Вы находитесь на странице: 1из 30

Ericsson Confidential

1 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Инструкция по монтажу RBS3216


Ericsson Confidential
2 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Содержание:
1.Описание базовой станции
2. Основные требования к размещению RBS 3216
Работы по монтажу внутри аппаратной
3.Доставка кабинета RBS3216 на сайт
4. Установка кабинета
4.1. Монтаж разгрузочной рамы
4.2. Монтаж кабинета RBS 3216
5. Монтаж заземления, кабелей питания и трансмиссии
5.1 Монтаж заземления кабинета RBS3216
5.2 Подключение питания
5.2.1 Монтаж кабелей питания -48 V DC
5.2.2 Подключение кабеля питания 380В
5.3. Подключение кабелей трансмиссии
6. Подключение джампов
7. Установка грозозащиты
Монтаж АФУ
8. Монтаж антенн
9. Установка RET (Remote Electrical Tilt Unit)
10. Монтаж ASC, RIU
11. Монтаж ВЧ-фидера
11.1 Установка заземляющих устройств фидера
11.2. Ввод фидера в здание (помещеие аппаратной)
11.3 Маркировка фидера и джам кабелей
11.4 Измерение параметров АФУ (КСВ и DTF)
12. Фотоотчет
Ericsson Confidential
3 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

1.Описание базовой станции.


Базовая станция RBS 3216 представляет собой макро кабинет внутреннего исполнения. Данная
базовая станция входит в серию RBS 3000 и базируется на платформе RBS 3000 R3.
На фото изображен внешний вид кабинета RBS 3216 без крышки.

Основные размеры кабинет RBS 3216 приведены в таблице и отображены на рисунке ниже.

Элемент Размеры (мм)


Высота 950
(включая
основание)
Ширина 600
Глубина 525
Глубина (с 600
дверью)

Масса RBS3216 в полной комплектации составляет 130 кг, масса разгрузочной рамы 12 кг.
Ericsson Confidential
4 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

2. Основные требования к размещению RBS 3216.

Установка кабинета RBS 3216 на полу или на другом


кабинете должна обеспечивать свободный доступ к
кабинету без касания обслуживающим персоналом
другого установленного оборудования или стен.
Минимальное рекомендуемое расстояние перед
лицевой частью 1000 мм. Крышка кабинета должна
быть закрыта. Пример расположения приведён на
рисунке

Минимальное расстояние до кабельного лотка должно


составлять не менее 250 мм для обеспечения рабочего
пространства и гарантированного воздухообмена.
Рекомендуемое расстояние от кабельного лотка до потолка
аппаратной должно составлять 300 мм, для обеспечения
безопасного монтажа.
Пример расположения изображен на рисунке

Работы по монтажу внутри аппаратной

3.Доставка кабинета RBS3216 на сайт.

Распаковка базовой станции должна производиться в помещении аппаратной. При


необходимости допускается распаковка RBS 3216 до заноса в помещение аппаратной.

Для подъема базовой станции предусмотрены технологические


отверстия для установки транспортировочных болтов. Место
установки транспортировочных болтов изображено на рисунке
Ericsson Confidential
5 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

4. Установка кабинета
Кабинет RBS3216 может быть установлен как на разгрузочную раму, так и на существующий
кабинет.

4.1. Монтаж разгрузочной рамы


Предварительно необходимо определить место установки базовой станции согласно проектной
документации. После чего необходимо:
Расположить разгрузочную раму на полу аппаратной
надписью Front к себе. Отметить места установки
крепёжных элементов

места установки крепежных элементов

надпись «FRONT»

Убрать разгрузочную раму и просверлить отверстия


в отмеченных точках. Установить ответные части
анкеров (или дюбеля).

Зафиксировать разгрузочную раму крепежными элементами. Но не затягивать!!!

Используя уровень, отрегулировать высоту ножек,


выровняв разгрузочную раму в горизонтальной
плоскости. Высота ножек регулирется вращением
желтой гайки (см. рисунок) ключом-головкой на 24мм.

