Вы находитесь на странице: 1из 4

УРЕДБА ХИДРАВЛИЧНА ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 1/3

R0009682 HYDRAULIC EQUIPMENT SYSTEME HYDRAULIQUE М 09.00


R0013210 HYDRAULIKANLAGE SISTEMA HIDRAULICO
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO
00 01
- Уредба хидравлична; Hydraulic equipment; Hydraulikanlage; Гидравлическая система; Syst‚me - R0009682
hydraulique; Sistema hidr ulico 1
- Уредба хидравлична; Hydraulic equipment; Hydraulikanlage; Гидравлическая система; Syst‚me - 1 R0013210
hydraulique; Sistema hidr ulico
1. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 8 8 R0009693
2. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela; 13 13 R0000325
3. Планка фиксираща; Fixing plate 35; Verriegelungslasche 35; Планка фиксирующая 35; Plaque de R0009702
fixation 35; Placa de fijaci¢n 35 4 4
4. Пресмасленка; Grease nipple; Schmiernippel; Пресс-масленка; Graisseur; Engrasador 4 4 R0009713
5. Ос; Axle; Achse; Ось; Axe; Eje 4 4 R0009724
6. Втулка; Bush; Buchse; Втулка; Douille; Gasquillo 2 2 R0009735
7. Втулка; Bush; Buchse; Втулка; Douille; Gasquillo 4 4 R0009746
8. Ухо присъединително; Connecting eye; Anschluá”se; Присоединительная проушина; Oeillet de R0009750
connexi¢n; Ojal de conexi¢n 2 2
9. Ухо присъединително к-т; Connecting eye complete;Anschluá”se komplett; Присоединительная R0014536 (right)
проушина в сборе; Oeillet de connexi¢n complet; Ojal de conexi¢n conjunto 2 2 R0014540 (left)
10. Втулка; Bush; Buchse; Втулка; Douille; Gasquillo 6 6 R0009772
11. Лагер; Bearing; Lager; Подшипник; Roulement; Rodamiento 2 2 R0009783
12. Цилиндър бутален хидравличен (КтМ 2470); Hydraulic piston cylinder; Kolbenzylinder; R0011682
Гидравлический поршневой цилиндр; Cylindre hydraulique de piston; Cilindro hidr ulico de piston 2 2
 Комплект уплътнения за ЦБX; Seal complete; Dichtung; Уплотнение в сборе; Joint d’ètanchèitè; КБРЧ 70/32
Empaquetadura
13. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 4 4 R0000294
14. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 4 4 R0009803
15. Щуцер; Union pipe; Stutzen; Штуцер; Raccord; Tubuladura; 4 4 R0009814
16. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0014402
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
17. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0014413
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
18. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0009840
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
19. Блок клапанен; Valve block; Ventilblock; Блок; Bloc; Bloque 1 1 R0009851
20. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0009862
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
21. Съединение гъвкаво °; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0014424
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
УРЕДБА ХИДРАВЛИЧНА ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 2/3
R0009682 HYDRAULIC EQUIPMENT SYSTEME HYDRAULIQUE М 09.00
R0013210 HYDRAULIKANLAGE SISTEMA HIDRAULICO
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO
00 01
22. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0014435
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
23. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0009895
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
24. Съединение гъвкаво; Flexible connection; Biegsame Kupplung; Гибкое соединение ; Connexion R0009904
flexible; Conexi¢n flexible 1 1
25. Щуцер; Union pipe; Stutzen; Штуцер; Raccord; Tubuladura; 2 2 R0006616
26. Коляно нагнетателно; Elbow; Schottkniestck; Колено; Conde; Codo 1 1 R0009915
27. "О" пръстен; "O" ring; "O"-Ring; "О" кольц; Anneau en “O”; Anillo en “O” 1 1 R0009926
28. Винт; Screw; Schraube; Винт; Vis; Tornillo 4 4 R0009930
29. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 6 6 R0000520
30. "О" пръстен; "O" ring; "O"-Ring; "О" кольц; Anneau en “O”; Anillo en “O” 1 1 R0009941
31. Маркуч; Hose; Schlauch; Шлаух; Tuyau flexible; Tubo flexible 1 1 R0020746
32. Скоба; Clamp; Schelle; Скоба; Etrier; Abrazadera 6 6 R0001745
33. Фланец смукателен; Flange; Flansch; Фланец; Bride; Brida 1 1 R0009963
34. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 2 2 R0009974
35. Щуцер; Union pipe; Stutzen; Штуцер; Raccord; Tubuladura 7 7 R0006504
36. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 2 2 R0009985
37. Втулка подложна; Bush; Unterlegbuchse; Втулка; Douille; Gasquillo 4 4 R0009996
38. Маркуч; Hose; Schlauch; Шлаух; Tuyau flexible; Tubo flexible 1 1 R0010001
39. Скоба; Clamp; Schelle; Скоба; Etrier; Abrazadera 2 2 R0010012
40. Резервоар за масло комплект; Oil tank complete; Ölbehälter komplett; Масляный бак в сборе; R0010023
Réservoir d’huìle complet; Deposito de aceite conjunto 1 1
41. Разпределител хидравличен; Hydraulic control valve; Wegventil; Гидравлический распределитель; R0010034
Distributeur hydraulique; Distributor hidr ulico 1 1
 Комплект уплътнения за 3P80; Seal complete; Dichtung; Уплотнение в сборе; Joint d’ètanchèitè; КБРЧ №1005582
Empaquetadura

