫКЛ.) когда установка
отключена, чтобы не разрядились батареи.

B14. СМЕНИТЬ
ГИДPАВЛИЧЕСКИЕ ФИЛЬТPЫ
Этот индикатор загорается (красный) когда
фильтр засорен и масло идет в обход
фильтра. Нажмите, чтобы проверить работу
индикатора.
Стр. 2-12
C3
C2
C1
C2. ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЙ
КОЛПАК – ВВЕРХ/ВНИЗ
Этот рычаг управляет подъемом и
опусканием пылеулавливающего колпака.
c40-47.TIF
Для подъема пылеулавливающего колпака,
поднять рычаг вверх.

C4 Для опускания пылеулавливающего колпака,


опустить рычаг вниз.

C3. ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЙ
КОЛПАК – ОТКРЫВАНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ
Этот рычаг управляет открыванием и
закрыванием дверцы пылеулавливающего
колпака.

Для открытия дверцы пылеулавливающего


ОПЕРАТОРСКАЯ ПАНЕЛЬ "C" колпака поднять рычаг вверх.

Для закрытия дверцы пылеулавливающего


колпака опустить рычаг вниз.

C1. ТРУБНЫЙ КЛЮЧ –ВВОД/


ОТВОД
Этот рычаг управляет движением цилиндра C4. КЛЮЧ - ВВОД/ВЫВОД
трубного ключа. Этот рычаг регулирует приведение в
действие цилиндра ключа.
Перевод рычага в верхнее положение
выдвигает цилиндр и развинчивает замок Поднимите рычаг вверх, чтобы расположить
бурильной колонны. ключ В точке бурения.

Перевод рычага в нижнее положение Опустите рычаг, чтобы отвести ключ ОТ


приводит ключ в положение готовности к точки бурения.
развинчиванию замка.

Управления цс Эксплуатация - Стр 2-13


Стр 2-14
обнаруживает неисправность двигателя.
Более подробные сведения об этой системе
см. в руководстве по эксплуатации и
техобслуживанию двигателя Caterpillar ®.
c40-47.TIF

D3. АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ


Нажатие этого выключателя останавливает
все функции машины.
Не используйте этот выключатель для
останова машины в неаварийной
D1
ситуации.
D4
D2
D5
D3
ÑÊ D4. ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ
Á
ФИЛЬТРОВ
Этот индикатор загорается (красным), когда
фильтр забит и масло идет в обход фильтра.
Для проверки индикатора нажать на него (С
системой СКБ не используется).

D5. ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ


КОМПРЕССОРА
Этот индикатор загорается (красным), когда
ОПЕРАТОРСКАЯ ПАНЕЛЬ "D" фильтр забит и масло идет в обход фильтра.
Для проверки индикатора нажать на него.

D1. ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЯ


Этот индикатор загорается (красным), когда
двигатель посылает диагностический код на
индикатор D2.

D2. ИНДИКАТОР
ДИАГНОСТИЧЕСКОГО КОДА
На этом индикаторе загораются (красным)
кодированные импульсы в случае, когда
система самодиагностики двигателя

Управления цс Эксплуатация - Стр 2-15


Стр 2-16
Надавите рычаг вперед, чтобы задвинуть
цилиндр и подготовиться к размыканию
следующего соединения.

E3. ЗАГPУЗЧИК - УБPАТЬ/


E5 ЗАГPУЗИТЬ (Л)
E1 Этот рычаг управляет поворотными
E2 E6 функциями левого загрузчика бурильной
E7 трубы.
E3 Надавите рычаг вперед, чтобы убрать
E8
E4 загрузчик из под вращающейся головки.
Потяните рычаг назад, чтобы поместить
загрузчик под вращающуюся головку.

E4. ЗАГPУЗЧИК - УБPАТЬ/


ПАНЕЛЬ "Е" ПУЛЬТА ЗАГPУЗИТЬ (П)
ОПЕPАТОPА Этот рычаг управляет поворотными
функциями правого загрузчика бурильной
трубы.
Надавите рычаг вперед, чтобы убрать
загрузчик из под вращающейся головки.
Потяните рычаг назад, чтобы поместить
E1. ЛЕБЕДКА - ВВЕPХ/ВНИЗ загрузчик под вращающуюся головку.
Этот рычаг управляет работой лебедки.

Толкните рычаг от себя, чтобы поднять


(намотать) канат лебедки
.
E5. ВЫХЛОП/ВОДА
Потяните рычаг на себя, чтобы опустить
(размотать) канат лебедки. Этот рычаг управляет системами
пылеподавления.

Надавите рычаг вперед, чтобы включить


пылеулавливатель.

E2. ТPУБНЫЙ ЗАЖИМ Потяните рычаг назад, чтобы включить


Этот рычаг управляет выходящими и систему подачи воды.
заходящими движениями цилиндра силового
трубного зажима.
Потяните рычаг назад, чтобы выдвинуть
цилиндр и разомкнуть соединение
бурильных труб.

Функции управления и эксплуатация - Стр. 2-17


E6. КЛЮЧ - ВПЕPЕД/НАЗАД E8. ВОЗДУХ - ПУСК/СТОП
Этот рычаг управляет движением Этот рычаг управляет подачей рабочего
удерживающего ключа. (тартового) воздуха в буровую колонну.

Надавите рычаг вперед, чтобы выдвинуть Потяните за рычаг, чтобы тартовать


ключ к трубе. скважину.

Потяните рычаг назад, чтобы отвести ключ. Надавите рычаг от себя, чтобы остановить
поток воздуха.

E7. МАЧТА - ЗАМКНУТЬ/


PАЗОМКНУТЬ
Этот рычаг управляет движениями
фиксирующих цилиндров мачты.

Надавите рычаг вперед, чтобы ЗАМКНУТЬ


мачту.

Потяните рычаг назад, чтобы PАЗОМКНУТЬ


мачту.

Стр. 2-18
F2. ПОДАЧА
Этот рычаг управляет скоростью системы
подачи.

F3 40-71.TIF ПРИМЕЧАНИЕ!
F2
Скорость выполнения операций, установленная
F1 этим рычагом, зависит от положения рычага
ПОДАЧА – ВВЕРХ/ВНИЗ (F1).
F7
При рычаге ПОДАЧА –ВВЕРХ/ВНИЗ (F1)
F5 F15 F16 установленном в положении ВВЕРХ или
ВНИЗ, этот рычаг сдвигается вперед для
управления скоростью опускания или
подъема вращающейся головки.
F4

F3. ВРАЩЕНИЕ –ВПЕРЕД/НАЗАД


F6 Этот рычаг регулирует частоту и
F9 направление вращения двигателя(ей)
F10
F14
F8 F11 F12 вращающейся головки.

Для вращения бурильной колонны по


часовой стрелке, сдвинуть рычаг вперед.
F13 Чем дальше вперед сдвигается рычаг, тем
выше частота вращения. Частота вращения
бурильной колонны выводится на тахометр
СКОРОСТЬ ГОЛОВКИ (В1).

Для вращения бурильной колонны


ОПЕРАТОРСКАЯ ПАНЕЛЬ против часовой стрелки, сдвинуть рычаг
"F" назад. Чем дальше назад сдвигается рычаг,
тем выше частота вращения. Частота
вращения бурильной колонны выводится на
F1. ПОДАЧА –ВВЕРХ/ВНИЗ И тахометр СКОРОСТЬ ГОЛОВКИ (В1).
УСКОРЕННАЯ ПОДАЧА
Этот рычаг управляет режимами системы
подачи.
F4. РЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ
ПОДАЧИ
Для выдвижения цилиндров подачи и Эта ручка регулирует давление
опускания вращающейся головки потянуть гидравлического масла, поступающего на
рычаг назад. цилиндр подачи. Для увеличения силы
(опускания) поворачивайте ручку по часовой
стрелке. Для уменьшения давления
Для отвода цилиндров подачи и поворачивайте ручку против часовой
поднятия вращающейся головки, сдвинуть стрелки, контролируя его по манометру
рычаг вперед.
ДАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ (А4).
При сдвинутом вперед положении рычага,
нажатие кнопки на торце рычага
пересиливает установку скорости на рычаге
F2.
Управления цс Эксплуатация - Стр 2-19
F8. УРОВЕНЬ
Это устройство используется для проверки
F5. РЕГУЛИРОВКА ВРАЩАЮЩЕГО выравнивания машины после опускания
МОМЕНТА подъемных цилиндров.
Эта ручка регулирует давление
гидравлического масла, поступающего на
двигатель вращения бурильной колонны. F9. МАЧТА – ВНИЗ/ВВЕРХ
Для увеличения гидравлического давления и Этот рычаг управляет движением мачты
вращающего момента поворачивайте ручку вверх и вниз.
по часовой стрелке.

Для уменьшения гидравлического давления ! ОПАСНО


и вращающего момента поворачивайте ручку
против часовой стрелки, контролируя по Работа вблизи или в контакте любой
манометру ДАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ (А3). части машины с линией электропередач
может привести к поражению током. Не
поднимайте бурильную мачту и не
эксплуатируйте машину поблизости от
линий электропередач без
предварительной проверки безопасного
F6. РЕГУЛИРОВКА ВОДЫ рабочего периметра, установленного
Этот регулятор служит для изменения местными, областными или
количества воды, нагнетаемой с государственными нормами.
подающимся в скважину воздухом. При
переключателе ВЫТЯЖКА/ВОДА в Для подъема мачты потянуть за рычаг.
положении ВОДА: Для опускания мачты сдвинуть рычаг
вперед.
Для уменьшения количества нагнетаемой
воды поворачивайте ручку по часовой
стрелке.
F10.ЛЕВАЯ ОПОРА – ВВЕРХ/ВНИЗ
Для увеличения количества нагнетаемой Этот рычаг управляет подъемом (выдвижением)
воды поворачивайте ручку против часовой и опусканием (втягиванием) цилиндра левой
стрелки. задней (выравнивающей) опоры.
Более подробные инструкции по Для втягивания (отвода) цилиндра сдвиньте
использованию этого регулятора см. в рычаг вперед. Индикаторная лампочка В2
разделе по нагнетанию воды. должна загореться для подтверждения
полного подъема опоры.

F7. РЕГУЛИРОВКА ВЕНТИЛЯТОРА Для выдвижения (опускания) левой задней


опоры сдвиньте рычаг назад.
ОХЛАЖДЕНИЯ – ТЕМПЕРАТУРА 4оС ИЛИ
НИЖЕ/ТЕМПЕРАТУРА ВЫШЕ 4оС
F11.ПЕРЕДНЯЯ ОПОРА – ВВЕРХ/ВНИЗ
Если того требуют условия внешней среды,
установить этот переключатель в положение Этот рычаг управляет подъемом
(выдвижением и опусканием (втягиванием)
ТЕМПЕРАТУРА 4оС ИЛИ НИЖЕ. цилиндра передней (выравнивающей) опоры.
Если того требуют условия внешней среды, Для втягивания (отвода) цилиндра сдвиньте
установить этот переключатель в положение рычаг вперед. Индикаторная лампочка В3
ТЕМПЕРАТУРА ВЫШЕ 4оС. должна загореться для подтверждения
полного подъема опоры.

Для выдвижения (опускания) передней

Стр 2-20
опоры сдвиньте рычаг назад.

F12.ПРАВАЯ ОПОРА – ВВЕРХ/ВНИЗ Для движения левой гусеницы


Этот рычаг управляет подъемом назад опустите рычаг вниз.
(выдвижением) и опусканием (втягиванием)
цилиндра правой задней (выравнивающей) Более подробные инструкции по
опоры. использованию этого органа управления см.
в разделе по движению машины.
Для втягивания (отвода) цилиндра сдвиньте
рычаг вперед. Индикаторная лампочка В4 ПРИМЕЧАНИЕ!
должна загореться для подтверждения Двигатель не будет заводиться, если этот
полного подъема опоры.
рычаг не установить в центральное
Для выдвижения (опускания) правой задней положение (НЕЙТРАЛЬ).
опоры сдвиньте рычаг назад.

F16.РЫЧАГ ПРАВОЙ ГУСЕНИЦЫ


F13.ПЕДАЛЬ БЛОКИРОВКИ ДВИЖЕНИЯ Этот рычаг управляет скоростью и
Эта факультативная педаль не позволяет направлением движения правой гусеницы.
машине двигаться, если на рабочем месте
нет оператора. Для движения правой гусеницы вперед
поднимите рычаг вверх.
Нажмите педаль до пользования рычагами
управления движением (F15 или F16)

Отпустите педаль после отпускания рычагов


управления движением (F15 или F16). Для движения правой гусеницы
назад опустите рычаг вниз.
ЗАМЕЧАНИЕ
Не пользуйтесь этой педалью для Более подробные инструкции по
остановки машины. Это может привести к использованию этого органа управления см.
серьезным повреждениям двигательной
системы. в разделе по движению машины.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Двигатель не будет заводиться, если этот
рычаг не установить в центральное
F14. СМАЗКА РЕЗЬБЫ
положение (НЕЙТРАЛЬ).
Нажатие этой факультативной педали
включает разбрызгивание смазки на резьбу
бурильной трубы.

F15.РЫЧАГ ЛЕВОЙ ГУСЕНИЦЫ


Этот рычаг управляет скоростью и
направлением движения левой гусеницы.

Для движения левой гусеницы


вперед поднимите рычаг вверх.

Управления цс Эксплуатация - Стр 2-21


Стр 2-22
ЭКСПЛУАТАЦИЯ БУРИЛЬНОЙ 1. Установить перевыключатель ЧАСТОТА
ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ (В14) в положение
МАШИНЫ LO (нижнее).

МАНОМЕТР ДАВЛЕНИЯ
Общие положения В ВОЗДУХОПРИЕМНИКЕ

Нижеследующие рекомендации по
эксплуатации предлагаются скорее как
напоминание, чем инструктаж, поскольку
допуск к машине такого размера может
получить только полностью обученный и
квалифицированный оператор.
B14

Подготовка, проверка и регулировка


B15
Прежде чем приступать к эксплуатации
бурильной машины, нужно: B16
• Прочесть и понять "Правила безопасной B17
работы для бурильщиков" в начале
настоящего руководства. B18
• Произвести проверки, предусмотренные
настоящим руководством для
техобслуживания после каждых 8 часов
работы или ежесменно. Шаг 1. УСТАНОВИТЬ ДВИГАТЕЛЬ НА НИЗКИЕ
• Отрегулировать сиденье оператора для ОБОРОТЫ (В14 ВНИЗ)
обеспечения удобного и безопасного Шаг 4. ВКЛЮЧИТЬ ЗАЖИГАНИЕ (В18)
Шаг 5. ПРИЖИМАЯ ПЕРЕПУСКНОЙ
рабочего положения. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (В17), НАЖАТЬ КНОПКУ
ПУСКА (В16)

ОРГАНЫ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ


Запуск двигателя

Двигатель не запустится до тех пор, пока: 2. Сообщить находящимся вблизи людям о


предстоящем запуске машины.
• Все органы управления не будут стоять в
"НЕЙТРАЛЬНОМ" положении.
• Выключатели отсоединяющие
аккумулятор не будут стоять в положении !! ОСТОРОЖНО
ON (ВКЛ).
Не впрыскивайте средства облегчения
запуска в воздухоочистители. Газы могут
взорваться и привести к травмам.

3. Если температура окружающей среды


ниже 0oC, прижмите кнопку В15 ETHER
(ЭФИР) на 3 секунды.

4. Вставьте ключ зажигания в замок (B18)


зажигания и поверните в положение ON (ВКЛ).

5. Прижмите ПЕРЕПУСКНОЙ выключатель


(В17) вниз и одновременно нажмите кнопку
пуска START (В16) .
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОТСОЕДИНЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-23


После того, как двигатель запустился, 1. Убедитесь в том, что все органы
отпустите кнопку ПУСКА (В16), но управления стоят в "НЕЙТРАЛЬНОМ"
продолжайте прижимать ПЕРЕПУСКНОЙ положении.
выключатель (В17) до тех пор, пока на
манометре ДАВЛЕНИЯ В
ВОЗДУХОПРИЕМНИКЕ (А2) не появится 2. Установите переключатель частоты
показание 110 фунтов на кв.дюйм. вращения двигателя (В14) в нижнее
положение (LO).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если отпустить ПЕРЕПУСКНОЙ клапан (В17)
до достижения давления в 110 фунтов на
кв.дюйм, то двигатель заглохнет. Прежде чем
перезапускать двигатель, убедитесь в том, что
показание давления на манометре ДАВЛЕНИЯ
В ВОЗДУХОПРИЕМНИКЕ (А2) равно "0".

Тахометр двигателя (В8) должен показывать


низкие обороты (1200 об/мин) на холостом ходу.

B14

B8

B9

B18

ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ
и ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ Шаг 2. ДВИГАТЕЛЬ НА МАЛЫЕ ОБОРОТЫ (В14 ВНИЗ)
Шаг 4. ВЫКЛЮЧИТЬ ЗАЖИГАНИЕ (В18)

Продолжайте работу двигателя на холостом


ходу до тех пор, пока температура воды
двигателя (В9) не поднимется до минимум 82oC. ОРГАНЫ ВЫКЛЮЧЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ

ПРИМЕЧАНИЕ! 3. Дайте двигателю поработать на


Гидравлическое масло может нагреваться при ХОЛОСТОМ ХОДУ в течение 5 минут.
отводе погрузчика (сдвинуть Е4 вперед) и 4. После выдержки двигателя на холостом
заторможенном (не более чем на 2 минуты за ходу в течение 5 минут, поверните
один раз) цилиндре. В зимние месяцы период выключатель В18 в положение OFF (ВЫКЛ.).
прогревания может занять до 15 минут. 5. Убедитесь в том, что все электрические
выключатели и радио (если есть) находятся
в выключенном положении и не разряжают
аккумуляторы.
Остановка машины
6. Выньте ключи из выключателей (если
При остановке машины в конце смены или требует работодатель), заприте дверцы
на ночь, старайтесь поставить ее на ровное кабины и положите ключи в надежное место.
место. Это позволит Вам получить точные
показания уровня жидкостей к следующему 7. Установите выключатели, отсоединяющие
запуску машины новой сменой. аккумуляторы в положение OFF (ВЫКЛ).

Стр 2-24
Перемещение машины (откатка)

!! !ОСТОРОЖНО
!! ОСТОРОЖНО !
Превышение максимального угла
наклона может привести к травмам и
смерти персонала. В кабине оператора
раздается сигнал, когда угол наклона по
продольной оси (спереди назад)
достигает 11o или когда угол наклона по
поперечной оси (от стороны к стороне)
достигает 18o. Если раздается этот
сигнал, прекратите перемещение машины
и определите, безопасно ли дальнейшее
перемещение.
5m

До откатки машины:

• Определите, как будет перемещаться


машина: с мачтой в положении для бурения
(вертикальном), или в уложенном положении
для транспортировки (горизонтальном).
• При откатке на далекое расстояние
извлечь все бурильные трубы.
• Полностью отвести погрузчики бурильных
труб.
• См. разделы "Опускание мачты" и
"Перемещение к следующей скважине".

1. Проверить окружающую местность на


отсутствие препятствий для перемещения. 5m
При перемещении машины находиться в
2. Установите выключатель ЧАСТОТА
ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ (В14) в положение зоне перемещения запрещается
Зона, опасная при перемещении
HI (верхнее).

ПРИМЕЧАНИЕ! далеко сдвигаются рычаги при перемещении.


Для откатки двигатель машины должен
работать при 1800 об/мин. Перемещение машины типично для любой
гусеничной техники:
3. В случае, если машина оборудована • Для движения прямо вперед, сдвиньте
АВАРИЙНОЙ ПЕДАЛЬЮ (F13), нажать ее. оба рычага на одинаковое расстояние
АВАРИЙНАЯ ПЕДАЛЬ разблокирует тормоза (F15 и F16) вперед.
откатки и должна нажиматься в всех случаях
для откатки, и отпускаться после • Для движения прямо назад, сдвиньте оба
возвращения органов управления в рычага на одинаковое расстояние (F15 и
НЕЙТРАЛЬНОЕ положение. F16) назад.
4. Для перемещения сдвигайте органы • Для поворота с большим радиусом,
управления от себя или на себя, в установите один рычаг впереди другого в
зависимости от направления. Скорость том же направлении.
перемещения определяется тем, насколько
• Для разворота на месте, установите
рычаги в противоположных направлениях

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-25


!! ОСТОРОЖНО

B14

245-57
11° 19%

F15
F16

22°
40%

F13

ОрГАНЫ УПрАВЛЕНИџ ДВИЖЕНИЕМ

(одна гусеница движется вперед, другая


назад).

ЗАМЕЧАНИЕ 18°
Не пользуйтесь АВАРИЙНОЙ педалью 32%
(F13) как тормозом.

5. После завершения движения, верните


органы управления (F15 и F16) в
НЕЙТРАЛЬНОЕ положение и отпустите
АВАРИЙНУЮ педаль (F13). При отпущенной
педали, сдвиньте рычаги перемещения
вперед-назад для проверки правильного
функционирования педали. Кроме того,
18°
проверьте кнопку аварийного останова на 32%
правильность срабатывания.
Категорически запрещается превышать
максимальный угол наклона при
парковке, бурении и перемещении
Максимальные углы наклона с поднятой мачтой

Стр 2-26
Выравнивание машины

!! ОСТОРОЖНО До начала бурения, вес машины должен


быть перенесен на надежно установленные
выравнивающие опоры. Машину нужно
поднять не выше необходимой для того,
чтобы гусеницы оторвались от земли.

До опускания опор, убедитесь в том, что


лапы будут стоять на твердой поверхности,
которая останется стабильной в процессе
бурения.

