Вы находитесь на странице: 1из 45

АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ


«СРЕДНЕРУССКАЯ АКАДЕМИЯ СОВРЕМЕННОГО ЗНАНИЯ»

Программа профессиональной переподготовки: «Преподаватель


французского языка»

ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИОННАЯ РАБОТА

На тему: Использование аутентичных видеоматериалов как средства


формирования умений проектной деятельности на уроках
французского языка

Слушатель Алехина М.А.


(фамилия, имя, отчество) подпись

Руководитель Забабурина В.Н.


(фамилия, инициалы, ученая
степень) подпись

Калуга 2019
АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«СРЕДНЕРУССКАЯ АКАДЕМИЯ СОВРЕМЕННОГО ЗНАНИЯ»
АНО ДПО САСЗ
Направление Дополнительное профессиональное образование __
Программа _____________
________________________________________________________
ЗАДАНИЕ НА АТТЕСТАЦИОННУЮ РАБОТУ
Слушатель_______________________________________________________
1. Тема аттестационной работы
_____________________________________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________________
Утверждена приказом по Академии №____________ от «___» ________20__г.
2.Срок сдачи слушателем законченной работы «___» ______________ 20__г.
3.Исходные данные по аттестационной работе
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_________________________________
4.Содержание разделов аттестационной работы (наименование глав)
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_________________________________
5.Перечень приложений к аттестационной работе
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________
Дата выдачи задания «__»___________20__г.

Руководитель работы _____________________

Слушатель ____________________
Оглавление

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА1. ТЕОРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ
ЯЗЫКУ
1.1 ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ
КАК ТЕХНИЧЕСКОГО СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ
1.2СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ
В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ
1.3 ТЕХНОЛОГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
1.4 ИСТОРИКО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РЕАЛИЗАЦИИ
МЕТОДА ПРОЕКТОВ
ГЛАВАII. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЯ ПРОЕКТНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА  
2.1 ВЫЯВЛЕНИЕ АЛГОРИТМА СОЗДАНИЯ ПРОЕКТА В РАМКАХ
УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА  СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ
2.2 АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР УМК ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ С
ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА
ОСНОВЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ
В наше практически ни один человек не может представить свою жизнь
без такого технически важного помощника, как Интернет. Невозможно
отрицать тот факт, что все современные технические средства могут быть
использованы не только в развлекательных целях, но и в процессе обучения.
Актуальность темы данной аттестационной работы обусловлена тем
фактом, что преподаватели образовательных учреждений, использующие на
уроках какие-либо аудио и видео материалы, помогают ученикам получить
более информативные и наглядные данные, а также тренировать языковую и
контекстуальную догадку, получить аудитивные навыки и развивать речевые
навыки. Использование различных каналов получения информации
положительно влияет на долгосрочное запоминание материала. Так же
мультимедийный формат дает больше возможностей для привлечения и
удержания внимания учащихся.
Целью данного исследования является доказательство того факта, что
использование аутентичных видеоматериалов способно оптимизировать
формирование умения проектной деятельности у учеников средних классов и
рассмотреть практическую реализацию проектной деятельности.
Для достижения поставленной цели были выявлены следующие
задачи:
- анализ особенностей применения видеоматериалов как технического
средства обучения
- рассмотрение сферы применения аутентичных видеоматериалов в
обучении французскому языку в школе
- анализ технологии использования аутентичных видеоматериалов на
уроках французского языка в средних классах
- анализ особенностей реализация проектной деятельности на уроках
иностранного языка
- оценка эффективности использования видеоматериалов при работе с
проектной деятельностью на уроках французского языка в средней школе.
Объектом аттестационной работы являются аутентичные
видеоматериалы как средство формирования умения проектной деятельности
на уроках французского языка.
Предметом аттестационной работы являются приемы и способы
формирования умения проектной деятельности на уроках французского
языка путем использования аутентичных видеоматериалов. Аттестационная
работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения,
списка литературы.
Гипотеза исследования состоит в предположении, что изучение
французского языка в средней школе будет более результативным и
эффективным и обеспечит успешное формирование коммуникативной
компетенции при условии комплексного использования видеоматериалов в
сочетании с разработанными дидактическими материалами, составленными и
использованными в соответствии с предлагаемой методикой.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
- исследована и проанализирована мотивация школьников, изучающх
французский язык на втором образовательном
уровне;
- выявлены качественные характеристики видеоматериалов как одного
из видов дидактических материалов; расширено представление о
видеоматериале как об одном из средств обучения иностранным языкам;
- сформулированы принципы обучения иностранному языку с
использованием видеоматериалов;
- в качестве показателя эффективности разработанной методики
предложен коэффициент эффективности (КЭ);
- предложен алгоритм работы с видеоматериалами.
Теоретической базой данного исследования послужили работы
отечественных и зарубежных ученых в области педагогики, дидатики,
методитик преподавания: Л.С.Выготского, А.А.Леонтьева, В.А.Артемова,
З.М.Цветковой, О.С.Городецкой, И.Д.Кирилловой, В.И.Павлова,
Т.П.Бабанова, Ф.А.Ибрагимбекова, А.А.Алхазишвили, Д.Н.Узнадзе; работы
А.В.Петровского, В.П.Зинченко, С.Л.Рубинштейна.
ГЛАВА1. ТЕОРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ
ЯЗЫКУ

