Вы находитесь на странице: 1из 24

Сравнительный анализ фонологических систем родного и

иностранного языков
Русский язык Немецкий язык
1. 6 гласных фонем ([ы] – 1. 18 фонем (15 монофтонгов и 3 дифтонга).
самостоятельная фонема). Редуцированный [ə] – вариант фонемы.

2. Немецкие гласные произносятся с


2. Гласные характеризуются напряжением.
нестабильностью, скольжением
артикуляции.
3. Краткие гласные произносятся с
3. Гласные характеризуются сильным отступом. Примыкание
слабым отступом, т.е. согласного к гласному энергичное (wollen,
примыканием последующего Mappe). Артикуляция долгих гласных
согласного к ним – слабым, несколько задержана (относительно
вялым (вал, она). сильный отступ): lesen [le:zən].

4. Для немецких гласных характерен


4. В русском языке конец твердый приступ: ‘An ‘einem ‘Abende. В
одного слова легко переходит в начале слова (слога) – энергичное начало
начало другого: У окна Оля. артикуляции.

5. Изменение долготы и краткости гласных


5. Любая гласная может быть искажает смысл (kam [ka:m] – пришел;
произнесена и кратко, и долго Kamm [kam] – гребень).
(смысл фразы и слова не
изменится).
6. В немецком языке – 22 согласных.
6. В русском языке – 34
согласных.
7. Отсутствие палатализации согласных.
7. Существует палатализация и
веляризация согласных. (Они
могут различаться по признаку
«твердый – мягкий»). Это
влияет на смысл слова: кон –
конь. 8. Немецкие звонкие согласные -
полузвонкие. Имеют глухое начало и
8. Русские звонкие согласные звонкий конец. Обозначим полузвонкость
можно назвать полнозвонкими. *: gut [*gu:t].

9. Немецкие глухие согласные


9. В русском языке явление произносятся с большим мускульным
придыхания отсутствует. напряжением и с сильным выдохом.
Фонемы [p], [t], [k] сопровождаются в
начале и в конце слова в ударной позиции
придыханием: Pa΄pa, ΄Tanne, ΄kalt.

10. Аффрикаты [pf], [ts], [t∫]


характеризуются ослаблением придыхания
первого компонента и полной реализацией
второго. Он произносится длительно,
напряженно и с интенсивным выдохом:
Dampf, Tanz.

11. Немецкие сонанты [m], [n], [l], [ŋ] более


длительны и напряжены, не подвергаются
оглушению, особенно в позиции после
ударного краткого гласного: Amt, Band.

12. Учитель должен знать об особенностях


произношения r в немецком языке.
Существуют 3 почти равноправных
варианта этой фонемы: переднеязычный
сонорный вибрант [r], увулярный (лат.
uvula – маленький язычок) сонорный
вибрант [R] и звонкий щелевой [γ],
аналогичный по артикуляции глухому
щелевому [x], но произносимый с участием
голоса. В школе обучают произнесению [r].

13. В немецком языке действует закон


оглушения звонких согласных в конечной
позиции (не только в конце слова, как в
русском языке: пруд, луг, но и в конце
слога: Tag [ta:k], täglich [tε:kliç]).

14. Если для русской речи типична


напевность, плавность, то немецкая речь
производит впечатление чеканности,
отрывистости произнесения и может быть
обозначена ритмом (staccato).

Фонетический минимум
Можно считать, что фонетический минимум для средней
общеобразовательной школы должен включать все звуки и фонетические
явления, характерные для немецкого произношения и вызывающие
определенные трудности у учащихся. Это прежде всего:
1. долгота и краткость гласность, их закрытость и открытость;
2. звуки: [e:], [ç], [ŋ], [h], [l], лабиализованные гласные, а также
дифтонги;
3. стабильность артикуляции долгих гласных;
4. твердый приступ в начале слова и слога;
5. аспирация глухих согласных;
6. приглушенность звонких согласных;
7. отсутствие палатализации;
8. фразовое ударение (безударность артикля, отрицания и других
служебных слов);
9. ударение в словах с отделяемыми и неотделяемыми приставками;
10.ударение в сложных словах;
11.интонация вопросительного предложения без вопросительного
слова;
12.интонация предложения, имеющего в своем составе инфинитивную
группу, а также придаточное предложение (последнее не входит в
активный фонетический минимум для начальной ступени, но может
быть здесь отнесено к рецептивному минимуму).

