Вы находитесь на странице: 1из 2

ПОКРИВ ЗАЩИТЕН ЗАЩИТНАЯ КРЫШКА 1/1

R0020612 OVERHEAD GUARD PROTEGE-CONDUCTEUR M 12.00


SCHUTZDACH PROTECTOR DE CONDUCTOR
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO
- Покрив защитен; Overhead guard; Schutzdach; Защитная крышка; ProtŠge-conducteur; Protector de conductor 1 R0020612
1 Рамка; Frame; Rahmen; Рама; Cadre; Bastidor 1 R0010883
2 Ламарина подова комплект; Floor sheet complete; Bodenblech komplett; Жестяное покрытие пола в сборе; 1 R0010894
T“le de plancher complet; Chapa de piso conjunto
3 Под; Floor; Bodenblech; Пол; 1 R0010914
4 Ламарина предна; Sheet ; Blech ; Жестяное покрытие ; Tole ; Chapa 1 R0010936
5 Планка; Plate; Lasche; Планка; Plaque; Placa 1 R0010940
6 Cедалка; Seat; Sitz; Сиденье; Siege; Asiento 1 R0010984
7 Капак комплект; Cover complete; Deckel komplett; Крышка в сборе; Couvercle complet; Tapa conjunto 1 R0011002
8 Капак; Cover; Deckel; Крышка; Couvercle; Tapa 1 R0011013
9 Панта; Hinge; Schlinge; Петля; Gond; Bisgara 2 R0011035
10 Ръкохватка; Handle; Handgriff; Рукоятка; Poignée; Empuñadura 2 R0011046
11 Тампон; Pad; Gummiabfederung; Амортизатор; Tampon; Amortiguador 2 R0011050
12 Уплътнител L=4020; Seal; Dichtung; Уплотнение; Garniture d'‚tanch‚it‚; Empaquetadura 1 R0011061
13 Газова пружина 21045; Spring; Gasdruckd„mpfer; Пружина; Ressort; Muelle; 1 R0011072