Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
You'll be very pleased to know that verb tenses in Arabic, when compared to other languages,
are fairly straightforward. Basically, you only need to be concerned with two proper verb forms:
the past and the present. A future verb tense exists, but it's a derivative of the present tense that
you achieve by attaching a prefix to the present tense of the verb.
For example, the verb "wrote" in the past tense is kataba (kah-tah-bah); its three consonants are
"k," "t," and "b." Here are some common verbs you may use while speaking Arabic:
The following table shows the verb kataba (kah-tah-bah; wrote) conjugated using all the personal
pronouns. Note that the first part of the verb remains constant; only its suffix changes depending
on the personal pronoun used.
=
Every personal pronoun has a corresponding suffix used to conjugate and identify the verb form
in its specific tense. Table 2 outlines these specific suffixes.
Anytime you come across a regular verb you want to conjugate in the past tense, use these verb
suffixes with the corresponding personal pronouns.
Not all regular verbs in the past tense have three consonants. Some regular verbs have more than
three consonants, such as:
Even though these verbs have more than three consonants, they're still considered regular verbs.
To conjugate them, you keep the first part of the word constant and only change the last
consonant of the word using the corresponding suffixes to match the personal pronouns.
When you know how to conjugate verbs in the past tense, your sentence-building options are
endless. Here are some simple sentences that combine nouns, adjectives, and verbs in the past
tense:
áp al-bint takallamat fii al-Gism. (al-bee-net tah-kah-lah-mat fee al-kee-sem; The girl spoke
in the classroom.)
To illustrate the difference between past and present tense, the verb kataba (wrote) is conjugated
as yaktubu (yak-too-boo; to write), whereas the verb darasa (studied) is yadrusu (yad-roo-soo; to
study).
Here's the verb yaktubu (to write) conjugated using all the personal pronouns. Notice how both
the suffixes and prefixes change in the present tense.
As you can see, you need to be familiar with both the prefixes and suffixes to conjugate verbs in
the present tense. Table 4 includes every personal pronoun with its corresponding prefix and
suffix for the present tense.
Aside from prefixes and suffixes, another major difference between the past and present tenses in
Arabic is that every verb in the present tense has a dominant vowel that's uniGue and distinctive.
For example, the dominant vowel in yaktubu is a damma (dah-mah; "ooh" sound). However, in
the verb yaf'alu (yaf-ah-loo; to do), the dominant vowel is the fatHa (fat-hah; "ah" sound). This
means that when you conjugate the verb yaf'alu using the personal pronoun 'anaa, you say 'anaa
'af'alu and not 'anaa 'af'ulu.
The dominant vowel is always the middle vowel. Unfortunately, there's no hard rule you can use
to determine which dominant vowel is associated with each verb. The best way to identify the
dominant vowel is to look up the verb in the Gaamuus (kah-moos; dictionary).
Although Arabic grammar has a future tense, you'll be glad to know that the tense has no
outright verb structure. Rather, you achieve the future tense by adding the prefix sa- to the
existing present tense form of the verb. For example, yaktubu means "to write." Add the prefix
sa- to yaktubu and you get sayaktubu, which means "he will write."
p
&'(rD D
= p
pp
pp
p
p
D
What about the future tense? Well, there is not such a thing as the future tense in Arabic. This is
done by adding the prefix "sa" to the imperfect form of the verb. For example, let's look at the
table above to find out the imperfect form of the verb "akala". It is "ya'kulu". Add the prefix "sa"
to the "ya'kulu" you get, "saya'kulu" which means "He will eat".
£lick on the link Here to go to the next chapter which explains the perfect tense of the verb
"akala".
