Вы находитесь на странице: 1из 34

Европейская

конвенция
по правам
человека
Европейская
конвенция
по правам
человека

измененная и дополненная Протоколами


№ 11, 14 и 15

в сопровождении Дополнительного
протокола и Протоколов № 4, 6, 7, 12, 13 и 16
Представленный текст Конвенции включает изменения, внесенные
в соответствии с положениями Протокола № 15 (СДСЕ № 213),
вступившего в силу 1 августа 2021 г. и Протокола  № 14
(СДСЕ № 194), вступившего в силу 1 июня 2010 г. Ранее в
текст Конвенции были внесены изменения, в соответствии с
положениями Протокола № 3 (СТЕ № 45), вступившего в силу с ОГЛАВЛЕНИЕ
21  сентября 1970 г., Протокола № 5 (СТЕ № 55), вступившего в силу с
20 декабря 1971 г. и Протокола № 8 (СТЕ № 118), вступившего в силу с Конвенция о защите прав человека и основных свобод.......... 5
1 января 1990 г. Он включает в себя также текст Протокола № 2
(СТЕ № 44), который, в соответствии с пунктом 3 статьи 5,
Дополнительный протокол..................................................................34
являлся неотъемлемой частью Конвенции с момента его
вступления в силу с 21 сентября 1970 г. Все положения, в
которые были внесены изменения или дополнения, согласно Протокол № 4 .............................................................................................37
вышеуказанным Протоколам, заменены Протоколом  № 11
(СТЕ № 155), с даты его вступления в силу с 1 ноября Протокол № 6 .............................................................................................41
1998 года. С этого момента, Протокол  №  9 (СТЕ 
№  140),
вступивший в силу с 1 октября 1994  г., был отменен,
Протокол № 7..............................................................................................45
а Протокол № 10 (СТЕ № 146) утратил свою цель.
С информацией о текущем состоянии подписания и
Протокол № 12............................................................................................51
ратификации Конвенции и ее протоколов, а также с полным
списком заявлений и оговорок можно ознакомиться по адресу
www.conventions.coe.int. Протокол № 13............................................................................................55

Протокол № 16............................................................................................59
Только английская и французская версии Конвенции являются
подлинными. Данный перевод не является официальной версией
Конвенции.

Европейский суд по правам человека


Council of Europe
67075 Strasbourg cedex
France
www.echr.coe.int

3
Конвенция о защите прав
человека и основных свобод
г. Рим, 4.ХI.1950 г.

Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию,


являющиеся членами Совета Европы,
принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека,
провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации
Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,
учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее
и эффективное признание и осуществление провозглашенных в
ней прав,
считая, что целью Совета Европы является достижение большего
единства между его членами и что одним из средств достижения
этой цели является защита и развитие прав человека и основных
свобод,
подтверждая свою глубокую приверженность основным
свободам, которые являются основой справедливости и
всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом
обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим
политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим
пониманием и соблюдением прав человека, которым они
привержены,
преисполненные решимости, как Правительства европейских
Государств, движимые единым стремлением и имеющие
общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и
верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения
коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных
во Всеобщей декларации,

5
утверждая, что в соответствии с принципом субсидиарности (b) для осуществления законного задержания или
Высокие Договаривающиеся Стороны несут основную предотвращения побега лица, заключенного под
ответственность за соблюдение прав и свобод, гарантированных стражу на законных основаниях;
настоящей Конвенцией и Протоколами к ней, и пользуются при (с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или
этом свободой усмотрения, находясь под юрисдикционным мятежа.
контролем Европейского суда по правам человека,
учрежденного настоящей Конвенцией, Статья 3
согласились о нижеследующем: Запрещение пыток

Статья 1 Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному


или унижающему достоинство обращению или наказанию.
Обязательство соблюдать права человека
Статья 4
Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому,
находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, Запрещение рабства и принудительного труда
определенные в разделе I настоящей Конвенции.
1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном
состоянии.
РАЗДЕЛ I 2. Никто не должен привлекаться к принудительному или
ПРАВА И СВОБОДЫ обязательному труду.
3. Для целей настоящей статьи термин „принудительный или
Статья 2 обязательный труд“ не включает в себя:
Право на жизнь (а) всякую работу, которую обычно должно выполнять
лицо, находящееся в заключении согласно положениям
1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не
статьи 5 настоящей Конвенции или условно
может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение
освобожденное от такого заключения;
смертного приговора, вынесенного судом за совершение
преступления, в отношении которого законом предусмотрено (b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в
такое наказание. которых правомерным признается отказ от военной
службы на основании убеждений, службу, назначенную
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение
вместо обязательной военной службы;
настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно
необходимого применения силы: (с) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного
положения или бедствия, угрожающего жизни или
(а) для защиты любого лица от противоправного насилия;
благополучию населения;

6 7
(d) всякую работу или службу, являющуюся частью (f) законное задержание или заключение под стражу лица
обычных гражданских обязанностей. с целью предотвращения его незаконного въезда в
страну или лица, против которого принимаются меры
Статья 5 по его высылке или выдаче.
Право на свободу и личную неприкосновенность 2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на
понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое
1. Каждый имеет право на свободу и личную
ему обвинение.
неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы
иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном 3. Каждый задержанный или заключенный под стражу
законом: в соответствии с подпунктом „с“ пункта 1 настоящей
статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному
(a) законное содержание под стражей лица, осужденного
должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной
компетентным судом;
властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение
(b) законное задержание или заключение под стражу разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение
(арест) лица за неисполнение вынесенного в может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
соответствии с законом решения суда или с целью
4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или
обеспечения исполнения любого обязательства,
заключения под стражу, имеет право на безотлагательное
предписанного законом;
рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу
(с) законное задержание или заключение под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано
лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало судом незаконным.
перед компетентным органом по обоснованному
5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под
подозрению в совершении правонарушения или
стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право
в случае, когда имеются достаточные основания
на компенсацию.
полагать, что необходимо предотвратить совершение
им правонарушения или помешать ему скрыться после Статья 6
его совершения;
(d) заключение под стражу несовершеннолетнего Право на справедливое судебное разбирательство
лица на основании законного постановления для 1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и
воспитательного надзора или его законное заключение обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного
под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало обвинения имеет право на справедливое и публичное
перед компетентным органом; разбирательство дела в разумный срок независимым и
(e) законное заключение под стражу лиц с целью беспристрастным судом, созданным на основании закона.
предотвращения распространения инфекционных Судебное решение объявляется публично, однако пресса и
заболеваний, а также законное заключение под стражу публика могут не допускаться на судебные заседания в течение
душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг; всего процесса или его части по соображениям морали,