3 группы звуков
Учитывая характер влияния русского языка, звуки иностранного языка
можно классифицировать по трем группам.
В немецком языке выделяются следующие группы:
I. Звуки, близкие по звучанию и артикуляции к фонемам русского
языка: [p], [b], [m], [n], [d], [i], [r], [a], [t], [ε].
II. Звуки, частично похожие на звуки русского языка. Их иногда
называют псевдоаналогичными: [e:], [o:], [l], [ts], [t∫], [æ], [ao],
[ε:].
III. Звуки, отсутствующие в русском языке: [h], [ŋ], [ø:], [œ], [y:], [y],
[ç], [pf].

Принципы обучения фонетике


1) Следует обеспечивать коммуникативную направленность, т.е.
обучение произношению должно быть подчинено нуждам речи.
2) Ситуативно-тематическая обусловленность фонетического
материала, который должен по возможности вплетаться в ткань урока.
3) Важно сочетать сознательность с интуицией, т.е. имитировать на
основе интуитивного подлаживания органов речи следует только звуки, не
представляющие особых трудностей для учащихся.
4) Нужно обеспечивать наглядность предъявления звука
фонетического явления: зрительную наглядность, а также слуховую и
языковую наглядность.
5) Важно следить за активностью и целенаправленностью действий
каждого ученика.
6) Необходим индивидуальный подход к формированию
произносительной стороны речи учащихся в условиях коллективного
обучения.
7) Исправлять фонетические ошибки учащихся на уроке следует
главным образом с помощью данного образца, прерывая речь ученика лишь в
случае крайней необходимости.
Последовательность работы над звуком
Восприятие на слух фразы → ее осмысление (учитель использует
средства наглядности, перевод) → вычленение учителем подлежащего
фонетической обработке слова → проговаривание его учащимися →
вычленение учителем особо трудного звука и, если нужно, пояснение его
артикуляции → многократное воспроизведение звука учащимися →
многократное произнесение слова и фразы в целом.
Ученик движется от осмысленного речевого целого к отработке
отдельного звука. Если звук не представляет сложности для усвоения,
учащиеся имитируют произношение учителя без каких-либо специальных
пояснений.
Этапы работы над произношением
1. Правильно познакомить учащихся с новым звуком.
Существует 5 ступенек:
а) многократное восприятие звука в фразе, затем в слове, затем
изолированно;
б) необходимые пояснения (сравнение с родным языком, с
другими звуками иностранного языка, описание артикуляции);
в) воспроизведение вместе с учителем (шепотом);
г) воспроизведение за учителем (громко);
д) самостоятельное воспроизведение звука в слове, фразе.
2. Закрепление знакомства со звуком. (Используются различные
упражнения.) Работа по упрочнению произносительных навыков учащихся
на основе специальных упражнений. (Упражнения:
а) назвать все изученные слова с изученным звуком;
б) повторить фразы за магнитофоном в паузах и т.д.)
3. Фонетическая зарядка.
4. Совершенствование произношения и предотвращение
деавтоматизации произносительных навыков при помощи неспециальных
упражнений.
Специальные и неспециальные упражнения
Специальные упражнения – упражнения, которые выполняются для
формирования и поддержания произносительных навыков специально.
Тренировочные упражнения бывают 2 типов:
1) Активное слушание образца;
2) Осознанная имитация.
Т.е. это упражнения, проводимые при становлении слухо-
произносительных навыков.
1) Активное слушание.
Примеры:
– Я произношу вперемежку немецкие и русские звуки. Услышав
немецкие, поднимите руку.
– Поднимите сигнальную карту, когда услышите долгие (краткие)
гласные в следующих словах.
2) Осознанная имитация.
Примеры:
– повторить фразы за магнитофоном в паузах (особое внимание
учитель обращает на логическое ударение и мелодию).
Упражнения по упрочнению произносительных навыков.
Примеры:
– назвать все известные слова с изученным звуком (можно в форме
соревнования);
– заучить наизусть строфу из стихотворения, отрывок из текста (при
этом произносительная сторона языкового материала должна быть заранее
отработана).
Фонетическая зарядка – специальное упражнение для отработки
звуков, постановки правильного логического ударения и отработки мелодии
и очень важное, эффективное, если проводится правильно.
Фонетическая зарядка – не изолированный этап, а отправной пункт для
работы на протяжении всего урока. Не рекомендуется одновременно
работать над многими звуками. Следует выбрать для урока один звук, но
следить за ним, все время поправлять его. Если же ученики все-таки будут
