Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
СУПРУН
А.М.КАЛЮТА
ВВЕДЕНИЕ
ВСЛАВЯНСКУЮ
ФИЛОЛОГИЮ
Допущено Министерством высшего
и среднего специального образования БССР
в качестве учебного пособия
для студентов филологических факультетов
университетов
МИНСК
«ВЫШЭЙШАЯ ШКОЛА»
Рецензенты
Кафедра общего и с лавя нс
кого языкознания Одесского
государств
енногоуниверси тета.
Н. И. Толстой, доктор филологических наук, профессор,
старший научный сотрудник Института славяноведенияибал
канистикиАН СССР.
А. Е. Супрун
Раздел I
СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
инсу и вио^
■
еЗ кеьо^ц
д
Е
ГЕГ
|Г
6Х
И
*нннкЛ<1
*( Ь*о ОМ
е
нне
нйэ
.1 « Фо ом
>сч
со
о о
ою
випйД! ою
Е вн(1зи
;2 -НИ и е и э ^ СОЮС
СОО
^РЗЮ
ПО СО
-нэа-<*1|^ву ю— <осм
^ т
*а
х *о
оа
х э
язюЗ ом
8 э
охэ(1ол
эн<]э
ь §
о
вхз
чэк
ос!
•он э о ж ^ а э
8*5
о
ягэЗв
п
И э
она
^ел
год со
О О О ад гм
О О О см
С! в
нйэи нк сч^ ^ с
ч
в
ехэун
*>Ос1 С)оо^
о«м
л:
о о о ^о о о ^
8 ооо[^оотю о
Ос <
('1Гд Ь*3т 4) 1ч С
081^$ЬН11ОН «о со сч
V 2
В*
з г °
||&а*а |&
>, 2 ч 2
§
56 : I1
2 <3«
о *
Й *Д |< 3 < 3 ^ 3 ( 3
в течение длительных периодов н е имели своей нацио
нальнойгосударственности: южные славянена протяже
нии столетий (XIII— X I X вв.) были под тяжелейшим
турецко-османским игом; чехи, словаки, словенцы, хор
ваты, а частично также поляки и украинцы оказались
врамках Австрийского и Венгерского государств, аза
тем Австро-Венгрии; серболужичане находились в Гер
мании; украинцы и белорусы длительное время были
на подчиненном положении всоставе Речи Посполктой.
Многие славянские народы в течение длительного вре
мени оказывались разорванными в составе различных
государств. Так,'кпримеру, толькопослевтороймировой
войны, в 1945 г., после тысячелетнего перерыва, в се
украинскиеземлибылиобъединенывединоеУкраинское
Советское государство (перед второй мировой войной
Западная Украина была в составе Польши, Северная
Буковина и Южная Бессарабия— в составе Румынии,
Закарпатская Украина— всоставе Чехословакии; вна
чале X X в. значительная частьУкраины была всоставе
Австро-Венгерской империи). Польша в X I X в. была
разорвана между Россией, Австро-Венгрией и Пруссией
(Германией). Даже небольшойнародлужичаннетолько
жил срединемцев, но ибыл разделен между Саксонией
и Пруссией. В табл. 1 приведены данные о распределе
нииславянпогосударствамв1911 г .
Разобщенность славян усиливалась религиозными
различиями. Если основная масса восточного и южного
славянства была впрошлом православной, т. е. принад
лежала к восточному крылу христианской церкви, то
большинствозападных славян, атакжесловенцы ихор
ваты были католиками. Некоторая часть украинцев
и других славян была униатами, занимавшими проме
жуточное положение между этими церквами. Проте
стантскоедвижение, которое имело в прошлом немалое
распространениесредиславян (гуситы вЧехии, кальви
нистывПольше иБелоруссииидр.), утратилосвоезна
чение, однако в X I X в. большинство серболужичан и
значительнаячастьсловаковиполяковбыли протестан
тами. Некотораячастьюжных славяноказаласьвынуж
денной принять в период турецкого господства мусуль
манство. В табл, 2 представлено распределение славян
порелигиивсерединеX I X в. В нашевремя, разумеется,
для очень многих славян былая религиозная принад-
9
Таблица 2
0 9 0 0 0 9
Л ’о ё—Р, Бей
9 м д -П
е э е э—Р, Бел е /
е-У, Бол, с, м
уе, 'е ы е—Р, Бел
е—У
9 -€ А §-П
с Щ
и—Р, Бол, с. м С— П,Х, Сн, СП
У 1— У, Вел у-Ч , СЦ
Л С— У
и а э
9& оу У 9
V 6— п
11
1 2 3 4 5 6
^ и, 'и V ю Ю—Р,У, Ш ,Ш
и; 8 й - У, о - с ц
й у — Бел 1— П, сл
V
е А ъ (ё — Ч, Сл)
ъ ъ ъ— Бол
6 •в ь
Согласиые
ь А л л 1 л
V л — с, м 1'— сц
Г
V
Ь р р г
Г г ~ V.сл
/
Г г — Ил
т Я? и м т ?
п Р н н п
/
п н — с, м п— П М л Щ
I й—Р,У,де/1
,Бо/1 ч5
•
]~С ,М
(ъ—Р; -У, бел
ь— Р, Вел)
ь I" Б (Г ь
р Г П п р я
км V Б в у—У, Сц,Х, СН -9
Ч/—П, СП
12
/ 2 3 4 б 6
/ Ф # ФФ Ф /
ё 9° Г г—Р,воп, с,м Я ь
А г—У, Вед /]-Ц,СЦ,С/7 о
X Ь X X сЬ—П,Ч, Сц,СП ъ
/7—Х, Сн, П
к > к к к
к к—м
в Л& г— м
а Л А 8 й >
е 4'— Ч, Сц
г ш т т ь У
V V— Ч, Сц о
3 я с с 3
$ к~П,Нп
2
& 3 I Ц>
■?
г г— П,Сл >
с(г * 8.? &—М
ёг Ь— С (?— Х
с
/
V Ц ц с <>*
с Ь— с с— п,сл,х
С/2 и —с,м &
V
С
V ч с —ч,Сц,сл,X,Си &
сг—л
13
I
1 2 3 4 5 6
э* Ж г—я,СиМХси э
V
г Ж
г, гг—!
7
$ ш Ш ш $—Чщ
сц.Сй,х,си
1
1
г-л
N
81 щ 11
5Г
1
Щ
5 Щ--Р
5VСV
§1
1
Мягкое/7
6 Г\ Ь—РДвел.бм 0--х,сн;
1--П,Сц)
Ф— Бел ь е, г— п
I, е— У й -Ч
М -С а, б, Г— Сц
г — Н л
5, к, г— М й (В)— X
ь_р, Бол ( в разн. знач.) п, 2 ,1 — П, Сл
ё, ы, э— Р, Бел в— П, Нл
1 .— У, Б ел ё— Ч. Сл
], №, л», ц— С, М г— Ч, Вл
1\ (Г, й-Ч, Сц
* Примечание. В таблицу включены буквы, встречающиеся
тольководном илидвух современных славянских алфавитах; а рха
ичныебуквы, атакже дополнительные надстр оч
ныезнаки, обознача
ющие долготы, интонациюи ударения, н еучитывались (носр. поль
скиеис ловацкие знаки над о, обозначающие, однако, н
еуда рение
ин едолготу). Серболужицкиеалфавитыучтеныикакалфавито дного
народа(Сл), ир аздельно(Нл, Вл). Более чем в двух славянских
алфавитах, налатинскойо сно
вев с
тречаютсябуквы сдополнительны
ми знаками: I, С, 2, с.
чтосвязаносихрасселениемсрединемцевизамкнутым
небольшимколлективом.
Языковой характер славянской общности виден и з
данных табл. 5, гдеуказано количество лиц, принадле
жащих ктомуилииномуславянскомународу, иколиче
стволиц, пользующихся тем или иным славянским язы
ком. Как правило, некоторая часть представителей
тогоилииного народа, проживающая вдругихстранах,
продолжая сознавать себя частьюданного народа, вме
сте с тем уже не считает язык своего народа родным,
аиногдадаженезнаетего. Этимобъясняетсянекоторое
уменьшение цифр второго столбца по сравнению спер
вым. Но русский язык, являющийся языком межнацио
нального общения в нашей стране, а также выдвигаю
щийся на положениеодногои змировых языков, оказал
ся родным для значительной части представителей
нерусских народов СССР (14 млн. чел.), в связи с чем
и общее количество носителей славянских языков даже
превысилоколичестволюдей, относимых кчислуславян
поэтническойпринадлежности. В целом, однако, данные
15
I
I
Таблица 5
^По п
ере
пис
иСССР
Русские** Т-ЧА Л 1СП «
Белорусы** 10,4 9.2 9,5 млн.
Болгары 8, 2 8,0
По пер
епис иСФРЮ
Македонцы 1,3 1.2 1971 г
.— 1,142 млн.
Сербы 8,6 8,1 млн.
Хорваты 5.0 4.6 млн.
15,8 1.7 млн.
Боснийцы 1,8
Черногорцы 0,5 0,53 млн.
Словенцы 2.1 2, 0 1.7 млн.
Поляки \ 43,0 38,0
Кашубы)
Чехи 9,8 9,4
Словаки 5,5 5,0
Серболужичане 0,1 0,1
Ш
о носителях языков хорошо коррелируют с данными о
национальнойпринадлежности.
Если еще немногим более с та лет тому назад боль
шинство славянских народов н е имело своей государ
ственности, то в наше время государственностью обла
даютпочтив с
еславянскиенароды. С однойстороны,это
однонациональные государства (Польская Народная
Республика и Народная Республика Болгария), сдру
гой— э то государства, построенные по федеративному ,
принципу, где, однако, каждая славянская нация обла-
дает своей национальной государственностью; СССР, -
включающий Российскою Советскую. Федеративную’■
Социалистическую^есиубл^^У1фаин«<:ую Советскую г
СоциалистическуюСР.^ЙУбдЙу ^Белорусскую Совет
скую СоциалистическуюРеспублику (вместес12 други- '
ми, неславянскими республиками); ЧССР, включающая^?
Чешскую и Словацкую социалистические республики; -'
СФРЮ, включающая как отдельные республики Сер-^
бию, Хорватию, Боснию и Герцеговину, Черногорию, /
Македонию, Словению. СССР, УССР,БССР, ПНР, НРБ,
ЧССР, ,СфР*Р являются членами Организации Объеди- <
ненных Наций. В составе Германской Демократической^;
Республики серболужичане, не составляющие нигде^
большинства населения, получили, однако, широкие воз
можности национального икультурногоразвития. Лишь^ .
сравнительно небольшие национальные группы славян*^
аборигенов вАвстрии и Италии (главным образом сло
венцев и хорватов) вынуждены продолжать борьбу з а
свободное развитие своей национальной культуры, шко
лы, з аиспользованиесвоегоязыка. Особоскладываются
в этом отношении судьбы славянских эмигрантов,
наиболее значительная часть которых в конце X I X —
начале X X в. вынуждена была покинуть свои родные
земли в поисках куска хлеба и лучшей доли, которая
далекон евсемимулыбнулась.
Все славянские страны, а также родина серболужи-
чан ГДР встали на путь строительства социализма.
Близость славянских языков объясняется их проис
хождением и з более или менее единого праславянского
языка, а отчасти также общностью исторических судеб
еслин евсехславян, т оихотдельных групп. Так, кпри
меру, у болгар, сербов, македонцев имеется общий лек
сическийфощи5дар«с1Ш?ГШе^ентов, связанныйсдлптель-
ным пребыванием подтурецким гнетом (XIV— X I X вв.).
Имеются общие лексические элементы у поляков,
украинцев, белорусов всвязи стем, что Украина и Бе
лоруссия находились в составе Польского государства
( X V — XVII вв.). Выработался общий фонд лексики у
славянскихнародовСоветскогоСоюза, связанныйсобщ
ностью экономики, культуры в сег
о советского народа,
ставшего новой исторической общностью людей; выра
батывается н общий фонд лексики в языках народов
Югославии.
Литература*
Кондратов Н. А. Славянскиеязыки.— М.: Учпедгиз, 1962.
Трофимовнч К. К. Практикумзпор1внялъно1 граматикислов'янських
мов.— Льв1в : Вид-воЛьв1вськ. ун-ту, 1960.
Энциклопедия с лавянской филологии. Издание Отделения р у сского
языка и с лов есно сти Ими. Академии наук под ред. орд. акад.
И. В. Ягича,— Спб.— Пг., (908— 1915, Вышли тома: 1, 2, 3, 4.1,
4.2, 5.2, 10, 11.1, 12.
Мокиеенко В. М. С лавянскаяфразеология.— М.: Высш. школа, 1980.
Нндерле Л. О бозрение современногославянства.— Спб., 1909 (вып.2
«Энциклопедииславянскойфилологии»),
Флорннскпй Т. Д. Этнографическая к арта западного славя нст в
аи
ЗападнойРуси,— Киев, 1911.
История южных из ападных славян,— М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957.
Георгиев Е . Очерки поисториин ас лав янски тел итературигЧ. 1-2,—
София: Наукаиизкуство, 1958— 1963.
Но га ТеЬ К. Оуой йо в1и сНанЪуапекусЬ]*агукй.— РгаЬа, 1955.
Ье1)Г'5р(а'№т5к1 Т., Кигая^еадкг \У., 51а»8к5 Р. Рггед^й 1 с Ьагак-
(егуз(ука]^гук6^ 51ош!ап5кк:Ь.— Магзга^а, Р^Ы, 1954.
$а{апк Р. Л. 81оуапзкупагойорв.— РгаНа, 1955.
Калоева Н. А, Советскоеславяноведение. Литература озарубежных
славянских с транах на русском языке. 1918— 1960.— М.: Изд-во
АН СССР, 1963.
Славянское языкознание. Библиографический у казатель литературы,
изданноевСССР. Ч. 1, 1918-1955; ч . 2, 1956— 1960,— М.: Изд-во
АН СССР, 1963; 1961— 1965.— М.: Наука, 1969; 1966— 1970,— М.;
Наука, 1973. Изданиепродолжается.