гайка для регулировки высоты ножек

После выравнивания, Затянуть крепёжные элементы в


следующем порядке:
1 - левый дальний;
2 - правый ближний;
3 - правый дальний;
4 - левый ближний
Ericsson Confidential
6 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

4.2. Монтаж кабинета RBS 3216.

Аккуратно установить кабинет на разгрузочную раму

либо

на существующий кабинет базовой станции RBS 2216 фирмы


Ericsson или батарейный кабинет BBS 2216, удостоверившись, что
направляющие совпали с отверстиями.

Извлечь фиксаторы и с помощью переходника, закреплённого


внутри кабинета RBS 3216,

затянуть болты крепления усилием не более 30Nm.


Ericsson Confidential
7 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Пример смонтированной RBS

Смонтированная RBS3216

Существующая RBS

Батарейный кабинет BBS2216

5. Монтаж заземления, кабелей питания и трансмиссии.

Важно!!! Все дальнейшие работы необходимо производить в специальном антистатическом


браслете, для предотвращения повреждения чувствительных электронных компонентов!
Точка присоединения антистатического браслета
указана на рисунке

5.1 Монтаж заземления кабинета RBS3216


Заземление кабинета выполнить медным проводом сечением не
менее 35 кв.мм.
Для присоединения к RBS провод должен быть оконечен медным
наконечником.
Ericsson Confidential
8 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

В случае установки кабинета RBS3216 на существующий


кабинет фирмы Ericsson или батарейный кабинет
BBS2216, необходимо дополнительно соединить кабинеты
стандартной перемычкой поставляемой в комплекте, либо
изготовленной самостоятельно из медного провода
сечением не менее 35 кв.мм. Соединяем болт заземления
расположенный вверху существующего кабинета и болт
заземления расположенный внизу устанавливаего
кабинета.

5.2 Подключение питания.

5.2.1 Монтаж кабелей питания -48 V DC.

Подключение питания (-48В) к RBS3216 выполняется


через модуль DC Filter (DCF).
Сечение кабелей питания должно быть не менее
35кв.мм.

Перед началом монтажа кабелей питания необходимо


проверить состояние автоматов питания блока PDU на
RBS 3216.
Все автоматы должны находиться в положении «OFF».

Необходимо убедиться, что автомат питания RBS в системе электропитания также находится в
положении «OFF»
Ericsson Confidential
9 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Открутить болты защитного кожуха, используя


отвертку и снять его.

Защитный кожух

Открутить гайки крепления кабельных зажимов и


выбрать сторону зажима для установки кабеля
сечением 16 -70 кв.мм.

кабельный зажим

надпись «Cu 16-70»

Аккуратно зачистить концы кабелей от изоляции


(порядка 30 мм).
Соблюдая полярность зафиксировать провода
фиксаторами кабеля и затянуть зажимы с усилием не
более 8 Nm.

Установить на место защитный кожух.


Уложить и зафиксировать кабели питания.
Выполнить маркировку кабелей.
Ericsson Confidential
10 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Кабель -48V необходимо присоединить к шине «–» источника питания через автоматический
выключатель номиналом не менее 75А и не более 100А согласно проектной документации
(рекомендуемый номинал 80А).

В случае отсутствия свободного автоматического выключателя данного номинала, необходимо


уточнить место установки нового автомата у заказчика (если данное решение не отображено в
проектной документации).

5.2.2 Подключение кабеля питания 380В

Внимание! Работы по подключению переменного напряжения может производить только


обученный и аттестованный персонал. Неправильное подключение кабелей питания может
вызвать короткое замыкание и вести к выходу из строя оборудования и пожару.

Порядок монтажа батарейного кабинета описан в Приложении 1.

Перед началом работ необходимо убедиться что:


1 Автоматический выключатель переменного тока в РЩ находится в положении «OFF».

2.Батарейный автомат BFU в BBS2216 находится в


положении «0».

3.Переключатель на ACCU находится в положении «0».

4. Все переключатели установленные в PDU находится в


положении «OFF».
Ericsson Confidential
11 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Подключение питания вполняется через модуль ACCU.

Для подключения необходимо три кабеля 3х1,5-2,5кв.мм.