42. Гайка; Nut; Mutter; Гайка; Ecrou; Tuerca 3 3 R0010056


43. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela; 3 3 R0000362
44. Тапа врязваща; Plug; Pfropfen; Пробка; Bouchon; Tap¢n 4 4 R0010060
45. Дросел φ2,5; Throttle valve; Drosselventil 1 1 R0010071
46. Щуцер; Union pipe; Stutzen; Штуцер; Raccord; Tubuladura; 1 1 R0010082
47. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 3 3 R0010093
48. Болт холендров; Pipe fitting bolt; Rohrverschraubungsbolzen; Болт накидной гайки; Boulon de raccord R0015644
de tuyaux; Perno hueco 1 1
49. Пръстен; Ring; Ring; Кольцо; Anneau; Anillo 1 1 R0010113

УРЕДБА ХИДРАВЛИЧНА ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА 3/3


R0009682 HYDRAULIC EQUIPMENT SYSTEME HYDRAULIQUE М 09.00
R0013210 HYDRAULIKANLAGE SISTEMA HIDRAULICO
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO
00 01

50. Холендър; Pipe fitting; Einschraubverschraubung; Накидная гайка; Raccord de tuyaux; Acoplamiento R0010124
roscapo 1 1
51. Накрайник за измерване; Measuring end piece; Minimeástelle 1 1 R0006484
52. Щуцер; Union pipe; Stutzen; Штуцер; Raccord; Tubuladura; 1 1 R0010135
53. Тапа с "О" пръстен; Plug with "O" ring; Pfropfen mit "O"-Ring; Пробка с "О" кольцом; Bouchon; Tap R0006495
¢n; 1 1
54. Лост; Lever; Hebel; Рычаг; Levier; Palanca 1 1 R0010146
55. Лост; Lever; Hebel; Рычаг; Levier; Palanca 1 1 R0010150
56. Маншон; Muff; Gummibalg; Манжета; Manchon 4 4 R0014446
57. Ръкохватка; Handle; Handgriff; Рукоятка; Manette; Manija 4 4 R0010172
58.* Лост; Lever; Hebel; Рычаг; Levier; Palanca 1 1 R0010183
59. Лост; Lever; Hebel; Рычаг; Levier; Palanca 1 1 R0010194
60. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela; 4 4 R0000496
61. Гайка; Nut; Mutter; Гайка; Ecrou; Tuerca 4 4 R0010363
62. Табло над разпределителя; Board complete; Tafel ktt.; Щиток в сборе; Tableau complet; Tablero 1 1 R0014450
63. "О" пръстен; "O" ring; "O"-Ring; "О" кольц; Anneau en “O”; Anillo en “O” - 4 R0013254
64. Втулка дистанционна; Spazer bush; Distanzbuchse; Втулка; Douille; Gasquillo - 2 R0013221
65. Шайба регулираща; Adjusting washer; Einstellscheibe; Шайба регулирующая; Rondelle de r‚glage; - 4 R0013232
Arandela de ajuste
66. Шайба регулираща; Adjusting washer; Einstellscheibe; Шайба регулирующая; Rondelle de r‚glage; - 4 R0013243
Arandela de ajuste
67. Капачка над разпределителя; Cap; Deckel; Крышка; Chapeau; Tapa 1 1 R0010214
68. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 5 5 R0014461
69. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela; 5 5 R0010374
ЗАБЕЛЕЖКА: При комплектация с Разпределител хидравличен трисекционен поз.41 с означение
R0010045, позициите, означени със звездичка отпадат.
NOTE: The positions designated with “*” are not valid when the equipment is completed with hydraulic
control valve (pos.41) R0010045.
ANMERKUNG: Bei Komplettierung mit hydraulischen Dreisektionen-Verteiler (Pos.41) mit der
Bezeichnung R0010045entfallen die mit Stern bezeichneten Positionen.
ПРИМЕЧАНИЕ: Позиции обозначенные знаком “*” отпадают в случай комплектации системы с
гидравлическим распределителем (поз.41) R0010045.