ЗаЛтмк Ь., А1*ге*тШ1ег Р. Уег^ккЬепйез Шог(егЬисН с Эег 51ау1$сКеп
ЗргасЬеп. В<1 1 (издание продолжается).— \У!е$Ьас1еп: ОНо Наг-
газноич1г, 1975...
* В дальнейшем при пользовании библиографиями вконцераз
делов следуети меть в виду, ч
тоуказаниян ат е или иные работы
не повторяются, а потому книги, приведенные в разделах более
общих (например, характеризующих подгруппы языков), с л
едует
учитыватьиприподборелитературыпоотдельныйславянским язы
кам (народам, литературам).
18
ПРАСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Р
усск
оео
боз
нач
ени
е Р
усско
е"о
боз
наче
ние
Знак н
лнто
лко
ван
ие З
нак и
лит о
лко
ван
ие
а а 0 О
Ъ б р(О) оно
сов
ое
с(с) ц (мягкое) р л
с(6) ч(мягкое) г р
6 Д г рмя гкое
е э(краткое) г рс лог
о в
ое
ё(а) «ять» (долгий передний 5 с
открытый) 5 см ягкое
э(носовое) № ш (мягкое)
(0 ф (в заимствованиях) * т
& г(взрывное) и У,
(Ю г(фрикативное, диа и) в (в скобках даны знаки,
лектное) подчеркивающиебилабиаль
I и ноеть)
] й («йот») х(сН) X
к к У ы
л (указывающий н а 2 3
1(1) 2, змя гкое
твердостьзнак) г
Г л мя гкое Ц г ) ж (м ягкое)
1 лс ло
го в
ое краткийгласный н
ьф краткий гласныйу
щ м ъ(й)
п н
п н мя гкое
славянскойтранскрипции, однакосуществуютнекоторые
дополнительные обозначения. Долгота гласных обозна
чается черточкой над буквой, а краткость— дужкой.
Дужка под буквой обозначает е е неслоговой характер,
акружок (подзнаками сонорных) — ихслоговойхарак
тер. Мягкий характер заднеязычных обозначается апо
строфом (или его видоизменением) после знака соглас
ного: лабиализованный характер этих согласных пере
дается малой надстрочной буквой т или и,_например:
иликЧ. Придыхательныйхарактерсогласногообозна
чаетсяпостановкойк после знака соответствующегосо
гласного(например, (Иг).
Хронологическиерамкисуществованияпраслявянско-
Ш языка определяются не очень точно. По-видимому,
околорубежа III и II тысячелетиядон. э. уже происхо
23
дили процессы, ведшие к Формированию праславянской
языковойобщности, квыделениюе егрели других и н д о
европейскихплемен. Естьоснованияполагать, чт овосо-
бо близких отношениях были носители славянских диа
лектовсносителями балтийских. Возможно, чтовтече
ние некоторого, скорее, не очень продолжительного
временисуществ овало'такое ихе динство" котороепозво
ляетговоритьобалтославянскомпраязыкеилибалтосла-
вяиском-периодевразвитииславянскихибалтийскихязы
ков; этотвопрос, однако, ещетребуетдальнейшихиссле-
дований. Общими балтославянскими языковыми процес-
сами являются: 1) переходиндоевропейскихсмягченных
заднеязычных *к7 в с лавянские свистящие *г. *з
(балтийскиег, д): греч. бека, с лз!в7Чез е (ь Трус7де с ять \,
балт. лит. в е й т г (процессэ тотпроисходилтакже вдру
гихиндоевропейскихязыках); 2) совпадение, какивне
которыхдругих индоевропейских языках, придыхатель*
ных инепридыхательных взрывных звонких согласных
(ср.: рус, дом и \дым и зи.-е. *йот- и*Ши1т- прилат. йо-
тиз и$итиз)\ З У некоторыесходствавизмененияхмор
фологии (вчастности, вспряжении) исловообразования.
атакжевлексике. К концуЛ тысячелетиядои. э. проис
ходит Формирование собственно прас лавянских языко-
выхчерт. К этимчертамотносятся: П преобразования
соотношении *о и*а, связанныесутратойихпротивопо
ставления" по лаОиальностйЧ(с этим связанаиособен
ность,указаннаявп. 3): совпадениедолгюГ*б, *а взвуке
*а, который в большинстве славянских языков’отра-
жен ввидеа. акратких*а. *о взвуке*о. .который отра
жен вбольшинствеславянскихязыковввиде о. напри-
’мер: лат. с1б(пит)< праслав. *с1а(гъ) ‘ дар’ , лат. тёПег,
праслав. *таИ, 'мать*, лат. козНз ‘ чужеземец’ , праслав.
*803(ь ‘ гость’.лат, таге, праслав. *т о п е ‘ море1; 2) сокра
щение" (редукция) индоевропейских кратких закрытых
гласных *и, *1, превращение ихвпраслав. *ъ, * ь: греч.
^уоу, лит. /та/, праслав. *1ьпъ ‘ лен*: лат, тизсиз. лит.
тиаа1, прасла в. * т ъхъ ‘мох': ЗГутрата лабиализации
гуёным гласным *й ипревращение е гов*у: санскр. зи -
'Пйё, лит. зйпйз . праслза. *хипъ ‘ г.ын’
: 4) переход по
сле*/. *и, * г, * к в*х: лит. {е1зйз. праслав. *Ихъ ‘ тихий’ ;
5) постепенноепреобразованиеглагольнойсистемы, при-.,
ведшее к выработке нового..славянского имперфекта.
24
. важнейшими процессами, которыеп р о и с х о д и л и в с и -
гумГпраславянского языка, были адукоше_изменения,
связанныестенденциейкпревращениюслогавосновную
звуковую е диницу"языка. Эта тенденция так й неосу~
ществиласьдоконца. Она конкретизироваласьвтенден
цииквосходящей звучностислогаитенденциикгармо
нии" I сингармонизму) слога. Первая и з названных
тенденций проявилась в утрате конечных шумных
сог ласных вслогахипрео5разованияТ7Гслоговойструк
туре. направленных нато. чтобьГзвуки вслогераспола
галисьвнаправленииотменеезвучныхкболеезвучным..
(установились четыре ступени звучности: проточные,
смычные, сонорные и гласныеТГв "монофтонгизации
закрытых лиатонгов. впоявленииносовыхгласныхвме-
сто нарушавших указанную тенденцию сочетаний глас-
ных сносовыми согласными, впреобразованиях сочета~
ний типа *1ог1 и др. Вторая тенденция проявилась.
визменениях непередних гласныхпосле */ в передние,
в' смягчении (палатализации) заднеязычных согласных
передпередними гласными,впреобразованиях~согласяых
всочетаниях с'*/ и других явлениях. Изменения взву
ковойсистеме привели к перестройке в системе склоне
ния: вместоединых окончании, которые присоединялись
кразнымтипамосновимен, путемпереразложенияоснов
и окончаний выработались различные типы окончаний,
аследовательно, различий типы"склонения. Этот про-
цесс протекал параллельно с процессом формирования
трехродовойсистемыимен. Впраславянскомязыкеимена
постепенноразделялисьнадватипа— существительные
и прилагательные, окончательно выделившиеся в связи
с развитием местоименного (членного) склонения, с е
мантическая база которогозакладывалась еще вбалто-
славянскую эпоху. В глагольной системе происходило
формированиекатегориивида, однойи знаиболеехарак
терных для славянского глагола, при преобразовании
залоговых отношений. Получило большое развитие пре
фиксальноесловообразованиеуглаголов, втовремякак
Уимен развиваласьсистема словообразовательныхсуф
фиксов. Закладывались семантические основы и возни
кали грамматические противоречия, обусловившие в
будущемвыделениечислительныхкакособойчастиречи.
Формировался иобогащалсялексический фонд наречий,
а семантическая структура местоимений подверглась
25
преобразованиям. Закреплялись основные присущие
славянским языкам модели простых предложений дей
ствительного (активного) типа и создавались предпо
сылкидляразвитиясложногопредложения.
Не в се процессы, начинавшиеся в праславянскую
эпоху, завершились в рамках праславянског о„языка.
Некоторые из них протекали уже в отдельных группах
славянскихдиалектов, хотятолчокдля ихразвитиябыл
данименно впраславянскомязыке. В областифонетики-
первымтаким звуковымпроцессом, захватившим~своими
преобразованиями и последствиями всю "звуковую си
стему. был процесс падения *ъ. *ь: их утраты вслабой
позиции и преобразований в нормальные гласные—
всильной. Этотпроцесспротекалуж:епо-разному враз
ных славянских языках. С ним коррелируют и другие
преобразованиявсистемегласных: утратавомногихязы
кахпротивопоставлениядолгихикраткихгласных, имев
шихся виндоевропейскомисохранившихсявг с
раславян-
ском, утрата в большинстве языков носовых гласных,
сокращениечислаэлементоввсистемегласных, развитие
вомногихязыкахмягкостисогласныхит. п. Для многих
с лавянскихязыковоказалсяхарактерным путьпреобра
зования трехчленной системы числа в двучленную
'(утратадвойственногочисла), упрощениев~системепро-
шедших времен, связанноесразвитием категории вида,
кристаллизация в особую часть речи числительных,
развитие гипотаксиса (сложноподчиненных предложе
ний)- инекоторыедругиеТрэмфатическиепроцессы, хотя
конкретныеихформы неодинаковы вразличных славтг--
скихязыках.
Если первоначальнопраславянскийязыкбыл распро
странен на сравнительно ограниченной "территории
(крайние границы— между Одером и Днепром по
50— 55 параллелям), топостепенновI тысячелетиии. э.
происходитрасселениеславян по болееобширному"про-,
с транствуВосточнойЕвропыиБалканскогополуострова^!
завершившееся )Г основном к VI— V IГ в в. Эту'пату и
с ледует признать верхней хронологической границей
существования праславянского языка. Уже в последние
столетиясуществованияотносительноединогопраславян
ского языка некоторые звуковые и грамматические
процессыпротекалипо-разномувразличныхдиалектных
зонах. Наиболее яркими показателями древнейшихраз-
26
Таблица 7
Важнейшие фонетические различия трупп славянских языков
П
рас
лавяк
скн
е Вос
точно
- Западно- Ю
жно
сла
вян
ски
е
фор
мы с
лавян
ские с
лав
явскн
е формы
формы форм
ы
*<я, *н 1 <11, 11 1
*е- о-
*Ь), *р|.... Ы\ рг,... Ь’ , р\... ЬГ, рГ^Ь’ , р\...
*оте-, *куё- гуё-, стё-; куё- §уё-, кчё- ъчЬ-, с тё-
1ого!,... 1го(,*га1,1ог{,.„ 1га1,.,,
Ч ], Ь Ь &г.}ъ, с <Н, 8, 1
з4, с, к
*ъ, *ь (сильн.) о, е е ъ, о, а ; а, е
и и; Р, е а, ъ, о, и
Ч ’а е; ?, ? е
*6 е, 6, 1е, 1 е, а е, ’а, 1]е
*х(е2) ь(ёг > з(е3)
*оИ-, *о!1- го1-, га4-, 1о го!-, га1-, !о1-, га1-, 1а1-
1а{- 1а4-
27
Литература
Бернштейн С. Б. О черк сравни
тел
ьнойграмматики славянских язы
ков.— М.: Изд-во АН СССР, 1961; он же. Очерк с
равните
ль но
й
грамматики славянских языков. Чередования. Именные основы,—
М.: Наука, 1974.
Встул до пор1вняльноИсторичного в ивчення слов’янськнх мов. За
ред. О, С. Мельничука.— КнГв: Науковадумка, 1966.
Гаспаров Б. М., Сигалов П. С. Сравнительная грамматика славян
скихязыков. 1— 2.— Тарту, 1974.
ГуЙер О. Введение в историю чешского языка.— М.: Изд-во иностр .
лит., 1953.
Кузнецов П, С. О черки по морфологиипраславянского языка.— М.:
Изд-воАН СССР. 1961.
Меве А. Общеславянский язык,— М.: Изд-во иностр. лит., 1951.
Нахтигал Р. Славянские языки,— М.: Изд-во иностр. лит., 1963.
Нндерле Л. Славянские д ревности.— М.: Изд-во иностр. лит., 1956.
5ИеЬег2. 2агуз сгата1у1а рогб«па\Усге] ^гукбш ЫочтпвккЬ. Ропо-
1од1а; Н.1: Рекв^а 1ш1еппа; 11.2: Р1ек5^а шегЬз1па,— 1Уагзга\уа: ■
РШМ, 1969— 1973.
УаШап! А. Огатпшге сотрагёе й ев(апдиез з1аус5. I— V.— Ьуоп—
Рап'я; }АС— КИлсЬмеск, 1950— 1978. |
Мейе А. Введение в сравн итель ноеи з
у чение индоевропейских нзы- ;
ков.— М.— Л.: Соцэкгнз, 1938.
Порциг В. Членение индоевропейской языковой области.— М.: Про- |
г ресс, 1964.
Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских яэы- ]
ков.— М.: Высш. школа, 1974, '
Этимологический словарьславянских языков. Праславянский л екси
ч еск и
й фонд. /Под ред, О. Н. Трубачева. Вып. 1 (издание про- н
должается).— М.: Наука, 1974... . :
В егп ек ег Е. 51ау!всКе5 е1ушо1ог1ЕсЬе5 \Уог1егЬисЬ. 1 (издание н ез а
вершено).— Не!<1е1Ьегд: Саг! У/т1ег, 1908— 1913.
Е(уто1о{гкк$ в!оутк зЬуапвкусЬ ]агукй. 1 (издание продолжает- 1
ся).— Рга&а: Асайегша, 1973... 1
$1о№п1к рга$1оицапзк1. Рой г е
й . Р. 81авд8к1е§о. I (издание продол- |
жается).— \Угос1а«— Шагзг авд а— Кгакбш: ОззоИпеит, 1974... 1
Тгаийтапп К. ВаН1асК*5ТауIзсЬез ШбйегЬцсЬ.— ОоШп^еп, 1970.
