Вы находитесь на странице: 1из 33

Инструкция по монтажу и

эксплуатации

Рапсовая приставка
CX 100

New Holland
High Capacity - GHNG
Extra Capacity - GHEC

Case
Жатки серии 2040 – GHXC

(Russisch)
Содержание:

Страница

1. Введение..........................................................................................1

2. Указания по безопасности..............................................................2

3. Предупреждающие наклейки........................................................3

4. Подготовка рапсовой приставки для первого монтажа...............4

5. Сборочный монтаж (при необходимости) рапсовой приставки...5

6. Настройка ширины приставки........................................................8

7. Подготовка жатки для установки рапсовой приставки..............10

8. Монтаж расовой приставки на жатку:.........................................16

9. Окончательный монтаж рапсовой приставки.............................19

10. Пробный запуск в эксплуатацию.................................................24

11. Периодичность обслуживания.....................................................25

12. Технические характеристики и обеспечение запасными частями


26

13. Схемы подключения.....................................................................27

14. Маркировка приставок.................................................................28

15. Сертификат соответствия.............................................................28

0
1
1. Введение
V

Дорогой покупатель!

Мы благодарны Вам за доверие к нашей продукции, которое Вы проявили


благодаря покупки рапсовой приставки с боковыми рапсоделителями.

С помощью этой высококачественной техники фирмы „BISO Schrattenecker“ Вы


модернизируете парк своей техники.
Также Вы этим дооборудовали свой зерноуборочный комбайн и существенно
увеличили его производительность и качество уборки.
Для более длительного срока эксплуатации техники, внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации и особенно положения по безопасности.
Постройте работу с этой техникой по принципу:
„БЕЗОПАСНОСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ“.

Обеспечьте надлежащее обслуживание и уход за боковыми рапсоделителями.

Мы желаем Вам большого успеха и хорошего урожая.

BISO SCHRATTENECKER GMBH

Вся информация, рисунки и технические характеристики в этом издании


соответствуют актуальному состоянию на момент опубликования. Изменения в
конструкции внедряются изготовителем без дополнительного предупреждения.

2
2. Указания по безопасности
S

 Внимательно прочитайте инструкцию для правильной эксплуатации и обслуживания техники.


 Инструкция должна находиться возле машины и при дальнейшей продаже ее, передать следующему
пользователю.
 Боковой рапсоделитель может эксплуатироваться, обслуживаться и настраиваться только людьми,
прошедшими инструктаж по безопасности.
 Также необходимо придерживаться всех требований техники безопасности, правил эксплуатации,
гигиены и правил дорожного движения.
 Никогда не производить работы под не зафиксированной опорами жаткой.
 При установке и снятии приставки, а также обслуживании и ремонте принять меры по исключению
самопроизвольного запуска в работу приставки.
 Всегда предотвращать самопроизвольное откатывание машины.
 Не производить запуска в эксплуатацию и не выходить в поле без соответствующих защитных
кожухов.
 Перед открытием защитных кожухов дождаться полной остановки всех механизмов и исключить
возможность запуска этих механизмов. Остановить мотор и вытащить ключ из замка.
 Сразу после окончания работ в поле или других работ установить на резальный аппарат
соответствующие защитные уголки.
 Во время проведения обслуживания или очистки приставки, особенно в области резального аппарата
всегда надевать защитную одежду и перчатки.
 Во время проведения обслуживания или очистки приставки полностью остановить ее, а также принять
меры по предотвращению запуска машины до окончания работ. Остановить мотор и вытащить ключ.
 Всегда придерживаться безопасного расстояния до других уборочных машин и комбайнов, а также не
допускать появления других лиц в зоне работы приставки в противном случае немедленно остановить
машину.
 Перед каждым запуском мотора или рапсовой приставки убедиться, что никто не находиться в
непосредственной близости возле машины.
 Вышедшие из строя детали заменять только на BISO Original – части.
 При установленной рапсовой приставке необходимо учитывать систему вождения. Так же учитывать
достаточную возможность при поворотах и торможении.
 Выполнять требования по допустимой нагрузке на ось, транспортным габаритам и общему весу.
 Постройте работу с этой техникой по принципу:

„БЕЗОПАСНОСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ“.

3
Инструкция 3. Предупреждающие наклейки
S

Внимательно прочитайте
инструкцию перед началом
эксплуатации или монтажных
работ.
Защитные элементы

Во время рабочего процесса не


открывать и не снимать защитные
элементы!
Безопасное расстояние

Держитесь на безопасном
расстоянии от приставки. Перед
началом всех обслуживающих
работ или устранением
неисправностей необходимо
отключить все приводы,
остановить мотор и вытащить
ключ из замка.