делать ошибки, то можно провести так называемый «сбор ошибок».
(Проводится в середине или в конце урока.)
Особо должен подбираться языковой материал для фонетической
зарядки. Во-первых, он должен быть понятен учащимся. Ведь осмысленность
того, что человек произносит, - первое необходимое для него условие.
Во-вторых, языковой материал должен подбираться с учетом того, что
будет использовано на уроке.
Место же фонетической зарядки там, где это методически
целесообразно. Так, ее проведение возможно непосредственно перед
упражнениями в устной речи или чтении в качестве фонетического
упражнения, вызывающего «бдительность» к произношению словарных
единиц, которые будут использованы в речи. Часто фонетическая зарядка
выполняется в начале урока, вводя учащихся в его атмосферу.
Неспециальные упражнения – это упражнения, выполняя которые, мы
попутно совершенствуем и произносительные навыки.
Занимаясь разной работой на уроке, всегда нужно помнить о
произношении. Существуют следующие возможности работы над
произносительной стороной речи:
а) Отработка произношения и интонации во время обогащения речи
учащихся новым лексическим и грамматическим материалом.
б) Использование хороших магнитофонных записей во время развития
понимания речи на слух дает возможность вспомнить о произношении. А
при пересказе прослушанного надо требовать от учащегося относительно
правильного произношения, правильной интонации.
в) Работа над произношением ведется параллельно с работой над
развитием умения читать. Так, чтение вслух тесно связано с развитием
произносительных навыков (например, можно отработать отдельный абзац
текста в плане произношения, а затем попросить кого-то из учащихся
прочитать этот абзац на оценку). Еще раз поработать над логическим
ударением позволяет выборочное чтение. Иногда полезно сделать разметку
текста, особенно если готовить отрывок для выразительного чтения. Также
выработка правильного произношения – неотъемлемая часть работы над
стихотворением.
г) Работа над произношением может проводиться во время обучения
письму, когда ученики учатся соотносить букву и звук (при чтении) и звук и
букву (при письме).
Итак, во всех «точках» учебного процесса следует пристально следить
за становлением и упрочнением произносительных навыков учащихся.
Фонетические упражнения на различных уровнях
Фонетические упражнения можно разграничить по уровням
организации материала:
1. Упражнения на уровне отдельных звуков.
Задача: отработка произношения изолированных звуков, например, в
упражнениях типа “Hört zu und sprecht nach beachtet…”
A, e, i, o, u – aus bist du!
2. Упражнения на уровне звукосочетаний.
Задача: предотвратить палатализацию и т.п. Задание может быть
сформулировано так же, как в (I):
΄didi - ΄dada - ΄dede - ΄dudu;
΄dide - ΄dade – dumm – dumm;
΄li-li, ΄le-le, ΄la-la, ΄lo-lo и т.п.
3. Упражнения на уровне слова.
Задача: отработать дифференцировку (развитие фонематического
слуха). Например:
Hört zu und sprecht nur die Wörter mit [e:] nach:
liegen – legen; Lies! – lesen;
sehen – Sieh! ihr – er и т.п.
Сюда относятся также упражнения на ударение в простых
производных и сложных словах.
4. Упражнения на уровне словосочетания.
Задача: отработать твердый приступ (предотвратить ассимиляцию по
звонкости и т.п.).
Задание как в (I).
ich ’auch; aus bist ’du; ich ’heiße; auch ’du; das ist и т.д.
Особое значение имеет работа над интонационным оформлением
слова.
5. Упражнения на уровне предложения.
Задача: отработать звуки в речевом целом, фразовое ударение и т.п.
задание как в (I).
Das ist unser Schulhof.
Die Kinder spielen Ball.
Сюда относятся также упражнения типа: Hört zu und bestätigt die
Aussagen.
6. Упражнения на сверхфразовом уровне.
Задача: отработать дифференцировку интонационных моделей:
 
Das ist ein Junge. – Ist das Jan?
 
Wie ist das Wetter? – Ist es kalt?
Характеристика звуков

[a]
Звук [a]. Его артикуляция аналогична артикуляции в русском языке.
Рот широко открыт. Губы нейтральны, средняя и задняя спинка языка
опущены. Язык подвинут вперед. Кончик его касается внутренней
поверхности зубов.
Слова: stange, lange, Tank, Dank, Tanne, Fall, Schall, satt, alle, kann,
Ratte, mal.
Упражнение: на дифференциацию с [a:] поднимайте руку, когда
услышите [a]:
Kann – Kahn – Wahn – wann – damm – Lahm – alle – Aal,
Masse – Maße – Ratte – Ratte – rate,
Wahl – wall – fahl – Fall,
Saat – satt, Stadt – Staat.