8 9
общественного порядка или национальной безопасности Статья 7
в демократическом обществе, а также когда того требуют
интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни Наказание исключительно на основании закона
сторон, или – в той мере, в какой это, по мнению суда, строго 1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо
необходимо – при особых обстоятельствах, когда гласность деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему
нарушала бы интересы правосудия. в момент его совершения национальному или международному
2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного праву не являлось уголовным преступлением. Не может
преступления считается невиновным, до тех пор пока его также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое
виновность не будет установлена законным порядком. подлежало применению в момент совершения уголовного
преступления.
3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного
преступления имеет как минимум следующие права: 2. Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию
любого лица за совершение какого-либо деяния или за
(а) быть незамедлительно и подробно уведомленным
бездействие, которое в момент его совершения являлось
на понятном ему языке о характере и основании
уголовным преступлением в соответствии с общими принципами
предъявленного ему обвинения;
права, признанными цивилизованными странами.
(b) иметь достаточное время и возможности для
подготовки своей защиты; Статья 8
(с) защищать себя лично или через посредство Право на уважение частной и семейной жизни
выбранного им самим защитника или, при недостатке у
1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной
него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться
жизни, его жилища и его корреспонденции.
услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда
того требуют интересы правосудия; 2. Не допускается вмешательство со стороны публичных
властей в осуществление этого права, за исключением
(d) допрашивать показывающих против него свидетелей
случаев, когда такое вмешательство предусмотрено
или иметь право на то, чтобы эти свидетели были
законом и необходимо в демократическом обществе в
допрошены, и иметь право на вызов и допрос
интересах национальной безопасности и общественного
свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для
порядка, экономического благосостояния страны, в целях
свидетелей, показывающих против него;
предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны
(е) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других
он не понимает языка, используемого в суде, или не лиц.
говорит на этом языке.

10 11
Статья 9 или преступлений, для охраны здоровья и нравственности,
защиты репутации или прав других лиц, предотвращения
Свобода мысли, совести и религии разглашения информации, полученной конфиденциально, или
1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.
это право включает свободу менять свою религию или убеждения
и свободу исповедовать свою религию или убеждения как Статья 11
индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным
Свобода собраний и объединений
порядком в богослужении, обучении, отправлении религиозных
и культовых обрядов. 1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на
свободу объединения с другими, включая право создавать
2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты
лишь тем ограничениям, которые предусмотрены законом своих интересов.
и необходимы в демократическом обществе в интересах
2. Осуществление этих прав не подлежит никаким
общественной безопасности, для охраны общественного
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом
порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и
и необходимы в демократическом обществе в интересах
свобод других лиц.
национальной безопасности и общественного порядка, в целях
Статья 10 предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны
здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других
Свобода выражения мнения лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных
1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими
Это право включает свободу придерживаться своего мнения в состав вооруженных сил, полиции или административных
и свободу получать и распространять информацию и идеи без органов Государства.
какого-либо вмешательства со стороны публичных властей
Статья 12
и независимо от государственных границ. Настоящая статья
не препятствует Государствам осуществлять лицензирование Право на вступление в брак
радиовещательных, телевизионных или кинематографических
предприятий. Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют
право вступать в брак и создавать семью в соответствии
2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и
с национальным законодательством, регулирующим
ответственность, может быть сопряжено с определенными
осуществление этого права.
формальностями, условиями, ограничениями или
санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы
в демократическом обществе в интересах национальной
безопасности, территориальной целостности или
общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков

12 13
Статья 13 3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон,
использующая это право отступления, исчерпывающим
Право на эффективное средство правовой защиты образом информирует Генерального секретаря Совета Европы
Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также
Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы
правовой защиты в государственном органе, даже если это о дате прекращения действия таких мер и возобновлении
нарушение было совершено лицами, действовавшими в осуществления положений Конвенции в полном объеме.
официальном качестве.
Статья 16
Статья 14 Ограничение на политическую
деятельность иностранцев
Запрещение дискриминации
Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как
Пользование правами и свободами, признанными в настоящей
препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить
Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было
ограничения на политическую деятельность иностранцев.
дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка,
религии, политических или иных убеждений, национального или Статья 17
социального происхождения, принадлежности к национальным
меньшинствам, имущественного положения, рождения или по Запрещение злоупотреблений правами
любым иным признакам.
Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как
Статья 15 означающее, что какое-либо Государство, какая-либо группа
лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы
Отступление от соблюдения обязательств то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни
в чрезвычайных ситуациях было действия, направленные на упразднение прав и свобод,
1. В случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в
угрожающих жизни нации, любая из Высоких Договаривающихся большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.
Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств
по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это Статья 18
обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии,
Пределы использования
что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по ограничений в отношении прав
международному праву.
Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении
2. Это положение не может служить основанием для какого бы
указанных прав и свобод, не должны применяться для иных
то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением
целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.
случаев гибели людей в результате правомерных военных
действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4 и статьи 7.