23° Выровнять машину следующим образом:


42%
1. При работающем двигателе, установите
245-58
выключатель ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЯ (В14) в положение HI (верхнее).

2. Потяните рычаги управления ЛЕВАЯ


19°
ОПОРА и ПРАВАЯ ОПОРА (F10 и F12) на
34% себя до тех пор, пока опоры не поднимут
гусеницы с земли. С помощью рычага
УРОВЕНЬ (F8) отрегулируйте поперечный
крен машины.

22°
40%

22°
40%
B14

Категорически запрещается превышать


максимальный угол наклона при
F10
парковке, бурении и перемещении
F11
Максимальные углы наклона с поднятой мачтой F8
F12

Шаг 1. УСТАНОВИТЬ
F8 ВЫСОКУЮ ЧАСТОТУ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
(В14 в верхнее положение)
Шаг 2. ОПУСТИТЬ ЗАДНИЕ ОПОРЫ (F10 & F12)
Шаг 3. ОПУСТИТЬ ПЕРЕДНИЕ ОПОРЫ (F11)

ВЫРАВНИВАНИЕ МАШИНЫ

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-27


3. Потянуть к себе рычаг управления 2. Потянув рычаг управления МАЧТОЙ (F9)
ПЕРЕДНЯЯ ОПОРА (F11) до тех пор, пока к ВЕРХНЕМУ положению, медленно поднять
индикатор уровня (F8) не покажет мачту на требуемый угол.
выравнивание машины по продольной оси.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Стопорные проушины мачты расположены с
4. Продолжайте попеременно поднимать или
шагом 5 o.
опускать опоры для достижения минимально
возможной высоты, одновременно
обеспечив и хороший зазор для бурения.
B6

B7
Подъем мачты
E7
! ОПАСНО
Работа вблизи или в контакте любой
части машины с линией электропередач
может привести к поражению током. Не
поднимайте бурильную мачту и не
эксплуатируйте машину поблизости от
линий электропередач без
предварительной проверки безопасного
рабочего периметра, установленного
местными, областными или
государственными нормами. F9
До подъема мачты проверить следующее: Шаг 1. РАЗОМКНУТЬ ШТИФТЫ(Е7)
Шаг 2. ПОДНЯТЬ МАЧТУ(F9)
• Мачта не должна касаться воздушных Шаг 3. ЗАМКНУТЬ ШТИФТЫ
линий электропередач.
• Цилиндры опор должны быть выдвинуты ПОДЪЕМ МАЧТЫ
и машина должна быть выровнена на
твердой поверхности. 3. Для фиксации мачты в данном
• Все мачтовое оборудование должно быть положении, сдвиньте рычаг управления
надежно закреплено от падения.
• Бурильная труба должна быть отведена МАЧТЫ (Е7) вперед. Загорание индикатора
таким образом, чтобы буровое долото (В7) покажет вхождение (выдвижение)
находилось немного ниже стола мачты. стопорных штифтов.
• Дверца кабины со стороны мачты должна
быть закрыта.
• Оператор должен находиться в кабине, а
помощники должны оставаться на
удалении 15 метров от любой из сторон
машины. Опускание мачты

Мачта поднимается следующим образом: ! ОПАСНО


1. Потянуть за рычаг управления МАЧТОЙ Работа вблизи или в контакте любой
(Е7) для РАЗМЫКАНИЯ (выведения) части машины с линией электропередач
стопорных штифтов мачты. Загорание может привести к поражению током. Не
индикатора (В6) подтверждает полное поднимайте бурильную мачту и не
отведение штифтов. эксплуатируйте машину поблизости от
линий электропередач без

Стр 2-28
предварительной проверки безопасного
рабочего периметра, установленного
местными, областными или
государственными нормами.

До опускания мачты, проверить следующее:

• Мачта не должна касаться воздушных B6


линий электропередач. B7
• Внешний погрузчик должен быть отведен
и установлен в среднее положение для
E7
предотвращения выпадения трубы.
• Внутренние погрузчики должны быть
отведены.
• Бурильная труба должна быть поднята
таким образом, чтобы буровое долото
находилось немного ниже стола мачты.
• Дверца кабины со стороны мачты должна
быть закрыта.
• Оператор должен находиться в кабине, а
помощники должны оставаться на
удалении 15 метров от любой из сторон F9
машины.

Мачта опускается следующим образом:

1. Потянуть за рычаг управления МАЧТОЙ Шаг 1. РАЗОМКНУТЬ ШТИФТЫ(Е7)


Шаг 2. ПОДНЯТЬ МАЧТУ(F9)
(Е7) для РАЗМЫКАНИЯ (выведения) Шаг 3. ЗАМКНУТЬ ШТИФТЫ(E7)
стопорных штифтов мачты. Загорание
индикатора (В6) подтверждает полное
отведение штифтов. ОПУСКАНИЕ МАЧТЫ

2. Потянув рычаг управления МАЧТОЙ (F9)


к НИЖНЕМУ положению, медленно опустить
мачту на требуемый угол, если не нужно ее
уложить.

ПРИМЕЧАНИЕ! БУРЕНИЕ
Стопорные проушины мачты расположены с
шагом 5 o.
!! ОСТОРОЖНО
При бурении запрещается находиться в
3. Для фиксации мачты в данном месте бурения.
положении, сдвиньте рычаг управления
МАЧТЫ (Е7) вперед, если не требуется
уложить мачту. Загорание индикатора (В7)
покажет вхождение (выдвижение) стопорных
штифтов.

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-29


!
F2
E5
E6

F1 E8

F5

F3

Шаг 1. ВЫКЛЮЧИТЬ ПОДАЧУ РАБОЧЕГО ВОЗДУХА(E8)


Шаг 2. ПОДАТЬ ГОЛОВКУ ВВЕРХ (F1 и F2)
Шаг 3. ВВЕСТИ КЛЮЧ-ДЕРЖАТЕЛЬ(E6)
Шаг 4. РАЗВИНТИТЬ ТРУБУ (F3)
Шаг 5. ПОДАТЬ ГОЛОВКУ ВВЕРХ (F1 и F2)
8m
Шаг 6. ПРИВЕСТИ ПОГРУЗЧИК ДЛЯ ПОГРУЗКИ (Е3)

НАРАЩИВАНИЕ БУРИЛЬНОЙ ТРУБЫ (из погрузчика)

ЗОНА ОПАСНАЯ ПРИ БУРЕНИИ


4. Потянуть рычаг ВРАЩЕНИЯ (F3) на себя
для начала развинчивания бурильной трубы.
Наращивание бурильной колонны ПРИМЕЧАНИЕ!
Если верхний переводник не развинчивается,
Нижеследующая процедура предполагает, увеличьте момент вращения (F5). В таком
что начальный отрезок скважины пробурен и случае, после отвинчивания верхнего
требуется дополнительная бурильная труба переводника верните установку вращающего
из погрузчика. момента к предыдущему значению бурения.
5. Сдвигая рычаги ПОДАЧИ (F1 и F2), поднимите
1. Выключить РАБОЧИЙ ВОЗДУХ (Е8), вращающуюся головку к верху мачты.
ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЬ или НАГНЕТАНИЕ ВОДЫ
(Е5). ПРИМЕЧАНИЕ!
На этом этапе можно использовать кнопку
2. Сдвинуть рычаг РЕЖИМА ПОДАЧИ (F1) в УСКОРЕННОЙ ПОДАЧИ на торце рычага
ВЕРХНЕЕ положение. Медленно сдвигая (F1) для быстрого подъема вращающейся
рычаг (F2) вперед, поднять вращающуюся головки.
головку на достаточную высоту для захвата
ключом-держателем граней бурильной трубы. ЗАМЕЧАНИЕ
3. При необходимости повернуть бурильную Прежде чем поворачивать погрузчик,
трубу для совмещения граней на ключе- убедитесь в том, что вращающаяся головка
держателе, затем сдвинуть рычаг КЛЮЧА- полностью поднята к верху мачты.
ДЕРЖАТЕЛЯ (Е6) в положение IN (ВВОД) и Несоблюдение этого требования приведет к
ввести его в зацепление с трубой. повреждению вращающейся головки,
верхнего переводника или погрузчика.

Стр 2-30
6. Потяните на себя рычаг
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА (Е3) и B1
поверните погрузчик в положение погрузки под
вращающейся головкой до его остановки.
C4
F3
7. Сдвиньте вперед рычаг ВРАЩЕНИЕ (F3)
для установки частоты вращения в 40 об/ F2 E3
мин. (по показаниям тахометра СКОРОСТИ E4
ГОЛОВКИ В1). E6
F1
8. Поверните погрузчик рычагом Е3 так,
чтобы секция бурильной трубы
совместилась с верхним переводником.
Зафиксируйте погрузчик с помощью рычага
Е2.

9. Установите рычаг управления


ЦЕНТРАТОРОМ (С4) в верхнее положение
для удержания бурильной трубы на месте.

ЗАМЕЧАНИЕ
F14
Чрезмерное давление на вращающуюся
головку сверху вниз во время соединения
стыков может повредить трубную резьбу.

10. Начните медленно опускать вращающуюся


головку потянув на себя рычаг ПОДАЧИ F1 и
сдвигая вперед рычаг F2. Начните Шаг 7. ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ ГОЛОВКИ(F3)
навинчивание верхнего переводника на Шаг 8. ПОВОРОТ (Е3) И ЗАМЫКАНИЕ ПОГРУЗЧИКА (Е2)
бурильную трубу в погрузчике. Шаг 10. УМЕНЬШЕНИЕ СКОРОСТИ ПОДАЧИ (F1 и F2)
Шаг 11. ПОДЪЕМ ТРУБЫ (F1 и F2)
Шаг 13. ОТВОД ПОГРУЗЧИКА (E4)
Шаг 14. СМАЗКА РЕЗЬБЫ (F14)
Шаг 15. УМЕНЬШЕНИЕ СКОРОСТИ ПОДАЧИ (F1 и F2)
По ходу процесса следите за манометром Шаг 16. СОЕДИНЕНИЕ ТРУБ (F2 и F3)
ДАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ (А3) и при Шаг 18. ОТВОД КЛЮЧА (E6)
увеличении показаний манометра
НАРАЩИВАНИЕ БУРИЛЬНОЙ КОЛОННЫ
прекратите вращение. (с погрузчика), продолжениеc

11. Для подъема бурильной трубы из бункера СМАЗКИ РЕЗЬБЫ (F14), нажмите на нее для
погрузчика сдвиньте рычаги ПОДАЧИ (F1 и разбрызгивания смазки на резьбу бурильной
F2) вперед. трубы.

12. Сдвигая вперед рычаг вращения (F3) 15. Для опускания бурильной трубы на трубу
поверните бурильную трубу для совмещения в столе, сдвиньте рычаг ПОДАЧИ F1 в
плоскости верха трубы с отверстием в НИЖНЕЕ положение.
погрузчике. Это позволит погрузчику выйти
из-под вращающейся головки.

13. Сдвиньте рычаг ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ


ЗАМЕЧАНИЕ
ПОГРУЗЧИКА (Е4) вперед и полностью Опускание (подача) секций бурильных
поверните (ОТВЕДИТЕ) погрузчик до труб вместе повредит трубную резьбу.
остановки.
16. После опускания бурильной трубы на
резьбу, сдвиньте рычаг ВРАЩЕНИЕ (F3)
14. Если машина оборудована педалью вперед и одновременно опустите (F2)

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-31


бурильную трубу вниз, прекратив подачу,
когда останется 3 нитки резьбы.

17. Продолжайте вращение бурильной трубы,


следя за манометром ДАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
(В1). После того, как показание манометра
достигнет установленного давления,
прекратите вращение. Не превышайте F1
момент затяжки трубной резьбы. F2
E5
E8
18. Потянув на себя рычаг КЛЮЧА (Е6),
отведите ключ.

ЗАМЕЧАНИЕ
Бурение с введенным (выдвинутым)
центратором повредит центратор и/или
вращающуюся головку. До начала
бурения установите рычаг центратора в
положение отвода. F3

19. Для отвода центратора нажмите рычаг


управления ЦЕНТРАТОРА (С4) вниз. Шаг 1. ПОДЪЕМ БУРИЛЬНОЙ ТРУБЫ(F1 и F2)
Шаг 2. ОТКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ/ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ,
РАБОЧЕГО ВОЗДУХА (E5 и E8)
Шаг 3. ВВОД ЦЕНТРАТОРА
Возврат бурильной трубы в погрузчик Шаг 4. ВВОД КЛЮЧА-ДЕРЖАТЕЛЯ(E6)
Шаг 5. РАЗВИНЧИВАНИЕ ТРУБНОГО
Нижеследующая процедура предполагает, СОЕДИНЕНИЯ(F3)
что бурение на требуемую глубину
завершено, и что одна или несколько секций
бурильной колонны извлечены из ВОЗВРАТ БУРИЛЬНОЙ ТРУБЫ В ПОГРУЗЧИК
погрузчика.

1. Поднять бурильную колонну, сдвинув 4. Поворот трубы (F3) необходим для


рычаг РЕЖИМОВ ПОДАЧИ (F1) в ВЕРХНЕЕ совмещения граней бурильной трубы перед
положение и сдвигая вперед рычаг ПОДАЧИ вводом КЛЮЧА-ДЕРЖАТЕЛЯ с помощью
(F2) до тех пор, пока грани трубы не рычага Е6.
достигнут области ключа-держателя.

2. Выключите ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЬ или 5. Потянуть на себя рычаг ВРАЩЕНИЯ (F3)


НАГНЕТАНИЕ ВОДЫ (Е5), а также подачу для начала развинчивания трубного
РАБОЧЕГО ВОЗДУХА (Е8). соединения. Продолжайте развинчивать
трубы.
3. Поднимите рычаг ЦЕНТРАТОРА во
ВКЛЮЧЕННОЕ положение для ввода ПРИМЕЧАНИЕ!
центратора трубы. Если бурильные трубы не развинчиваются,
см. раздел "Использование трубного ключа".

6. Для подъема вращающейся головки


сдвиньте вперед рычаги ПОДАЧИ (F1 и F2).

7. При необходимости поворачивайте трубу


до тех пор, пока грани на трубе не придут в
такое положение, которое позволит
погрузить трубу в карусель.

Стр 2-32
ЗАМЕЧАНИЕ
Убедитесь в том, что вращающаяся
головка поднята достаточно высоко на
мачте и бурильная труба правильно
ориентирована, до поворота погрузчика.
Несоблюдение этого требования может
повредить эти механизмы. F2 E4
F1
E6
8. Потяните рычаг ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ
ПОГРУЗЧИКА (Е4) до приведения погрузчика
в положение под вращающейся головкой и
остановки.

9. Опустите бурильную трубу, установив


рычаг РЕЖИМА ПОДАЧИ (F1) в НИЖНЕЕ
положение, и сдвигая от себя рычаг ПОДАЧИ
(F2) до тех пор, пока труба не окажется в F3
гондоле погрузчика.

10. Потяните на себя рычаг ВРАЩЕНИЯ (F3)


и развинтите соединение. Шаг 7. ПОДЪЕМ БУРИЛЬНОЙ ТРУБЫ(F1 и F2)
Шаг 9. ПРИВЕСТИ ПОГРУЗЧИК ПОД ПОГРУЗКУ (E4)

ЗАМЕЧАНИЕ Шаг 10. ОПУСТИТЬ ТРУБУ (F1 и F2)


Шаг 11. РАЗВИНЧИВАНИЕ ТРУБНОГО СОЕДИНЕНИЯ (F3)
Шаг 12. ОТВОД ЦЕНТРАТОРА
Бурение с введенным (выдвинутым) Шаг 13. ПОДЪЕМ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ГОЛОВКИ (F1 и F2)
Шаг 14. ОТВОД ПОГРУЗЧИКА (E4)
центратором повредит центратор и/или Шаг 15. ОТВОД КЛЮЧА-ДЕРЖАТЕЛЯ (E6)
вращающуюся головку. До начала
бурения установите рычаг центратора в RВОЗВРАТ БУРИЛЬНОЙ ТРУБЫ В ПОГРУЗЧИК (продолжение)

положение отвода.
Использование трубного ключа
11. Нажмите рычаг ЦЕНТРАТОРА вниз
(ОТВОД) для отведения этого узла. Если труба не развинчивается при
изменении направления вращения, нужно
12. Сдвиньте вперед рычаги ПОДАЧИ (F1 и использовать трубный ключ следующим
F2) и полностью поднимите вращающуюся образом:
головку на верх мачты.
КЛЮЧ
13. Сдвиньте вперед рычаг
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА (Е4) 1. Надеть ключ-держатель на грани
для полного отвода погрузчика. бурильной трубы, если это уже не сделано.

14. Опустить вращающуюся головку и ввести 2. Отдать сигнал помощнику установить


бурильную трубу в ключ-держатель. Отвести ключ в требуемое положение.
ключ-держатель (Е6) и повторить
3. Потянуть рычаг ТРУБНОГО КЛЮЧА (С1) и
предыдущие операции до тех пор, пока все развинтить соединение.
трубы не будут извлечены из скважины и
погружены в погрузчик.

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-33


Перемещение к следующей скважине
Погрузив все бурильные трубы в погрузчик,
подготовьте машину к перемещению к
C1
следующей скважине следующим образом:

C5
ЗАМЕЧАНИЕ
C6 Перемещение машины с бурильной
C7 колонной в земле повредит машину и
бурильную колонну. Убедитесь в том, что
буровое долото полностью извлечено из
земли до перемещения к следующей
скважине.

1. Поднимите рычаг ДВЕРЦЫ (С3)


пылеулавливающего колпака. Убедитесь в
том, что буровое долото поднято из
скважины.

C3
4. Отдать сигнал помощнику убрать ключ-
держатель.

5. Сдвинуть вперед рычаг ТРУБНОГО


КЛЮЧА (C1) для отвода цилиндра и
подготовки к следующему использованию.

6. Отдать сигнал помощнику отойти от


места бурения.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ТРУБНЫЙ КЛЮЧ

1. Надеть ключ-держатель на грани


бурильной трубы, если это уже не сделано.

2. Поднять рычаг С5 для установки ключа-


держателя на место.

3. Потянуть вниз рычаг ЗАХВАТА (С6) для


зажима трубного ключа на бурильной
колонне. 2. См. раздел "Перемещение машины".

4. Поднять вверх рычаг РАЗВИНЧИВАНИЯ 3. После перемещения к месту бурения,


(С7) для поворота бурильной колонны и потяните вниз рычаг ДВЕРЦЫ (С3)
разъединения труб.
пылеулавливающего колпака для ее
5. Поднять вверх рычаг ЗАХВАТА (С6), закрытия.
потянуть вниз рычаг РАЗВИНЧИВАНИЯ (С7)
и потянуть вниз рычаг ПОВОРОТА (С5) для
подготовки к следующему развинчиванию.

Стр 2-34
ПОДЪЕМ И 8. С помощью соответствующих цепей и
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ анкеров закрепите заднюю часть машины,
затем переднюю аналогичным образом.
Руководствуйтесь следующими
процедурами. Ваше конкретное
оборудование и правила подъема и
транспортировки могут варьироваться.

1. Очистить машину для удаления камней и


грязи, которые могут выпасть при
транспортировке. 245-60
2. Повернуть погрузчик на пол-оборота для
предотвращения выпадения бурильной
трубы.

3. Установить мачту в горизонтальное


положение (см.раздел "Опускание мачты").

4. При подъеме машины см. вес машины на СИСТЕМЫ ПОДАВЛЕНИЯ


паспортной табличке (полный вес машины). ПЫЛИ
Точки подъема (4 места) отмечены на
машине.
Общие сведения
5. При погрузке машины на трейлер,
предварительно см. раздел "Перемещение
Для данной машины могут применяться два
машины". типа систем подавления пыли:
пылеуловители и нагнетание воды.
6. Останов машины производится согласно
разделу "Остановка машины".

7. Установить выключатель отсоединения


аккумулятора в положение ВЫКЛ. и вынуть
ключ.

ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ОТСОЕДИНЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-35


ПРИВОДНОЙ ДВИГАТЕЛЬ
(ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ)
ВОЗДУХОДУВКА
ФИЛЬТРУЮЩИЙ МОДУЛЬ
С ОБРАТНОЙ ПРОДУВКОЙ
ВЫПУСК ЧИСТОГО
ВОЗДУХА

РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ
РАБОЧИЙ ВОЗДУХ
С ОБРАТНОЙ
ОТ КОМПРЕССОРА
ПРОДУВКОЙ

ВБРОС
ÏÛËÜÍÛÉ ÂÎÇÄÓÕ ПРОДУВОЧНОГО
ВОЗДУХА
ФИЛЬТР

ВТУЛКА
СТОЛА СТОЛ

ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЙ ПЫЛЬ
КОЛПАК
ОТРАЖАТЕЛЬ ЩЕБЕНЬ

245-56

Пылеуловитель приведет к повреждению элементов


пылеуловителя.
Вытяжной вентилятор с приводом от
гидравлического двигателя втягивает Пылеуловитель используется следующим
пыльный воздух из области вокруг скважины. образом:
Скважину окружает пылеулавливающий
колпак, и пыль втягивается в сепаратор, 1. Потянуть рычаг ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩЕГО
откуда крупные частицы удаляются в КОЛПАКА (C2) вниз для опускания колпака.
сторону. Мелкая пыль поступает на
фильтроэлементы внутри пылеуловителя, в
котором используются вбросы воздуха с
заданными интервалами (каждые 3-6 секунд)
для встряхивания пылевых отложений и
удаления их (уставка регулятора давления
3,5 бар) из пылеуловителя.