[e:]
Звук [e:]. Его можно сопоставить со звуком «е» в русских словах
«тень», «сеть». При произнесении язык продвигается вперед. Его кончик
касается нижних зубов, чтобы его произнести, нужно улыбнуться.
Слова: Feder, Beeren, Beele, leben, lessen, legen, der, dem, den, mehr,
wehr, her, sehr, Ehre, eben, Elend, er.
Упражнения:
1. Хлопните в ладоши, когда услышите звук [e:]
Beeren – Bären, Feder – Väter, denn – den, wen – wenn, leben – lieben,
lügen – legen.
2. Hört zu und sprecht nur Wörter mit [e:] nach:
See – sie – säh – liegen – legen – legen,
Segen – siegen – singen – Segen,
Weg – weg.
3. Heile, heile Segen,
sieben Tage Regen,
sieben Tage Schnee
’stut mir nimmer weh!

Звук [v]. Отличается от


[v]
артикуляции «в» напряженностью,
энергичностью произношения.
Игра: Herr Zunge имеет машину. Она немножко ленивая и не любит
заводиться. Она всегда сопротивляется: [v – v – v], но Herr Zunge очень
настойчивый. Наконец, машина ему уступает. Она гудит так: [vvvvv].
Слова: Willi, Wald, Wort, was, wir, Wellen, Wien, wen, wenn.
Упражнения:
1. Хлопните в ладоши, когда услышите звук [v]:
bald – fald – Wald – Wald,
Wund – Fund – bunt – Wund,
weder – Feder – Weder – Weder,
wer – wer – Bär – fair.
2. Sprecht nach:
Bein – Wein, beil – weil, Bier – wir, was – Baß, war – Bar, bellen – Wellen.
3. Wiener wohnen in Wien,
essen Würstchen in Wien,
essen Wiener Würstchen.

[t]
Звук [t]: артикуляция отличается от артикуляции в русском языке тем,
что кончик языка прижимается не к верхним зубам, а к альвеолам.
Произносится с сильным придыханием.
Игра: «Кто дальше?»
Для этой игры нужен ватный шарик. Игра в парах. Произносим по
очереди слоги “ta – te – ti – to”, ребята стараются продвинуть шарики вперед.
Кто дальше, тот и выиграл. Произнесите «торт» и «Torte». Что делает шарик?
Слова: Tier, Tür, Tor, tausend, Tort, Takt, tragen, Ton, Tag.
Упражнения:
1. ti – te – to – Tante,
to – tu – ti – Tanz.
Meine Tante tanzt gern.
2. Я произношу вперемешку слова с немецкими и русскими звуками.
Услышав немецкие, поднимите руку:
Торт – Torte, тон – Ton, талант – Talent, такт – Takt, том – Tom.

[d]
Звук [d]. При его произнесении кончик альвеол касается языка,
произносится энергично, с напряжением.
Игра:
1. Ребята, давайте представим, что мы на улице и очень замерзли. Нам
очень холодно. Как работает наш язычок: [d – d – d – d].
2. «Иностранцы». Мы с вами приехали из Германии и не умеем
произносить русские звуки, поэтому мы говорим русские слова с немецким
произношением:
[d]ом, [d]орога, [d]ерево, [d]обрый, [d]ень, [d]ож[d], [d]ог.
Упражнения:
1. didi – dada – dede – dudu,
didi – dade – dumm – dumm.
2. Der Dicke Dieter trägt den dünnen Dieter.
3. Хлопните в ладоши, когда услышите [d]:
Tom, Dom, dick, tik, Biene, diese, Tuch, Tag, Dank, Dach.

[k]
Звук [k]: артикуляция соответствует артикуляции «к» в русском языке,
но произносится энергично, с придыханием.
Игра: Когда Herr Zunge болеет, он очень недоволен, у него
температура, и он кашляет: кхе-кхе-кхе.
Слова: kein, Kamm, Kino, Katze, kommen, Kinder, Klasse, Kleid.
Упражнения:
1. Sprecht nach:
Ka – ke – Kinder, kann, kein, klein, ke – ki – Kuche.
2. Kuckuck, kuckuck ruft aus dem Wald.
3. Klipp, klapp, klapp klappen die Klapperstorche in Klagenturf.
4. Die Katze kratzt mit ihrer Tatze an Treppe, Teppich und Matraze.