14 15
РАЗДЕЛ II рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с применением
положений настоящего пункта, решаются Судом.
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
Статья 22
Статья 19
Выборы судей
Учреждение Суда
Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон
В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на
избирается Парламентской ассамблеей большинством поданных
себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей
за него голосов из списка, включающего трех кандидатов,
Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский суд
представляемых этой Высокой Договаривающейся Стороной.
по правам человека, далее именуемый „Суд“. Он работает на
постоянной основе. Статья 23
Статья 20 Срок полномочий и освобождение от должности
Число судей 1. Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть
переизбраны.
Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких
2. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и
Договаривающихся Сторон.
после замены они продолжают рассматривать уже поступившие
Статья 21 к ним дела.
3. Судья может быть освобожден от должности только
Предъявляемые к судьям требования в случае, если остальные судьи большинством в две трети
1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными голосов принимают решение о том, что данный судья перестает
качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым соответствовать предъявляемым требованиям.
при назначении на высокие судебные должности, или быть
правоведами с общепризнанным авторитетом. Статья 24
2. Кандидатам должно быть менее 65 лет на дату, к которой Секретариат и докладчики
Парламентской ассамблее должен быть представлен список из
1. У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и
трех кандидатов согласно статье 22.
организация которого определяются Регламентом Суда.
3. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве.
2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд
4. На протяжении всего срока пребывания в должности судьи пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои
не должны осуществлять никакой деятельности, несовместимой функции под руководством Председателя Суда. Они образуют
с их независимостью, беспристрастностью или с требованиями, подразделение Секретариата Суда.
вытекающими из характера их работы в течение полного

16 17
Статья 25 4. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны,
выступающей стороной в споре, заседает по делу как ex officio
Пленарные заседания Суда член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого судьи
На пленарных заседаниях Суд: или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи
по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из
(а) избирает своего Председателя и одного или двух
списка, заблаговременно представленного этой Стороной.
заместителей Председателя сроком на три года; они
могут быть переизбраны; 5. В состав Большой Палаты входят также Председатель
Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и
(b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;
другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом
(с) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату
переизбраны; в соответствии с положениями cтатьи 43, в ее заседаниях
(d) принимает Регламент Суда; не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей
постановление, за исключением Председателя этой Палаты и
(e) избирает Секретаря-канцлера Суда и одного или
судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны,
нескольких его заместителей;
выступающей стороной в споре.
(f) представляет какое-либо ходатайство в соответствии с
пунктом 2 статьи 26. Статья 27
Статья 26 Компетенция единоличных судей
1. Единоличный судья вправе объявить неприемлемой
Единоличные судьи, комитеты,
Палаты и Большая Палата жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить
ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое
1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в
решение может быть принято без дополнительного изучения
составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат из
жалобы.
семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда
на определенный срок образуют комитеты. 2. Это решение является окончательным.
2. По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет 3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой
Министров вправе своим единогласным решением на жалобу или не исключает ее из списка подлежащих
определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или
пяти. Палату для дополнительного изучения.
3. Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать
никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся
Стороны, от которой этот судья избран.

18 19
Статья 28 существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии
с положениями статьи 34. Решение о приемлемости жалобы
Компетенция комитетов может быть вынесено отдельно.
1. В отношении жалобы, поданной в соответствии со 2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы
статьей 34, комитет вправе единогласным решением: Государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по
(а) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка существу дела. Решение о приемлемости жалобы принимается
подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не примет
может быть принято без дополнительного изучения решение об обратном.
жалобы; или
Статья 30
(b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести
постановление по существу жалобы, если лежащий Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты
в основе дела вопрос, касающийся толкования или
применения положений настоящей Конвенции либо Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает
Протоколов к ней, уже является предметом прочно серьезный вопрос, касающийся толкования положений
утвердившегося прецедентного права Суда. Конвенции или Протоколов к ней, или если решение
вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным
2. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с
Судом постановлением, Палата может до вынесения своего
пунктом 1, являются окончательными.
постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты.
3. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся
Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом Статья 31
комитета, последний вправе на любой стадии производства
Полномочия Большой Палаты
по делу предложить этому судье заместить одного из членов
комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к Большая Палата:
делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона (а) выносит решения по жалобам, поданным в
применение процедуры, предусмотренной подпунктом «b» соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-
пункта 1. либо из Палат уступила юрисдикцию на основании
Статья 29 положений статьи 30 или когда дело направлено ей в
соответствии с положениями статьи 43;
Решения Палат (b) принимает решения по вопросам, переданным
о приемлемости жалобы и по существу дела
на рассмотрение Суда Комитетом Министров в
1. Если не было принято никакого решения в соответствии соответствии с пунктом 4 статьи 46; и
с положениями статей 27 или 28 или не было вынесено
(с) рассматривает запросы о вынесении консультативных
никакого постановления в соответствии с положениями
заключений, направленные в соответствии с
статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по
положениями статьи 47.

20 21
Статья 32 вынесения национальными органами окончательного решения
по делу.
Компетенция Суда
2. Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную
1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если она:
толкования и применения положений Конвенции и
(а) является анонимной; или
Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях,
предусмотренных положениями статей 33, 34, 46 и 47. (b) является по существу аналогичной той, которая уже
была рассмотрена Судом, или уже является предметом
2. В случае спора относительно компетенции Суда по
другой процедуры международного разбирательства
конкретному делу вопрос решает сам Суд.
или урегулирования, и если она не содержит новых
Статья 33 относящихся к делу фактов.
Межгосударственные дела 3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную
жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34, если
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать
он сочтет, что:
в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении
положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой (a) эта жалоба является несовместимой с положениями
Договаривающейся Стороной. настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно
необоснованной или является злоупотреблением
Статья 34 правом подачи индивидуальной жалобы; или
Индивидуальные жалобы (b) заявитель не понес значительный ущерб, если только
Суд может принимать жалобы от любого физического лица, принцип уважения прав человека, как они определены
любой неправительственной организации или любой группы в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует
частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами рассмотрения жалобы по существу.
нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их 4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую
прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он
ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим может сделать это на любой стадии разбирательства.
образом не препятствовать эффективному осуществлению этого
права. Статья 36
Статья 35 Участие третьей стороны
Условия приемлемости 1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении
1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая
того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой Договаривающаяся сторона, гражданин которой является
защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами заявителем, вправе представлять письменные замечания и
международного права, и в течение четырех месяцев с даты принимать участие в слушаниях.