1.1ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ


КАК ТЕХНИЧЕСКОГО СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ

Первостепенное значение термина «видео» обозначает перечень


технологий записи, обработки, передачи, хранения и воспроизведения
визуального и аудиовизуального материала. Обычно, под
«видеоматериалами» понимают технические средства обучения, которые
обеспечивают следующие функции - передачу информации и получение
обратной связи в процессе ее восприятия и усвоения. Одним из преимуществ
использования видеоматериалов в обучении является развитие внимания и
памяти. Просмотр видеоматериалов в классе создает атмосферу совместной
познавательной деятельности. Однако следует обратить внимание на тот
факт, что учащимся необходимо приложить определенные усилия для того,
чтобы понять содержание фильма, сосредоточиться. Таким образом,
непроизвольное внимание переходит в произвольное. А процесс запоминания
улучшается из-за интенсивности внимания. Кроме того, применение
различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный,
моторное восприятие) благоприятно влияет на запоминание учебного
материала. [3]
После просмотра учащиеся должны выполнить различные задания, к
примеру: изложение содержания видеоматериала, составление диалогов и
вопросов по сюжету фильма и ответов на них. В отличие от аудио или
печатных текстов, имеющих высокую информативную ценность,
видеотексты  соединяют  в  себе  различные  аспекты  акта  речевого
взаимодействия. Видео содержит в себе как содержательную, так и
визуальную сторону — информацию о месте, где происходит событие,
внешнем виде и невербальном поведении участников общения в конкретной
ситуации. [46]
Использование видео на уроках помогает решению таких задач, как:
повышение уровня мотивации обучения, активизация учащихся,
индивидуальная работа учащихся, повышение качества знаний обучаемых.
Несмотря на то, что проблема классификации видеоматериалов еще
недостаточно исследована и существует большое количество нерешенных
вопросов, связанных с методикой применения видео в обучении школьников
иностранным языкам, очевидно, что аутентичное видео должно быть
интегрировано в учебную программу по иностранным языкам и
использоваться не только, как дополнение к существующему учебному
материалу, но и самостоятельно.
По смысловому содержанию видеоматериалы можно разделить на:
художественные; научно-популярные, публицистические; информационные;
страноведческие. [5; 6-10]
По классификации М.В. Ляховицкого, видеоматериалы делятся на:
визуальные средства – рисунки, таблицы, схемы, репродукции с
произведений живописи, диафильмы, диапозитивы; аудитивные средства –
грамзапись, магнитозапись, радиопередачи; аудиовизуальные (зрительно-
слуховые) средства (видеофонограммы) – кино-, теле- и диафильмы со
звуковым сопровождением. [26; 12]
Кричевская К. С. выделяет материалы повседневной и бытовой жизни
в самостоятельную группу прагматических материалов (объявления, анкеты-
опросники, вывески, этикетки, меню и счета, карты, рекламные проспекты по
туризму, отдыху, товарам, рабочим вакансиям и пр.), которые по
доступности и бытовому характеру применения представляются довольно
значимыми для создания иллюзии приобщения к среде обитания носителей
языка и считает, что их роль на порядок выше аутентичных текстов из
учебника, хотя они могут уступать им по объему. [23]
Видеоматериалы, используемые на уроках, должны быть
аутентичными. Под аутентичными понимают материалы, созданные
носителями языка, при этом они могут не носить обучающего характера. К
аутентичным материалам лингвисты относят: личные письма, статьи,
рекламу, карты, графики и схемы, расписания, кулинарные рецепты, сказки,
интервью, теле- и радиопрограммы. [41; 11-14]
Аутентичный материал вызывает более «живой» интерес учеников;
материал можно подобрать в зависимости от интересов учащихся, или
предоставить право выбора самим ученикам; аутентичный материал
отражает действительное употребление языка в реальном контексте;
аутентичные видеоматериалы обладают различными методическими
особенностями. Согласно жанрово-тематической направленности
аутентичные видеоматериалы можно разделить на 3 группы [25; 64]:
развлекательные программы; программы, основанные на фактической
информации; «короткие программы» от 10 секунд до 15 минут. Безусловно,
самостоятельно разработанные видеоматериалы, способны решить
большее количество задач. Однако, для создания таких материалов
необходимо затратить много времени, тщательно спланировать урок и иметь
в наличии специальное техническое оборудование, что не всегда
предусмотрено в современных школах.
Для правильной организации учебного процесса с использованием
аутентичных материалов существует следующий перечень требований,
предъявляемых к аутентичным материалам:
- соответствие возрастным особенностям учащихся, лексическому
запасу и их речевому опыту в родном и иностранном языках
- содержание новой и интересной для учащихся информации;
представление разных форм речи; естественность и актуальность
представленной в них ситуации, персонажей и обстоятельств
- способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик;
наличие воспитательной ценности. [48; 258-261]
Из вышесказанного следует, что использование видеороликов на
уроках повышает качество обучения и интерес к процессу, служит как
источником получения знаний, так и средством их контроля, закрепления,
повторения, обобщения, то есть выполняет все дидактические функции. [14;
52- 54]
Чтобы процесс обучения с помощью аутентичных видеоматериалов
был плодотворным, необходимо систематическое и рациональное
использование видео на уроках; следует определить место видеоуроков в
системе обучения и частоту показа данных материалов. Согласно данным
зарубежной методической литературы, рекомендуется использовать
видеоматериалы около 1-2 раз в неделю, с максимальной
продолжительностью 45-60 минут. Рекомендуется останавливать свой выбор
на коротких по продолжительности видеоматериалам: 30 секнунд - 5 минут.
В связи с данной особенностью намного целесообразнее использование
коротких отрывков для интенсивного изучения, нежели более
продолжительных видеоэпизодов – для экстенсивного [25; 62].
Согласно данным отечественной методической литературы,
рекомендуется использовать видеоматериалы не чаще 1ого раза в неделю, с
продолжительностью около 30 минут. [25;64]
Образно выражаясь, аудиовизуальные материалы - это некий
инструмент, позволяющий в руках творчески работающего учителя легко и
непринужденно разнообразить формы работы на уроке, не нарушая его
структуры и целостности. [15; 9-13]
Подобные материалы особенно полезны на уроках иностранного языка,
т.к. обладают эффективной и интересной наглядностью, что способствует
лучшему усвоению изучаемого языка и культуры страны.
1.2 СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ
ЯЗЫКУ В ШКОЛЕ

