Вы находитесь на странице: 1из 767

С.А.

Mатвеев

НЕМЕЦКИЙ
язык
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Сам себе
РЕПЕТИТОР

Издательство АСТ
Москва
УДК 811.111(075.4)
ББК 81.Нем-9
M33

Дизайн обложки А. Воробьева

Матвеев, Сергей Александрович.


М33 Немецкий язык для начинающих. Сам себе репетитор + LECTA /
С. А. Матвеев. – Москва : Издательство АСТ, 2017. – 768 с. – (Сам себе само-
учитель).
ISBN 978-5-17-102650-9
Данный самоучитель представляет собой удобный способ изучения или повторения не-
мецкого языка. В книге последовательно излагаются грамматические правила немецкого язы-
ка и особенности фонетики, к каждому уроку приводятся упражнения с ключами.
Учебник состоит из трех частей: фонетической, грамматической и разговорной. В послед-
ней части представлен ряд диалогов на повседневные темы. В Приложении можно найти спи-
сок неправильных глаголов и немецко-русский словарь.
Учебник ориентирован на начинающих изучать немецкий язык, но будет также полезен в
качестве пособия для повторения грамматических правил. Примерный результат обучения по
программе учебника – уровень B2.
УДК 811.111(075.4)
ББК 81.Нем-9

ISBN 978-5-17-102650-9 © Матвеев С.А., 2017


© ООО «Издательство АСТ», 2017
Предисловие

Немецкий язык относится к западной подгруппе германских


языков индоевропейской семьи. Это официальный язык Гер-
мании, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков
Швейцарии, Люксембурга, Бельгии. Немецкий  – также один из
пяти официальных и рабочих языков, принятых ООН. На немец-
ком языке говорят около 100 млн. человек; это один из важней-
ших языков межнационального общения. Широкое распростра-
нение в мире немецкого языка  – в сферах государственного де-
лопроизводстве, литературы, науки – предполагает владение им
на достойном уровне, что подразумевает определённую степень
грамотности изложения и восприятия.
Эта книга предназначена для тех, кто хочет самостоятельно
впервые освоить немецкий язык, а также для закрепления полу-
ченных навыков, если немецкий приходилось изучать ранее.
В учебнике в последовательной форме объясняется грамматика
немецкого языка, в каждом уроке приводится большое количество
упражнений и тренировочных заданий, направленных на лучшее
усвоение материала. К каждому упражнению даётся ключ, что по-
зволяет контролировать правильность его выполнения.
В пособии предлагается описание фонетических, лексических
и грамматических особенностей немецкой разговорной и пись-
менной речи. Изучение немецкого языка предполагает наличие

3
определённого количества времени и приложения минимальных
усилий по его усвоению Тщательно разработанная методика по-
дачи материала позволяет овладеть всеми необходимыми навы-
ками. Прилежные занятия гарантируют уверенный успех, снятие
языкового барьера и открывают двери в мир новых возможно-
стей: увеличение кругозора, повышение эрудиции, установление
новых деловых контактов, расширение круга общения, друзей,
знакомых, легкость в совершении повседневных действий за гра-
ницей.

Учебник разделен на три части:


Часть I. Фонетика (Уроки 1-8)
В этой части изучаются основные правила произношения не-
мецких слов, подробно разбирается чтение гласных, согласных,
умлаутов, рассматриваются встречающиеся буквосочетания
гласных и согласных. Урок 6 посвящён вариантам чтения буквы
S, а в Уроке 8 указывается на постановку ударения в словах.

Часть II. Грамматика (Уроки 1-25)


В этой части рассматриваются грамматические категории не-
мецкого языка, начиная с элементарных конструкций и посте-
пенно усложняя материал. Даются понятия об артиклях, место-
имениях, существительных, прилагательных, числительных, рас-
пространённых временах немецкого глагола, склонении и спря-
жении. Используемая система запоминания новых слов позволит
в кратчайшие сроки овладеть новым материалом, а упражнения
и практические задания в конце каждого урока поспособствуют
закреплению пройденного. Наряду с грамматическим корпусом
учащимся предлагаются для чтения, перевода и пересказа не-
большие немецкие тексты, анекдоты, уровень сложности кото-
рых постепенно повышается вместе с изучаемой грамматикой.
Главное внимание на первых этапах уделяется правильной форме
передачи содержания, в которой представлен письменный текст.
В конце Урока 25 представлен адаптированный текст известной
сказки Братьев Гримм «Золушка» с подробным комментарием.

4
Часть III.
Эта часть представляет собой компендиум диалогов на попу-
лярные бытовые темы. В предлагаемых диалогах используются
изученные грамматические структуры. Выбор текстов определя-
ется наибольшей полезностью их с точки зрения изучаемого ма-
териала. Знакомство с живой немецкой речью поможет расши-
рить кругозор и закрепить полученные знания.

В Приложении даётся список неправильных глаголов, даётся


перечень наиболее распространённых «ложных друзей» перевод-
чика, Интернет-ресурсы в помощь осваивающим иностранные
языки, немецко-русский словарь, а также масса другой полезной
информации для изучающих немецкий язык.

Внимательно проходя урок за уроком, можно добиться пре-


красного усвоения материала, что, в свою очередь, ведёт к уве-
ренному владению немецким языком на выбранном вами уров-
не. Современные подходы к изучению языка (как к виду рече-
вой деятельности) определяются влиянием общей установки на
коммуникативность. Это, прежде всего, приобретение навыков
и умений, необходимых для создания устных и письменных со-
общений, которые образованный человек должен уметь состав-
лять. Владение немецким языком на должном уровне предпола-
гает как адекватную реакцию на реальные ситуации речевого
общения, так и умение применять, по мере необходимости, на-
выки письменной речи: написание резюме, составление неофи-
циальных и деловых писем, заполнение различного вида анкет
и бланков, запись комментариев по содержанию прочитанно-
го текста, просмотренного фильма или фиксирование впечат-
лений от посещенного мероприятия, написание статей и эссе,
резюме, рецензии и аннотации, письменной обзор по теме или
проблеме.
Способность излагать свои мысли в устном и письменном виде
на немецком языке само произвольно не возникнет. Путь ее фор-
мирования предполагает последовательность и настойчивость в

5
обучении. Свободное языковое творчество во многом начинается
с автоматизации письменных навыков по текстовым образцам.
Модулируемая письменная практика, репродуктивные и творче-
ские изложения и диктанты – основа освоения любого иностран-
ного языка, и немецкий здесь не является исключением.
Изучение немецкого языка как средства коммуникации в со-
временном культурном пространстве способствует обмену мыс-
лями и опытом, постижению традиций и ценностей других стран,
готовности к совместной деятельности с представителями раз-
личных культур, вне зависимости от их этнической и социальной
принадлежности. В этом случае будет целесообразно говорить о
формировании социокультурной компетенции как одного из не-
обходимых компонентов иноязычной коммуникации.
Удачи!

С. Матвеев
(Мюнхен, Германия)

6
РЕКОМЕНДАЦИИ

1. Хотя в книге приводится немецко-русский словарик, реко-


мендуется дополнительно пользоваться отдельным академиче-
ским словарём с расширенным вокабуляром. Очень полезно во
время занятий вести свой собственный словарь, в котором указа-
на интересующая вас лексика.
2. Новые слова можно достаточно быстро запомнить, если
учить их по карточкам. Берутся (или изготавливаются из плот-
ной бумаги, например, картона) небольшие прямоугольные кар-
точки. На одной стороне карточки пишется слово на немецком
языке, например, das Buch (обязательно с определённым арти-
клем, чтобы сразу запомнить род существительного). На другой
стороне пишется перевод слова  – «книга». Учащийся перебира-
ет по очереди карточки и проверяет, знаком ли ему перевод всех
слов. Если слово называется сразу, то карточка кладется в конец
колоды. Если же какое-нибудь слово забылось, карточка, на кото-
ром оно написано, кладется в колоду поближе, – чтобы оно сно-
ва вскоре попалось. С помощью такого способа можно выучить
достаточно большое количество слов и значительно расширить
свой словарный запас.
3. Учить слова лучше в словосочетаниях или – по мере изучения
материала – в предложениях. Очень полезно сразу усваивать рече-
вые штампы, чтобы потом ими пользоваться уже автоматически.

7
4. Обязательно делайте все предлагаемые упражнения, даже
те, которые вам могут показаться чрезвычайно лёгкими. Разви-
вая моторную память, вы усваиваете немецкий язык на уровне
подсознания.
5. Предполагаются систематические занятия по учебнику, не
менее двух раз в неделю. Гораздо эффективнее ежедневно осваи-
вать хотя бы несколько абзацев текста, потратив на это немного
времени, чем раз в месяц пытаться пройти несколько уроков.
6. Строй немецкого языка значительно отличается от русско-
го, поэтому следует обращать особое внимание на грамматиче-
ские правила.
7. Ко всем новым словам даётся фонетическая транскрипция.
Для удобства учащихся в книге используется примерная передача
звучания немецких слов русскими буквами.
ЧАСТЬ I
ФОНЕТИКА
УРОК
Алфавит и транскрипция
1
Современный алфавит немецкого языка состоит из 26 букв:

НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
A a [α:] [А:]
B b [βε:] [БЭ:]
C c [τσε:] [ЦЕ:]
D d [δε:] [ДЭ:]
E e [ε:] [Э:]
F f [↔φ] [ЭФ]
G g [γε:] [ГЭ:]
H h [ηα:] [ХА:]
I i [ι:] [И:]
J j [ϕ↵τ] [ЙОТ]
K k [κα:] [КА:]
L l [↔λ] [ЭЛЬ]
M m [↔µ] [ЭМ]
N n [↔ν] [ЭН]
O o [ο:] [О:]
P p [πε:] [ПЭ:]
Q q [κυ:] [КУ:]
R r [↔ρ] [ЭР]
S s [↔σ] [ЭС]
T t [τε:] [ТЭ:]
U u [υ:] [У:]
V v [φαο] [ФАУ]
W w [ϖε:] [ВЭ:]
X x [ικσ] [ИКС]
Y y [ψπσιλ↵ν] [ИПСИЛОН]
Z z [τσ↔τ] [ЦЕТ]

11
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Буквы, обозначающие звуки с умлаутом (ä а-умлаут, ö о-умлаут,


ü у-умлаут) и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При
алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются от соответственно
a, o, u; а ß приравнивается к сочетанию ss.
Умлаут (Umlaut)  – диакритический знак, указывающий на
особое фонетическое явление гласных звуков. Он изображается
в виде двух точек над буквой. В немецком языке умлаут присут-
ствует в таких буквах, как Ää, Öö и Üü (называемых «A-умлаут»,
«O-умлаут» и «U-умлаут» соответственно).
При невозможности использования диакритических знаков
(например, на некоторых сайтах в Интернете), буквы с умлаутом
в немецком языке традиционно заменяются на диграфы: ä → ae,
ö → oe, ü → ue.
В отдельных именах собственных сохранилось старое написа-
ние ae, oe, ue вместо букв ä, ö, ü. Образец: Goethe. Иногда таким
образом пишут и другие слова. Образец: Aera (= Ära).
Знак ß (Eszett) в немецких словарях при упорядочении по ал-
фавиту обычно приравнивается к ss. Лигатура ß имеет только
строчное начертание. При необходимости записать содержащее ß
слово одними заглавными буквами эсцет заменяется на SS. В тех
случаях, когда такая замена приводила к образованию трех S под-
ряд (например, в слове Maßstab), ранее рекомендовалось исполь-
зовать SZ вместо SS или разделять слово дефисом: MASZSTAB,
MASS-STAB. Ныне, когда последняя реформа немецкой орфогра-
фии отменила запрет на повторение трех одинаковых согласных
подряд, это правило больше не применяется.
Замена ß на ss (или на sz) используется при наборе текста в ус-
ловиях технических ограничений, а также при воспроизведении
немецких имен и названий в других языках на латинской пись-
менной основе.
В Швейцарии знак эсцет ß не употребляется, а пишется всегда ss.