4
4. Подготовка рапсовой приставки для
R

первого монтажа
Для комплектации новой рапсовой приставки необходимо выполнить
следующие шаги!

Снять защитную пленку и все


1 детали, которые были
упакованы на самой приставке.

Распаковать все коробки и


разложить детали из них по
2 порядку.

Перекидной клапан перекинуть


на саму приставку, а все
боковые уплотнительные
3 резинки завернуть на перед (в
направлении резального
аппарата приставки).

5
5.Rapsvorsatz (wenn Nötig)
komplettieren

Большая часть приставок из транспортных соображений поставляются в


частично разобранном виде.

Ваша приставка поставляется,


как показано на рисунке (правая
1 бочина демонтирована).
Снять гайку установки ширины
приставки A

Установить правую бочину на


2 приставку, как показано на
рисунке.

Из балки необходимо удалить


фиксирующий уголок A. C
3 Дополнительно необходимо A
убрать болт B и запрокинуть
деталь C вверх.

6
Подвинуть бочину по A
направляющим до тех пор, пока
Вы не установите гайку
4 установки ширины снятой
согласно рисунка 1, и деталь A
будет возможно ввести в
зацепление с гайкой.

Опустите деталь A вниз,


установите болт B на свое
место и затянуть оба болта.

5 Ширину приставки B
необходимо точно подогнать
по внутреннему размеру
жатки с помощью указанной
гайки.

Установите обратно в балку


6 фиксирующий уголок A

Зафиксируйте уголок болтами


7 сверху и спереди балки.

7
8
Установите болт A в отверстие
8 B и зафиксируйте пластину, что
A
находиться с другой стороны.

Тыльная сторона приставки:

9
Установите болты с квадратом в
длинное отверстие A и
затяните их там.

Нижняя сторона приставки:


10
Затяните болты A.

Подсоедините шланги
гидравлики к трубкам.
11 Позиционирование шлангов в
данном случае не имеет
значения.

9
6.Schnittbreitenverstellung

Отпустить (не снимать) болты


1 сверху балки косы.

Отпустить болты A на передней


2 части балки косы, а так же
болты B двойного пальца.

Отпустить болты A в нижней


3 части приставки.

10
Отпустить болты A в нижней
4 части приставки

Теперь вращайте гайку A


установки ширины до
достижения оптимальной
5 ширины приставки,
соответствующей внутреннему
+ _
размеру жатки.

По окончании настроек, затяните все болты, которые были


отпущены в такой же последовательности.

Изменение или подгонка ширины приставки может быть


осуществлена так же по месту после установки приставки
на жатку.

11
7. Подготовка жатки для установки
G

рапсовой приставки
Общие приготовления

Поднять мотовило и
зафиксировать его от
1 произвольного опускания с A
помощью подпорки A.

Если установлены,
демонтировать
2 стеблеподъемники и
стебледелители.

Провести следующие работы со стороны привода косы:

Оригинальный вид жатки


1 слева

12
A

A
Снимите защитный кожух
привода A
B
2
Отпустить и снять C
оригинальный ремень C.

Гайку A (на редукторе),


3 шайбы и шкив B снять.
B

Установить
двухручейковый шкив
(10SK82) A, затем A
установить шайбы и гайку
4
B. Гайку зафиксировать B
специальным резьбовым
клеем! C
Оригинальный ремень C
установить на место.

Болт головки косы A и косу


5 удалить. A

13
14
Установить кронштейн
6 фиксатора сзади за
консолью редуктора.

Крепежный материал:

6a 1 x Sk.болт M12x35 DIN 933


1 x гайка M12 DIN 985
2 x U- шайба Ø12 DIN 9021
1 x кронштейн фиксатора

Установить кронштейн для


6b крепления защиты
привода.

Только для Extra


Capacity

Для установки этого


7 кронштейна необходимо A
отпустить гайку A и
установить кронштейн под
эту гайку и затянуть

15
Кронштейн для крепления
7a замка защиты

Установить кронштейн
натяжителя слева вверху
8 на жатку.

Крепежный материал:

4 x болт: M 8 x25 DIN 933


4 x гайка: M8 DIN 985
8 x U- шайба Ø8 DIN 125
8a
Capacety:

2 x болты: M 10x25 DIN 933


4 x U- шайбы: Ø10 DIN125
2 x гайки: M 10 DIN985

Левая сторона
привода полностью
подготовлена для
9
монтажа рапсовой
приставки BISO CX
100

16
Провести следующие работы справа жатки по ходу:

Установите кронштейн
1 справа внизу.