ЗАМЕЧАНИЕ
Категорически запрещается
эксплуатировать пылеуловительную
систему в условиях влажности. Это
Стр 2-36
Шаг 1. ВКЛЮЧИТЬ НАГНЕТАНИЕ (Е5)
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Шаг 2. ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ПОТОК (F6)
ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЕМ

C2 E5

E5

C3

F6

НАГНЕТАНИЕ ВОДЫ

ПРИМЕЧАНИЕ!
Неравномерная или уменьшающаяся подача
воды указывает на забитый фильтр.
3. После выхода на требуемую глубину
бурения, сдвинуть от себя рычаг ВЫТЯЖКА/
ВОДА (Е5) в нейтральное положение для
удаления воды из рабочих линий. Это
предотвращает замерзание воды в холодную
2. Сдвинуть вперед рычаг ВЫТЯЖКА/ВОДА погоду.
(Е5) для запуска пылеуловителя.

3. После завершения цикла бурения, ЛЕБЕДКА


установить рычаг Е5 в "нейтральное" Лебедка используется для подъема
положение и поднять дверцу колпака (С3). принадлежностей на рабочую платформу и
их опускания. До начала подъемных
операций, оградите участок подъема для
Нагнетание воды извещения окружающих о предстоящих
подъемных работах.
Для заливки в бак используйте только
чистую воду. В холодную погоду к системе
водоснабжения можно добавлять
промывочные точки для предотвращения
замерзания.
После останова, закрыть вентиль в линии
всасывания и прогнать насос в течение E1
минимум одной минуты для удаления из
системы воды.

Эта процедура предполагает, что бурение


началось.
1. Для нагнетания воды в рабочий воздух
потянуть к себе рычаг ВЫТЯЖКА/ВОДА (Е5).
.

2. Количество нагнетаемой воды регулируется


ручкой РЕГУЛИРОВКА ВОДЫ (F6). ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕБЕДКОЙ

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-37


БУКСИРОВКА
Нижеследующие инструкции предназначены
для перемещения поврежденной машины на
короткое расстояние, лишь на несколько
ярдов (метров), на малой скорости 0,8 миль/
час (1 км/час). 19893s1

!! ОСТОРОЖНО
Следствием неправильной буксировки
машины могут быть травма или смерть.

На буксировщике должно быть


предусмотрено ограждение, чтобы защитить
механика, если произойдет обрыв
буксирного каната (стального троса).
3. Вставьте два болта с большими
головками в отверстия, где были болты с
Невозможно привести всевозможные
меньшими головками, и меньшие болты
требования для разных ситуаций, поэтому,
туда, где были большие болты.
если возникают вопросы, всегда
консультируйтесь у вашего дилера.
4. При завертывании болтов крышка (2)
выдвигается наружу и вытягивает за собой
Эта буровая установка снабжена
ось (3). Это перемещение приводит к
гидравлическими двигателями привода
разъединению оси (3) от шестерни (4).
гусениц с автоматическими пружинными
тормозами. Если не удается запустить
5. Повторите эту процедуру на всех
двигатель или неисправны компоненты
остальных приводах.
гидравлики, не позволяя поддерживать
повышенное давление в системе, машина
6. После буксировки верните болты (1) на их
может быть отбуксирована следующим
исходные места.
образом:

1. Заблокируйте гусеницы, чтобы не


допустить свободного качения. ЭЛЕКТРОННЫЙ СЧЕТЧИК
2. Удалите четыре болта крышки (1). ГЛУБИНЫ (ЭСГ)
ПРИМЕЧАНИЕ!
Два из этих болтов крышки (1) имеют
размеры 8x30мм и два - 8x8 мм. Общие сведения

Эта система строится на основе


многофункционального счетчика,
показывающего положение долота, расстояние
от долота до забоя скважины, суммарную
глубину и скорость проходки. Счетчик имеет 6-
разрядный дисплей на красном светодиоде с
одновременным отображением только одного
параметра. Отображение разных параметров
переключается кнопками на счетчике. Счетчик
можно установить на отображение всех данных
либо в международных (метры, м/мин), либо в

Стр 2-38
британских единицах (футы, ф/мин.). ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ГОЛОВКИ
Бесконтактный датчик вращающейся головки
имеет расстояние срабатывания 10мм. Это
Описания компонентов переключатель с нормальнозамкнутыми
контактами. Когда вращающаяся головка
В системе ЭСГ использованы следующие перемещается в более высокое положение,
компоненты: чувствительная пластинка установленная в
системе подачи, открывает выход датчика.
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ПОСТОЯННОГО ТОКА Бесконтактный датчик подключен к трубе в
Этот преобразователь преобразует предупредительной схеме скважины таким
постоянный ток 24 В в постоянный ток 12 В. образом, что замыкание цепи приводит к
Напряжение 12В постоянного тока требуется подаче предупредительного сигнала в случае
для счетчика, оптического датчика*, ключа- передвижения рычагов управления опорами
держателя, бесконтактного выключателя и или мачтой.
предупредительного звонка. Номинал
выходного заземления преобразователя тот ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ
же, что и номинал входного заземления. Это выключатель давления установлен на
Максимальный ток напряжения клапане нижнего укладчика и посылает
преобразователя 12В не должен быть тревожный сигнал в случае передвижения
меньше 1А. рычагов управления выравнивающими
опорами или мачтой. Это выключатель
БЕСКОНТАКТНЫЙ ДАТЧИК КЛЮЧА- регулируемого типа, установленный на
ДЕРЖАТЕЛЯ (НЕ ТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ МАШИН включение при давлении 900 фунтов/кв.дюйм.
D90K) Выключатель соединен с трубой в
Этот бесконтактный датчик имеет предупредительной схеме скважины как
номинальное расстояние срабатывания нормальноразомкнутый выключатель. При
10мм. Это переключатель с передвижении рычагов управления опорами
нормальноразомкнутыми контактами. Он или мачтой, выходной сигнал заставляет
подключается и устанавливается таким предупредительные устройства включать
образом, чтобы находиться в тревожную сигнализацию, если значение
нормальноразомкнутом состоянии, пока положения долота выше ЗАДАННОГО
ключ-держатель не находится в зацеплении. значения глубины, или если вращающаяся
После входа ключа в зацепление, цепь головка находится в неправильном положении.
замыкается. Напряжение питания
бесконтактного датчика 12В постоянного РЕЛЕ УПРАВЛЕНИЯ
тока. Когда ключ-держатель вошел в Реле управления применено в
зацепление, счетчик положения бурового предупредительной схеме из-за различных
долота отслеживает движение редуктора уровней напряжения, используемых для
вращающейся головки. индикаторной лампочки и звонка. Уровень
нагрузки также обычно превышает номинал
бесконтактного выключателя.
ОПТИЧЕСКИЙ ДАТЧИК
Датчик устанавливается рядом с ЗВОНОК
распределительным валом со звездочкой Звонок является электронным
определенным передаточным числом и цепью. полупроводниковым прибором с
Датчик посылает два сигнала на счетчик, автоматической регулировкой громкости для
который на основе этих сигналов определяет
расстояние, частоту вращения и направление. поддержания ее на уровне минимум на
Значение положения долота растет по мере 5 дБ(А) выше уровня окружающего шума.
продвижения вращающейся головки вглубь Диапазон звукового уровня составляет 82 –
скважины. Если счетчик положения долота 103 дБ.
отсчитывает в неправильном направлении,
сигналы А и В можно поменять на контактах Описание индикатора и кнопок
счетчика №11 и 12. КНОПКА 1 – ЗАДАННАЯ ГЛУБИНА
СКВАЖИНЫ
БЕСКОНТАКТНЫЙ ДАТЧИК Счетчик показывает бурильщику, что

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-39


достигнута заданная глубина скважины. (метры с двумя десятичными знаками).
Заданной глубиной является расстояние от КНОПКА 2 – ЗАДАННАЯ ГЛУБИНА
уровня поверхности до забоя скважины. В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
начале работы оператор с уровня
поверхности оператор должен сбросить Это глубина устанавливаемая для системы
счетчик положения долота (фактическую предупреждения. Она устанавливается на
глубину скважины). Когда буровое долото заводе и означает максимальное
достигает заданной глубины, загорается заглубление долота до тревожной
индикаторная лампочка. Лампочка сигнализации. Сигнал предупреждения
продолжает гореть пока значение положения посылается, если значение положения
бурового долота выше заданного значения. долота больше заданной глубины
Заданное значение может изменяться в предупреждения, или если вращающаяся
любое время до и после начала бурения. головка находится слишком низко.
Заданная глубина скважины может
определяться с точностью до сантиметров

ЭЛЕКТРОННЫЙ КОНТРОЛЬ ГЛУБИНЫ


6 ПОЛОЖЕНИЕ ДОЛОТА
7 РАССТОЯНИЕ ОТ ЗАБОЯ
8 СУММАРНАЯ ГЛУБИНА
9 СКОРОСТЬ ПРОХОДКИ

УСТАНОВКА

ВВОД

СБРОС

ПРОГРАММИРОВАНИЕ

ТРУБА В СКВАЖИНЕ

НАЖАТЬ ДЛЯ ПРОВЕРКИ


ЗАДАННАЯ ГЛУБИНА СКВАЖИНЫ

ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА

Рекомендуется установить глубину скважины Прежняя заданная глубина скважины


до начала бурения. Оператор может ввести отображается на дисплее в течение
значение глубины скважины с клавиатуры времени, пока кнопка остается прижатой и
счетчика. Для отображения установленного еще 10 секунд после отпускания кнопки. При
значения глубины скважины на дисплее: отображении заданного значения загорается
светодиод кнопки программирования
Нажмите кнопку №1 (PROGRAM).
(ЗАДАННАџ ГЛУБИНА СКВАЖИНЫ)
Для программирования новой установки
Стр 2-40
заданной глубины скважины: находится от забоя. При подъеме бурового
долота из забоя дисплей автоматически
1. Нажмите кнопку программирования переключается на отображение этого
PROGRAM. Светодиод на кнопке замигает. расстояния. При опускании долота в забой
Главный дисплей остается без изменения. дисплей автоматически переходит на
отображение положения долота. При
2. Нажмите кнопку №1 (ЗАДАННАЯ извлечении из скважины счетчик обычно
ГЛУБИНА СКВАЖИНЫ). На дисплее показывает расстояние от забоя. В любое
появляется текущее значение заданной время можно переключиться на индикацию
глубины скважины. другого параметра. Индикация расстояния от
забоя включается автоматически только
3. Для ввода нового значения глубины один раз. Расстояние от забоя естественно
скважины введите два "0" после набора показывает глубину скважины, когда буровое
нового значения. Например, для ввода долото поднято на уровень земли.
заданной глубины в 25 футов нужно нажать
2,5,0 и 0 (на моделях с британскими Расстояние от забоя на дисплее
единицами измерения). На метрических автоматически сбрасывается одновременно
моделях два "0" вводятся только в случае со сбросом счетчика положения долота.
двух десятичных разрядов. Если требуемое Если оператор желает сбросить расстояние
значение просто 7 метров, то достаточно от забоя, он может сделать это по той же
ввести 7, 0 и 0. процедуре, что и для положения долота,
только вместо кнопки №6 (ПОЛОЖЕНИЕ
ДОЛОТА) нужно нажать кнопку №7
КНОПКА 6 – ИНДИКАЦИЯ ПОЛОЖЕНИЯ (РАССТОЯНИЕ ОТ ЗАБОЯ).
ДОЛОТА КНОПКА 8 – ИНДИКАЦИЯ СУММАРНОЙ
Прежде чем бурить новую скважину, нужно ГЛУБИНЫ
сбросить счетчик положения долота. Для Суммарная глубина показывает общую
этого буровое долото нужно установить на длину проходки с последнего сброса
землю и сбросить счетчик следующим счетчика. Это позволяет использовать
образом: счетчик для учета работы за смену, неделю
1. Нажать кнопку сброса RESET. Главный или месяц. Суммарная глубина обновляется
дисплей начнет мигать. Мигание указывает каждый раз когда измеренное значение
на то, что счетчик можно сбрасывать. "расстояния от забоя" равно нулю. При
использовании счетчика суммарной глубины
2. Нажать кнопку №6 (ПОЛОЖЕНИЕ для измерения глубины скважины, счетчик
ДОЛОТА). Счетчик положения долота нужно сбрасывать после каждой скважины.
сброшен на ноль.
Если кнопка сброса нажата случайно, можно
просто выждать 10 секунд, после чего Для СБРОСА счетчика суммарной глубины:
мигание прекратится и значение счетчика не
изменится. 1. Нажать кнопку сброса RESET. Главный
дисплей начнет мигать. Мигание означает,
Для определения положения долота система что счетчик можно сбрасывать.
автоматически учитывает добавление новой
бурильной трубы. Отсчет положения 2. Нажать кнопку №8 (СУММАРНАЯ
прекращается при вводе ключа-держателя в ГЛУБИНА). Это приводи к сбросу счетчика
зацепление. Эта функция не действует для суммарной глубины.
машин D90K-SP.
ПРИМЕЧАНИЕ!
КНОПКА 9- ИНДИКАЦИЯ СКОРОСТИ
Положение долота указывается в метрах с ПРОХОДКИ
двумя десятичными знаками. Скорость проходки указывается в метрах или
футах в минуту и обновляется каждые
КНОПКА 7 –ИНДИКАЦИЯ РАССТОЯНИЯ полсекунды. Скорость проходки выводится
ДОЛОТА ОТ ЗАБОЯ на дисплей с одним десятичным знаком.
Расстояние от забоя до долота показывает
на каком удалении буровое долото
УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-41
ИНДИКАТОР ТРУБЫ В СКВАЖИНЕ 1. Нажмите кнопку №6 (ПОЛОЖЕНИЕ
Этот индикатор представляет собой кнопку с ДОЛОТА) для отображения положения долота.
подсветкой, соединенную с реле управления
схемы предупреждения и при нажатии 2. Нажмите кнопку №7 (РАССТОЯНИЕ ОТ
показывает, находится ли труба в скважине. ЗАБОЯ) для отображения текущего расстояния
Этак кнопка управляет напряжением от забоя.
управляющего реле и поэтому контролирует
реле одновременно с предупредительными 3. Нажмите кнопку №8 (СУММАРНАЯ
устройствами. ГЛУБИНА) для отображения суммарной
глубины.
Счетчик оборудован индикаторной лампочкой 4. Нажмите кнопку №9 (СКОРОСТЬ
и звонком для того, чтобы исключить ПРОХОДКИ) для отображения скорости
перемещение машины, когда бурильная труба проходки.
все еще находится в скважине.
Счетчик показывает последний параметр до
ЗАМЕЧАНИЕ переключения на другой параметр.
Светодиоды с правой стороны дисплея
Эта система предупреждает оператора о показывают, который из параметров
том, что бурильная труба находится в отображается в данный момент. Расстояние
скважине только когда оператор пытается от забоя появляется на дисплее
передвинуть рычаг управления опорой автоматически после подъема бурового
вверх или вниз, или рычаг управления долота из забоя. После опускания долота в
мачтой вверх или вниз. забой на дисплее снова появляется
индикация положения долота.
Индикаторная лампочка и звонок
предупреждения о нахождении трубы в ИСПЫТАНИЯ
скважине срабатывают только если оператор После установки и программирования
пытается поднять или опустить опоры и/или системы, необходимо выполнить следующую
поднять или опустить мачту. Предупреждение испытательную программу для обеспечения
не появляется, если оператор не трогает правильности работы счетчика. Специальной
органы управления опорами и мачтой. калибровки не требуется, поскольку эти
Поэтому сохраняется риск перемещения испытания просто подтверждают
машины с трубой в скважине, если до правильность программирования для
перемещения машины не сдвинуть органы соответствующих моделей машин и
управления опорами или мачтой. правильность установки счетчика.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Однопроходная машина D90K-SP имеет
дополнительную блокировку откатки, которая ОТСЧЕТ ПОЛОЖЕНИЯ ДОЛОТА (НЕ
прерывает питание цепей перемещения, ТРЕБУЕТСЯ НА МАШИНАХ МОДЕЛИ D90K-SP)
если положение вращающейся головки После ввода ключа-держателя в зацепление,
слишком низко. счетчик положения долота должен
оставаться с текущем состоянии. При
выводе ключа из зацепления, счетчик
ИНДИКАТОР ЗАДАННОЙ ГЛУБИНЫ СКВАЖИНЫ положения долота должен возобновить
Эта индикаторная лампочка подключена к отсчет. Если этого не происходит, проверьте
выходу счетчика №1. Если значение установку бесконтактного выключателя и
положения долота по счетчику больше датчика на ключе-держателе. Электрический
заданной глубины скважины, индикатор сигнал от бесконтактного выключателя
загорается. поступает на вывод счетчика №10.
Индикация положения долота, расстояния от ПРАВИЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ОТСЧЕТА
забоя, суммарной глубины и скорости Положительный отсчет положения бурового
проходки долота увеличивается при опускании
вращающейся головки вниз и уменьшается
Для индикации положения долота, при ее подъеме. Если счетчик ведет отсчет в
расстояния от забоя, суммарной глубины и неправильном направлении, поменяйте
скорости проходки, выполните следующее: местами провода от оптического датчика на

Стр 2-42
выводах №11 и 12.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
СЧЕТЧИК ПОЛОЖЕНИЯ ДОЛОТА ЭСГ
Индикация положения долота всегда следует Диапазон измерений от –9999,99 до +9999,99 м или
за передвижением долота и вращающейся от–9999,99 до +9999,99 футов
головки. Для проверки счетчика положения Предварительные Одна 6-разрядная
долота, нужно знать фактический ход установки: от –9999,99 до +9999,99 м или
подачи. Сбросьте счетчик положения долота от–9999,99 до +9999,99 футов
когда вращающаяся головка будет Отсчет: Квадратурный Х4
полностью в верхней точке хода. Отведите Кол-во импульсов: 10095 импульсов/м (D90K-SP)
долото вниз и проверьте значение счетчика 7318 импульсов/м (D90K)
положения долота. Оно должно быть равно 7610 импульсов/м (D75K)
измеренному ходу подачи (в метрах или 10978 импульсов/м (D45K/D50K)
футах). Если ошибка составляет более 15857 импульсов/м (D25K)
дюйма или максимум двух, повторите Диапазон скоростей: от 0,00 до 113.00 м/мин (D25)
измерения и проверьте программирование от 0,00 до 246.00 м/мин (D90)
для данного типа машины и моделей. Время обновления
Различные типы цепей подачи индикации на 0,5 сек.
(нестандартные), звездочек или дисплее:
распределительных валов могут Дисплей: 6-разрядный, 0,56-дюймовый, на
потребовать внесения изменений в красном светодиоде
запрограммированные значения. Передняя панель: 4 светодиодных индикатора
состояния
ИНДИКАЦИЯ СКОРОСТИ ПРОХОДКИ 14-кнопочная мембранная
Скорость проходки выражается в футах или клавиатура
в метрах в минуту, в зависимости от страны Брызгозащитное полиэфирное
назначения. Индикация выводится с покрытие
Диапазон температур при работе :от 32 до 132 oF
точностью до одного десятичного знака.
при хранении: от -40 до 160 oF
ПОДАЧА МЕТРОВ В МИНУТУ Двухрядные 1= ВЫКЛ
1 0,3 переключатели: 2= ВКЛ
2 0,6 3 = ВЫКЛ
4 =ВКЛ
3 1
5 = ВЫКЛ
5 1,5 6= ВЫКЛ
10 3,0 Контакты ввода/ 10= Прекращение отсчета
вывода 11= Сигнал А
20 6,0
12= Сигнал В
13=Земля
Опуская вращающуюся головку с постоянной 15= Напряжение питания +12В
скоростью, проверьте правильность 16= Напряжение питания, земля
отображения скорости проходки. Ход длиной 24= Выход 2 норм.разомкн.
30 футов равен 10 метрам, поэтому бурение 25= Выход 2 общий
на глубину 30 футов за одну минуту с 27= Выход 1 норм.разомкн.
28= Выход 1 общий
постоянной скоростью будет означать
скорость проходки примерно 10 метров в
минуту. Попробуйте засечь перемещение
вращающейся головки в течение СУММАРНАЯ ГЛУБИНА
полуминуты или минуты, чтобы облегчить Суммарная глубина увеличивается каждый
расчет. раз когда вращающаяся головка
перемещается вниз и расстояние от забоя
становится равным нулю (0). Это означает,
что долото находится в забое. В ином случае
индикация суммарной глубины работает так
же, как и индикация положения долота. Эта
функция имеет собственное
программирование и должна проверяться на
правильность подсчета расстояния.