Рокогпу 3. 1пЙ02егшап[5сЬе8 е1уто1ой<5сЬев \Уог(егЬисЬ, 1— 11,—
Вегп— МйпсЬеп: РгапскеУег1а^, 1959 — 1969.
81о«»1к йагогуЬоба зк^аЛзШсЬ. ЕпсуЫорейусгпу г а
гуз киНигу
51о\>лап ой с газод
а па^аште^згусЬ Йо всЬу1ки теки XII, I
(издание продолжается}.— №гос(а^— Шагзгаи'а— Кгакб^;
ОквоНпеит, 1961...
Ма1у з1от*т1ккиНигу йа^пусН 51ош1ап. Рой г ей. Ь. Ьес1е]е^1сга,—
Шагзгат^а: и^ейга Р ом гз
г есЬпа, 1972.
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК
Под старославянским языком в восточнославянской.
чехословацкой югоглявг-кпй и французской— (ьчеих
з Ш е ) лингвистике принято понимать язык древнейших
с лавянских письменных памятников, появившихс я на
св етвX ичастично.Х1_вв. В них восно.шшмлш.аьильно
употребляются буквы, обозначающие носовые гласные
/юсы): для их переписчиков носовые гласныееще были
реальностью. По большей части э то памятники, создан
ныйво в т о р о й половине IX в. создателями славянской ~
пигьменности Константином Философом (Кириллом) и
МеФодием и их непосредственными учениками, дошед
шие вболеепозднихкопиях.
В болгарскойнауке, атакже втрудах некоторыхне
мецких ученых этот язык называют старибцлгиццияшг-—
Хотятеперьиустановлена болгарская, или, еслиучиты
вать, ч то родина Константина и Мефодия Солунь—
Салоники находится в Эгейской Македонии, болгаро-
македонская народная основа старославянского языка,
в советской науке традиционно закрепилось название
«старославянский язык». Это название имеет глубокие
исторические корни, так как еще в Житии Мефодия в
сообщении о том, как византийский император предла
гал Константину иМефодию отправиться спроповедни
ческоймиссиейвМоравию, записано: «Вы бое стаселу-
няне, а селуняне вен чисто словЪнскы глаголять».
Очевидно, в пору создания первого письменного языка
с лавян еще~~очень живо било представление об их. сла
вян. языковомединстве, втомчислеина родинеславян
ских первоучителей. В дореволюционнойУоссии старо
славянский язык называли староцерковнославянским.
Так же е г о называют и теперь частично в Германии,
ванглоязычныхстранах, вПольше. Этоназваниенельзя
считать точным, поскольку сфера применения первого
славянского письменного языка выходила з а церковные
рамки: языкэтотиспользовался ивюридических актах,
ивсферетогдашнейнауки, напримеристории.
.Количество старославянских памятников довольно
ограниченно. Это несколько^Ьиблейских текстов: четыре
относительно хорошо сохранившихся списка Евангелия
(Мариинский, Зографский, АссеманиевкодексыиСавви-
НзУннга) нотдельныелисткисевангельскими,текстами,
плрхо сохранившийся текстчастиНового завета, содер
жащей и с т о р и ю и послания учеников Христа,— Апо
с тол— Эиинский апостол, т екст сборника- духовных
гимнов Псалтыри (Синайская и. возможно, фрагменты
Слуцкой). Крупнейшим псГвазмёрупамятникомявляе т
ся
Л^прасльская рукопись— сборник проповедей, житий.
предназначенных для использования в церкви в марте
29
(мартовская минея»). Подобный характер имеет иСбор
ник Клоца, от которогодо нас дошла лишь небольшая
часть, содержащая, кроме прочего, проповедь, авторство
которой приписывают Мефодию. Синайский требник
(евхологий) содержит молитвы. Киевские листки— па
мятник с явными моравскими Я5*ыковыми чертами—
представляет собой текст оёёдни. Остальные старосла
вянские памятники— это сохранившиеся отдельные
листки богослужебных книг, атакже несколько неболь^
ших надписей, сделанных на камне (такова, например,
известная надпись царя Самуила 993 г.— древнейший
славянский датированный письменный памятник).
Этипамятникивходятвтакназываемыйузкийканон
старославянскихтекстов.НарядуснпшГсущёствуетеще
большая группа памятников, дошедших до нас в более
поздних копиях— XII— X V вв.. однако написанных или
" переведенныхвкирилло-мефодиевский периодилинепо
средственно после него. Таковы, например, «Проглас»
(предисловие) к^Евангелию, приписываемый Констан
тину, древнеиший славянский юридический памятник
«Закон судный людям», возможно, составленный Мефо-
дием, сочинение монаха-черноризца Храбра~<<0 письме
нах». древниеславянскиепереводывизантийскиххроник
(летописей) Георгия Амартола и Иоанна Малалы идр.
Отбирая источники для своего старославянского слова-
ря, чехословацкие специалисты включили в их число
болеесемидесятковпамятников. Такой составпамятни
ков опирается на широкое понимание старославянского
языка как «раннего древнеславянского литературног о
языка». “ ~~
^Памятники старославянского языка неидентичны п г
>
языку. В языке этих памятников обнаруживаются диа
лектные различия, а также отражение исторических
изменений з а два столетия. Так, к примеру, в разной
мере впамятниках отразилисьизменениявупотреблении
редуцированных гласных ъ и ь. Имеются лексические и
грамматическиевариантываналогичныхпосодержанию
старославянских текстах. Поэтому можно говорить
о том, что отраженный вуказанных памятниках язык
тдкженеотличаетсяединством.
Памятники старославянского языка написаны.двумя
совершенно различными азбуками— кириллицей и гля-
гоЛицей (Мариинский, Зографский, Ассеманиев кодексы,
30
Гинайские п салтырь итребник. Сборник Клеща и Киев
ски елистки написаны глаголицей: Саввина книга, Суп-
рягльская рукшшсь— кириллицей). Хот я глаголицей
пп,лкчояялись в печати еще в X I X в., большее распро
с т ранение п олучила кириллица и е е трансформация— "
русская гражданская азбука с вариантамй~"(иапримёрГ"
сербская вуковица). Поэтому глаголические памятники
обычноиздают вкириллическойтранскрипци^ Глаголи
ц а икириллица помещены втабл. 3; вопрос об их про
исхождении и относительной древности, до конца еще
не разрешенный современной наукой, освещается враз
делеIII э тогопособия. Изособенностейстарославянских
азбук следует отметить наличие специальных букв для
носовых и редуцированных гласных, для у (в Кирилли"
це |К для шипящих согласных, б, ц , з, отсутствующих в
греческом, который рыл бесспорным источником оШГь-
шинства букв кириллицы, а также букв для звуков,
специфичныхдлягреческогоязыка (ф, Ь, У), двухбук
веннуюпередачуЪ1 ( ы ) , цУ (вглагоЛНЦб00)тпщг----
Существует несколько видовчтения старославянских
букв (и текстов). Один и з них— в максимальном при
ближении к тому предполагаемому звучанию, которым
обладали эти буквы в кирилло-мефодиевский период:
чтение ъ, ь как кратких у ( й ) а и ( I ) , Ь какоткрытого
долгогопереднего а ит. п.; другой— чтение на церков
нославянский манер с приближением к современному,
носсохранениемпрочтенияносовыхгласных. Последнее
чтениепреобладаетвнашейпрактике. Но такилииначе
следует учитывать, что любое чтение старославянских
текстов, конечно, условно, так как точно знать, каково
было старославянское произношение, мы не сможем
никогда.
Для памятников старославянского языка характерен
рядспецифическихязыковых особенностей? 1) сохраня
ются. какуже отмечалось, носовыегласные: 2) воснов
ном сохраняется, хотяиснарушениям^ особенновне
которых памятниках, употребление редуцированных ъ и
на месте праславянских сочетаний высту
паютжд, шт ( щ ) : межда, свЬща: 4) сочетания губных
^огласныхс*/' дают сочетаниясл: земля, люблен; 5) ё
( %! имеетоткрытоепроизношение, посколькувглаголи
цее^г ьединый знакдляя И 6 ) рациитасистема нро-
ЦЁдиПд времен глагола: аорист {н е со хъ ), имперфект
31
(н е с Ъ а х г), перфект (неслъ есмь), плюсквамперфе кт
( мё слъ оъа хъ ): /)"сохраняется двойственное число:
дъвь женЬ ‘ две женщины7; $} сохраняется склонение,
н^дшизюшее также звательный падеж, имеющий особые
Формывединственномчисле.
Первоначальные сведения'о старославянском языке
содержались УЖё в цснцвшшлаглющия трудах-первых
исследователей славянских языков в начале Л1Л в.-^7"
Й. Добровского иА. X. Востокова. Последний блестяще ,
издалдревнейшийдатированный (1055/57 г.) славянский
памятник русского извода старославянского~'языка^—
Остромировоевангелие. К т омувремениуже былоткрыт
II АссеманиАссеманиев (Ватиканский) кодекс. Е. Копи-
тар издал Сборник Клоца. В. И. Григорович разыскал
Зографский и Мариинский кодексы. И. И. Срезневский
нашел и описал Саввину книгу и Киевские листки. На
Синаебыли обнаруженыСинайскиепсалтырьктребник.
Появляются наболеесолиднойфактическойбаз еопи
сания старославянской Фонетики и грамматики, сделан
ные великим немецким языковедом А. Шлейхером.
атакже А. Лескином, В. Вондраком, Ф. Ф. Фортунат о- .
вым^_а позже К. С. 1рубецким и другими учеными.
Ф. Миклошич создаетпервый старославянский словарь.
В. Ягич образцово издает Мариинский и Зографский
кодексыисоздаеткапитальный трудпоисториивозник
новения старославянского языка. В начале X X в.
В. Н. Щепкин исследуетииздаетСаввину книгу, С. Се-
верьянов— Супрасльскую рукопись и Синайскую псал
тырь; эти издания позволяют более широкому кругу
ученых исследовать факты старославянского языка (за
меняя частично менее совершенные издания прошлого
века). Позже, в середине нашего века, прекрасные ,
издания старославянских памятников подготовили |
Й. Вайс и Й. Курц (Ассеманиев кодекс), Р. Нахтигал
(Синайский требник), А. Достал (Сборник Клоца).
Споры о происхождении глаголицы, начавшиеся еще
впрошлом веке, вчастности, висследовании П. И. Ша-
фарика, уступают место основательным исследованиям
старославянской графики (В. Ягич, Е. Ф. Карский,
В. Н. Щепкин, С. М. Кульбакин идр.). Осуществляется
широкое фундаментальное исследование старославян
скогоязыка. Большой вклад вэтоисследование вносят
крупнейшие слависты разных стран: французские уче
32
ные великий французский лингвист А. Мейе, А. Вайан,
>К. Леписъе, немецкиеслависты П. Дильс, Г. Бильфельдт,
ружичка и др., американец Г. Лант, голландец
Н. Ван-Вейк, австрийцы Р. Аитцетмюллер и Л. Садник,
швед А. Шёберг, После некоторого перерыва активные
исследования по старославянскому языку ведутся вна
шейстране(С. Б, Бернштейн, Н. И. Толстой, А. С. Львов,
Е. М. Верещагин, Р. М. Цейтлин, Л. П. Жуковская,
К. И. Ходова, Б. И. Скупский имногиедругие); активно
изучаетсястарославянский языквЧехословакии (кроме
названных уже ученых, в частности И. Курца,— К. Го-
ралек, В. Мареш, Э. Благова, Р. Вечеркаидр.), вПоль
ше (С. Слоньский, Л, Мошиньский, М. Хоновска,
Ф. Славскийидр.), вБолгарии (К. Мирчев, Э. Георгиев,
К- Куев, И. Дуйчев, Д. Мирчева, И, Гылыбов, X. Кодов
имногиедругие), вЮгославии (А, И. Белич, О. Недель-
кович, И. Хамм, Я. Зоридр.). Такимобразом, т ерезуль
таты, к которым мы теперь пришли в изучении старо
славянского языка,— итог труда ученых разных стран,
результат длительного международного сотрудничества
славистов.
Литература
Вайан А. Руководство по старославянскому языку. Пер. с франц.
В, В. Бородич.— М.: Изд-воин
ост
р. лит., 1952.
Горшков А. И. Старославянский язык.— 2-е изд., доп.— М.: Высш.
школа, 1974.
Хабургаев Г. А. С тарославянский язык.— М.: Просвещение, 1974.
Ван-ВеЙк Н. И стория с та
рослав
янск о
го языка.— М.: Изд-во и
ностр.
лит., 1957.
01е1$ Р. АШагсЬеп51ау15сЬе ОгаттаНк. 2. АиИа^е.— НеШеШегд, Саг!
Шт4ег— 1_1шуегмШ:зуег]ад, 1963.
ЗайШк Ц, Аиге(т&11ег Р. НапдшоНегЬисЬ ги <1еп аКк!гсЬеп$1аУ1-
бсЬеп Тех1еп.— НеЫеШегдЕ-ОгауелЬа^е, Саг! \У'гп1ег — йтуег-
$1Шзуег1ае — Мои1оп, 1955.
51оуп(к ]агука ${агоз1оуеп5кёЬо. 1 (изданиепродолжается).— РгаНа:
Асайепйа, 1959...
ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
Русский,украинский и белорусскийязыкисоставляют
восточную группу славянских языков, наиболее много
численнуюпоколичествуг о в о р я щ и х . Носители восточно-
славянских диалектов в середине 1 тысячелетия н. э .
стали распространяться на значительных территориях
2 Зак. 393 33
ЧЕРНОЕ МОРЕ
Восточной Европы, обособляясь от носителей других
г рупп славянских диалектов. На базе восточнославян
скихдиалектоввXI в. возникдревнерусскийлитератур-^
нмйязык. ПримернодоX I V в. сохраняласьзначительная,
степень о бщности восточнославянских диалектов, ата_Б:_
же п исьменного языка. С течением времени вг . и л у сло^.