Чтобы выполнить подключение необходимо открутить


болт и снять защитный кожух ACCU.
Подготовить кабель питания для первой фазы, для чего
снять верхнюю изоляцию на необходимую длинну.
Зачистить концы проводов на 10 мм и присоединить их в
клеммную колодку.

Таким же образом подготовить и установить кабели


питания второй и третьей фазы. Затянуть винты.

Для подключения АКБ к RBS 3216 необходимо


подготовить батарейные кабели для чего зачистить их
концы на 30мм. Установить их в кабельные клеммы и
затянуть их.
Ericsson Confidential
12 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Затянуть фиксатор кабелей.


Проверить правильность подключения кабелей.
Установить крышку ACCU.
Выполнить маркировку кабелей.

Подключение кабелей питания в РЩ выполняется на три автомата номиналом 10А.

5.3. Подключение кабелей трансмиссии.


Кабели трансмиссии подключаются на панель CF .
Место расположения панели указанно на рисунке.
Потоки нумеруются слева направо и сверху в низ.

1 2

3 4

Для подключения потоков E1 используются


стандартные сетевые пачкорды, поставляемы в
комплекте RBS или изготовленные самостоятельно, с
помощью обжимного пресса. Для изготовления
трансмиссионного кабеля необходимо использовать
экранированную витую пару (SFTP) и экранированные
разъемы RJ-45 (с металлическим покрытием).

В RJ-45 используются контакты 1,2 - Rx и 4,5 - Tx.


Для каждого потока E1 используется отдельный кабель.

После установки пачкорды аккуратно укладываются внутри RBS и


маркируются.
Ericsson Confidential
13 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

При установке и расключении трансмиссионных кабелей и кабелей аварий на кросс следует


соблюдать предельную аккуратность, чтобы не повредить существующие кроссировки и кабели.
При вводе в кросс кабели должны быть промаркированы. Расключение кабелей должно быть
произведено на отдельный плинт. Плинт должен иметь печатную маркировку. Пример приведён
на фотографии ниже.

Маркировка

Плинт трансмиссии

Плинт внешних аварий

Экран трансмиссионного кабеля должен быть заземлен на


планку заземления DDF.
Заземляющий проводник трансмиссионного кабеля

Планка заземления DDF


Ericsson Confidential
14 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

6. Подключение джамп-кабелей

Для подключения базовой станции к антенно-


фидерному тракту (АФТ) используются джамп-кабели
оконеченные с одной стороны угловыми разъемами 7/16
DIN, с другой прямыми разъемами 7/16 DIN.

Укладку джамп-кабелей необходимо производить с


учётом вывода через правый верхний край RBS3216
(при верхней разводке фидеров).

Джамп-кабели не должны касаться крышки базовой


станции, в закрытом положении, во избежании их
повреждения.

Уложенные джамп-кабели не должны препятствовать


демонтажу соседних блоков.

Необходимо помнить, что минимальный радиус изгиба кабеля 1/2”


не менее 10 диаметров, а так же, что изгиб джамп-кабеля на
расстоянии менее 80 мм от конектора недопустим.

После укладки джампы фиксируются кабельными стяжками и


маркируются.

На участке от RBS до фидера джамп-кабели должны быть


аккуратно уложены и зафиксированы при помощи кабельных
стяжек к элементам кабель-роста.

Не допускается укладка джамперов в кольца.


Ericsson Confidential
15 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

В случае применения на БС фильтров (комбайнеров) их место


размещения выбирается в соответсвии с проектной
документацией. Фильтры (комбайнеры) должны быть заземлены
на ГЗШ.
После установки фильтры (комбайнеры) должны быть
промаркированы

7. Установка грозозащиты.