22 23
2. В интересах надлежащего отправления правосудия Статья 38
Председатель Суда может пригласить любую Высокую
Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, Порядок рассмотрения дела
или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, Суд рассматривает дело с участием представителей сторон
представить письменные замечания или принять участие в и, если это необходимо, предпринимает расследование
слушаниях. обстоятельств дела, для эффективного проведения которого
3. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении участвующие в нем Высокие Договаривающиеся Стороны
какой-либо из Палат или Большой Палаты, Комиссар Совета создают все необходимые условия.
Европы по правам человека вправе представлять письменные
замечания и принимать участие в слушаниях. Статья 39

Статья 37 Мировые соглашения


1. На любой стадии производства по делу Суд вправе
Прекращение производства по делу предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон
1. Суд может на любой стадии разбирательства принять с целью заключения мирового соглашения по делу на основе
решение о прекращении производства по делу, если уважения прав человека, как они определены в настоящей
обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что: Конвенции и Протоколах к ней.
(а) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения 2. Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1,
своей жалобы; или носит конфиденциальный характер.
(b) спор был урегулирован; или 3. В случае заключения мирового соглашения Суд исключает
(с) по любой другой причине, установленной Судом, дело из своего списка посредством вынесения решения, в
если дальнейшее рассмотрение жалобы является котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого
неоправданным. разрешения спора.
4. Это решение направляется Комитету Министров, который
Тем не менее, Суд продолжает рассмотрение жалобы, если
осуществляет надзор за выполнением условий мирового
этого требует соблюдение прав человека, гарантированных
соглашения, как они изложены в решении.
настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.
2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке Статья 40
подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано
Открытые судебные заседания и доступ к документам
обстоятельствами.
1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет
иного решения, его заседания являются открытыми.

24 25
2. Доступ к документам, переданным на хранение в Статья 44
Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не
примет иного решения. Окончательные постановления
1. Постановление Большой Палаты является окончательным.
Статья 41
2. Постановление любой из Палат становится окончательным,
Справедливая компенсация если:
(а) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче
Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции
дела в Большую Палату; или
или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой
Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь (b) по истечении трех месяцев с даты вынесения
частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в постановления не поступило обращения о передаче
случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию дела в Большую Палату; или
потерпевшей стороне. (с) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о
передаче дела согласно статье 43.
Статья 42
3. Окончательное постановление подлежит публикации.
Постановления Палат
Статья 45
Постановления Палат становятся окончательными в
соответствии с положениями пункта 2 статьи 44. Мотивировка постановлений и решений
1. Постановления, а также решения о приемлемости или
Статья 43 неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.
Передача дела в Большую Палату 2. Если постановление в целом или частично не выражает
1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить
постановления в исключительных случаях возможно обращение свое особое мнение.
любой из сторон в деле о передаче его на рассмотрение Большой
Статья 46
Палаты.
2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты Обязательная сила и исполнение постановлений
принимает обращение, если дело поднимает серьезный вопрос, 1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять
касающийся толкования или применения положений настоящей окончательные постановления Суда по любому делу, в котором
Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос они выступают сторонами.
общего характера.
2. Окончательное постановление Суда направляется Комитету
3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата министров, который осуществляет надзор за его исполнением.
выносит по делу свое постановление.

26 27
3. Если Комитет Министров считает, что надзору за ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров,
исполнением окончательного постановления препятствует возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении
проблема толкования этого постановления, он вправе передать какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.
данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им 3. Решение Комитета министров запросить консультативное
постановления по вопросу толкования. Решение о передаче заключение Суда принимается большинством голосов
вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в представителей, имеющих право заседать в Комитете.
две трети от числа представителей, управомоченных принимать
участие в работе Комитета. Статья 48
4. Если Комитет Министров считает, что Высокая Компетенция Суда в отношении
Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться консультативных заключений
окончательному постановлению по делу, в котором
Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом
она выступает стороной, он вправе, после направления
министров запрос о вынесении консультативного заключения к
официального уведомления этой Стороне, и путем принятия
компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.
решения большинством голосов в две трети от числа
представителей, управомоченных принимать участие в Статья 49
работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не
нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в Мотивировка консультативных заключений
соответствии с пунктом 1. 1. Консультативные заключения Суда должны быть
5. Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он мотивированными.
передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, 2. Если консультативное заключение в целом или частично не
подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе
нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, представить свое особое мнение.
который закрывает рассмотрение дела. 3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету
Статья 47 министров.

Консультативные заключения
Статья 50
1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить Расходы на содержание Суда
консультативные заключения по юридическим вопросам,
Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы.
касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к
ней.
2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы,
относящиеся к содержанию или объему прав или свобод,
определенных в Разделе I Конвенции и Протоколах к ней,

28 29
Статья 51 Статья 55
Привилегии и иммунитеты Судей Отказ от иных средств урегулирования споров
Судьи при исполнении своих функций пользуются Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не
привилегиями и иммунитетами, предусмотренными установлено особым соглашением, не прибегать к действующим
статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных между ними договорам, конвенциям или декларациям при
на ее основе. передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора
по поводу толкования или применения положений настоящей
Конвенции и не использовать иные средства урегулирования
РАЗДЕЛ III
спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.
РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 56
Статья 52
Территориальная сфера действия
Запросы Генерального секретаря
1. Любое Государство при ратификации или впоследствии
По получении просьбы от Генерального секретаря Совета может заявить путем уведомления Генерального секретаря
Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом
представляет разъяснения относительно того, каким образом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории
ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет
любого из положений настоящей Конвенции. ответственность.
Статья 53 2. Действие Конвенции распространяется на территорию
или территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня
Гарантии в отношении признанных прав человека после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого
уведомления.
Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как
ограничение или умаление любого из прав человека и основных 3. Положения настоящей Конвенции применяются на
свобод, которые могут обеспечиваться законодательством упомянутых территориях с надлежащим учетом местных
любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным условий.
соглашением, в котором она участвует. 4. Любое Государство, которое сделало заявление в
Статья 54 соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии
в любое время заявить, применительно к одной или нескольким
Полномочия Комитета министров территориям, указанным в этом заявлении, о признании
компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц,
Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета
неправительственных организаций или групп частных лиц, как
министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.
это предусмотрено статьей 34 Конвенции.