Использование аутентичных видеоматериалов на уроках французского


языка - это действенный источник повышения качества обучения из-за яркой
наглядности зрительно-слуховых образов, которые воссоздают ситуации
общения и знакомят с лингвистическими особенностями страны изучаемого
языка. Привлечение видеозаписей в процессе обучения иностранному языку
способствует развитию мотивированности речевой деятельности учащихся.
Обучаемые как  бы  становятся участниками всех обыгрываемых ситуаций,
принимают на себя определенные роли, стараются решать реальные,
жизненные проблемы. [6; 31-35]
При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка
развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен
сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет
показано, что он может понять язык, который изучает. Также очень важно
стремиться к тому, чтобы учащиеся получали удовольствие от просмотра
видеофильма не только через интересный и занимательный сюжет, а именно
через понимание языка. [42; 2-5]
В то же время не стоит забывать о том, что в общеобразовательных
школах далеко не у всех учеников одинаково высокий уровень владения
иностранным языком. Несмотря на это, и для такой аудитории  необходимо
регулярно проводить показы видеофильмов с целью повышения интереса к
предмету, а также для расширения кругозора. Кроме того, аутентичные
видеоматериалы при обучении французскому языку являются продуктивным
средством развития навыков устной речи и, между тем, способствуют
закреплению пройденного фонетического, лексического и грамматического
материала, а также расширению словарного запаса учащихся. [8; 56-77]
Во время показа видеофильма учитель комментирует отдельные
наиболее важные моменты, а после этого учащиеся высказывают свое
мнение об увиденном. Можно использовать различные фильмы –
страноведческие, документальные, учебные. Для более успешной дискуссии
больше всего подходят художественные экранизации произведений, что
облегчает учащимся их восприятие. Аутентичные видеоматериалы
предлагают широкий выбор образцов языка и речи, которые используют
носители языка, включая различные региональные акценты,
общеупотребительную и специальную лексику, идиомы, причем в реальном
контексте. Но проблема заключается в том, что эти видеоматериалы
ориентированы на учащихся с хорошей языковой подготовкой.[11; 44-48]
Согласно классификации Б.Томалина, можно выделить 2 типа учебных
видеоматериалов: непосредственно обучающие языку– обучение происходит
прямо с экрана, где ведущий демонстрирует образцы структур и
конструкций. Роль преподавателя сводится лишь к тому, чтобы с помощью
книги и вспомогательных средств совершенствовать навыки и умения
учащихся. выступающие в качестве дополнительного источника для
обучения языку. Видеоматериалы, которые позволяют увидеть, как язык
используется в различных жизненных ситуациях. [25; 63]
Процесс одновременной трансляции звука и изображения оказывает
положительное влияние на развитие навыков и умений восприятия речи на
слух и стимулирует устно-речевое общение учащихся, происходящее в
форме выражения собственного отношения к увиденному, выдвижения
аргументов и доказательств.
Как показывает практика, учащиеся запоминают то, что они слышат и
видят гораздо лучше того, что они только слышат. Существует ряд ситуаций
на уроках иностранного языка, когда  видео может быть особенно полезным:
если мы хотим представить законченный языковой контекст; показать
коммуникативную сторону языка через изучение мимики и жестов;
практиковать навыки аудирования в естественном контексте; представить
ситуации для обыгрывания в классе (например, ролевая игра); практиковать
навыки описания и пересказа; обогатить словарный запас; стимулировать
общение или дискуссию. [16; 4-6]
Естественно, при проведении видео-уроков очень важно соблюдать
основополагающие подходы и принципы их проведения, и в частности,
критерии отбора материалов для видео-уроков: в первую очередь, язык
должен быть современным, соответствующим актуальным требованиям и
нормам литературного языка, из тех областей, с которыми наиболее часто
приходится сталкиваться учащимся[17; 7-10]
План видео-урока предусматривает следующие этапы:
-пред-демонстрационный этап: на данном этапе проводится
предварительное обсуждение, в ходе которого повторяется лексика, близкая
к тематике фильма, тем самым возбуждая интерес учащихся к заданной теме.
- информационный поиск: по окончании первого просмотра учащимся
предлагаются упражнения на поиск информации, и сюжет просматривается
снова, по частям или целиком, возможно несколько раз, в зависимости от
уровня класса в общем и задач урока.
- повторный просмотр: после того, как ученики собрали всю
возможную информацию, они смотрят видеофильм повторно, уже с
изображением, и проверяют соответствие своей версии услышанного с
оригиналом.[31; 18-21] Далее группы объединяются и начинается
дискуссия по поводу увиденного на экране.
- Que pensent-ils?: преподаватель периодически  останавливает пленку
на самых важных моментах и предлагает ученикам высказать свои
предположения о настоящих мыслях говорящего в данный момент.
- Jeu de rôle: каждому ученику выделяется персонаж для наблюдения,
чтобы в процессе просмотра он внимательно изучил хорошо ли сыграна
конкретная роль. Затем ученики играют по памяти свои роли.
- Dialogue avec des images: выбирается фрагмент, состоящий из диалога
между 2-мя людьми, одна роль записывается на бумаге, а вместо другой
пропуски.
- traduction d'un video: для работы выбирается эпизод из
художественного видеофильма, сопровождаемого субтитрами на русском
языке. Ученики получают задание - перевод субтитров с русского на
французский язык. Причем целью учащихся является не воспроизведение
оригинала, а перевод титров, как они смогут.
На данном этапе предлагаются следующие виды занятий: повторение и
отработка речевых блоков, изученных в процессе просмотра; дискуссия, в
ходе которой ученики проецируют увиденное на реальные ситуации в
настоящей жизни; ролевая игра, в процессе которой ученики могут проиграть
увиденный сюжет или развить его; творческие работы, результатом которых
станут краткие изложения или размышления на затронутые в видеоролике
темы, а также поставленные учениками сценки или разыгранные диалоги.
Значительная доля упражнений, рекомендуемых методистами для работы над
видеоматериалом являются сугубо коммуникативными, например
- qu'ont ils dit: в процессе просмотра коротких сюжетов без звука
ученикии предполагают, о чем говорят герои ролика, а потом придумывают
диалоги и самостоятельно озвучивают видеоматериал.
- que vas tu voir: прослушивание звукового сопровождения
видеоматериала без изображения. Преподаватель заостряет  внимание
слушателей на звуковых эффектах и интонациях героев.
Ученики могут искать ответы на вопросы типа:
- Combien de personnages verrez-vous?
- Ou se deroule la scene?
- Comment sont-ils habillés?
- Que font-ils?
- Qui a dit cela?: ученики получают выписанные из диалога строки и
имена героев, просматривают изображение без звукового сопровождения.
После этого ученикам предлагается определить кому из героев принадлежат
те или иные реплики. Далее их предположения сравниваются с озвученным
оригиналом
- Langage du corps: учащимся предлагается понаблюдать за мимикой,
жестами и манерами какого-либо героя, при этом видеоматериал
просматривается без звукового сопровождения. После этого ученики
пытаются повторить манеры, жесты и мимику выбранного героя и стараются
интерпретировать их. Далее в процессе просмотра озвученного видео
учащиеся проверяют выдвинутые предположения. Преподаватель
комментирует результаты и делает некоторые замечания и пояснения.
- Cinq Questions: преподаватель предлагает учащимся после просмотра
видеоматериала выписать самые важные моменты в 6 колонок под
заглавиями Qui, Ou, Quoi, Pourquoi, Quand, Comment? Задания такого типа
особенно эффективны при работе с программами новостей и
документальными фильмами.
- Comparaison: сопоставление и анализ учениками имен и названий,
данных им изначально, с поступками героев, произошедшими событиями.
Без сомнения, использование видеосюжетов полезно на любом этапе
обучения и для учащихся абсолютно всех возрастов, но я в своей работе
предлагаю более подробно рассмотреть особенности работы с этим видом
наглядности на старшем этапе обучения.
1.3ТЕХНОЛОГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ
ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

Использование видеоматериалов в обучении иностранному языку


базируется на одном из старейших и основных исторических принципов —
принципе наглядности. Восприятие и переработка информации воплощаются
в форме слухо-зрительного синтеза, который лег в основу целого
направления в методике преподавания иностранных языков. При выборе
фильмов необходимо учитывать многие факторы, такие как: уровень
владения языком, актуальность тем, проблем, затрагиваемых в фильме, для
последующего их обсуждения, а также личные интересы учащихся. Это
могут быть видеосюжеты к зарубежным учебникам, а также художественные
фильмы, в том числе и сериалы, если действие в них происходит в стране
изучаемого языка, учебные телефильмы. [2; 20-25]
Необходимо уделить особое внимание анализу речевого и неречевого
поведения говорящих в зависимости от ситуации. Преподавателю следует
обратить внимание на то, как обращаются друг к другу коммуниканты в
ситуациях официального/неофициального общения, как запрашивают
информацию, обращаются с просьбой, здороваются, прощаются, начинают и
завершают разговор и так далее. Нужно также сообщить учащимся слова,
закрепленные за определенными ситуациями (приветствия, обращения,
поздравления).
Наилучший результат может быть достигнут засчет использования
аудиовизуальных источников, и, в первую очередь, учебных фильмов к
зарубежным курсам иностранного языка. Чтобы уяснить специфику
поведения носителей языка, нужно видеть их, а также и обстановку, в
которой происходит акт общения (магазин, метро, аэропорт, школа, театр и
пр.). Дело в том, что специфика обстановки оказывает существенное влияние
на поведение учащихся. За рубежом уже не первый год применяют
видеоматериалы для обучения иностранному языку с помощью аутентичного
адаптированного сериала  «Extra French». Среди отличительных
особенностей данного сериала можно выделить: более медленную скорость
речи, актуальная проблематика тем, субтитры на французском языке.

1.4 ИСТОРИКО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РЕАЛИЗАЦИИ


МЕТОДА ПРОЕКТОВ

Известно, что каждый предмет имеет свою специфику и


соответственно специфику использования тех или иных методов и
технологий обучения. В последнее время метод проектов набирает все
больше популярность, однако, такая популярность не радует, т.к., как это
часто бывает, идет смешение или даже подмена понятий.
В последние годы проектом стали называть  практически любое
мероприятие, создание любого объекта, даже без целостной и детальной
проработки. Поэтому некоторые школьные мероприятия (неделя
французского языка в школе, спортивные мероприятия) часто стали называть
модным словом «проект». Иногда это оправдано, если речь идет
действительно о проекте, в других случаях под проектом понимают обычную
работу по теме, групповую работу, просто мероприятие. Однако следует
различать широкое толкование проекта как понятия и метода проектов. [42]
В основу метода проектов положена идея, составляющая суть понятия
"проект", его прагматическая направленность на результат, который можно
получить при решении той или иной практически или теоретически значимой
проблемы. Этот результат можно увидеть, осмыслить, применить в реальной
практической деятельности.
Чтобы добиться такого результата, необходимо научить детей
самостоятельно мыслить, находить и решать проблемы, привлекая для этой
цели знания из разных областей, уметь прогнозировать результаты и
возможные последствия разных вариантов решения. [43]
Согласно данным, метод проектов возник еще в начале 21 века, в то
время, когда педагоги и философы пытались найти способы и пути развития
активного самостоятельного мышления детей, чтобы научить их не просто
запоминать и воспроизводить полученную информацию, которую дает им
школа, а уметь применять приобретенные знания на практике.
К решению данной проблемы обратились американские педагоги Дж.
Дьюи, В.Х. Килпатрик и др., однако ее решение требовало знаний из
различных  областей. Поэтому  изначально этот метод назывался
проблемным. Рудольф Штайнер, известный  австрийский педагог, также
считал, что детей необходимо учить применять получаемые ими знания в
решении различных практических задач. По его мнению, ребенок должен
уметь применять практически полученные теоретические знания для
решения проблем, касающихся его жизни.
Также проблемному методу много внимания уделялось и в
отечественной дидактике (М.И.Махмутов, И.Я.Лернер). Однако, в отличие от
зарубежной дидактики, у нас проблемный метод не был связан с методом
проектов, и как это часто бывает в дидактике, он не был технологически
проработан.
ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ
ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЯ
ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО
ЯЗЫКА

