Вы находитесь на странице: 1из 16

УДК 371

ББК 81.2 Англ


9
Ш 64

Ширяева И.В.
Ш 64 Разговорный английский в диалогах. — СПб.: КАРО,
2012. — 192 с.
ISBN 978
5
9925
0793
5
Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть ан

глийской разговорной речью. Оно построено по коммуникатив

ному принципу и знакомит с основными ситуациями повседнев

ного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных


гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане
выражения современный языковой материал, записанный на
компакт
диск, делает диалоги живыми и удобными для непо

средственного практического использования.


Способ обучения разговорной речи через овладение диа

логами
образцами и готовыми речевыми формулами помогает
успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях
уже с самого начала обучения. Поэтому в первую очередь оно
может быть рекомендовано для тех, кто собрался за рубеж.
Надеемся, что изучение английского языка по указанному
пособию принесет вам удовольствие и радость, ведь все ситуации
живо моделируют реальное языковое общение.

УДК 371
ББК 81.2 Англ9

© Ширяева И. В., 2005


© КАРО, 2005
ISBN 9785992507935 Все права защищены
ПРЕДИСЛОВИЕ
В изучении любого иностранного языка особен
ную сложность представляет овладение типовыми
речевыми моделями, необходимыми при повсед
невном общении. Данное пособие создано для
того, чтобы помочь изучающим английский язык
овладеть определенным словарным запасом и оп
тимальным набором выражений, используемых в
ситуациях общения, с которыми говорящий стал
кивается ежедневно.
Пособие представляет собой сборник диалогов,
объединенных между собой какойлибо темой, ко
торая и представляет собой одну из ситуаций обще
ния. Всего в пособии представлено 14 тем, среди
которых «Acquaintance» (Знакомство), «Flat» (Квар
тира), «Hotel» (Гостиница), «Meals» (Еда),
«Travelling» (Путешествие), «Leisure» (Досуг),
«Shopping» (Покупки), «City and Transport» (Город и
транспорт), «Everyday services» (Бытовые услуги),
«Money» (Деньги), «Incomes and expenses» (Доходы
и расходы), «Doctors and Patients» (Врачи и пациен
ты) и «In the Office» (В офисе).
В большинстве тем диалоги объединены в не
сколько групп, чтобы представить ту или иную
ситуацию общения в различных вариантах ее раз
вития. Например, темаситуация «Travelling» (Пу
тешествие) включает в себя несколько диалогов,
объединенных в группы: «How do you prefer to
travel?» (Как Вы любите путешествовать?) – наи
более общая группа, изучение которой позволит
овладеть основной лексикой и поддержать разго

3
вор; «Plane» (Самолет), «Train» (Поезд) и «Ship»
(Корабль). При составлении диалогов последних
трех групп максимально использовалась лексика,
связанная с тем или иным видом путешествия.
Темаситуация «Everyday services» включает ситу
ативные диалоги, которые возможны, когда Вы
хотите воспользоваться той или иной услугой: под
стричься в парикмахерской, поставить набойки на
туфли, заправиться на бензоколонке, проявить
фотопленку, починить автомобиль и т. д.
ACQUAINTANCE

ЗНАКОМСТВО
What is your Как Вас зовут?
name?

1.
— Good afternoon, my — Добрый день, меня
name is Peter зовут Питер Джон
Johnson. сон.
— Good afternoon, my — Добрый день, меня
name is Jackie Blaz. зовут Джеки Блейз.
— Nice to meet you. — Очень приятно.

2.

— This is Ms. Nuvoletto — Это госпожа Нуво


from Italy. летто из Италии.
— Very pleased to meet — Очень рад, меня
you, my name is зовут Джейк.
Jake.

3.

— Good afternoon, my — Добрый день, меня


name is Young. зовут Янг.
— Sorry, what is your — Простите, как?
name?
I didn’t hear it Я не понял.
properly. (I didn’t
catch it.)
— Young, I’ve come — Янг, я приехал из
from Korea. Кореи.

6
4.
— My name is Dave. — Меня зовут Дейв.
I’ve come from the Я приехал из США.
USA. And where are А откуда приехали
you from? Вы?
— Me? I am from — Я? Я из Бельгии.
Belgium.
— Excuse me, what is — Простите, как Вас
your name? зовут?
— Benhallam. — Бенхаллам.
— Sorry, I don’t quite — К сожалению, я не
understand понимаю. Еще раз,
you.Could you, пожалуйста, повто
please, repeat it рите медленно.
slowly?
— Benhallam. — Бенхаллам.
— Thank you, — Так, Бенхаллам.
Benhallam. Спасибо.

5.
— Haven’t you met yet? — Вы еще не знако
мы?
— Not yet. — Пока нет.
— Kelly, this is my — Келли, это мой
friend Nick. приятель Ник.
— Glad to meet you. — Очень рада (позна
комиться).

