Вы находитесь на странице: 1из 2

Ā rya Mahā Gaṇ apati Hṛdaya

‘Phags pa Tshogs kyi dDag po’I sNiying po.

Сердечная Дхарани Арья Ганапати


Перевод на английский: Christopher Wilkinson

Перевод на русский: Suraj

Почтение всем Буддам и Бодхисатвам!

Так я слышал однажды : Благословенный пребывал в Раджагрихе, вместе с большим собранием


1250 монахов и Бодхисаттв-Махасаттв. В это время Благословенный сказал достопочтенному
Ананде:

"О, Ананда, начинания любого, кто постигнет "Суть Ганапати-Ганешвары" будут успешно
завершены. Желания исполняются постижением её и каждая мантра принесёт достижения:”

tadyathā namo’stute-mahā-gaṇapataye svāhā


oṁ kaṭa kaṭa maṭa maṭa dara dara vidara vidara hana hana  gṛhṇa gṛhṇa  [1] dhāva dhāva bhaṁja
bhaṁja staṁbha staṁbha jaṁbha jaṁbha moha moha dehi dehi dāpaya dāpaya  dhana  [2]  dhānya
siddhi me prayaccha 
samayamanusmara mahārudra vacanīye svāhā
oṁ kuru kuru svāhā
oṁ turu turu  svāhā  [3]
oṁ muru muru svāhā
oṁ bāva saṁti vasu puṣṭim kuru svāhā
adbhuta  [4]  vindu  [5]  kṣubhita  [6]  mahāvidāra  samāgacchati  [7]  mahābhaya  [8]  mahābala
mahāvarakra mahāhasti  mahādakṣiṇāya  [9]  pracidayāmi  [10]  svāhā
oṁ kuru kuru curu curu muru muru
oṁ  gaḥ gaḥ gaḥ gaḥ gaḥ gaḥ gaḥ gaḥ  [11]
oṁ namo  namaḥ  [12]  svāhā     

(Слова синего цвета исправлены по непальскому манускрипту. прим.пер.) 

"О Ананда, если любой сын из благородной семьи (арья),

дочь из благородной семьи, монах или монахиня, мирянин или мирянка, пойдёт к месту
поклонения, где не совершается почитание Трёх Драгоценностей, или же войдёт во дворец свиты
правителя, и начнёт повторять мантру (рецитируемыю в этом месте)вместе с этой "Суть Ганапати-
Ганешвары", то это подобно почитаю Благословенного Будды цветами и благовониями.

1
Для того, кто услышав "Суть Ганапати", все начинания будут успешно завершены. Не сомневайся
в этом! Если помнишь эту мантру в сражениях, в спорах, в состоянии запутанности и во время
войны, то всё придёт к умиротворению.

Eсли ты будешь вставать рано утром и рецитировать её, то достигнешь учёности. якши, ракшасы и
дакини не причинят вреда твоему здоровью и пообещают держаться далеко в стороне".

После того, как Благословенный провозгласил это, то все собрание и каждый в отдельности из
присутствовавших там,- возрадовались вместе со всем миром и его богами, людьми, асурами и
гандарвами. Возрадовались и воздали хвалу учению Благословенного.

Так завершается "Суть Благородного Ганапати".

Вам также может понравиться