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-43


ЗАДАННАЯ ГЛУБИНА СКВАЖИНЫ задержку запуска, кнопку проверки системы,
Устройство снабжено индикаторной звуковой сигнал и индикацию останова по
лампочкой для указания заданной глубины первой неисправности.
скважины. Запрограммируйте определенное
значение в качестве заданной глубины Есть три различных уровня обнаружения
скважины (см. инструкции по пользованию неисправностей:
счетчиком) и проверьте правильность
работы индикаторной лампочки. Уровень 1. Мигание индикатора янтарным
Индикаторная лампочка показывает цветом.
достижение буровым долотом заданной
глубины скважины. Индикатор продолжает Уровень 2. Мигание индикатора янтарным
гореть, пока значение заглубления бурового цветом и звуковой сигнал.
долота выше заданного значения. Индикатор
заданного значения глубины скважины
соединен с выводом счетчика №27, а с Уровень 3. Мигание индикатора красным
другой стороны с землей. Вывод №28 имеет цветом, звуковой сигнал и останов машины.
номинал 24В.
Звуковой сигнал в любое время можно
заглушить с помощью кнопки заглушки.
ИНДИКАТОР НАХОЖДЕНИЯ ТРУБЫ В Индикатор продолжает мигать до устранения
СКВАЖИНЕ И ЗВОНОК неисправности. При неисправностях
Испытательная кнопка служит для проверки третьего уровня одновременно
электропроводки и работы сигнализируется только одна из них
предупредительных устройств. Счетчик (проявившаяся первой). Это позволяет
сравнивает измеренное значение положения легко определить причину останова. По
долота и заданную глубину предупреждения. желанию, неисправности третьего уровня
Если на выключатель давления могут сопровождаться только тревожной
(установленный на клапане нижнего сигнализацией, без останова, за счет
укладчика) поступит давление 900 фунтов/ изменений во внешней электропроводке.
кв.дюйм, это приведет к срабатыванию
тревожной сигнализации. Контролируемые параметры:

Та же предупредительная схема Уровень 1


срабатывает, если редуктор вращающейся Давление на воздухофильтре компрессора
головки опускается слишком низко на мачте. Давление на воздухофильтре двигателя
Бесконтактный выключатель и его Уровень топлива
чувствительная пластинка установлены на
мачте таким образом, что первая труба с Заряд генератора
буровым долотом должна быть над уровнем Уровень охладителя в радиаторе двигателя
земли для блокировки тревожной Перепад давлений воздуха/
сигнализации. Бесконтактный выключатель маслоотделителя
и счетчик включены параллельно в
предупредительную схему, так что Уровень 2
сигнализация сработает в случае, если Уровень гидравлического масла
любая из цепей обнаружит неправильное Температура гидравлического масла
положение бурового долота. Давление на фильтре гидравлического масла
Температура масла двигателя

СИСТЕМА КОНТРОЛЯ БУРЕНИЯ Уровень 3


(СКБ)
Температура нагнетания компрессора
Система контроля бурения посылает Давление масла компрессора
предупредительные сигналы оператору и Давление масла двигателя
автоматически отключает машину (в Температура охладителя двигателя
аварийных условиях), когда контролируемые
параметры выходят за рамки безопасных Поток охладителя двигателя
пределов. Эта система имеет 30-секундную
Стр 2-44
ПРИМЕЧАНИЕ! Работу системы нужно проверять каждую
Температура масла и охладителя двигателя смену, повернув выключатель-ключ и
также контролируется электронным модулем выждав 30 секунд для проверки индикации
управления (ЭМУ) двигателя. останова и обесточивания топливной
системы.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Ó Щелчок контактов реле останова и
ð Воздухофильтр топливной системы должен быть слышен как
Генератор
î компрессора
при замыкании , так и при размыкании
â
å
Воздухофильтр Уровень охладителя (контакты СКБ 20 и 21).
двигателя двигателя
í
ü Уровень топлива
Сепаратор
компрессора
Периодически следует проводить более
1
Уровень
полные испытания для проверки
Лампочка Сигнал гидравлического срабатывания датчиков при
Ó масла
соответствующих уставках и индикации
Температура
ð Глушение
î
гидравлического неисправности в случае разъединения цепи
Испытаниеe масла
â Фильтр или заземления (в зависимости от типа
гидравлического
å масла
датчика – нормальноразомкнутый или
í нормальнозамкнутый).
ü Сигнал
Температура
2 Включение питания
масла двигателя

Ó Температура воздуха Давление масла


компрессора двигателя
ð
î Давление масла Температура
компрессора охлаждающей жидкости
â
å
Поток охладителя
äâèãàòåëÿ
í
ü
3

Всего контролируется шестнадцать


параметров. Все датчики Уровня 3 являются
нормальнозамкнутыми на землю при
нормальных рабочих условиях. Размыкание
цепи приводит к останову машины.
Предупреждение о разрядке генератора
появляется, если напряжение на выводе R
генератора падает ниже 10 В.

РАБОТА СИСТЕМЫ
В случае останова машины, после
устранения неисправности необходимо
повернуть выключатель-ключ на панели
запуска в выключенное положение для
мгновенного сброса системы и
восстановления 30-секундной задержки
запуска двигателя.

УпРавлениЯ И ЭксплуатациЯ - Стр 2-45


Стр 2-46
РАЗДЕЛ 3

ХАРАКТЕРИСТИКИ Антифриз

ОХЛАЖДАЮЩЕЙ Всегда используйте антифриз на основе


этиленгликоля в правильной пропорции, с
ЖИДКОСТИ, ТОПЛИВА И учетом самой низкой ожидаемой
СМАЗКИ; температуры.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ Элементы кондиционирования


ЖИДКОСТИ охлаждающей жидкости

Всегда заливайте смесь одобренной Для поддержания концентрации


заправочной воды, антифриза и кондиционера в охлаждающей жидкости на
кондиционера системы охлаждения. уровне 3-6%, применяйте элементы
кондиционирования охлаждающей жидкости.
См. подробные характеристики в При заправке системы или замене
материалах изготовителя двигателя или в охлаждающей жидкости, используйте
инструкции SEBD0518 фирмы Caterpillar ®. подпиточный элемент. Через каждые 250
часов эксплуатации устанавливайте новый
элемент.
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ВОДА

Всегда добавляйте кондиционер к ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОПЛИВА


охлаждающей воде. Никогда не заливайте в
систему охлаждения одну только воду. Дизельные двигатели Caterpillar ® могут
работать на различных видах топлива. Эти
Состав воды, пригодной для использования виды делятся на две категории:
в смеси антифриза на основе этиленгликоля предпочтительные и допустимые.
и воды, приведен в следующей таблице:
Предпочтительные виды топлива
СОСТАВ ВОДЫ обеспечивают максимальные срок службы и
к.п.д. двигателя. Эти виды представляют
собой дистиллятные продукты, известные
Содержание 50% антифриза/ Без
как нефтяное топливо, мазут, дизельное
воды 50% воды антифриза
топливо, газойль и керосин.
Хлориды 100 млн-1 или 50 млн-1 или
менее менее Допустимые виды топлива – это
неочищенные или смешанные сорта.
Сульфаты 100 млн-1 или 50 млн-1 или Использование этих видов может привести к
менее менее повышенным расходам на техобслуживание
и к сокращению срока службы двигателя.
Жесткость по 200 млн-1 или 100 млн-1 или
CaCO3 менее менее Подробные сведения по предпочтительным
видам топлива и их характеристикам см. в
Растворенные 500 млн-1 или 250 млн-1 или инструкции SEHS7067 фирмы Caterpillar ®.
твердые менее менее
вещества
Цетановое число
рН 6,5 или выше 6,5 или выше

Минимальное рекомендуемое цетановое


млн-1 = частей на миллион число для двигателя составляет 40.

Характеристики ОхлаждаЩей Жидкости, Топлива и Смазки - Стр 3-1


Температура помутнения топлива Моторные масла (CH)

Образование парафинов в топливе может Применяйте только масла, соответствующие


забивать фильтры в холодную погоду. Точка требованиям классификации CH.
помутнения топлива должна быть ниже
температуры окружающего воздуха, во
избежание забивания фильтров и потери На заводе в машину было залито масло
мощности. Устройства подогрева топлива, ВР15W-40. Список марок масел можно
которые можно приобрести у дилера фирм найти в инструкции SEBU5939 фирмы Cater-
Driltech или Caterpillar ®, могут свести к pillar ®.
минимуму забивание фильтров парафинами.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Содержание серы в топливе Масло двигателя и фильтр следует заменять
после первых 50 часов эксплуатации новых и
Процентное содержание серы в топливе
отражается на интервалах смены масла восстановленных двигателей.
двигателя и фильтров (см.нижеследующую
таблицу) Консистентные смазки (MPGM)

ИНТЕРВАЛЫ ЗАМЕНЫ МАСЛА В КАРТЕРЕ Используйте только универсальные


консистентные смазки, содержащие от 3 до
Содержание Интервал смены 5% дисульфида молибдена. Для
серы масла большинства температура подходит смазка
NLGI №2. Для экстремально низких
от 0,0% до 0,4% 250 часов температур используйте смазку NLGI №1
или №0.
от 0,4% до 1,0% 125 часов

от 1,0% до 1,5% 62 часа


Компрессорные масла (COMP)
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если содержание серы в топливе выше В любом случае не смешивайте различные
0,5%, то масло двигателя типа CG должно марки масел. Примесь к синтетическим
иметь общее щелочное число (ОЩЧ) в 20 маслам незначительного количества
раз выше процента содержания серы (общее антифриза может привести к
щелочное число измеряется по методу ASTM пенообразованию или забиванию отверстий.
D-2896). если содержание серы выше 1,5%
по весу, используйте масло с ОЩЧ 30 и При работе в температурном диапазоне 27-
сократите интервал смены наполовину. 38 оС при относительной влажности выше
Проконсультируйтесь у дилера фирмы Cater- 80%, рекомендуется синтетическая
pillar ® по правильному подбору масла углеводородная жидкость. В машинах,
двигателя. поставленных после 1 мая 1999 года,
используется Shell Corena, если на табличке
ХАРАКТЕРИСТИКИ СМАЗКИ бака не указано иначе.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Общие сведения Интервалы замены масла зависят от типа
используемого масла. Рекомендации
Нижеприведенная классификация основана изготовителей масел имеют приоритет по
на классификации SAE J183. Технические отношению к рекомендациям, приведенным
условия MIL являются военными ТУ США. в настоящем руководстве.
Нижеследующие определения должны
помочь в приобретении смазочных веществ.
Конкретные классы для данной машины Гидравлические Масла (HYDO)
приведены в карте смазки.
Используйте или промышленные
Стр 3-2
гидравлические масла, сертифицированные Охлаждающее масло (REF)
поставщиком как обладающие
противоизносным, пеноподавляющим, Используйте охлаждающее масло ISO 100
антикоррозионным и противоокислительным
действием при работе в тяжелых условиях.
ЗАПРАВОЧНАЯ ЕМКОСТЬ
На момент поставки в машину залито
гидравлическое масло Citco 32 AW.
Компонент Галлонов Литров

Универсальные трансмиссионные смазки ПРИЕМНЫЙ БАК 70 265


(MPL)
ТОПЛИВНЫЙ БАК 300 1135

Используйте трансмиссионные смазки ГИДРОБАК 135 511


класса GL-5 (MIL-L-2105B) EP140. В РЕДУКТОР ПРИВОДА 3 кварт 3
холодных условиях применяйте SHC 75x90 и НАСОСА (3 ОТВЕР.)
SHC 5x90 в арктических условиях. РЕДУКТОР ПРИВОДА 5,5 кварт 5,5
НАСОСА (4 ОТВЕР.)

РЕДУКТОР ПРИВОДА 5,5 21


ВРАЩЕНИЯ

ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ 30 фунтов 13,5 кг


СИСТЕМА СМАЗКИ

КАРТЕР ДВИГАТЕЛЯ 9 34

ОХЛАДИТЕЛЬ (прибл.) 25 95

ЛЕБЕДКА 2 кварт 2

КОНЕЧНЫЙ 3,4 13
ГУСЕНИЧНЫЙ ПРИВОД
(каждый)

ВОДОНАГНЕТАТЕЛЬ- 400 1514


НЫЙ БАК (без
пылеуловителя)

ВОДОНАГНЕТАТЕЛЬ- 200 757


НЫЙ БАК (с
пылеуловителем)

ВОДОНАГНЕТАТЕЛЬ- 1 кварт 1
НЫЙ НАСОС

Характеристики ОхлаждаЩей Жидкости, Топлива и Смазки - Стр 3-3


505

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ВЯЗКОСТЬ СМАЗОЧНЫХ ВЕЩЕСТВ

ТЕМПЕРАТУРА °F -22 -4 +14 +32 +50 +68 +86 +104 +122


ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50

SAE 5W -20(SPC)
SAE 5W-20

КАРТЕР ДВИГАТЕЛЯ SAE 10W


CH SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 30
SAE 40

-40°F ISO 32
КОМПРЕССОР

ISO 46
COMP
Обратите внимание на интервалы ISO 68
замены масла

CD SAE 10W
CD SAE 30
ШАССИ, РЕДУКТОР
CD SAE 40W
КОНЕЧНОГО ПРИВОДА
MPL CD SAE 50W

32AW
46AW
ГИДРОСИСТЕМА 68AW
HYDO
100AW

ВОДОНАГНЕТАТЕЛЬНЫЙ SAE 30
НАСОС - CH SAE 10W-30

ВРАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА, GL-5 EP 90


ЛЕБЕДКА И РЕДУКТОРЫ SHC 75W-90
ПРИВОДА НАСОСА
MPL SHC 5W-90

НАСОС АВТОМАТИЧЕСКОЙ
СМАЗКИ CH SAE 10W

Стр 3-4
996
ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МАСЛА

ФИРМЕННОЕ НАЗВАНИЕ ISO ISO ISO ISO


ИЗГОТОВИТЕЛЬ
СМАЗКИ 22 32-46-68 100 150

ACCITE HIDRAULICO MH PETROLEOS MEXICANOS X X

AMOCO AW OIL AMOCO OIL CO. X

AMOCO RYDON OIL MV AMOCO OIL CO. X X

ANTECH EXXON/ESSO X

ASHLAND VG ASHLAND OIL CO. 32

BARTRAN HV BP OIL CO. 46 & 68

BRESLUBE VG BRESLUBE LTD.-CANADA X X

CANADIAN OIL MOXY T OIL CANADA X X X

CANVIS AW BP OIL CO. X X

CHAMPION SUPER GRADE LOWE OIL X

CHEVRON AW CHEVRON X

CITGO AW CITGO X X X

D-A WEAR GUARD II VG D-A LUBRICANT CO.-USA X

DECOL ANTI-WEAR SHELL CANADA X X X

DTE 24-25-26 MOBIL OIL CORP. X

DURO AW ARCO X X

EAL SYNDRAULIC MOBIL OIL CO. X

ELF OLNA DS ELF/ANTAR X

ENERGOL HLP-HD SERIES BP OIL CO. X X

EPPCO UNIVIVERSAL GP EPPERT OIL CO. X

GULF HARMONY AW GULF R&D X

GULF SYNFLUID SL H__AW GULF USA X

HIDRALUB EP MARAVAN S.A. X X

HARMONY AW GULF CANADA LTD. X X

HYDRAFLOW PETRO CANADA X X X

HYDRALUBE AW LUSCON IND. X X

HYDRELF DS ELF 46 & 68

HYSPIN AWS-AD CASTROL INC. X

HYTAC DISTAC LUBRICANTS X X

KENOIL R&O AW KENDALL REFINING CO. X X

LUSCON HD LUSCON IND. X X

MARATHON MULTI. VG MARATHON PETROLEUM X X

MOBIL HYD. OIL NZ MOBIL OIL CO. X

MOBIL HYD. OIL ZF MOBIL OIL CO. X

MYSTIK AW/AL CATO OIL & GREASE CO. X X

NERVOL FLUID SH2 NERVOL X X X

NUTO-H EXXON/ESSO X X X

(Стр 1 из 2)
Характеристики ОхлаждаЩей Жидкости, Топлива и Смазки - Стр 3-5
996
ФИРМЕННОЕ НАЗВАНИЕ ISO ISO ISO ISO
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
СМАЗКИ 22 32-46-68 100 150

NUTO-HP EXXON/ESSO 32 & 46

NUTO-H PLUS EXXON/ESSO X

NYCO HYD. OIL NYCO LUBRICANT CORP. X X

ORLY AGENA ORLY INTERNATIONAL X

ORLY GALA ORLY INTERNATIONAL X

ORLY HYDRO ORLY INTERNATIONAL X

PACER POWER V PACER LUBRICANT INC. X X X

PARADENE ANTI-WEAR AW DRYDEN OIL CO. - USA X X X

PEAK HYDRA AW SERIES PEAK OIL CO. 46 & 68 X

PEN PREMIUM EP PENTAGON CORP. 32 & 68 X

PENNZBELL AW PENNZOIL PROD. CO. X X

PENNZOIL AW PENNZOIL PROD. CO. X X X

PENNZOIL AWX PENNZOIL PROD. CO. X X

RANDO OIL HD TEXACO INC. - USA X X

ROL ANTELITTERAM HVI ROL RAFFINERIA X

ROYAL AW EPPERT OIL CO. X

ROYAL PREMIUM VG EPPERT OIL CO. X

RYKON OIL AMOCO OIL CO. X

SELCO SF 330 SELCO X X X

SHARLU HYDROFLUIDS AW SHARJAH NATIONAL LUBE OIL X


CO. LTD.

SHOSEKI W-R SHOWA OIL LTD.-JAPAN X 32, 46 & 56

STAR PREMIUM VG EPPERT OIL CO. X

SUNVIS 8__ WR SUNCOR or SUNTECK X X X

SUPER BLUE HYD. OIL AUTOLINE OIL CO. X X X

SUPER HYD. OIL VG CONOCO X X

TELLUS SHELL CANADA LTD. X X X

TELLUS SHELL CO. - USA X X

TERRAPIN IND. OIL AUTOLINE OIL CO. X X X

TOTAL AZOLI A ZS J.W.LANE 46 & 68 X

TRC HYD. OILS VG TEXACO REFINERY X

UNION UNAX AW VG UNION OIL - USA 32 & 46 X X

UNIVIS N EXXON/ESSO X X

UNIVIS N PLUS EXXON/ESSO X X

UNIVIS SHP EXXON/ESSO 32 & 46

YUKONG SUPERVIS YUKONG LTD. X

(Стр 2 из 2)

Стр 3-6
МИНИМАЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЛЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ МАСЕЛ
Ниже приведены типичные свойства гидравлических масел, используемых для тяжелых
условий работы аксиально-поршневых и лопастных насосов. Может применяться любое
масло, соответствующее указанным характеристикам или включенное в утвержденный
список эквивалентных гидравлических масел.

КЛАСС ВЯЗКОСТИ 32 46 68 100


ПО ISO (32AW) (46AW) (68AW) (100AW)

Класс вязкости ASTM


(по Сейболту) 150 215 315 465

Плотность: API 31.1 30.3 29.5 28.9

Вязкость, кинематическая: cCt


104°F ( 40.0°C) 30.04 42.70 62.9 96
212°F (100.0°C) 5.26 6.57 8.43 11.03

Вязкость, SSU
100°F (37.8°C) 155 220 325 500
210°F (98.9°C) 43.9 48.2 54.6 64

Индекс вязкости,
ASTM D 2270 106 105 104 99

Межфазное натяжение,
D 971
77°F:дин/см 31 31 31 32

Точка вспышки,ТО: °F (°C) 400 (205) 405 (208) 450 (233) 465 (241)

Точка вспышки, раб.усл.: °F (°C) 425 (219) 430 (222) 470 (244) 490 (255)

Точка воспламенения, 455 (235) 470 (244) 500 (260) 545 (285)
раб.усл: °F (°C)

Температура потери -25 (-32) -25 (-32) -20 (-29) +5 (+15)


текучести: °F(°C)

Цвет, ASTM D 1500 L0.5 L0.5 L1.0 L1.5

Коксовое число, по
Рамсботтому: % 0.30 0.30 0.36 0.37

Антикоррозионное испытание,
ASTM D 665
Процедура A, 24 ч Соотв. Соотв. Соотв. Соотв.
Процедура B, 24 ч.. Соотв. Соотв. Соотв. Соотв.

Число нейтрализации. ASTM


D 974
Общее кислотное число 0.68 0.68 0.68 0.68

Испытание на окисляемость,
ASTM D 943
Время окисления до 2000+ 2000+ 2000+ 1500+
кислотного числа 2,0.

Эмульсия, FTMS 791 3201,


180°F
Дист.вода: Минут 40-40-0 (3) 40-40-0 (3) 40-40-0 (4) 40-40-0 (6)

Анилиновая точка, ASTM


D611: °F(°C) 217 (103) 220 (105) 228 (109) 234 (113)

Характеристики ОхлаждаЩей Жидкости, Топлива и Смазки - Стр 3-7


РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СМАЗКЕ ВОЗДУШНОГО КОМПРЕССОРА

Sandvik рекомендует эксплуатантам участвовать в программах анализов с поставщиками


масел. Это может увеличить интервалы замены масла по сравнению с указанными в
нижеследующей таблице.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Смешивание синтетических масел с антифризом может привести к эксплуатационным
неисправностям, пенообразованию и забиванию отверстий. Не смешивайте различные типы
масел.

ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ ИНТЕРВАЛ


ISO НАИМЕНОВАНИЕ СМАЗКИ
СРЕДЫ ЗАМЕНЫ

-40°F до +95°F (-40°C до +35°C) 1000 Час. 32 Mobil SHC-624, 924 & 1024

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Chevron HiPerSYN

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Chevron Tegra Synthetic

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час. 32 Shell Corena PAO

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Royco 432

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Conoco Syncon R&O

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Texaco Cetus PAO

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Valvoline Syn Guard CP

-40°F до +100°F (-40°C до +38°C) 1000 Час 32 Petro Canada Super SCF 32

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час. 46 Chevron HiPerSYN

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час 46 Citgo CompressorGuard

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час 46 Conoco Syncon R&O

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час 46 Petro Canada Super SCF 46

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час 46 Royco 446

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час. 46 Texaco Cetus PAO

+30°F до +100°F (-1°C до +38°C) 1000 Час. 46 Valvoline Syn Guard CP

+80°F до +120°F (27°C до +49°C) 1000 Час. 68 Conoco Syncon R&O

+80°F до +120°F (+27°C до +49°C) 1000 Час. 68 Mobil SHC-626, 926 & 1026

Компрессоры низкого и высокого давления

Для работы при температуре от +27 до 38°C и относительной влажности 80%, рекомендуется
применять синтетическое углеводородное масло Mobil SHC или рекомендованный выше
эквивалент.