6.
— Excuse me, are you — Простите, Вы — Па
Paulo Johns? уло Джонс?

7
— No, my name is Peter — Нет, меня зовут
Stein. Петер Стейн.
Mr. Johns is standing Господин Джонс
over there. стоит вон там.
— Thank you. — Спасибо.

7.
— Good evening. I am — Добрый вечер, меня
Steven. I am your зовут Стивен, я Ваш
neighbour. сосед.
I live over there. Я живу вон там.
What is your name? Как Вас зовут?
— Hello! My name is — Здравствуйте, меня
Rick. зовут Рик.
Nice to meet you. Приятно познако
миться.
Let me introduce my Разрешите предста
wife. вить Вам мою жену.
This is Emily. Это Эмили.
— Nice to meet you, — Приятно познако
Emily. миться, Эмили.

8.
— Do you know this — Вы знаете эту кра
beautiful woman? сивую женщину?
— Yes, she is Karen — Да, это Карин Хут.
Huth. Она из Австрии.
She is from Austria. Она приехала в
She is with a sports составе спортивной
delegation here. делегации.
— Could you introduce — Познакомьте нас,
me to her, please? пожалуйста!

8
Do you speak Вы говорите
English? поанглийски?

1.
— This is my cousin — Это моя кузина из
from Chicago, Чикаго, госпожа
Mrs. Kogh. Кох.
— Hello, Mrs. Kogh. — Здравствуйте, гос
пожа Кох.
Do you speak Вы говорите по
German? немецки?
— Yes, I do. Although I — Да, хоть я и живу в
live in the USA, I am Америке, но я —
German. немка.

2.

— This is Mrs. Walker, — Это моя преподава


my English teacher. тельница англий
ского языка, госпо
жа Уолкер.
— Nice to meet you. — Очень приятно.
My name is Young. Меня зовут Янг.
— Are you from Japan? — Вы (приехали) из
Японии?
— No, I am from Korea. — Нет, из Кореи.
— You speak English — Вы, однако, хорошо
very well however. говорите поанглий
ски.
— Yes, just a little bit. — Да так, ничего.

9
3.
— My husband is an — Мой муж —
American. американец.
He is a journalist. Он журналист.
— Does he speak — Он говорит по
German? немецки?
— He speaks German — Он очень плохо
very badly, but he говорит понемец
speaks French well. ки, зато хорошо по
французски.

4.

— Excuse me, do you — Простите, вы гово


speak French? рите пофранцуз
ски?
— Yes, I do. — Да.
— Can you help me, — Не могли бы Вы
please? помочь мне?
I don’t understand, Я не понимаю, что я
what I should write должна здесь напи
here. сать.
How can that be Как это перевести?
translated?
— The translation of — Вопрос переводится
this question is, «Как пишется Ваша
«How is your last фамилия»?
name spelled?»
— Thank you. — Спасибо.

10
5.
— You speak English — Вы говорите с
with an accent. акцентом.
Where are you from? Откуда Вы (приеха
ли)?
— I am from Poland. — Я из Польши.
— Did you study — Вы изучали англий
English at school? ский в школе?
— Yes, I did. But I — Да, но я хотел бы
would like to усовершенствовать
improve my English. мой английский.
— You should go to the — Тогда Вам следует
University courses пойти на универси
then. тетские курсы.
There are Там профессио
professional teachers нальные преподава
there and if you тели, и если Вы
attend English будете посещать
classes regularly and занятия регулярно
practise constantly, и постоянно прак
you will speak тиковать, Вы будете
English fluently. свободно говорить
поанглийски.

6.
— Do you understand — Вы понимаете, как
my English? я говорю поанг
лийски?
— Yes, but speak slower — Да, но говорите,
and clearler, please. пожалуйста, отчет
ливее и медленнее.
— Ok. — Хорошо.

11
Contents

Acquaintance Знакомство . . . . . . . 5
— What is your name? — Как Вас зовут?
— Do you speak English? — Вы говорите по
английски?
— What is your — Кто Вы по профес
profession? сии?
— Have you got a family? — У Вас есть семья?

Flat Квартира . . . . . . . . 23
— Where is the flat — Где расположена
located? Ваша квартира?
— Are you satisfied with — Вам нравится кварти
your flat? ра?
— Do you want to rent a — Желаете снять комна
room? ту?
— How much rent do you — Сколько Вы платите
pay? за квартиру?