Орфография немецкого языка среди других языков индоев-


ропейской группы не считается трудной для изучения. Все сло-
ва – за редкими исключениями, некоторыми заимствованными

12
УРОК 1. АЛФАВИТ И ТРАНСКРИПЦИЯ

словами – произносятся по правилам, поэтому в словарях произ-


ношение обычно не указывается. На первых порах в нашем посо-
бии будет указываться транскрипция для новых слов, но потом
необходимость в ней пропадёт.
Двоеточие показывает на долготу: например, [И] произносит-
ся примерно как обычный русский звук и, а [И:] – как ии. При-
мерное произношение, переданное при помощи русских букв,
конечно, условно, однако, чётко проговаривая слова, вы, безус-
ловно, сможете установить нужное общение.

К основным особенностям немецкого произношения можно


отнести следующие:
1) Звонкие согласные, которые стоят в конце слова, оглушают-
ся: Tag [ТАК] – день.
2) Имеются согласные звуки, отсутствующие в русском языке:
носовой согласный [Î] (изображаемый на письме как ng). В рус-
ской транкприпции передаётся как [НГ]: Klang [КЛАНГ] – звон.
3) Звук [r] [Р] (изображаемый буквой r) является заднеязыч-
ным (в основном, в начале слогов и слов): Ritter [РИТЭР]  – ры-
царь, всадник. В остальных случаях этот звук похож на русский
гласный звук [а] [А]. В транскрипции, однако, следуя принципу
транслитерации, он указывается как [Р]: Tür [ТЮР] – дверь.
4) Произношение умлаутов:
–  буква ä (а-умлаут) передает звук, похожий на русское [Э]:
Bär [БЭР] («медведь»);
–  буква ö (o-умлаут) передает звук, похожий на русское [Ё]:
Löwe [ЛЁВЕ] («лев»);
– буква ü (u-умлаут) передает звук, похожий на русское [Ю]:
Tür [ТЮР] («дверь»);
5) Произношение лигатуры эсцет:
буква ß (эсцет) читается как [С]: daß [ДАС] («что»).
6) Различаются долгие и краткие гласные. Немецкие долгие
гласные произносятся протяжнее русских, а краткие  – короче.
Долгота главного может влиять на смысл слова: Kahm [КА:М] –
плесень, Kamm [КАМ] – расчёска.

13
УРОК 2
Произношение кратких гласных

гласная буква произношение


A a [А]
E e [Э]
I i [И]
O o [О]
U u [У]
Y y [И], [Й], [Ю]

Рассмотрим произношение гласных более подробно.

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


der Mann [МАН] – человек
die Katze [КАЦЕ] – кошка
A a [А] das Bad [БАТ] – ванна
der Garten [ГАРТЭН] – сад
klar [КЛАР] – ясный, прозрачный, светлый

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ЛАГЭР]
2. [ПРИВАТ]

14
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

3. [ОПА] –
4. [РАТЭ]
5. [ТАУП]
6. [УНГАРН]
7. [ВАФЭ]
8. [АДЛЕР]
9. [БАР]
10. [ДАНКЭН]

Ключ
1. der Lager [ЛАГЭР] – лагерь
2. privat [ПРИВАТ] – частный, личный
3. der Opa [ОПА] – дедушка
4. die Ratte [РАТЭ] – крыса
5. taub [ТАУП] – глухой
6. das Ungarn [УНГАРН] – Венгрия
7. die Waffe [ВАФЭ] – оружие
8. der Adler [АДЛЕР] – орёл
9. der Bar [БАР] – бар
10. danken [ДАНКЭН] – благодарить

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. das Diagramm – диаграмма
2. der Elefant – слон
3. die Fabrik – фабрика
4. der Gast – гость
5. hart – твёрдый, крепкий, грубый
6. der Inhalt – содержание
7. kalt – холодный
8. der Lappen – тряпка
9. der Magen – живот
10. der Name – имя; фамилия

15
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. das Diagramm [ДИАГРАМ] – диаграмма
2. der Elefant [ЭЛЕФАНТ] – слон
3. die Fabrik [ФАБРИК] – фабрика
4. der Gast [ГАСТ] – гость
5. hart [ХАРТ] – твёрдый, крепкий, грубый
6. der Inhalt [ИНХАЛЬТ] – содержание
7. kalt [КАЛЬТ] – холодный
8. der Lappen [ЛАПЭН] – тряпка
9. der Magen [МАГЭН] – живот
10. der Name [НАМЭ] – имя; фамилия

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


der Nerv [НЭРФ] – нерв
das Regal [РЭГАЛЬ] – полка, стеллаж
E e [Э] die Tafel [ТАФЭЛЬ] – доска
oder [ОДЭР] – или
perfekt [ПЭРФЭКТ] – совершенный

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ТАСЭ]
2. [УФЭР]
3. [ВАНГЭ]
4. [АНДЭР]
5. [БАНАНЭ]
6. [АБЭНТ]
7. [ФИЛЬТЭРН]
8. [ГЭВИТЭР]
9. [КАМЭЛЬ]
10. [ЛИМОНАДЭ]

16
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

Ключ
1. die Tasse [ТАСЭ] – чашка
2. das Ufer [УФЭР] – берег
3. die Wange [ВАНГЭ] – щека
4. ander [АНДЭР] – другой, иной
5. die Banane [БАНАНЭ] – банан
6. der Abend [АБЭНТ] – вечер
7. filtern [ФИЛЬТЭРН] – фильтровать
8. das Gewitter [ГЭВИТЭР] – гроза
9. das Kamel [КАМЭЛЬ] – верблюд
10. die Limonade [ЛИМОНАДЭ] – лимонад

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Morgen – утро
2. das Netz – сеть
3. die Probe – репетиция
4. rudern – грести
5. das Treffen – встреча
6. das Verb – глагол
7. das Wasser – вода
8. der Zettel – листок бумаги, бумажка
9. abholen – заходить, заезжать
10. begabt – одарённый

Ключ
1. der Morgen [МОРГЭН] – утро
2. das Netz [НЭЦ] – сеть
3. die Probe [ПРОБЭ] – репетиция
4. rudern [РУДЭРН] – грести
5. das Treffen [ТРЭФЭН] – встреча
6. das Verb [ВЭРП] – глагол
7. das Wasser [ВАСЭР] – вода

17
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. der Zettel [ЦЭТЭЛЬ] – листок бумаги, бумажка


9. abholen [АПХОЛЭН] – заходить, заезжать
10. begabt [БЭГАПТ] – одарённый

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


beginnen [БЭГИНЭН] – начинать
damit [ДАМИТ] – для того чтобы
I i [И] erledigen [ЭРЛЕДИГЭН] – доделать, закончить
die Firma [ФИРМА] – фирма
die Hilfe [ХИЛЬФЭ] – помощь

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ХИРН] 2. [ИГЭЛЬ] 3. [КЛИНГЭЛЬН] 4. [ЛИНК] 5. [МИТ] 6.
[НОТИЦ] 7. [ОПТИМАЛЬ] 8. [ПИЛЬЦ] 9. [РИС] 10. [ТИГЭР]

Ключ
1. das Hirn [ХИРН] – мозг 2. der Igel [ИГЭЛЬ] – ёж 3. klingeln
[КЛИНГЭЛЬН]  – звонить 4. link [ЛИНК]  – левый 5. mit
[МИТ] – с 6. die Notiz [НОТИЦ] – заметка, запись 7. optimal
[ОПТИМАЛЬ]  – оптимальный 8. der Pilz [ПИЛЬЦ]  – гриб
9. der Riss [РИС] – разрыв 10. der Tiger [ТИГЭР] – тигр

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Tip – подсказка, намёк, совет
2. aktiv – активный
3. bitter – горький
4. das Diplom – диплом

18
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

5. das Etikett – ярлык


6. das Finnland – Финляндия
7. gelingen – удаваться
8. die Hitze – жара
9. das Internet – Интернет
10. das Kissen – подушка

Ключ
1. der Tip [ТИП] – подсказка, намёк, совет
2. aktiv [АКТИФ] – активный
3. bitter [БИТЭР] – горький
4. das Diplom [ДИПЛОМ] – диплом
5. das Etikett [ЭТИКЭТ] – ярлык
6. das Finnland [ФИНЛАНТ] – Финляндия
7. gelingen [ГЭЛИНГЭН] – удаваться
8. die Hitze [ХИЦЕ] – жара
9. das Internet [ИНТЭРНЭТ] – Интернет
10. das Kissen [КИСЭН] – подушка

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


der Knopf [КНОПФ] – пуговица
loben [ЛОБЭН] – хвалить
O o [О] die Moral [МОРАЛЬ] – мораль
normal [НОРМАЛЬ] – нормальный
oft [ОФТ] – часто

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ОМА]
2. [ПОЛЬ]
3. [РОТ]

19
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

4. [ТОРТЭ]
5. [ВО]
6. [ЦОНЭ]
7. [АНТИЛОПЭ]
8. [БОС]
9. [ДОРТ]
10. [ФОРТ]

Ключ
1. die Oma [ОМА] – бабушка
2. der Pol [ПОЛЬ] – полюс
3. rot [РОТ] – красный
4. die Torte [ТОРТЭ] – торт
5. wo [ВО] – где
6. die Zone [ЦОНЭ] – зона
7. die Antilope [АНТИЛОПЭ] – антилопа
8. der Boss [БОС] – начальник, босс
9. dort [ДОРТ] – там
10. fort [ФОРТ] – прочь

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. das Gold – золото
2. das Holz– дерево (материал), дрова
3. die Kokosnuss – кокос
4. das Los – жребий
5. der Mond – луна
6. der Norden – север
7. oder – или
8. die Post – почта, почтовое отделение
9. der Roman – роман
10. die Tomate – помидор

20
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

Ключ
1. das Gold [ГОЛЬТ] – золото
2. das Holz [ХОЛЬЦ] – дерево (материал), дрова
3. die Kokosnuss [КОКОСНУС] – кокос
4. das Los [ЛОС] – жребий
5. der Mond [МОНТ] – луна
6. der Norden [НОРДЭН] – север
7. oder [ОДЭР] – или
8. die Post [ПОСТ] – почта, почтовое отделение
9. der Roman [РОМАН] – роман
10. die Tomate [ТОМАТЭ] – помидор

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


abnutzen [АПНУЦЕН] – изнашивать
der Bruder [БРУДЭР] – брат
das Dutzend [ДУЦЕНТ] – дюжина
U u [У] die Erfindung [ЭРФИНДУНК] – вымысел;
изобретение
das Hut [ХУТ] – шляпа

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ЮНК]
2. [КРУК]
3. [ЛИТЭРАТУР]
4. [МАУЭР]
5. [МИНУС]
6. [НАТУР]
7. [НУДЭЛЬН]
8. [ОРДНУНК]
9. [ПЛУМП]
10. [РЭПУБЛИК]

21
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. jung [ЮНК] – молодой
2. der Krug [КРУК] – кружка
3. die Literatur [ЛИТЭРАТУР] – литература
4. die Mauer [МАУЭР] – стена
5. minus [МИНУС] – минус
6. die Natur [НАТУР] – природа
7. Nudeln [НУДЭЛЬН] – лапша
8. die Ordnung [ОРДНУНК] – порядок
9. plump [ПЛУМП] – неуклюжий
10. die Republik [РЭПУБЛИК] – республика

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. rufen – кричать, звать
2. der Turm – башня
3. das Ufer – берег
4. der Vulkan – вулкан
5. die Wunde – рана
6. der Zug – поезд
7. aktuell – актуальный
8. die Brust – грудь
9. der Anzug – костюм
10. die Erholung – отдых

Ключ
1. rufen [РУФЭН] – кричать, звать
2. der Turm [ТУРМ] – башня
3. das Ufer [УФЭР] – берег
4. der Vulkan [ВУЛКАН] – вулкан
5. die Wunde [ВУНДЭ] – рана
6. der Zug [ЦУК] – поезд
7. aktuell [АКТУЭЛЬ] – актуальный

22
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

8. die Brust [БРУСТ] – грудь


9. der Anzug [АНЦУК] – костюм
10. die Erholung [ЭРХОЛУНК] – отдых

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


das Pony [ПОНИ] – пони
[И], [Й], die Olympiade [ОЛЮМПИАДЭ] – олимпиада
Y y der Typ [ТЮП] – тип
[Ю] das Yoga [ЙОГА] – йога

Проверочный диктант
Напишите слова, ориентируясь на их транскрипцию:

а)
1. [КРУК]
2. [ДУЦЕНТ]
3. [ВЭРП]
4. [АБЭНТ]
5. [УФЭР]
6. [УНГАРН]
7. [АНДЭР]
8. [ИНХАЛЬТ]
9. [ВАСЭР]
10. [ЛАГЭР]
11. [БРУДЭР]
12. [КИСЭН]
13. [ГАСТ]
14. [НАМЭ]
15. [ДИАГРАМ]
16. [ВУЛКАН]
17. [ВО]
18. [ДАМИТ]
19. [БИТЭР]
20. [РЭГАЛЬ]

23
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. [КРУК] – der Krug кружка
2. [ДУЦЕНТ] – das Dutzend дюжина
3. [ВЭРП] – das Verb глагол
4. [АБЭНТ] – der Abend вечер
5. [УФЭР] – das Ufer берег
6. [УНГАРН] – das Ungarn Венгрия
7. [АНДЭР] – ander другой, иной
8. [ИНХАЛЬТ] – der Inhalt содержание
9. [ВАСЭР] – das Wasser вода
10. [ЛАГЭР] – der Lager лагерь
11. [БРУДЭР] – der Bruder брат
12. [КИСЭН] – das Kissen подушка
13. [ГАСТ] – der Gast гость
14. [НАМЭ] – der Name имя; фамилия
15. [ДИАГРАМ] – das Diagramm диаграмма
16. [ВУЛКАН] – der Vulkan вулкан
17. [ВО] – wo где
18. [ДАМИТ] – damit для того чтобы
19. [БИТЭР] – bitter горький
20. [РЭГАЛЬ] – das Regal полка, стеллаж

b)
1. [БЭГИНЭН]
2. [БАТ]
3. [МОНТ]
4. [ОПА]
5. [ХОЛЬЦ]
6. [ГОЛЬТ]
7. [БЭГАПТ]
8. [ЦЭТЭЛЬ]
9. [ЭТИКЭТ]
10. [ХИРН]
11. [РОТ]
12. [НЭРФ]

24
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

13. [ФИНЛАНТ]
14. [ЭЛЕФАНТ]
15. [ТИП]
16. [АДЛЕР]
17. [МАГЭН]
18. [ЦУК]
19. [АКТУЭЛЬ]
20. [МАН]

Ключ
1. [БЭГИНЭН] – beginnen начинать
2. [БАТ] – das Bad ванна
3. [МОНТ] – der Mond луна
4. [ОПА] – der Opa дедушка
5. [ХОЛЬЦ] – das Holz дерево (материал), дрова
6. [ГОЛЬТ] – das Gold золото
7. [БЭГАПТ] – begabt одарённый
8. [ЦЭТЭЛЬ] – der Zettel листок бумаги, бумажка
9. [ЭТИКЭТ] – das Etikett ярлык
10. [ХИРН] – das Hirn мозг
11. [РОТ] – rot красный
12. [НЭРФ] – der Nerv нерв
13. [ФИНЛАНТ] – das Finnland Финляндия
14. [ЭЛЕФАНТ] – der Elefant слон
15. [ТИП] – der Tip подсказка, намёк, совет
16. [АДЛЕР] – der Adler орёл
17. [МАГЭН] – der Magen живот
18. [ЦУК] – der Zug поезд
19. [АКТУЭЛЬ] – aktuell актуальный
20. [МАН] – der Mann человек

25
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

c)
1. [БОС]
2. [КАЦЕ]
3. [ОДЭР]
4. [ТОМАТЭ]
5. [ЛИМОНАДЭ]
6. [КЛАР]
7. [ПЭРФЭКТ]
8. [ДОРТ]
9. [ОФТ]
10. [МАУЭР]
11. [РУФЭН]
12. [ТАСЭ]
13. [ПОСТ]
14. [РЭПУБЛИК]
15. [ТАФЭЛЬ]
16. [ФИРМА]
17. [ЛОБЭН]
18. [РАТЭ]
19. [АКТИФ]
20. [ФОРТ]

Ключ
1. [БОС] – der Boss начальник, босс
2. [КАЦЕ] – die Katze кошка
3. [ОДЭР] – oder или
4. [ТОМАТЭ] – die Tomate помидор
5. [ЛИМОНАДЭ] – die Limonade лимонад
6. [КЛАР] – klar ясный, прозрачный, светлый
7. [ПЭРФЭКТ] – perfekt совершенный
8. [ДОРТ] – dort там
9. [ОФТ] – oft часто
10. [МАУЭР] – die Mauer стена
11. [РУФЭН] – rufen кричать, звать

26
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

12. [ТАСЭ] – die Tasse чашка


13. [ПОСТ] – die Post почта, почтовое отделение
14. [РЭПУБЛИК] – die Republik республика
15. [ТАФЭЛЬ] – die Tafel доска
16. [ФИРМА] – die Firma фирма
17. [ЛОБЭН] – loben хвалить
18. [РАТЭ] – die Ratte крыса
19. [АКТИФ] – aktiv активный
20. [ФОРТ] – fort прочь

d)
1. [АНЦУК]
2. [ГЭВИТЭР]
3. [КНОПФ]
4. [ОМА]
5. [ХИЛЬФЭ]
6. [ГАРТЭН]
7. [АНТИЛОПЭ]
8. [ИНТЭРНЭТ]
9. [БАНАНЭ]
10. [ДАНКЭН]
11. [ЭРФИНДУНК]
12. [АПХОЛЭН]
13. [ТИГЭР]
14. [МОРГЭН]
15. [ТРЭФЭН]
16. [ТАУП]
17. [НЭЦ]
18. [БАР]
19. [ЛАПЭН]
20. [ИГЭЛЬ]

27
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. [АНЦУК] – der Anzug костюм
2. [ГЭВИТЭР] – das Gewitter гроза
3. [КНОПФ] – der Knopf пуговица
4. [ОМА] – die Oma бабушка
5. [ХИЛЬФЭ] – die Hilfe помощь
6. [ГАРТЭН] – der Garten сад
7. [АНТИЛОПЭ] – die Antilope антилопа
8. [ИНТЭРНЭТ] – das Internet Интернет
9. [БАНАНЭ] – die Banane банан
10. [ДАНКЭН] – danken благодарить
11. [ЭРФИНДУНК] – die Erfindung вымысел; изобретение
12. [АПХОЛЭН] – abholen заходить, заезжать
13. [ТИГЭР] – der Tiger тигр
14. [МОРГЭН] – der Morgen утро
15. [ТРЭФЭН] – das Treffen встреча
16. [ТАУП] – taub глухой
17. [НЭЦ] – das Netz сеть
18. [БАР] – der Bar бар
19. [ЛАПЭН] – der Lappen тряпка
20. [ИГЭЛЬ] – der Igel ёж

Проверочный диктант
Прочитайте слова и напишите их транскрипцию:

a)
1. abholen – заходить, заезжать
2. aktiv – активный
3. aktuell – актуальный
4. ander – другой, иной
5. begabt – одарённый
6. beginnen – начинать
7. bitter – горький
8. damit – для того чтобы

28
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

9. danken – благодарить
10. das Bad – ванна
11. das Diagramm – диаграмма
12. das Diplom – диплом
13. das Dutzend – дюжина
14. das Etikett – ярлык
15. das Finnland – Финляндия
16. das Gewitter – гроза
17. das Gold – золото
18. das Hirn – мозг
19. das Holz – дерево (материал), дрова
20. das Hut – шляпа

Ключ
1. abholen [АПХОЛЭН] – заходить, заезжать
2. aktiv [АКТИФ] – активный
3. aktuell [АКТУЭЛЬ] – актуальный
4. ander [АНДЭР] – другой, иной
5. begabt [БЭГАПТ] – одарённый
6. beginnen [БЭГИНЭН] – начинать
7. bitter [БИТЭР] – горький
8. damit [ДАМИТ] – для того чтобы
9. danken [ДАНКЭН] – благодарить
10. das Bad [БАТ] – ванна
11. das Diagramm [ДИАГРАМ] – диаграмма
12. das Diplom [ДИПЛОМ] – диплом
13. das Dutzend [ДУЦЕНТ] – дюжина
14. das Etikett [ЭТИКЭТ] – ярлык
15. das Finnland [ФИНЛАНТ] – Финляндия
16. das Gewitter [ГЭВИТЭР] – гроза
17. das Gold [ГОЛЬТ] – золото
18. das Hirn [ХИРН] – мозг
19. das Holz [ХОЛЬЦ] – дерево (материал), дрова
20. das Hut [ХУТ] – шляпа

29
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

b)
1. das Internet – Интернет
2. das Kamel – верблюд
3. das Kissen – подушка
4. das Los – жребий
5. das Netz – сеть
6. das Regal – полка, стеллаж
7. das Treffen – встреча
8. das Ufer – берег
9. das Ungarn – Венгрия
10. das Verb – глагол
11. das Wasser – вода
12. der Abend – вечер
13. der Adler – орёл
14. der Anzug – костюм
15. der Bar – бар
16. der Boss – начальник, босс
17. der Bruder – брат
18. der Elefant – слон
19. der Garten – сад
20. der Gast – гость

Ключ
1. das Internet [ИНТЭРНЭТ] – Интернет
2. das Kamel [КАМЭЛЬ] – верблюд
3. das Kissen [КИСЭН] – подушка
4. das Los [ЛОС] – жребий
5. das Netz [НЭЦ] – сеть
6. das Regal [РЭГАЛЬ] – полка, стеллаж
7. das Treffen [ТРЭФЭН] – встреча
8. das Ufer [УФЭР] – берег
9. das Ungarn [УНГАРН] – Венгрия
10. das Verb [ВЭРП] – глагол
11. das Wasser [ВАСЭР] – вода

30
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

12. der Abend [АБЭНТ] – вечер


13. der Adler [АДЛЕР] – орёл
14. der Anzug [АНЦУК] – костюм
15. der Bar [БАР] – бар
16. der Boss [БОС] – начальник, босс
17. der Bruder [БРУДЭР] – брат
18. der Elefant [ЭЛЕФАНТ] – слон
19. der Garten [ГАРТЭН] – сад
20. der Gast [ГАСТ] – гость

c)
1. der Igel – ёж
2. der Inhalt – содержание
3. der Knopf – пуговица
4. der Krug – кружка
5. der Lager – лагерь
6. der Lappen – тряпка
7. der Magen – живот
8. der Mann – человек
9. der Mond – луна
10. der Morgen – утро
11. der Name – имя; фамилия
12. der Nerv – нерв
13. der Norden – север
14. der Opa – дедушка
15. der Pilz – гриб
16. der Pol – полюс
17. der Riss – разрыв
18. der Roman – роман
19. der Tiger – тигр
20. der Tip – подсказка, намёк, совет

31
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. der Igel [ИГЭЛЬ] – ёж
2. der Inhalt [ИНХАЛЬТ] – содержание
3. der Knopf [КНОПФ] – пуговица
4. der Krug [КРУК] – кружка
5. der Lager [ЛАГЭР] – лагерь
6. der Lappen [ЛАПЭН] – тряпка
7. der Magen [МАГЭН] – живот
8. der Mann [МАН] – человек
9. der Mond [МОНТ] – луна
10. der Morgen [МОРГЭН] – утро
11. der Name [НАМЭ] – имя; фамилия
12. der Nerv [НЭРФ] – нерв
13. der Norden [НОРДЭН] – север
14. der Opa [ОПА] – дедушка
15. der Pilz [ПИЛЬЦ] – гриб
16. der Pol [ПОЛЬ] – полюс
17. der Riss [РИС] – разрыв
18. der Roman [РОМАН] – роман
19. der Tiger [ТИГЭР] – тигр
20. der Tip [ТИП] – подсказка, намёк, совет

d)
1. der Turm – башня
2. der Vulkan – вулкан
3. der Zettel – листок бумаги, бумажка
4. der Zug – поезд
5. die Antilope – антилопа
6. die Banane – банан
7. die Brust – грудь
8. die Erfindung – вымысел; изобретение
9. die Erholung – отдых
10. die Fabrik – фабрика
11. die Firma – фирма
12. die Hilfe – помощь

32
УРОК 2. ПРОИЗНОШЕНИЕ КРАТКИХ ГЛАСНЫХ

13. die Hitze – жара


14. die Katze – кошка
15. die Kokosnuss – кокос
16. die Limonade – лимонад
17. die Literatur – литература
18. die Mauer – стена
19. die Moral – мораль
20. die Natur – природа

Ключ
1. der Turm [ТУРМ] – башня
2. der Vulkan [ВУЛКАН] – вулкан
3. der Zettel [ЦЭТЭЛЬ] – листок бумаги, бумажка
4. der Zug [ЦУК] – поезд
5. die Antilope [АНТИЛОПЭ] – антилопа
6. die Banane [БАНАНЭ] – банан
7. die Brust [БРУСТ] – грудь
8. die Erfindung [ЭРФИНДУНК] – вымысел; изобретение
9. die Erholung [ЭРХОЛУНК] – отдых
10. die Fabrik [ФАБРИК] – фабрика
11. die Firma [ФИРМА] – фирма
12. die Hilfe [ХИЛЬФЭ] – помощь
13. die Hitze [ХИЦЕ] – жара
14. die Katze [КАЦЕ] – кошка
15. die Kokosnuss [КОКОСНУС] – кокос
16. die Limonade [ЛИМОНАДЭ] – лимонад
17. die Literatur [ЛИТЭРАТУР] – литература
18. die Mauer [МАУЭР] – стена
19. die Moral [МОРАЛЬ] – мораль
20. die Natur [НАТУР] – природа

33
УРОК 3
Долгие гласные
Немецкие гласные бывают краткими и долгими. На письме
долгота гласного обозначается:
а) с помощью буквы h, если эта буква стоит после гласной:
ah – долгое a [А:], оh – долгое о [О:].
б) удвоением буквы: аа [А:], оо [О:], ее [Е:]1.