2.1 ВЫЯВЛЕНИЕ АЛГОРИТМА СОЗДАНИЯ ПРОЕКТА В


РАМКАХ УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ

Если считать, что метод - это комбинация операций и действий при


выполнении какого-то вида деятельности, то технологии (т.е. педагогические
технологии) - это четкая проработка этих операций и действий, а также, что
немало важно, определенная логика их выполнения. Как правило, метод,
который является технологически не проработанным, редко находит
широкое применение на практике.
По сути метод проектов предполагает использование широкого спектра
проблемных, исследовательских и поисковых методов, которые
ориентированы только на реальный практический результат, являющийся
значимый для учащегося, с одной стороны, а с другой- разработку проблемы
целостно, беря во внимание различные факторы и условия ее решения и
реализации результатов.  [12; 36-43]
Сейчас метод проектов находит широкое применение во многих
странах мира, т.к. он дает возможность эффективно совмещать знания
учащихся из разных областей вокруг решения одной проблемы, а также
применять полученные знания на практике, генерируя при этом новые идеи.
Проектная деятельность является одним из методов развивающего обучения
и направлена на выработку самостоятельных исследовательских умений у
учащихся, таких как: постановка проблемы, сбор и обработка информации,
проведение экспериментов и анализ полученных результатов. Кроме того,
метод проектов способствует развитию творческих способностей
и логического мышления, объединяет знания, полученные в ходе учебного
процесса для решения конкретных жизненно важных проблем. [13; 16]
Проектная деятельность несет в себе следующие задачи:
- формирование навыков планирования: учащийся должен уметь четко
определить цель, описать основные шаги по ее достижению и
концентрироваться на достижении цели на протяжении всей работы;
- формирование навыков сбора и обработки информации, материалов:
обучающийся должен уметь найти, отобрать подходящую информацию,
проанализировать и правильно ее использовать;
- умение анализировать: развитие креативности и критического
мышления; умение составлять письменный отчет: учащийся должен уметь
презентовать информацию, четко оформлять сноски, а также иметь понятие о
библиографии;
- формирование позитивного отношения к работе: учащийся должен
быть активным, проявлять инициативу, стараться выполнить работу в срок в
соответствии с установленным планом и графиком работы.[27; 40-42]
В работе с проектной деятельностью существует определенный
порядок действий, реализация которых, в большей или меньшей степени,
вероятна при выполнении проектов различных типов. Процедуру
выполнения проекта можно разбить на 6 этапов. При этом важно отметить
тот факт, что вполне "взрослые" проекты строятся точно по такому же
принципу, как и проекты, создаваемые учащимися. Последовательность
этапов работы напрямую зависит от этапа продуктивной познавательной
деятельности: проблемная ситуация - проблема, заключенная в ней и
осознанная человеком - поиск способов решения проблемы — решение.[43;
298]
Существуют следующие этапы работы над проектом:
- поисковый: определение тематического поля и темы проекта,
формулировка и анализ проблемы, определение цели проекта.
- аналитический: анализ имеющейся информации, сбор и изучение
дополнительной информации, поиск оптимального способа достижения цели
проекта и построение алгоритма деятельности
- составление плана реализации проекта: пошаговое планирование
работы, анализ необходимых ресурсов.
- практический: выполнение намеченных технологических операций,
проведение текущего контроля качества, внесение изменений в конструкцию
и технологию при появившейся необходимости.
- презентационный: подготовка необходимых презентационных
материалов, презентация проекта, рассмотрение возможностей
использования результатов проекта (выставка, продажа, публикация).
контрольный: анализ результатов, полученных в результате выполнения
проекта, оценка качества выполнения данного проекта. [50; 67]
Проектные умения – это группа умений, которая выделяется по такому
признаку как их общность по отношению к проектной деятельности.
Формирование проектных умений является достаточно сложным процессом.
При развитии этих умений особое внимание приобретает целенаправленное
привлечение школьников к активной, сознательной и интеллектуальной
деятельности при помощи внедрения в процесс обучения активных методов,
форм и современных педагогических технологий, таких как: игровые
методы, проектные технологии, обучение на основе опыта, кейс-методы и
т.д.
Такие технологии способствуют самостоятельному и творческому
выполнению под руководством преподавателя учебно-практических работ,
направленных на формирование проектных умений учащихся
образовательных учреждений. В процессе проектной деятельности наиболее
эффективно формируются следующие обще учебные умения [36; 9]:
- рефлексивные (развивают сферу саморегуляции): умение понять
задачу, для решения которой недостаточно имеющихся знаний, умение
ответить на вопрос: чему необходимо научиться для решения поставленной
задачи? исследовательские (развивают такие сферы как: мотивационная,
волевая, интеллектуальная): умение самостоятельно формулировать идеи,
создавать способ действия, используя знания из различных областей, умение
самостоятельно найти недостающую информацию в информационном поле,
умение запросить необходимую недостающую информацию у учителя,
консультанта или специалиста, умение находить альтернативные решения
проблемы, умение выдвигать гипотезы, умение устанавливать причинно-
следственные связи. навыки оценочной самостоятельности (развивает
интеллектуальную и волевую сферы): внешняя оценка, самооценка.
- умение социального взаимодействия (развивают интеллектуальную,
волевую и сферу саморегуляции): сотрудничать с участниками проекта в
процессе учебной деятельности, оказывать взаимопомощь, следить за ходом
совместной работы и направлять её в нужное русло. менеджерские
(развивают волевую и интеллектуальную сферы): умение проектировать
процесс или само изделие, умение планировать деятельность, время,
необходимые ресурсы, умение принимать решение и прогнозировать их
возможные последствия, навыки анализа хода и промежуточных результатов
собственной деятельности. коммуникативные: умение вступать в диалог со
взрослыми, задавать им вопросы, умение вести дискуссию, умение
отстаивать свою точку зрения, умение находить компромисс, навыки
интервьюирования- устного опроса. презентационные (развивают
эмоциональную сферу): навыки монологической речи, умение уверенно
держать себя во время публичного выступления, артистические умения,
умение использования различных средств наглядности при выступлении или
защите проекта, умение импровизировать и отвечать на незапланированные
вопросы.
- информационные умения и навыки(развивает сферу саморегуляции,
интеллектуальную и волевую): обучение работе на компьютере, обучение
работе в сети Интернет, создание базы данных полезных ссылок в Интернет
по темам для облегчения поиска необходимой информации, использование
возможностей Интернет для поиска интересующей информации, анализ и
использование полученной информации, составление и использование
программ, моделирующих результат с помощью использования современных
информационных технологий, оформление результатов проекта с
использованием возможностей современных технических средств, мнениями
и опытом, участие в различных конференциях и грантовых проектах,
проводимых в сети Интернет.[28; 14-19]
Показателями высокой эффективности формирования проектных
умений при обучении могут являться: уровень самостоятельности учащихся,
который определяется количеством выбора личных вариантов действий;
позитивное и вовлеченное отношение учащихся к выполняемой работе;
количество нестандартных решений проблемы, предложенных во работы с
проектным заданием; количество участников, которые проявили собственное
желание выполнять дополнительные задания для проекта; время, ушедшее на
выполнение проектного задания.[32; 7]
Сегодня метод проектной деятельности является неотъемлемой частью
образовательного процесса, а также одним из направлений модернизации
современного образования. Организация проектной и исследовательской
деятельности обучающихся в образовательных учреждениях требует
грамотного научно-обоснованного подхода и решения комплекса задач. И
особенно, из-за развития популярности изучения иностранных языков, этот
процесс актуален для организации проектной деятельности на уроках
иностранного языка в школе. Реализация проектной деятельности на уроках
иностранного языка. Такой школьный предмет как "иностранные языки"
решает разные задачи независимо от того, какой язык изучают дети. Ведь
известно, что иностранный язык – язык иной страны, развивает внимание,
память, наблюдательность, а также расширяет кругозор учащихся. Кроме
того, изучение различных иностранных языков ведет к приобщению
учащихся всех возрастов к культурному наследию, духовным ценностям и
традициям своего и, что не мало важно, других народов, тем самым решается
одна из основных задач образования — гуманизация образования. [30; 298]
При изучении иностранных языков наиболее значимые результаты даёт
метод проектов. Данный метод дает возможность создать урок с творческой
атмосферой, где учащиеся вовлечены в активный познавательный процесс,
основанный на методике сотрудничества.
В первую очередь, учитель иностранного языка обучает детей
различным возможным способам речевой деятельности, поэтому можно
говорить о коммуникативной компетенции как об одной из основных целей
обучения. Основной идеей данного подхода к обучению иностранного языка
является перенос акцента с различных видов упражнений на активную
мыслительную деятельность учащихся, которая для своего формирования
требует владения определенными языковыми средствами. Одним из решений
этой дидактической задачи является метод проектов, который позволяет
превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский
клуб. Работа над проектами развивает речевую деятельность учащихся, так
как они оказываются в ситуации, где необходимо что-то сказать, спросить,
выяснить, доказать, чем-то поделится со сверстниками. Учащимся
становится понятно, что язык можно использовать в качестве средства
общения. Такой вид работы сближает учащихся, активизирует стремление
ребят к сотрудничеству друг с другом. Проектная деятельность дает
возможность стеснительным, неуверенным в себе учащимся выражать свои
идеи и тем самым преодолевать свой страх и робость. Помимо этого,
учащиеся осваивают такие элементы общения, как: умение начать,
поддержать беседу, прервать собеседника должным образом, согласиться или
не согласиться с его мнением, умение внимательно слушать собеседника,
задавать необходимые вопросы. Практически вся проектная деятельность
направлена на развитие речевой практики, во время которой как говорящий,
так и слушающий максимально активны. [34; 41-45]
Несомненно, умения говорить и слушать являются основными, однако
учащиеся должны обладать и другими умениями. К таким умениям
относятся: умение работать с текстом (определять главную мысль,
производить поиск нужной информации и т.д.), анализировать информацию,
делать умозаключения, выводы, умение работать со справочным материалом,
уметь вести дискуссию, отстаивать свою собственную точку зрения и
подкреплять ее аргументами, фактами, уметь доступно излагать мысли.