30 31
Статья 57 территории, на которую распространялось ее действие согласно
положениям статьи 56.
Оговорки
1. Любое Государство при подписании настоящей Конвенции Статья 59
или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты Подписание и ратификация
может сделать оговорку к любому конкретному положению
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания
Конвенции в отношении того, что тот или иной закон,
Государствами – членами Совета Европы. Она подлежит
действующий в это время на его территории, не соответствует
ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение
этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки
Генеральному секретарю Совета Европы.
общего характера не допускаются.
2. Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей
2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с
Конвенции.
настоящей статьей, должна содержать краткое изложение
соответствующего закона. 3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на
хранение десяти ратификационных грамот.
Статья 58
4. Для тех Государств, которые ратифицируют Конвенцию
Денонсация впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение
1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать их ратификационных грамот.
настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, 5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет
когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести все Государства – члены Совета Европы о вступлении
месяцев после направления уведомления Генеральному Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах,
секретарю Совета Европы, который информирует об этом ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот,
другие Высокие Договаривающиеся Стороны. которые могут быть получены впоследствии.
2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую
Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и
Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до
Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии
даты вступления денонсации в силу.
всем подписавшим Конвенцию Государствам.
3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая
перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях
перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.
4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии
с положениями предыдущих пунктов в отношении любой

32 33
Дополнительный протокол Статья 2
Право на образование

к Конвенции о защите прав Никому не может быть отказано в праве на образование.


Государство при осуществлении функций, которые оно
человека и основных свобод принимает на себя в области образования и обучения,
уважает право родителей обеспечивать такое образование
г. Париж, 20.III.1952 г.
и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и
философским убеждениям.
Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся
членами Совета Европы, Статья 3

преисполненные решимости принять меры по обеспечению Право на свободные выборы


коллективного осуществления некоторых прав и свобод Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с
помимо тех, которые уже включены в Раздел 1 Конвенции о разумной периодичностью свободные выборы путем тайного
защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы
4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“), согласились свободное волеизъявление народа при выборе органов
о нижеследующем: законодательной власти.
Статья 1 Статья 4
Защита собственности Территориальная сфера действия
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при
уважение своей собственности. Никто не может быть лишен подписании или ратификации или в любое время впоследствии
своего имущества иначе как в интересах общества и на направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление
условиях, предусмотренных законом и общими принципами о пределах своих обязательств относительно применения
международного права. положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении
Предыдущие положения не умаляют права Государства территориям, за внешние сношения которых она несет
обеспечивать выполнение таких законов, какие ему ответственность.
представляются необходимыми для осуществления контроля Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая
за использованием собственности в соответствии с общими заявление в соответствии с положениями предыдущего
интересами или для обеспечения уплаты налогов или других пункта, может время от времени направлять новое заявление
сборов или штрафов. об изменении условий любого предыдущего заявления или о

34 35
прекращении применения положений настоящего Протокола в
отношении какой-либо территории.
Протокол № 4
Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей
статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом к Конвенции о защите прав
1 статьи 56 Конвенции. человека и основных свобод об
Статья 5 обеспечении некоторых прав и
Соотношение с Конвенцией свобод помимо тех, которые уже
Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, включены в Конвенцию и первый
2, 3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
Протокол к ней
соответственно.
г. Страсбург, 16.IX.1963 г.
Статья 6
Подписание и ратификация Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся
членами Совета Европы,
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он преисполненные решимости принять меры по обеспечению
подлежит ратификации одновременно с ратификацией коллективного осуществления некоторых прав и свобод
Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу помимо тех, которые уже включены в Раздел I Конвенции
после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот. о защите прав человека и основных свобод, подписанной
В отношении каждого подписавшего Государства, которое в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“), и в
ратифицирует Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к Конвенции, подписанного в
сдачи им на хранение его ратификационной грамоты. Париже 20 марта 1952 года, согласились о нижеследующем:
Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному Статья 1
секретарю Совета Европы, который уведомляет все Государства
– члены Совета Европы о Государствах, ратифицировавших Запрещение лишения свободы за долги
Протокол.
Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании,
Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, обязательство.
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию
каждому Правительству, подписавшему настоящий Протокол.

36 37
Статья 2 Статья 5
Свобода передвижения Территориальная сфера действия
1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при
1. Каждый, кто на законных основаниях находится на
подписании или ратификации настоящего Протокола или в
территории какого-либо Государства, имеет в пределах этой
любое время впоследствии направить Генеральному секретарю
территории право на свободу передвижения и свободу выбора
Совета Европы заявление о пределах своих обязательств
местожительства.
относительно применения положений настоящего Протокола к
2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения
собственную. которых она несет ответственность.
3. Пользование этими правами не подлежит никаким 2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом заявление в соответствии с положениями предыдущего
и необходимы в демократическом обществе в интересах пункта, может время от времени направлять новое заявление
национальной безопасности или общественного спокойствия, об изменении условий любого предыдущего заявления или о
для поддержания общественного порядка, предотвращения прекращении применения положений настоящего Протокола в
преступлений, охраны здоровья или нравственности или для отношении какой-либо территории.
защиты прав и свобод других лиц. 3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями
4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных настоящей статьи, рассматривается как сделанное в
районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.
с законом и обоснованным общественными интересами в 4. Территория любого Государства, к которой настоящий
демократическом обществе. Протокол применяется в силу его ратификации или принятия
этим Государством, и каждая из территорий, к которой
Статья 3 настоящий Протокол применяется в силу заявления этого
Запрещение высылки граждан Государства в соответствии с положениями настоящей статьи,
рассматриваются как отдельные территории для целей ссылки
1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или
на территорию Государства в статьях 2 и 3.
коллективных мер с территории Государства, гражданином
5. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
которого он является.
с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в
2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию любое время заявить, применительно к одной или нескольким
Государства, гражданином которого он является. территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
Статья 4
неправительственных организаций или групп частных лиц,
Запрещение коллективной высылки иностранцев как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно
соблюдения всех или любой из статей 1, 2, 3 и 4 настоящего
Коллективная высылка иностранцев запрещается. Протокола.