В случае если предусмотрено проектной документацией для дополнительной защиты


оборудования в сайте устанавливаются грозоразрядники.
Поскольку ряд внешних устройств ASC,TMA,RIU получают питание по фидеру необходимы
грозоразрядники с функцией пропуска постоянного тока. В нашем случае применяются газовые
грозоразрядники Andrew APG-BDFDM-350.
Грозоразрядники должны быть заземлёны.
Грозоразрядник крепится к планке заземления, типа
UGBKIT, которая в свою очередь заземлена на ГЗШ
при помощи кабеля сечением 35 кв.мм.
Ericsson Confidential
16 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Монтаж АФУ
Важно!!! В начале проведения каких-либо работ на крыше здания, необходимо визуально
оценить состояние кровли и в случае выявления повреждений зафиксировать их и поставить в
известность представителя заказчика.

8. Монтаж антенн.
Секторные антенны БС должны быть установлены на трубостойки.
Трубостойки антенн БС должны быть изготовлены из бесшовных
«черных» труб с толщиной стенок не менее 4 мм и диаметром 76 мм
(для антенн БС высотой до 1,2 м), 89 мм (для антенн БС высотой 1,2
м и более). Для исключения попадания влаги внутрь трубы торцы
трубостойки должны быть заварены по всему периметру заглушки.
Относительное отклонение смонтированной трубостойки от вертикали
в соответствии с требованиями СНиП II-23-81 (табл. 47) не должно
превышать 0,01 отношения величины отклонения от вертикали к длине
трубостойки (соответствует углу приблизительно 0,5). Проверка
производится с использованием электронного уровня. Все
трубостойки, смонтированные на кровле здания, парапетах или стенах
здания, должны быть оборудованы молниеприемниками (штыри
длинной не менее 500 мм и диаметром не менее 16 мм) и иметь
надежный электрический контакт с металлоконструкциями кабель
роста и с контуром молниезащитного заземления здания.

При использовании оцинкованных трубостоек запрещается


использовать сварку для крепления к трубостойке, а так же
запрещается красить трубостойку.

Антенна БС должна крепится к трубостойке при помощи хомутов,


разрешённых производителем антенны. Для выставления
механического угла наклона необходимо устанавливать устройство
механического наклона антенны. Секторные антенны должна быть
промаркированы с указанием номера сектора.

Разрешается крепить джамп кабели к трубостойке при помощи


атмосфероустойчивых стяжек. Запрещается укладка джамп кабелей в
кольца, а также крепление их белыми стяжками. Пример установки
антенны и укладки джамп кабеля приведён на фотографии.

ВЧ разъёмы должны быть надёжно загерметизированы. Герметизация


должна покрывать заводскую герметизацию минимум на 3 см.
Разрешается использовать термоусадку с клеевым слоем, трубку
холодной усадки или комплект сырой резины и изоленты.
Ericsson Confidential
17 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

На хомутах крепления антенн обязательно должны быть


установлены и плотно закручены контргайки.

9. Установка RET (Remote Electrical Tilt Unit)


– устройство дистанционного изменения электрического угла наклона.

Снять защитный колпачок с антенны.

Проверить установку штока привода. Шток должен находиться в


положении 0 гадусов.

Промазать установочной пастой резьбу на антенне.

Осторожно, избегайте попадания установочной пасты в глаза и на


слизистые оболочки. При попадании в глаза промойте большим
количеством воды и обратитесь к врачу. Не принимать в пищу.

Аккуратно установить RET, совместив привод с рисками на антенне.

Накрутить гайку, зафиксировав RET. Усилие затяжки не должно


превышать 18Nm.
Ericsson Confidential
18 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Присоединить кабель управления к RET.

Загерметизировать разъём RET кабеля как показано на рисунке.


Герметизация должна покрывать заводскую герметизацию минимум на 3 см.
Разрешается использовать термоусадочную трубку с клеевым слоем либо
трубки холодной усадки.

10. Монтаж ASC, RIU, фильтров (комбайнеров)

Перед монтажом ASC (RIU) необходимо уточнить место его


установки согласно проектной документации.
Место установки ASC (RIU) должны по возможности находиться
в месте доступном для обслуживающего персонала.
Место установки должно быть выбрано также с учётом длин
имеющихся джамп-кабелей. В случае несоответствия
имеющихся длин джамп кабелей и места расположения ASC
(RIU) указанного в РД, необходимо согласовать с Заказчиком их
новое место расположения.
Блок ASC (RIU) крепится в строго вертикальном положении, в
соответсвии с отметками производителя.
Ericsson Confidential
19 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Для крепежа ASC (RIU) необходимо использовать только


крепления, рекомендованные производителем оборудования.