Следовательно, для более эффективного и грамотного использования метода
проектов необходима значительная подготовка.
Но такая подготовка учащихся должна проводиться учителем не только
перед работой над проектами, а постоянно и систематически. [34; 52-55]
Таким образом, можно сделать вывод о том, что при работе над
проектом существуют определённые требования: проектные работы должны
стимулировать мотивацию ученика, вызывать у него интерес и желание
хорошо выполнить задание; проектную работу нужно хорошо организовать с
точки зрения содержания, формы выполнения и распределения обязанностей.
Учащиеся должны быть уверены в важности и необходимости хорошо
выполнить ту или иную функцию в проекте, особенно, если проект является
коллективным; в проектной работе должны принимать участие все учащиеся;
работа над проектом должна происходить в доброжелательной творческой
атмосфере и должна вызывать у школьников чувство интереса,
удовлетворения.
При регулярном выполнении такого вида работы у учащихся
формируется чувство уверенности в себе, своих силах, в том, что они могут
это выполнить; при выполнении проектной работы, учащиеся должны по
максимуму использовать отработанный лексический материал по той или
иной теме в активном речевом общении; учитель должен уделять особое
внимание организационным вопросам в подготовке проектов, а также
активизировать самостоятельную деятельность школьников по усвоению
новых знаний и умений. Постепенно активная деятельность учителя на
уроках сменяется на самостоятельность учащихся при защите своих
проектов; учителю необходимо установить контакт с учащимися. Очень
важным фактором на занятиях и на этапе защиты проектов является создание
благоприятной и доброжелательной атмосферы; по возможности участники
проекта должны быть поделены равномерно, чтобы в каждой группе были
как сильные, так и слабые ученики (сильные учащиеся помогают слабым);
каждый участник проекта совершает речевые действия в соответствии с
темой проекта, но при этом за каждым из них остается свобода выбора
речевых высказываний; учитель не навязывает тему проектов, учащиеся
выбирают их сами, а также роли и функции в выполнении проектов,
учитывая свои желания, возможности и способности.
Как правило выбор зависит от особенностей группы и личностных
характеристик участников проекта, а также от уровня владения ими
французского языка; активное участие и контроль со стороны учителя на
стадиях подготовки проектов и невмешательство в процесс его защиты; при
подведении итогов и оценивании проектов, учителю следует проявлять такт,
особенно, если это касается оценок результатов первых пробных проектов.
Отрицательная оценка деятельности ее участников может привести к
снижению активности в дальнейшем.[33; 151-157]
На уроках французского языка возможна реализация различных видов
проектов: исследовательские - проекты такого вида должны иметь хорошо
продуманную структуру, цели, обоснование актуальности предмета
исследования, источники информации, продуманные методы исследования и
результаты.
Во время работы с исследовательскими проектами учащиеся
выдвигают различные гипотезы решения проблемы, обозначают пути её
решения. Итогом исследовательской работы является обсуждение
полученных результатов, выводы, оформление результатов. Творческие
проекты требуют соответствующе оформленные результаты. Они, как
правило, не имеют детально проработанной структуры совместной
деятельности участников. Каждый из участников проекта выполняет часть
творческого задания, соответствующую его интересам. Результатами проекта
могут газеты, сочинения, видеофильмы, представления и т. д.
информационные Данный тип проекта в основном направлен на сбор
информации о каком-либо объекте или явлении, а также на ознакомление
участников проекта с этой информацией, ее анализ и обобщение фактов,
предназначенных для представления перед широкой аудитории. Данный вид
проектов, так же, как и исследовательский, требуют хорошо продуманной
структуры. Часто они переходят в исследовательские проекты или становятся
их частью. практико-ориентированные Такой тип отличается четко
обозначенной целью работы участников проекта, ориентированная на
социальные интересы самих участников.  Результатом работы могут быть
различные газеты, документы, видеофильмы, спектакли, проекты законов и
прочее. Для проекта такого вида необходима продуманная структура,
сценарий всех действий его участников, который определяет функции
каждого учащегося в обработке и оформлении иноязычной информации.
Согласно второму признаку — предметно-содержательная область —
проекты могут быть: монопроекты. Данные проекты лучше проводить по
наиболее сложным темам, связанным со страноведческой, социальной
тематикой. Они требуют четкой структуризации, лучше с поурочным
планированием, с четким обозначением конечных целей и задач, а также
знаний, умений, приобретаемых учениками в ходе разработки проекта.
межпредметные проекты. Такие проекты выполняются во внеурочное время,
и как правило, они объединяют несколько предметов для решения
достаточно сложных проблем: проблемы сохранения окружающей среды,
исследования творчества писателей, работающих в одном жанре и прочее.
Такие проекты требуют четкой слаженной работы всех учителей-
предметников, промежуточного контроля и итоговой презентации.
По характеру координации проекты могут быть: с открытой
координацией В таких проектах педагог непосредственно участвует в работе
над проектом, организуя и контролируя её, а также координируя
деятельность всех участников. со скрытой координацией Учитель не
вмешивается в работу над проектом, но, изучает записи и отчеты учащихся,
беседует с членами группы и выступает только в роли советчика или
помощника. По характеристике контактов проекты бывают: внутренние или
региональные (в пределах классов одной школы, школ, округов, города),
международные Такие проекты могут создаваться при школьных обменах,
либо с помощью современных информационных технологий.
телекоммуникационные. Проект основывается на совместной творческой или
познавательной игровой деятельности учащихся, находящихся на расстоянии
друг от друга, и основанная на компьютерной телекоммуникации и имеющая
общую цель-исследование какой-либо задачи. По количеству участников
проектов можно выделить: личностные, парные (между парами участников),
групповые (между группами участников). По продолжительности
выполнения проекты бывают: краткосрочными (для решения небольшой
проблемы или части более крупной проблемы), средней продолжительности
(от недели до месяца), долгосрочными (от месяца до нескольких месяцев).
[11]
В работе над проектами используются разные методы самостоятельной
познавательной деятельности учащихся, которые зависят от этапа обучения
учащихся, их уровня развития и мотивированности. В старших классах этому
уделяется особое внимание, т.к. на данном этапе учащиеся более
подготовлены к выполнению такого рода заданий. Особенности организации
проектной деятельности на уроках французского языка в старших классах.
Не секрет, что обучение французскому языку протекает более
успешно, когда учащиеся вовлечены в творческую деятельность. Процесс
работы над учебным проектом стимулирует школьников быть активными,
развивает у них интерес к французскому языку, а также воображение,
творческое мышление, самостоятельность, инициативность и многие другие
качества личности. Наличие элементов поисковой деятельности и творчества
создает условия для взаимообогащающего общения как на родном, так и на
иностранном языке. [37; 41-45]
Метод проектной деятельности в учебном процессе активно
используется педагогами как в начальной школе, так и в среднем звене, но
особенно широко он представлен на старшем этапе обучения. На данном
этапе учащиеся способны более осознанно и творчески подходить к
созданию проектов. В старших классах предпочтение отдается таким
творческим проектам как: издание совместной газеты, написание сочинений-
рассуждений, создание видеофильма, проекта закона, справочника и т.д.
С учётом интересов и проблем, которые волнуют учащихся,  возможно
вовлечение  их  в  такие  проекты,  как:  "Mode de vie sain", "Problèmes
mondiaux de l'humanité", "L'être humain et la nature", "Groupes de jeunes",
"Musique ".
Результаты выполненных проектов «осязаемы», мы можем их
наблюдать: если это теоретическая проблема – то конкретное ее решение,
если практическая – конкретный результат, готовый к применению.
Некоторые виды проектов, которые являются наиболее стандартными и
привычными, предполагают в качестве конечного продукта изготовление
плакатов, написание  репортажей, эссе, исследований и т.д.
Особенно интересны учащимся старших классов проекты о разных
музыкальных стилях. Несмотря на то, что подготовка к проектам в средних и
старших классах занимает ни один день, ученикам очень нравится данный
формат работы, потому что каждый может не только показать свои знания в
языке, но и показать себя творчески. Такой вид работы позволяет учащимся
проявлять свою самостоятельность, а роль учителя сводится к оказанию
помощи по планированию работы, к текущему контролю и консультации
учащихся по ходу выполнения проекта в качестве соучастника.  Но при этом
необходимо стремиться к тому, чтобы проектная деятельность была
целесообразной и оправдывала затраченное время и прилагаемые усилия, и
самое важно, вносила вклад в обучение. [38]
Помимо этого, важно помнить, что задачи проекта должны
соответствовать возрасту и уровню развития учащихся. Ведь во многом
успех проекта зависит от интереса учащихся к работе и посильности задания.
В современном мире с помощью Интернета без труда можно найти
различную информацию, необходимую для проектов: о музеях,
достопримечательностях, о текущих событиях в разных странах,
информацию об экологической ситуации в разных уголках мира, о
национальных праздниках, традициях и т.д. И эти материалы выступают в
роли «реального «культурного носителя» в процессе межкультурной
коммуникации.
Не стоит забывать о том, что проекты создают дополнительную работу
и нагрузку для учителя. Они требуют дополнительных действий, таких как:
установление контактов, нахождение и анализ подходящих источников
материалов. Чем вдумчивей учитель готовится к уроку, прогнозируя
возможные речевые и неречевые действия учеников, планируя уровень опор,
необходимых для каждого класса или школьников в отдельности, тем
продуктивнее проходит занятие. [40; 288]
Проектная деятельность в старших классах рассматривается как
система совместных действий педагога и учащихся по разработки проекта,
как развивающее обучение базируется на последовательном выполнении
комплексных учебных проектов с информационными паузами для усвоения
базовых теоретических знаний, как инструмент развития самостоятельности
обучающихся. [4; 32]
Результатом проекта, который достиг своих целей, можно считать
интерес к более глубокому изучению предмета, творческое развитие
личности учащихся, развитие      элементов      исследовательской
культуры,       осуществляющееся посредством организации профессионально
ориентированной исследовательской деятельности школьников. [39]
2.2 АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР УМК ПО ФРАНЦУЗСКОМУ
ЯЗЫКУ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОЕКТНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ОСНОВЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ

