Вы находитесь на странице: 1из 64

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Л. Ф. БЕЛЯКОВА

РУССКИЙ ЯЗЫК
В ДИАЛОГАХ

Учебное пособие
для иностранных студентов основного этапа обучения

Волгоград
2015
ББК 141.2-96

Рецензенты:
кафедра русского языка как иностранного
Волгоградского государственного социально-педагогического ун-та,
доцент кафедры канд. филол. наук Т. М. Терещенко;
профессор кафедры русского языка и документалистики
Волгоградского государственного технического университета
д-р филол. наук М. В. Косова

Печатается по решению редакционно-издательского совета


Волгоградского государственного технического университета

Белякова, Л. Ф.
Русский язык в диалогах : учеб пособие для иностранных сту-
дентов основного этапа обучения / Л. Ф. Белякова ; ВолгГТУ. –
Волгоград, 2015. – 64 с.
ISBN 978-5-9948-1789-6

Предлагаются материалы и рекомендации для совершенствования навыков


естественного диалогического общения.
Пособие предназначено как для работы под руководством преподавателя,
так и для самостоятельной работы. Может использоваться для подготовки к
тестированию на 2-й сертификационный уровень владения русским языком как
иностранным (В2).

ISBN 978-5-9948-1789-6  Волгоградский государственный


технический университет, 2015
 Л. Ф. Белякова, 2015

2
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Диалог – наиболее естественная форма речевого общения (даже если


мы читаем лекцию или размышляем в одиночестве). Умение создавать и
понимать аутентичные диалоги – один из показателей высокого уровня
владения языком, как иностранным, так и родным. Умение это приходит
не сразу, но отказываться от движения к аутентичности, особенно в языко-
вой среде или в условиях обучения, позволяющих ее моделировать, – зна-
чит усугублять трудности коммуникации иностранных учащихся в естест-
венном речевом окружении.
В пособии – хрестоматии диалогов – автор делает попытку снабдить
преподавателей речевым материалом, объединенным темой или ситуацией
общения, градуированным по трудности, но всегда представляющим со-
бой естественный речевой фрагмент. Специалист, безусловно, сразу заме-
тит грамматикоцентрическую ориентацию большинства разделов.
Автор предлагает возможную последовательность использования ре-
чевого материала, варианты занятий и заданий, хотя преподаватель свобо-
ден в группировке и перегруппировке диалогов, в последовательном или
выборочном знакомстве с материалом как каждой темы, так и всего посо-
бия в целом в зависимости от решаемых языковых, речевых, коммуника-
тивных задач.
1. Студенты прослушивают диалоги в чтении преподавателя и (или) в
записи. Незнакомые слова и выражения семантизируются преподавателем
наиболее подходящим, по его мнению, методом по прочтении каждого
диалога.
2. Студенты выбирают несколько диалогов для чтения вслух в парах.
3. Преподаватель работает со студентом или со всей группой: а) студен-
ты реагируют на реплики из диалогов (первоначально они могут опирать-

3
ся на текст, если трудно по памяти); б)преподаватель реагирует на ини-
циативные реплики студентов.
4. Диалоги воспроизводятся студентами в парах наизусть.
5. Диалоги драматизируются, что предполагает создание конситуации,
персонификацию участников диалога. Например, участниками первого
диалога в разделе «Вечное движение» могут быть Аня (1) и Игорь (2) –
студенты, живущие в общежитии. Аня, возвращаясь из университета,
встречает Игоря. Во втором диалоге могут участвовать, например, Люда
(1) и Вера (2), которые немного знакомы друг с другом. Люда знает, что
Вера работает в офисе недалеко от дома, и аналогично.
6. Студенты варьируют содержание диалогов, начиная с третьей или со
второй – ответной – реплики.
7. Студенты, работая в парах, создают свои диалоги в рамках темы, ис-
пользуя рассмотренный лексико-грамматический материал.
Завершая работу над диалогами первого раздела «Знакомство состоя-
лось», можно предложить студентам написать собственный вариант сце-
нария знакомства в группе, используя реальные имена и биографические
факты. После ознакомления со сценариями можно драматизировать наибо-
лее интересные, по мнению группы. Следует обратить особое внимание на
естественность интонации. При необходимости можно повторить формы
личных местоимений, систематизировать формальные показатели пред-
ложного падежа существительных и прилагательных в ед. числе, повто-
рить парадигму глагола «учиться» в наст. времени.
Рекомендуется систематизировать тематическую группу лексики
«родственные отношения». Лингвокультуроведческий комментарий может
включать в себя объяснение особенностей образования русских личных
имен (имени, отчества, фамилии, уменьшительных форм имен), использо-
вания жестов, сопровождающих приветствие, а также объяснения специ-
фики улыбки в русском повседневном общении.

4
Градуированные по сложности диалоги второго раздела «Вечное дви-
жение» снабжают преподавателя материалом для закрепления одной из
наиболее сложных тем практической грамматики русского языка как ино-
странного (РКИ). Языковое моделирование характера движения, среды пе-
ремещения, ориентиров в пространстве, как известно, составляет одну из
важнейших особенностей русской языковой картины мира. Материал, не
претендуя на полноту, включает наиболее часто употребляемые лексемы.
Раздел включает три группы диалогов. В первой представлены диалоги
с бесприставочными глаголами движения, во второй – диалоги с приста-
вочными глаголами движения. В третьей – образцы диалогов с формами
императива несовершенного (НСВ) и совершенного (СВ) вида.
Завершая изучение второго раздела, можно еще раз систематизировать
бесприставочные и приставочные глаголы движения, обратить внимание
на особенности аспектуальной функциональной парадигмы приставочных
глаголов движения, на употребление вида в императиве при отрицании.
Лингвистический комментарий желательно проводить на сопоставитель-
ном материале, учитывая особенности родного языка студентов или язы-
ка-посредника.
Двадцать пять диалогов третьего раздела «Один, два, три, четыре,
пять ... сложно?» предоставляют материал для тренировки в употребле-
нии названных числительных во всех падежах. Следует обратить внимание
на возможность интерпретации числительного «один» и как неопределен-
ного местоимения. Завершая работу над материалом раздела, можно сис-
тематизировать особенности структуры и функционирования количест-
венно-именных сочетаний.
В четвертом разделе «Все познается в сравнении» предлагается мате-
риал для активизации навыков обозначения равенства (тождества) лекси-
ческими и синтаксическими средствами, а также морфологические и син-
таксические средства для сравнения предметов, явлений, лиц. В диалогах

5
33 – 38 представлены образцы употребления идиоматических единиц в
спонтанной речи. Завершая изучение раздела, можно систематизировать
морфологический материал по теме «Степени сравнения».
В пятом разделе «Настроения, эмоции, возможности, обязанности»
необходимо обратить внимание на синонимические синтаксические конст-
рукции, на возможность употребления субъекта высказывания не только в
именительном падеже. При подготовке к ТРКИ-II есть смысл разграничить
понятия подлежащего предложения и субъекта высказывания.
При работе над шестым разделом «Одна форма, а столько значе-
ний!» осознается полифункциональность грамматической формы, автома-
тизируются навыки употребления творительного падежа в семи коммуни-
кативных ситуациях: совместной деятельности, обозначения инструмента
физической и интеллектуальной деятельности, выяснения профессии и ув-
лечения, определения положения предмета в пространстве, обозначения
эмоционального состояния человека и цели его действий.
В седьмом разделе «Прямо и косвенно об одном и том же» предлага-
ется материал для автоматизации навыков перевода прямой речи в кос-
венную и косвенной в прямую. Завершая изучение этого раздела, следует
больше времени уделить упражнениям на варьирование содержания диа-
логов, на создание своих диалогов и их драматизацию.
Задачей восьмого раздела «К кому? Куда? По чему?» является авто-
матизация употребления винительного и дательного падежа для обозначе-
ния направления и объекта движения, поверхности и пространства пере-
мещения, особенно в группах студентов, в родном языке которых значения
места и направления формально не разграничены. В более подготовленной
в языковом отношении аудитории к восьмому разделу можно обратиться
после работы над вторым.