ASC (RIU) должны быть заземлены кабелем сечением не менее


35 кв.мм. Точка заземления должна быть покрыта консистентной
смазкой.

Трасса укладки джамп кабелей должна обеспечивать надёжную


фиксацию джамп-кабелей на протяжении всей длины.
Фиксировать джамп-кабели необходимо с помощью клампов
1/2”.

Также для крепления джамп-кабелей возможно применение


металлопластиковых стяжек или атмосферостойких стяжек.
Применение белых стяжек недопустимо.

Укладка джамп кабелей в кольца не допускается.

После монтажа ASC, RIU и подключения кабелей необходимо


выполнить гермитизацию разъемов.

Примечание: После включения питания и разлокирования радиомодуля, блоку ASC необходимо


около получаса для перехода его в состояние «Enable»

Примечание. Преключатель на RIU должен быть установлен в


положение «OFF» если после RIU в цепи АФУ нет TMA и в
положение «ON» если после RIU в цепь АФУ установлен TMA.

Переключатель «ON»/«OFF»
Ericsson Confidential
20 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

В случае применения на БС фильтров (комбайнеров) их место размещения выбирается в


соответсвии с проектной документацией. Если в документации не отражено место размещения
фильтра(комбайнера), вопрос по его размещению необходимо согласовать с заказчиком.
Фильтры (комбайнеры) должны быть заземлены на ГЗШ.
После монтажа фильтров (комбайнеров) и подключения кабелей необходимо выполнить
гермитизацию разъемов.
Фильтры (комбайнеры) должны быть промаркированы.

11. Монтаж ВЧ-фидера.


Перед началом работ по монтажу фидерной трассы необходимо ознакомиться с основными
характеристиками используемого кабеля (Data Sheet). В Data Sheet указаны основные
электрические и механические характеристики кабеля.
Для работ по монтажу необходимо чётко знать минимальный радиус изгиба фидера и
максимальное усилие для протяжки фидера.
Перед монтажом ВЧ-кабелей необходимо промерить длину трассы.
Отрезать ВЧ-кабель необходимо с технологическим запасом 10%.
После отрезки, необходимо нанести временную маркировку на фидер с двух концов для
избежания ошибочного подключения после установки.
При подъёме кабеля необходимо использовать специализированные чулки для подъема и
протяжки кабеля, которые позволяют свести к минимуму риск повреждения кабеля и падения его
с высоты. При использовании “открытого чулка” длинна поднимаемого фидера, не должна
превышать 70м, при использовании “закрытого чулка” длинна трассы, не должна превышать 60м.
Нарушение данных требований может привести к деформации фидера, а следовательно к
ухудшению электрических параметров фидера. В случае если длина фидера превышает
указанные значения необходимо применение дополнительных чулков.

В случае отсутствия чулков для подъема кабеля возможно применение веревочной петли
завязанной способом, изображенным на рисунке ниже.
Для этого необходимо на фидере на расстоянии
не менее 0,6 м от его конца завязать петлю
схватывающим узлом (узел Прусика).
Свободный конец петли прикрепить к подъемному
тросу (веревке).
Конец фидера с разъемом и место соединения
петли с подъемным тросом (веревкой) обмотать
изоляционной лентой.
Во избежание деформации фидера
рекомендуется использовать петлю каждые 70м
фидера

После подъёма кабель необходимо надёжно


закрепить во избежания падения до окончания
монтажа штатных креплений.

Фидер крепится к элементам кабель-роста (др.


элементам металлоконструкций). Крепление фидера к другому фидеру недопустимо.
Для крепления фидера необходимо применять штатные крепления. Применение иных видов
крепления, таких как пластиковаые стяжки и т.п. для фидера недопостимо.
Ericsson Confidential
21 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Интервал между точками крепления


должен быть не более 600 мм для фидера
1/2 дюйма, не более 800 мм для фидера
7/8 дюйма, 1000 мм для фидера 5/4 дюйма и 1200 мм для фидера 13/8 дюйма.
Крепление фидера осуществляется только на прямолинейных участках трассы.