D&)D
(*+rD
Final Middle Initial
˰ ˰
ΐ ˰Ώ˰ ˰ Ώ Ώ
Ζ ˰Ε˰ ˰ Ε Ε
Ι˰ ˰Ι˰ Λ Ι
Ν˰ ˰Ν˰ ˰Ν Ν
Ö˰ ˰Ö˰ ˰Ö Ö
Υ˰ ˰Υ˰ ˰Υ Υ
Ω˰ Ω˰ Ω Ω
Ϋ˰ Ϋ˰ Ϋ Ϋ
έ˰ έ˰ έ έ
ί˰ ί˰ ί ί
α˰ ˰α˰ ˰ α α
ε˰ ˰ε˰ ˰ ε ε
ι
˰ ˰ι˰ ˰ ι ι
ν
˰ ˰ν˰ ˰ ν ν
ρ˰ τ ˰ρ ρ
υ˰ ˰υ˰ ˰υ υ
ω˰ ˰ω˰ ˰ω ω
ύ˰ ˰ύ˰ ˰ύ ύ
ϑ˰ ˰ϑ˰ ˰ ϑ ϑ
ϕ˰ ˰ϕ˰ ˰ϕ ϕ
ϙ˰ ˰ϙ˰ ˰ϙ ϙ
ϝ˰ ˰ϝ˰ ˰ϝ ϝ
ϡ˰ ˰ϡ˰ ˰ϡ ϡ
ϥ˰ ˰ϥ˰ ˰ϥ ϥ
ϩ˰ ˰ϩ˰ ˰ϩ
ϭ˰ ϭ˰ ϭ ϭ
ϱ ˰ϱ˰ ˰ ϱ ϱ
,"- ./0
There are two types of hamzah that appear in the Qur'an. Both are read and treated differently
áp #pp,ppp pp
áp p''p
áp #ppp,pp¥p
ppp pp
áp "''p
ppp ##ppp($p
($pp
áp %(p
ppppp
p p$pp
áp ÿpp
p
'(pp pp
p pp p
ÿpp(ppp
(pp #pp
-p
p
ppp
p
ÿpp(pp(#ppp(p#p
pp '(#ppp
pp
p-p
p
ppp
(p p'($p
(
p(ppp
p
#p-p
p
$p
rp
p D p pp
p
/p /p 0122p
p
/p /p &13p
p
p
áp D pp
#p(ppp
p ppp,ppp.(p
p
pp(p pppp#(ppp-p
p
pppp(#ppp1p
O ¥
p
p
O ¥
p
p
O ¥
p
p
O ¥
p
p
¥
Op
p
rp
p D p pp
p
=p 4p 313p
p
4p 4p 15p
p
p
£lick here to view a printable chart depicting the rules on pronouncing Hamza tul Wasl
£lick here to view a printable chart summarizing the rules of Hamza tul Wasl
The letter Hamzah appears in many different forms in the Arabic language, but pronounced the
same
+$#p qp p p p p
Note that the Alif and Hamzah are 2 different letters. The letter Alif in the Arabic language is
always free from any type of harakah. If an Alif seems to have a harakah, then in actual fact it is
a Hamzah
$p p'#pp-ppppp pp (p ppppp
p
+$#p7819p pp (p
p
p
p
p(p
+$#p&129p pp
p
p p
p(p
+$#p&15p pp
p
p p
+$#p 031&0p
p
p
+$#p &15&p
p
+$#p 81p
p
p
3315p
E.g
p
p
p
p
+$#p &$9p
p
&
1.2&20
pp&p#ppp
p pp 1pp
Tafkheem
To produce this sound the back of the tongue rises in the mouth. This elevation of the tongue
produces a thick or heavy sound.
There are categories for when the produces a thick, round sound:
+$#p 31. p
p
pp 318 p
&$p ppppp (pp p ppppp p(p p
+$#p 315 p
p p
7&1& p
p p
.$p ppppp (pp p ppppp p(pp ppp
+$#p 091& p
8$p ppppp (pp
p pppp
'#pppp#
p
pp
+$#p 931&9 p
2$p ppppp pp pp#pp'pppp# pp
(pp
p pppppp (pppp p(pp
p ppp
pp=p p(p p
+$#p 7.1 p
p
p
7.1& p
p p p
To produce this sound, the back of the tongue lowers so that a flat sound is produced.
+$#p 031.5 p
p
p
971.0 p
p p
p
&$p ppppp (pp
p pppp#
ppppp(p
(pp
pp
pp(p
pp
+$#p 0310 p
p p
.$p ppppp pp pp''#pppp(( pp(pppp(p
+$#p 771 p
pp 921 p
p p
+$#p 9312 p
p
p
6
pppp'p)ppp
ppr p
p
£lick on the 'Summary £hart' link on the right hand sidebar to view a summarised chart for the
rules of the letter 'RA' ( )
£lick here to view a printable image that summarizes the difference between the two categories
of the letter
r +3.2+"20
Like the letter 'ra', the letter 'laam' can also be pronounced as a thick / full mouth (tafkheem) or
thin (tarGeeG) letter.
Tafkheem
To produce this sound, the tongue elevates in the mouth producing a thick/ heavy sound.