6
В девятом разделе «Кому мы адресуем свои действия и слова?» на-
вык употребления уже автоматизированной формы дательного падежа ис-
пользуется в блоке других коммуникативный ситуаций, что даёт возмож-
ность сосредоточиться на семантике формы в более сложных по смыслу и
структуре диалогах.
В небольшом десятом разделе «Предметы, которые мы изучаем» по-
вторяется ещё одна коммуникативная ситуация, в которой употребляется
форма дательного падежа. Завершая изучение раздела, преподаватель мо-
жет систематизировать значения этой формы на основе материала восьмо-
го, девятого и десятого разделов.
В диалогах одиннадцатого раздела «Изменим точку зрения на ситуа-
цию?» демонстрируется разграничение употребления в речи глаголов СВ
и НСВ, преимущественно в наиболее трудных аспектуальных ситуациях
конкретного и обобщённого факта.
В двенадцатом разделе «Секреты, надежды, сомнения, неопределён-
ность» параллельно с продолжением автоматизации употребления НСВ в
обобщённо-фактическом значении автоматизируются навыки употребле-
ния местоимений, обозначающих разную степень неопределённости.
Хрестоматия диалогов завершается разделом «Ситуации нашей жиз-
ни» – естественными диалогами, которые должны понять и воспринять
студенты, прочитавшие, выучившие и драматизировавшие множество диа-
логов, представленных в предлагаемом пособии, в ситуациях ежедневно-
го общения.
Работа над предложенным речевым материалом может вестись студен-
том не только под контролем преподавателя, но и самостоятельно.
Заглавия разделов переведены на английский и испанский языки для
привлечения внимания к содержанию разделов студентов, для которых
эти языки являются родными или языками-посредниками.

7
1. ЗНАКОМСТВО СОСТОЯЛОСЬ /
WE’ VE ALREADY KNOWN EACH OTHER /
NOS HEMOS CONOCIDO
Ситуация 1. В аудитории постепенно собирается смешанная группа ино-
странных студентов и носителей языка, студенческой молодежи и моло-
дых специалистов, созданная для общения на русском языке в учебных и
неучебных ситуациях.

1. – Здравствуйте! Меня зовут Ирина.


– Здравствуйте! Меня зовут Себастьяно. Себастьяно Кальветто.
– Себастьяно?
– Да. Можно Себа.

2. – Доброе утро! Давайте познакомимся. Меня зовут Марина Сергеевна.


– Я Ирина.
– Я Себастьяно, студент из Италии. Вы Марина …
– … Сергеевна. Марина Сергеевна. Сергеевна – это отчество.

3. – Добрый день! Меня зовут Марко Боккалатте. Я итальянский студент.


– Очень приятно. Рады с Вами познакомиться.

4. – Здравствуйте! Джордж Браун, из Англии.


– Здравствуйте, я Ирина, можно Ира.

5. – Здравствуйте. Я Антон, а он Иван. Мы инженеры.


– Очень рады с вами познакомиться.

6. – Доброе утро! Меня зовут Шу Рун Хуа. Я китайская студентка.

8
– Шу Рун Хуа?
– Да, можно Шура, по-русски. А вот и Джанг. Он тоже китаец.

7. – Джанг, давайте познакомимся. Я Ирина.


– А я Себастьяно, студент из Италии.
– Меня зовут Джордж Браун, я из Англии.
– Меня зовут Марко Боккалатте, я тоже из Италии.
– Антон и Иван. Уже не студенты. Мы инженеры.
– Меня ты знаешь. Я Шу Рун Хуа, по-русски Шура.
– А я Марина Сергеевна, преподаватель.
– Очень, очень приятно, но я всех не запомнил.

Ситуация 2. Джанг, пришедший последним, знакомится с группой.


8. – Вы Марко.
– Нет, Себастьяно.
– Извините. Себастьяно, Вы кто?
– Я студент пятого курса Туринского политехнического института.
– А Вы, Марко?
– Я учусь на пятом курсе Миланского университета.
– Джордж?
– Да.
– Джордж, а на каком факультете Вы учитесь?
– На автотранспортном, в Болтонском университете.
– Тоже на пятом курсе?
– Нет, на четвертом.

9. – Джанг, ребята, будем на «ты»?


– Хорошо, Ирина.
– Ты меня запомнил?

9
– Конечно. Ты тоже студентка?
– Нет. Я экономист.
– А вы Иван и Антон, тоже не студенты.
– Да. Мы инженеры-компьютерщики.
– Ком-пью-тер-щи-ки ... Трудное слово, но я тоже буду ком-пью-тер-щи-
ком. Я учусь у себя дома на пятом курсе.

Ситуация 3. Преподаватель беседует со студентами, уточняет их воз-


раст, спрашивает о родных.

10. – Итак, Себастьяно ...


– Можно Себа, Марина Сергеевна.
– Себа, Вы студент, учитесь на пятом курсе Туринского политехниче-
ского института. У Вас есть родители?
– Да, отец, мать, а также брат, племянник и племянница.
– Сколько Вам лет?
– Двадцать шесть.

11. – Марко. Вы тоже итальянец, миланец.


– Да, я учусь в Миланском университете на архитектурном факультете.
– Сколько Вам лет?
– Двадцать шесть.

12. – Антон, а у Вас есть братья?


– Да. Иван.
–?
– Мы близнецы. Не похожи?
– Нет.
– Антон и Иван Поливановы. Мне 24 года. Ему тоже 24 года, но он

10
всегда на 12 минут старше.
– У нас с Антоном нет родных сестер, но есть двоюродная сестра. Её
зовут Наташа.
– Она учится?
– Да, учится, но не в институте, а в аспирантуре. Ей двадцать три года.

13. – Марина Сергеевна!


– Да, Марко?
– Можно я задам вопрос Ирине?
– Да, пожалуйста.

14. – Ирина, у тебя есть родные?


– Да, папа, мама, сестра.
– А муж?
– Я не замужем.
– Я не спрашиваю, сколько тебе лет ...
– Но хочешь узнать. Это не тайна. Мне двадцать три года. Вот мы
все и познакомились.

2. ВЕЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ /
PERPETUAL MOTION / MOVIMIENTO ETERNO

1. – Привет, куда ты идешь?


– Домой. А ты?
– Я иду в магазин купить что-нибудь на ужин.
– Пока!

2. – Здравствуй! Куда ты идешь?


– Я иду домой обедать.

11
– Ты всегда ходишь домой обедать?
– Иногда, когда есть свободное время.

3. – Вечером я иду в театр.


– С кем?
– Cекрет.

4. – Я хожу в театр раз в месяц.


– А почему так редко?
– Почти нет свободного времени.

5. – Уже три часа. В четверть четвертого нас ждут на кафедре. А мы идем


очень медленно.
– У меня болит нога. Я не могу идти быстрее.

6. – Я не могу с вами идти. Вы ходите очень медленно, а я уже опаздываю.


– Иди один.

7. – Я тебя вчера видел. Ты куда-то шел.


– Да, я ходил на вокзал, хотел уточнить, сколько стоит билет до Москвы,
хотя посмотрел на сайте.

8. – Почему вы вчера не пришли ко мне вечером?


– Мы не нашли твой дом. Мы долго ходили, но не смогли найти.
– Не могли позвонить?
– Мария свой телефон забыла дома, а мой разрядился.

9. – У нас нет хлеба.


– Я куплю хлеб и молоко, когда буду идти с работы.

12
10. – Я не смогу с тобой встретиться завтра и послезавтра.
– Почему?
– Два дня я буду ходить с сыном в бассейн, а потом будет ходить муж.

11. – Куда вы едете?


– В центр.
– Вы часто ездите в центр?
– Почти каждый день.

12. – Мы едем уже два часа. Когда мы приедем, наконец?


– Скоро.

13. – Мы ездим в больницу уже два месяца, но мне не лучше.


– Надо перестать ездить. Может быть, будет лучше.

14. – Смотри, вон Наташа и Дима.


– Они едут в университет.
– У них сегодня экзамен по теоретической механике.

15. – Наши друзья учатся в техническом университете.


– А как они туда ездят?
– Иногда на автобусе, иногда на маршрутном такси.

16. – Когда вы летите?


– Завтра вечером.
– Вас кто-нибудь встречает?

17. – Почему люди не летают, как птицы?


– Потому что у них нет крыльев.

13
– Я хотел бы летать.

18. – Смотри! Самолет летит почти вертикально.


– Это военный самолет.

19. – Я люблю летать на самолете.


– Мне тоже нравится, но я немного боюсь летать.

20. – Вы летите или поездом?


– Поездом, к сожалению. Самолетом дорого.

21. – Андрей регулярно летает в Екатеринбург.


– У него там филиал фирмы.

22. – Что там плывет?


– Хорошо не вижу. Лодка, наверно.

23. – Ты умеешь плавать?


– Умею, очень хорошо.

24. – Видишь, Саша плывет быстрее, чем Алексей?


– Это пока. Потом Алексей будет плыть быстрее.

25. – Утром я обычно хожу в бассейн, плаваю полчаса.


– А потом?
– Бегу на работу.

26. – Я пришел без четверти десять.


– Извини, я опоздал. Не было автобуса.

14
27. – Я всегда прихожу на пять минут раньше.
– Зачем?
– Привычка.