Hotel Гостиница . . . . . . . . 35
— What can you — Что Вы можете мне
recommend me? порекомендовать?
— I have a reservation. — Для меня заказан
номер.
— How do I check in? — Как мне зарегистри
роваться?
— Please, ask the — Со всеми вопросами
administrator for обращайтесь к дежур
nesessary information. ному администратору.
— Claims. — Требования, претен
зии.
Meals Еда . . . . . . . . . . . . . . . 49
— Where are we going? — Куда мы пойдем?
— Ordering. — Заказ.
— Is it delicious? — Вкусно?
— Bring the bill, please. — Принесите счет,
пожалуйста.
— Complaints. — Жалобы.
Travelling Путешествие . . . . . 63
— How do you prefer to — Как Вы любите путе
travel? шествовать?
— Plane. — Самолет.
— Train. — Поезд.
— Ship. — Корабль.
— At the airport, at the — В аэропорту, на
railway station. вокзале.
Leisure Досуг. . . . . . . . . . . . . 75
— Theatre, cinema, — Театр, кино, кон
concert... церт...
— Let’s invite the guests — Давайте пригласим
or go to the country. гостей или поедем
загород.
— Sport and Health — Спорт и здоровье
Shopping Покупки . . . . . . . . . 85
— Where can I buy a CD — Где я могу купить CD
player? плейер?
— Can you help me? — Не могли бы Вы мне
помочь?
— Can I exchange this? — Можно это обменять?

City and Transport Город


и транспорт . . . . . 97
— Where is the pool? — Где находится бас
сейн?
— How can I get to...? — Как добраться до ...?
— What is the fare? — Сколько стоит про
езд?
Everyday services Бытовые
услуги . . . . . . . . . . . 105
— At the drycleaner’s. — В химчистке.
— At the hairdresser’s. — В парикмахерской.
— At the shoerepair shop. — Ремонт обуви.
— Watch repair. — Ремонт часов.
— Photos. — Фотография.
— Car rental. — Прокат автомобиля.
— Garage, parking. — Гараж, парковка.
— Filling station. — Автозаправочная
станция.
— Car repair. — Ремонт автомобиля.
— What’s wrong with — Что случилось с
your car? Вашей машиной?

Money Деньги . . . . . . . . . . 117


— Currency exchange. — Обмен валюты.
— I would like to open an — Я хотел бы открыть
account. счет.
— How to get credit... — Как получить кредит...

Incomes and expenses Доходы


и расходы . . . . . . . 125
— Do you plan your — Вы ведете учет семей
family budget? ного бюджета?
Doctors and patients Врачи
и пациенты . . . . . 129
— Shall I call you a — Вам вызвать врача?
doctor?
— At the doctor’s — У врача.
— What’s the matter with — Что с Вами?
you?
In the office В офисе . . . . . . . . . 139
Dictionary Словарь . . . . . . . . . 144
Книги издательства «КАРО» можно приобрести:
Оптовая торговля:
в СанктПетербурге: ул. Бронницкая, 44. тел./факс: (812) 575=94=39, 320=84=79
е=mail: karo@peterstar.ru
в Москве: ул. Стахановская, д. 24. тел./факс: (499) 171=53=22, 174=09=64
Почтовый адрес: 109125, Москва, 2=ой Грайвороновский проезд,
д. 32А, е=mail: moscow@karo.net.ru, karo.moscow@gmail.com.
Интернетмагазин
WWW.BOOKSTREET.RU
Розничная торговля:
в СанктПетербурге: в Москве:
«Азбука», Торговый дом «Библио=Глобус»,
пр. Обуховской обороны, 103, тел.: (495) 928=35=67, 924=46=80
тел.: (812) 567-56-65 «Московский дом книги»,
Санкт-Петербургский тел.: (495) 789=35=91
Дом Книги, Дом книги «Молодая гвардия»,
Невский пр., 28, тел.: (495) 238=50=01, 238=26=86
тел.: (812) 448-23-55 Торговый дом книги «Москва»,
Сеть книжных магазинов тел.: (495) 229=64=83
«Буквоед» Дом книги «Медведково»,
Магазин в помещении тел.: (495) 476=00=23
ЛОИРО, «Дом книги на Ладожской»,
Чкаловский пр., 25А тел.: (495) 267=03=02

Ширяева Ирина Владимировна


CONVERSATIONAL
ENGLISH IN DIALOGUES
РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ
В ДИАЛОГАХ
Ответственный редактор К.Ю. Паначева
Технический редактор Е.К. Лебедева
Дизайн обложки Е.В. Усова
Издательство «КАРО», ЛР № 065644
195027, Санкт=Петербург, Свердловская наб., д. 60, (812) 570=54=97
WWW.KARO.SPB.RU
Гигиенический сертификат
№ 78.01.07.953.П.326 от 10.02.2012
Подписано в печать 22.08.2012. Формат 84 х 108 1/32 . Бумага офсетная.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 10,08. Тираж 4000 экз. Заказ № 08.09
Отпечатано в типографии «КАРО».

Вам также может понравиться