[i], [i:]
Звук [i] по артикуляции стоит между «и» в слове «идти» и «ы» в слове
«выйти». Произносится напряженно, кратко, с сильным отступом в начале
слова.
Слова: dick, in, im, Diktat, Film, finden, immer, Index, Insel.
Звук [i:]: артикуляция аналогична «и» в русских словах «иней», «Ира».
Губы растянуты ненапряженно, язык касается внутренней поверхности
зубов.
Слова: Liebe, wieder, Biene, ihr, Fieben, sieben, Wiese.
Упражнения:
1. Ударьте в ладошки, когда услышите [i] один раз, хлопните 2 раза,
если услышите [i:]:
Bienen – Bühnen, Bienen – binnen, tieben – fehlen, wieder – wider, im –
ihm, ihn – in, Buten – buten – bitten, dick – diese, liegen – legen, sehen –
sieh, lesen – liest, ihr – er, wirr – wir, spielen – spülen, ihnen – innen.
2. Sieben Ziegen blieben liegen,
Sieben Fliegen flogen weg.

[ε], [ε:]
Звуки [ε], [ε:]: артикуляция аналогична артикуляции русского звука
«э» в слове «это», но язык более продвинут вперед, кончик касается нижних
зубов. [ε:] отличается от [ε] по долготе. Чтобы проверить правильность
произнесения, следует руку держать под подбородком и следить, чтобы
подбородок касался ее.
Слова:
[ε] Held, Ende, Äpfel, Beff, nennen.
[ε:] Bär, Mädchen, ähnlich, Ähre, sähen, Hänchen, Fädchen.
Упражнения:
1. Wo hört ihr langes [ε:]?
Hähne – Hühne – höhne – Hähne,
legen – lägen – lecken – lögen,
Röder – Ruder – Retter – Räder,
Beeren – Bären – Bären – Beeren,
Segen – Sägen – Segen – sägen.
2. Sprecht nach:
Beeren – Bären
Sehen – sähen
Ähre – Ehre
Väter – Feder
3. Langes Fädchen – faules Mädchen,
Kurzes Fädchen – fleißiges Mädchen.

[u:]
Звук [u:]. Губы округлены и выдвинуты вперед более сильно, чем в
русском языке. Положение губ меняется только после произнесения
следующей согласной.
Игра: Давайте поиграем в паровоз. Мы с вами едем в Германию и
встречаем другой паровоз. Нужно поприветствовать его. Наш паровоз имеет
2 гудка: низкий (мальчики) и высокий (девочки). Звук произносят
поочередно мальчики и девочки:
[u:u:u:]
[u:u:u:] [u:u:u:]
Слова: Schule, Zuge, Huhn, Blume, gut, Kuh, Ruhm.
Упражнение: на дифференциацию: хлопните в ладошки. Когда
услышите [u:]:
Huhn – Hund – Hund – Huhn;
Gut – Gott – gut;
Scholle – Schule – Schule;
Butter – Blume;
Suppen – Huhn;
Ruhm – Rum.
[o:], [ ]
Звук [o:]. Губы округлены и выдвинуты вперед сильнее, задняя спинка
языка поднята кверху больше, чем при произношении «о». Фонема [o:]
отличается длительностью, большей напряженностью и ровностью звучания.
Звук [ ]. При произнесении губы округлены, но не выдвинуты вперед,
произносится кратко, энергично.
Игра: Ребята, у нас с вами во рту живет Herr Zunge. Рот – его домик,
когда он просыпается, он потягивается и говорит [o: - o: - o:], когда к нему
приходят гости, он радуется и произносит [ - - ], он устает, он снова
говорит [o: - o: - o:]. Попробуйте произнести.
Слова: [o:]: so, Zoo, ofen, Rose, Dose.
[ ]: doch, noch, Motte, Sonne.
Упражнения:
1. Хлопните в ладоши, когда услышите [o:]:
Ofen – ofen – offen – ofen,
Rotte – Rotte – Rote – Rotte,
Rose – Rosse – Rose – Rosse,
Brot – Brut – Brot – Brut.
2. Oh – Oh!
Wo ist der Floh?
Er ist im Zoo!
So, so.
3. Sprecht nach:
offen – ofen, Rotten – Rote, Motte – Mode.
4. Lotte lockt die Motte in die Grotte.
Tolle Motte, diese Lotte!
Motte tot, Grotte rot: Grottentod.