28. – Анна придет завтра рано утром.


– Может быть, придет, может, нет.

29. – Я приходил к Вам вчера, но Вас не было дома.


– Да, я пришел довольно поздно.

30. – Поезд пришел.


– А я не слышала объявления.
– Такой шум, разве услышишь.

31. – Когда приходит электричка?


– Утром, кажется.
– Только кажется? Посмотри на сайте расписание.

32. – Я уйду рано утром, а потом тебе позвоню.


– Хорошо.

33. – Я не могу ждать. Обычно я ухожу без четверти восемь, а сейчас уже
без пяти.
– Пожалуйста, еще минуточку.

34. – Ты уйдешь немедленно.


– Хорошо, если ты так хочешь.

15
35. – Ты уже уходишь?
– Да, поздно. Может закрыться метро.

36. – Время ушло, а я ничего не добился.


– Это неправда, ты слишком строг к себе.

37. – Время уходит. Если не поторопиться, можем не успеть.


– Так давай быстрей!

38. – Мы приехали только вчера, поэтому не знаем, где кулинария.


– Хорошо. Я покажу вам.

39. – Каждое лето двоюродный брат приезжает к нам в гости.


– А в этом году?
– Не знаю. Он пишет диплом.

40. – Витя приедет!


– А чему ты так радуешься?
– Весело будет. Он мастер на разные выдумки.

41. – Маша приезжает. Позвонила.


– Когда?
– Сегодня утром.
– Что «сегодня утром»?
– Позвонила.
– Я спрашиваю, когда Маша приезжает.

42. – Алина приехала из Сочи.


– Загорела?

16
– Я бы не сказала.

43. – Марина приезжала к бабушке в прошлом году?


– Да, она каждый год приезжает хотя бы на неделю.

44. – Ты уедешь?
– Конечно. Завтра же.

45. – Миша уезжает ненадолго.


– На два дня?
– Нет, дней на пять.

46. – Я уеду, уеду, я не могу здесь находиться больше.


– Пожалуйста, никто не держит.

47. – Уезжаешь?
– Да, завтра. Каникулы кончились.

48. – Все уехали. В общежитии никого нет.


– Это ненадолго.

49. – Ирина и Антон так часто ссорятся. Он то уезжает, то возвращается.


– Что, сегодня опять уезжает?

50. – Самолет прилетит в полдень.


– Обязательно?
– Конечно, по расписанию. Погода хорошая.

17
51. – Прилетает Сережа. Ты не рад?
– Не очень. Когда он прилетает?
– Сегодня вечером.
– Тогда я уеду сегодня днем.

52. – Грачи прилетели.


– Да, конец марта.
– Грачи прилетают самыми первыми?
– Точно не знаю.

53. – Почему ты так поздно?


– Извини, раньше не мог.
– А говорил, что прилетишь по первому зову.

54. – Птицы улетели.


– Куда?
– В теплые страны. В Африку, наверно.

55. – Птицы улетают. Скоро зима.


– А мы не улетаем. Как-то грустно.

56. – Звоню попрощаться.


– Спасибо, что позвонил, а то Иван улетел вчера и не попрощался.

57. – Опять улетаешь?


– Да, в экспедицию.
– Значит, нашли деньги.
– Да, на полгода хватит.

18
58. – Так хочется отдохнуть.
– Давай улетим на море на недельку.

59. – Алеша завтра улетает.


– Это его вторая космическая экспедиция?
– Нет, третья.
– Опять международный экипаж?
– На этот раз нет.

60. – Иди сюда!


– Зачем?
– Я хочу тебе что-то сказать, не буду же я кричать.

61. – Идите сюда.


– Зачем?
– Возьмите эти книги. Помогите перенести в соседнюю аудиторию.

62. – Не ходи сюда!


– Почему?
– Здесь опасно.

63. – Подойди ближе.


– Я не хочу.

64. – Не подходите близко.


– Почему?
– Нюра чихает, кашляет. Вирус подхватила, наверное.

19
65. – Отойди!
– Почему?
– Ты мешаешь.

66. – Не отходите, пожалуйста.


– Почему?
– Я прячусь за Вами от того человека в кожаной кепке.

67. – Уйди!
– Хорошо. Я уйду, но больше не приду.

68. – Не уходи. Мне скучно.


– Извини, но нет времени.

69. – Приходите в гости.


– Спасибо. Может быть, придем.

70. – Никогда не приходите!


– Мы и не собираемся.

3. ОДИН, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ, ПЯТЬ ... СЛОЖНО? /


ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE ... IS IT DIFFICULT? /
UNO, DOS, TRES, QUATRO, CINCO ... ES DIFICIL?

1. – Сколько было зрителей в кинотеатре? Один?


– Нет, два. А ты думал?
– А я думал – ни одного.

2. – Я восхищаюсь Владимиром.

20
– Почему?
– Он не теряет ни одной минуты.
– Он устанет от такой жизни.

3. – Пожалуйста, заходите в кабинет по одному.


– Здесь только девушки.
– Тогда – по одной.

4. – Ты был у Петра?
– Вчера. Его не видел, а только одну незнакомую мне женщину.

5. – Ты плохо поужинал?
– Да. Одним бутербродом сыт не будешь.

6. – Я больше не пойду к Валерию.


– Почему?
– Он не слушает никого, а сам говорит об одном и том же.
– О чем?
– О своем выступлении на конференции и о своих научных успехах.
– Может быть, ты ему завидуешь?
– Завидую? Я не интересуюсь наукой. У меня практический ум и
золотые руки.
– Я думаю, я тоже не буду к тебе приходить.
– Почему?
– Ты говоришь об одном и том же.
– О чем же?
– О своем практическом уме и золотых руках.

7. – Шли двадцать мышей. Нашли двадцать грошей. А две мыши поплоше

21
нашли по два гроша. Шли двадцать мышей ...
– Я не понимаю, почему ты это повторяешь?
– Во-первых, я плохо произношу «ш», поэтому тренируюсь,
а во-вторых, мне нравится.

8. – Кто мыл посуду?


– А что?
– Нет двух вилок, двух ложек, двух чашек.
– Не беспокойся. Катя и Таня еще допивают чай.
– Сколько времени они пьют чай? Два часа?
– У них интересный разговор.

9. – Вы поедете на конференцию?
– Нет, приглашения прислали только двум нашим коллегам.

10. – Что делаешь?


– Смотрю в бинокль на Волгу.
– И что ты видишь?
– Вижу две лодки и двух мальчиков в них.
– И все?
– И все.
– Да, для этого, конечно, нужен бинокль.

11. – Ты с кем пойдешь на концерт?


– С двумя девушками из моей группы.
– Зачем так много? Одной не хватает?

12. – Ты о чем-нибудь жалеешь?


– Да, о двух вещах.

22
– Можешь рассказать?
– Я рано женился и поздно разошелся.

13. – Сколько времени?


– Без трех три.
– А на моих часах – без четырех.
– Как ты думаешь, мы успеем к трем?
– Если не возьмем такси, то и к четырем часам не успеем.
– Вон стоят три машины. Будем выбирать?
– Кого?
– Водителей. Видишь трех шоферов?
– Они стоят у киоска и пьют пиво.
– Два пьют, а один стоит рядом.
– Тогда уже выбрали.
– Кого?
– Который не пьет.

14. – У меня сегодня занятия с тремя студентами.


– Со всеми вместе?
– Нет, один – первокурсник, другие учатся на третьем курсе.

15. – Скажите, в этой школе дети получают хорошее образование?


– Думаю, что нет.
– Почему?
– К концу второго класса они еле владеют четырьмя действиями
арифметики: сложением, вычитанием, умножением, делением.

16. – Тебе нравится цифра «пять»?


– И да и нет.

23
– Почему?
– Пять баллов – школьная оценка. Когда я её получал, она мне нрави-
лась. А когда её получал мой старший брат – нет.
– Почему?
– Брат получал пятерки чаще, и мне постоянно ставили его в пример.

17. – Назовите, пожалуйста, цифру от одного до пяти.


– Зачем?
– Я не знаю правильный ответ в тесте, попробую наугад.

18. – Нам надо успеть к пяти.


– Да, в пять двадцать кончается рабочий день. В автобус будет не сесть.

19. – Видишь шесть окон на втором этаже?


– Да, а что?
– Это квартира известного писателя.

20. – Семью семь – сорок девять.


– Повторяешь таблицу умножения?
– Пытаюсь научить сына.
– А разве это трудно?
– Он не хочет учить таблицу. Пользуется калькулятором в телефоне.

21. – Ты что-нибудь слышал о семи чудесах света?