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


abfahren [АПФА:РЭН] – отъезжать, уезжать
der Draht [ДРА:Т] – проволока
A a [А:] die Bahn [БА:Н] – путь, дорога
die Gefahr [ГЭФА:Р] – опасность
das Haar [ХА:Р] – волос, волосы

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [АПФА:РТ]
2. [ЭРФА:РЭН]
3. [ХА:Н]

Долгота гласного зависит также от открытости слога, но в данном упро-


1

щённом курсе это не рассматривается.

34
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

4. [АУТОБА:Н]
5. [ДА:ЭР]
6. [БЭЦА:ЛЕН]
7. [ФА:РЭН]
8. [ЙА:Р]
9. [БА:НХОФ]
10. [МА:ЛЕН]

Ключ
1. die Abfahrt [АПФА:РТ] – отъезд, отправление
2. erfahren [ЭРФА:РЭН] – опытный
3. der Hahn [ХА:Н] – петух; кран
4. die Autobahn [АУТОБА:Н] – автострада
5. daher [ДА:ЭР] – оттуда, туда
6. bezahlen [БЭЦА:ЛЕН] – платить
7. fahren [ФА:РЭН] – ехать; вести машину
8. das Jahr [ЙА:Р] – год
9. der Bahnhof [БА:НХОФ] – вокзал
10. mahlen [МА:ЛЕН] – молоть

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Fahrer – водитель
2. die Bezahlung – оплата
3. gefahrlos – безопасный
4. das Fahrrad – велосипед
5. das Jahrhundert – столетие, век, эра, эпоха
6. die Fahrkarte – билет (на транспорт)
7. das Paar – пара
8. kahl – лысый
9. nah – близкий, недалёкий
10. die Waage – весы

35
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. der Fahrer [ФА:РЭР] – водитель
2. die Bezahlung [БЭЦА:ЛЮНК] – оплата
3. gefahrlos [ГЭФА:РЛОС] – безопасный
4. das Fahrrad [ФА:РРАТ] – велосипед
5. das Jahrhundert [ЙА:РХУНДЭРТ]  – столетие, век, эра,
эпоха
6. die Fahrkarte [ФА:РКАРТЭ] – билет (на транспорт)
7. das Paar [ПА:Р] – пара
8. kahl [КА:ЛЬ] – лысый
9. nah [НА:] – близкий, недалёкий
10. die Waage [ВА:ГЭ] – весы

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


angenehm [АНГЭНЭ:М] – приятный
annehmen [АНЭ:МЭН] – предполагать
E e [Э:] befehlen [БЭФЭ:ЛЕН] – приказывать
drehen [ДРЭ:ЭН] – вертеть
die Erdbeere [ЭРТБЭ:РЭ] – клубника, земляника

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [БЭНЭ:МЭН]
2. [ДРЭ:ХУНК]
3. [Э:РЭ]
4. [ФЭ:ЛЕР]
5. [ЭМПФЭ:ЛЕН]
6. [ГЭ:ЭН]
7. [Э:РЛОС]
8. [ГЭВЭ:Р]
9. [ФЭ:ЛЕН]
10. [ЛЭ:РЭН]

36
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

Ключ
1. das Benehmen [БЭНЭ:МЭН] – поведение
2. die Drehung [ДРЭ:ХУНК] – вращение
3. die Ehre [Э:РЭ] – честь
4. der Fehler [ФЭ:ЛЕР] – ошибка, погрешность, промах
5. empfehlen [ЭМПФЭ:ЛЕН] – рекомендовать
6. gehen [ГЭ:ЭН] – идти
7. ehrlos [Э:РЛОС] – бессовестный
8. das Gewehr [ГЭВЭ:Р] – винтовка
9. fehlen [ФЭ:ЛЕН] – отсутствовать, недоставать, не хва-
тать
10. lehren [ЛЭ:РЭН] – обучать, учить

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. die Armee – армия
2. leer – пустой, порожний
3. das Ehepaar – супружеская пара
4. die Idee – идея, мысль
5. der Lehrer – учитель, преподаватель
6. die Blaubeere – голубика
7. mehr – больше, более
8. mitnehmen – забрать с собой
9. das Lehrwerk – учебное пособие, учебник
10. die Beere – ягода

Ключ
1. die Armee [АРМЭ:] – армия
2. leer [ЛЭ:Р] – пустой, порожний
3. das Ehepaar [Э:ЭПА:Р] – супружеская пара
4. die Idee [ИДЭ:] – идея, мысль
5. der Lehrer [ЛЭ:РЭР] – учитель, преподаватель
6. die Blaubeere [БЛАУБЭ:РЭ] – голубика

37
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

7. mehr [МЭ:Р] – больше, более


8. mitnehmen [МИТНЭ:МЭН] – забрать с собой
9. das Lehrwerk [ЛЭ:РВЭРК] – учебное пособие, учебник
10. die Beere [БЭ:РЭ] – ягода

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ

I i [И:] ihr [И:Р] – вы; её


Ihnen [И:НЭН] – Вас
ihm [И:М] – ему
ihn [И:Н] – его
sie [ЗИ:] – они; она

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ДЭМОКРАТИ:]
2. [ФАМИЛИ:]
3. [АББИ:ГЭН]
4. [ХАУСТИ:РЭ]
5. (f) [ИНДУСТРИ:]
6. [ЭНЭРГИ:]
7. [ХИ:Р]
8. [БЭДИ:НЭН]
9. [КАСИ:Р]
10. [ГАЛЕРИ:]

Ключ
1. die Demokratie [ДЭМОКРАТИ:] – демократия
2. die Familie [ФАМИЛИ:] – семья
3. abbiegen [АББИ:ГЭН] – поворачивать
4. Haustiere [ХАУСТИ:РЭ] – домашние животные
5. die Industrie [ИНДУСТРИ:] – промышленность

38
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

6. die Energie [ЭНЭРГИ:] – энергия


7. hier [ХИ:Р] – здесь, тут, вот
8. bedienen [БЭДИ:НЭН] – обслуживать, прислуживать
9. der Kassier [КАСИ:Р] – кассир
10. die Galerie [ГАЛЕРИ:] – галерея

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. die Liebe – любовь
2. operieren – оперировать
3. nie – никогда
4. probieren – пробовать
5. die Regierung – правительство
6. die Manier – манера
7. talentiert – талантливый
8. umziehen – переезжать
9. wie – как
10. die Ziege – коза

Ключ
1. die Liebe [ЛИ:БЭ] – любовь
2. operieren [ОПЭРИ:РЭН] – оперировать
3. nie [НИ:] – никогда
4. probieren [ПРОБИ:РЭН] – пробовать
5. die Regierung [РЭГИ:РУНК] – правительство
6. die Manier [МАНИ:Р] – манера
7. talentiert [ТАЛЕНТИ:РТ] – талантливый
8. umziehen [УМЦИ:ЭН] – переезжать
9. wie [ВИ:] – как
10. die Ziege [ЦИ:ГЭ] – коза

39
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


die Bohne [БО:НЭ] – фасоль
hohl [ХО:ЛЬ] – вогнутый
O o [О:] der Kohl [КО:ЛЬ] – капуста
obwohl [ОБВО:ЛЬ] – хотя
das Boot [БО:Т] – лодка

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [О:НЭ]
2. [КО:ЛЕ]
3. [РО:Р]
4. [ВО:ЛЬ]
5. [О:Р]
6. [ВО:ЛЬРИ:ХЭНТ]
7. [ВО:НЭН]
8. [ВО:НОРТ]
9. [О:РИНК]
10. [ВО:ЛЬВОЛЕН]

Ключ
1. ohne [О:НЭ] – без, кроме
2. die Kohle [КО:ЛЕ] – уголь
3. das Rohr [РО:Р] – труба
4. wohl [ВО:ЛЬ] – пожалуй, вероятно, может быть
5. das Ohr [О:Р] – ухо
6. wohlriechend [ВО:ЛЬРИ:ХЭНТ] – душистый
7. wohnen [ВО:НЭН] – жить, обитать, проживать
8. der Wohnort [ВО:НОРТ]  – местожительство, рези-
денция
9. der Ohrring [О:РИНК] – серьга
10. das Wohlwollen [ВО:ЛЬВОЛЕН] – доброжелательность

40
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Zoo – зоопарк
2. die Wohnung – квартира, жилище, жильё
3. das Bootfahren – катание на лодке
4. drohen – угрожать
5. das Wohnzimmer – жилая комната
6. froh – радостный
7. der Hohn – насмешка
8. das Moor – болото
9. der Lohn – заработанная плата
10. die Moosbeere – клюква

Ключ
1. der Zoo [ЦО:] – зоопарк
2. die Wohnung [ВО:НУНК] – квартира, жилище, жильё
3. das Bootfahren [БО:ТФА:РЭН] – катание на лодке
4. drohen [ДРО:ЭН] – угрожать
5. das Wohnzimmer [ВО:НЦИМЭР] – жилая комната
6. froh [ФРО:] – радостный
7. der Hohn [ХО:Н] – насмешка
8. das Moor [МО:Р] – болото
9. der Lohn [ЛО:Н] – заработанная плата
10. die Moosbeere [МО:СБЭ:РЭ] – клюква

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


das Huhn [ХУ:Н] – курица
die Kuh [КУ:] – корова
U u [У:] die Ruhe [РУ:Э] – покой, отдых
die Uhr [У:Р] – часы
die Unruhe [УНРУ:Э] – беспокойство

41
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Проверочный диктант
Напишите слова, ориентируясь на их транскрипцию:

а)
1. [О:Р]
2. [БО:ТФА:РЭН]
3. [БА:Н]
4. [УНРУ:Э]
5. [ХА:Р]
6. [ХО:ЛЬ]
7. [ВА:ГЭ]
8. [АПФА:РЭН]
9. [ЛО:Н]
10. [ГЭВЭ:Р]
11. [РУ:Э]
12. [ТАЛЕНТИ:РТ]
13. [АНГЭНЭ:М]
14. [ВО:ЛЬВОЛЕН]
15. [ХА:Н]
16. [ФА:РЭР]
17. [ХО:Н]
18. [Э:ЭПА:Р]
19. [ДРА:Т]
20. [ДА:ЭР]

Ключ
1. das Ohr [О:Р] – ухо
2. das Bootfahren [БО:ТФА:РЭН] – катание на лодке
3. die Bahn [БА:Н] – путь, дорога
4. die Unruhe [УНРУ:Э] – беспокойство
5. das Haar [ХА:Р] – волос, волосы
6. hohl [ХО:ЛЬ] – вогнутый
7. die Waage [ВА:ГЭ] – весы
8. abfahren [АПФА:РЭН] – отъезжать, уезжать
9. der Lohn [ЛО:Н] – заработанная плата