[ ], [h]
Звук [ ] – неслоговой гласный. Он не образует самостоятельного
слога, чаще встречается в суффиксе “-tion”, произносится бегло.
Слова: Linie, Familie, Studium, Station, Union, spezial, Radio, Spanien.
Звук [h]. Этот звук встречается только в начале морфем. Собственный
шум согласной почти не слышен.
Игра:
1. Этот звук произносится на выдохе, как будто человек дышит на
стекло или зеркало. Покажите, как на зеркале остается след от дыхания.
Пусть дети попробуют сами.
2. Представим, что у нас замерзли пальчики. Давайте согреем их и
подышим: [h – h – h].
Слова: heiße, haben, hin, Hallo, Hanne, Haus, Hals, hier.
Упражнения:
1. ha – he – hie – ho,
ha – he – ha – hi – hi – hi.
Hallo, hier Hella!
2. Хлопните в ладоши, когда услышите слово со звуком [h]:
Hanne – Anne – und – Hund – hier – ihr,
Haus – aus – haffen – offen – ofen – Hals.
3. Hört zu und sprecht nach.
Hase, gans – Hans,
Hans – Gans, gut – Hut,
Hut – Gut, gaben – haben,
haben – gaben, hoffen – offen,
hundert – Hunger, Halt – alt.
4. Hundert Hasen haben Hunger,
Hundert Hasen haben Durst.

[ao]
Дифтонг [ao] состоит из двух компонентов: первый –
напряженный, четкий, краткий, второй – менее четкий, ненапряженный.
Артикуляция состоит из артикуляции [a] и последующего скольжения от
[a] к [o]. Губы округлены, но менее выдвинуты вперед, чем при [o:].
Игра: У нашего Herr Zunge есть маленькая собачка, когда кто-
нибудь приходит в гости, она радостно лает: [ao – ao – ao].
Слова: Baum, Haus, bauen, brausen, brauchen, Frau.
Упражнения:
1. Hase – Hose – Haus,
Bank – Bonk – Baum,
Fall – faul.
2. Хлопните в ладоши, когда услышите [ao]:
Frau, Sofa, sausen, Haus, Häuschen, brauchen, glauben.
3. Sause, Wind, sause.
Suse sitzt zu Hause.
Brause, Wind, brause.
Ich sitze ja im Haus.

[æ]
Звук [æ] состоит из двух компонентов – четкого [a] и краткого
напряженного [e].
Игра: когда Herr Zunge куда-нибудь опаздывает, он торопится и
произносит [æ – æ – æ].
Слова: ein, nein, weiß, Zeile, Eisen, leise, leiten, Seite.
Упражнения:
1. ei – mein – nein – dein – kein – Wein – Bein – Zeit.
2. Sprecht nach:
eine – einer, keine – keiner, klein – kleiner, deine – deiner, seine –
seiner.
3. Eins, zwei, drei,
Auf der Straße liegt ein Ei.

Eins, zwei, drei,


und du bist frei.
[ ø]
Дифтонг [ ]. Его артикуляция из артикуляции [ ] и последующего
скольжения от [ ] к [ø:], похож на звук [ой].
Игра: Herr Zunge, когда волнуется, всегда говорит: [ ø – ø – ø].
Слова: heute, Freund, Leute, Freunde, freu, treu.
Упражнения:
1. Поднимите руку, когда услышите [ ø]:
heute, häufig, hören, hoch, Haus, Freund, Fräulein, Leute, pflügen,
bauen, Freunde, fröhlich, Freunde.
2. Hört zu und sprecht nach:
froh – Freund,
hoch – häufig,
Hof – heute,
Haus – Häuschen,
Maus – Mäuachen.
3. Grau, grau Mäuschen,
komm aus deinem Häuschen.

[ts]
Звук [ts] аналогичен звуку «ц» в русском языке, но более напряжен.
Слова: Zahl, zehn, Zoo, Katze, Spatz, Zar, Ziege.
Упражнения:
1. [tsε:l] – [tsε:h] – [frits];
[tts] – [its] – [rits];
[tse:] – [tsε] – [tsε:n].
Zahl bis zehn, Fritz!
2. Wo hört ihr das erste Wort wieder:
Zoo – so – Zoo – Zoo
Katze – Kasse – Kaste – Katze
Zahl – Zahl – Saal – Zahl
Schutz – Shutz – Schuß – Schutz
zehn – sehn – stehn – zehn.
3. Sprecht nach:
Zoo – so Katze – Kasse
zum – sum Tatze – Tasse
zieht – sieht Mützen – müssen
4. Zicke, Zacke, Zecke,
Zecke, Zicke, Zacke,
Zi, Za, Zaus,
du bist raus.
5. Zehn Ziegen und zehn Katzen,
Zehn Zebras und zehn Spatzen.