ж ивш ейся и сторической обстановки произошло обособ-_
ление носителей возникавших восточнославянских язы
ков. С X V в. в письменных памятниках уже довольно
ярко о тражаются черты, характерные для формировав
шихся р у с с к о г о (великорусского), украинского и бело^
русского языков. На Украине и в ^лорУгсии_
вписьменностиотражалиськакобщиеформировавшимся
языкам черты, так испецифическиеих пгойеннпг'ти Нг>
в XVII— XVIII вв. здесь этот процесс замедляется.
почемунговорятиногдаоперерывевтрадицииразвития
белорусского и украинского литературных языков.
В литературе _новый украинский и белорусский языки
закрепляютсялишьвХ1А в., причемвсилуотталкивания
от письменной традиции они оолыие ориентируются на
народно-разговорную речь. В развитии русского (вели
корусского^ литературного языка перерыва 6 развитии
дисьменнон Традиции не наступило. памятниках
письменностиX V I — XVII вв. в себольшееотражение на
ходитживаяречь|Разрывс~церковноитрадициейвсвет-~
скойписьменности, появлениенарусском языкетекстов^
Н^ых разнообразных*'по\содержанию и стилевой при
надлежностиведутвX V Щ в. кроз^кнрвению стремле
нияболеечеткогостилевогоразмежеванияйупорядоче-
ыия|Нолишь вначалеX I X в. пройсходит"фбрмирование
новогорусскоголитературногоязыка!
36
Литература
Языки народов СССР. Т. 1. Индоевропейские языки.— М_: Наука,
1966 с 44— 193; Восточнославянскиеязыки. Введение (П. С. Куз
нецов); Русскийязык (М. В. Панов); Украинскийязык (И, К. Бе-
л о д е д . М. А . Жовтобрюх); Белорусский язык (Н. В. Бирилло,
М. Г. Булахов, М. Р. Судник).
С равнительно-исторический с интаксис в осточнославянских языков.
/Под ре д
. В. И. Борковского (М.: Наука): Типы п р ос
то го пред
ложения, 1968; Члены предложения, 1968; Бессоюзные сложные
предложения, сопоставляемые с о сложноподчиненными (авт.
В. И. Борковский), 1972; Сложноподчиненные предложения, 1973.
Гур см М. 1. П араунальная граматыка р ускай 1 беларускай моу.—
М)нск: Вышэйш. школа, 1972.
Ломтев Т. П. Ср авн н
тельно-историческ ая грамматика восточ носла-
в ян с к нхязыков.— М.: Высш. школа, 1961.
Очерки п осравнительной грамматике в о сточнославянских языков.—
Одесса, 1958. ,
Брнцик М. Я., Жовтобрюх М, А., Майборода А. В. П0 р 1вняльнагра-
матика у краТнсько? 1 росшськоУ м о е. — Кн!в; Виша школа, 1978.
Филин Ф. П. П роисхождение р усског о , украинского и б ел
о рус
с кого
языков.— Л.: Наука, 1972.
Хабургаев Г. А. С тановление р усског о языка,— М.; Высш. школа,
1980.
Древнерусский язык
Термин «древнерусский язык» употребляется вдвух
близких, но не тождественных значениях. С одной сто
роны, древнерусский язык— это восточнославянский,
праязык, языквосточныхславяндопериодаихраспаде
ния на три отдельных восточнославянских народа,
т. е. примерно до XIII— X I V вв. Возникновение древне
русскогоязыкавэтомсмыслесловаотноситсякпериоду
„ распада, праславянского языка и расселения восточных
славян на более широкой, чем это было первоначально,
территории. С другой стороны, термин «древнерусский
.„язык» используетсядляобозначенияписьменного (лите
ратурного) языка восточных славян с периода е го воз
никновения (XI в.) до распада (XIV в;), а иногда идо
XVII в . С XIV, аособенносX V в. вписьменных памят
никахуже достаточнояркопроявляются черты русского
(великорусского), украинского и белорусского языков.
Древнерусский язык— язык восточнославянских пле
мен— немогбыть абсолютноединым, какн ебыли абсо
лютно едиными и другие распространенные на значи
тельныхтерриториях языки вт едалекие времена. Вме
стестем можно говорить о ряде очень существенных
37
языковых признаков, характерных для древнерусского
языка вцелом: I) полногласие, т. е. появлениена месте
праславянских сочетаний типа *1огЬ сочетаний с двумя
гласными: торот, толот, терет, телет (телот): борода , г о
лова, береза , шеломъ; 2) вг руппах*<Н, *Н выпадаетй и
I, остаетсял: плелъ, шило; 3) носовыегласные$,р утра
чивают рннезм (носовой характер), заменяясь я/а, у:
пять, часть, путь; 4) с очетания *<//, **/ далиж (укр., бе-
лор. также д ж ), ч: межа, белор. сяджу, укр. роджу ‘ ро
жу’ , свеча ; 5) сочетаниягубных согласных с*} дали их
сочетаниясл: гублю, ловлю, кормлю, терплю; 6) вдрев
нерусскомязыкевплотьдоXII в. сохранялисьеще реду
цированныеъ, ь какособыефонемы: переписчик«Остро-
мироваевангелия», например, употреблялихсовершенно
безошибочно каквсильной, таки вслабой позиции; в
дальнейшемвслабойпозицииъ, ь выпали, а в сильной
превратилисьсоответственново ие; 7) начальныесоче
тания*§оё-, *киё- превратилисьвзвЪ-, цвЪ-: звезда, цве
ток; н оукр. ибелор. формыкв1тка, кветка допускаютдво
якоеобъяснение: и.как польские заимствования, и как
отражение каких-то местных особенностей восточносла
вянского языка; 8) начальному е западнославянских и
южнославянскихязыковсоответствуетначальноео всло
вах, следующий слогкоторыхсодержити, е илиф; один,
озеро, олень (при б олг. един, езеро, елен ит. п.); 9) на
чальныесочетания *оН-, *ой - увосточных иузападных
славян вопределенныхусловиях (под древним нисходя
щим ударением) превращалисьврот-, лот-: рост, лодка;
10) в древнерусском хорошо сохранялось «ять» (ё, ф),
котороевдальнейшем вукраинском превратилосьвг ,в
белорусскомивюжновеликорусскихговорах— ве, все
верновеликорусскихговорах— частовзакрытое2 (в пе
реходныхукраинско-белорусских диалектах Полесья не
редко— дифтонг типа и е ) : хлеб, сено; хл1б, с'шо; хлёб,
сиено.
Письменный языкДревней Руси существовалвдвух
вариантах. Эти вариантычеткоразличалисьвполярных
случаях. С одной стороны, эторелигиозная литература,
сочинявшаяся (или переписывавшаяся) на разновидно
сти старославянского языка с некоторыми русскими
элементами (так, например, хотя в соответствующих
рукописяхиприменялись знакидля носовыхгласных—
38
юсы, употребляли их неверно, так как здесь написание
нео п и р а л о с ь наживоепроизношение: неверноеупотреб
ление ю сов и является русизмом в старославянской
речи). С другойстороны, э тоделовая ичастнаяперепи
ска, которая веласьна языке, близкомкживому народ
ному языку восточных славян, хотя и сюда могли
проникать элементы старославянские. Между этими
двумя полюсами— множество переходных случаев,
представленных, в частности, юридическими документа
ми типа сборников законов («Русская правда»), ху
дожественными произведениями, среди которых жемчу
жина древнерусской литературы— «Слово о полку
Игореве», историческимисочинениями {«Повестьвремен
ных лет» и другие летописи). Степень насыщенности
их восточнославянскими или старославянскими элемен
таминетолькоразлична, ноиварьируетсявнутритекста
взависимости от содержания данного текста, от стиля
автора и т. п. Поскольку между двумя вариантами
древнерусскоголитературногоязыка имелисьзначитель
ныеобщиечерты, существовалавозможностьпонимания
книжникамиобоихвариантов.
Книжнославянский вариант литературного языка,
оторванныйотживительных соков своейнароднойосно
вы, не имел значительного внутреннего развития: он
лишь усваивал вносившиеся внегоэлементы, возникав
шие внутридругихисточников. Развитиекнижнославян
скоговариантасводитсявзначительноймерекосвоению
им народных восточнославянскихэлементов иразвитию
стилистических приемов на базе сочетания собственно
книжнославянских и народных восточнославянских эле
ментов. Внутреннего фонетического и грамматического
развитиявкнижнославянском вариантенен а б л ю д а е т с я .
Иначе обстояло дело с народно-восточнославянским
вариантом древнерусскоголитературногоязыка. Впиты
вая в себя необходимые лексические, синтаксические и
стилистические средства книжной речи, этот вариант
языка не был вместе стем закрыт для влияния устной
разговорнойиустнопоэтическойречи. Но самоеглавное,
он отражал внутреннее самодвижение древнерусского
языка как языка восточнославянской (древнерусской))
народности.
Именно своеобразноедвуязычие (диглоссия) древне
русскихкнижниковнарядусналичиеминостранныхслов
39
вызвало к жизни появление ряда своеобразных словар
ных пособий, в которых толковались непонятные (раз
ногопроисхождения) слова церковных книг, вчастности
«Толкование неудобь познаваемым речам». Такого рода
пособия были необходимы н в более поздний период,
когда вписьменной речи какЗападной Руси, такиМо
сквы все еще очень большое место занимали тексты,
ориентированные на книжнославянскую традицию.
И в первых грамматических пособиях у восточных сла
вян отражалась "э та потребность в обучении носителей
народно-разгопорного языка книжиославянскому ва
рианту литературного языка: э тобыли грамматики цер
ковнославянскогоязыка.
Древнерусский письменный язык пользовался, как
правило, лишьоднойи зславянскихазбук— кириллицей,
хотя, как показываютнекоторыеданные, древнерусским
книжникам была известна и глаголица. Древние книги
писалис ь и переписывались на специально выделанных
кожах" животных— пергамене (от названия г . Пергам
в Малой Азии, откуда пергамен ввозился в Европу).
Крометого, на Руси получили распространениеграмоты
на бересте— березовой коре; в основном, э то письма
частного содержания, найденные в 1951 г , и позже при
раскопкахНовгорода, Смоленска, Пскова, СтаройРуссы,
Витебска. Позже и зэ того материала изготавливались
и книги. Но параллельно с пергаменом известна была
в Европе (с X — XI вв.) бумага, которая стала господ-
ствуюшим писчим материаломна РусисX V в. иособен
но распространилась, естественно, с развитием книго
печатания. Краткие надписи делалисьтакже на камнях,
процарапывались на стенах (граффити), выполнялись
намонетах, вещахит, д.
Исследованием древнерусского языка занимались
многие выдающиеся отечественные ученые филологи.
-"В XIX в. один и з создателей славянской филологии
_А. X, Востоков опубликовалдревнейший памятникдрев
нерусского языка— «Остромирово евангелие».Ф. И. Бус
лаев, а позже И. И. Срезневский, А. А. Потебня,
Е. Ф. Карский, А. И. Соболевскийизучалиязыкиписьмо
древнерусских памятников. Огромный вклад в анализ
древнерусского языка был сделан гениальным русским
лингвистомА. А. Шахматовым. Средисоветскихученых,
много сделавших для изучения древнерусского языка,
40
следует назвать С. П. Обнорского, В. В. Виноградова,
Л. П. Якубинского, Ф. П. Филина, Б. А. Ларина,
В.' И. Борковского, Л. А. Булаховского, Т. П. Ломтева,
П. С. Кузнецова, Н. Н. Дурново, Р. И. Аванесова,
А. С. Львова и др. Изучение древнерусского языка яв
ляется фундаментом для построения истории каждого
извосточнославянскихязыков.
Литература
Я кубинским Л . П. История д
рев
нерусского языка,— М.: Учпедгиз,
'1953.
Шахматов А. А. Очеркдревнейшегопериодаисториир усскогоязыка
(Энциклопедия славянскойфилологии, вып. 11.1)— Пг., 1915.
Шахматов А. А. Введение в курс истории р усского языка. Ч. 1.
Исторический п роцесс образования р у сских племен и наречий.—
Пг., 1916.
Шахматов А. А. Историческая морфология р усского языка— М.:
Уч пед г
из , 1957.
Соболевский А. И. Л екциипои сториир усскогоязыка,— М., 1907.
Дурново Н. Н. В ведение в историю р ус ского языка— М.: Наука,
1969.
Щепкин В. Н. Р усская палеография,— М.: Наука, 1967.
ЛихачевД. С, Возникновение р усскойлитературы.— М,— Л.: Изд-во
АН СССР, 1952.
Срезневский И. И. М атериалы для словаря д р
евнер усского языка.
Т. 1— 3.— М. ;Гос. изд-восл оварей, 1958.
Словарь р усс ко гоязыка XI— XVII в в. Вып. 1 (издание продолжает
ся)— М.: Наука, 1975,.,
История культуры Древней Руси. В 2-х т.— М.— Л.: Изд-во АН
СССР, 1948— 1951.
Дробленкова Н. Ф. Б иблиография с о ветс ких русскихработп олите
р атур е XI— XVII в в. 1917— 1957,— М.— Л.: Изд-во АН СССР,
1961.
Дробленкова Н. Ф. Б иблиография работ по древнерусской литера
т уре, опубликованных в СССР. 1958— 1967 г г. Ч. 1. (1958—
1962 гг.), ч . 2 (1963— 1967).— Л,: Наука, 1978— 1979.
аовннц И. У. С ловарь рус ской
, украинской, белору сской письмен-
ос тинлитературы.— М.: Изд-воАН СССР, 1962.
Белорусский язык
Белорусский язык— национальный язык белорусов.
наиболее распространенный язык в ЬССР. По данным
переписинаселения 1970 г.,, вСССР проживало9052 тыс.