42
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

10. das Gewehr [ГЭВЭ:Р] – винтовка


11. die Ruhe [РУ:Э] – покой, отдых
12. talentiert [ТАЛЕНТИ:РТ] – талантливый
13. angenehm [АНГЭНЭ:М] – приятный
14. das Wohlwollen [ВО:ЛЬВОЛЕН] – доброжелательность
15. der Hahn [ХА:Н] – петух; кран
16. der Fahrer [ФА:РЭР] – водитель
17. der Hohn [ХО:Н] – насмешка
18. das Ehepaar [Э:ЭПА:Р] – супружеская пара
19. der Draht [ДРА:Т] – проволока
20. daher [ДА:ЭР] – оттуда, туда

b)
1. [КУ:]
2. [МИТНЭ:МЭН]
3. [ИНДУСТРИ:]
4. [ФА:РКАРТЭ]
5. [КАСИ:Р]
6. [ЭРТБЭ:РЭ]
7. [ГЭ:ЭН]
8. [И:НЭН]
9. [БЛАУБЭ:РЭ]
10. [ФА:РРАТ]
11. [ЛЭ:РЭН]
12. [ЗИ:]
13. [ФРО:]
14. [БО:НЭ]
15. [И:Р]
16. [Э:РЭ]
17. [ФЭ:ЛЕР]
18. [ЦО:]
19. [АББИ:ГЭН]
20. [ГЭФА:РЛОС]

43
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. die Kuh [КУ:] – корова
2. mitnehmen [МИТНЭ:МЭН] – забрать с собой
3. die Industrie [ИНДУСТРИ:] – промышленность
4. die Fahrkarte [ФА:РКАРТЭ] – билет (на транспорт)
5. der Kassier [КАСИ:Р] – кассир
6. die Erdbeere [ЭРТБЭ:РЭ] – клубника, земляника
7. gehen [ГЭ:ЭН] – идти
8. Ihnen [И:НЭН] – Вас
9. die Blaubeere [БЛАУБЭ:РЭ] – голубика
10. das Fahrrad [ФА:РРАТ] – велосипед
11. lehren [ЛЭ:РЭН] – обучать, учить
12. sie [ЗИ:] – они; она
13. froh [ФРО:] – радостный
14. die Bohne [БО:НЭ] – фасоль
15. ihr [И:Р] – вы; её
16. die Ehre [Э:РЭ] – честь
17. der Fehler [ФЭ:ЛЕР] – ошибка, погрешность, промах
18. der Zoo [ЦО:] – зоопарк
19. abbiegen [АББИ:ГЭН] – поворачивать
20. gefahrlos [ГЭФА:РЛОС] – безопасный

c)
1. [ГАЛЕРИ:]
2. [О:РИНК]
3. [ХАУСТИ:РЭ]
4. [ДРО:ЭН]
5. [ХУ:Н]
6. [АРМЭ:]
7. [ФАМИЛИ:]
8. [НА:]
9. [КО:ЛЬ]
10. [АНЭ:МЭН]
11. [ЙА:Р]
12. [ЙА:РХУНДЭРТ]

44
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

13. [ГЭФА:Р]
14. [БА:НХОФ]
15. [ВО:НЭН]
16. [ЛИ:БЭ]
17. [ДРЭ:ЭН]
18. [АПФА:РТ]
19. [БЭ:РЭ]
20. [ДЭМОКРАТИ:]

Ключ
1. die Galerie [ГАЛЕРИ:] – галерея
2. der Ohrring [О:РИНК] – серьга
3. Haustiere [ХАУСТИ:РЭ] – домашние животные
4. drohen [ДРО:ЭН] – угрожать
5. das Huhn [ХУ:Н] – курица
6. die Armee [АРМЭ:] – армия
7. die Familie [ФАМИЛИ:] – семья
8. nah [НА:] – близкий, недалёкий
9. der Kohl [КО:ЛЬ] – капуста
10. annehmen [АНЭ:МЭН] – предполагать
11. das Jahr [ЙА:Р] – год
12. das Jahrhundert [ЙА:РХУНДЭРТ] – столетие, век, эра,
эпоха
13. die Gefahr [ГЭФА:Р] – опасность
14. der Bahnhof [БА:НХОФ] – вокзал
15. wohnen [ВО:НЭН] – жить, обитать, проживать
16. die Liebe [ЛИ:БЭ] – любовь
17. drehen [ДРЭ:ЭН] – вертеть
18. die Abfahrt [АПФА:РТ] – отъезд, отправление
19. die Beere [БЭ:РЭ] – ягода
20. die Demokratie [ДЭМОКРАТИ:] – демократия

45
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

d)
1. [БО:Т]
2. [ЦИ:ГЭ]
3. [ФА:РЭН]
4. [ПРОБИ:РЭН]
5. [И:М]
6. [ЭРФА:РЭН]
7. [МО:Р]
8. [ЛЭ:Р]
9. [НИ:]
10. [ПА:Р]
11. [КО:ЛЕ]
12. [У:Р]
13. [ВО:НУНК]
14. [ХИ:Р]
15. [О:НЭ]
16. [ВО:ЛЬ]
17. [ВИ:]
18. [ЭНЭРГИ:]
19. [ИДЭ:]
20. [БЭДИ:НЭН]

Ключ
1. das Boot [БО:Т] – лодка
2. die Ziege [ЦИ:ГЭ] – коза
3. fahren [ФА:РЭН] – ехать; вести машину
4. probieren [ПРОБИ:РЭН] – пробовать
5. ihm [И:М] – ему
6. erfahren [ЭРФА:РЭН] – опытный
7. das Moor [МО:Р] – болото
8. leer [ЛЭ:Р] – пустой, порожний
9. nie [НИ:] – никогда
10. das Paar [ПА:Р] – пара
11. die Kohle [КО:ЛЕ] – уголь

46
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

12. die Uhr [У:Р] – часы


13. die Wohnung [ВО:НУНК] – квартира, жилище, жильё
14. hier [ХИ:Р] – здесь, тут, вот
15. ohne [О:НЭ] – без, кроме
16. wohl [ВО:ЛЬ] – пожалуй, вероятно, может быть
17. wie [ВИ:] – как
18. die Energie [ЭНЭРГИ:] – энергия
19. die Idee [ИДЭ:] – идея, мысль
20. bedienen [БЭДИ:НЭН] – обслуживать, прислуживать

Проверочный диктант
Прочитайте слова и напишите их транскрипцию:

a)
1. abbiegen – поворачивать
2. abfahren – отъезжать, уезжать
3. angenehm – приятный
4. annehmen – предполагать
5. bedienen – обслуживать, прислуживать
6. befehlen – приказывать
7. bezahlen – платить
8. daher – оттуда, туда
9. das Benehmen – поведение
10. das Boot – лодка
11. das Bootfahren – катание на лодке
12. das Ehepaar – супружеская пара
13. das Fahrrad – велосипед
14. das Gewehr – винтовка
15. das Haar – волос, волосы
16. das Huhn – курица
17. das Jahr – год
18. das Jahrhundert – столетие, век, эра, эпоха
19. das Lehrwerk – учебное пособие, учебник
20. das Moor – болото

47
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. abbiegen [АББИ:ГЭН] – поворачивать
2. abfahren [АПФА:РЭН] – отъезжать, уезжать
3. angenehm [АНГЭНЭ:М] – приятный
4. annehmen [АНЭ:МЭН] – предполагать
5. bedienen [БЭДИ:НЭН] – обслуживать, прислуживать
6. befehlen [БЭФЭ:ЛЕН] – приказывать
7. bezahlen [БЭЦА:ЛЕН] – платить
8. daher [ДА:ЭР] – оттуда, туда
9. das Benehmen [БЭНЭ:МЭН] – поведение
10. das Boot [БО:Т] – лодка
11. das Bootfahren [БО:ТФА:РЭН] – катание на лодке
12. das Ehepaar [Э:ЭПА:Р] – супружеская пара
13. das Fahrrad [ФА:РРАТ] – велосипед
14. das Gewehr [ГЭВЭ:Р] – винтовка
15. das Haar [ХА:Р] – волос, волосы
16. das Huhn [ХУ:Н] – курица
17. das Jahr [ЙА:Р] – год
18. das Jahrhundert [ЙА:РХУНДЭРТ] – столетие, век, эра,
эпоха
19. das Lehrwerk [ЛЭ:РВЭРК] – учебное пособие, учебник
20. das Moor [МО:Р] – болото

b)
1. das Ohr – ухо
2. das Paar – пара
3. das Rohr – труба
4. das Wohlwollen – доброжелательность
5. das Wohnzimmer – жилая комната
6. der Bahnhof – вокзал
7. der Draht – проволока
8. der Fahrer – водитель
9. der Fehler – ошибка, погрешность, промах
10. der Hahn – петух; кран
11. der Hohn – насмешка

48
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

12. der Kassier – кассир


13. der Kohl – капуста
14. der Lehrer – учитель, преподаватель
15. der Lohn – заработанная плата
16. der Ohrring – серьга
17. der Wohnort – местожительство, резиденция
18. der Zoo – зоопарк
19. die Abfahrt – отъезд, отправление
20. die Armee – армия

Ключ
1. das Ohr [О:Р] – ухо
2. das Paar [ПА:Р] – пара
3. das Rohr [РО:Р] – труба
4. das Wohlwollen [ВО:ЛЬВОЛЕН] – доброжелательность
5. das Wohnzimmer [ВО:НЦИМЭР] – жилая комната
6. der Bahnhof [БА:НХОФ] – вокзал
7. der Draht [ДРА:Т] – проволока
8. der Fahrer [ФА:РЭР] – водитель
9. der Fehler [ФЭ:ЛЕР] – ошибка, погрешность, промах
10. der Hahn [ХА:Н] – петух; кран
11. der Hohn [ХО:Н] – насмешка
12. der Kassier [КАСИ:Р] – кассир
13. der Kohl [КО:ЛЬ] – капуста
14. der Lehrer [ЛЭ:РЭР] – учитель, преподаватель
15. der Lohn [ЛО:Н] – заработанная плата
16. der Ohrring [О:РИНК] – серьга
17. der Wohnort [ВО:НОРТ] – местожительство, резиден-
ция
18. der Zoo [ЦО:] – зоопарк
19. die Abfahrt [АПФА:РТ] – отъезд, отправление
20. die Armee [АРМЭ:] – армия

49
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

c)
1. die Autobahn – автострада
2. die Bahn – путь, дорога
3. die Beere – ягода
4. die Bezahlung – оплата
5. die Blaubeere – голубика
6. die Bohne – фасоль
7. die Demokratie – демократия
8. die Drehung – вращение
9. die Ehre – честь
10. die Energie – энергия
11. die Erdbeere – клубника, земляника
12. die Fahrkarte – билет (на транспорт)
13. die Familie – семья
14. die Galerie – галерея
15. die Gefahr – опасность
16. die Idee – идея, мысль
17. die Industrie – промышленность
18. die Kohle – уголь
19. die Kuh – корова
20. die Liebe – любовь

Ключ
1. die Autobahn [АУТОБА:Н] – автострада
2. die Bahn [БА:Н] – путь, дорога
3. die Beere [БЭ:РЭ] – ягода
4. die Bezahlung [БЭЦА:ЛЮНК] – оплата
5. die Blaubeere [БЛАУБЭЭРЭ] – голубика
6. die Bohne [БО:НЭ] – фасоль
7. die Demokratie [ДЭМОКРАТИ:] – демократия
8. die Drehung [ДРЭ:ХУНК] – вращение
9. die Ehre [Э:РЭ] – честь
10. die Energie [ЭНЭРГИ:] – энергия