38 39
Статья 6 Протокол № 6
Соотношение с Конвенцией
Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, к Конвенции о защите прав человека
2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
и основных свобод относительно
соответственно. отмены смертной казни
Статья 7 г. Страсбург, 28.IV.1983 г.
Подписание и ратификация
1. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных
подлежит ратификации одновременно с ратификацией свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее
Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после именуемой „Конвенция“),
сдачи на хранение пяти ратификационных грамот. В отношении
считая, что развитие, имевшее место во многих Государствах
любого подписавшего Государства, которое ратифицирует
– членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу
настоящий Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты
отмены смертной казни, согласились о нижеследующем:
сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.
2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Статья 1
Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет
все Государства – члены Совета Европы о Государствах, Отмена смертной казни
ратифицировавших Протокол. Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом смертной казни или казнен.
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Статья 2
Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском и
Применение смертной казни в военное время
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Государство может предусмотреть в своем законодательстве
Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию смертную казнь за деяния, совершенные в военное время или
каждому Государству, подписавшему настоящий Протокол. при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется
только в установленных законом случаях и в соответствии
с его положениями. Государство сообщает Генеральному

40 41
секретарю Совета Европы соответствующие положения этого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным
законодательства. секретарем этого уведомления.

Статья 3 Статья 6
Запрещение отступлений от выполнения обязательств Соотношение с Конвенцией
Отступления от положений настоящего Протокола на основании Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4
статьи 15 Конвенции не допускаются. и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
Статья 4 соответственно.
Запрещение оговорок Статья 7
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на
Подписание и ратификация
основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
Статья 5 членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
ратификации, принятию или утверждению. Государство –
Территориальная сфера действия
член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
1. Любое Государство может при подписании или сдаче им утвердить настоящий Протокол без одновременной или
на хранение его ратификационной грамоты или документа о предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные
принятии или утверждении указать территорию или территории, грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
на которые распространяется действие настоящего Протокола. на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
2. Любое Государство может впоследствии в любое время
путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Статья 8
Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола
Вступление в силу
на любую другую территорию, указанную в заявлении. В
отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый 1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
день месяца, следующего за датой получения Генеральным следующего за датой, на которую пять Государств – членов
секретарем заявления. Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них
Протокола в соответствии с положениями статьи 7.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих
пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, 2. Для любого Государства-члена, которое выразит
может быть отозвано путем уведомления, направленного на впоследствии свое согласие на обязательность для него
имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего
за датой сдачи им на хранение его ратификационной грамоты
или документа о принятии или утверждении.

42 43
Статья 9 Протокол № 7
Функции депозитария
Генеральный секретарь Советы Европы уведомляет Государства к Конвенции о защите прав
– члены Совета Европы о:
человека
(а) каждом подписании;
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты
и основных свобод
или документа о принятии или утверждении; г. Страсбург, 22.XI.1984 г.
(с) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии со статьями 5 и 8;
Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
(d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении,
Протокол,
относящемся к настоящему Протоколу.
преисполненные решимости принять дальнейшие меры
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
по обеспечению коллективного осуществления некоторых
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
прав и свобод посредством применения Конвенции о защите
Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском и прав человека и основных свобод, подписанной  в Риме
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, 4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“),
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета согласились о нижеследующем:
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы. Статья 1
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев
1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на
территории какого-либо Государства, не может быть выслан
из него иначе как во исполнение решения, принятого в
соответствии с законом, и должен иметь возможность:
(а) представить аргументы против его высылки,
(b) требовать пересмотра его дела, и
(с) для этих целей быть представленным перед
компетентным органом или перед одним или
несколькими лицами, назначенными таким органом.

44 45
2. Иностранец может быть выслан до осуществления его Государства, если только не будет доказано, что ранее
прав, перечисленных в подпунктах „а“, „b“ и „с“ пункта 1 неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено
настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах полностью или частично по его вине.
общественного порядка или обусловлена соображениями
национальной безопасности. Статья 4

Статья 2 Право не быть судимым или наказанным дважды


1. Никто не должен быть повторно судим или наказан в
Право на обжалование приговоров уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же
по уголовным делам во второй инстанции
Государства за преступление, за которое уже был оправдан или
1. Каждый осужденный за совершение уголовного осужден в соответствии с законом и уголовно-процессуальными
преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в нормами этого Государства.
отношении него приговор или определенное ему наказание
2. Положения предыдущего пункта не препятствуют
были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией.
повторному рассмотрению дела в соответствии с законом
Осуществление этого права, включая основания, на которых оно
и уголовно-процессуальными нормами соответствующего
может быть осуществлено, регулируется законом.
Государства, если имеются сведения о новых или вновь
2. Из этого права могут делаться исключения в отношении открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего
незначительных правонарушений, признанных таковыми разбирательства были допущены существенные нарушения,
законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в повлиявшие на исход дела.
первой инстанции верховным судом или признано виновным и
3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании
осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания.
положений статьи 15 Конвенции не допускаются.
Статья 3
Статья 5
Компенсация в случае судебной ошибки
Равноправие супругов
Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора
Супруги обладают равными правами и несут равную
было осуждено за совершение уголовного преступления, а
гражданско-правовую ответственность в отношениях между
вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно
собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак,
было помиловано на том основании, что какое-либо новое или
пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья
вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает,
не препятствует Государствам принимать такие меры, которые
что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание
необходимы для соблюдения интересов детей.
в результате такого осуждения, получает компенсацию
согласно закону или существующей практике соответствующего