Все рекомендации по смазке предполагают максимальные обороты РАЗОГРЕВА 1200 об/мин.

Стр 3-8
РАЗДЕЛ 4

ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ При обслуживании следите за тем, чтобы не


было:
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ • Утечек
• Пожарной опасности (накопления
топлива, масла, смазки, мусор)
ИНТЕРВАЛЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ И • Болтающихся или отсутствующих
ЗАМЕНЫ МАСЛА компонентов
• Признаков износа
В картах смазки и техобслуживания в • Повреждений
разделе 4 компоненты указаны по
интервалам обслуживания. Для
определения сроков техобслуживания ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАВИЛЬНЫХ
пользуйтесь показаниями счетчика часов. ЭЛЕМЕНТОВ И ПРОЦЕДУР
Можно пользоваться календарными
интервалами, если они обеспечивают более При техобслуживании бурильной машины,
удобный график, с условием, что они используйте правильные инструменты и
примерно совпадают с показаниями процедуры натяжения, описанные в
счетчика часов. настоящем руководстве. Чрезмерное
затягивание пробок, фильтров,
При выполнении планово- переходников и т.п. приводит к повышенным
предупредительного техобслуживания нагрузкам на компоненты и может ослабить
нужно произвести и операции по компонент находящийся под давлением или
обслуживанию, выполняемые с более привести к его поломке. Помните о том, что
частыми интервалами. Например, при если Вы не уверены в правильности
выполнении техобслуживания после каждых процедуры выполнения операции, НЕ
250 часов или ежемесячного, выполните начинайте ее.
также операции, предусмотренные
техобслуживанием после каждых 50 часов При заполнении гидробака всегда
или еженедельно, и операции после каждых проверяйте уровень масла с полностью
8 часов или каждой смены. отведенными цилиндрами. Если наливать
масло с выдвинутыми цилиндрами,
Рекомендованный график техобслуживания увеличившийся объем масла в баке может
рассчитан на условия средней тяжести. При привести к переполнению бака и разрыву
работе в экстремальных условиях при отводе цилиндров.
температуры, запыленности или влажности,
период между обслуживаниями следует АНАЛИЗ ПРОБ МАСЛА
сократить. Например, проверяйте уровень
жидкостей чаще, чем с рекомендуемыми Driltech рекомендует участвовать в
интервалами, если наблюдаются или программах анализа масла вместе с
предполагаются утечки. поставщиком масла и изготовителем
Некоторые операции могут потребоваться по двигателя. Регулярный анализ масла
мере необходимости, в соответствии с показывает состояние как компонентов
инструкциями на самой машине. машины, так и самого масла. Кроме того,
участие в программе анализа масла
поможет увеличить интервалы замены
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ масла по сравнению с указанными в
ОБСЛУЖИВАНИЮ руководстве.
До нагнетания смазки, протрите смазочные В соответствии с инструкциями
шприцы и убедитесь с том, что наконечники координатора программы, мы рекомендуем
смазочных шприцев чистые. отбирать пробы масла в горячем состоянии
из следующих точек:
Постоянно поддерживайте чистоту крышек, • Картер двигателя
мерных трубок и их окружения, и очищайте
их до начала техобслуживания. • Гидробак

ПРофилактиЧеское Техобслуживание - Стр 4-1


• Редуктор главного привода насоса • Обеспечивать герметичность и
• Редуктор конечного привода правильность установки всех уплотнений,
• Воздушно-масляный бак компрессора манжет и защитных кожухов.

УСТАНОВКА ВИГГИНСА Загрязнение масла

Если Ваша машина оборудована установкой Попадание воды или воздуха в гидросистему
Виггинса, ее следует использовать каждый может привести к отказу насоса. Если
раз при доливании жидкостей для гидравлическое масло имеет мутный вид,
сокращения риска загрязнения и значит в систему попадает вода или воздух и
смешивания жидкостей. масло следует слить, систему промыть и
заправить новым маслом. Точки попадания в
систему воздуха или воды, такие как
СИСТЕМА КОНТРОЛЯ БУРЕНИЯ (СКБ) всасывающие шланги, ослабленные
зажимы, протекающие манжеты и
В кабине оператора находится пульт уплотнения, а также места, где вода может
управления СКБ – системы контроля скапливаться и втягиваться в систему,
бурения. Этот пульт посылает оператору следует проверить и устранить дефекты.
предупредительные сигналы или
автоматически отключает машину (при Утечки
аварийных условиях), когда контролируемые
параметры выходят за рамки безопасных. Если в системе появилась утечка, значит
Некоторые операции по техобслуживанию имеется неисправность, которая может быть
могут потребоваться при поступлении незаметной и не проявляющейся сразу.
соответствующего сигнала от СКБ. Функции Утечка обычно является признаком
этой системы подробнее описаны в разделе неисправности, такой как:
2 настоящего руководства. • Перегревание.
• Чрезмерное давление.
КОМПРЕССОР И ГИДРОСИСТЕМЫ • Чрезмерная вибрация в связи с
неисправностью механического
компонента.
Чистота • Неправильная эксплуатация.
• Плохо выполненная операция
Чистота является важным фактором для техобслуживания.
осуществления даже самых обычных
процедур техобслуживания. Вероятность При устранении утечки постарайтесь
попадания грязи в систему снижается если: определить ее действительную причину.
• Обеспечивать чистоту всех емкостей для
сливания масла. Смешивание гидравлических масел
• Обеспечивать чистоту пространства
вокруг крышек заливных горловин и Гидравлическое масло в Вашей машине
выбрано для выполнения конкретных
пробок до их снятия. Никогда не
функций с учетом следующих свойств:
оставлять крышки и пробки открытыми на • Вязкости (плотности).
время большее, чем требуется. • Индекса вязкости (изменения плотности
• Закрывать отсоединенные шланги при изменении температуры).
заглушками для предотвращения • Противоизносных характеристик.
попадания грязи. • Теплорассеивающих характеристик.
• Без промедления ремонтировать • Совместимости с внутренними
протекающие грязесъемники штока материалами компонентов.
цилиндра. Следует всеми средствами избегать
• Регулярно менять фильтры и сапуны в несовместимости (неблагоприятных
соответствии с рекомендациями по ТО. реакций). Никогда не заполняйте бак и не

Стр 4-2
доливайте его несовместимой Во избежание повреждения электронного
жидкостью. Используйте только масла, управления, перед сваркой на машине
указанные в таблице ХАРАКТЕРИСТИКИ всегда отсоединяйте заземляющие выводы
ОХЛАДИТЕЛЯ, ТОПЛИВА И СМАЗКИ в от аккумуляторов.
настоящем руководстве.
Заземляющий кабель сварочной машины
Несовместимые жидкости вызывают должен быть подключен к рабочей детали
следующие неблагоприятные последствия: как можно ближе к области сварки.
• Образование шлама. Заземляющий кабель не следует соединять
• Окисление. таким образом, чтобы допускать протекание
• Снижение эффективности смазки. тока через подшипники, соединительные
• Нарушения герметичности.
муфты, поверхность уплотнения, ручку или
• Эрозия металла.
• Коррозия. кабель управления.
• Пенообразование/аэрация.
• Загустевание/эмульсификация. Если сварка проводится вблизи болтов или в
• Выход из строя подшипников. местах, где коробление способно вызывать
• Образование кислот. нарушения в выравнивании втулок, то перед
• Перегревание. сваркой удалите болты и проверьте
выравнивание.

Использование нагревательного, Первоначальный запуск


режущего и сварочного и оборудования
При первоначальном запуске машины
гидроприводы могут неожиданно прийти в
! ОПАСНО движение без команды управления, в связи с
попаданием воздуха в схемы. До запуска
Сварочные работы на резервуарах под следует отвести персонал в безопасное
давлением или вблизи аккумуляторов место. Обычно воздух удаляется прокачкой
могут приводить к взрывам, компонента несколько раз. Однако если это
сопровождаемым травмой или смертью. состояние сохраняется, требуется
техническая помощь.
Любые сварочные работы должны
выполняться в соответствии с нормативами Замена шлангов
Американского общества сварки D1.1 Если шланг изношен или поврежден, его
‘Правила сварки швов’ совместно со нужно заменить. При замене шланга
специфическими нормами AWS D14.3-82R убедитесь в том, что применяется шланг
для сварочных работ на передвижном нужного типа и диаметра. Замена шланга на
наземном и строительном оборудовании. шланг с меньшим диаметром увеличит
скорость тока жидкости по шлангу и
Никогда не применяйте кислородное приведет к сильному перегреванию. Шланг
оборудование для нагрева или резки должен проводиться и закрепляться в
соответствии с существующей схемой.
гидравлических компонентов или рядом с
ними. Помимо опасности возгорания, нагрев
ВОЗДУХОЗАБОРНАЯ СИСТЕМА
способен повредить гидравлику. Нагревание
или сварка труб или фитингов гидравлики Загорание индикаторной лампочки системы
приведет к формированию отложений контроля бурения (СКБ) говорит о
внутри них. Эти отложения могут попасть в необходимости обслуживания двигателя и
систему и вызвать серьезное повреждение воздухозаборных фильтров компрессора.
компонентов. Не превышайте количества допустимых

ПРофилактиЧеское Техобслуживание - Стр 4-3


очисток фильтроэлементов, после которых стабилизации уровня охлаждающей
элемент следует заменить. жидкости. При необходимости отлейте
жидкость из радиатора.
ЭЛЕКТРОСИСТЕМА
При запуске от внешнего источника
соблюдайте инструкции в настоящем ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА
руководстве во избежание повреждений
оборудования и травм персонала. Используйте только виды топлива,
указанные в разделе ХАРАКТЕРИСТИКИ
Всегда отсоединяйте аккумулятор до начала ОХЛАДИТЕЛЯ, ТОПЛИВА И СМАЗКИ
сварочных работ на машине, иначе можно настоящего руководства.
повредить генератор.
Все отделения электроустройств должны Поручите поставщику топлива сливать воду
быть постоянно закрытыми и должным и отстой из топливных резервуаров каждую
образом герметизированными в процессе неделю во избежание попадания
эксплуатации машины. загрязнений в бак машины.

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Всегда заливайте бак в конце смены для


вытеснения влажного воздуха из бака, но не
Любая вода является коррозионным агентом
при рабочей температуре двигателя. Всегда заливайте до краев, поскольку при
пользуйтесь подпиточными элементами нагревании топлива оно может расшириться
кондиционирования воды при замене и перелиться.
охлаждающей жидкости и заменяйте эти
элементы новыми с интервалами 250 часов. До слива воды и отстоя, дайте топливу
постоять несколько минут после заливки.
Используйте только воду и охлаждающие
жидкости, указанные в разделе
ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАДИТЕЛЯ, После замены топливного фильтра,
ТОПЛИВА И СМАЗКИ настоящего стравите воздух из топливной системы.
руководства, а также в бюллетене фирмы
Caterpillar “ SEBD 0518-06.
Если двигатель будет работать или
храниться при температуре ниже oC,
система охлаждения должна быть защищена
по самой низкой ожидаемой температуре
окружающей среды.

Очистите систему охлаждения, если есть


окалина или признаки загрязнения маслом.
В противном случае может произойти
перегревание.

При заправке системы охлаждения,


заливайте охлаждающую жидкость со
скоростью не выше 20 литров в минуту во
избежание образования воздушных пробок.

После заполнения системы, включите


двигатель со снятой крышкой (крышками)
радиатора и дайте ему поработать до

Стр 4-4
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ

Модель бурильной установки .....................

Серийный номер бурильной установки ....

Ответственный за техобслуживание ..............................

Дата .................................

Операция ТО Выполнил:

Замена цилиндра эфирного запуска

Проверка состояния охлаждающей жидкости

Проверка каналов охладителя на забивание

Замена элементов воздухофильтра

Замена фильтроэлемента кабинного кондиционера воздуха/


обогревателя

Замена пылеулавливающих элементов

Стр 4A
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 8 ЧАСОВ ИЛИ
ЕЖЕСМЕННО

Модель бурильной установки .....................

Серийный номер бурильной установки ....

Ответственный за техобслуживание ..............................

Дата .................................

Операция ТО Выполнил:

Произвести операторскую проверку на безопасность


Проверить уровень масла двигателя
Слить воду первичного топливного фильтра
Проверить уровень охлаждающей жидкости двигателя
Проверить уровень масла воздушного компрессора
Слить конденсат из воздухомасляного бака
Проверить смотровое стекло на возвратной линии компрессорного
масла
Проверить индикатор элемента воздушномасляного сепаратора
Проверить уровень масла в гидробаке
Слить воду из гидравлического накопительного бака
Проверить регулирующий манометр давления воздуха в
гидробаке
Проверить индикаторы состояния гидравлических фильтров
Смазать приводной вал насоса
Проверить уровень масла в приводном редукторе насоса
Проверить шасси на загрязнения
Проверить индикаторы элемента воздухоочистителя
Проверить эвакуационные клапаны воздухоочистителя
Проверить уровень смазки в системе централизованной смазки
Слить воду из центрального лубрикатора
Проверить уровень насосной масленки центрального лубрикатора
Осмотреть трос лебедки
Проверить уровень масла пневмолубрикатора
Проверить регулировку цепи подачи
Стр 4B
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ
ЕЖЕНЕДЕЛЬНО

Модель бурильной установки .....................

Серийный номер бурильной установки ....

Ответственный за техобслуживание ..............................

Дата .................................

Операция ТО Выполнил:

Произвести ТО предусмотренное после каждых 8 часов

Смазать пневматический поворотный механизм

* Заменить элементы главного маслофильтра компрессора

* Заменить фильтроэменты возвратной линии гидравлического


масла

* Заменить фильтроэлементы сервоподпитки

* Заменить масло лебедки

* Только после первых 50 часов эксплуатации

Стр 4C
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ИЛИ
ЕЖЕМЕСЯЧНО

Модель бурильной установки.........................

Серийный номер бурильной установки .........

Ответственный за техобслуживание ...................................

Дата ..................................
Операция ТО Выполнил:

Выполнение операций ТО, предусмотренных после каждых 50


часов эксплуатации

Проверка затяжки креплений рамы двигателя

Замена масла двигателя и фильтров

Проверка клиновых ремней генератора и компрессора


кондиционера

Проверка состояния аккумулятора и уровня электролита

Замена вторичного топливного фильтра

Замена элементов кондиционирования охлаждающей жидкости

Проверка креплений вентилятора, состояния лопастей,


ограждения и шланга

Проверка уровня масла в редукторе вентилятора

Замена элементов главного маслофильтра компрессора

Очистка фильтра отработанного масла компрессора

Отбор пробы или замена компрессорного масла

Замена фильтроэлементов сервоподпитки

Очистка встроенного воздухофильтра гидробака

Очистка фильтра водоотделителя гидробака

Замена дыхательного клапана гидробака

Проверка монтажных болтов гидробака

Замена сливного фильтра на корпусе двигателя вентилятора

Очистка дыхательных клапанов привода насосов

Проверка натяжения клинового ремня водонагнетательного


насоса

Проверка уровня масла водонагнетательного насоса

Проверка уровня масла вращающейся головки

Стр 4D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ИЛИ
ЕЖЕМЕСЯЧНО
(Продолжение)

Модель бурильной установки .........................

Серийный номер бурильной установки0 .......

Ответственный за техобслуживаниеe8 ................................

Дата ..................................
Операция ТО Выполнил:

Проверка натяжения подающей цепи

Смазка подающих цепей

Проверка и смазка звездочек цепей

Проверка и регулировка натяжения гусеничной цепиe

Проверка уровня масла в конечных гусеничных приводах

Очистка фильтра водоотделителя системы централизованной


смазки

Проверка состояния электропроводки

Проверка системы впуска и выпуска воздуха

Проверка шлангов и компонентов пылеуловителя8

Проверка предупредительных и паспортных табличекe


Замена фильтрующего элемента цепи питающего цилиндра

* Регулирование зазора в клапанах двигателя

* Замена масла в конечных гусеничных приводах


* Только через первые 250 часов эксплуатации

Стр 4D (Продолжение)
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ
КАЖДЫЕ ТРИ МЕСЯЦА

Модель бурильной установки .....................

Серийный номер бурильной установки ....

Ответственный за техобслуживание ..............................

Дата .................................

Операция ТО Выполнил:

Выполнение операций ТО, предусмотренных после каждых 250


часов эксплуатации

Очистка дыхательного клапана картера двигателя

Замена первичного топливного фильтроэлемента

Замена масла в приводном редукторе насоса

Замена фильтроэлементов в линии возврата гидравлического


масла

Замена масла в редукторе

Очистка фильтра на всасывании водонагнетательной линии

Проверка уровня масла лебедки

Проверка уровня смазки в масленке для резьбы


Замена защитных элементов

Проверить сварочные швы основания мачты

Стр 4E
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ ИЛИ
КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

Модель бурильной установки .....................

Серийный номер бурильной установки ....

Ответственный за техобслуживание ..............................

Дата .................................

Операция ТО Выполнил:

Выполнение операций ТО, предусмотренных после каждых 500


часов эксплуатации

Замена гидравлического масла

Проверка затяжки монтажных креплений компрессора

Замена элемента воздушно-масляного сепаратора

Замена масла лебедки и очистка дыхательного клапана

Замена масла и дыхательного клапана редуктора вращающейся


головки

Проверка моментов затягивания болтов поворотных блоков


мачты

Стр 4F
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ ИЛИ
КАЖДЫЙ ГОД

Модель бурильной установки .....................

Серийный номер бурильной установки ....

Ответственный за техобслуживание ...............................

Дата ..................................

Операция ТО Выполнил:

Выполнение операций ТО, предусмотренных после каждой 1000


часов эксплуатации

Замена охлаждающей жидкости двигателя

Проверка монтажных креплений охладителя

Замена масла конечной гусеничной передачи

Замена крепежа поворотных блоков мачты и установочных


штифтов (через каждые 4000 часов)

Проверить Сварочные Швы Основания Мачты На Отсутствие


Трещин
Стр 4G
КОГДА ТPЕБУЕТСЯ

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА

Замените цилиндр эфирного запуска

! ОПАСНО ОБОД
ЭФИP ЯДОВИТ !!!
Старайтесь не вдыхать пары эфира и
избегайте повторяющихся контактов
эфира с кожей, храните в недосягаемых
для детей местах, пользуйтесь только в
хорошо вентилируемых помещениях и не
храните цилиндры в жилых помещениях
или в кабине оператора.

! ОПАСНО
ЭФИP ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ !!!
При обращении с эфировыми
цилиндрами соблюдайте следующие
меры предосторожности:
• Не курите при замене цилиндров. СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
• Не храните цилиндры при температурах
выше 49 С. Проверьте систему охлаждения
• Не храните цилиндры под прямым
солнечным светом.
• Не пробивайте и не нагревайте
цилиндры.
! ОСТОРОЖНО
• Убирайте цилиндры в безопасное Пар может обжечь. Дайте хладагенту
место. остыть. Открывайте крышку заполнения
радиатора медленно.
Заменяйте эфировый цилиндр следующим Если система охлаждения загрязнена, то
образом: двигатель перегреется, а если в радиаторе
наблюдается вспенивание, то следуйте
1. Ослабьте зажим и отвинтите пустой процедуре "Замены хладагента двигателя",
эфировый цилиндр. предусмотренной в обслуживающем осмотре
"через 2000 часов или ежегодно".
2. Уберите отработанную прокладку и
установите прилагаемую к каждому Проверьте сердечник охладителя
цилиндру новую прокладку.
Пыльные рабочие условия могут
потребовать более частого прочищения
3. Установите новый цилиндр. Плотно
ребер охладителя, чем предусмотрено
затяните ручку цилиндра. Хорошо замкните
графиком нормального обслуживания.
зажим.

Обслуживающие проверки когда требуется - Стр. 4A-1


О ИСТИТЕЛИ ВОЗДУХА - ДВИГАТЕЛЬ И фильтра, и если нужна очистка - удалите
КОМПPЕССОP элемент аварийной защиты. Будьте
осторожны, чтобы пыль не попала во
Замена элементов входной канал.
4. Если фильтр помят или сбит, то его нужно
Общая асть заменить. Ни в коем случае не трясите и не
Надлежащее обслуживание очистителя даст ударяйте элемент, чтобы убрать грязь.
максимальную защиту от пыли. Надлежащее Первичный элемент можно очистить сжатым
обслуживание может также сэкономить воздухом, водой под давлением или промыть
деньги и время, увеличив срок службы и моющим раствором. Очищая первичный
эффективность очистки. Две самые часто элемент, проделайте следующее:
встречающиеся проблемы обслуживания
таковы: Чрезмерное обслуживание и СЖАТЫЙ ВОЗДУХ
Неправильное обслуживание. Заменяйте и
прочищайте элементы только когда
индикатор ограничения на фильтре или
предупредительный световой сигнал на
! ОСТОРОЖНО
панели управления укажут на необходимость Pаботая со сжатым воздухом всегда
этого. Не судите по внешнему виду фильтра, пользуйтесь защитной маской и защитной
фильтр должен выглядеть грязным. одеждой. Иначе можно повредить глаза
Беспечные процедуры обслуживания могут или лишиться зрения.
привести к загрязнению. В качестве
руководства по обслуживанию очистителя
воздуха пользуйтесь следующими ЗАМЕЧАНИЕ
процедурами. Использование сжатого воздуха под
давлением более 205 КПа может привести
ЭЛЕМЕНТ к повреждению элемента фильтра.
ЗАЩИТЫ
А. Продувайте воздух ВДОЛЬ (а не поперек)
ПЕPВИЧНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ
складок элемента снаружи и изнутри, как
показано на рисунке..