:
Examples
=p &1 p
/p 71 p
/p &193 p
r(*
If the letter preceding the name 'Allah' Ϳ is a thin one, be careful not to pronounce it thick as this
can easily be done due to the letter laam being pronounced thick
+$#p &10 p
The letter should be pronounced thin even though the laam is being pronounced thick
Tarqeeq
To produce this sound, the back of the tongue lowers so that a flat sound is produced
#
+$#p 9219 p
pp 9&13 p
+$#p 1 p
pp 1& p
pp 791& p
iscellaneous
When the letter preceding the name 'Allah' is a , the harakaat of the letter preceding the
p
&18.
p
p
;;p
.195
p
p
£lick on the 'Summary £hart' link on the right hand sidebar to view a summarised chart for the
r & "
r
Idghaam Shafawee
Example
p1p
+)pp<p "(p
<p
7819 p
p
7518 p pp
Ikhfaa Shafawee
áp %ppp (p pp p
Another opinion in which this particular ghunnah is recited, is that the lips should remain slightly
open, just enough as to allow a sheet of paper to pass through
Example
p1p
+)pp<p "(p
<p
7218 p
p
991&& p
Ith-haar Shafawee
Example
p1p
+)pp<p "(p
<p
3919 p
p
3919 p
pp
p
£lick here to view a printable chart depicting the Rules of Meem Saakin (˸ϡ)
r
A noon saakin ( ) and tanween are considered the same because the sound of a tanween
sounds just like a noon saakin. Because of this similarity, the two take the same rules
Example
?p +)'
p
p p p p p
p p p p
p p
p
pp p p
p p p p
p p
p
p p p
p p p p
p p
Ith'haar
To pronounce the letters from their makhraj, clearly and distinctly, without any changes
Examples
p1p
@p +)pp<p pp
<p
791&p
p
p
p
03187p
p
p
p
031..p
p
p
p
018.p
p
9719p
p
p
9717p
p
p p
TANWEEN
@p +)pp<p p1p<p pp
71 p
p p
3310 p
7&19 p
p
p
3215 p
p p
.1. p
p
p
3012pp
p
p
p
Idghaam
$p p#p
&$p p#p
ÿ ppp
It is called the complete idghaam and its determining letters are and
áp (p p p
áp p #pp((p p
áp #ppp'(pp
Examples
&18pp 3512pp
p
p
p
3510pp 9.12pp
p
TANWEEN
p1p 1p
pp +)pp<p +)pp<p
<p <p
031&5pp 781 p
p
710pp pp pp
p
p
91&2pp
p
ÿ ppp
It is called the incomplete idghaam, and its four determining letters are collected in the word
ϱ ϭ ϡϥ) ˸Ϯϣ˵ ϳ˴ ϥ)
áp ppp ppp (p p p(pppp' p (#pp p
Examples
3310 p 3712 p
p p
p p
.1 p .1.8 p
p p
p
12 p 9515 p
p
p
p p
p
3&13 p 81 p
p
p
p p p
TANWEEN
+)pp p1p 1p
@p pp +)pp<p pp
<p <p <p
931&. p 09187 p
p p p
1 p 7518 p
p
p p
12 p 7218 p
p
p
p p
8188 p &129 p
p
p p
p
*rD
The rule of idghaam will be applied on a 4 it is the last letter of the word. If it appears
in the middle of a word, then there will be no idghaam
There are only 4 such words in the entire Qur'an to which this rule applies
518 p .710 p
p p
p p
5133 p .18 p
p
p
p p
The changing of a sound from its original makhraj, in this case changing the or tanween into a
+)pp
p1p<p pp
<p
3918 p
p
p
7818 p
Ikhfaa
áp #pp'(p&ppp
(this ghunnah is slight, not too deep, unlike the idghaam and or )
p
p pIkhfaap
When an ikhfaa occurs, the makhraj of the or tanween is ignored and instead it is pronounced
at or near the makhraj of the letter of ikhfaa. Therefore, the reader should make his tongue
distant from the makhraj of the and close to the makhraj of the letter of ikhfaa during
ghunnah, ready to pronounce the letter of Ikhfaa.