Современный мир можно без преувеличения назвать эрой


информационных технологий и модернизации. И не удивительно, что в
настоящее время в обучении стала очень популярна проектная деятельность,
и соответственно практически все новые УМК включают этот вид работы в
свой учебный план. Для проведение анализа возможности проведения
проектной деятельности были рассмотрены следующие УМК: Для
наглядного примера у данных УМК были взяты учебники, подходящие для 8-
9ых классов – «Alter Ego», «Manuel de français» и «Le français А2».
Для начала  обратимся  к  УМК «Alter Ego» (дословно – «второе я»,
авторы Юго К., Кизирьян В.М.). УМК соответствует общеевропейским
компетенциям владения иностранным языком
(CommonEuropeanFrameworkofReference,a также соответствует стандартам,
разработанным Советом Европы в области обучения иностранным языкам
(CEFA1-B2levels, что является его отличительной особенностью).Данный
учебник рассчитан в качестве базового курса для общеобразовательных
учреждений с изучением французского, как второго языка. Учебник в
большей степени рассчитан на учащихся 9ых-11ых классов, содержит
актуальные проблематики и информацию. Некоторые методисты критикуют
это УМК за недостаточно сильную грамматику и недостаточное количество
упражнений на закрепление материала, зато учебник богат всевозможным
аутентичными (на начальном уровне адаптированными) текстами, аудио- и
видеоматериалами. Учебники основаны на реальных аутентичных ситуациях,
адаптированы до необходимого уровня, которым должны владеть учащиеся
на определенном этапе обучения. Строение учебников происходит по
тематическому принципу, представленные темы, ситуации и задания
подобраны с учетом возрастных, психологических и языковых особенностей
учащихся (идет градация по уровням от А1 до В2). Каждый урок имеет
определенную классификацию, упор идет на погружение в социокультурную
среду, попутно изучаются такие аспекты, как грамматика и фонетика.
Принцип строения каждого наглядно представлен в таблице 1.