белорусов, и з них 7§§3 тыс. владели белорусским язы-
*°“;...кРоме того,‘
613 тыс. небелорусов в БССР знают
белорусский язык как второй. Общее количество носи
телей белорусского языка (как первого и второго)
41
составляловСССР 8533 тыс. чел., втомчисле белорус
скимкакроднымязыкомвладели7630 тыс. чел. В СССР
белорусский язык— четвертый по числу говорящих
(после русского, украинского и узбекского). В
белорусскимязыком владело7505 тыс. чел., т. е. 83,4 %
(белорусы составляют в республике 81 % населения).
ПопереписинаселенияСССР 1979 г., количествобелору
соввстранесоставляет9463 тыс. чел., аколичество г о
ворящих на белорусском языке, по-видимому,— около
8,8 млн. (Население БССР в 1979 г ,— 9560 тыс. чел.)
За пределамиБелоруссиинаиболеезначительныегруппы
белорусов проживают вРСФСР, УССР, Казахстанеи в
прибалтийских республиках._3а пределами СССР, по
данным Белорусской Советской Энциклопедии, прожи-
вает около 1 млн. белорусов: около 200 тыс. вПольше,
а кроме того— в США, Канаде, Аргентине и других
странах. Часть из них, например в Польше, сохраняет
свойроднойязык.
Как и русские и украинцы, белорусы происходят и з
древнерусской народности. Еше в рамках Полоцкого и
Туровского княжеств начинали складываться факторы.
_ обособлявшие население этих и других территорий
нынешней Белоруссииотостальной Киевской Руси. Эти
черты, находившиеотражениеивдиалектных особенно
стях древнерусского языка, сталиусиливаться сростом
феодальной раздробленности, приведшей в конечном
счете вместе с другими социально-экономическими
факторамиктому, чтобелорусскиеземливXIII— X I V вв.
вошли в Великое княжество Литовское. От^еленшГот
МОСКОВСКОЙ РУСИ м пйпгпК.П Анир пт рапа укряиш чгиу
территорийвело,кусилениюдиалектных черт характер
ных для жителей белорусских земель. На базе древне
русского письменного языка Й Великом княжргтвр Ли-
товском вырабатывается западнорусский письменный
язык, бывший официальным государственным языком.
впамятникахк о т о р о г о сбольшей илименьшейясностью
проявлялись б елорусскиеилиукраинскиечерты. Памят
ники с более я р к и м и белорусскими чертами относят к
числу памятников с таробелорусского языка. Это—
варианты так называемого Литовского Статута (1529,
1566, 1588 гг.). летописиАвЪ'аамкииБыховца. Баокула-
ёовскаялетопись, переводная Александрия, переводные
повестиотрехк о р о л я х , оТристанеидр. С X V в. вБело-
42
ру.ч'.ии открываются первые школы. В 1517 г , в Праге
к^.гторусскии первопечатник Ф. Iкорина и з полоцка из7
ттяётпервую белорусскуюпечатнуюкнигу(«Псалтырь»);
втечениеближайших летСкорина печатает оиоленские
КРигн, я также «Малую подорожную книгу» в Пй.агГ
иВильно. В языкеСкорины нарядускнижнославянски
ми элементами значительное место заняли народные
элементыбелорусскойречи.
В серединеX V I в. натерриторииБелоруссии (в Бре
ст е, Несвиже. Заславле и вдругих местах) появляются
первые печатныестанки. Печатающиеся здеськнигив се
большеотражают народный белорусскийязык. Интерес-
но, чтоеслиперваянапечатаннаяввиленскойтипографии
грамматика братьевЖамоничей «Граматыка словеньска
языка» (Тб86) была ориентирована на книжнославян
скийязык, тоуже визданнойвВильнов 1596 г . «Грам
матикесловенской» Лаврентия Зизания даются толко
ваниясприменениемэлементовживогонародногоязыка:
В 1619 г . в Евье под Вильно (ныне Вевис в Литве)
была издана грамматика Мелетия Смотрицкого, пере
издававшаяся потом неоднократно. Во второй поло
винеX V I в. вБелоруссиипоявляются ипервыесловари,
в частности первый печатный словарь— «Лексис» уже
упомянутогоЛаврентия Зизания, вкотором переводится
более тысячи церковнославянских слов на тогдашний
белорусскийязык.
Однако вконцеXVII в. белорусскийязыкутрачивает
свои позиции в печати и образовании. Разумеется, на
родные массы продолжают пользоватьсянародным язы
ком, но применение е г о в сфере литературы и деловой
письменности падает: вместо него употребляется глав
нымобразомпольскийязык. ПадениеролиЙелпруггкогп
языка было связано с экономическим упадком Бело
руссии, оказавшейся в результате Люблинской у н и и
156Ы г. всоставе Речи Посполитой. В результате дли-
тельного господства польских феодалов в Белоруссии
значительнаячастьместногонаселенияприняла католи
чество. Борьба з а воссоединение сРоссией не принесла
успеха. Многочисленные войны, сопровождавшиеся,
ктомужеэпидемиями, приводиликразрушению многих
деревеньикуменьшению населения. Так, еслив 1650 г .
в Белоруссии жило 2,9 млн. чел., тоуже около 1670 г .
население составило 1,4 млн. К. 1700 г . население воз
43
росло до 2,2 млн., но врезультате Северной войны сни
зилось до 1,5 млн. Лишь к концу XVIII в . население-;
вернулось к прежней цифре и превзошло е е: в 1791 г
.
зд е сьпроживало 3,6 млн. чел. Перерыв вразвитии бело
русского литературного языка связан и с замедлением
развития национальнойлитературы икультуры.
После трех разделов Речи Посполитой в конце
XVIII в . Белоруссиявоссоединилась с Россией. В~~у с л о -
виях царского режима э тонеозначало расцвета нацио
нальной культуры, но влияние передовой русской лите
ратуры, получившей благодаря близости белорусского
ирусского языков большое распространениевБелорус
сии, готовило почву для создания новой белорусской
литературы. Вместестемвозниклиболееблагоприятные
условиядля развитияхозяйства, чтотоже способствова
ловдальнейшем формированиюнациональнойкультуры
и языка. Видным центром культурного развития был
Виленский университет, находившийся в непосредствен
нойблизостиотБелоруссии.
В первой половине X I X в. появляются собрания бе
лорусского фольклора и первьгепроизведения письмен1
ной литературы (>Г Чечот, В. Дунин-Марцинкевич,
анонимные поэмы «1арас на Парнасе» и'«Энеида"наиз
нанку»К ВсГвторой половинеХ[лв.К- Калиновскийие го
соратники издают белорусскую газ ету«Мужицкая прав
да», появляются новые художественные произведения
(Ф, Богушевич"Я. Лучина). Но решающий шаг'в раз-'
в и т и и (1 р л п р уггк - п й л и т о р а т у р м 'я вместес'тем илитера-
турного языка был сделан великими белорусскими
поэтами Янкой Куналой и Якубом Коласом. а также
МГЬогдановичем и д р у г и м и авторамивначалеX X в .
..Еще в о второй половине X I X в. были собраны неко
торые словарные"материалы"живого белорусского язы
ка, а «Словарь белорусского наречия» И. И. Носовича,
ориентированный в значительной мере на могилевские
говоры, был премирован ииздан Петербургской'Акаде
мией наук, В начале X X в. появляется доскональное
описаниезвуковиграмматики белорусскогоязыка соб
ращением к памятникам, народно-диалектной речи,
атакжеклитературнымисточникам, созданноекрупней
шим белорусским ученым-лингвистом Е. Ф. Карским
(второй том е го капитального филологического и этно
графическоготруда«Белорусы»).
44
В еликий Октябрь принес Белоруссии невиданные
дотоле возможности социально-экономического и куль
турного р азвития. Белорусские дети получили возмож
н
остьучитьсянародном языке. Язык, использовавшийся
доэ т о г о преимущественнолишь вповседневномобиходе
ивхудожественной литературе, получил широкое функ
циональноеразвитие— стали нужны учебники игазеты,
деловые документы и театральные представления на
белорусском языке. В 1921 г . открыт созданный по ле
нинскому декретуБелорусский государственный универ-
ситет, а в 1929 г ."Академия наук БССР. В э то время в
Белоруссии значительный вкладвразвитиебелорусской
литературы внесли вместе с продолжавшими работать
Янкой Купалой и Якубом Коласом Кузьма Чорный,
ЗмптрокБядуля, Эдуард Самуйлёнок идругиеписатели.
Вслед з а первой скромной белорусской школьной грам
матикой, подготовленной Б. Тарашкевичем, разверну
ласьработабелорусскихязыковедовпособираниюмате
риаловиподготовкесловаряиграмматикибелорусского
языка. Выдающуюся роль в этой работе сыграли
П. А. Бузук и Т. П. Ломтев. В 1939 г . всостав БССР
вошли западнобелопусские земли, находившиеся с
1920 г. вс оставепанс коиТ (о льши;~таким образом,БссР
объединила в своем составе все территории с преиму
щественнобелорусскимнаселением.
В 1941 г . мирныи трудсоветскихлюдей был прерван
нападением на нашу страну фашистской Германии.
Белоруссия была оккупирована фашистскими захватчи
ками. Белорусский народ встал на защиту завоеваний
Октября. В республике возникло и окрепло сильнейшее
партизанскоедвижение, недававшее захватчикам покоя
втылу. Борьба сфашистскими оккупантами была тяже
лой. Каждый четвертый житель Белоруссии сложил
головувэтойжестокойвойнез асвободу сво егонарода,
народовнашейстраны, всейЕвропыив сегочеловечества
откоричневой чумы фашизма. С лица земли были стер
ты сотни деревень, разрушены города, уничтожена по
строенная нелегким трудом в советское время промыш
ленность, разорено сельское хозяйство. Летом 1944 г .
Ьелоруссия была овобождена. Республика стала зале
чиватьтяжелые раны, нанесенные войной. Лишь спустя
лет после войны уровень населения достиг довоен-
45
В послевоенные годы был осуществлен мощный ин-
дустриальный подъем республики, рост е е аграрных
потенций. Белорусская культура достигла небывалой
высоты. Успешно„работают белорусские писатели—
К. Крапива, И. Мележ, П. Глебка, П. Бровка, М. Танк,
В. Быков, Р. Бородулин и другие, развивается театр,
кино, наука.
Крупными достижениями может гордиться белорус-
ское языкознание. Выпущен диалектологический атлас,
первый иззавершенных атласовславянскихязыков, над
созданием которого работал большой коллектив фило
логов, собиравших полевой материал, анализировавших
и картографировавших его. Эту работу возглавляли
московский лингвистР. И. Аванесов, белорусский писа
тель К. Крапива, языковеды Ю. Ф. Мацкевич, Н. В. Би-
рилло, А. А. Кривицкий и др. Создатели атласа были
удостоеныГосударственнойпремии СССР. Быласоздана
академическаяграмматикабелорусскогоязыка, вработе
надкоторойактивноеучастиепринималиМ. Г. Булахов,
П. П. Шуба, А. И. Наркевичидр. Созданыкапитальные
работы, по истории белорусского языка. (Л. М. Шакун,
А. И. Журавский, Ф. М. Янковский, А. П. Груцо идр.)»
е г
осовременномусостоянию (Н. В. Бирилло, П, П. Шу
ба, А. Е. Михневич, М. Е. Тикоцкий идр.). Завершается
работа над толковым словарем белорусского языка
(М. Р. Судник, Н. П. Лобан, А. Е. Баханьков и др.).
Изданы морфемный (А. М. Бордович и Л. М. Шакун),
фразеологический (Ф. М. Янковский идр.) словари. Со
здаются этимологический (В. В. Мартынов, Р. В. Крав
чук, А. Е. Супрун, Г. А. Цыхун и др.), частотный
(А. Е. Супрун, Н. С. Можейко и др.), исторический
(А. И. Журавский, А. М. Булыкаидр.) идругиесловари
белорусского языка. Под руководством П. У. Бровки
создана двенадцатитомная «Белорусскаясоветскаяэнци
клопедия». Ведется широкое и глубокое исследование
диалектной лексики и фразеологии (Ф. М. ЯнкЬвский,
П. В. Стецко, Т. Ф. Стешкович, Г. Ф. Юрченко, А.А. Кри
вицкий, Е. С. Метельская, Е. М. Комаровский и др.).
Проведено и ведется далее лингвистическое изучение
Полесья (Н. И. Толстой, В. В. Мартынов идр.) ибело
русско-украинских языковых отношений (В. В. Аничен-
ко). Начато изучение особенностей русского языка в
Белоруссии (А. Ф. Манаенкова|). Создано и успешно
развивается общее и с лавянское языкознание в респуб
лике. Все этиуспехи являются показателем того внима
ния, которое уделяется развитию науки и культуры
белорусского народа, созидающего вместе с други
ми народами нашей страны свое настоящее и свое
будущее.
В период возникновения новой белорусской литера-
турыЙ современного белорусского литературного"языка
для письменной""фиксации белорусской речи использо-
валась как славянская графика в форме русской граж
данской азбуки с некоторыми видоизменениями, так и
латиница в е е польском варианте. 1ак продолжалось
вплоть до1%Шябрьской революции, когда снормирова
нием правил белорусской графики и орфографии закре
пилось использование кириллицы в русском граждан:
ском варианте. Важнейшей особенностью белорусских,,
текстовна новом белорусском языкеявиласьихзапись"
ориентировани^~нгГ~фонетику; записанный таким спосо
бомтекстсразужеотличалсяотпольскогоилирусского.
Ориентация на фонетикусоблюдалась при этом прежде
всего в передаче системы гласных: отражались на
письмеаканьеияканье, т. е. произнесениебезударныхо
иё кака. Вероятно, нео езвоздействияпольскогообраз-
ца этимологические т и д, получавшие п р и смягчении
характер аффрикат (смычно-проточных), стали на
письме отражаться как влатинице, так и в кириллице
ввидеиь ( с ) ис>зь ( й г ) . Неслоговоеи. произносимоена
мес те этимологического в или л не перед гласным
(т. е. вконце слова или перед гпглярним) тякжр ^йгь...