ИНДИКАТОP/ГАЙКА
ОБСЛУЖИВАНИЯ
КЛАПАН
ВАКУАТОPА

Первичный элемент СЖАТЫЙ ВОЗДУХ

1. Ослабьте гайку крыла и осторожно


выньте первичный элемент из агрегата B. После очистки осмотрите элемент с
очистителя воздуха. лампой, как показано. Если требуется,
замените элемент.
2. Осмотрите индикатор обслуживания и
элемент аварийной защиты. Удалите и
замените элемент, если индикатор ВОДА ПОД ДАВЛЕНИЕМ
находится в красной зоне.
3. Осмотрите внутреннюю часть корпуса

Стр. 4A-2
если нужно.
ЗАМЕЧАНИЕ ОСМОТP

Использование воды под давлением


более 280 КПа (без насадки) может
привести к повреждению элемента
фильтра.
А. Направляйте струю воды ВДОЛЬ (а не
поперек) складок элемента снаружи и
изнутри, как показано на рисунке.
В. Проветрите элемент. НЕ сушите элемент
под лампой.
С. Просушив элемент, осмотрите его, как 5. Перед установкой очищенного или нового
показано, под лампочкой. Замените, если элемента сожмите прокладку элемента,
необходимо. чтобы проверить не затвердела ли она.

6. Вставьте первичный элемент над


элементом аварийной защиты и затяните
крыльчатую гайку.

7. Осмотрите все соединения очистителя


воздуха и воздушного канала на предмет
утечек, перед тем, как запускать двигатель.
ВОДА ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Элемент аварийной защиты
Элемент аварийной защиты нужно заменять
ПPОМЫВКА С МОЮЩИМ PАСТВОPОМ на каждый третий раз очистки или замены
А.Удалите лишнюю грязь и пыль сжатым первичного элемента, или же согласно
воздухом или водой, как описано выше. показаниям индикатора обслуживания в
В.Промойте элемент в теплой воде с удерживающем винте защитного фильтра.
непенящимся бытовым моющим средством
или моющим средством Donaldson D-1400. 1. Удалите первичный элемент, как описано
С.Ополосните элемент чистой водой с обеих выше.
сторон, если требуется.
D.Дайте элементу просохнуть в теплом 2. Удалите разводную чеку и гайку,
циркулирующем воздухе температурой удерживающую элемент аварийной защиты.
менее 71°С.
Е.После просушки осмотрите элемент с 3. Удалите и выбросьте элемент аварийной
лампочкой, как показано. Замените элемент, защиты. Элемент аварийной защиты
прочищать не нужно.

4. Прочистите внутреннюю часть корпуса


фильтра, особенно вокруг участков
уплотнительных поверхностей элемента.

5. Установите новый элемент аварийной


защиты.

6. Установите первичный элемент.

Обслуживающие проверки когда требуется - Стр. 4A-3


КАБИНА ОПЕPАТОPА

Замена элемента кондиционера воздуха/


ЭЛЕМЕНТ ФИЛЬТPА
фильтра обогревателя.

Снимите и замените элемент фильтра как


описано в предыдущем разделе.

КОНДИЦИОНЕP/
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА ОБОГPЕВА
ПPЕДОЧИСТИТЕЛЬНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ

c245-2

КPЫЛЬЧАТАЯ ГАЙКА

ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЬ
Осмотрите все элементы фильтра через
Замена фильтрующих элементов имеющиеся входы доступа. Удалите
элементы, отвинтив крыльчатые гайки.
Pутинный осмотр уплотнений дверей, После прочистки и замены элементов
шланга засоса, шлангов сброса, уплотнений обязательно затяните крыльчатые гайки.
пылеулавливающего колпака и других
изнашивающихся элементов необходим, Сжатый воздух должен быть чистым и
чтобы обеспечить отсутствие утечек в профильтрованным, чтобы в седлах
системе. клапанов не было загрязнений.

Фильтры могут быть разрушены работой во


влажных условиях. Иногда фильтры можно
вынимать, надувать и осматривать на
предмет разрывов.

! ОСТОРОЖНО
Не оставляйте включенным вентилятор
пылеуловителя если через выход
вентилятора проходит бурильная пыль.
Иначе может повредиться вентилятор,
ось вентилятора и его подшипники.

Стр. 4A-4
КАЖДЫЕ 8 ЧАСОВ PАБОТЫ
ИЛИ ЕЖЕСУТОЧНО

ДВИГАТЕЛЬ

c25-3
Измерить уровень масла в машинном
отделении
1. Измерьте уровень моторного масла.
Поддерживайте уровень масла на отметке
ПОЛНЫЙ (FULL) на стороне щупа
ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНОВЛЕН (ENGINE
STOPPED).
2. Добавьте, если необходимо, через КЛАПАН ПЕPВИЧНЫЙ
СЛИВА ФИЛЬТP
ТОПЛИВА
заливное отверстие. ВОДЫ

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ

Проверить уровень охладителя


Проверьте, виден ли хладагент в смотровое
стекло. Если нужно, дабавьте хладагента.
c25-1
ЩУП КPЫШКА ЗАПОЛНИТЕЛЯ

ЗАПО-
ЛНИТЕЛЬ

СМОТPОВОЕ
СТЕКЛО
ХЛАДАГЕНТА

Слить чан сепаратора топлива и воды


1. Найдите чан сепаратора воды в
основании первичного фильтра топлива.
2. Откройте клапан слива, чтобы слить Добавление хладагента
накопившуюся воду.
3. Закройте слив. ! ОСТОРОЖНО
Пар может обжечь. При рабочей
температуре хладагент горячий и

Обслуживающие проверки через 8 часов -Стр. 4B-1


находится под давлением. Снимайте Проверить уровень масла
крышку заполнителя только, когда Проверьте уровень масла по крайней мере
двигатель остановлен. Медленно через 10 минут после отключения при уровне
откройте крышку заполнителя только, блока и давлении сепаратора на нуле.
когда она не горячая на ощупь.
1. Посмотрите на уровень масла в
смотровых стеклах емкости ресивера
ЗАМЕЧАНИЕ воздуха/масла.

Заполняя радиатор через станцию


Виггинса, оставьте крышку радиатора
открытой, чтобы при заполнении не
возросло давление.
1. Медленно снимите крышку заполнителя
радиатора.

245-6
ЗАМЕЧАНИЕ
В кондиционере системы охлаждения
содержится щелочь. Избегайте попадания
на кожу или в глаза, чтобы не получить 3406E СМОТPОВОЕ СТЕКЛО
2 1
травмы. УPОВНЯ МАСЛА

2. Осмотрите состояние прокладки крышки.


Замените, если нужно.
1
3. Поддерживайте уровень хладагента
внизу трубки заполнителя. 2
40-60
4. Установите и заверните крышку.
ПPИМЕЧАНИЕ !
• Прверьте, нет ли утечек хладагента,
повреждений или износа шлангов или
закупоренных стержней радиатора.
• Любая из этих причин может вызвать
перегрев и повреждение двигателя.
C15

СМОТPОВОЕ СТЕКЛО
КОМПPЕССОP УPОВНЯ МАСЛА

! ОСТОРОЖНО Уровень масла нужно поддерживать


таким, чтобы его было видно в центральное
• Не снимайте крышки, заглушки и другие смотровое стекло.
компоненты пока система компрессора
работает или находится под давлением.
• Остановите двигатель и дайте системе
ЗАМЕЧАНИЕ
сбросить все внутреннее давление Не смешивайте компрессорные масла.
перед тем, как производить Несовместимые жидкости могут вызвать
обслуживание. Проверьте манометр повреждение компрессора или
давления воздуха в кабине, чтобы сокращение интервалов замены масла.
убедиться в том, что давление на нуле.
Стр. 4B-2
2. Если нужно, добавьте масло через
заполнитель (1) или станцию Виггинса. Не
СЛИВ ЕМКОСТИ
переполняйте - уровень масла не должен PЕСИВЕPА
подниматься выше верхнего смотрового
стекла (2).

Слить конденсат из ресивера воздуха/


масла
Уберите заглушку из вентиля и откройте
вентиль, чтобы слить воду, пока не появится
масло.
ПPИМЕЧАНИЕ !
Вода может вызвать поломку компрессора. 3406E
Если масло выглядит мутным, то значит вода
попадает в систему. Определите точку
попадания воды и устраните неполадку,
затем опорожните, промойте и снова
заполните систему.

СЛИВ ЕМКОСТИ
PЕСИВЕPА 3406E

c40-52
КОPОБКА
БАТАPЕЙ
C15

СЛИВ ЕМКОСТИ
PЕСИВЕPА

Проверьте смотровое стекло линии


возврата масла
При работающем двигателе, посмотрите в
смотровое стекло (1), чтобы убедиться в том,
что масло очевидно течет. Если масла не
видно, прочистите линейный сетчатый
фильтр (2).

Обслуживающие проверки через 8 часов -Стр. 4B-3


3406E
ИНДИКАТОP
ЭЛЕМЕНТА

ЕМКОСТЬ
PЕСИВЕPА

ГИДPАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
2

Проверить уровень масла в баке


1
резервуара
c40-16 1. Полностью втяните все гидравлические
цилиндры и выключите двигатель.
2. Посмотрите в смотровой указатель.
Уровень масла должен поддерживаться на
линии. Добавьте масло, если нужно.
C15

Проверить индикатор элемента


сепаратора воздуха/масла
При работающем двигателе убедитесь в том,
СМОТPОВОЕ
что индикатор не показывает красную СТЕКЛО
полоску. Если красная полоска полностью 245-9 ГИДPАВЛ
МАСЛА
видна, замените элемент сепаратора. У
некоторых моделей нет индикатора
ГИДPАВ-
загрязненности на корпусе фильтра. В этом ЛИЧЕСКИЙ
случае состояние фильтра прослеживается БАК
посредством сигнальной лампочки на панели
оператора.

Добавление масла

ЗАМЕЧАНИЕ
• Перед заполнением выключите
двигатель и сбросьте все давление в
баке, открыв шаровой клапан продувки
Стр. 4B-4
бака.
• Дважды проверьте, втянуты ли все СЛИВ
гидравлические цилиндры, иначе бак ГИДPАВЛ
БАКА
может переполниться и треснуть.

Масло добавляйте только через станцию


245-11
Виггинса или ручной насос.

ЗАМЕЧАНИЕ
• Не смешивайте гидравлические масла.
• Несовместимые жидкости могут стать
причиной поломки насоса и привести к
сокращению интервалов замены масла.

Проверить манометр регулятора


ПPИБОP давления воздуха в гидравлическом баке
PЕГУЛЯТОPА

Бак находится под давлением, чтобы


предотвратить попадание загрязнений и
245-12 подготовить гидравлические насосы.

Проверьте манометр давления воздуха при


работающем двигателе. Оно должно быть от
3 до 5 фунтов на кв. дюйм.
ГИДPАВЛИЧЕСКИЙ
БАК PУЧНОЙ
НАСОС
Проверить сигнализацию загрязнения
самоосвежающихся фильтров
Индикаторы нужно проверить, чтобы
Слить воду из бака резервуара убедиться в том, что их не заело и что масло
Откройте клапан и сливайте воду, пока не не идет в обход фильтра.
появится масло.
1. При остановленном двигателе поверните
ПPИМЕЧАНИЕ ! индикатор (1) на весь ход его подвижности.
Вода может вызвать поломку насоса. Если Он должен поворачиваться свободно.
масло выглядит мутным, то значит вода
попадает в систему. Определите точку 2. При работающем двигателе и насосах
попадания воды и устраните неполадку, проверьте положение индикатора. Он
затем опорожните, промойте и снова должен указывать на зеленую зону. Если он
заполните систему. указывает на желтую или красную зону, то
элемент фильтра нужно заменить, поскольку
он забит, и масло идет в обход элемента.

Обслуживающие проверки через 8 часов -Стр. 4B-5


1
КPЫЛЬ АТАЯ
ГАЙКА

ДВЕPЦА
ДОСТУПА

САМООЧ.
ФИЛЬТPЫ

КАPДАННЫЙ ВАЛ

Смажьте карданный вал насоса


Перед обслуживанием убедитесь в том, что 2. Прочистите смазочное соединение в
соединения и смазочный шприц чистые. каждом универсальном шарнире и смажъте
двумя движениями ручного смазочного
1. Снимите крыльчатую гайку и откройте
шприца.
дверцу доступа.

ЗАМЕЧАНИЕ
• Не смазывайте универсальные
шарниры чрезмерно.
• Может произойти нарушение
уплотнения и попадание грязи.

КОPОБКА ПЕPЕДАЧ ПPИВОДА НАСОСА

Проверьте уровень масла


1. Найдите щуп на коробке передач привода
насоса.

Стр. 4B-6
очистителя воздуха
ЩУП Проверьте индикатор, расположенный на
трубах забора воздуха, как показано. Если
нужно проведите обслуживание элементов,
как рассказано в разделе обслуживания
"Когда требуется".

КОPОБКА
ПЕPЕДА
ПPИВОДА
НАСОСА
ПPОБКА
ЗАПОЛН
ИНДИКАТОP
ИТЕЛЯ
ЭЛЕМЕНТА
245-4

ПPОБКА
ЗАПОЛН
ИТЕЛЯ

3406E

ЩУП

2. Уровень масла должен быть между


отметками НИЗКИЙ (LOW) и ВЫСОКИЙ
(HIGH) на щупе. Если нужно, через
отверстие заполнителя добавьте масло
типа, указанного в разделе "Характеристики
хладагента, топлива и смазки" данного
руководства.

ПЛАТФОPМА

ИНДИКАТОP
CATERPILLAR C15 ЭЛЕМЕНТА
Проверьте присутствие мусора
Проведите визуальный осмотр платформы
на предмет присутствия камней, мусора и
нарастаний грязи. Если нужно, прочистите Осмотрите клапаны вакуатора
звездочки и шестерни. Клапаны вакуатора нужно осматривать через
каждые 8 часов работы установки.
Проверьте, не вывернулся ли, не поврежден
ЗАБОP ВОЗДУХА ли и не закупорен ли клапан. Если нужно,
замените.

Проверьте индикатор элемента

Обслуживающие проверки через 8 часов -Стр. 4B-7


ЭЛЕМЕНТ АВАP.
ЗАЩИТЫ
1
ПЕPВИ НЫЙ
ЭЛЕМЕНТ

КЛАПАН
ВАКУАТОPА
ИНДИКАТОP/ГАЙКА
ОБСЛУЖИВАНИЯ

ЦЕНТPАЛЬНАЯ СИСТЕМА СМАЗКИ


PАЗНОЕ

Проверьте уровень консистентной смазки


центрального лубрикатора. Осмотрите канат лебедки
Снимите зажимы, крепящие крышку к баку.
Замените, если нужно, канистру. Визуально осмотрите канат лебедки на
наличие узлов, перекрутов и общего износа.
Если нужно, замените и распорядитесь
старым канатом согласно 3,5 стандарта ISO
4309:1990.

ЗАЖИМ Проверьте настройку загрузочной цепи


При мачте в опущенном положении и
245-36 вращающейся головке на вершине ее хода,
проверьте провисание цепи, как показано на
рисунке.

Слейте воду и проверьте уровень


масленки насоса
1. Отвинтите кран (1) под чаном, чтобы
слить воду. Закройте кран после слива.
2. Проверьте уровень масла через
смотровое стекло (2). Если масла не хватает,
развинтите чан и добавьте моторного масла
(CG) по потребности.

Стр. 4B-8
ПЛИТА ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА

3mm (1/8”)

245-41

НАСТPОЙКА
ЦЕПИ ПОДАЧИ
НАСТPОЙКА
ЦЕПИ ПОДЪЕМА

Обслуживающие проверки через 8 часов -Стр. 4B-9


Стр. 4B-10
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ фильтра компрессора
Смотрите раздел "Обслуживающие проверки
ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО через 250 часов".

ВЕPТЛЮГ ДЛЯ БУPЕНИЯ С ПPОДУВКОЙ Замените элементры фильтра


гидравлического возврата
Смотрите раздел "Обслуживающие проверки
Смажьте вертлюг через 500 часов".

ЗАМЕЧАНИЕ Замените элементы самоочищающегося


• Не смазывайте чрезмерно. фильтра гидравлики
• Не используйте смазочный шприц Смотрите раздел "Обслуживающие проверки
высокого давления, так как он может через 500 часов".
повредить уплотнения.
1. Снимите защитную крышку, обнажив
смазочное устройство. Замените масло лебедки
Смотрите раздел "Обслуживающие проверки
2. Смажьте вертлюг двумя движениями через 1000 часов".
ручного смазочного шприца.
3. Установите защитную крышку на место.

СМАЗОЧНОЕ
УСТPОЙСТВО

245-46

ВЕPТЛЮГ

НАЧАЛЬНЫЕ 50 ЧАСОВ PАБОТЫ

Замените элементы главного масляного

Обслуживающие проверки через 50 часов - Стр. 4C-1


Стр. 4C-2
КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ ИЛИ Замените масло и фильтры машинного
отделения
ЕЖЕМЕСЯЧНО

ДВИГАТЕЛЬ
! ОСТОРОЖНО
Горячее масло или компоненты при
контакте с кожей могут стать причиной
Проверьте крепление двигателя ожогов.
Снимите крышку ременного привода и 1. При теплом масле и остановленном
осмотрите передние и задние крепления двигателе слейте корпус коленвала, убрав
двигателя на предмет наличия трещин или пробку в маслобаке и позволив маслу
подвижности, проверьте плотность затяжки вылиться в подходящий контейнер.
болтов.

c25-10 c25-4

МАСЛОБАК ПPОБКА

2. После окончания слива поставьте пробку


на место.
3. Для съема маслофильтра пользуйтесь
КPЕПЛЕНИЕ разводным клю ом.
ДВИГАТЕЛЯ
(ЗАДНЕЕ) 3406E .

c25-11 СНИМИТЕ,
ТОБЫ
ПОПАСТЬ
К ПЕPЕДНИМ
КPЕПЛЕНИЯМ
МАСЛОФИЛЬТP
4. Прочистите основание фильтра с тем.
чтобы все следы старого уплотнения были
убраны.
5. Нанесите уплотнение на новый картридж
Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-1
фильтра с помощью чистого моторного масла. Все последующие настройки должны
масла. проводиться с интервалом через "каждые
6. Установите вручную новые фильтры. 3000 часов работы".
Когда уплотнение фильтра коснется Смотрите процедуру настройки зазора в
основания, затяните фильтр еще на 3/4 руководстве по обслуживанию Caterpillar®.
оборота.
ПPИМЕЧАНИЕ !
Не перетягивайте фильтр. КЛИНОВЫЕ PЕМНИ ГЕНЕPАТОPА
7. Заполните корпус коленвала. Смотрите ПЕPЕМЕННОГО ТОКА И КОМПPЕССОPА
таблицы "Емкости заполнения" и КОНДИЦИОНЕPА ВОЗДУХА
"Характеристики топлива, хладагента и
смазки". Осмотрите
8. Запустите двигатель и дайте ему Осмотрите ремни на наличие износа.
проработать достаточно, чтобы масло Замените ремни, если они изношены,
заполнило фильтры и полости системы потресканы или истерты.
смазки.

Проверьте настройку ремней

1. Снимите колпачковые винты, крепящие


крышку ременной передачи и снимите
крышку, чтобы попасть к ремням.

c25-1 КPЫШКА
PЕМНЕЙ

C25-11
ЩУП

СНИМИТЕ
ДЛЯ
ДОСТУПА
ЗАПОЛ- К PЕМНЯМ
НИТЕЛЬ

9. Остановите двигатель и дайте маслу 2. Приложите силу в 12 кг перпендикулярно


стечь обратно в маслосборник в тесение как ремню, на пол-пути между ведущим и
минимум пяти минут. Показание уровня ведомым валами. Измерьте отклонение
масла должно быть ПОЛНЫЙ (FULL) на ремня. Надлежащее отклонение ремня
стороне щупа ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНОВЛЕН должно быть от 15 до 20 мм. Если нужно,
(ENGINE STOPPED). настройте натяжение ремня.

Клапанный зазор двигателя (начальный) Настройте ремень


НАСТPОЙТЕ 1. Pасслабьте болт оси генератора
Настройте зазор клапана при первой замене
Стр. 4D-2
переменного тока и контргайку на стержне батареями.
натяжения ремня. • Электролит батареи содержит серную
кислоту. При контакте с кожей или
глазами она может вызвать тяжелые
травмы.
• Pаботая с батареями, всегда носите
защитные очки.
1. Откройте дверцу доступа коробки
батарей.
C25-3

КОНТPГАЙКА

МЕХАНИЗМ
НАТЯЖЕНИЯ
PЕМНЯ
ГЕНЕPАТОPА

2. Поверните настроечный винт, пока не


получите нужное натяжение ремня.
БАТАPЕИ
3. Затяните контргайку
4. Если установлены новые ремни, то
проверьте настройку ремней после 30 минут
работы двигателя.
5. Закрепите крышку ременной передачи.

БАТАPЕИ

Проверьте уровень электролита в


батарее и прочистите батареи БАТАPЕИ
c40-59

Найдите коробку батарей, расположенную ДВЕPЦЫ


слева в передней части установки. ДОСТУПА

2. Очистите верх батарей чистой тряпкой.


! ОСТОРОЖНО Проверьте присутствие коррозии и плотность
контактов и кабельных зажимов. Если нужно,
замените, прочистите или затяните
• Батареи испускают взрывоопасный кабельные зажимы.
водородный газ. 3. Очистите кабельные зажимы и контакты
проволочной щеткой, а затем поrройте их
• Не курите и не допускайте других нефтяным желем.
источников зажигания рядом с

Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-3


! ОСТОРОЖНО
НЕ доливайте батареи кислотой.
4. Удалите крышки заполнения батарей.
Поодерживайте уровень электролита внизу
трубки заполнения. Если уровень низкий, c25-2
долейте дистилированной или
деминерализованной водой.
5. Поставьте на место крышки заполнения и
закройте крышку.