Переход с ВЧ фидера на джамп-кабель должен


быть осуществлен в горизонтальной плоскости и
загерметизирован, двумя слоями мягкой резины
и двумя слоями ленты PVC. Возможно
использовать для герметизации термоусадочную
трубку с клеевым слоем или трубку холодной
усадки.

11.1. Установка заземляющих устройств фидера.


В зависимости от длины и конфигурации фидерной трассы, могут устанавливаться различное
количество заземляющих устройств, но не менее двух. Количество и места установки
заземляющих устройств должны быть отображены в проектной документации.
На каждом ВЧ фидере монтируется, как минимум, два заземляющих устройства на участке 0,5…
1,0 м от ввода фидера в аппаратную и 0,5…1,0 м перед переходом с фидера на джамп-кабель
при подходе к антенне.

Заземляющие устройства монтируются только на прямолинейных участках ВЧ фидера.

Установка заземляющих устройств выполняется в соответствии с инструкцией производителя. В


зависимости от типа и производителя заземляющего устройства может потребоваться
дополнительная гермитизация.
Ericsson Confidential
22 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Запрещается установка заземляющих устройств на изгибе фидера.

Токоотводы заземляющих устройств соединяются с магистралью заземления. Крепление болтов


заземления к магистрали для присоединения тоководов заземлющих устройств необходимо
выполнять посредством сварки. Место сварки должно быть зачищено и окрашено.
В случае если условия сайта не позволяю выполнить сварочные работы допускается выполнить
соединение другим способом обеспечивающим надежный контакт.
Так, например,
- в плоских проводниках магистрали может быть просверлено отверстие под болт
заземления;
- в случае если магистраль заземления выполнена стальным проводником круглого сечения
могут использоваться крестовые зажимы типа предложенных ниже с учетом выполнения
условий совместимости различных металлов исключающих электрохимическую коррозию.

Места контакта должны быть зачищены от ржавчины и краски.

Допускается присоединение только одного заземляющего провода на один болт.


Болтовое соединение должно быть защищено от атмосферного воздействия смазкой
(например:техническим вазелином и т.п.).
Ericsson Confidential
23 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

Смазка

Сварка

Тоководы должны быть направлены вдоль фидера под углом не боле 30º по направлению от
антенны к аппаратной и не должны иметь перегибов, скручиваний, колец и т.д.

Для крепления токовода к магистрали заземления


выпонненой из медного проводника круглого
сечения необходимо применение C-зажима.

C-зажим

Каждый C-зажим должен быть дважды обжат и оба проводника должны находиться полностью в
зажиме. Размеры зажимов должны соответсвовать сечению кабелей. Для обжимки должен
прменяться соответсвующий инструмент.
Ericsson Confidential
24 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

11.2. Ввод фидера в здание (помещение аппаратной)

Ввод фидера в аппаратную должен осуществляться только через специальное устройство ввода,
монтируемое в стене аппаратной.

При вводе фидера в помещение должны быть приняты меры для


исключения попадания воды внутрь здания по фидеру. Варианты
ввода фидера в помещение в случае горизонтальной и
вертикальной его прокладки показаны на рисунке. При
выполнении ввода фидера необходимо помнить о минимальном
радиусе изгиба.
1. – Кабельный ввод
2. – Кабельный лоток
3. – Клампы крепления фидера

Место ввода фидера в кабельном вводе должно быть


загермитизировано негорючим материалом (например мастика
МГКП-5)

11.3. Маркировка фидера и джам кабелей.


Все ВЧ фидеры и джамп-кабели должны быть
промаркированы с двух сторон в районе разъемов
атмосферостойкими наклейками .Схема нанесения
наклеек приведена на рисунке (пример для GSM).