46 47
Статья 6 6. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в
Территориальная сфера действия любое время заявить, применительно к одной или нескольким
1. Любое Государство может при подписании или сдаче им территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
на хранение его ратификационной грамоты или документа компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
о принятии или утверждении указать территорию или неправительственных организаций или групп частных лиц,
территории, на которые распространяется действие настоящего как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно
Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.
положения настоящего Протокола к этой территории или этим
территориям. Статья 7
2. Любое Государство может впоследствии в любое время, Соотношение с Конвенцией
путем направления заявления Генеральному секретарю Совета
Европы, распространить применение настоящего Протокола на Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5 и 6
любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции,
вступает в силу в отношении этой территории в первый и все положения Конвенции применяются соответственно.
день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты
Статья 8
получения Генеральным секретарем заявления.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих Подписание и ратификация
пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу ратификации, принятию или утверждению. Государство –
в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
даты получения Генеральным секретарем уведомления. утвердить настоящий Протокол без предшествующей или
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции. на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
5. Территория любого Государства, к которой настоящий
Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или
Статья 9
утверждения этим Государством, и каждая из территорий, к Вступление в силу
которой настоящий Протокол применяется в силу заявления
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
этого Государства в соответствии с положениями настоящей
месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты,
статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для
когда семь Государств – членов Совета Европы выразят свое
целей ссылки на территорию Государства в статье 1.

48 49
согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с
положениями статьи 8.
Протокол № 12
2. Для любого Государства-члена, которое выразит
впоследствии свое согласие на обязательность для него к Конвенции о защите прав
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего
по истечении двух месяцев с даты сдачи им на хранение его
человека и основных свобод
ратификационной грамоты или документа о принятии или
Рим, 4.XI.2000 г.
утверждении.

Статья 10 Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий


Функции депозитария Протокол,

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все принимая во внимание основополагающий принцип, согласно
Государства – члены Совета Европы о: которому все люди равны перед законом и имеют право на
равную защиту со стороны закона;
(а) каждом подписании;
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги
или документа о принятии или утверждении; по обеспечению равенства всех людей путем коллективного
осуществления общего запрещения дискриминации на
(с) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
основании Конвенции о защите прав человека и основных
соответствии со статьями 6 и 9;
свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее
(d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, именуемой „Конвенция“);
относящемся к настоящему Протоколу.
подтверждая, что принцип недискриминации не препятствует
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом Государствам-участникам принимать меры для обеспечения
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. полного и эффективного равенства при условии объективной и
разумной обоснованности таких мер,
Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, согласились о нижеследующем:
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет Статья 1
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы. Общее запрещение дискриминации
1. Пользование любым правом, установленным законом,
должно быть обеспечено без какой бы то ни было
дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка,

50 51
религии, политических или иных убеждений, национального или любое время заявить применительно к одной или нескольким
социального происхождения, принадлежности к национальным территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
меньшинствам, имущественного положения, рождения или по компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
любым иным признакам. неправительственных организаций или групп частных лиц, как
2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со это предусмотрено статьей 34 Конвенции, в отношении статьи 1
стороны каких бы то ни было публичных властей по признакам, настоящего Протокола.
упомянутым в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 3
Статья 2 Соотношение с Конвенцией
Территориальная сфера действия Государства-участники рассматривают статьи 1 и 2 настоящего
1. Любое Государство при подписании или сдаче на хранение Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все
ратификационной грамоты или документа о принятии или положения Конвенции применяются соответственно.
утверждении может указать территорию или территории, на
которые распространяется действие настоящего Протокола. Статья 4
2. Любое Государство впоследствии в любое время может Подписание и ратификация
путем заявления, направленного Генеральному секретарю
Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
вступает в силу в отношении этой территории в первый ратификации, принятию или утверждению. Государство –
день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
получения Генеральным секретарем заявления. утвердить настоящий Протокол без одновременной или
предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих
грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
пунктов и касающееся любой указанной в нем территории,
на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
может быть отозвано или изменено путем уведомления,
направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв или Статья 5
изменение вступают в силу в первый день месяца, следующего
по истечении трех месяцев с даты получения Генеральным Вступление в силу
секретарем уведомления. 1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в Государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции. обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с
положениями статьи 4.
5. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в

52 53
2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии
выразит свое согласие на обязательность для него настоящего
Протокол № 13
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на
хранение ратификационной грамоты или документа о принятии
к Конвенции о защите прав
или утверждении. человека и основных свобод
Статья 6 относительно отмены смертной
Функции депозитария
казни в любых обстоятельствах
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все Вильнюс, 3.V.2002 г.
Государства – члены Совета Европы о:
(a) каждом подписании; Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты Протокол,
или документа о принятии или утверждении;
будучи убеждены, что право каждого человека на жизнь
(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в является основополагающей ценностью в демократическом
соответствии со статьями 2 и 5; обществе, и что отмена смертной казни является основным
(d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, условием защиты этого права и полного признания достоинства,
относящемся к настоящему Протоколу. присущего каждому человеку;

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом желая усилить защиту права на жизнь, гарантированного
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Конвенцией о защите прав человека и основных свобод,
подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой
Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на английском и „Конвенция“);
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
отмечая, что Протокол № 6 к Конвенции, касающийся отмены
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
года, не исключает применения смертной казни за действия,
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы.
совершенные в военное время или при неизбежной угрозе
войны;
преисполненные решимости сделать последний шаг с целью
отмены смертной казни в любых обстоятельствах,

54 55
согласились о нижеследующем: 3. Любое заявление, сделанное согласно двум предыдущим
пунктам в отношении любой территории, указанной в таком
Статья 1 заявлении, может быть отозвано или изменено посредством
уведомления, адресованного Генеральному секретарю.
Отмена смертной казни
Отзыв или изменение вступают в силу в первый день месяца,
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к следующего по истечении трёх месяцев с даты получения
смертной казни или казнен. Генеральным секретарём такого уведомления.