Социо-лингвистические особенности
Блок Социо-
Лингвистические особенности
по Урок культурные Прагматически

тема 1 темы е особенности Грамматика Лексика Фонетика


Урок
м
2          
Урок
3          
Таблица 1
Как видно из таблицы, в каждая тематический блок разделен на три
урока. В каждом уроке предложены различные тексты, упражнения и
аудиофайлы. В конце каждого блока учащимся предлагается выполнить
проект, основанный на изученном материале. К примеру, в конце одного из
уроков был проект «Faire la carte d'identité du groupe».
Вначале предложено посмотреть видео о студентах из различных
стран, приехавших во Францию учить французский. Видео без субтитров, и
после первого просмотра учащимся делается отсылка на второй урок темы,
где изучались различные страны Европы, пример на рисунке 1.

рис.1
Далее учащимся предлагается выбрать понравившегося участника
видео (либо же роли распределяются преподавателем), посмотреть видео
повторно и заполнить всю необходимую информацию в специальную
карточку. Карточка представлена на рисунке 2.

рис. 2
В качестве второго примера был взят проект из другого урока под
названием - Organiser une journée de sorties. Учащимся предлагается
просмотреть видео о уже знакомой группе студентов, которые пытаются
согласовать свои планы на выходные. В качестве опорной информации даны
изображения смс сообщений от трех друзей. Пример на рисунке 3.

рис. 3
Видео так же предлагается посмотреть два раза. После второго
просмотра учащиеся получают творческое задание – согласовать выходной
день друзей наиболее оптимальным образом, построив табличку. В данном
упражнении тренируется навык дискуссии, навык системного анализа и
совместной проектной работы.
Проанализировав предложенные мини-проекты, можно сделать вывод
о том, что даже проекты такого сокращенного формата позволяют четко и
объемно повторить, обобщить и закрепить изученную тему. Объяснения как
выполнить проект описаны пошагово простым и понятным для учеников
языком. Дети четко представляют, что от них требуется, и как это можно
осуществить. Данные мини-проекты так же имеют наглядную опору -
картинки, базовая информация и видеоролики. Работа над проектами носит
исследовательский характер и выполняется в письменной форме в группах,
также работа может быть представлена посредством презентации.
Следующий анализируемый УМК по французскому языку, а именно
«Manuel de français» (учебник французского, авторы Попова И.Н., Казакова
Ж.А.) соответствует российским гостам и одобрен Министреством
образования.
Главной целью данного УМК является четкое усвоение таких аспектов,
как грамматика и лексика. Именно на эти аспекты дано наибольшее
количество упражнений. Но если в первой половине учебника делается
акцент на ударное освоение основ грамматики, лексики и фонетики, то во
второй половине можно встретить интересные проекты, направленные на
развитие коммуникационных и дискуссионных навыков, и участие в
проектах.
УМК также располагает тематическими видеоматериалами и
серьезным блоком упражнений к ним. В качестве примера рассмотрим
видеоматериал «Les fêtes traditionnelles françaises». Авторы учебника
рекомендуют перед просмотром данного видео ознакомиться с лексикой
специально составленного словарика – рисунок 4.

рис. 4
После первичного ознакомления с новой лексикой, учащиеся смотрят
видео первый раз. После первого раза, преподаватель предлагает учащимся
начать обсуждения, используя опорные вопросы, предоставленные
учебником. Если уровень подготовки учащихся не предполагает мгновенных
реплик, на вопросы рекомендуется отвечать в парах и в письменном виде. С
примером блока вопросов по видео можно ознакомиться на рисунке 5.

рис. 5
После активного обсуждения, ученики получают домашнее проектное
задание в мини группах по 3-4 человека. Ученикам на выбор предлагается
несколько праздников (Le Nouvel An, Le Mardi gras, Paques), на которые они
должны подготовить презентации с картинками и описаниями данных
праздников.
Рассмотрим немного другой вариант проектной деятельности, взятый
из другого более продвинутого урока. Видеоматериал под названием «De la
maternelle à l'université» представляет собой документальный фильм, рассказ
двух студентов об образовании во Франции, о конкретно их пройденном
пути от детского сада до университета. Ученики смотрят видео дважды,
затем, в качестве разминочного задания им предлагается перевести
предложения о просмотренном фильме с французского языка на русский.
Пример задания на перевод представлен на рисунке 6.
рис
.6
Как вариант, предлагается перевод выполнить в письменном виде, а
затем в парах обменяться полученными переводами в целях проверки друг
друга. Таким образом, тренируется не только критическое мышление, но и
идет интенсивная тренировка орфографии.
После выполнения этого задания, ученикам предлагается два варианта
дискуссии:
1. Racontez comment sont organisées les etudes dans un C.E.S. francais.
2. Quelles etudes les eleves francais peuvent-ils faire en sortant d'un C.E.S.?
Это может быть, как и открытое обсуждение в классе, так и написание мини
эссе.
В каждом модуле учебника присутствует рубрика, акцентирующая
внимание на различных аспектах культуры, традициях, быте в странах
изучаемого языка. Этот материал очень удобно использовать для подготовки
ученических проектов. Однако, авторами учебника предоставляется лишь
текстовые материалы без конкретной формулировки проектного задания и
хода его выполнения.. Материалы данного УМК, как и большинство
современных учебных пособий, содержат проектную деятельность, которая
формирует языковой портфель учащихся.

Однако, УМК «Amis» более интересен тем, что к каждому учебнику


разработан свой видеокурс. Диск содержит яркие красочные анимационные
видеоролики, соответствующие материалу учебников, профессионально
озвученные носителями языка. Каждый раздел сопровождается несколькими
видео, которые являются дополнительными наглядными опорами при
изучении той или иной темы. Кроме того, для более удобного просмотра
разработчики данного УМК создали отдельный раздел с этими видео на
официальном сайте учебника school-russia.prosv.ru.
Проанализировав данные УМК по французскому языку с точки зрения
проектной деятельности и использования видеоматериалов при создании
проектов, мною был сделан вывод о том, что современные учебники
предлагают учащимся разработку различных проектов, но, к сожалению, они
не основываются на видеоматериалах. Представленные проекты содержат
минимум наглядности и проводятся в стандартных формах: групповое
обсуждение, эссе, плакат.
Заключение
В современном мире информационных технологий и модернизации все
острее и острее встает вопрос о том, как учить нынешнее поколение детей, и
какие приемы работы лучше всего применять в современной системе
образования. Не секрет, что наши школьники – это очень знающие и много
умеющие при работе с компьютерами дети, но в то же время, этот факт имеет
и отрицательную сторону. Из-за того, что ребенок проводит много времени
за компьютером, он вряд ли может самостоятельно раскрыть свой
внутренний потенциал и реализовать все свои умения и возможности.
Кроме того, сейчас всё более актуальнее становится использование в
обучении приёмов и методов, формирующих умения самостоятельно
собирать и анализировать необходимую информацию, добывать новые
знания, выдвигать различные гипотезы, делать выводы и умозаключения. И в
последнее время решением этой проблемы занимаются, в частности, и через
организацию проектной деятельности.
В основу проектной деятельности положена идея о направленности
учебно-познавательной деятельности учащихся на результат, который
получается при решении той или иной практической или теоретически
значимой проблемы. В практике работы педагог реализует проектную
деятельность через урок, внеурочную деятельность, исследовательскую
деятельность школьников. За время использования данной формы работы в
обучении была разработана методика создания учебных проектов различного
характера: творческих, информационных, исследовательских.
Базой для реализации данного метода могут считаться аутентичные
фильмы, видеоролики, реклама, являющиеся одними из наиболее
эффективных средств обучения французскому языку на старшем этапе
обучения в образовательных учреждениях. Использование данных
материалов на уроке обогащает знания учеников по предмету, улучшает
навыки аудирования, чтения, говорения и письма, развивает
социокультурную компетенцию учащихся, а также подготавливает к сдаче
Единого Государственного экзамена по французскому языку.
Большим преимуществом аутентичных фильмов и видеороликов
является тот факт, что благодаря наглядности они повышают интерес к
предмету, способствуют развитию всех видов речевой деятельности на уроке,
т.к. учащиеся высказывают свое мнение, обсуждают увиденное, дискутируют
на ту или иную тему. Кроме того, во время просмотра материалов такого
типа они знакомятся с особенностями страны изучаемого языка, и что не
мало важно, слушают речь носителей языка. Несмотря на то, что в
общеобразовательных учреждениях далеко не все ученики хорошо владеют
иностранным языком, тем не менее, и для такой аудитории необходимо
применять аутентичные материалы. Благодаря этим материалам урок
французского языка становится интересным, познавательным и
информативным.
Подводя итог вышесказанному, хотелось бы отметить, что аутентичные
видеоматериалы не считаются панацеей в изучении иностранных языков в
образовательных учреждениях. Но на сегодняшний день они являются
неотъемлемой частью процесса обучения и одним из эффективных
инструментов преподавателя при работе с проектной деятельностью.
Список литературы:
1. Азимов, Э.Г. Материалы интернета на уроках французского языка /
Э.Г.Азимов // Иностранные языки в школе. – 2001. – №6.
2. Барменкова, О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной
речи / О. И. Барменкова // Иностранные языки в школе. – 1999. –
№3.
3. Беляева О.Н. Использование интерактивных технологий при
коммуникативномобучениииностранномуязыку//http://festival.1septe
mber.ru/articles/590708/.
4. Беляева О.Н. Использование интерактивных технологий при