TANWEEN
p1p 1p
pp +)pp<p +)pp<p pp
<p <p
p
09187 p 3&18 p
p
p p
p
715 p 0918 p
p p
p
971& p 931&7 p
p
p p
317 p 931& p
p
p
p p p
09187 p 3718 p
p
p p
p
0918 p 9108 p
p
p p
p
031.2 p 91&& p
p p
p
p p
p
3810 ppp 931&& ppp
p p
p
p
p
031.0 ppp .812 ppp
p p
381. pp
p 09187 ppp
p
p
p p
*rD
ghunnah can be pronounced as thick or thin depending on whether a thick or thin letter follows.
To pronounce the ghunnah thick, the mouth should be positioned as a dome shape, and then
ready to pronounce the thick letter
Example
p1p
@p'p +)pp<p
<p
p
p
7012 p
(thick)
p
p
391. p
(thick)
p
;;p
&13 p
(thin)
p
;;p
&17 p
(thin)
£lick here to view a printable chart depicting the Rules of Noon Saakin (˸ϥ) or Tanween
pp
This occurs when 2 same letters are found together, the first is
saakina and the second is mutaharrik
áp "pp&p
ppppppppp
Ap(pp
áp ppp
pp
((ppp(ppp(p
ppp((p p
áp p''
pppppppp(pp p
p
pppp(ppp
p
ppp(ppp
p(p(pp(p
p
pppppp(p
(pp
Examples
1<p
Extract from Verse
&81..pp
&15 p
Examples
1<p
Extract from Verse
3718pp
D
=
u p p
p
p p
áp p pp'(pp
1<p
Extract from Verse
&1&25pp
áp p pp'(pp
Example
1<p
Extract from Verse
7193pp
áp p pp'(pp
Example
1<p
Extract from Verse
.1&&pp
Example
1<p
Extract from Verse
21&9pp
[ p p
p
pp p pp ppp
£ pp
áp p pp'(pp
Example
1<p
Extract from Verse
8158pp
$p p
((ppp p
áp p pp'(pp
Example
1<p
Extract from Verse
0105pp
r p p
p
p p pp
áp p pp'(p
Example
1<p
Extract from Verse
18&pp
6
pppp'p)ppp
pp
p
p
u p p
p
p p pp
áp p pp'(p
Example
1<p
Extract from Verse
91&&pp
[ p p
p
p p p pp
Example
1<p
Extract from Verse
001&7pp
Example
1<p
Extract from Verse
001&7pp
r &
Madd means to prolong the sound of a vowel. The minimum prolongation of a vowel is to the
measure of two vowels (2 counts), which is eGual to the measure of one alif.
r&+.?@ABCDE0
This is pronounced from the , for two counts
Madd
(Surah:Verse) Extract from Verse
Letter
(79:8)
(79:1)
(79:1)
£lick 'here' to view practice exercises for the rules of the p
ALL THE XTHER MADD ARE BUILT XN THIS BASI£ / NATURAL MADD RULE, DEPENDING XN WHAT
£XMES AFTER IT
£lick on the 'Summary £hart for Madd' link on the right hand sidebar to view a summarised
chart for the types and branches of Madd
'To stop on the last letter of a complete word, which is disconnected from the word after it, and
giving the last letter a sukoon and by breaking the breath, then taking a new breath to read the
next word.'
(Jami-ul-waGaf)
áp The proper way to stop in a word is by putting a on the last letter of the word. If there
is a harakah ( ) or tanween ( ) on the last letter of a word before a stop,
that letter is made into a sukoon
E.g
p p(p
&1pp
p
p p p
0915 p
p p(pp
p p
Will be read 'al faa faa' and not 'al faa fan'
E.g
9912 p
p p(pp
p p
áp ÿpp
p
ppp(ppp-p ppppp-pp#(ppp
p p(pp-pp(p
$p"pppp''#ppp-pp
pp(pp'ppp-pp
pp
E.g
81&8 p
p p(pp
p p
0125 p
p p(pp
p p
áp ÿpp
p
ppp(ppp((p pp(((p
pp#(ppp
p
pj p#ppp((pp
p(p$$p p'(#ppppp
p
¢ p p
1 p
p p(pp
p p
p
ppp
pp pp
;
;
p
091.3 p pp
p p
p
ppp
pp pp
;
;
p
' remember to tighten / emphasize the saakin letter so to differentiate from an ordinary saakin
letter
áp "p;pp
ppp ppp p(#pp
#p($pp(pp
p
p
pp p(ppppp pp$pp
áp p''pp;pppp
$p
pppApp:ppp
''#$pp
áp /p
p:p
pp'
(pp(p'
p'p((p'p p
p(pp(ppp(1pp
p
''#ppppp'p ppp p
£lick here to view a printable chart depicting the symbols of WaGf (where to and where not to
stop)
=
r
$p ''
pp #p(#p
&$p pp(pp"
p
.$p p:p
pp
p p
8$p %p(#pp
2$p @pp'p
2 < H
"
.
