Вы находитесь на странице: 1из 5

УРЕДБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ 1/3

Ck-98.008 00.00.00 ELECTRIC EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRICUE M 10.00


ELEKTRISCHE ANLAGE EQUIPO ELECTRICO
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO
-
- Уредба електрическа; Electric equipment; Elektrische anlage; Электрооборудование; Equipement électrique; Ck-98.008 00.00.00
Equipo eléctrico 1
1. Реверсор бутонен; Reverser; Fahrtrichtungsschalter; Реверс; Réverseur; Inversor 1 R0010240
2. Черупка щепселна 6,3 2-полюсна; Plug housing 6,3 2-poles; Flachstecker gehäuse 6,3 2-polig; Штепсельный R0010251
вкладыш 6,3 2-полюсная; Coussinet par fiche à 2 pôles; Càstara de enchufe 2
3. Накрайник щепселен 6,3 със зъб; Plug terminal 6,3 with tooth, Flachstecker 6,3; Штепсельный наконечник R0010262
6,3; Coussinet par fiche 6,3; Càstara de enchufe 6,3 4
4. Черупка щекерна 6,3 2-полюсна; Plug housing 6,3 2-poles; Flachstecker gehäuse 6,3 2-polig; Штекерный R0010273
вкладыш 6,3 2-полюсная; Coussinet par fiche à 2 pôles; Càstara de enchufe 1
5. Фланец притискащ; Flange; Flansch; Фланец; Bride; Brida 1 R0010284
6. Комбиметър; Combination instrument; Kombiinstrument; Уред комбинированый; Dispositif combiné; R0010295
Dispositivo combimado 1
7. Гарнитура; Gasket; Dichtung; Уплотнение; Joint d’ètanchèitè; Empaquetadura 1 R0010304
8. Ключ за запалване; Ignition switch; Zündschloß; Ключ замка зажигания; Interrupteur d’allumage; Interruptor R0010315
de arranque 1
9. Табелка; Tag; Symbol-Einsatz; Номерная досщечка; Plaque numérotée; Placa 1 R0010326
10. Шайба законтряща; Locking washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 1 R0010330
11. Табло арматурно комплект; Switch board complete; Armaturentafel komplett; Щиток приборов в сборе;
Tableau de bord complet; Tablero de instrumentos conjunto 1 Ск-98.08 00.04.00
12. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 4 R0010352
13. Кутия за предпазители; Fuse box; Sicherungskasten; Коробка предохранителей; Boîte de fusibles; Caja de 1 R0011985
fusibles
14. Гайка; Nut; Mutter; Гайка; Ecrou; Tuerca 2 R0010363
15. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 2 R0000496
16. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 2 R0010374
17. Предпазител 8А; Fuse; Sicherung; Предохранитель; Fusible; Fusible 4 R0010385
18. Капачка за предпазители; Cap; Kappe; Крышка; Couvercle; Tapa 1 R0010396
19. Конзол; Bracket; Konsole; Кронштейн; Console; Consola 1 R0011974
20. Винт; Screw; Schraube; Винт; Vis; Tornillo 4 R0010416
21. Сноп проводници; Bunched conductors; Leiterbndel; Пучок проводов; Faisceau de conducteurs; Haz de R0010420
conductores 1

23. Стоп ключ ; Switch; ™lbremsschalter; Bыключатель; Interrupteur à huile stop; Interruptor de parada R0010442
1
УРЕДБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ 2/3
Ck-98.008 00.00.00 ELECTRIC EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRICUE M 10.00
ELEKTRISCHE ANLAGE EQUIPO ELECTRICO
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO

24. Сноп за стоп-ключ; Additional rear wire harness; Zusatzkabelbaum; Пучок проводов, дополнительный; R0010453
Faisceau de conducteurs; Haz de conductores 1
25. Скоба пластмасова ПА 33.00.04; Clamp; Schelle; Скоба; Etrier; Abrazadera 5
26. Проводник замасяващ; Earth conductor; Masseleitung; Провод на массу; Conducteur; Conductor 1 R0010464
27 Сноп главен; Main wire harness; Hauptkabelbaum; Пучок проводов, главный; Faisceau éléctricue principal; R0010475
Haz de conductores 1
28. Проводник замасяващ; Earth conductor; Masseleitung; Провод на массу; Conducteur; Conductor 1 R0010486
29. Датчик за горивомер; Fuel indicator transducer; Geber des Kraftstoffstandanzeigers; Датчик указателя уровня
топливa; Traducteur pour l’indicateur d’essence; Captador para el indicador del nivel de combustible
1
30. Табло с прибори; Board with instruments; Armaturentafel; Щиток приборов; Tableau de bord; Tablero de R0010490
instrumentos 1
31. Гарнитура; Gasket; Dichtung; Уплотнение; Joint d’ètanchèitè; Empaquetadura 1 R0010506
32. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 1 R0010510
33. Гайка; Nut; Mutter; Гайка; Ecrou; Tuerca 1 R0010521
34. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 1 R0000520
35. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 1 R0001124
36. Клаксон К9 12V; Horn; Signalhorn; Звуковой сигнал; Klaxon; Bocina R0010532
37. Сноп за ХДП; Wire harness; Kabelbaum; Пучок проводов; Faisceau de conducteurs; Haz de conductores R0010543
1
38. Проводник отрицателен; Negative conductor; Minusleitung; Провод отрицательный; Conducteur; Conductor R0010554
1
39. Проводник положителен; Positive conductor; Plusleitung; Провод положительный; Conducteur; Conductor R0010565
1
40. Батерия акумулаторна 12М 135-5; Starter battery; Starterbatterie; Батарея аккумуляторная; Baterie R0010576
d’accumulateurs de démarrage; Batería de accumuladores de arranque 1
41. Конзол замасяващ; Earthing bracket; Massekonsole; Кронштейн на массу; Console; Consola 1 R0010580
42. Болт; Bolt; Bolzen; Болт; Boulon; Perno 2 R0010591
43. Винт; Screw; Schraube; Винт; Vis; Tornillo 3 R0010600
44. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 2 R0000325
45. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 3 R0000564
46. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 2 R0001681
47. Включвател маса ВМ-1; Switch; Masseschalter; Включатель на массу; Interrupteur de masse; Commutador R0010611
1
48. Сноп заден; Rear wire harness; Hinterer kabelbaum; Пучок проводов, задний; Faisceau de conducteurs, R0010622
arrière; Haz de conductores, trasero 1

УРЕДБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ 3/3


Ck-98.008 00.00.00 ELECTRIC EQUIPMENT EQUIPEMENT ELECTRICUE M 10.00
ELEKTRISCHE ANLAGE EQUIPO ELECTRICO
ПОЗ. НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ БР. БР. ОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ
POS. DENOMINATION DENOMINATION PCS PCS INDICATION DESIGNATION
POS. BENENNUNG DENOMINACION ST. PIEZAS BEZEICHNUNG SEGNO

49. Лампа електрическа; Electric lamp; Elektrischelampe; Лампа электрическая; Lampe électrique; Lampara R0010644
eléctrica 2
50. Винт; Screw; Schraube; Винт; Vis; Tornillo 2 R0010655
51. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 6 R0010666
52. Шайба; Washer; Scheibe; Шайба; Rondelle; Arandela 6 R0010670
53. Задно комбинирано осветително тяло, дясно; Rear lighting body, right; Hintere kombinierte Leuchte; Задний R0010681
осветительный корпус, правый; Corps lumineux arrière, droit; Luz traseroizquierdo, derecho
1
54. Термовключвател ¹38005037003; Thermoswitch; Thermoschalter; Термовключатель; 1
55. Лула гумена ; Rubber pipe; Gummikappe; Резиновая лента; Bande en caoutchouc; Cinta de goma 1 R0010692
56. Задно комбинирано осветително тяло, ляво; Rear lighting body, left; Hintere kombinierte Leuchte; Задний R0010701
осветительный корпус, левый; Corps lumineux arrière, gauche; Luz traseroizquierdo, derecho
1
57. Лула гумена ; Rubber pipe; Gummikappe; Резиновая лента; Bande en caoutchouc; Cinta de goma 1 R0010712
58. Реверсор Р-1; Reverser; Fahrtrichtungsschalter; Реверс; Réverseur; Inversor 1
59. Сноп допълнителен за табло; Additional wire harness for instrument panel; Zusatzkabelbaum zum
Armaturenbrett; Пучок проводов дополнительный для щитка; Faisceau de conducteurs; Haz de conductores 1 Ск-98.008 00.01.00
60. Включвател 6FH 004 570-137 ; Switch; Schalter; Включатель; Interrupteur 1 R0011915
61. Табелка ¹9XT 713 630-701; Tag; Symbol-Einsatz 1 R0011926
62. Табелка ¹9XT 713 630-421; Tag; Symbol-Einsatz 1 R0011930
63. Реле за мигачи ; Direction indicator relay; Blinkgeber; Реле; Relais; Relé 1 R0011941
64. Фар; Headlight; Scheinwerter; Фар; Réflecteur; Farol 3 R0011952
65. Мигачи 2 R0011963
66. Сноп преден ;Wire harness; Kabelbaum; Пучок проводов, передний; Faisceau de conducteurs; Haz de 1 Ck-98.008 00.02.00
conductores
61. Сноп заден ; Rear wire harness; Hinterer Kabelbaum; Пучок проводов, задний; Faisceau de conducteurs; Haz 1 Ck-98.008 00.03.00
de conductores