1.In the training of ship mechanics, mastering the rules of keeping an engine room watch in accordance with the requirements of the STCW'95 Code (Rules for Certification and Carrying watch) plays a very important role in providing the necessary conditions trouble-free operation of ship technical equipment. 2. Prior to leaving the watch, the engineer in charge of the watch shall properly register all watch events related to the main and auxiliary installations 3. Detailed repairs including electrical, mechanical, hydraulic, pneumatic or applicable electronic equipment, according to the whole ship is conducted with the knowledge of the engineer in charge and the chief engineer 4. The chief engineer must ensure that the engineer in charge has all information on preventive maintenance and repair. 5. In cases where the engine room is periodically unattended maintained, the engineer must be ready at any time arrive at the engine room on call. 6. The engineer in charge must also ensure that adequate reserves are available electricity for the steering gear and other needs when maneuvering. 7. Emergency steering gear and other auxiliary equipment must be ready for immediate use. Exercise 4. Using the vocabulary from the following topic, translate from English into Russian. Помимо несения вахты и технического обслуживания, необходимо периодически проверять различное защитное и аварийное оборудование. Например, следующие проверки должны: проходить не реже чем раз в неделю: Аварийный генератор должен быть запущен и проработан в течение разумного периода времени. Необходимо проверить запасы топлива, смазочного масла и охлаждающей воды, а также уровни в баке. Аварийный пожарный насос должен быть включен, а палубный пожарный трубопровод должен работать в течение разумного периода времени. Следует проверить все рабочие параметры. Помещение для хранения баллона с углекислым газом необходимо осмотреть визуально. Дверь выпуска следует открыть, чтобы проверить сигнализацию и убедиться, что вентиляторы машинного отделения останавливаются. Один детектор дыма в каждой цепи должен быть протестирован, чтобы гарантировать работу и правильную индикацию на панели сигнализации. Следует тестировать пожарную сигнализацию, используя другую во время каждого теста. Любые вентиляторы машинного отделения должны работать и смазываться, если это необходимо для обеспечения плавного быстрого закрытия. Следует установить правильное расположение огнетушителей и проверить их работоспособность. Пожарные шланги и сопла должны быть установлены на свои места. Солпа примеренные на шланговую муфту. Любой неисправный шланг следует заменить. Следует проверить все аварийные батареи. Все двигатели спасательных шлюпок должны работать в течение разумного периода времени. Уровни топлива и смазочного масла следует проверить. Все клапаны и оборудование, приводимые в действие с пункта управления, должны быть проверены на работоспособность, где это возможно. Любые водонепроницаемые двери следует открывать и закрывать вручную и с помощью силы. Направляющие следует проверить, чтобы убедиться, что они чистые и целые.