значалось специальным знаком (лат, й. к и р ш г л и ч . Й).
ИГ вариантных обозначений русской дореволюционной
азбукидлязвукаа была выбрана букваI. Ориентировка
на пройзношение привела к фонетическому написанию
жы, чы, шы (в с оответствии спольским и вотличиеот
русскоготрадиционного, подкрепляемого тем, чтоврус
ском написание чи является не только традиционным,
нои фонетическим), соответственнои с п о л ь з у ю т с я и на
писания жэ. шэ. чэ. атакже цэ (на месте этимологиче-
, ского це при написании це на месте этимологического
I Вместо русской буквы щ выступает сочетание шч
\ с соответствующим твердым произношением. Раздели-
I тельную функцию отсутствующего ъ вбелорусской гра
фикен ёсетапостроф (’ }.
47
Интересной страницей вистории белорусской графи
ки является использование белорусскими (литовскими,
польскими) татарами— потомками крымско-татарских _
пленников и переселенцев в Великом княжестве Литов-
с ком— арабской графики для передачи белорусских
текстов. Аналогичноеиспользованиеарабскогоалфавита
для передачи славянской речи известно еще в Боснии.
В настоящее время— главным образом вильнюсским..
профессором А. К- Антоновичем— описано и"~ введено'
внаучный оборот свыиГе^двух десятков сборников иот
дельных документов, выполненных арабской графикой..
на белорусском~ [а частично й на польском) языке~
белорусскими татарами в период X V I I — X X "вв.
(см. табл. 3).
Белорусский язык имеет ряд отличительных черт в
звуковой играмматической системе, сцвцкуинцС та"1\цГ
О-
рых является специфичной п осравнению сдругими во
сточнославянскимиязыками. Вобластифонетики: 1) дзе
каньеице?Ганье'Гт."^появление аффрикат вместо мяг-
кихд ит у6зец1 дети’ , щха ‘ тихо’ит. п.; 2) твердое р;
мягкоерсовпадаетствердым: бира 'буря', гарачы ‘ г
о
рячий7; 3) фрикативноег, как ив украинском языке, а
также в южновеликорусских говорах: гара, горад\
4 ) аканье, отражаемое ктомуже написьме: нага ‘ нога’ .
слова 'с лово; 5) неслоговое й на месте л. в иц после
гласных: п1са$ ’ писал*'.'^дзяйчо девочка’ , перанеаи $дар
‘ перенестиудар’ : 6) твёрдоеч(какивукраинском): ч и
сты, чорпы\ 7) с очетание даетвбелорусском (какив
украинском) бж: гляджи. асибжэнне: 8) сочетания со
гласныхс/ дали (какивукраинском) вомногихслучаях
долгие (первоначально— мягкие) согласные: з соллю
^ солью,ж ы ц ц ё ‘ жизнь1 (ср. житьё); 9) как и в укра
инском, губные согласные вконце слова отвердели: сем,
голуб; )0) до вольночастовыступают протетическиезву
чки: в- перед губными гласными: вцха ‘ ухо’
, вока ‘глаз’
(ср. о к о ): а г - перед сочетаниями согласных Г абэШны
ржаной. Ыьняны ‘ льняной’ : в н у т р и словатакжевстреча
ютсявставныезвуки, например/ междугласными: радыё
‘радио’ , мянер ‘ пионер*, е- между согласными: карабель ^4
‘корабль’ : 11) внекоторых случаях старые ъ, ь дали'.йеУ !
_р„ е, аы, I: блохI — блыха (др.-рус, блъха ); редуцирован- .>
ныеы. и (на местеъ, ь перед/) перешли вы, ан еёРо.
е: мыю ‘ мою’ , л1 ‘лей’; 12) й послеы, / вконце слова в
48
прилягательных иповелительной форме глаголаутрачн-
пяется: стары 'старый', б( ‘ бей’ .
' В области грамматики отличия белорусского языка
о тдругихвосточнославянскихкасаютсянестолькограм
матическихкатегорийидаженестолькограмматических
форм, сколько особенностей их употребления: частоты
применения или сочетаемости. Из более общихграмма
т ических отличий, а.также и з отличий более частных,
н о бросающихся в глаза можно указать: Г) редкость
кратких форм прилагательных; 2) неупотребительность
прнчастии настоящего, времени страдательных, и мень-~
шее, чем в русском, использование причастий настоя
щего“ времени действительных, ооразуемых суффиксами"
- 1/Ч-, -ач- (га вор а ч ы ); 3) наличиетакназываемогослож
н ого прошедшего, обозначающего обычно давно про
шедшие действия (плюсквамперфект): шсау оыу, пры-
носыа была; 4) н аличие в склонении мужского и жен-
ског о рода чередований заднеязычных с о свистящитат г
г
л иг — на лизе. мика — и мииэ. миха — аб мисе : !э ) упро
щение склонения на -мя: возможность форм б ез нара
щения-ен-: полымя — полымю, полымемГУГт. "д. (ср. рус.
пламя — пламенем и т . п.); 6) различение всклонении
роловых Ф о р м числительного два: два — двух, двцм~...
дзве — дзвюх, дзвюм...: 7) особые формы сущест витель-
ных при числительных два, тры. чатыры. не все г д
а со
впадающие с множественным числом по ударению: тры
гады; 8) с воеобразные местоименныеформы г э ты Т этбт\
гзны ‘ тот’: 9) отсутствие элемента н- в местоимениях
3-го лица п р и склонении: пра яго, пра 1х: ППЕ 0 тсу.?:
ствие. как и вукраинском,„конечного г7 'в гла
г олах I спряжения: ен тша ‘ он пишет': 11) некоторые,
специфические конструкции, например большы ад (или
за) яго ‘ больше его’ , больше чем он. захвауэиь на што
‘ заболеть чем’и т. п,;__12) некоторые.отличия враспре;
делении слов по грамматическим (морфологическим)"
классам- например, саёака (как и в укр. собака ).
-боль, цень ‘ тень’^-мужского рода; чарнма (какивукр.
чорнило) - - е д. ч - ср. р Т, а дзверы ‘ дверь’— только
Мн. ч . ит П
На основе материалов белорусского диалектологиче
с ког о атласа имеется возможность теперь получить
довольно ясную картину территориальной группировки
белорусскихговоров. Прежде в сегоотосновногомассива
49
белорусских говоров отделяется небольшая полесская
группа говоров на крайнем юго-западе, для которой"
характерно в отличие от других белорусских говоров
оканье, твердость согласных перед е й и, реализация
былого ’Ь в виде и, произнесение е, о взакрытом слоге
каки и некоторыедругие фонетические и морфологичё-"
ские черты. Основной диалектный массив белорусского
языка.выделяетчеткодва полярных диалекта— северо-
восточный и юго-западный. Для северо-восточного т а -
лектя характерны некоторые особенности произношения
безударных гласных, односложное окончание творитель-
ного падежа женского рода на -а: сиянои. ябйНдй:
тельный падеж множественного числа на -ам и мест
ный— на-ах: к лясам, на ножах: местный падежприла-
гательных мужского и среднего рода на -ым: аб мала-
дым и др. Для юго-западного диалекта характерны
другие особенности произношения безударныхдласных:
на местеЪ выступаетзакрытоее илидифтонг ие (хлиеб
и т. п.); двусложное окончание типа жаною, сцяною ;
дательны й и м естны й налож и м нож ественного т агл я н я ---
-ом, -ох: аясом , гарадох; прилагательные в местном па-
деже единственногочисла м у ж с к о г о и среднего р о п я я я
-ом: аб маладом. Разумеется, могутбытьназваныимно
гие другие осооениости этих двух диалектов. Наряду
с-указанными двумя диалектами несколько позднее их
выработался третий— среднебелорусский диалект, вго
ворахкоторогосовмещаютсяотдельныечерты, присущие
юго-западным или северо-восточным говорам. Средне
бедорусским говорам присущи и некоторые черты, от-
сутствующие в других группах говоров: окончание
творительногопадежя множественноголисля -мы: <1'ама-
мы, старыми: безударноеокончание-аиь в3-м линемно
жественногочислауглаголов1 спряжения: яны кажаиь.
сыпяиь и некоторыедругие. Основой белорусскоголите"
ратурного языка стали среднебелорусские г о в о р ы .
Литература
Ломтев Т. П. Грамматика бе
лорусс ко
гоязыка.— М.: Учпедгиз, 1956.
Крнвкцкнн А. Д., Мнхкевич А. Е., Подлужнын А. И. Б елорусский
языкдля небелорусов,— 2-е изд.— Минск: Вышэйш. школа, 1978.
Граматыка беларускай новы. Т, 1— 2.— М1нск: Навука 1 тэхтка,
1962— 1966.
Курс сучаснай б еларускай л!таратурнай мовы. У 3-х кн.— Мшск:
Выд-ваАН БССР, 1957— 1961.
50
К арски й Е. Ф. Белорусы. Язык б ел
орусского народа. Т. 1— 3. В 2-х
кн.— М.: Изд-воАН СССР, 1955-1958.
П сто ры я б еларускай лггарату рн
а й мовы. Т. I— 2.— Мшск: Навука
1 тэхшка, 1967— 1968 (авт. 1-го т. А. И, Журавский, ав т . 2-го т
,
И. И. Кремко, А. К- Юревич, Е. И. Янович),
Шакун Л. М. Псторыя беларускай Л1таратурнай мовы,— Мшск:
Выд-ваМВ СС 1 ПА БССР, 1963.
Янкоуск! Ф. М, Пстарычиаяграматыка беларускаймовы, Ч, 1— 2,—
ДИнск: Вышэйш. школа, 1974— 1977.
Дыялекталапчиы а тласбелар у с
ка ймовы. У 2-х кн.— ЛШск: Выд-ва
АН БССР, 1963.
Блшава Э„ Мяцельская Е, Беларус кая дыялекталопя,— 2-е выд.—
Мшск: Вышэйш. школа, 1979.
Белар у
с каемовазнауства. Б1бл1яграф1чны указальтк (1825— 1965).—
Мшск: НавукаI тэхнша, 1967 (изданиепродолжается).
Тлумачальны слоунж беларускай мовы. Т. 1 (издание продолжает
ся),— Мшск: ГалопнаярэдакцыяБелСЭ, 1977...
ЭтымалаНчиы слоушкбеларускаймовы. Т, 1 {изданиепродолжает
ся).— Мшск: Навука1 тэхшка, 1978...
Белорусско-русский словарь./Под ред. К. К, Крапивы.— М.: Гос
издатиностр. инац.словарей, 1962.
Русскобелорусе кий с ловарь./Под ред. Я. Коласа, К- Крапивы н
П. Глебки.— М.: Госиздатин остр. и нац. словарей, 1953.
История белорусской дооктябрьской литературы.— Минск: Наука и
техника, 1977.
История белор усскойс оветско й литературы.— Минск: Наука и т ех
ника, 1977.
Лойка А. А. Псторыя белар у скай лггаратуры: Дакастрычшщи пе-
рыяд. Ч. 1— 2.— Мшск: Вышэйш. школа, 1977— 1980.
ИсторияБелорусскойССР,— Минск: Наукаитехника, 1977,
Еел арус кая Савецкая Энцыклапедыя. Т. 12. БССР.— Мшск: Галоп
наярэдакцыяБелСЭ, 1975.
Русский язык
Ь$ г
Русский язык— наиболее распространенный и з сла
вянских"языков, язык межнационального общения нарс
удовСССР, одинизмировых языков, национальныйязык
С русских. По данным переписи 1979 г., русскийязыксчи-
тали своим родным 153,5 млн. чел. Кроме того, подан
ным этой переписи населения, 61,3 млн. чел. показали,
чтоони владеют русским языком как вторым; следова
тельно, по данным переписи, русским языком в СССР
владело н еменее214, 8 млн, чел., т. е. 82 % в
сег
онасе
ления страны (следует учитывать, что определенная
частьлюдей могла бы указать русский язык вкачестве
ретьего, ачастьпосчитала своевладение русским язы
51
ком недостаточным). Учитывая, чтов 1970 г., поданным
переписи, русским языком как родным или вторым вла
дело 183,8 млн. чел., т. е . 76 % населения СССР, доля
владеющих русским языком выросла на 6 % . За рубе
жами СССР русские живут главным образом вСША
(около800 тыс.), Канаде, атакжевевропейскихстранах
(около 200 тыс.). Всегоз а рубежами нашей страныпро
живает, видимо, миллион— полтора миллиона русских,
часть и з которых сохраняет русский язык в качестве
родного или второго. По данным переписи 1979 г., коли
честворусскихвСССР составило 137 млн. чел. Поэтому
общее количество русских во всем мире в настоящее
время составляетпочти 140 млн. чел. (четвертоеместов
мире после китайцев, хиндустанцев, американцев).
Оценивая распространенность русского языка, следует
учитывать е го международное значение. По данным
МАПРЯЛ (Международной ассоциации преподавателей
русскогоязыкаилитературы), вмиреоколо20 млн. чел.
изучаетрусский язык, аследовательно, несколькодесят
ковмиллионовчеловекназемном шаре неплоховладеет
русским языком; общее количество людей, в той или
иной мере знакомых с русским языком, составляет на
Землеоколополумиллиарда человек (В. В. Виноградов),
Как и белорусы и украинцы русские произошли и з
древнерусской народности, с ложившейся в результате
распада родоплеменных отношений всвязи ссозданием
государства вокруг Киева— Киевской Руси. Формиро
вание РУССКОЙ (великорусской) народности происходило
вX I V — X V вв., всвязиссозданием иразвитием пентра-
лизованного Русского государства, боровшегося с мон- .
голо-татаоским игом. После окончательной победы над
татаро-монголами границы Русскогогосударств'я'гЦент
ром вМоскверасширялисьвX V I — ХУНкв^а джиности,
на восток— на Поволжье. Урал. Сибирь, а также на
Северный Кавказ, На землях, присоединившихся к Рус
скому государству, происходило расселение русских!