коммуникативном обучении иностранному


языку // http://festival.1september.ru/articles/590708/
5. Брыкова О. В. Проектная деятельность в учебном процессе / О. В.
Брыкова, Т. В. Громова. М. : Чистые пруды, 2006.
6. Вайсбурд М.Л., Пустосмехова Л. Н. Телепередача как опора для
организации речевой игры на уроке иностранного языка //
Иностранные языки в школе № 6 2002 г. стр. 6
7. Вайсбурд, М.Л., Пустосмехова, Л.Н. Телепередача как опора для
организации речевой игры на уроках иностранного языка /
М.Л.Вайсбурд, Л.Н. Пустосмехова // Иностранные языки в школе. –
2002. – №6.
8. Верисокин Ю. И. Видеофильм как средство мотивации школьников
при обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе №
5 2003 г. стр.31
9. Верисокин, Ю.И. Видеофильмы как средство мотивации
школьников при обучении иностранным языкам / Ю.И. Верисокин //
Иностранные языки в школе. – 2003. – №5.
10.Владимирова Л.П. Интернет на уроках ин.языка. // ИЯШ-2002-№3.
11.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранному
языку.Лингводидактика и методика.
12.Ганжара, И.В. Об опыте использования новых образовательных
технологий при обучении иностранному языку в видеоклассе / И.В.
Ганжара // Иностранные языки в РГГУ [Электронный ресурс]. –
2005. – Режим доступа:http://www.rsuh.ru/article.html?id=3614#21.
13.Гореликова А.П. Развитие коммуникативной культуры учащихся на
уроках французского языка с использованием видеоматериалов. -
"Каро", Санкт- Петербург, 1998г.
14.Горчев, А.Ю. О некоторых важнейших условиях эффективности
использования ТСО / А.Ю. Горчев //Иностранные языки в школе. –
1984. – №4.
15.Громыко Ю. В. Понятие и проект в теории развивающего
образования В. В. Давыдова // Изв. Рос. акад. образования.-2000.- N
2.- (Филос.-психол. основы теории В. В. Давыдова).
16.Зайцева И.И. Технологическая карта урока. Методические
рекомендации / И.И. Зайцева // Педагогическая мастерская.Всё для
учителя! 2011. - Пилотный выпуск.
17.Зайцева И.И. Технологическая карта урока. Методические
рекомендации / И.И. Зайцева // Педагогическая мастерская. Всё для
учителя! 2011. - Пилотный выпуск. - С. 4-6
18.Ильченко Е. Использование видеозаписи на уроках французского
языка // Первое сентября, Французский язык №9 2003 г. стр. 7
19.Ильченко, Е. Использование видеозаписи на уроках французского
языка / Е. Ильченко // Первое сентября, Французский язык. – 2003. –
№9.
20.Кирш Т.К. Аудиовизуальные и технические средства в обучении.М.:
МГУ, 1975. Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства
обучения и методика их использования. - М.: Академия, 2003. – 256
с.
21.Комарова Ю.А. О способах комплексного формирования
монологических и профессионально-педагогических умений при
помощи видеоматериала наI курсе языкового факультета // Новые
направления в методике преподавания иностранных языков:
Межвуз. сб. научн. тр. – С.Петербург: Образование, 1992. Конышева
А.В. Современные методы обучения французскому языку.Минск,
2003.
22.Кузнецова Л.В. Французский язык. 5-11 класс. Использование
аутентичных и адаптированных текстов в обучении. Издательство:
Учитель, 2011
23. Материал из Википедии - свободной

энциклопедии // http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E8%E4%E5%EE
24. Методическое объединение учителей французского

языка // http://s_4.bol.edu54.ru/p82aa1.html
25. Миронова С.Ю. «Использование видеофильмов на уроках

французского языка» // http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-


yazyki/angliiskii-yazyk/library/ispolzovanie-videofilmov-na-urokah-
angliyskogo
26.Мятова, М.И. Использование видеофильмов при обучении
иностранному в средней школе / М.И. Мятова // Иностранные языки
в школе. – 2006. – №4. Настольная книга преподавателя
иностранного языка / Е. А. Маслыко [и др.] под общ. ред.Е.А.
Маслыко. – Минск: Вышэйшая школа, 1996.
27.Настольная книга преподавателя иностранного языка под. ред.  Е.А.
Мыслыко, Бабинская П.К., А.Ф. Будько, С.И. Петрова, Минск, 1996
г. 
28.Новикова, М.Ю.DVD как средство обучения аудированию /
М.Ю.Новикова
29.Педагогика: учебник для студ.учреждений высш.проф.образования -
(Сер. Бакалавриат) / В.И. Загвязинский, И.Н. Емельянова; под ред.
В.И. Загвязинского - М.: Академия, 2012
30. Соловьева И.В. «Использование онлайн-ресурсов на уроках

французского
языка // http://www.macmillan.ru/upload/Catalogue/comment/Gateway-
online-St-P.pdf
31.стр. 298
32. Федотов С.А. «Формирование языковой среды на уроке

французского языка посредством использования современных ИКТ-


технологий» // http://education1246.rusedu.net/post/5375/55584
33. Хачатрян Л.А. «Использование аутентичных материалов при

обучении аудированию как виду речевой деятельности на старшем


этапе обучения» // http://www.profistart.ru/ps/blog/20835.html
34. Школа успешного учителя. «Методика использования видео на

уроках французского языка» // http://edu-lider.ru/


35.Штанько Е.В. Современные технические средства обучения на
уроке французского языка [Текст] / Е. В. Штанько // Актуальные
задачи педагогики: материалы междунар. науч. конф. (г. Чита,
декабрь 2011 г.). - Чита: Издательство Молодой ученый, 2011. - С.
258-261.

Вам также может понравиться