– Обижаешь.
– А какое чудо ты можешь назвать сразу?
– Храм Артемиды в Афинах.
– Почему?
– Его поджёг Герострат.

24
22. – Двадцать два года. Чудесный возраст!
– Я согласен. Много знаешь, а ещё молод.

23. – Тридцать три года. Для тебя эта цифра с чем-нибудь связана?
– Да, когда кому-нибудь исполняется тридцать три года, говорят, что
это возраст Христа. Правда, это стало банальностью.
– А ты уже по другую сторону?
– Как сложно ты спрашиваешь, сколько мне лет. Не мучайся. Мне уже
тридцать семь лет.
– Пушкинский возраст.
– Опять банальность, к сожалению.

24. – Сорок сорόк, сорок сорόк ...


– Опять твои любимые скороговорки?
– А я вспомнил стишок Бориса Заходера.
– Какой?
– «Вопрос мой прост и краток, – промолвил носорог, – что лучше:
сόрок пяток или пятόк сорόк?»

25. – Давай серьезно.


– Ну, давай.
– Пятьдесят с лишним лет я живу на свете.
– Я не могу серьезно. Это почти как начало пьесы Островского «Гро-
за». Кулигин говорит: «Пятьдесят лет я каждый день гляжу на Волгу
и все наглядеться не могу».
– Ничего смешного. Ты мне зубы не заговаривай.

25
4. ВСЁ ПОЗНАЁТСЯ В СРАВНЕНИИ /
EVERYTHING IS KNOWN THROUGH COMPARISON /
TODO SE CONOCE EN COMPARACION

1. – Мне 28 лет.
– И ему 28 лет.

2. – Мне 29 лет.
– И ему недавно исполнилось 29 лет.
– Значит, мы ровесники.

3. – Мой рост – 1м 95 см.


– И я – 1 м 95 см. Мы одного роста.
– Да, мы одинакового роста. Это хорошо видно.

4. – Мой брат не любит разговоров о политике.


– И я такой же аполитичный человек.

5. – Ты видел этого человека?


– Какого человека? В сером пиджаке и темных очках?
– Да, мы говорим об одном и том же человеке.

6. – Я устала повторять тебе одно и то же.


– А я устал слушать одно и то же.
– Я бы с удовольствием не повторяла, но ты не можешь или не хочешь
понять, что все надо делать по-другому.

7. – Вы не знаете, почему все эти девушки одинакового роста? И все очень


высокие.

26
– Знаю. Они пришли на конкурс моделей.
– А Вы?
– Я тоже.
– Но вы гораздо меньше их всех.
– Я не участвую в конкурсе. Я председатель жюри.

8. – На кого похожа Ваша дочь?


– По характеру она такая же, как её мать. А внешность такая же, как у её
бабушки в молодости на фотографии.

9. – Почему ты такой грустный?


– Я каждую неделю вижу один и тот же сон: иду в тумане к своему дому
и никак не могу дойти до него.

10. – Эта задача труднее первой задачи.


– Труднее первой? А я и первую задачу решил с трудом.

11. – На мой взгляд, последняя книга этого автора интереснее, чем предпо-
следняя. А как ты думаешь?
– К сожалению, я не читала всех его книг.

12. – Садитесь сюда, это место удобнее.


– Спасибо, я думаю, что это самое удобное место.

13.– Тебе нравится моя новая квартира?


– Да. Кухня больше, комнаты светлее, потолки выше.

14.– Ты очень длинно рассказываешь. Нельзя ли короче?


– Если короче, то я могу и не рассказывать.

27
15.– Ситуация проще, чем тебе кажется.
– Чужая ситуация всегда кажется проще.

16. – Кто моложе, ты или твоя троюродная сестра?


– Она моложе, но она очень крупная, поэтому кажется старше.

17. – Кто выше, Николай или Дима?


– По-моему, они одинаковые.
– Мне кажется, что Николай выше.
– У Николая ноги длиннее, поэтому он кажется выше.

18. – Говори, пожалуйста, громче. Что ты там шепчешь?


– Я вижу, у тебя плохо с ушами. Я почти кричу.

19. – Самым интересным из всех докладов, сделанных на конференции, был


доклад профессора Дьяконова.
– Да, интереснейший доклад.

20. – У меня много друзей, но Женя самый спокойный.


– Да, Женя спокойнее всех.

21. – Здоровый сон – самое лучшее лекарство.


– Может быть. Спокойная совесть – самое лучшее лекарство.

22. – Женя занимается больше Маши.


– Да, поэтому она хорошо решает задачи, даже сложнейшие.

23. – Ты живешь близко от университета?


– Да, ближе всех из группы.

28
– Поэтому ты никогда не опаздываешь?
– Наоборот, всегда. Я выхожу из дома, когда слышу звонок.

24 – Марина очень красиво пишет.


– Да, у нее красивейший почерк. Сейчас такого почерка ни у кого нет:
люди пользуются компьютером.
– Может быть, почерк становится хуже, когда мало пишешь от руки?

25. – Сегодня солнце светит ярче, чем вчера.


– Нет, сегодня у тебя настроение лучше, чем вчера.

26. – Пожалуйста, не провожай меня на вокзал. Мне так легче уехать.


– А мне труднее остаться.

27. – Это самый веселый человек, которого я знаю.


– И самый умный.
– Хорошо, когда у умного человека есть чувство юмора.

28. – Второй вариант решения проще первого.


– Тогда выберем второй.

29. – Гелий в два раза легче водорода.


– Откуда у тебя такие знания? Ты меня пугаешь.

30. – Почему ты редко общаешься с Евгением?


– Он сильнее морально. Он меня подавляет.

31. – Ты любишь гулять?


– По утрам. Я люблю птиц. Интереснее всего наблюдать за воронами.

29
32. – Это очень прочный материал?
– Прочнее не бывает.
– Вот такой материал нужен для моего сына. Он носит рубашку два дня.

33. – Что ты кричишь как на базаре?


– Я в сотый раз повторяю одно и то же.

34. – Так устала! Целый день верчусь как белка в колесе.


– Значит, ты ничего не сделала? Все по кругу, по кругу?

35. – Я видела Виктора, не узнала.


– Почему?
– Стал толстый как бочка.
– Деликатнее сказать «полный».
– Это ничего не меняет. По-моему, он злоупотребляет чипсами.

36. – Наши планы срываются. Дождь как из ведра.


– Что ж, посидим дома.

37. – Мой сын опять прибежит с тренировки голодный как волк. Не знаю,
чем его кормить.
– Потуши баранину с горошком, а на гарнир – картофельное пюре.

38. – Ты говорил с Еленой? Что случилось?


– Она молчит как в рот воды набрала.
– Вот откуда столько слез!
– Не шути, когда дело касается серьезных вещей.

30
5. НАСТРОЕНИЯ, ЭМОЦИИ, ВОЗМОЖНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ /
MOODS, EMOTIONS, POSSIBILITIES, OBLIGATIONS /
HUMORES, EMOCIONES, POSIBILIDADES, OBLIGACIONES

1. – Как мне грустно!


– Почему?
– Мне всегда грустно, когда кончается лето.

2. – Анне Петровне скучно с нами.


– Почему?
– Мы не умеем петь, танцевать и рассказывать анекдоты.

3. – Олегу сегодня невесело.


– Почему?
– У него дедушка серьезно заболел.

4. – Игорь серьезно болен?


– Пока не знаю. Я зайду к его родителям сегодня.
– Он в больнице?
– Да, уже неделю.

5. – Мне грустно потому, что весело тебе.


– Оригинально.
– Да, оригинально. Но это не моя мысль. Это начало стихотворения
Лермонтова.

6. – Вчера я смотрел по телевизору «Диалоги о животных».


– Я знаю, что тебе нравятся передачи о животных.
– А тебе?

31
– Мне нравятся больше о людях.

7. – Лене не нравятся современные эстрадные песни.


– Мне тоже, но есть и неплохие.

8. – Мне не спится.
– Почему?
– Не знаю.
– Может быть, тебе хочется есть?
– Я никогда не ем ночью.
– Давай сделаем исключение. Выпьем чаю с мятой и съедим шоколадку.
Может быть, ты заснешь.

9. – Недавно встретил своего старого школьного друга.


– Ну и как?
– Что как?
– Как ему живется?
– По-моему, неплохо. Работает, купил квартиру, женился. У него ро-
дился сын.
– Ты ему завидуешь?
– Нет, мне не завидно. Каждому своё.

10. – Ты чего-нибудь боишься?


– Да, темноты.
– А мне не страшно в темноте.
– Как кошке.

11. – Мне ещё трудно говорить по-русски.


– А понимать?

32
– Понимать легче, потому что кроме слов есть ещё и жесты.

12. – Мне нужно много успеть.