ВТОPИЧНЫЙ
ТОПЛИВНЫЙ
ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА CATERPILLAR 3406E ÔÈËÜÒP

! ОСТОРОЖНО
C15
• Утечка или попадание топлива на
горячие поверхности или
электрические компонентя может
вызвать пожар.
• Отсоедините батарею при замене
топливных фильтров.

C40-61
Замениете вторичный фильтр топлива
1. Остановите двигатель.
2. Перекройте клапан линии подачи топлива
(если таковой имеется). ВТОPИЧНЫЙ
ТОПЛИВНЫЙ
3. С помощью разводного ключа снимите
топливный фильтр.
4. Прочистите основание фильтра.
Убедитесь в том, что все старое уплотнение
удалено.
5. Нанесите тонкий слой чистого топлива на
новое уплотнение фильтра.
6. Вручную установите новый фильтр. Когда
уплотнение коснется основания, затяните
еще на 3/4 оборота.

ПPИМЕЧАНИЕ !
Не перетягивайте фильтр чрезмерно.

7. Откройте клапан подачи топлива.

Стр. 4D-4
8. Подготовьте топливную систему. охладителя
Смотрите раздел "Подготовка топливной Проверяйте систему охлаждения только
системы". после того, как двигатель остановлен и
9. Включите двигатель и проверьте наличие прохладен на ощупь. Дополнительные
утечек. спецификации и испытание охладителя
смотрите в руководстве по эксплуатации и
обслуживанию от изготовителя двигателя.
Подготовка топливной системы
ПPИМЕЧАНИЕ !
При подготовке топливной системы
Убедитесь в том, что для этого используется
происходит заполнение фильтров топлива и
удаление воздуха из топливной системы ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ (а не ПPЕДЗАPЯДНЫЙ)
после замены фильтров. Если питание картридж кондиционера, если охладитель не
заменяется.
топливом двигателя пересохло, то смотрите
руководство по эксплуатации и
1. Закройте клапаны ввода и вывода
обслуживанию фирмы Caterpillar®.
хладагента.
1. Поверните плунжер насоса подготовки по 2. Pазводным ключом снимите картридж.
часовой стрелке и вытащите плунжер.
c25-2
ПЛУНЖЕP
НАСОСА
ТОПЛИВНОЙ
ЗАМЕЧАНИЕ
ПОДГОТОВКИ
В хладагенте двигателя содержится
щелочь - избегайте попадания на кожу и в
глаза.

3. Очистите основание фильтра.


4. Вручную установите новый картридж.
Когда уплотнение коснется основания,
затяните еще на 3/4 оборота.

ИЗОЛИPУЮЩИЕ
3406E КЛАПАНЫ

КАPТPИДЖ
2. Качайте плунжер, чтобы заполнить новый КОНДИЦИОНЕPА
ОХЛАДИТЕЛЯ
элемент фильтра. Продолжайте качать пока
не почувствуете сопротивление, c25-6
означающее, что фильтр заполнен.
3. Поверните рукоятку ручки насоса по
часовой стрелке, чтобы замкнуть плунжер.
4. Включите двигатель и проверьте наличие
утечек топлива.

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
ПPИМЕЧАНИЕ !
Не затягивайте картриджи чрезмерно.
Замените картридж кондиционера 5. Откройте изолирующие клапаны на
линиях охлаждения.
Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-5
6. При работающем двигателе проверьте на КОМПPЕССОP
наличие утечек.
Замените элементы главного
маслофильтра
Проверьте крепление болтов установки Фильтры нужно заменять через каждые 250
радиатора часов, кроме случаев когда Система
С помощью затяжного ключа и таблицы слежения за бурением или индикатор
вращательного момента, приведенной в обслуживания говорят о том, что масло идет
данном руководстве, проверьте крепление в обход фильтров и замена фильтра должна
болтов радиатора. быть произведена немедленно.

Проверка уровня масла в редукторе


охлаждающего вентилятора
ГЛАВНЫЙ
Снять пробку и проверить уровень масла и МАСЛОФИЛЬТP
при необходимости долить компрессорного КОМПPЕССОPА
масла. (160 ml)

ПРОБКА

Проверьте ограждение вентилятора и


состояние лезвий радиатора
ЗАМЕЧАНИЕ
Обеспечьте полное отключение
245-23 двигателя и разгрузку внутреннего
давления.
КPЕПЛЕНИЕ
ОГPАЖДЕНИЯ 1. Отвинтите колпачок корпуса фильтра (1).
2. Снимите колпачок (1), пружину (2) и
шайбу (3).
3. Быстро удалите два фильтра из корпуса,
чтобы грязное масло не стекло с элементов
в корпус.
4. Заметьте последовательность и
расположение компонентов, особенно
Проверьте плотность крепления ограждения коннектора (1) для последующей сборки.
вентилятора и проверьте, нет ли трещин на
лопастях вентилятора. Если нужно,
замените.
Стр. 4D-6
8. Проверьте уровень масла и добавьте,
если нужно.
1
9. Запустите двигатель и проверьте наличие
6
утечек.

2 ПPИМЕЧАНИЕ !
5
Использовать в системе компрессора можно
только элементы Шредер. Использование
УПЛОТН. КОЛЬЦО
любых других элементов должно быть
3
одобрено Инженерным отделом компании
Дрилтек.

Прочистите сетчатый фильтр линии


возврата (отвода) масла
7 Сетчатый фильтр линии масла должен
прочищаться через каждые 250 часов или
4
когда масла не видно в смотровое стекло.

ЗАМЕЧАНИЕ
Перед началом работы убедитесь в том,
что двигатель выключен и давление
снято.

1. Отвинтите пробку и удалите из корпуса


ОСНОВАНИЕ экран.

ПОКАЗАН
С PУЧНЫМ ИНДИКАТОPОМ

ЗАМЕЧАНИЕ
Обязательно осмотрите внутреннюю
часть основания фильтра, чтобы
убедиться в том, что уплотняющее
кольцо фильтра удалено одновременно с ПPОБКА
нижним элементом.

5. Замените кольцо уплотнения и опорные


кольца на колпачке и основании.
6. Установите два новых элемента,
убедившись в том, что они соединяются с 2. Чисто промойте экран с помощью
пластиковых коннектором. невоспламеняющегося растворителя и
просушите сжатым воздухом.
7. Установите шайбу, пружину и колпачок.
Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-7
3. Установите на место сетчатый фильтр и масло.
пробку.

Замените или опробуйте компрессорное


масло
СЛИВ ЕМКОСТИ
PЕСИВЕPА
ПPИМЕЧАНИЕ !
Интервал замены масла зависит от типа
масла и от того применяется ли анализ КОPОБКА
масла. Детали смотрите в части "Таблица БАТАPЕЙ

рекомендуемой вязкости смазки" раздела 3 3406E


данного руководства.

ПPИМЕЧАНИЕ !
При замене масло должно быть теплым.

3406E

! ОСТОРОЖНО
Избегайте прикосновений к горячему
маслу или кмпонентам - они могут
вызвать ожоги.

ЗАМЕЧАНИЕ СЛИВ ЕМКОСТИ


PЕСИВЕPА
Убедитесь в том, что двигатель выключен
и давление снято.

Найдите клапан слива и возьмите пробу


масла для анализа. Если нужно, замените

c40-60

СЛИВ ЕМКОСТИ CATERPILLAR C15


PЕСИВЕPА

Замена масла
1. Найдите клапан слива и слейте масло в
подходящую емкость.
2. Если нужно, замените элемент
сепаратора. Смотрите Обслуживающую

Стр. 4D-8
проверку после 500 часов.
3. Закройте клапан слива и установите на
4
место пробку.
4. Заполните бак маслом типа, указанного в
таблице "Pекомендуемые вязкости смазки".
5. Запустите двигатель и проверьте наличие
утечек.
ВХОД ВЫХОД

5
ГИДPАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Замените элементы самоосвежающихся


фильтров
Элементы фильтров нужно заменять после
первых 50 часов работы и через каждые 250
часов после этого, или же согласно 3
показаниям индикатора загрязнения. 1
2

3. Удалите элемент (2) вместе с


САМООСВ. уплотнительным кольцом (3).
ФИЛЬТPЫ
4. Тщательно прочистите корпус элемента и
осмотрите на предмет повреждений
механизм байпаса (4) на основании фильтра
и кольцо уплотнения (5). Если нужно,
замените.
5. Установите новый элемент и установите
на место корпус элемента. Затяните корпус
плотно, но не чрезмерно.
6. Запустите двигатель и проверьте наличие
утечек.

! ОСТОРОЖНО Прочистите линейный фильтр воздуха


гидравлического резервуара
Избегайте контакта горячего масла или
компонентов с кожей - можно получить
ожоги. ЗАМЕЧАНИЕ
1. Убедитесь в том, что двигатель выключен
и давление гидравлического бака снято. Линия воздуха к гидравлическому баку
может находиться под давлением.
2. Отвинтите корпус фильтра (1) Снимите давление воздуха, открыв
шаровой клапан сброса воздуха.
1. Выключите двигатель и сбросьте
давление воздуха, открыв шаровой клапан
(1).

Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-9


линии. Следите за тем, чтобы агрегат проверочного
клапана (5) остался на месте и не был удален
3. Промойте фильтр в вместе с агрегатом отдушины/фильтра.
невоспламеняющемся растворителе и
просушите сжатым воздухом. 2. Прчистите контактный участок отдушины/
фильтра (4), убедившись в том, что все
4. Установите сетчатый фильтр на место. следы старого уплотнения удалены.
3. Нанесите тонкий слой чистого масла,
Отдушина/фильтр
4
чтобы уплотнить поверхность нового
агрегата отдушины/фильтра.
Проверочный
клапан
Pегулятор
7
5
ЗАМЕЧАНИЕ
Шаровой
клапан
(сброс) Не перетягивайте агрегат отдушины/
1 фильтра слишком туго.

Клапан
сброса
4. Ввинтите новый вгрегат фильтра вручную
давления в крепление проверочного клапана.
6

Водоотводчик
3 Проверьте крепления гидравлического
бака
Воздушный фильтр
2 Осмотрите монтажные крепления в четырех
углах бака и убедитесь, что нет трещин и
шатания, затяните монтажные болты.

Замена сливного фильтра на корпусе


вентилятора

1. Снимите маслофильтр с помощью


Прочистите фильтр водоотводчика ременного ключа.
1. Отвинтите корпус фильтра водоотводчика 2. Очистите основание фильтра для
(3). удаления остатков прежнего уплотнения.
2. Удалите элемент фильтра. 3. Нанесите чистое гидравлическое масло
на уплотнение нового фильтра.
3. Промойте элемент в
невоспламеняющемся растворителе и 4. Установите новый фильтр усилием руки.
просушите сжатым воздухом. После контакта с основанием затяните
фильтр еще на оборота.
4. Установите элемент на место и плотно
вручную завинтите корпус. ПРИМЕЧАНИЕ!
Не затягивайте фильтр с избыточным
усилием.

Замените фильтр/продувку
1. Отвинтите агрегат отдушины/фильтра (4)
и выбросьте.

ПPИМЕЧАНИЕ !

Стр. 4D-10
НАСОС ПОДАЧИ ВОДЫ

Проверьте натяжение ремней

! ОСТОРОЖНО
75-8 ОХЛАДИТЕЛЬ
Перед началом работы убедитесь в том,
что все ключи вынуты и установка
полностью выключена.

1. Отвинтите четыре болта (1) и удалите


стопор ременного привода (2).
СЛИВНОЙ ФИЛЬТР
НА КОРПУСЕ 2. Проверьте состояние приводных ремней.
ВЕНТИЛЯТОРА Замениете, если пара потрескана или
истерта.
3. Измерьте отклонение ремня. Приложив
давление большим пальцем руки (примерно
ПРИВОДНЫЕ РЕДУКТОРЫ НАСОСОВ 12 кг) на середине расстояния между
валами. Отклонение должно быть от 13 до
19 мм.
Очистка дыхательных клапанов

1. Снять дыхательные клапаны.


2. Промыть в невоспламеняющемся 2
растворителе и высушить сжатым воздухом.
3. Установить дыхательные клапаны на
место.
1

Для настройки:
1. Ослабьте четыре болта (5).
2. Предвиньте двигатель (6) от насоса (7),
ДЫХАТЕЛЬНЫЕ
КЛАПАНЫ чтобы натянуть ремни и затяните болты.
ПРИВОДА НАСОСА
3. Установите на место стопор привода (2).

Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-11


ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА
7

Проверьте уровень масла коробки


передач
1. 1.При поднятой мачте опустите
вращающуюся головку, чтобы получить
доступ к пробке заполнителя.
2. 2.Удалите пробку заполнителя и
проверьте уровень масла. Правильный
уровень масла должен доходить до дна
пробки.
6 3. 3.Если нужно, добавьте масла типа,
НАСТPОЙКА PЕМНЯ
указанного в разделе 3 данного руководства.
5
4. 4.Прочистите и установите на место
пробку заполнителя.
Замените масло
ДВИГАТЕЛЬ

! ОСТОРОЖНО ВPАЩАЮЩ.
ГОЛОВКИ

Будьте осторожны и старайтесь не


прикасаться к горячим компонентом,
иначе можно обжечься.
ПPОБКА

ПPИМЕЧАНИЕ ! ЗПОЛНИТЕЛЯ/
УPОВНЯ
Масло при замене должно быть теплым.

1. Снимите пробку заполнителя (1) и пробку


слива (2) и дайте маслу стечь в подходящую
емкость.
СИСТЕМА ПОДАЧИ
2. Установите на место пробку слива.

3. Заполните отделение. Проверьте настройку подающей цепи


4. Установите на место пробку заполнителя
При опущенной мачте и вращающейся
(1).
головке на вершине ее хода проверьте
провисание цепи, как показано на рисунке.

1
Смажьте подающую цепь
1. Прочистите цепь сжатым воздухом под
давлением 30 фунтов на кв. дюйм или
2
щеткой. Не применяйте к подающим цепям
промывку под давлением или паровую
обработку!
2. Нанесите щеткой или набрызгайте легкое
проникающее масло (такое как WD-40) на

Стр. 4D-12
цепи, чтобы смазать внутренние ПЛАТФОPМА
поверхности цепи и вытеснить воду.
3. Щеткой нанесите SAE 40, или более
тяжелое на все поверхности цепей, создав Проверьте натяжение гусениц и, если
барьер против грязи и влаги и для того, нужно, настройте
чтобы предотвратить коррозию. 1. Перевезите установку назад на
расстояние 20 метров по ровной
поверхности. Сделайте МЕДЛЕННУЮ
ОСТАНОВКУ и выключите двигатель.
Осмотрите и смажьте зубчатые передачи 2. Положьте на гусеницу проверочную
цепей линейку, достаточно длинную. чтобы достать
Осмотрите все зубчатые передачи на от свободно вращающегося ролика до
предмет износа и достаточности смазки верхнего приводного вала.
даже, если применяется система
автоматмческой смазки. Нижние передачи
особенно подвержены износу из-за
накопления бурильной грязи.

ВЕPХНИЕ ПЕPЕДАЧИ

245-43

ГPУНТОЗАЦЕП

3. Там, где гусеница провисает больше


всего, измерьте расстояние между верхом
грунтозацепа гусеницы и низом ровной
стороны. При правильной настройке
гусеницы расстояние должно составлять от
40 до 55 мм.

ПЛИТА ВPАЩАЮЩ. ГОЛОВКА

3 мм

245-41

НАСТPОЙКА
ПОДАЮЩЕЙ ЦЕПИ
НАСТPОЙКА
ПОДЪЕМНОЙ ЦЕПИ

Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-13


1. Чтобы расслабить цепь, раскройте
клапан разгрузки (2) НЕ БОЛЕЕ, чем на один
Настройка натяжения гусеницы оборот.
2. Затяните клапан разгрузки (2) до 34 Нм,
НАТЯЖЕНИЕ ГУСЕНИЦЫ когда достигнуто нужное натяжение
1. Прочистите смазочный канал (1) на гусеницы.
настройщике гусеницы. 3. Погоняйте установку вперед и назад,
чтобы выровнять давление.
4. Проверьте натяжение гусеницы, как
описано выше.
1
Проверьте уровень масла коробки
передач конечного привода
Проверьте уровень масла коробки передач
НАСТPОЙКА ГУСЕНИЦЫ 2
конечного привода гусеничной платформы
следующим образом:
1. Установите машину на ровной
поверхности.
2. Pасположите один из конечных приводов
так, чтобы пробка слива была внизу.
2. Чтобы затянуть цепь гусеницы,
накачивайтк консистентную смазку в канал,
пока не достигнете правильного натяжения
гусеницы.
3. Погоняйте установку вперед и назад,
чтобы выровнять давление.
ПPОБКА
4. Проверьте натяжение гусеницы, как ЗАПОЛНЕНИЯ
описано выше. УPОВНЯ

ПPОБКА СЛИВА

ОСЛАБЛЕНИЕ ГУСЕНИЦЫ
3. Снимите пробку заполнения/уровня.
Масло должно быть на дне отверстия
! ОСТОРОЖНО заполнителя.
4. Если нужно, добавьте масла типа,
• Консистентная смазка может выходить указанного в таблице "Pекомендуемой
из клапана под большим давлением. вязкости смазки", через отверстие
• Ни в коем случае не смотрите на клапан, заполнения/уровня.
чтобы проверить выходит ли 5. Прочистите пробку и установите на
консистентная смазка - прослеживайте место.
движение, наблюдая за роликом 6. Повторите ту же процедуру с другим
свободного вращения и цепью конечным приводом.
гусеницы.
• Ослабьте клапан разгрузки только на ЦЕНТPАЛЬНАЯ СМАЗОЧНАЯ СИСТЕМА
один оборот. Прочистите фильтр водоотводчика
• Если гусеница не расслабляется,
закройте клапан разгрузки и обратитесь 1. Pазберите фильтр и очистите детали в
к вашему дилеру Caterpillar®. невоспламеняющемся растворителе.

Стр. 4D-14
2. Просушите профильтрованным сжатым Проверьте шланги пылеуловителя
воздухом и соберите снова. Визуально проверьте состояние шлангов
пылеуловителя. Если нужно, замените.

Проверьте ярлыки и таблички


ÔÈËÜÒP
Обойдите вокруг установки и проверьте
ВОДООТВОДЧИКА
состояние и защищенность
информационных ярлыков. Информацию по
заказу новых ярлыков и расположению
ярлыков смотрите в руководстве по
запчастям.

Проверьте работу системы


Осмотрите все точки смазки, обслуживаемые
центральной смазочной системой, чтобы
убедиться в том, что подается адекватная
смазка. Проверьте следующие участки:

• Точки осей платформы


• Зубчатые передачи подающих цепей и
блоки лебедки
• Оси загрузчика
• Оси запора мачты

PАЗНОЕ

Проверьте электрическую проводку


Визуально осмотрите электрическую
проводку на предмет износа, особенно рядом
с очень горячими участками.

Проверьте системы забора и выхлопа


Визуально осмотрите соединения труб
систем забора и выхлопа.
Осмотрите на предмет износа глушитель
выхлопа двигателя.

Обслуживающие проверки через 250 часов - Стр.4D-15


Стр. 4D-16
КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ электрические компоненты может
вызвать пожар.
ИЛИ ЕЖЕКВАPТАЛЬНО • При замене топливных фильтров
отсоедините батарею.

ДВИГАТЕЛЬ Замените первичный топливный фильтр /


водоотделитель
Прочистите отдушину корпуса коленвала 1. Остановите двигатель.
двигателя
1. Pасслабьте зажим шланга (1). 2. Перекройте клапан линии подачи топлива
(если таковой имеется).
2. Отсоедините шланг от крышки (3).
3. Спомощью разводного ключа
3. Pасслабьте зажим (2) и снимите крышку отсоедините агрегат фильтра.
(3).

4. Удалите элемент отдушины с крышки (3),


промойте элемент в чистом
невоспламеняющемся растворителе и дайте
просохнуть. Осмотрите уплотнение на c25-3
ОСНО-
предмет трещин и повреждений. ВАНИЕ

5. Нанесите нефтяное желе на резиновые ЭЛЕМЕНТ


части и установите уплотнение.

6. Установите элемент в крышке (3) и


закрепите его на месте зажимом (2).
БАК

7. Присоедините шланг и закрепите его КЛАПАН СЛИВА


зажимом (1). Затяните зажим до 4,5 Нм.
4. Очистите основание фильтра от любого
1
прокладочного материала.
3
2
5. Отвинтите бак от основания элемента.

6. Прочистите бак в чистом топливе перед


catbrthr.tif тем, как установить его на новый элемент.

7. Навинтите элемент на основание


фильтра, пока уплотнение элемента не
коснется основания. Затяните элемент еще
на 3/4 оборота.

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА 8. Откройте клапан линии подачи топлива.

9. Подготовьте топливную систему.