50
УРОК 2. ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

11. die Erdbeere [ЭРТБЭ:РЭ] – клубника, земляника


12. die Fahrkarte [ФА:РКАРТЭ] – билет (на транспорт)
13. die Familie [ФАМИЛИ:] – семья
14. die Galerie [ГАЛЕРИ:] – галерея
15. die Gefahr [ГЭФА:Р] – опасность
16. die Idee [ИДЭ:] – идея, мысль
17. die Industrie (f) [ИНДУСТРИ:] – промышленность
18. die Kohle [КО:ЛЕ] – уголь
19. die Kuh [КУ:] – корова
20. die Liebe [ЛИ:БЭ] – любовь

d)
1. die Manier – манера
2. die Moosbeere – клюква
3. die Regierung – правительство
4. die Ruhe – покой, отдых
5. die Uhr – часы
6. die Unruhe – беспокойство
7. die Waage – весы
8. die Wohnung – квартира, жилище, жильё
9. die Ziege – коза
10. drehen – вертеть
11. drohen – угрожать
12. ehrlos – бессовестный
13. empfehlen – рекомендовать
14. erfahren – опытный
15. fahren – ехать; вести машину
16. fehlen – отсутствовать, недоставать, не хватать
17. froh – радостный
18. gefahrlos – безопасный
19. gehen – идти
20. die Haustiere – домашние животные

51
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. die Manier [МАНИ:Р] – манера
2. die Moosbeere [МО:СБЭ:РЭ] – клюква
3. die Regierung [РЭГИ:РУНК] – правительство
4. die Ruhe [РУ:Э] – покой, отдых
5. die Uhr [У:Р] – часы
6. die Unruhe [УНРУ:Э] – беспокойство
7. die Waage [ВА:ГЭ] – весы
8. die Wohnung [ВО:НУНК] – квартира, жилище, жильё
9. die Ziege [ЦИ:ГЭ] – коза
10. drehen [ДРЭ:ЭН] – вертеть
11. drohen [ДРО:ЭН] – угрожать
12. ehrlos [Э:РЛОС] – бессовестный
13. empfehlen [ЭМПФЭ:ЛЕН] – рекомендовать
14. erfahren [ЭРФА:РЭН] – опытный
15. fahren [ФА:РЭН] – ехать; вести машину
16. fehlen [ФЭ:ЛЕН] – отсутствовать, недоставать, не хва-
тать
17. froh [ФРО:] – радостный
18. gefahrlos [ГЭФА:РЛОС] – безопасный
19. gehen [ГЭ:ЭН] – идти
20. die Haustiere [ХАУСТИ:РЭ] – домашние животные

52
УРОК 4
Сочетания гласных и умлауты.
БУКВОСОЧЕТАНИЕ ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ
die Ameise [АМАЙЗЭ] – муравей
befreien [БЭФРАЙЭН] – освобождать
EI ei [АЙ] dein [ДАЙН] – твой (твоя, твоё)
das Ei [АЙ] – яйцо
eins [АЙНС] – один

Сочетание e + i произносится как [АЙ].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [АЙНШТАЙГЭН]
2. [ФАЙЕР]
3. [ГЭХАЙМ]
4. [ХАЙЛЕН]
5. [ГЭВО:НХАЙТ]
6. [ХАФЭРБРАЙ]
7. [КИНТХАЙТ]
8. [ГРАЙФЭН]
9. [КЛЯЙТ]
10. [ЛЯЙДЭН]

53
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. einsteigen [АЙНШТАЙГЭН]  – входить, садиться (в ва-
гон)
2. die Feier [ФАЙЕР] – празднество, торжество
3. geheim [ГЭХАЙМ] – тайный
4. heilen [ХАЙЛЕН] – заживать, излечивать
5. die Gewohnheit [ГЭВО:НХАЙТ] – привычка
6. der Haferbrei [ХАФЭРБРАЙ] – овсяная каша
7. die Kindheit [КИНТХАЙТ] – детство
8. greifen [ГРАЙФЭН] – схватить
9. das Kleid [КЛЯЙТ] – платье, одежда
10. leiden [ЛЯЙДЭН] – мучиться, страдать; терпеть

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. die Krankheit – болезнь
2. leider – к сожалению, жаль
3. die Malerei – живопись
4. der Neid – зависть
5. der Papagei – попугай
6. der Rauhreif – изморозь
7. die Minderheit – меньшинство
8. die Tapferkeit – храбрость
9. das Urteil – суждение, мнение
10. weil – так как, потому что

Ключ
1. die Krankheit [КРАНКХАЙТ] – болезнь
2. leider [ЛЯЙДЭР] – к сожалению, жаль
3. die Malerei [МАЛЕРАЙ] – живопись
4. der Neid [НАЙТ] – зависть
5. der Papagei [ПАПАГАЙ] – попугай
6. der Rauhreif [РАУХРАЙФ] – изморозь

54
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

7. die Minderheit [МИНДЭРХАЙТ] – меньшинство


8. die Tapferkeit [ТАПФЭРКАЙТ] – храбрость
9. das Urteil [УРТАЙЛЬ] – суждение, мнение
10. weil [ВАЙЛЬ] – так как, потому что

ЧТЕНИЕ
БУКВОСОЧЕ-
В ОТКРЫТОМ ПРИМЕРЫ
ТАНИЕ
СЛОГЕ
das Abenteuer [АБЭНТОЙЕР] – при-
ключение
bedeuten [БЭДОЙТЭН] – значить,
EU eu [ОЙ] означать
die Eule [ОЙЛЕ] – сова
das Feuer [ФОЙЕР] – огонь
das Heu [ХОЙ] – сено

Сочетание e + u произносится как [ОЙ].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ХОЙТЭ]
2. [КРОЙЦУНК]
3. [ЛЁЙТЭ]
4. [НОЙ:]
5. [ТОЙЕР]
6. [УНБЭДОЙТЭНТ]
7. [ВЭРКЦОЙК]
8. [ЦОЙГЭ]
9. [БЭДОЙТЭНТ]
10. [БЭТРОЙУНК]

55
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. heute [ХОЙТЭ] – сегодня
2. die Kreuzung [КРОЙЦУНК] – перекрёсток
3. Leute [ЛЁЙТЭ] – люди, народ
4. neu [НОЙ:] – новый
5. teuer [ТОЙЕР] – дорогой
6. unbedeutend [УНБЭДОЙТЭНТ] – незначительный
7. das Werkzeug [ВЭРКЦОЙК] – инструмент, орудие
8. der Zeuge [ЦОЙГЭ] – свидетель
9. bedeutend [БЭДОЙТЭНТ] – значительный
10. die Betreuung [БЭТРОЙУНК] – обслуживание

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Euro – евро
2. das Feuerzeug – зажигалка
3. freuen – радовать
4. neun – девять
5. die Neuheit – новинка
6. die Freude – радость
7. das Europa – Европа
8. der Teufel – чёрт
9. das Flugzeug – самолёт
10. treu – преданный (верный)

Ключ
1. der Euro [ОЙРО] – евро
2. das Feuerzeug [ФОЙЕРЦОЙК] – зажигалка
3. freuen [ФРОЙЕН] – радовать
4. neun [НОЙН] – девять
5. die Neuheit [НОЙХАЙТ] – новинка
6. die Freude [ФРОЙДЭ] – радость
7. das Europa [ОЙРОПА] – Европа

56
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

8. der Teufel [ТОЙФЭЛЬ] – чёрт


9. das Flugzeug [ФЛЮКЦОЙК] – самолёт
10. treu [ТРОЙ] – преданный (верный)

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


der Anhänger [АНХЭНГЭР] – сторонник
der Ärmel [ЭРМЭЛЬ] – рукав
А а [Э] der Bär [БЭР] – медведь
der Briefträger [БРИ:ФТРЭГЕР] – почтальон
der Engländer [ЭНГЛЭНДЭР] – англичанин

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. ergänzen – дополнять, добавлять
2. die Fontäne – фонтан
3. der Gärtner – садовник
4. die Hälfte – половина
5. der Jäger – охотник
6. der Käfer – жук
7. lächeln – улыбаться
8. der März – март
9. offenbär – очевидный
10. das Porträt – портрет

Ключ
1. ergänzen [ЭРГЭНЦЕН] – дополнять, добавлять
2. die Fontäne [ФОНТЭНЭ] – фонтан
3. der Gärtner [ГЭРТНЭР] – садовник
4. die Hälfte [ХЭЛЬФТЭ] – половина
5. der Jäger [ЙЭГЭР] – охотник
6. der Käfer [КЭФЭР] – жук
7. lächeln [ЛЭХЭЛЬН] – улыбаться

57
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. der März [МЭРЦ] – март


9. offenbär [ОФЭНБЭР] – очевидный
10. das Porträt [ПОРТРЭТ] – портрет

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


aufhören [АУФХЁРЭН] – переставать,
прекращаться
böse [БЁЗЭ] – сердитый
О о [Ё] die Empörung [ЭМПЁРУНК] – возмущение
erhöhen [ЭРХЁЭН] – повышать
die Flöte [ФЛЁТЭ] – флейта

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Fön – фен
2. gehören – принадлежать
3. die Höhe – высота
4. graziös – грациозный
5. hölzern – деревянный
6. geöffnet – открытый, разомкнутый
7. die Höhle – пещера
8. Köln – Кёльн
9. hören – слушать
10. gewölbt – выпуклый

Ключ
1. der Fön [ФЁН] – фен
2. gehören [ГЭХЁ:РЭН] – принадлежать
3. die Höhe [ХЁЭ] – высота
4. graziös [ГРАЦЬЁС] – грациозный
5. hölzern [ХЁЛЬЦЕРН] – деревянный
6. geöffnet [ГЭЁФНЭТ] – открытый, разомкнутый
7. die Höhle [ХЁ:ЛЕ] – пещера

58
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

8. Köln [КЁЛЬН] – Кёльн


9. hören [ХЁРЭН] – слушать
10. gewölbt [ГЭВЁЛЬПТ] – выпуклый

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


abkürzen [АПКЮРЦЕН] – сокращать
berühmt [БЭРЮ:МТ] – знаменитый,
известный
U u [Ю] dünn [ДЮН] – тонкий, худой
der Flügel [ФЛЮГЭЛЬ] – крыло
flüstern [ФЛЮСТЭРН] – шептать

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. früh – ранний
2. gebührend – подобающий
3. der Hügel – холм
4. fünf – пять
5. hüpfen – скакать
6. kühl – прохладный, свежий
7. der Frühling – весна
8. lügen – лгать
9. die Hütte – хижина
10. kühn – смелый

Ключ
1. früh [ФРЮ:] – ранний
2. gebührend [ГЭБЮ:РЭНТ] – подобающий
3. der Hügel [ХЮГЭЛЬ] – холм
4. fünf [ФЮНФ] – пять
5. hüpfen [ХЮПФЭН] – скакать
6. kühl [КЮ:ЛЬ] – прохладный, свежий

59
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

7. der Frühling [ФРЮ:ЛИНК] – весна


8. lügen [ЛЮГЭН] – лгать
9. die Hütte [ХЮТЭ] – хижина
10. kühn [КЮ:Н] – смелый

Проверочный диктант
Напишите слова, ориентируясь на их транскрипцию:

а)
1. [ОЙРОПА]
2. [ПАПАГАЙ]
3. [ТОЙЕР]
4. [НОЙ:]
5. [АБЭНТОЙЕР]
6. [КРАНКХАЙТ]
7. [ОЙЛЕ]
8. [ФОЙЕР]
9. [ЛЁЙТЭ]
10. [АЙНС]
11. [МАЛЕРАЙ]
12. [ТОЙФЭЛЬ]
13. [КЛЯЙТ]
14. [ВАЙЛЬ]
15. [ФЛЮКЦОЙК]
16. [КИНТХАЙТ]
17. [БЭДОЙТЭН]
18. [ФРОЙДЭ]
19. [АЙ]
20. [АМАЙЗЭ]