– Всем нужно.
– А мне нужнее.

13. – Мне надо пойти в столовую купить булочку.


– И мне, пожалуйста.

14. – Вам можно пить крепкий кофе?


– Конечно, но мне не нравится крепкий. Я люблю кофе с молоком.

15. – Пойдём на концерт.


– Не хочу. Нет хороших билетов. Нам ничего не будет видно и ничего
не будет слышно.

6. ОДНА ФОРМА, А СТОЛЬКО ЗНАЧЕНИЙ! /


ONE FORM, AND A LOT OF MEANINGS! /
UNA FORMA, PERO QUE CANTIDAD DE SIGNIFICACIONES!

ВМЕСТE

1. – С кем вы вчера встречались?


– С научным руководителем.
– А когда следующая встреча?
– В четверг.

2. – Вы дружите с Иваном Петровичем?


– Да. Много лет.

33
3. – Весь день Алина разговаривала по телефону с подругами.
– А! Вот почему я не мог дозвониться по домашнему!

4. – Поговори со мной!
– О чём?
– Мне всё равно. Скучно.

5. – Вчера я познакомился со студентом из Ливана.


– На каком он курсе?
– На пятом.
– А специальность?
– «Двигатели внутреннего сгорания».

6. – С кем ты сейчас поздоровался?


– Наш сосед. Он живёт рядом с нами в Боленго.

7. – Ты с кем-нибудь советовался?
– А зачем?
– Одна голова – хорошо, а две – лучше. Разве ты не знаешь?

ИНСТРУМЕНТ И «ИНСТРУМЕНТ»

8. – Вы почему не пишете?
– Карандаш сломался.
– Пишите ручкой.
– Ручки нет.
– Возьмите мою.

9. – Я не могу разрезать курицу ножом.

34
– Разруби топором.

10. – Ты пойдёшь в гости с ребёнком?


– Нет.
– Почему?
– Он не умеет аккуратно есть ножом и вилкой. Мне будет стыдно.
– Надо научить его, а не оставлять дома.

11. – Я не люблю ходить на лекции этого профессора.


– Почему? Он известный учёный.
– Может быть. Но он говорит таким тихим голосом, что я всё равно
ничего не слышу.

12. – Почему ты идешь таким медленным шагом?


– Прогуливаюсь.
– Самое время.

13. – Ты говоришь, это хорошо воспитанная девочка?


– Да. А что?
– У меня сложилось другое впечатление. Так и шарит по комнате
глазами.

14. – Ты получил ответ на свой вопрос?


– Можно сказать, что получил.
– Почему «можно сказать»?
– Мне ответили ... взглядом.

35
ПРОФЕССИЯ НАСТОЯЩАЯ И БУДУЩАЯ

15. – Мой отец – геолог. И я буду геологом.


– А мама?
– Она тоже работала геологом, но сейчас она на пенсии.

16. – Виктор работает механиком в гараже.


– Интересная работа?
– На мой взгляд, не очень, но хорошо платят.

17. – Кем работает твой двоюродный брат?


– Он служит в армии.
– Солдатом?
– Сержант.
– А сестра?
– Она ещё учится. Будет медсестрой.

18. – Кем ты хочешь стать?


– Врачом.
– В медицинский институт трудно поступить.
– Я не буду рисковать – поступлю на платное отделение.

19. – Куда ты поступаешь?


– В технический университет.
– Ты же хотела быть инженером-технологом пищевой
промышленности.
– Я и сейчас хочу. В техническом университете открылся
новый факультет.

36
20. – Кем сейчас хотят быть выпускники средних школ?
– Экономистами и юристами.
– Мне кажется, у нас уже слишком много юристов и экономистов.
– Даже не кажется. Но они этого не понимают.

21. – Моя подруга работает переводчиком.


– С какого на какой?
– С английского на русский и с русского на английский.
– А другие языки она знает?
– Немного китайский.

22. – Я хочу стать химиком.


– А конкретнее?
– Хотелось бы работать в нефтяной компании.
– Что ж, это вполне конкретно.

23. – Ваша профессия?


– Был инженером, но давно не работаю по специальности.

УВЛЕЧЕНИЯ

24. – Я интересуюсь балетом.


– Балетом или балеринами?
– И тем и другим, конечно.

25. – Мой младший брат увлекается футболом.


– Фанат?
– Ходит на все матчи, но ни с кем не дерется.
– А сам он играет в футбол?

37
– Играл, когда учился в школе. Сейчас уже нет.

26. – Игорь много лет занимается математикой.


– По-моему, он уже доктор наук.
– Да. Он защитил диссертацию в прошлом году.

27. – Вы интересуетесь медициной?


– Все интересуются медициной, точнее, фармакологией. Появилось
столько новых лекарств и пищевых добавок! Хочется выбрать оп-
тимальный для себя вариант.

28. – Нина увлекается астрологией.


– Меня тоже это интересует.
– Слишком много развелось астрологов, предсказателей и гадалок.
– Конечно, много шарлатанов, но многие знаменитые математики и
астрономы древности занимались и астрологией.

29.– Моя младшая дочь увлечена биологией.


– У вас есть домашние животные?
– Кошка, хомячок, морские свинки.

30.– Я давно не видела вашего мужа.


– Они с сыном увлечены виноградарством, поэтому все свободное
время проводят на даче.

ВСЁ НА СВОЕМ МЕСТЕ

31. – На этой стене много фотографий, а над письменным столом висит


только одна.

38
– Фотография моего отца. Когда у меня ничего не получается, я вспо-
минаю, что он стремился добиваться совершенства во всем, чем за-
нимался.

32.– Ты искал ручку.


– Нашел.
– Где она была?
– Под столом.

33.– Как до вас доехать?


– Третьим автобусом. Автобусная остановка находится сразу за
нашим домом.

34. – Что за страшный шум?


– Машина остановилась перед домом.

35. – Как концерт?


– Ужасно.
– Не понравилась программа или пианист?
– Не понравился Егор: он сидел рядом со мной, все время ёрзал, ше-
лестел оберткой от шоколадки, задавал глупые вопросы.

36. – Перед Московским университетом стоит памятник Ломоносову.


– А я был в Германии, в городке Галле. Там перед зданием универ-
ситета стоят скульптуры юноши-африканца и девушки-африканки.
– Там учится много иностранных студентов?
– Это память о выпускнике и профессоре университета, первом
учёном из Ганы Антоне Вильгельме Амо.
– А кем он был?

39
– Философом и врачом.

37. – Где вы купили такие красивые бананы?


– На лотке, рядом с книжным магазином.

МНОГОЕ ЗАВИСИТ ОТ НАШЕГО СОСТОЯНИЯ

38. – Мы смотрели фильм с удовольствием.


– В кинотеатре?
– Да, он только что открылся и оборудован по последнему слову
техники.

39. – Ты часто думаешь о будущем?


– Да, я иногда заглядываю вперед.
– И что ты думаешь о будущем?
– Я смотрю в будущее с интересом.

40. – Ты когда-нибудь встречала рыцаря «без страха и упрека»?


– Я со страхом думаю, что не встречу его никогда.

41. – Извините, когда Петя рассказывал содержание этой статьи, Вы


посмотрели на него с удивлением.
– Вчера он сказал, что эта статья не стоит внимания, а сегодня пы-
тался несколько раз обсудить ее с разными людьми.

42. – Я с грустью думаю, что опять наступает лето.


– Странно. Обычно об этом думают с радостью.
– Это те, кто собирается хорошо отдохнуть и имеет такую возмож-
ность.

40
– Наверно, ты прав. Но у меня тоже нет больших возможностей, а я всё
равно жду лета с надеждой.

43. – Я отведала этого мороженого с наслаждением.


– Ты очень любишь мороженое?
– Хорошее мороженое – конечно. Сливочное, крем-брюле, абрикосо-
вое… Можно долго перечислять.

44. – Школьники с восторгом встретили сообщение о карантине.


– Глупенькие. Потом все равно надо будет заниматься, и гораздо
больше.
– Это же потом.

ЦЕЛЬ ДЕЙСТВИЯ

45. – Олег пошёл на почту?


– За марками.
– Он же вчера купил конверты.
– Он покупал в киоске, а там не было марок. Он старомоден. Любит
бумажные письма.

46. – Есть хочется.


– Загляни в холодильник.
– Пусто.
– Что ж, надо идти в магазин за мясом и овощами.

47. –Ты куда?


– На стадион за билетами.
– Не рано?

41
– Боюсь, что поздно. Все хотят попасть на эту игру.

48. – За чем эта очередь?


– За молоком.
– В магазине есть молоко.
– А к нам в квартал привозят деревенское три раза в неделю.