[z], [s]
Звуки [z] и [s]: артикуляция в основном аналогична артикуляции
«з» и «с» в русском языке, но отличается большей напряженностью. [z]
встречается только перед гласными.
Игра: Herr Zunge любит гулять. Когда он идет по улице, он
слышит, как кругом звенят пчелки, среди них его подружка – Biene Maia.
Когда она видит Herr Zunge, она приветствует его [z – z – z – z] [summ].
Herr Zunge любит надувать шарики, но когда они сдуваются, он слышит
звук [s – s – s – s].
Упражнения:
1. [zi] – [zi:] – [ze:] – [zy:]
2. Hört zu und sprecht nach:
See – soll – zoll – soll – summ – sie – lasen – lassen – Rasen –
Rassen.
3. Gumm – summ – summ
Bienchen summ herum!
4. Susi, sag mal sauße Sahne.
5. Sarah hatte sieben Söhne.
Sieben Söhne hatte Sarah.
Sie sangen nicht,
sie lasen nicht,
sie waren so wie ich.

[m]
Звук [m]. Артикуляция аналогична артикуляции русского звука
«м», но отличается напряженностью и длительностью.
Слова: mich, Milch, Mutter, Mitte, morgen, Masse, müssen.
Упражнения:
1. Sprecht nach:
[ma:] – [ma] – [me:] – [mi:] – [mu:].
2. Guten Morgen.
3. Meine Mieh-, meine Mah-, meine Muhme
Schikt mich her,
ob der Ke-, ob der Ka-, ob der Kuchen
fertig wär.

[l]
Звук [l]. Кончик языка поднят кверху и слегка касается передней
части альвеол передних верхних зубов. Средняя и задняя спинка вогнута в
форме ложечки. Боковые края образуют щели. [l] мягче «л» и тверже
«ль».
Слова: lila, Lampe, Löwe, Trommel, Hilfe, Kanal, Land, lahm, lang,
Lärm, lesen.
Упражнения:
1. li – li – le – le – la – la – lo – lo – lu – lu.
2. Посмотрите, как различается произношение в немецких и
русских словах:
Лампа – Lampe Лев – Löwe
Линия – Linie Линза – Linse.
3. Hört zu und sprecht nach:
lila, Lampe, Löwe, Trommel, Hilfe, Kanal, Land, lahm, lang, Lärm,
lesen.

[f]
Звук [f]. Артикуляция соответствует артикуляции «ф» в русском
языке, произносится напряженно, с придыханием энергично.
Игра: У Herr Zunge есть маленький ежик. Он любит пить молоко,
когда он выпьет, он довольно фыркает: [f – f – f].
Слова: Vater, Feder, Fich, fliegen, Fall, Frisch.
Упражнения:
1. Wo hört ihr das [f]:
Fall – Ball – Wald – Fall,
Fund – Bunt – Wund – Fund,
Bord – Wort – fort,
Weder – Feder – weder – Feder.
2. Sprecht nach:
vier, für, Freund, fallen, flink.
3. Fischer Fritze fischt frische Fische.

[ø:], [oe]
Звук [ø:] – звук долгий, при его произнесении язык в положении
[e:] губы округлены как при [o:], но менее выдвинуты, сильно напряжены.
рекомендуется произносить [e: - o: - ø:].
Звук [oe] краткий, язык в положении [ε], губы в положении [ ].
Слова: größe, Löwe, Möbel, kömen, Dörfer, Töchter, Hölle, Zwölf,
böse.
Упражнения:
1. [hø: - lø: - lø: - hø: - lø: - lø:]
Hör den Löwen!
[hø: - hø: - hø: - ø: - ø: - ø:].
2. Sprecht nach:
lesen – losen – Besen – böse,
lösen, schon – schön,
Meer – Möhre, froh – fröhlich.
3. In der Höhle stöhnt der Löwe
Hört der Töne!
Löwen Töne!
4. kennen – können
kochen – Köche
Tochter – Töchter.
5. Röslein, Röslein, Röslein rot.