Крепежный материал:
2 x болты M 10 x 30 DIN 933
1a 4 x U- шайбы Ø 10 DIN 125
2 x гайка M 10 DIN 985

1 x кронштейн

Оригинальный болт A
A
2 снять и установить
кронштейн, болт M10x 30

17
Крепежный материал:

2a 1 x болт: M10x 30 DIN 933


2 x U- шайба: Ø 10 DIN 125
1x гайка: M10 DIN 985

Установить кронштейн
3 натяжителя справа вверху
жатки

Крепежный материал:

4 x болт M 8 x 25 DIN 933


4 x гайка M 10 DIN 936
8 x U- шайба Ø 8 DIN 125
1 x кронштейн натяжителя
3a
Extra Capacity:

2 x болт: M 10x25 DIN 933


4 x U- шайба: Ø10 DIN125
2 x гайка: M 10 DIN985

Правая сторона
полностью
подготовлена для
4 монтажа BISO –
рапсовой приставки CX
100

18
8. Монтаж рапсовой приставки на жатку:
R

В случае у Вас жатка Extra


A
Capacity необходимо
1 слева и справа установить
адапторы A.

Крепежный материал:

2 x Torbandschrauben M10 x 25
1a DIN 603
2 x U- шайба Ø 10 DIN 125
2 x гайка M10 DIN 985

Убедитесь, что
переходной клапан
запрокинут на приставку и
обе боковые
2 уплотнительные резинки
направлены назад так,
чтобы исключить
возможность
повреждения.

19
Заехать носками жатки в
3 специальные захваты
приставки.

Проверьте, что бы зазор A


между приставкой и
жаткой в верхней части
составлял не более 1-2 мм
4 с каждой стороны.
Если зазор больше,
повторите настройку
ширины приставки с
пункта 6 на стр. 9 еще раз.

Зафиксировать приставку
на жатке с помощью
5 рычага A с обеих сторон A

Установить приводной
ремень A на шкивы и
6 натяните натяжным роком A
B

20
Приставка со
стороны привода
7
полностью
установлена.

Приставка с правой
8 стороны полностью
зафиксирована.

21
9. Окончательный монтаж рапсовой
R

приставки
Слева по ходу:

Навесить крышку защиты


на специально
предусмотренные
шарниры на приставке.
1 Для снятия установки
крышки защиты ее
необходимо полностью
открыть.

Крепежный материал:

5 x M6 x16 болт DIN 84


5 x M6 гайка DIN 934
2 5 x Ø6 U- шайба DIN 125
5 x Ø6 шайба гровер DIN 127

1 x защитный замок
1 x ключ для открытия защиты.

Прикрепить защиту от
доступа к ременной
3 передаче A на боковом
защитном кожухе.

22
Прикрепить замок на
4 боковой защитный кожух.

Прикрепить кронштейн
5 ограничителя открывания
кожуха.

Установить новый
6 защитный кожух из
комплекта поставки.

Снять замок из
оригинального кожуха и
7 установить на новый
(BISO)

23
Снять носок A защиты.
A
8 Этот носок A необходим
при переоборудовании
жатки на уборку зерновых.

Теперь прикройте боковой


кожух и настройте
противоположную часть
9 замка A так что бы обе
половинки сошлись и
замок закрылся.

Установить резиновую
защелку и фиксатор прямо
10 напротив друг друга, чтобы
они защелкивались.

Теперь установить
боковой рапсоделитель
(приводом наружу) на
предусмотренные
11 посадочные места на
приставке. И закрепите его
болтами на желаемой
высоте.

24
В конце присоединить
гидрошланги к мотору,
последовательность не
12 имеет значения. Наши
гидромоторы могут
вращаться и влево и
вправо. B
A

Вид с боку, левая


13
сторона.

По ходу справа:

Установить правый
рапсоделитель(привод
наружу) на предусмотрен-
1 ные посадочные места на
приставке. И закрепите его
болтами на желаемой
высоте.

25
Присоединить
гидрошланги к мотору,
последовательность не
2 имеет значения. Наши
гидромоторы могут
вращаться и влево и
вправо.

Установить правый
защитный кожух с замком
3 и держателями, как это
было сделано с левой
стороны.

Теперь прикройте кожух и A


настройте противопо-
4 ложную часть замка A так
что бы обе половинки
сошлись и замок закрылся.

Вид с боку, правая


5
сторона.

26
10. Пробный запуск в эксплуатацию
P

Проверить уровень
масла в редукторе по
контрольному отверстию.

ВНИМАНИЕ:
A Жатка при этом должна
A
быть в горизонтальном
положении. В случае
необходимости долива
масла, применить
трансмиссионное масло
SAE 80.90
B Снять защиты с боковых рапсоделителей.
C Запустить жатку и приставку в работу.
На холостом ходу проверить работу жатки, в частности привод основной
D косы, также понаблюдать работу боковых рапсоделителей.
E Перевести на максимальные обороты.
При работе без нагрузок возможны незначительные вибрации, которые
F пропадут при поступлении материала уборки.
Машину остановить полностью и вытащить ключ из замка.