49. – Ты куда-то спешишь?


– Да, в детский сад за сестрой.

50. – Я давно не видел твоих родителей.


– Они уехали в Екатеринбург за бабушкой.
– Бабушка переезжает к вам?
– Да, уже старенькая, и мы не хотим, чтобы она оставалась одна.

51. – Ты учишься на вечерних подготовительных курсах?


– Да, с января.
– А ты не боишься так поздно возвращаться?
– За мной обычно заезжает брат.

7. ПРЯМО И КОСВЕННО ОБ ОДНОМ И ТОМ ЖЕ /


ABOUT THE SAME THING DIRECTLY AND INDIRECTLY /
DIRECTAMENTE E INDIRECTAMENTE DE LA MISMA COSA

1. – Сергей так и сказал: «Я позвоню тебе вечером»?


– Да, он сказал, что позвонит мне вечером.
– Тогда жди. Вечер ещё не кончился.

2. – Я сказала Павлу, что у меня есть два билета в театр.

42
– А разве у тебя их нет?
– Нет, мой брат выпросил их у меня для себя и для своей девушки.

3. – Анна написала своим родителям: «Я скоро приеду домой».


– Она написала, что приедет на каникулы или навсегда?

4. – Я сказал сестре: «Ты должна посмотреть этот фильм».


– А она что?
– Она сказала, что не любит боевики.

5. – Олег спросил меня, куда я иду.


– Вот любопытный! А ты что ответила?
– Первое, что в голову пришло.

6. – Анюта спросила меня утром: «Где находится книжный магазин?»


– Она спросила, где находится книжный магазин?!
– Кажется, взялась за ум.
– Думаешь, решила серьёзно готовиться к экзаменам?

7. – Я спросил продавца: «Сколько стоит эта книга?» А он как будто


не слышал.
– И чем дело кончилось?
– Я сказал, чтобы дали жалобную книгу.

8. – Я спросил Машу, видела ли она новый фильм.


– Бесполезно спрашивать её: она ходит в кино раз в столетие, а видео
смотреть не любит.

9. – Нина спросила: «Вы прочитали статью, о которой все говорят?»

43
– А вы что ответили?
– Пришлось признаться, что нет.

10. – Спроси Петра, был ли он сегодня на стадионе.


– Думаю, что нет.
– А ты всё-таки спроси.

11. – Я боюсь спросить Аню, получает ли она письма из дома.


– Почему?
– Мне кажется, у них кто-то болен. Она всё время такая грустная.

12. – Преподаватель сказал вам, чтобы вы внимательно прочитали


текст?
– Он сказал: «Прочитайте текст!» Но он не сказал «внимательно».

13. – Повторите, пожалуйста, последнюю фразу!


– Вы хотите, чтобы я повторил последнюю фразу?
– Да, мы не успели записать.

14. – Привет, это я.


– Привет, что случилось?
– Ничего не случилось. Я забыл попросить, чтобы вы выслали мне
мои книги на французском языке.
– Хорошо. Ты решил закончить курсы?

15. – Ты помнишь, Андрей вчера сказал: «Завтра у нас в университете


будет новогодний концерт».
– Ну и что?
– «Завтра» – это уже сегодня.

44
– Ты думаешь, он нас так пригласил?
– Не знаю.

16. – Ариадна, здравствуй!


– Привет!
– Ты почему вчера не была на новогоднем концерте?
– Меня никто не приглашал.
– А разве я не сказал вам с Ариной, что на следующий день у нас
будет новогодний концерт.
– Сказал. Разве это было приглашение?
– Конечно. Арина была.
– Арина была?!

17. – Виктор написал мне: «Пришли, пожалуйста, книги на француз-


ском языке».
– Почему он просит тебя прислать книги?
Я обещал ему книги, которые остались от дедушки, филолога-
романиста. Вот он и хочет, чтобы я прислал их.

8. К КОМУ? КУДА? ПО ЧЕМУ?/


WHO TO AND WHERE?/ A QUIEN Y A DONDE?

1. – Вы идёте к врачу?
– Да, я иду в поликлинику к врачу. У меня грипп, наверно.
– Вы зайдёте к Маше на обратном пути?
– А надо ли?

2. – Вас вызывают к декану.


– Во сколько?

45
3. – Ты пойдёшь к ректору? У него сегодня приёмные часы.
– Да, если хватит смелости.

4. – Подойдите к доске. Подойдите к доске! Вы не слышите?


– Я так не люблю писать на доске! Пальцы будут все в мелу.

5. – Оля! Подойди к окну! Какая-то машина подъехала к дому.


– Вот новость! К дому всё время подъезжают машины. Скоро к
нему нельзя будет подойти. А ведь за углом платная стоянка.

6. – Ну что ты опять подошла к окну, как Пенелопа?


– Уже и к окну подойти нельзя?

7. – Ну, вот мы и подошли к автобусной остановке.


– Дело за малым: дождаться автобуса.
– Маршрутки тоже здесь останавливаются.

8. – Мы очень устали. Скажите, долго ещё идти?


– Вот подойдём к той деревушке и сделаем привал.

9. – Где вы вчера были? Я звонила полвечера.


– Долго гуляли по парку, сотовый не брали. Вернулись в девять.
– Ну, в это время звонить уже неприлично.

10. – Мой отец всегда ходит на работу по одной и той же улице.


– Раньше годами ничего не менялось, а теперь каждый день
новый магазин или магазинчик.
– Да, он сказал, что вчера рядом с их офисом появился новый
билборд.

46
11.– Я за двадцать дней, что живу в этом городе, не видел ни одного
велосипедиста.
– А я видел, как велосипедист вчера подъехал к магазину.
– Нет, он подъехал на моноцикле.
– А разве моноцикл не велосипед?
– Мы же говорим об обычном средстве передвижения, а моноцикл
– для энтузиастов.
– Кстати, у моего младшего брата есть моноцикл, но он называет
его унициклом.

12. – Вчера мы три часа ходили по музею.


– Устали?
– Устали, но получили такое удовольствие!

9. КОМУ МЫ АДРЕСУЕМ СВОИ ДЕЙСТВИЯ И СЛОВА? /


WHO’S THE ADDRESSEE OF OUR WORDS AND DOINGS? /
QUIEN ES EL DESTINATORIO DE NUESTRAS PALABRAS
Y ACCIONES?

1. – Я вижу, что ты быстро отправил несколько эсэмэсок. Кому, если


не секрет?
– Секрет, но тебе я скажу: Наташе, Франческе, Валерию Петрову и
своей сестре.

2.– Я должен позвонить Павлу и Татьяне.


– Кому сначала?
– Татьяне, наверное.

3.– Ты показал профессору реферат?

47
– Нет ещё. Завтра в два часа.

4.– Кто купил мне билеты в театр?


– Ирина.
– Спасибо. Ирина. Сколько я Вам должен?

5.– Ты сообщил родителям о том, что прилетаешь?


– Я им позвонил. Они встретят меня в аэропорту.

6. – Объясни мне популярно, что это такое.


– Я не могу популярно. Попроси Ольгу.

7. – Елена присылает тебе третье сообщение по электронной почте.


Почему ты ей не отвечаешь?
– Мне нечего ей ответить.

8. – У тебя новый фотоаппарат?


– Да, цифровой. А свой старый я подарил племяннику.
– Ну, твой старый – это тоже новый.
– Не буду же я дарить племяннику плохой фотоаппарат.

9.– Я крикнул девушке, что она уронила платок, а она, кажется, не


слышит.
– Не поднимай! Она не Дездемона, и ты не Яго.

10. – Передай Алисе, что мы поручаем ей купить цветы.


– Хорошо.

48
10. ПРЕДМЕТЫ, КОТОРЫЕ МЫ ИЗУЧАЕМ /
DISCIPLINES WE LEARN / DISCIPLINAS QUE ESTUDIAMOS

1. – Привет! У нас лекция по метрологии.


– А у нас лабораторная по химии.

2. – Ты слушаешь лекции по истории?


– Я не любитель этих лекций, но иногда слушаю.
– А у вас свободное посещение?
– Как сказать.

3. – Все купили учебник по информатике, о котором я говорила на


прошлой лекции?
– Нет. Его уже не было в магазине.
– Ищите в других магазинах. Он нам очень нужен.

4. – Какие у вас будут экзамены?


– В эту сессию четыре: по русскому языку, по матанализу, по
аналитической химии, по начертательной геометрии.
– Боитесь?
– Говорят, по начертательной геометрии сдать экзамен нереально.
– А кто-нибудь учится у вас на втором или на третьем курсах?
– Конечно.
– Значит, сдали?

5. – Куда бежишь?
– Отчитывать последнюю лабораторную по физике.
– Ни пуха ни пера!