Маркировка должна содержать номер сектора и


ветку фидерной трассы. Сектора нумеруются с 7 по
9, ветви – А или B. Например, «Сектор 7 А» или
«Сектор 8 B»

11.4. Измерение параметров АФУ (КСВ и DTF)


После завершения монтажа АФУ необходимо выполнить измерение КСВ и DTF во всех секторах
обоих ветвей. По результатам измерений необходимо подготовить отчет «Antenna system test
repot”, к которому необходимо приложить распечатку выполненных измерений. Измеренные
значения КСВ не должны превышать 1,5, а DTF не должны превышать 1,05. Пример
заполненного отчета «Antenna system test repot” представлен ниже.
Ericsson Confidential
25 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1
Ericsson Confidential
26 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1
Ericsson Confidential
27 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1
Ericsson Confidential
28 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

12. Фотоотчет
Ericsson Confidential
29 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

После окончания монтажных работ необходимо подготовить фотоотчет. В фотоотчете должны


быть отражены следующие моменты:
Снаружи аппаратной:
- общий вид антенны (всю антенну с трубостойкой в кадре);
- способ и место крепления трубостойки;
- способ и место заземления трубостойки;
- механический угол наклона (чтоб было видно шкалу);
- серийный номер антенны;
- наличие маркировки на антенне;
- наличие или отсутствие RET и гермитизацию его разъема питания;
- серийный номер RET;
- герметизацию разъемов антенны;
- маркировка джампов со стороны антенны
- фильтры (комбайнеры) и их маркировку
- гермитизацию разъемов фильтров (комбайнеров)
- общий вид ASC;
- способ и место заземления ASC ( оба края заземляющего провода);
- серийный номер ASC;
- наличие маркировки на ASC;
- прокладку джамперов (антенна-ASC);
- герметизацию разъемов на ASC;
- прокладку джамперов (ASC-фидер);
- наличие маркировки на джамперах (ASC-фидер);
- герметизация разъемов на фидере;
- наличие маркировки на фидере;
- установку и герметизацию заземлителей фидера со стороны антенны;
- место крепления токовода заземлителя фидера к магистрали заземления;
- общий вид фидерной трассы;
- установку и герметизацию заземлителей фидера перед вводом в аппаратную;
- место крепления токовода заземлителя фидера к магистрали заземления;
- переход фидера с вертикали на горизонталь;
- угол под которым фидер входит в здание (противодождевая петля);
- ввод видера в кабельный ввод;
- герметизацию отвестий кабельного ввода;
- наличие ледовой защиты;
- качество исполнения ледовой защиты;
Внутри аппаратной:
- общий вид базовой станции;
- серийный номер базовой станции;
- подключения кабеля заземления к RBS и его маркировку;
- подключение кабелей питания, их укладку в RBS и маркировку;
- подключение кабелей трансмиссии, их укладку в RBS и маркировку;
- подключение джамперов, их укладку внутри RBS и маркировку;
- укладку джамперов от RBS до фидеров;
- фильтры (комбайнеры) с маркировкой (если есть);
- маркировку джамперов со стороны фидеров;
- установку разъмов на фидере (общий вид отражающий возможность доступа к ним);
- маркировка фидеров;
- наличие или отсутствие грозоразрядников;
- способ установки грозоразрядников;
- заземление грозоразрядников (оба конца заземляющего провода с маркировкой);
Ericsson Confidential
30 (30)
Prepared (also subject responsible if other) No.

Approved Checked Date Rev Reference

2009-07-14 PA1

- вход фидеров в кабельный ввод;


- герметизацию отвестий кабельного ввода;
- установленные кабельные лотки (общий вид, фотографии кронштейнов, фото креплений, и.т.п
подробно);
- общий вид ЭПУ;
- подключение кабеля заземления ситемы ЭПУ и его маркировка;
- подключение кабелей питания RBS в ЭПУ и их маркировка;
- общий вид панели автоматов нагрузки;
- автомат(ы) питания RBS крупным планом с маркировкой;
- DC-box (если применялся) (DC-box открыть, снять панель и подробно сфотографировать
провода их места подключения);
- место подключения трансмиссии в кроссе (DDF) и маркировку плинтов;
- маркировка кабелей трансмиссии со стороны кроса.

Вам также может понравиться