и следовавшиегчЗа тем-ксштакты с местным населением,
в ходе которых осуществлялось взаимное обогащение
навыкамихозяйствованияикультурнымидостижениями.
Распространениерусских происходилоидалее, св озник-
нпкркир-М - -И- -рязвитирм кяпитялиг.тическиX .отНошений в
России в ХУН1— X I X вв, В э тот период.-ГфОнсхопит
становлениерусскойнаций^
52
Р у с с к и й (великорусский! языквыделяетсяи
здревне
русского языка всвязисусилением роли Владимирско-__
Суздальской и Новгородской Руси, а затем и с возникГ"~
новением Московского государства, а также в связи______
с происшедшим государственным отделением Западной..... ......
Р у г и . И X V 1— X V I I вв. п р о и с х о д и т у п ^ ннр рязгпкпрнп-
"на р о д н ы х э л е м е н т о в в к н и ж н о с л а в я н с к о й р е ч и, п о с к о л ь
ку становится более распространенной и престиж ной
д е ло в а я речь, б а зи р о в а в ш а я ся на н ародно-разговорной.
Распространяется грам отность поянляртгя книгг>пеиятя-
ние. Иван Федоров вместесПетром Мстиславнем в ы п у - __ _
скаютв 1564 г . вМосквепервую русскуюдатированную
книгу— ^Апостол.Спустяпочтис т
олет, в'1647 г.. выходит
первая вМосковской Руси книга нерелигиозного содер
жания— «Учение ихитростьратного строения пехотных
людей», аспустя два года— «Уложение» царя Алексея
Михайловича— памятник юридического характера.
В этих книгах, а также в художественных произведе
ниях, дошедших до нас из XVII в,, речь достаточно
близкакразговорной, хотяивключаетнекоторыекниж
ныеэлементы. В 1648 г . вМосквепереиздаетсяцерковно
славянская грамматика М. Смотрицкого. «Лексикон
треязычный» Ф, Поликарпова, изданный в Москве в
в 1704 г., включал уже многие собственно русские эле
менты. .
В дамках своих реформ Петр I осуществляет резкое
разделение между церковной и гражданской печатью:_____
6Цспособствуетизданию большого Ч ИР.г
таКНИГграждан.—
ского содержания, проводит реформу русской граждан
скойазбуки. На основанииупотреблявшихсявскорописи
начертаний букв, сучетом принятых в т о время начер
танийлатинскихбукввЕвропе, были предложенынпвыр
рисункипечатныхбукв, личнопросмотренныеиптойрн.
нь!едля внедрения Петром. Эти буквы составили граж
данскую русскую азбуку, ставшую основой не только
Рискойяяруки. ноивсехславянскихазоук. построенных
наосновании к и р и л л и ц ы : белорусской, украинской, бол
гарской. сербской, македонской.— атакжеграфики ряда
народов СССР (в частности, узбекской, казахской,
азербайджанской, таджикской, киргизской, туркменской,
молдавской идр.) и монгольской графики. В XVIII в.
"РОИЫадит бурный Рп ртслпияряилругиу_выряаитальиых
редстврусского языка. В связи сэтим ощущается ост-
53
^ая потребность в их нормализации. Посше^некоторых
предварительных опытовдругих авторов М. В. Ломоно
совсоздаетграмматику живого русского"языка (1755—
\ ) Ы) и п ытается нормализовать отбор выразительных
средстввсвоейтеориитрехштилей.
Ужр впроизведенид хписателей концаXVIII — нача
ла X I X в. (Д. И. Фонвизин. Н. М. Карамзин и др.)
русский литературный язык приближается к современ
ному. Но в наиболее полном виде новый р у с с к и й лите
ратурный язык получил воплощение в блистательном
творчестве великого Пушкина. А. С. Пушкин в твоих
прозаических и стихотворных произведениях создал не
только шедевры русской литературы, но и образцы но
войрусскойлитературнойречи. Втожевремяивтомже
направлении осуществлялось развитие языка литерату
ры в произведениях И. А. Крылова, В. А. Жуковского,
А. С. Грибоедова. Н. В. ГогольиМ. Ю. Лермонтовобо
гатилирусскийлитературныйязыкширокимотражением
элементов живой речи различных сфер носителей рус
скогоязыка. Немалое внимание вопросам языка уделял
замечательный русский критик В. Г. Белинский.
Естественно, что к этому периоду относится и важ
ный этапвразвитииописанийрусскогоязыка, е гограм
матики илексики. В конце20 — начале30-х г г. выходят
грамматикиН. И. ГречаиА. X. Востокова. Еще в1789 —
1794 г г. Академия Российская издала первый русский
академический словарь в6 книгах; в 1806— 1822 г г. он
был переизданвисправленном виде. В 1847 г . (2-е изд.
в 1867— 1868 гг.) выходит «Словарь церковнославянско
г ои русского языка», отразивший более широко богат
стварусскойлексики: есливпервомизданииакадемиче
скогословаря было 34 237 заглавныхслов, во втором—
51 388, товсловаре 1847 г.— 114 749 словарных статей.
ВовторойполовинеX I X в. огромныйвкладвхудоже
ственноеразвитиечеловечества ивобогащениерусского
литературного языка вносятвыдающиеся представители
русской литературы И. С. Тургенев, Ф. М. Достоевский,
Н. А. Некрасов, Л. Н. Толстой,А. П. Чехов, А. Н. Остров
ский, И. А. Гончаров. Значительныхуспеховдостигаети
русскаянаукаоязыке. Еще в1852 г . выходит«Опыт об
ластноговеликорусскогословаря», подготовленныйАка
демией наук, вскоре к нему добавляется стольже объ
емистоедополнение (словарь идополнениевместевклю
54
чают 31 тыс. диалектных слов). А в 1863— 1866 г г
.
В. И. Даль выпускает свой «Толковый словарь живого
великорусского языка» в четырех томах, включающий
околодвухсоттысяч слов и составляющий по сию пору
непревзойденную сокровищницу русской лексики иза
мечательный памятник русской лексикографии. Словарь
Даля неоднократно переиздавался (в частности, в
1978 г.— по второму, последнему прижизненному изда
нию). И. И. Срезневскнйсобирает «Материалы длясло
варя древнерусского языка», широко привлекая к этой
работесвоихучеников (вчастности, например, Н. Г. Чер
нышевского, составившего и опубликовавшего словарь
кИпатьевскойлетописи); фундаментальный трудучено
го, обессмертившийе гоимя, вышелужепослее госмерти,
в 1890— 1912 гг., благодаря усилиям дочери ученого
О. И. Срезневской, других членов семьи и Отделения
русскогоязыкаисловесностиАкадемиинаук.
Изучение грамматической структуры русского языка
также поднимается на новую, более высокую ступень.
Ф. И. Буслаеввноситвописаниефактов русскогоязыка
исторический подход, а А. А. Потебня в своих вдумчи
вых, глубокихработахстремитсяпроникнутьвсодержа
тельнуюсторону языковых явлений и их изменений. На
рубежеX I X — X X вв. вРоссиискладываетсяоченьсиль
ная лингвистическая наука, среди представителей кото
рой— Ф. ф. Фортунатов, своими идеями вдохновивший
московскуюлингвистическуюшколу, А. И. Соболевский,
внесшийкрупнейший вкладвизучениеисториирусского
языка, А. А. Шахматов, открывший своими великолеп
ными трудами новый этапвописаниисовременногорус
с к
ог о литературного языка и сделавший не менее важ
ныйвкладвизучениее гоисториисучетом какписьмен
ныхпамятников, такидиалектныхданных, И. А. Бодуэн
деКуртенэ— слава русской ипольской лингвистики, не
прошедший мимо фактов современного русского языка,
оставивший очень важные наблюдения по фонетике и
морфологии, но, главное, определивший теоретические
искания русских языковедов первой половины нашего
века^
•Дйеде_Великой Октябрьской социалистической рево-
^чив возникли предпосылки для широчайшего распро-
3*"^ нормр у с с к о г о лигатурного языка;-длядаль-
ишего его развития в тесном единстве живои речи и
55
сложившихся традиций. Ликвидация массовой неграмот
ности, всеоощее ооразование, теперь уже переходящее
ксреднему, открыли для широких масс русского народа
письменную речь как одну и з важных разновидностей
использования русского языка. В наше время сплошной
грамотности и очень высокого образовательного уровня
письменная речь вырастает вообще вособую, не вполне
соотносимую сустной речьюрепрезентациюязыка. Вме
с т е с тем русский литературный язык усилиями таких
писателей, как А. М. Горький, В. В. Маяковский, атак
же многих других идет навстречу живой устной речи.
Советскиелингвистымногоесделалидляликвидации ве
ковой"'культурной дТсТМОП'И, 1фияцицшейцн|,в"ртшро-
с траиенной неграмотности: ими были созданы учебники
и учебные пособия, разравоТйНЫ НЭУЧНЫё ОСНОВЕ!
подавания русского языка как родного, а позже и как
второго. Значителен вклад вэ т у работу А. М. Пешков-
ского, Л. В. Щербы, М. Н. Петерсона и др. Ими были
с озданы также новые словари русского языка, первый,
среди которых замечательный «Толковый гловярь.рус
скогоязыка» подредакцией П. Н. Ушакова, выпушенный
в1935— 1940 г г. вответна прямоезаданиеВ. И. Ленина
осоздании словаря живого образцового русскогоязыка.
Как бы краткимвариантомэ тогословаряявляетсяочень
популярный «С.ттвярь русского яяыкя» Г И Ожегова.
А огромные богатства русскойлексики получили отра
жение в большом (семнадцатитомном) академическом
«Словаре современного русского литературного языка»,
в создании которого приняла участие группа советских
лингвистов, удостоенных Ленинской премии: С. Г. Бар
хударов, С. П. Обнорский, Е. С. Истрина, Ф. П. Филин,
A.М. Бабкинидр.
Грамматическое описание русского языка значитель-
но продвинулось вперёд я гокртгкг>ё~~врём'я. Опкбй.из
вершин русской грамматической мысли стала книг а
B . В, Виноградова « Р у с с к и й я з ы к » , вышедшая в 1§47 г
.
Ееавтор внестакжеогромныйвкладвизучениеистории
русского литературного языка, в историческое исследо
вание русской лексики, в т еорию художественном речи,
визучение истории р у с с к о й науки оязыке. Были сдела
ны новыеинтересныешаги визучении русскойфонетики
( Р . И. Аванесов, А. А. Реформатский, В. А. Богородиц
кий, М. В. Панов), лексики, словообразования, фразео
56
логии, грамматики (В. Н. Сидоров, Г. О. Винокур,
Н. М. Шанский иДр.), значительные исследования осу
ществлены вобласти истории идиалектологии русского
языка (В. И. Борковский, С. П. Обнорский, Б. А, Ларин,
П. С. Кузнецов, Р. И. Аванесов, Ф. П. Филин, П. Я. Чер
ных, Вал. В. Иванов и др.). Развивается славянское
(А. М. Селищев, С. Б. Бернштейн, О. Н. Трубачев,
Н. И. Толстой идр.), индоевропейское (Вяч. В. Иванов,
А. Н. Савченко и др.), общее (И. И. Мещанинов,
Е. Д. Поливанов, Б, А. Серебренников, В. М. Солнцев,
И. И. Ревзин, А. А. Леонтьев, Г. П. Мельников и др.)
языкознание. В академической «Грамматике русского
языка» (в 3-х кн., 1952— 1953) был создан подробный
сводправил русской грамматики, а«Грамматика совре
менного русского литературного языка» 1970 г . под ре
дакцией Н. Ю. Шведовой осуществила описание грам
матическойсистемырусскогоязыканавысоком научном
уровне с использованием ряда новых и оригинальных
идей. Очень высок теоретический уровень очерка
М. В. Панова «Русский язык» в пятитомнике «Языки
народовСССР»,
Русская гражданская азбука стала образцом для
пользующихся кириллицей славянских языков ('крШШ"""
церковнославянскогоК В 1918 г . внеебыли внесены не
которые упрощения: устранены буквы, затруднявшие
освоение грамоты, поскольку они дублировали функции.....
другихбукв, аследовательно, ихнаписаниеподчинялось
о собым правилам или требовало заучивания: -Ь («ять»).
дублировавшая е: и у (ижица), дублировавшие и:
1 (фитяК дублировавшая Ф: отменено написание -адля
обозначения твердости согласного в конце слова. Глав-
но йособенностью русскойграфики является е еслоговой
принцип: звуковое"значение большинства букв суще
с твенноуточняется взависимостиотсоседнихбукв. Из-'
в естн одвоякоезначение ёукв я, е, ю, е; двояким значе
нием (мягкость или «разделительность») обладает ь;
Двоякое значение присуще также большинству букв,
обозначающих согласные: они могут обозначать мягкие
и дитвердыесогласные (б , в, г, д, з, к л, м, н , п, р, с, т, ~
Ф^~х). Лишь буквы ч, щ, й в сегда обозначают мягкие,
а - ^ м. ц — всегдатвердые. Парубуквы — и можнотол-
КОШЦъ кяк пбо^ячение одной и той же Фонемы после
т Ш^дых илипосле мягких.]Для русской орфографии ха-"
' ГТ V ......
рактеренфонологическийпринцип: вбольшейчастислу
чаев обозначается фонема, причем так, какона бы зву
чала всильной позиции (откуда возможность так назы
ваемых «проверяемых» написаний); отступлений от
этогопринципа неоченьмного (например, вприставках
на з-). По этим признакам русская графика иорфогра
фия значительноотличается отсербскойимакедонской.
От белорусской русская система письма болеев сегоот
личается тем, ч т о белорусская орфография в передаче
гласныхбазируетсяненапониманиифонемывдухеМос
ковскойфонологической школы, анапонимании фонемы
вдухе Ленинградской школы или, какобычно считают,
на фонетическом принципе, почему в ней отражается
аканье. Кроме того, в белорусской, а также в укра
инской графиках используются некоторые дополнитель
ныекрусскойзнаки (белор. I, укр. I, I, е), неиспользу
ются некоторыерусские буквы (белор.— и, ъ, щ\ укр.—
ы, ъ, э, ё), анекоторыебуквы имеют иноезвуковоезна
чение (белор. и укр. г проточное, чтвердое, укр. е не
йотированноеиД р . ) .