49
11. ИЗМЕНИМ ТОЧКУ ЗРЕНИЯ НА СИТУАЦИЮ? /
LET’S CHANGE OUR POINT OF VIEW ? /
CAMBIEMOS EL PUNTO DE VISTA?

1. – Почему Олег не был с нами в кино?


– Он готовился к экзамену.
– Подготовился?
– Думаю, да.
– А студенты нашей группы уже сдавали экзамен по физике.
– Когда?
– Позавчера.
– Все сдали?
– По-моему, все.

2. – Ты сегодня учил новые слова?


– Конечно.
– А выучил?
– Что за вопрос!

3. – Серёжа!
– Да, Ира?
– У Анюты скоро день рождения. Не знаю, что ей подарить.
– Подари хорошую книгу.
– Я часто дарю ей книги.
– Тогда котёнка.
– Подарить котёнка?
– Да, донского сфинкса. У нашей кошки родилось трое котят.
Я могу дать тебе одного, и ты ей его подаришь.
– Спасибо, очень неожиданное предложение.

50
4. – Ты читал письмо Леонида Николаевича?
– Читал.
– Ну и что?
– Прочитал два раза и ничего не понял.

5. – Ты слышал новые песни Ковальского?


– Да.
– Нравятся?
– Я услышал их только позавчера по МузТВ. Не знаю. По-моему,
они не очень новые.
– Да. Похожи на старые. Мелодии почти одинаковые.
– А слова?
– Слова неинтересные, на мой взгляд.
– Ты очень строг.
– Ничего. Я не журналист. В газете не напишу.

6. – Ты завтракал сегодня?
– Да, но мне кажется, что не завтракал.
– Почему?
– Я плохо позавтракал: кофе холодный, хлеб чёрствый, джема мало.

7. – Николай Петрович выступал на конференции?


– Да.
– Хорошо?
– Не знаю, я выходил.
– Ты мог спросить у кого-нибудь.
– Я пока не спрашивал.
– Жаль, что я сама не смогла прийти и послушать его. Думаю, что
это был лучший доклад.

51
8. – Как Вы себя чувствуете?
– Плохо.
– Температура?
– Да, высокая. 38˚.
– Врача вызывали?
– Нет.
– А чего Вы ждёте? Когда будет хуже?

9. – Раньше мы часто покупали продукты в сетевом магазине.


– А сейчас?
– Сейчас мы покупаем продукты ближе к дому, на ярмарке.
– Что-то купили сегодня?
– Конечно, лимоны, апельсины, сыр.

10. – Каждую субботу я встречаю Игоря в Центральном концертном


зале, а вчера почему-то не встретил. Что с ним, не знаешь?
– Может быть, заболел?

11. – Что вы делали вчера вечером?


– Да так … Гуляли, смотрели телевизор, получали и отправляли
почту.
– Долго гуляли?
– Да нет, минут сорок.
– А телевизор смотрели?
– Часа полтора вполглаза.
– Что ж, вы погуляли, посмотрели телевизор, посидели за компью-
тером. Хороший вечер?
– Ничего.

52
12. СЕКРЕТЫ, НАДЕЖДЫ, СОМНЕНИЯ, НЕОПРЕДЕЛЁННОСТЬ /
SECRETS, HOPES, DOUBTS, UNCERTAINTY /
SECRETOS, ESPERANZAS, DUDAS, INCERTIDUMBRE

1. – Ты что-нибудь читал о Мерилин Монро?


– Да, что-то читал, точно не помню.
– И я кое-что читал: воспоминания Артура Миллера, статьи в га-
зетах, новую книгу о ней.

2. – Вы уже кому-нибудь говорили о ваших планах?


– Нет, пока никому.
– И не говорите. Рано.

3. – Пойдём купим чего-нибудь на ужин?


– Ничего не хочется.
– Может быть, йогурт и булочку?
– Может быть.

4. – Я надеюсь, что Вы когда-нибудь приедете к нам ещё раз.


– Не уверен.

5. – Пойдём куда-нибудь сегодня после обеда!


– А куда?
– Всё равно.
– Пойдём в зоопарк. Мы давно туда не ходили.

6. – На доске написаны какие-то непонятные формулы.


– Спроси у Васи. Это он написал.

53
7. – Здесь никого нет.
– Я думаю, что кто-то есть. Я только что слышал чей-то смех.
– Привидение.
– Не говори глупостей.

8. – Недавно в каком-то журнале я прочитал интересную статью об


озоновых дырах.
– Вспомни, пожалуйста, я собираю материал об озоновых дырах.
Хочу разобраться в этом феномене. Кое-что начал понимать.

9.– Мне нужно тебе кое-что сказать. Отойдём в сторонку.


– Почему так таинственно?
– Не хочу, чтобы все слышали.

10. – Ты прочитал статью?


– Да, но мне кое-что неясно.
– А конкретнее?
– Предмет исследования, объект исследования, методы, материал,
цели.
– Ты смеёшься или издеваешься?

11.– С кое-какими Вашими замечаниями я согласен, но не со всеми.


– Я и не предполагал, что Вы согласитесь со всеми моими заме-
чаниями.

12. – Когда-то в прошлом … Когда-нибудь в будущем … Как-то


грустно всё это.
– Почему? В прошлом – радости, в будущем – надежды.
– А настоящее?

54
СИТУАЦИИ НАШЕЙ ЖИЗНИ /
SITUATIONS OF OUR EVERYDAY LIFE /
SITUACIONES DE NUESTRA VIDA COTIDIANA

У ВХОДА В УНИВЕРСИТЕТ

– В каком районе вы живете?


– В Центральном.
– На какой улице?
– На пр. Ленина, 50, в общежитии № 2 Волгоградского государствен-
ного технического университета.
– Как доехать до общежития?
– Около университета сесть на троллейбус в сторону тракторного.
– На любой?
– Да. На 8-й, 12-й, 1-й.
– Или на маршрутку?
– Да, конечно, но вообще-то от университета до нашего общежития ид-
ти пешком 10 минут.

В ХОЛЛЕ УНИВЕРСИТЕТА

– Привет! Ты почему не на занятиях?


– Привет! Опоздал, и меня не пустили.
– Да? Значит, мне тоже лучше уже не идти.
– Попробуй! Я каждый день опаздываю, а ты – первый раз. Может
быть, тебя пустят. Тогда я спишу у тебя лекцию.

55
НА ЛЕКЦИИ НЕ БЕЗ ЮМОРА

– Выньте наушники из ушей!


– Что? Вы мне?
– Выньте наушники!
– Я уже вынул один. Всё делаю под музыку. Если фона нет, я станов-
люсь таким нервным.
– Может быть, Вам стоит взять академический отпуск и поехать в хо-
роший санаторий подлечить нервы?
– Второй наушник я тоже вынул.

В ЛАБОРАТОРИИ

– Скажите, пожалуйста, я могу сесть за этот компьютер? Ребята, ком-


пьютер сейчас никому не нужен?
– Молчание. Нет, значит. Садитесь. Работайте.

У АУДИТОРИИ, ГДЕ ИДЕТ ЭКЗАМЕН

– Ну, как? Очень строго спрашивали?


– Нет, нормально.
– Только по билету?
– Нет, задавали дополнительные вопросы.
– Много?
– Три.
– Ты на все ответил?
– Нет, не на все. Кое-что забыл ...
– Так ты сдал?
– Сдал, сдал. Хватит спрашивать. Заходи! Просили, чтобы следующий
зашел.

56
НА УЛИЦЕ

– Ой!
– Что такое?
– Нога подвернулась.
– Надо смотреть под ноги. Асфальт очень неровный.
– Если бы я смотрел под ноги, то это был бы не я. Я всегда смотрю в
небо.
А Я СЛЫШАЛ НЕ ТАК

– Надо говорить не «в общежитии».


– А как?
– «В общаге». Так все говорят.
– А что еще говорят?
– Ну, например, не «Вы выходите на следующей остановке?», а «Вы
сходите на следующей?»
– Это просторечный вариант, но хорошо, если вы уже слышите речь
города.
В ТРОЛЛЕЙБУСЕ

– Проходите вперед быстрее! Вы не один входите в троллейбус.


– Я стараюсь, но не могу. Мне сумку на ноги поставили.
– Толкните их там, впереди. Я еле держусь.

В КАФЕ

– Дайте, пожалуйста, два сока и четыре порции мороженого.


– Какого?
– Клубничного, с шоколадом, ванильного и бананового. Сколько?
– 240 рублей 42 копейки.