Ключ
1. das Europa [ОЙРОПА] – Европа
2. der Papagei [ПАПАГАЙ] – попугай

60
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

3. teuer [ТОЙЕР] – дорогой


4. neu [НОЙ:] – новый
5. das Abenteuer [АБЭНТОЙЕР] – приключение
6. die Krankheit [КРАНКХАЙТ] – болезнь
7. die Eule [ОЙЛЕ] – сова
8. das Feuer [ФОЙЕР] – огонь
9. Leute [ЛЁЙТЭ] – люди, народ
10. eins [АЙНС] – один
11. die Malerei [МАЛЕРАЙ] – живопись
12. der Teufel [ТОЙФЭЛЬ] – чёрт
13. das Kleid [КЛЯЙТ] – платье, одежда
14. weil [ВАЙЛЬ] – так как, потому что
15. das Flugzeug [ФЛЮКЦОЙК] – самолёт
16. die Kindheit [КИНТХАЙТ] – детство
17. bedeuten [БЭДОЙТЭН] – значить, означать
18. die Freude [ФРОЙДЭ] – радость
19. das Ei [АЙ] – яйцо
20. die Ameise [АМАЙЗЭ] – муравей

b)
1. [ХОЙ]
2. [РАУХРАЙФ]
3. [КРОЙЦУНК]
4. [ХОЙТЭ]
5. [ЦОЙГЭ]
6. [ТРОЙ]
7. [УРТАЙЛЬ]
8. [ЛЯЙДЭР]
9. [ДАЙН]
10. [ВЭРКЦОЙК]
11. [ОЙРО]
12. [ЛЯЙДЭН]
13. [ТАПФЭРКАЙТ]
14. [ФАЙЕР]
15. [НАЙТ]

61
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16. [ФРОЙЕН]
17. [ГРАЙФЭН]
18. [БЭТРОЙУНК]
19. [АЙНШТАЙГЭН]
20. [НОЙН]

Ключ
1. das Heu [ХОЙ] – сено
2. der Rauhreif [РАУХРАЙФ] – изморозь
3. die Kreuzung [КРОЙЦУНК] – перекрёсток
4. heute [ХОЙТЭ] – сегодня
5. der Zeuge [ЦОЙГЭ] – свидетель
6. treu [ТРОЙ] – преданный (верный)
7. das Urteil [УРТАЙЛЬ] – суждение, мнение
8. leider [ЛЯЙДЭР] – к сожалению, жаль
9. dein [ДАЙН] – твой (твоя, твоё)
10. das Werkzeug [ВЭРКЦОЙК] – инструмент, орудие
11. der Euro [ОЙРО] – евро
12. leiden [ЛЯЙДЭН] – мучиться, страдать; терпеть
13. die Tapferkeit [ТАПФЭРКАЙТ] – храбрость
14. die Feier [ФАЙЕР] – празднество, торжество
15. der Neid [НАЙТ] – зависть
16. freuen [ФРОЙЕН] – радовать
17. greifen [ГРАЙФЭН] – схватить
18. die Betreuung [БЭТРОЙУНК] – обслуживание
19. einsteigen [АЙНШТАЙГЭН] – входить, садиться (в ва-
гон)
20. neun [НОЙН] – девять

62
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

Проверочный диктант
Прочитайте слова и напишите их транскрипцию:

a)
1. abkürzen – сокращать
2. aufhören – переставать, прекращаться
3. bedeuten – значить, означать
4. bedeutend – значительный
5. befreien – освобождать
6. berühmt – знаменитый, известный
7. böse – сердитый
8. das Abenteuer – приключение
9. das Ei – яйцо
10. das Europa – Европа
11. das Feuer – огонь
12. das Feuerzeug – зажигалка
13. das Flugzeug – самолёт
14. das Heu – сено
15. das Kleid – платье, одежда
16. das Porträt – портрет
17. das Urteil – суждение, мнение
18. das Werkzeug – инструмент, орудие
19. dein – твой (твоя, твоё)
20. der Anhänger – сторонник

Ключ
1. abkürzen [АПКЮРЦЕН] – сокращать
2. aufhören [АУФХЁРЭН] – переставать, прекращаться
3. bedeuten [БЭДОЙТЭН] – значить, означать
4. bedeutend [БЭДОЙТЭНТ] – значительный
5. befreien [БЭФРАЙЭН] – освобождать
6. berühmt [БЭРЮ:МТ] – знаменитый, известный
7. böse [БЁЗЭ] – сердитый
8. das Abenteuer [АБЭНТОЙЕР] – приключение

63
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

9. das Ei [АЙ] – яйцо


10. das Europa [ОЙРОПА] – Европа
11. das Feuer [ФОЙЕР] – огонь
12. das Feuerzeug [ФОЙЕРЦОЙК] – зажигалка
13. das Flugzeug [ФЛЮКЦОЙК] – самолёт
14. das Heu [ХОЙ] – сено
15. das Kleid [КЛЯЙТ] – платье, одежда
16. das Porträt [ПОРТРЭТ] – портрет
17. das Urteil [УРТАЙЛЬ] – суждение, мнение
18. das Werkzeug [ВЭРКЦОЙК] – инструмент, орудие
19. dein [ДАЙН] – твой (твоя, твоё)
20. der Anhänger [АНХЭНГЭР] – сторонник

b)
1. der Ärmel – рукав
2. der Bär – медведь
3. der Briefträger – почтальон
4. der Engländer – англичанин
5. der Euro – евро
6. der Flügel – крыло
7. der Fön – фен
8. der Frühling – весна
9. der Gärtner – садовник
10. der Haferbrei – овсяная каша
11. der Hügel – холм
12. der Jäger – охотник
13. der Käfer – жук
14. der März – март
15. der Neid – зависть
16. der Papagei – попугай
17. der Rauhreif – изморозь
18. der Teufel – чёрт
19. der Zeuge – свидетель
20. die Ameise – муравей

64
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

Ключ
1. der Ärmel [ЭРМЭЛЬ] – рукав
2. der Bär [БЭР] – медведь
3. der Briefträger [БРИ:ФТРЭГЕР] – почтальон
4. der Engländer [ЭНГЛЭНДЭР] – англичанин
5. der Euro [ОЙРО] – евро
6. der Flügel [ФЛЮГЭЛЬ] – крыло
7. der Fön [ФЁН] – фен
8. der Frühling [ФРЮ:ЛИНК] – весна
9. der Gärtner [ГЭРТНЭР] – садовник
10. der Haferbrei [ХАФЭРБРАЙ] – овсяная каша
11. der Hügel [ХЮГЭЛЬ] – холм
12. der Jäger [ЙЭГЭР] – охотник
13. der Käfer [КЭФЭР] – жук
14. der März [МЭРЦ] – март
15. der Neid [НАЙТ] – зависть
16. der Papagei [ПАПАГАЙ] – попугай
17. der Rauhreif [РАУХРАЙФ] – изморозь
18. der Teufel [ТОЙФЭЛЬ] – чёрт
19. der Zeuge [ЦОЙГЭ] – свидетель
20. die Ameise [АМАЙЗЭ] – муравей

c)
1. die Betreuung – обслуживание
2. die Empörung – возмущение
3. die Eule – сова
4. die Feier – празднество, торжество
5. die Flöte – флейта
6. die Fontäne – фонтан
7. die Freude – радость
8. die Gewohnheit – привычка
9. die Hälfte – половина
10. die Höhe – высота
11. die Höhle – пещера
12. die Hütte – хижина

65
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

13. die Kindheit – детство


14. die Krankheit – болезнь
15. die Kreuzung – перекрёсток
16. die Malerei – живопись
17. die Minderheit – меньшинство
18. die Neuheit – новинка
19. die Tapferkeit – храбрость
20. dünn – тонкий, худой

Ключ
1. die Betreuung [БЭТРОЙУНК] – обслуживание
2. die Empörung [ЭМПЁРУНК] – возмущение
3. die Eule [ОЙЛЕ] – сова
4. die Feier [ФАЙЕР] – празднество, торжество
5. die Flöte [ФЛЁТЭ] – флейта
6. die Fontäne [ФОНТЭНЭ] – фонтан
7. die Freude [ФРОЙДЭ] – радость
8. die Gewohnheit [ГЭВО:НХАЙТ] – привычка
9. die Hälfte [ХЭЛЬФТЭ] – половина
10. die Höhe [ХЁЭ] – высота
11. die Höhle [ХЁ:ЛЕ] – пещера
12. die Hütte [ХЮТЭ] – хижина
13. die Kindheit [КИНТХАЙТ] – детство
14. die Krankheit [КРАНКХАЙТ] – болезнь
15. die Kreuzung [КРОЙЦУНК] – перекрёсток
16. die Malerei [МАЛЕРАЙ] – живопись
17. die Minderheit [МИНДЭРХАЙТ] – меньшинство
18. die Neuheit [НОЙХАЙТ] – новинка
19. die Tapferkeit [ТАПФЭРКАЙТ] – храбрость
20. dünn [ДЮН] – тонкий, худой

d)
1. eins – один
2. einsteigen – входить, садиться (в вагон)

66
УРОК 4. СОЧЕТАНИЯ ГЛАСНЫХ И УМЛАУТЫ.

3. ergänzen – дополнять, добавлять


4. erhöhen – повышать
5. flüstern – шептать
6. freuen – радовать
7. fruh – ранний
8. fünf – пять
9. gebührend – подобающий
10. geheim – тайный
11. gehören – принадлежать
12. geöffnet – открытый, разомкнутый
13. gewölbt – выпуклый
14. graziös – грациозный
15. greifen – схватить
16. heilen – заживать, излечивать
17. heute – сегодня
18. hölzern – деревянный
19. hören – слушать
20. hüpfen – скакать

Ключ
1. eins [АЙНС] – один
2. einsteigen [АЙНШТАЙГЭН]  – входить, садиться (в ва-
гон)
3. ergänzen [ЭРГЭНЦЕН] – дополнять, добавлять
4. erhöhen [ЭРХЁЭН] – повышать
5. flüstern [ФЛЮСТЭРН] – шептать
6. freuen [ФРОЙЕН] – радовать
7. fruh [ФРЮ:] – ранний
8. fünf [ФЮНФ] – пять
9. gebührend [ГЭБЮ:РЭНТ] – подобающий
10. geheim [ГЭХАЙМ] – тайный
11. gehören [ГЭХЁ:РЭН] – принадлежать
12. geöffnet [ГЭЁФНЭТ] – открытый, разомкнутый
13. gewölbt [ГЭВЁЛЬПТ] – выпуклый

67
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

14. graziös [ГРАЦЬЁС] – грациозный


15. greifen [ГРАЙФЭН] – схватить
16. heilen [ХАЙЛЕН] – заживать, излечивать
17. heute [ХОЙТЭ] – сегодня
18. hölzern [ХЁЛЬЦЕРН] – деревянный
19. hören [ХЁРЭН] – слушать
20. hüpfen [ХЮПФЭН] – скакать

68
УРОК 5
Сочетания согласных

БУКВОСОЧЕТАНИЕ ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


der Ausdruck [АУСДРУК] –
выражение, проявление
backen [БАКЭН] – печь
CK ck [К] das Becken [БЭКЭН] – таз, чаша,
раковина, бассейн
der Bock [БОК] – козёл
die Decke [ДЭКЭ] – одеяло

Сочетание c + k произносится как звук [К].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [БЭКЭР]
2. [АЙНПАКЭН]
3. [БЛОК]
4. [ЛОКЭ]
5. [БЭДЭКЭН]
6. [МЮКЭ]
7. [ДЭКУНК]

69
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. [ДРУК]
9. [БАКОФЭН]
10. [ЭКЭ]

Ключ
1. der Bäcker [БЭКЭР] – пекарь, булочник
2. einpacken [АЙНПАКЭН] – укладывать, складывать, за-
ворачивать
3. der Block [БЛОК] – блок
4. die Locke [ЛОКЭ] – локон
5. bedecken [БЭДЭКЭН] – покрывать, накрывать
6. die Mücke [МЮКЭ] – комар
7. die Deckung [ДЭКУНК] – укрытие
8. der Druck [ДРУК] – давление
9. der Backofen [БАКОФЭН] – духовка
10. die Ecke [ЭКЭ] – угол

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Tip – подсказка, намёк, совет
1. die Bäckerei – пекарня, булочная
2. die Krücke – костыль
3. das Dreieck – треугольник
4. blicken – взглянуть
5. einwickeln – заворачивать
6. drucken – печатать
7. drücken – нажимать
8. die Brücke – мост
9. dick – толстый, густой, тучный
10. der Notizblock – блокнот

70
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

Ключ
1. die Bäckerei [БЭКЭРАЙ] – пекарня, булочная
2. die Krücke [КРЮКЭ] – костыль
3. das Dreieck [ДРАЙЭК] – треугольник
4. blicken [БЛИКЭН] – взглянуть
5. einwickeln [АЙНВИКЭЛЬН] – заворачивать
6. drucken [ДРУКЭН] – печатать
7. drücken [ДРЮКЭН] – нажимать
8. die Brücke [БРЮКЭ] – мост
9. dick [ДИК] – толстый, густой, тучный
10. der Notizblock [НОТИЦБЛОК] – блокнот