Проверьте: # Уровень масла


G # Натяжение ремня
# Натяжитель зафиксирован, иначе подтянуть.
# Уровень масла в редукторе
Внимание! Проверить
уровень масла

При проверке уровня


масла обратить внимание,
что масло должно
доходить только до A
половины смотрового
окошка A.

27
11. Периодичность обслуживания
P

A После первых 5 часов работы


 Проверить затяжку всех болтовых соединений
 Все детали конструкции, привода и монтажные материалы
проверить на наличие повреждений или работоспособности.
 Проверить уровни масла
 Смазать головку привода косы
 Проверить натяжение ремней

B Периодическое обслуживание
 Каждые 5 часов производить смазку головки привода косы
 Проверять элементы конструкции и особенно резального
аппарата на степень износа.
 Изношенные детали заменять только на BISO – оригинальные
детали.
 Масло гидравлики и редуктора заменять перед каждым сезоном.

Смазка головки
каждые 5 часов

28
12. Технические характеристики и
T

обеспечение запасными частями


A Технические характеристики
 Ширина захвата: 4,09 m – 4,55 m – 5,46 m – 6,07 m – 6,68 m – 7,06 m
9,12m.
 Обороты редуктора: 575 об/мин
 Обороты гидропривода бокового рапсоделителя 550 об/мин
 Обороты электропривода бокового рапсоделителя 650 об/мин
 Рабочее давление гидросистемы 130 бар

B Техническая поддержка
 При проведении первого монтажа, запуска в эксплуатацию,
обслуживании или при поломках охотно ответим на все технические
вопросы, которые возникают в процессе работы.
 Этот продукт находится на наивысшем техническом уровне
благодаря нашему опыту и постоянному усовершенствованию.
Производство контролируется постоянно от начала и до конца. В
случае возникновения поломок подлежащих исправлению в
гарантийном порядке, немедленно связывайтесь с нами.
Самостоятельное, неосознанное вмешательство в конструкцию
приставки не может быть расценено как гарантийный случай.
Соответствующие бланки по гарантии могут быть получены у нас.
 Так же мы принимаем во внимание все замечания и предложения
из практики и стараемся их максимально применять в производстве
и таким образом постоянно держим связь с непосредственными
практическими аспектами.
 Ваша прямая связь с техническим специалистом:
Telefon: 0043/7751/7911-16 Herr Dullinger E-Mail: einkauf.ort@biso.at
Telefax: 0043/7751/7911-11

C Обеспечение запасными частями


 При возникновении необходимости в запасных частях, применяйте
только BISO Schrattenecker Original.
 Заказ запасных частей производится согласно каталогу, при
возникновении вопросов, мы охотно проводим телефонные
консультации. Всегда иметь под рукой информацию с
идентификационной таблички, ширину жатки, тип комбайна и год
выпуска.
 Прямая связь с нашим складом:
Телефон: 0043/7751/7911-42 oder 18 Herr Rachbauer
Факс: 0043/7751/7911-11

D Наш адрес:
 BISO Schrattenecker GmbH E-Mail: einkauf.ort@biso.at
Kammer26
A-4974 Ort/Innkreis

29
13. Схемы подключения
S

Схема подключения для рапсоделителя с гидроприводом

Гидромотор слева Гидромотор справа

2 HT- исполнение
A B (1 HT- исполнение) B A

1 HT

схема подключения для рапсоделителя с электроприводом


1 ET- исполнение ВНИМАНИЕ:
Вкл-
Выключатель 
Для каждого
Реле: рапсоделителя
S1 применять отдельную
70A линию подключения.
87 85 
Минимальное сечение
кабеля 6 mm2

Re1
Защитный выключатель
30 86 для жатки
M
Si 35A

F1
РЕКОМЕНДАЦИЯ:

Для электрообеспечения
электрического
рапсоделителя мы
рекомендуем для
применения, как опцию,
комплект кабеля, блока
управления и
биметаллический 30
предохранитель.
14. Маркировка приставок
P

Идентификационная табличка
находится слева приставки в
области редуктора привода
резального аппарата.

На табличке важные данные о


приставке.

Более точные технические


характеристики находятся в
инструкции по монтажу и
эксплу-атации на стр. 29 пункт
13.

15. Сертификат соответствия


K

BISO Schrattenecker
Kammer 26
A-4974 Ort

Серия рапсовых приставок:

CX 100 / HT или ET

соответствуют EU – нормам:
98/37/EEC........техническим требованиям

Орт, 2.10.06

31

Вам также может понравиться