Статья 2 Статья 5
Запрещение отступлений от выполнения обязательств Соотношение с Конвенцией
Отступления от положений настоящего Протокола на основании Государства-участники рассматривают статьи 1 – 4 настоящего
статьи 15 Конвенции не допускаются. Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все
положения Конвенции применяются соответственно.
Статья 3
Статья 6
Запрещение оговорок
Подписание и ратификация
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на
основании статьи 57 Конвенции не допускаются. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами –
членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит
Статья 4 ратификации, принятию или утверждению. Государство –
член Совета Европы не может ратифицировать, принять или
Территориальная сфера действия
утвердить настоящий Протокол без одновременной или
1. Любое Государство может при подписании или сдаче на предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные
хранение своей ратификационной грамоты или документа о грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются
принятии или утверждении указать территорию или территории, на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
к которым применяется настоящий Протокол.
2. Любое Государство может впоследствии в любой момент Статья 7
путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря
Вступление в силу
Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола
на любую другую территорию, указанную в заявлении. В 1. Настоящий протокол вступает в силу в первый день месяца,
отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять
день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты Государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на
получения Генеральным секретарем заявления. обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с
положениями статьи 6.

56 57
2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии
выразит свое согласие на обязательность для него настоящего
Протокол № 16
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на
хранение ратификационной грамоты или документа о принятии
к Конвенции о защите прав
или утверждении. человека и основных свобод
Статья 8 Страсбург, 2.X.2013 г.

Функции депозитария
Государства-члены Совета Европы и другие Высокие
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все
Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека
Государства – члены Совета Европы о:
и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года
(а) каждом подписании; (далее именуемой «Конвенция»), подписавшие настоящий
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты Протокол,
или документа о принятии или утверждении;
принимая во внимание положения Конвенции и, в частности,
(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в статьи 19, учреждающей Европейский Суд по правам человека
соответствии со статьями 4 и 7; (далее именуемый «Суд»);
(d) каждом ином действии, уведомлении или сообщении,
учитывая, что расширение полномочий Суда по вынесению
относящемся к настоящему Протоколу.
консультативных заключений будет способствовать
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом дальнейшему укреплению взаимодействия между Судом
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. и национальными властями и тем самым обеспечит более
эффективное применение Конвенции в соответствии с
Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и принципом субсидиарности;
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
принимая во внимание Заключение № 285 (2013) Парламентской
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
ассамблеи Совета Европы, принятое 28 июня 2013 года,
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
заверенную копию каждому Государству – члену Совета Европы.

58 59
согласились о нижеследующем: Статья 3
Статья 1 Комиссар Совета Европы по правам человека и Высокая
Договаривающая Сторона, к которой относится запрашивающий
1. Высшие суды и трибуналы Высокой Договаривающейся суд или трибунал, вправе представлять письменные замечания
Стороны, определяемые в соответствии со статьей 10, могут и принимать участие в слушаниях. В интересах надлежащего
запрашивать у Суда консультативные заключения по ключевым отправления правосудия Председатель Суда может также
вопросам, касающимся толкования или применения прав и предложить любой другой Высокой Договаривающейся Стороне
свобод, закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней. или лицу представить письменные замечания или принять
2. Запрашивающий суд или трибунал может обратиться участие в слушаниях.
за консультативным заключением только в связи с делом,
Статья 4
находящимся на его рассмотрении.
1. Консультативные заключения должны быть
3. Запрашивающий суд или трибунал должен мотивировать
мотивированными.
свой запрос и представить юридические и фактические
обстоятельства, имеющие значение для рассматриваемого им 2. Если консультативное заключение в целом или частично не
дела. выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе
представить свое особое мнение.
Статья 2 3. Консультативные заключения направляются
запрашивающему суду или трибуналу и Высокой
1. Коллегия в составе пяти судей Большой Палаты принимает
Договаривающейся Стороне, к которой относится этот суд или
решение о том, удовлетворять ли запрос о вынесении
трибунал.
консультативного заключения, с учетом положений статьи  1.
Коллегия должна мотивировать решение об отказе в 4. Консультативные заключения подлежат опубликованию.
удовлетворении запроса.
Статья 5
2. Если Коллегия удовлетворяет запрос, Большая Палата
должна вынести консультативное заключение. Консультативные заключения не имеют обязательной силы.

3. В состав Коллегии и Большой Палаты, упомянутых в Статья 6


предшествующих пунктах, входит ex officio судья, избранный
от Высокой Договаривающейся Стороны, к которой относится Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1-5
запрашивающий суд или трибунал. В случае отсутствия такого настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции,
судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве и все положения Конвенции применяются соответственно.
судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда
из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

60 61
Статья 7 Статья 10
1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими При подписании или сдаче на хранение своей ратификационной
Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут грамоты или документа о принятии или утверждении каждая
выразить свое согласие на его обязательность для них путем: Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции должна указать
(a) подписания без условия о ратификации, принятии или путем направления заявления Генеральному секретарю Совета
утверждении; или Европы суды или трибуналы, которые она определяет для целей
пункта 1 статьи 1 настоящего Протокола. Данное заявление
(b) подписания под условием ратификации, принятия
может впоследствии быть изменено в любое время тем же
или утверждения, с последующей ратификацией,
образом.
принятием или утверждением.
2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или Статья 11
утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Государства-
Совета Европы.
члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся
Статья 8 Стороны Конвенции о:
(a) каждом подписании;
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты
месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты,
или документа о принятии или утверждении;
когда десять Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции
выразили свое согласие на обязательность для них Протокола в (c) каждой дате вступления в силу настоящего Протокола в
соответствии с положениями статьи 7. соответствии сo статьей 8;
(d) каждом заявлении, поданном в соответствии со статьей 10; и
2. В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны
Конвенции, которая впоследствии выразит свое согласие на (e) каждом ином акте, уведомлении или сообщении,
обязательность для нее Протокола, он вступает в силу в первый относящемся к настоящему Протоколу.
день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
даты выражения ей своего согласия на обязательность для нее на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Протокола в соответствии с положениями статьи 7.
Совершено в Страсбурге 2 октября 2013 года на английском и
Статья 9 французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу,
в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета
Применительно к положениям настоящего Протокола не
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет
допускаются оговорки, о которых идет речь в статье 57
заверенную копию каждому Государству-члену Совета Европы и
Конвенции.
другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.

62 63
Европейская
конвенция
по правам
человека

European Court of Human Rights


Design: © ECHR - Photo: © Shutterstock

Council of Europe
67075 Strasbourg cedex
France
www.echr.coe.int
RUS