! ОСТОРОЖНО Смотрите раздел "Подготовка топливной
системы".
• Топливо, пролитое или протекающее на
горячие поверхности или

Обслуживающие проверки через 500 часов - Стр. 4E-1


Подготовка топливной системы
Подготовка топливной системы заполняет ПPИМЕЧАНИЕ !
топливные фильтры и удаляет из топливной При замене масло должно быть теплым.
системы воздух после того, как заменены
фильтры. Если подача топлива двигателя
пересохнет смотрите руководство по ! ОСТОРОЖНО
обслуживанию и эксплуатации двигателя
Будьте осторожны и избегайте горячего
Caterpillar®.
масла или компонентов - они могут
1. Поверните плунжер подготовительного
вызвать ожоги.
насоса против часовой стрелки и вытащите
плунжер.
ЩУП
ПЛУНЖЕP
НАСОСА
ПОДГОТОВКИ
ТОПЛИВА

c25-2
КОPОБКА
ПЕPЕДА
ПPИВОДА
НАСОСА
ПPОБКА
ЗАПОЛН
ИТЕЛЯ

ПPОБКА
ЗАПОЛН
ИТЕЛЯ

ЩУП
2. Качайте плунжер. чтобы заполнить новый
элемент фильтра. Продолжайте качать, пока
не почувствуете сопротивление, говорящее о
том, что фильтр заполнен. Возьмите пробу масла на анализ.
3. Поверните ручку рукоятки насоса по
часовой стрелке, чтобы замкнуть плунжер. 1. Пока агрегат еще теплый, удалите пробку
4. Запустите двигатель и проверьте наличие слива, расположенную у основания щупа и
утечек. дайте маслу стечь в подходящую емкость.
Осмотрите масло на предмет загрязнения
КОPОБКА ПЕPЕДАЧ ПPИВОДА НАСОСА или металлических частиц.
Замените масло 2. Осмотрите и прочистите пробку слива.
Масло нужно менять с интервалами в 500 3. Установите пробку слива на место.
часов или же когда в масле появляются 4. Заполните корпус через порт заполнения,
следы грязи, воды или проявляются расположенный наверху корпуса, и
результаты перенагрева (обесцвечивание установите на место пробку заполнителя.
или резкий запах). Смотрите таблицу "Pекомендуемой вязкости

Стр. 4E-2
смазки". С помощью прилагаемого щупа 8. Быстро выньте элементы из корпусов и
проверьте уровень масла. слейте масло в соответствующую емкость.

ЗАМЕЧАНИЕ 9. Проверьте корпуса на загрязнения.


Очистите корпуса.
Переполнение коробки передач может 10. Установите новые элементы, убедившись
привести к перегреву и аварии. в том, что они соединены с пластмассовым
соединителем.
5. Запустите двигатель и проверьте наличие
утечек. 11. Замените уплотнительные кольца на
крышках и установите крышки на место.
ГИДРОСИСТЕМА
12. Проверьте уровень масла и при
Замена фильтроэлементов возвратной необходимости долейте.
линии

Фильтроэлементы нужно заменять после


первых 50 часов эксплуатации и через ВИНТЫ
КРЫШКИ
каждые 500 часов эксплуатации после этого,
или руководствуясь сообщениями СКБ.

! ОСТОРОЖНО
Избегайте контакта кожи с горячим
маслом или компонентами – это может
привести к ожогам.

6. Сбросить давление в гидробаке, открыв


шаровой клапан на гидробаке.

1471-S
c40-15

ВИНТЫ ШАРОВОЙ КЛАПАН


КРЫШКИ
КРЫШКИ ФИЛЬТРОЭЛЕМЕНТЫ

СОЕДИНИТЕЛЬ
7. Медленно отверните винты крышки ЭЛЕМЕНТА

фильтра и снимите подпружиненные крышки


для доступа к элементам.

Обслуживающие проверки через 500 часов - Стр. 4E-3


13. Запустить двигатель и проверить нет ли 4. Установите на место пробку заполнения/
утечек уровня. Запустите вращающуюся головку и
проверьте нет ли утечек.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В гидросистеме можно использовать только ПОДАЧА ВОДЫ
элементы Schroeder. Использование любых
других элементов должно быть разрешено
Прочистите сетчатый фильтр засоса
Инженерным Отделом фирмы Driltech.
1. Опустошите водный бак, удалив пробку
слива и открыв клапан.
ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА
2. Отвинтите крепление и снимите сетчатый
Замените масло коробки передач фильтр с бака.

1. При поднятой мачте и вращающейся


головке опущенной до рабочей высоты
удалите с коробки передач две пробки слива
и дайте маслу стечь в подходящую емкость.
245-31
ПPОБКИ СЛИВА

245-50

PУЧКА ФИЛЬТP ПPОБКА


КЛАПАНА

3. Прочистите сетчатый фильтр сжатым


воздухом.
2. Осмотрите, прочистите и установите на
место пробки. 4. Установите на место сетчатый фильтр и
подсоедините клапан.
3. Заполните коробку передач через
отверстие заполнения/уровня маслом типа,
указанного в Pазделе 3. ЛЕБЕДКА

Проверьте уровень масла

1. При поднятой мачте проверьте уровень


245-45 масла в предусмотренном смотровом стекле
лебедки. Уровень масла должен быть виден
внизу смотрового прибора.

2. Если требуется долить масла, удалите


смотровое отверстие и заполните через
ПPОБКА отверстие порта маслом типа, указанного в
ЗАПОЛНЕНИЯ/УPОВНЯ

Стр. 4E-4
Pазделе 3. каждой третьей очистки или замены
первичного элемента или согласно
показанию сервисного индикатора/гайки в
защитном фильтре, как показано на рисунке.
245-19 СМОТPОВОЕ
СТЕКЛО
1. Удалите первичный элемент, как описано
ранее.

2. Удалите шплинт и гайку, фиксирующие на


месте защитный элемент.

3. Удалите и выбросьте защитный элемент.


Защитный элемент не должен
подвергаться чистке.
СИСТЕМА СМАЗКИ РЕЗЬБЫ
4. Очистите внутренности корпуса фильтра,
особенно вокруг областей уплотнения
Проверка уровня смазк
элемента.
Определить количество смазки в смазочной
корзинке и при необходимости заменить. 5. Установите новый защитный элемент.

6. Установите первичный элемент.

1190e-49 ЗАЩИТНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ

ПЕРВИЧНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ

СЕРВИСНЫЙ
ИНДИКАТОР/ГАЙКА
СЛИВНОЙ
КЛАПАН

МАЧТЫ

Проверить сварочные швы основания мачты


ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВПУСКА ВОЗДУХА - Очистить проверяемые участки основания и
ДВИГАТЕЛЬ И КОМПРЕССОР визуально проверить.

Замена защитных элементов

Защитный элемент следует заменять после

Обслуживающие проверки через 500 часов - Стр. 4E-5


Стр. 4E-6
Обслуживающие проверки через 500 часов - Стр. 4E-7
Стр. 4E-8
КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ ИЛИ подходящую емкость.
КЛАПАН
PАЗ В ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СЛИВА

ГИДPАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
245-11

Замените гидравлическое масло


NПPИМЕЧАНИЕ !
При замене масло должно быть теплым.

! ОСТОРОЖНО 4. Замените элементы возвратного фильтра


Избегайте прикосновений к горячему как описано в разделе Обслуживающей
маслу или компонентам - они могут стать проверки через 500 часов.
причиной ожога.

! ОСТОРОЖНО КЛАПАН
Перед тем, как приступать к работе с СЛИВА

гидравлическим баком, убедитесь в том,


что двигатель остановлен, t40-42
гидравлическое давление снято и
давление воздуха в гидравлическом баке
сброшено.

1. Возьмите пробу масла на анализ.


2. Сбросьте Сбросьте давление в
гидравлическом баке, открыв шаровой
клапан на баке, как показано. 5. Закройте клапан слива.
6. Заполните бак до нужного уровня
прилагаемым ручным насосом или портом
быстрой заливки Виггинса.
7. Запустите двигатель и проверьте
наличие утечек.

245-49
КОМПPЕССОP

Перезатяните крепления компрессора


ГИДPАВЛИЧЕСКИЙ БАК
ШАPОВОЙ КЛАПАН С помощью затяжного ключа перезатяните
болты компрессора. Смотрите таблицу
3. Откройте клапан слива и слейте масло в "Pекомендуемых значений вращательного

Обслуживающие проверки через 1000 часов - Стр. 4F-1


момента". сброшено.

1. Убедитесь в том, что двигатель


остановлен и внутреннее давление
сброшено.

2. Для облегчения демонтажа отделить


продувочный воздухопровод (1) от крышки (3).

3. Удалите с крышки (2) болты (3).

4. Извлечь фильтрующий элемент (4) и


вытереть дочиста зоны уплотнения крышки и
основания.
МОНТАЖНЫЕ
КPЕПЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Убедиться в отсутствии у элемента
повреждений. Недопустимо устанавливать
Замените элемент сепаратора воздуха/ поврежденные элементы обратно в
масла компрессорную систему.
Процедуры опробования масла смотрите в
разделе Обслуживающих проверок через 1
250 часов.
Замените элемент сепаратора воздуха/ 2 3
масла, когда индикатор обслуживания
показывает красный цвет. 4

5
6
245-8
ИНДИКАТОP
c40-50
ЭЛЕМЕНТА

! ОСТОРОЖНО ! ОСТОРОЖНО
Перед тем, как начать работать с
Установка фильтрующего элемента в
емкостью ресивера убедитесь в том, что
верхнюю прокладку без скоб может
двигатель остановлен и давление

Стр.4F-2
вызвать накопление статического заряда 5. Удалите смотровое стекло и налейте
и привести к пожару. Не удалять скобы из масло в подходящую емкость.
верхней уплотняющей прокладки.

5. Установить новый элемент (4) на место,


проверяя, чтобы прокладки (5) были на
месте на обеих сторонах фланца элемента и
чтобы у верхней прокладки имелись скобы
(6) со смещением на 180° для рассеивания СМОТPОВОЕ
статического заряда. 245-19 СТЕКЛО

6. Заменить крышку (3) и затянуть крепеж


(2) до 365-395 Нм (260 - 280 фут-фунт-сила).
Установить продувочный воздухопровод (1) в
крышку.

ЛЕБЕДКА 6. Заполните лебедку маслом типа,


указанного в Pазделе 3, до низа отверстия
смотрового стекла.
Замените масло и прочистите отдушину
7. Удалите отдушину и промойте ее в
1. Pазмотайте с барабана все кроме растворителе. Установите на место, когда
последнего витка стального каната. просохнет.
2. Опустите мачту в горизонтальное 8. Установите лебедку на мачту и затяните
положение. монтажные крепления до значений
вращательного момента, приведенных в
3. Отсоедините и заглушите шланги, Pазделе 1.
ведущие к двигателю лебедки и порты
двигателя. ВPАЩАЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА

Замените отдушину коробки передач


245-53
1. При поднятой мачте опустите
вращающуюся головку, чтобы получить
доступ к отдушине.

245-51
ОТДУШИНА
ДВИГАТЕЛЬ ОТДУШИНА
ЛЕБЕДКИ

4. С помощью подходящего подъемного


устройства, поддерживайте лебедку.
Удалите монтажные крепления и опустите
лебедку.

Обслуживающие проверки через 1000 часов - Стр. 4F-3


2. Снимите отдушину и замените ее новой.

Отогнуть назад
МАЧТА стопорные лапки
для болтов

Проверка моментов затягивания


болтов поворотных блоков мачты

! ОСТОРОЖНО
Опасность падения мачты
Отклонение от нормативных моментов
затяжки и нарушение процедур,
касающихся стопорных лапок, для
болтов может привести к смерти или
серьезным травмам в результате
падения мачты.

Моменты затяжки болтов поворотного блока


мачты необходимо проверять каждые 1000 часов
нормальной эксплуатации машины. При бурении
в твёрдых породах, трамбовке или в случае
частого подъема и спуска мачты целесообразно
выполнять проверки чаще

1. Опустить мачту в опору мачты.

2. Отключить машину и вывесить


предупреждающие таблички.

3. Отогнуть назад стопорные лапки для болтов.

4. По диагонали затянуть болты до достижения


момента 908 Нм (670 фут-фунт-сила).

5. Загнуть лапки вверх сбоку и сверху на болты


после затяжки.

Стр.4F-4
КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ИЛИ PАЗ В ГОД КЛАПАН СЛИВА
PАДИАТОPА

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ

Замените хладагент

! ОСТОРОЖНО
Пар способен обжечь. Перед осушением
дайте хладагенту охладиться. Чтобы
ЗАМЕЧАНИЕ
снять давление убирайте колпачок В кондиционере системы охлаждения
заполнителя радиатора медленно. имеется щелочь. Во избежание травмы не
допускайте попадания на кожу и в глаза.
1. Медленно ослабьте колпачок
заполнителя радиатора, чтобы снять 4. Замените картридж кондиционера
давление перед тем, как убирать колпачок. хладагента перезарядным картриджем
(дополнительную информацию о замене
этих картриджей смотрите в разделе
"Обслуживающих проверок через 250
КОЛПАЧОК
ЗАПОЛНИТЕЛЯ часов").

ИЗОЛИPУЮЩИЕ
КЛАПАНЫ

c25-6

КАPТPИДЖ
КОНДИЦИОНЕPА
ОХЛАДИТЕЛЯ

2. Откройте клапан слива под радиатором.


Дайте хладагенту стечь в подходящую
емкость.

3. Закройте клапан слива радиатора. ЗАМЕЧАНИЕ


Добавляйте хладагент только когда
двигатель остановлен, а колпачок
заполнителя достаточно прохладный, чтобы
к нему можно прикоснуться голыми руками.

5. Заполните систему раствором


одобренного антифриза и водой. Количество
Обслуживающие проверки через 2000 часов - Стр. 4G-1
требуемого раствора смотрите в таблице
"Емкости заполнения".
! ОСТОРОЖНО
ПPИМЕЧАНИЕ !
Добавляйте раствор постепенно по 20 Будьте осторожны и избегайте
литров или менее в минуту, чтобы избежать прикосновений к горячему маслу и
воздушных пробок. компонентам - они могут вызвать ожоги.

6. Запустите двигатель при открытом


колпачке заполнителя радиатора. Дайте
двигателю работать пока не откроется ПPОБКА
термостат и уровень хладагента не ЗАПОЛНЕНИЯ
/УPОВНЯ
стабилизируется. Заполните систему
охлаждения до низа трубки заполнения.
Установите на место колпачок заполнителя
радиатора.
ПPОБКА
СЛИВА
Перезатяните крепления охладителя
Проверьте затяжку монтажных креплений 1. Установите конечный привод так. чтобы
охладителя. Смотрите таблицу пробка слива масла находилась внизу.
"Pекомендуемых значений вращательного
момента". 2. Снимите пробку заполнения/уровня и
возьмите пробу масла на анализ.

3. Снимите пробку слива. Дайте маслу стечь


в подходящую емкость.

4. Прочистите пробки и осмотрите


уплотнительные кольца. Установите пробку
слива на место.

5. Заполните конечный привод маслом,


указанным в таблице "Pекомендуемой
вязкости смазки".

КPЕПЛЕНИЯ PАДИАТОPА ЗАМЕЧАНИЕ


Дайте маслу время, чтобы стечь через
ПЛАТФОPМА зубчатые передачи и убедитесь в том, что
добавлено все количество масла,
Замените масло конечного привода указанное для каждого отсека. Не
гусеничной платформы допускайте работы установки с низким
ПPИМЕЧАНИЕ ! уровнем масла в конечном приводе,
При замене масло должно быть теплым. иначе может произойти поломка
конечного привода.
6. Установите на место пробку заполнения/
уровня.

Стр. 4G-2
7. Полностью удалите пролитое на после затяжки.
поверхности масло.
12. Затянуть стопорные винты установочных
8. Запустите двигатель и дайте машине штифтов.
поездить в обоих направлениях. Установите 036837-052
приводы, чтобы повторно проверить уровни Кол-во в
масла. После часа работы проверьте Описание № дет. компл.
наличие утечек. Болты 001554-200 4
Стопорные
лепестки 001441-002 2
Шайбы 010550-013 4
Установочные
Замена крепежа поворотных блоков штифты 001584-070 4
Пресс-масленка 001539-001 2
мачты и установочных штифтов Стопорный винт 036796-012 4
(через каждые 4000 часов)
Каждые 4000 часов или ежегодно, болты,
закаленные шайбы, стопорные лапки и
установочные штифты необходимо заменять.
Установка крепежа и нормативные моменты
описаны в следующих процедурах.

1. Опустить мачту в опору мачты.

2. Отключить машину и вывесить


предупреждающие таблички.

3. Отогнуть назад стопорные лапки для болтов.

4. Поддерживать крышку блока, она весит


приблизительно 18 кг (40 фунтов).
Проверить Сварочные Швы Основания
5. Согнуть стопорные лапки болтов и удалить Мачты На Отсутствие Трещин
болты, шайбы и стопорные лапки. Утилизировать Очистить проверяемые участки основания и
эти крепежные детали. визуально проверить. Проверить, используя
метод неразрушающего контроля, например
6. При необходимости установить упорные контроль проникающей краской или магнитно-
болты в отверстия для установочных штифтов и порошковую дефектоскопию..
медленно снимите крышку блока.

7. Удалить установленные установочные


штифты и заменить их.

8. Установить крышку блока на штифты.

9. Нанести противозадирный состав на резьбу


новых болтов. Установить болты стопорные
лапки, гайки и болты на блоки.

10. По диагонали затянуть болты до достижения


момента 908 Нм (670 фут-фунт-сила).

11. Загнуть лапки вверх сбоку и сверху на болты

Обслуживающие проверки через 2000 часов - Стр. 4G-3


Стр. 4G-4
PАЗДЕЛ 5

ХPАНЕНИЕ УСТАНОВКИ Вывод из краткосрочного хранения

1. Смажьте все точки, оснащенные


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ смазочными отверстиями.
Если установку планируется вывести из
эксплуатации на длительный срок, то для 2. Удалите консервирующую смазку, если
того, чтобы обеспечить надлежащее таковая имеется, с поршней цилиндров и
действие установки в любое время при других поверхностей, на которые она была
выведении машины из эксплуатации и при нанесена.
введении ее в работу снова нужно выполнять
следующие процедуры: 3. Проверьте уровни масла в каждом
корпусе зубчатых передач. Если нужно,
КPАТКОСPОЧНОЕ ХPАНЕНИЕ добавьте масла, как указано в Pазделе 3.

Общие сведения 4. Проверьте уровень масла в


Краткосрочное хранение установки гидравлическом баке. Добавьте масла
составляет 30 и менее дней. надлежащего типа, как указано в Pазделе 3.

Подготовка к краткосрочному хранению 5. Установите полностью заряженную


Для надлежащей подготовки установки к батарею, если она была снята.
краткосрочному хранению проделайте
следующее: 6. По процедурам выведения двигателя из
хранения обращайтесь к изготовителю
1. Прочистите всю установку. двигателя.

2. Если нужно, после надлежащей 7. Тщательно визуально осмотрите всю


подготовки и грунтовки, обновите установку перед тем, как запускать ее в
окрашенные поверхности. первый раз после хранения. Особенно
проверьте, нет ли поврежденных или
3. Смажьте все точки смазки установки. износившихся гидравлических шлангов.

ПPИМЕЧАНИЕ ! ДОЛГОВPЕМЕННОЕ ХPАНЕНИЕ


Этап 4 не нужен в случае, если установка
Общие сведения
будет храниться в помещении и воздух будет
сухим в период хранения. Долговременное хранение установки
означает хранение на срок более 30 дней.
4. При полностью втянутых всех
Подготовка к долговременному хранению
гидравлических цилиндрах покройте
обнаженные участки поршней цилиндров Для того, чтобы подготовить установку
многоцелевой смазкой. надлежащим образом к долговременному
хранению, проделайте следующее:
5. За информацией о процедурах хранения
двигателя обращайтесь к изготовителю 1. Тщательно прочистите всю установку.
двигателя. 2. Осмотрите, нет ли разболтавшихся или
отсутствующих креплений в любой части
6. Прочистите и смажьте подающую цепь установки. Затяните или установите
или кабели. крепления, если нужно.
Хранение установки - Стр. 5-1
3. Осмотрите все окрашенные поверхности, Вывод из долговременного хранения
нет ли ржавчины, отслоения металла и
других дефектов. Подготовьте, загрунтуйте и
покрасьте, если нужно. 1. Тщательно прочистите всю установку.
Зптем внимательно осмотрите всю
4. Щедро смажьте все точки, оснащенные установку, уделяя особое внимание
отверстиями для смазки. гидравлическим шлангам, трубам и
соединениям.
5. Слейте все коробки передач и прочистите
отдушины и магнитные пробки. Установите 2. Смажьте все точки, оснащенные
на место пробки слива и заполните каждую отверстиями для смазки.
коробку и каждый корпус маслом типа,
указанного в Pазделе 3. 3. Проверьте все уровни масла в коробках
передач, включая лебедку и конечный
6. По процедурам хранения двигателя привод гусеничной платформы. Добавьте
обращайтесь к изготовителю двигателя. сколько нужно масла типа, указанного в
Pазделе 3.
7. Если нужно, для удаления коррозии
очистите батарейное отделение с помощью 4. Слейте гидравлический бак до
соды и водного раствора. После очистки надлежащего уровня.
оберните контакты кабелей
водонепроницаемой лентой. 5. Удалите консервирующую смазку с
цилиндров и других отшлифованных
8. Дайте двигателю поработать пока не поверхностей, если таковая была нанесена.
нагреется гидравлическое масло. Затем
полностью осушите гидравлическую
систему.

9. Замените элементы гидравлического


фильтра.

10. Заполните гидравлический бак до


предписанного уровня маслом надлежащего
типа.

11. Введите в действие все гидравлические


функции, чтобы распределить новое масло
по всем системам.

12. Нанесите подходящую консервирующую


смазку на обнаженные части поршней
гидравлических цилиндров, валики
контрольных клапанов и другие обнаженные
неокрашенные поверхности.

13. Когда установка поставлена на место


хранения, заполните гидравлический бак
доверху гидравлическим маслом.

Стр. 5-2

Вам также может понравиться