[y:], [y]
Звук [y:] – звук долгий, при его произнесении язык находится в том
же положении, как при произнесении [i:], но губы округлены как при
звуке [u:]. Язык должен упираться в нижние зубы.
Звук [y] – краткий, положение языка как при произнесении [i], губы
как при [υ].
Слова: Übung, natürlich, für, lügen, Bühne, Gemüse, Kostüm, Glück.
Упражнения:
1. [e: - u: - y:]
[mi: - mu: - my:]
[fi: - fu: - fy:]
[bi: - bu: - by:]
müde, fünf, Bühne.
2. Sprecht nach:
Bune – Bühne
Ziege – Züge
Tier – Tür
liegen – lügen
3. i – υ – y
li – lυ – ly – Glück.
4. Gift – Luft – Lüft
Mitte – Mutter – Mütter
Kiste – Kuste – Küste
5. Hü – Hü – Hüte
Tü – Tü – Tüte
Hüte die Tüte.
6. fünf, fünfzig, fünfundfünfzig.

[ŋ]
Звук [ŋ]. Перед его произнесением широко открыть рот, сделать
вдох и выдох поочередно через рот и нос, при этом задняя спинка языка
смыкается с мягким небом, как при произнесении звуков [k] и [g] ,
мягкое небо опускается, поток воздуха проходит через нос.
Игра: «Колокольчики»
Девочки изображают маленькие колокольчики: [din – din], мальчики
– большой колокол: [don – don].
Слова: Zunge, Zeitung, Junge, Enkel, ankommen, singen, Ring.
Упражнения:
1. ding – dong – digidigidong, digidigidong.
Die Katze ist krank.
ding – dong – digidigidong,
digidigi – ding – dang – dang.
2. Hört zu und sprecht nach:
sann – sang sang – sann
Bann – bang bang – Bann
rann – Rang Rang – rann
Sinn – Sing Sing – Sinn
hin – hing hing – hin
3. Glöckchen klingen:
kling – kling – kling.
Glöckchen klingen:
klang – klang – klang.
Große Glocken:
klong – klong – klong.
Alle Glocken:
kling – klang – klong.

[t∫]
Звук [t∫] похож по звучанию на звук [ts], но кончик языка находится
не у нижних зубов, а на альвеолах.
Слова: Deutsch, Matsch, klatsch, Quatsch, Tschüss.

[p]
Звук [p]. Артикуляция аналогична артикуляции в русском языке, но
губы более напряжены, произносится с сильным придыханием.
Игра: дети должны держать перед лицом листок тонкой бумаги и
произносить на выдохе [pa – pe – pi – po – Puppe]. При этом листок бумаги
должен отклоняться.
Слова: Rippe, spülen, Park, Plan, Pech, Post, Pute, Punkt, Pimplen.
Упражнения:
1. pa – pe – pi – po – Pampelman.
2. Bei der Picknickpause essen Papa und Paul zwei Pampelmusen.

[x]
Звук [x]. Его артикуляция схожа с артикуляцией «х» в русском
языке. Произношение [x] сопровождается более сильным выдохом и
напряженностью.
Слова: Macht, lichen, machen, acht, achten, Buch, Bach, suchen.
Упражнения:
1. Хлопните в ладоши, когда услышите [x], как в «ach»:
machen – Mäuschen – Nacht,
Bucht – Buch – Bucht – Wucht,
Wachen – Wachen – Waschen.
2. Sprecht nach:
Bach – Bäche Nacht – Nächte
acht – echt Buch – Bücher
auch – euch Tuch – Tücher.
[ç]
Звук [ç]. Похож на «хь» при напряженном произнесении в словах
«химия», «хижина». Послушайте, ребята, как я произношу: ich, ich. Чтобы
у вас так получилось, давайте похихикаем. Школа хихиканья: [çi – çi].
Игра: «Кто может больше не дышать». Наберите побольше воздуха,
задержите на мгновение дыхание, а теперь медленно и плавно выдыхайте,
произнося при этом [ç]. Еще раз наберите воздух, а теперь выдыхайте его
маленькими порциями-толчками, произнося [ç – ç – ç]. Кто дольше.
Слова: ich, mich, dich, Michael, dicht, Zeichen, rechnen, nicht.
Упражнения: Hört zu und sprecht nur die Wörter mit [ç] nach:
Milch – ich – heiße – Hallo – dicht – dich – dick – dir – Koche – Koch –
Nacht – Nächte – nein – nicht.

Вам также может понравиться