57
– Вот триста.
– У меня нет сдачи.
– Бог с ним, не надо!
НА ВОКЗАЛЕ

– Привет, Антон!
– Здравствуй, Алексей!
– Не ожидал тебя здесь увидеть. Обычно ты самолетом.
– Да, но я никуда не уезжаю. Я встречаю подругу из Саратова. Она лю-
бит, чтобы ее встречали.
– А ты?
– Я не люблю ни встречать, ни провожать. Ни чтобы меня встречали.
Это потеря времени.
– Тогда что же ты здесь делаешь?
– Хочу сделать приятное Илоне.
– Ну что ж, до встречи! Ты помнишь, что послезавтра у меня свадьба?
– Как я могу забыть?!
– Жду вас с Илоной.

В БИБЛИОТЕКЕ

– Здравствуйте!
– Здравствуйте! Когда у Вас срок сдачи?
– У меня свободный абонемент.
– Что будете брать?
– Что-нибудь посовременнее. Что Вы посоветуете?
– Посмотрите «Знамя», «Новый мир», «Иностранную литературу».
– Я хотел бы почитать «Хоровод» Антона Уткина.
– Когда-то печатался в «Новом мире». Было и отдельное издание.

58
НА РЫНКЕ

– Скажите, пожалуйста, у Вас есть петрушка?


– Разве Вы не видите?
– Не вижу.
– Куда Вы? Почему не покупаете?
– Я куплю в другом месте, где умеют вежливо отвечать на вопросы.

ПРИГЛАШЕНИЕ В ГОСТИ

– Пойдем со мной в гости к Петровым вечером.


– Они меня не приглашали.
– Ничего. Это открытый дом.
– Все равно неудобно.
– Ну, хочешь, я позвоню предварительно?
– А почему ты хочешь, чтобы я обязательно пошел?
– Во-первых, для компании. Во-вторых, там будет один парень ... Я хо-
чу, чтобы ты на него посмотрел. Хотел бы завязать с ним деловые
контакты, но не уверен стоит ли.

ДОМА

– Опять включили телевизор? Да еще так громко? Глухие, что ли?


– Ты не понимаешь, я же слушаю из кухни. Хочу, чтобы было слышно.
– А что ты хочешь услышать?
– Новый клип Александра Белова.
– Он тебе еще не надоел?
– Я его не слушаю, а смотрю. С его внешностью можно и не петь, а
просто стоять на сцене.

59
НА ПОЭТИЧЕСКОМ ВЕЧЕРЕ

– Ты любишь стихи?
– Да, но сейчас читаю всё реже.
– Сегодня в концертном зале вечер поэзии. Читает Алла
Демидова. Пойдем?
– А когда?
– В 18. 30.
– Хорошо.
.............................................................................................................................
– Спасибо, что ты меня вытащил. Я бы сам не собрался. Какие велико-
лепные стихи!
– «Серебряный век»: Блок, Ахматова, Мандельштам, Гумилев ...
– Мне особенно понравилось, как она читала Цветаеву.
– А мне все понравилось. Какой тембр голоса! Какое проникновение в
смысл! Можно слушать и слушать.

В КОНЦЕРТНОМ ЗАЛЕ

– Я так ждала нового концертного сезона, соскучилась за лето по живой


академической музыке!
– Да, я тоже в конце июня купила сразу четыре абонемента: и классика,
и авангард, и органные концерты.
– Смотри, всё постоянные слушатели.
– Да, но много молодёжи. Наверно, те грудные дети, которые плакали на
концертах двадцать лет назад. Впитали любовь к музыке, как говорит-
ся, с молоком матери.

60
В МУЗЕЕ

– Ты часто бываешь в музеях?


– Признаюсь, не чаще двух раз в год, но с таким удовольствием!
– А в нашем университете все студенты первого курса обязательно хотя
бы раз в год ходят группой в музей. Это инициатива ректората.
– Прекрасная инициатива! Вот бы и у нас так!
– В прошлую среду мы ходили в Музей изобразительных искусств, в
интерактивную мастерскую Ильи Машкова. Если бы не на следующую
лекцию, то, наверно, и ещё бы час там провели.
– Ты открываешься для меня с новой стороны.

НА ПЛЯЖЕ

– Вот и каникулы начались. Сегодня первый день на пляже.


– Ты собираешься ходить каждый день?
– Нет, в субботу и в воскресенье, наверно.
– Будешь работать летом?
– Месяц поработаю, а потом махну на недельку в Сочи.
– Да, морской загар красивее и дольше держится.
– Не в загаре дело. Хочу погулять в Олимпийском парке, побывать
в Олимпийской деревне. Может быть, поедем вместе?
– Не знаю, получится ли, но и парк, и стадион «Айсберг», и Красную По-
ляну я видел – ездил на олимпиаду волонтёром.
– Здорово! Заговорились. Давай поплывём до буйков!

61
ОГЛАВЛЕНИЕ

ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ………………………………………….3


1. ЗНАКОМСТВО СОСТОЯЛОСЬ / WE’ VE ALREADY KNOWN EACH
OTHER / NOS HEMOS CONOCIDO …………………………………………..8
2.ВЕЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ / PERPETUAL MOTION / MOVIMIENTO
ETERNO ……………………………………………………………………… 11
3. ОДИН, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ, ПЯТЬ ... СЛОЖНО? / ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE ... IS IT DIFFICULT? / UNO, DOS, TRES, QUATRO, CINCO …
ES DIFICIL?................................................................................................... 20
4. ВСЁ ПОЗНАЁТСЯ В СРАВНЕНИИ / EVERYTHING IS KNOWN
THROUGH COMPARISON / TODO SE CONOCE EN COMPARACION … 26
5. НАСТРОЕНИЯ, ЭМОЦИИ, ВОЗМОЖНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ /
MOODS, EMOTIONS, POSSIBILITIES, OBLIGATIONS / HUMORES, EMO-
CIONES, POSIBILIDADES, OBLIGACIONES ……………………………….31
6. ОДНА ФОРМА, А СТОЛЬКО ЗНАЧЕНИЙ! / ONE FORM, AND A LOT
OF MEANINGS! / UNA FORMA, PERO QUE CANTIDAD DE SIGNIFICA-
CIONES! .............................................................................................................33
7. ПРЯМО И КОСВЕННО ОБ ОДНОМ И ТОМ ЖЕ / ABOUT THE SAME
THING DIRECTLY AND INDERECTLY / DIRECTAMENTE E INDIRECTA-
MENTE DE LA MISMA COSA ……………………………………………… 42
8. К КОМУ? КУДА? ПО ЧЕМУ? / WHO TO AND WHERE? / A QUIEN
Y A DONDE?...................................................................................................... 45
9. КОМУ МЫ АДРЕСУЕМ СВОИ ДЕЙСТВИЯ И СЛОВА? / WHO’S THE
ADDRESSEE OF OUR WORDS AND DOINGS? / QUIEN ES EL DESTINA-
TORIO DE NUESTRAS PALABRAS Y ACCIONES? ……………………… 47
10. ПРЕДМЕТЫ, КОТОРЫЕ МЫ ИЗУЧАЕМ / DISCIPLINES WE LEARN /
DISCIPLINAS QUE ESTUDIAMOS …………………………………………..49

62
11. ИЗМЕНИМ ТОЧКУ ЗРЕНИЯ НА СИТУАЦИЮ? /LET’S CHANGE OUR
POINT OF VIEW ? / CAMBIEMOS EL PUNTO DE VISTA?............................50
12. СЕКРЕТЫ, НАДЕЖДЫ, СОМНЕНИЯ, НЕОПРЕДЕЛЁННОСТЬ / SE-
CRETS, HOPES, DOUBTS, UNCERTAINTY / SECRETOS, ESPERANZAS,
DUDAS, INCERTIDUMBRE ……………. …………………………………. 53
СИТУАЦИИ НАШЕЙ ЖИЗНИ / SITUATIONS OF OUR EVERYDAY LIFE /
SITUACIONES DE NUESTRA VIDA COTIDIANA …………………………...55

63
Учебное издание

Лариса Фёдоровна Белякова

РУССКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГАХ

Учебное пособие
для иностранных студентов основного этапа обучения

Редактор Н. Н. Кваша

Темплан 2015 г. (учебники и учебные пособия). Поз. № 178.


Подписано в печать 12.03.2015. Формат 60×84 1/16. Бумага офсетная.
Гарнитура Times. Печать офсетная. Усл. печ. л. 3,72. Уч.-изд. л. 3,17
Тираж 100 экз. Заказ .
Волгоградский государственный технический университет.
400005, г. Волгоград, просп. В. И. Ленина, 28, корп. 1.
Отпечатано в типографии ИУНЛ ВолгГТУ.
400005, г. Волгоград, просп. В. И. Ленина, 28, корп. 7.

64