Русскому языку присущ ряд черт, совокупность к о
торых о тличаете гоотдругихвосточнославянских ипро
чихславянскихязыков: 1> врусскомлитературномязы-
кеивсеверновеликорусскихговорахг произноситсякак
взрыв,ной авдщ.2) в„.ру.сшщ. литературном,,,,языке,,и в .
южновеликорусскихговорахраспространеноаканье, т. е .
неразличениеой а вб е з у д а р н о м п о л о ж е н и и г Н) ч явля
етсямягким: часть, чист: 4) и — толькотвердый: целый.
револю ция; 5) сохраняется различение мягкого и твер
догор вовсехположениях: пар — парь, оад — ряд-. 6 ) с т а
рые р едуцированныеы. и (нам е с т е - а . ь п е р е п / ) п р е в р а т и
лисьврусскомязыкеподударениемво . е: мою (при б е г
лор. м ы ю )г шея ( б е л о р . ш ыя) и т. п .• 7 ) в о т л и ч и е п т бело
русскоговмягких дь ить неразвилсяпроточный исход:
пить, дятел ит. п.: 8! вслучаяхт и п а брать *^ т еимп г д.
храняетсяс о ч е т а н и е согласногог /: 9 ) в п е р в о м и втором
склонениисзаднеязычнымсогласнымвконцеосновыне
происходит чередования э тогосогласногососвистящим:
по дороге, о пастухе; 10) распространилосьокончание-а
в именительном падеже множественного числа слов
мужского рода: берега, профессора, катера и т. п Т;
11) всклонении прилагательных и местоимении вроди
тельном падеже единственного числа мужского рода г
58
произноситсявокончании какв: черного — читаетсякак
иёрнава; 1^) в инфинитиве -ти сохраняется только под
ударением: нести, вести, ноплакать^ тереть ит, п.
При д иалектном членении русскогоязыка выделяют
ся северное Iсеверновеликорусский! навстгепдкнпг '
/южновеликорусское) наречие, а также среднерусские
го в о р ы , сложившиеся между этими крупными группи
ровками диалектов. В основу русского литературного
ачмкя положен московский ГОВОР. СЛОЖИВШИЙСЯ как
средневеликорусский. Эти группировки более четко мо
гут б ытьвыделены вЕвропейскойчастиЩ Н натерри:
ториях, наиболеедавнозаселенных русскими. За"преде
лами этих территорий, например в ^иоири, сложились
примыкающие косновнымотмеченнымдиалектныегруп
пы, в которых господствующими оказываются теили
иные черты, присущие крупным группам поселенцев.
Так, при общем северновеликорусском характере речи
старогонаселения Сибири (до второй половины X I X в.)
внейвстречаются ннекоторыеюжновеликорусские чер
ты, получившиетоилииноераспространение.Для север- _
норусского н аречия характерно: а) оканье, т. е. разли
чениев безударных слогах а и о: б) заударноее перед
твердыми согласными произносится как о: озеро, поле;
в) взрывной характер г; г) твердое -т в глаголах 3-го
лица настоящего времени: носит, носят: д) постпозитив
ныечастицы -от, -та ит. п.: дом-от, вода-та (ср. болгар
ский и МШД<ЖКий артикль). Южнорусское наречие
характеризуютследующие черты: а) аканье, т. е . нераз~
дичение безударных о. а\ б) фрикативное (проточное)
образование г; в) окончание -е вродительномпадеже
единственного числа женского рода: и жене, с работе:
гЦокончание -ы. в именительном падеже среднего рода:
окны, пятны; д) мягкое-ть вглаголах3-го лица: пйшцть,
Цесеть. Среднерусскиеговорыхарактеризуются: а) взрыв-"
НЫМ характером произношения г: б) аканьем: в! типа-
-йёнием окончаний 1 и 11 спряжения: пашут, прОШбТ.
Среднерусские говоры менее едины, чем северные и
южные Все русские наречия разделяются на довольно
разнообразные группы говоров. 'Гак, северновеликорус
ск о е наречие включает 'западную (ладожско-тихвин-
с1Що1 ивосточные (вологодскуюикостромскую) группы
г^Еов, ат а к ж е ряд расположенных м е ж п у ними меж
зональных группировок; в южновеликорусских говорах
59
выделяется западная группа, во многом примыкающая
к белорусским говорам, курско-орловская. восточная
(рязанская* и рял пругих: грели гррпневеликорусёких.
выделяются псковские и окаюшие новгородские. окаю
щие владимирско-поволжские, акаюшие восточные сред
нерусскиеговоры, атакженекоторыедругиегруппы.
Литература
Грамматика русского языка. В 2-х т. (3 кн.) - 2 - е изд.— М.: Изд-во
АН СССР, 1960.
Грамматика соврем енн ого р усског
о литературного языка.— М.:
Наука, 1970.
Русская г рамматика. В2-х т.— М.: Наука, 1980.
Виноградов В. В. Р усскийязык,— 2-е изд.— М : Высш. школа, 1972.
Горшков А. И. И стория р усског
олитературного языка,— М.: Высш.
школа, 1969.
Борковский В. И., Кузнецов П. С. И сторическаяграмматикар усс к
о г о
языка,— М.: Изд-воАН СССР, 1963.
Иванов В. В. И сторическая грамматика р усского языка— М.: Про
свещение, 1964.
Русская диалектолошя./Под ре д. Р. И. Аванесова н В. Г. Орло
вой.— 2-е изд.— М.: Наука, 1965.
Словарь современного р усскогол итературного языка. В 17-ти т .—
М,— Л.: Изд-воАН СССР, 1950— 1965.
Даль В. И. Т олковыйс л оварьживогов еликорусско г
оязыка. В 4-х т .
Переиздание из д . 2-го (1880— 1882),— М.: Г осиздат елон аре й,
1955 (Рус. язык, 1978) (изданиепродолжается).
Словарь р усских народных го воров. Вып. 1 (издание продолжает
ся).— М.— Л.; Наука, 1965...
Фасмер М. Э тимологический с ловарьр усского языка. В 4-х т,— М.:
Прогресс, 1964— 1973.
Этимологический с ловар ьр ус
скогоязыка. Т. 1, вып. 1 (изданиепро
должается).— М.: Изд-воМоск. ун-та, 1963...
История р у
сской литературы. В 10-ти т . (13 кн.)— М.— Л,: Изд-во.
АН СССР, 1941— 1956. 3 т . библиографии,— М.: Наука, 1962-
3968.
История русскойс оветской литературы. В 3-х т.— М.: Изд-во
АН СССР, 1958-1961.
Большая Советская Энциклопедия.— 3-е из д. Т. 24, к
н. 2. СССР.—
М.: Сов. энциклопедия, 1977.
Русский я зык: Энциклопедия.— М.: Сов. энциклопедия, 1979.
Украинский язык
Украи [й язык— язык украинцев, один и з наибо
лее распространенных сЛгШЯНОКИХ наыкин, <\ икже ыо- ~
пойпоколичествуг о в о р я щ и х я .ч ь 1к нацоДОЧСССР. Укиа^
нкский язык— наиболее распространенный язык в
УССР, г де им, согласноданным переписи 1970 г., в ка
честве родного владеют 32 702 тыс. чел. (в том числе
32 257 тыс. украинцев), а в качестве второго показали
знание 4431 тыс. чел. (в томчисле 1529 тыс. украинцев);
таким образом, на Украинеукраинским языком владело
неменее 38 133 тыс. чел., т.е. 80,9 % населения респуб
лики. Всего в СССР проживало 40 753 тыс. украинцев,
и зкоторых37 179 тыс. считаютукраинскийязык родным
иливторым языком. Знаниеукраинскогоязыка какрод
но го показало в СССР 35 401 тыс. чел., а как второго
5619 тыс., суммарно 41 020 тыс. За пределами УССР
украинцы живут в РСФСР (3,3 млн.), Казахстане
(930 тыс.), Молдавии (507 тыс.), Белоруссии (191 тыс.),
Киргизии (120 тыс.), Узбекистане (115 тыс.). Вне СССР
украинцы живутвПольше (ок. 300 тыс.), Чехословакии
иРумынии (по 70 тыс.), Югославии (40 тыс.), атакже
в ряде других с тран Европы и Америки: в США
(ок. 1 млн.), Канаде (ок. 700 тыс.), Аргентине
(ок. 150 тыс.), Бразилии (ок. 100 тыс.), вАвстралии
(ок. 30 тыс.); э товосновном потомки эмигрантов, осо
бенно и з западной Украины, выехавших вэти страны
вконце X I X — начале X X в. Таким образом, общее ко
личествоукраинцевпревышает43 млн.
Вместе с русскими и белорусами украинцы прпн^уг..
лах. из ппевнепуггкпй народности. В XII— X I V вв. в ре
з ультате феодальной раздробленности стала склады
в аться специфическая совокупность языковых ч е р т .
характеризующая украинский язык. Отдельные такие
Диалектные черты проявлялись уже вдревних письмен
ных памятниках, но комплекс их стал вырабатываться
именно вуказанный период. Одним и з первых крупных"
письменных памятников, в к о т о р о м проявили^ э ти
черты, является ..ч аст
ь.Ипатьевской Опгтяк-
лен а впервой половине X I V в., переписана ок. 1425 г.),
С X I V — X V вв. украинцы выступают как самостоятель
ная этническая" общность с о специфическими црртям»
\ культуры ибыта., В ХГУ в, бадьшднство-украинских зе
мельоказалось подиноземным владычеством: Галицкой
землей, азатем иЗападной Волынью овладелаПольша;
Чбрнигово-Северская земля, Киевщина, Подолия и во
сточная ч асть Волыни были включены в Великое кня
жествоЛитовское (вошедшее позжевуниюсПольшей);
^акарпатская Русьеще раньше, вXI в., была захвачена
нг
рией; . Северная Буковина отошла в Молдавское
61
княжество, асX V I в. попала подвластьтурок. На Юге
Украины и в Крыму вX V в. возникло Крымское хан
ство. В тоже время, как показывает уже упомянутая
ГалицксГВолынскаяИпатьевская летопись, украинский
народ сохранял идею единства Руси, е го представители
выступали вместесдругими оратскими восточнославян
скими народами, отстаивая свободу Р у с и о т тевтонских
рыцарей (под Грюнвальдом в 1410 г.). оттурецкихита
тарских завоевателей. Само название «Украина», пр1Г
менявшеесяпервоначальнокюго-западнойокраинеРуси,
с X V I в. стало употребляться в официальных доку
ментах для обозначения всей территории украинского_
68
ллпму головое вместо головою; д) частица ся (с1) отде
ляется отглагола: а стало вместо ГПШО^рииуошжНг
распространены формы будущего времени типа буду
^лзав ‘ скажу’и др. Многие типичные черты, например
формы типа сылза 'слеза1, представлены тштыщ вчасти
юго-западных говоров. Среди черт юго-восточных гово
ри гугмртим: я) отсутствиеоглушения звонких: д 7д~Мо-
роэ; б) нетипичность ф сегозаменой черезх в : Хвед1р
‘Федор ит. п.: в) распространено окончаиИ^Ш /. ~ев1
вдательном падеже: конев 1, селовс коню, селу*’ . Среди
юго-восточныхговороввыделяютсянйдднеп{)овские7 пол
тавские, слобожаиские (в р~айоне Харькова), а также
распространенные по всему Ю11у Украиныстепные гово-
р ы . Многие ч ерты юго-восточных " г о в о р о в совпадают
с литературными (1%Гпримёр' типа писа-
тиму), п осколькуони— база литературного'“ языка.
Литература
Сучасвау кра
Тнськал!тературнамова. (1) Вступ. Фонетика; (2) Мор-
фолопя; (3) Синтаксис; (4) Лексика 1 фразеолопя; (5) Стил!-
стнка./За загального редакц!ек> I. К. Б|лод!да.— КиТв; Наукова
думка, 1969— 1973.
[стопичнаг раматик ау краТнсъкоТ мови.— КиТв: Радянська школа,
1962.
Курс(сториу к р
аТнськоТл!тературноТмови. В 2-х т./Заред. I, К. Бг-
лодща.— Киш: Вид-воАН УССР, 1958— 1961,
Бевзен коС. П. УкраТнськад!алектолопя.— КиТв: Вища школа, 1980.
Словник у краТнськоТ мови. В П-ти т . Т. I (издание продолжает
ся).— КнТвгНауковадумка, 1970...
Словник с таро укр
аТнськоТ мови X I V — X V ст
. В 2-х т.— КиГв: На
уков адумка, 1977— 1978.
Украинско-русский словарь. В 6-ти т.— Киев: Изд-во АН УССР,
1953— 1963.
Русско-украинский словарь. В 3-х т.— Киев: Наукова думка, 1968.
1стор1я украТнськоТл ггерат у
ри. В 8-ми т.— КиТв: Наукова думка,
1967-1971.
УкраТнсък! письменннки. Б1об1блюграф!чннй словник. В 5-ти т.—
КиТв: Держл1твидав, 1960— 1965.
ИсторияУкраинскойССР. В 2-х т.— Киев: Наукова думка, 1969.
ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
Литература
Селкщев А. М. Славянское языкознание. 1. Западнославянские язы
ки.— М.: Учпедгиз, 1941.
Славянские языки (очерки грамматики западнославянских и южно-
славянских языков)./Под ред. А. Г. Широковой и В. П. Гудко
ва.— М.: Изд-воМоск. ун-та, 1977, с
. 19— 215.
БНеЪег 2. 2агуз (КаккЫ одц ]$гукб« 2асЬойп1о-51о«1аЛ5к!дЬ,—
Шагзгаша, РШЫ, 1956.
П о льский язы к