02
áp It can be said Guietly or aloud when one is reading alone, but if reading in a group, the
first will say it aloud and then the other readers should say it Guietly before their
recitation
'
".I
0
2( " ' 2
áp ÿpp #ppppp ##ppppp(p
(pppj
pp
'pppp ppp(pppp((
ppppp(ppppp
#ppj
pppppAp#ppp
áp ÿpp
#ppp"
p=p(#pppp
p
áp "(#pp
pppp(ppp ##ppp" ppp3ppppp
p
p p p
p ppp
*+DrDD&r(*
Not joining the end of the previous surah with the basmala of the next surah and not joining the
basmala with the words of that surah. The reader would not stop at each of these points
&r(+D&r(*
Stopping at the end of the surah, but then joining the basmala with the beginning of the next
surah
r p
p
p
: joining the end of the surah with the basmala of the next surah and then
stopping, and then beginning the next surah by itself, is FXRBIDDEN
*+DrD* Dr(*
£onnecting everything together, the end of the previous surah with the basmala and also the
basmala with the beginning of the following surah
' For Surah Taubah, you either stop at the end of the previous surah or join onto the first ayah
of Surah Taubah. There is no partial connection option as there is no basmala
£lick here to view a printable chart that depicts the rules of basmala between two surahs
This means 'I' in the English language. The alif is always omitted due to not stressing the
individual but focussing on Allah the Most High, and not ones self or nafs
Therefore, the alif in ˴Ύϧ ˸ is never recited whether continuing to recite, or if stopping
For the following 6 Alifs, the Alif is again omitted when continuing to recite, but when
stopping it is elongated 2 counts. This applies whether stopping in the middle or end of an ayah.
&$p
!"#$r$%p
.$p
"rr#&%p
8$p
"rr''%p
2$p p
"rr'(%p
5$p p
"(')%p
&$p p
There are 4 places in the Qur'an where there is a small seen written either above or below the
letter saad . The Guestion arises as to which letter ( or ) should actually be read.
áp ÿp ppp
pp(p
(p(pp
pp $pp
p
(p? p p
(pp#pppppp
$p pp
&$p pp
áp ÿppp
pp(p
(p
p(pp
p $pp
(p? p p(p
It is advisable that a note be made of this in your personal Qur'an so the correct
letter is read whilst reciting these verses without any unnecessary confusion.
There are fourteen verses in the Qur'aan where prostration is to be performed during recitation.
These verses are :
p 01&75 p
p
p
&p .12p
p
p
.p 5183 p
p
p
8p 0170 p
p
p
2p 3129 p
p
p
5p &&19p
p
p
0p &2157p
p p
9p &01&2p
p
p
3p .&12 p
p
p
7p .91&8 p
p
p
p 81.0p
p
&p 2.15&p
p
p
.p 981& p
p
p
8p 3513 p
p
p
AHN
cpppâââð p
p(p
p
ppp'$pÿppppA(p
pp p( (p
1pp
2
p
p p
p pp
pr p
p
p p2 2p
To recite the Qur'an whilst being guilty of p is haraam and to do so intentionally can
plunge into the act of a major in, so much that it can lead one to the brink of kufr. Whereas to
commit p is makrooh (undesirable, not commendable).
p p
E.g
pp
p p p
p p
pp
p p
p
p p
pp
p p p
p p
pp
p p
p
p p
pp
p p
p
p p
E.g
pp q
p p qp
p p
pp p p p
p p
pp
p p p
p p
E.g
pp qp p qp
p p
pp O íp p O p
p p
pp p p
p
p p
E.g
E.g
pp #p p #p
p p
pp O ! p p O ! p
p p
pp ! íp p ! íp
p p
p
p
Reading the Qur'an whilst being guilty of p is makrooh. It does not necessarily
alter the meaning of the Qur'an. However, it does deprive the Holy Qur'an of its real elegance
and beauty.
(soure: Basic Tajweed for Primary Madris. Shaykh Hasib Ahmed Ibn Yusuf Mayet)