БУКВОСОЧЕТАНИЕ ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


der Rechner [РЭХНЭР] – калькулятор
der Reichtum [РАЙХТУМ] – богатство
[Х] die Nacht [НАХТ] – ночь
CH ch ordentlich [ОРДЭНТЛИХЬ] –
[ХЬ] аккуратно
plötzlich [ПЛЁЦЛИХЬ] – вдруг, внезап-
но, неожиданно

Сочетание c + h произносится как звук [Х], после гласных e, i,


ä, ö, ü (часто в конце слова), а также в уменьшительном суффиксе
-chen – как [ХЬ].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ТАУХЭН]
2. [ЮБЭРНАХТЭН]
3. [РАУХЭН]

71
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

4. [АХТ]
5. [ТЭПИХЬ]
6. [УНЭ:РЛИХЬ]
7. [БЭОБАХТЭН]
8. [РЭХТ]
9. [УМГЭНГЛИХЬ]
10. [АХТУНК]

Ключ
1. tauchen [ТАУХЭН] – окунаться
2. übernachten [ЮБЭРНАХТЭН] – переночевать
3. rauchen [РАУХЭН] – дымить(ся), курить
4. acht [АХТ] – восемь
5. der Teppich [ТЭПИХЬ] – ковёр
6. unehrlich [УНЭ:РЛИХЬ] – нечестный
7. beobachten [БЭОБАХТЭН] – наблюдать; следить
8. recht [РЭХТ] – правый
9. umgänglich [УМГЭНГЛИХЬ] – обходительный
10. die Achtung [АХТУНК] – внимание

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. der Bericht  – доклад, отчёт, корреспонденция
2. die Tochter – дочь
3. achten – уважать
4. reichen – подавать, протягивать, хватать, доставать
5. das Dach – крыша
6. unbedacht – опрометчивый
7. der Elch – лось
8. rechts – справа, направо, вправо, правее
9. endlich – наконец, в конце концов
10. geizich – скупой

72
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

Ключ
1. der Bericht [БЭРИХЬТ] – доклад, отчёт, корреспонденция
2. die Tochter [ТОХТЭР] – дочь
3. achten [АХТЭН] – уважать
4. reichen [РАЙХЭН] – подавать, протягивать, хватать, до-
ставать
5. das Dach [ДАХ] – крыша
6. unbedacht [УНБЭДАХТ] – опрометчивый
7. der Elch [ЭЛЬХ] – лось
8. rechts [РЭХТС] – справа, направо, вправо, правее
9. endlich [ЭНТЛИХЬ] – наконец, в конце концов
10. geizich [ГАЙЦИХЬ] – скупой

БУКВОСОЧЕТАНИЕ ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


abschicken [АПШИКЭН] – отсылать
belgisch [БЭЛЬГИШ] – бельгийский
SCH egoistisch [ЭГОИСТИШ] –
[Ш] эгоистичный
sch der Fisch [ФИШ] – рыба
die Flasche [ФЛАШЕ] – бутылка,
фляжка

Сочетание s + c + h произносится как звук [Ш].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ДУШЕ]
2. [БРОШЮРЭ]
3. [АЙНШАЛЬТЭН]
4. [БЭЛАУШЕН]
5. [ГЭМИШТ]

73
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

6. [ФИШЕР]
7. [ФАКТИШ]
8. [ИДЭНТИШ]
9. [ЙАПАНИШ]
10. [ФЛЯЙШ]

Ключ
1. die Dusche [ДУШЕ] – душ
2. die Broschüre [БРОШЮРЭ] – брошюра
3. einschalten [АЙНШАЛЬТЭН] – вставлять, включать
4. belauschen [БЭЛАУШЕН] – подслушивать
5. gemischt [ГЭМИШТ] – смешанный
6. der Fischеr [ФИШЕР] – рыбак
7. faktisch [ФАКТИШ] – фактический
8. identisch [ИДЭНТИШ] – идентичный
9. japanisch [ЙАПАНИШ] – японский
10. das Fleisch [ФЛЯЙШ] – мясо

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. die Freundschaft – дружба
2. das Geräusch – шум
3. der Handschuh – перчатка
4. elektrisch – электрический
5. dreschen – молотить
6. die Kirsche – вишня
7. launisch – капризный
8. der Fortschritt – прогресс
9. der Mensch – человек
10. einschlafen – засыпать, уснуть

74
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

Ключ
1. die Freundschaft [ФРОЙНТШАФТ] – дружба
2. das Geräusch [ГЭРОЙШ] – шум
3. der Handschuh [ХАНТШУ:] – перчатка
4. elektrisch [ЭЛЕКТРИШ] – электрический
5. dreschen [ДРЭШЕН] – молотить
6. die Kirsche [КИРШЕ] – вишня
7. launisch [ЛАУНИШ] – капризный
8. der Fortschritt [ФОРТШРИТ] – прогресс
9. der Mensch [МЭНШ] – человек
10. einschlafen [АЙНШЛАФЭН] – засыпать, уснуть

Проверочный диктант
Напишите слова, ориентируясь на их транскрипцию:

а)
1. [ТОХТЭР]
2. [МЭНШ]
3. [ФИШЕР]
4. [РАЙХТУМ]
5. [ЙАПАНИШ]
6. [РАЙХЭН]
7. [ЭГОИСТИШ]
8. [ГЭМИШТ]
9. [БЭОБАХТЭН]
10. [АУСДРУК]
11. [ПЛЁЦЛИХЬ]
12. [ДЭКЭ]
13. [БОК]
14. [РЭХНЭР]
15. [АПШИКЭН]
16. [БАКЭН]
17. [ЭЛЕКТРИШ]
18. [ДЭКУНК]

75
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

19. [УМГЭНГЛИХЬ]
20. [БЭЛЬГИШ]

Ключ
1. die Tochter [ТОХТЭР] – дочь
2. der Mensch [МЭНШ] – человек
3. der Fischеr [ФИШЕР] – рыбак
4. der Reichtum [РАЙХТУМ] – богатство
5. japanisch [ЙАПАНИШ] – японский
6. reichen [РАЙХЭН]  – подавать, протягивать, хватать,
доставать
7. egoistisch [ЭГОИСТИШ] – эгоистичный
8. gemischt [ГЭМИШТ] – смешанный
9. beobachten [БЭОБАХТЭН] – наблюдать; следить
10. der Ausdruck [АУСДРУК] – выражение, проявление
11. plötzlich [ПЛЁЦЛИХЬ] – вдруг, внезапно, неожиданно
12. die Decke [ДЭКЭ] – одеяло
13. der Bock [БОК] – козёл
14. der Rechner [РЭХНЭР] – калькулятор
15. abschicken [АПШИКЭН] – отсылать
16. backen [БАКЭН] – печь
17. elektrisch [ЭЛЕКТРИШ] – электрический
18. die Deckung [ДЭКУНК] – укрытие
19. umgänglich [УМГЭНГЛИХЬ] – обходительный
20. belgisch [БЭЛЬГИШ] – бельгийский

b)
1. [АХТ]
2. [ДРУК]
3. [ФЛЯЙШ]
4. [ЛОКЭ]
5. [ФИШ]
6. [БЭРИХЬТ]
7. [АХТУНК]

76
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

8. [ЭЛЬХ]
9. [БЭКЭН]
10. [БРЮКЭ]
11. [УНБЭДАХТ]
12. [ХАНТШУ:]
13. [РЭХТС]
14. [КРЮКЭ]
15. [ФОРТШРИТ]
16. [АЙНПАКЭН]
17. [КИРШЕ]
18. [ДРАЙЭК]
19. [ЮБЭРНАХТЭН]
20. [ГЭРОЙШ]

Ключ
1. acht [АХТ] – восемь
2. der Druck [ДРУК] – давление
3. das Fleisch [ФЛЯЙШ] – мясо
4. die Locke [ЛОКЭ] – локон
5. der Fisch [ФИШ] – рыба
6. der Bericht [БЭРИХЬТ]  – доклад, отчёт, корреспон-
денция
7. die Achtung [АХТУНК] – внимание
8. der Elch [ЭЛЬХ] – лось
9. das Becken [БЭКЭН] – таз, чаша, раковина, бассейн
10. die Brücke [БРЮКЭ] – мост
11. unbedacht [УНБЭДАХТ] – опрометчивый
12. der Handschuh [ХАНТШУ:] – перчатка
13. rechts [РЭХТС] – справа, направо, вправо, правее
14. die Krücke [КРЮКЭ] – костыль
15. der Fortschritt [ФОРТШРИТ] – прогресс
16. einpacken [АЙНПАКЭН] – укладывать, складывать, за-
ворачивать
17. die Kirsche [КИРШЕ] – вишня

77
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

18. das Dreieck [ДРАЙЭК] – треугольник


19. übernachten [ЮБЭРНАХТЭН] – переночевать
20. das Geräusch [ГЭРОЙШ] – шум

c)
1. [ТЭПИХЬ]
2. [ДИК]
3. [АЙНШЛАФЭН]
4. [ОРДЭНТЛИХЬ]
5. [ЛАУНИШ]
6. [ДРУКЭН]
7. [БЭКЭР]
8. [РАУХЭН]
9. [ДАХ]
10. [ДУШЕ]
11. [БРОШЮРЭ]
12. [ФРОЙНТШАФТ]
13. [БЛИКЭН]
14. [НОТИЦБЛОК]
15. [АЙНШАЛЬТЭН]
16. [БАКОФЭН]
17. [БЛОК]
18. [АЙНВИКЭЛЬН]
19. [ФЛАШЕ]
20. [БЭКЭРАЙ]

Ключ
1. der Teppich [ТЭПИХЬ] – ковёр
2. dick [ДИК] – толстый, густой, тучный
3. einschlafen [АЙНШЛАФЭН] – засыпать, уснуть
4. ordentlich [ОРДЭНТЛИХЬ] – аккуратно
5. launisch [ЛАУНИШ] – капризный
6. drucken [ДРУКЭН] – печатать
7. der Bäcker [БЭКЭР] – пекарь, булочник

78
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

8. rauchen [РАУХЭН] – дымить(ся), курить


9. das Dach [ДАХ] – крыша
10. die Dusche [ДУШЕ] – душ
11. die Broschüre [БРОШЮРЭ] – брошюра
12. die Freundschaft [ФРОЙНТШАФТ] – дружба
13. blicken [БЛИКЭН] – взглянуть
14. der Notizblock [НОТИЦБЛОК] – блокнот
15. einschalten [АЙНШАЛЬТЭН] – вставлять, включать
16. der Backofen [БАКОФЭН] – духовка
17. der Block [БЛОК] – блок
18. einwickeln [АЙНВИКЭЛЬН] – заворачивать
19. die Flasche [ФЛАШЕ] – бутылка, фляжка
20. die Bäckerei [БЭКЭРАЙ] – пекарня, булочная

d)
1. [ЭКЭ]
2. [ТАУХЭН]
3. [НАХТ]
4. [ЭНТЛИХЬ]
5. [ИДЭНТИШ]
6. [АХТЭН]
7. [ОБЛИГАТОРИШ]
8. [ГАЙЦИХЬ]
9. [ШУЛЕ]
10. [ШВАЙН]
11. [БЭДЭКЭН]
12. [ШВЭР]
13. [МЮКЭ]
14. [ДРЭШЕН]
15. [ШВИМЭН] – плавать
16. [ДРЮКЭН]
17. [УНЭ:РЛИХЬ]
18. [ФАКТИШ]
19. [РЭХТ]
20. [БЭЛАУШЕН]

79
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. die Ecke [ЭКЭ] – угол
2. tauchen [ТАУХЭН] – окунаться
3. die Nacht [НАХТ] – ночь
4. endlich [ЭНТЛИХЬ] – наконец, в конце концов
5. identisch [ИДЭНТИШ] – идентичный
6. achten [АХТЭН] – уважать
7. obligatorisch [ОБЛИГАТОРИШ] – обязательный
8. geizich [ГАЙЦИХЬ] – скупой
9. die Schule [ШУЛЕ] – школа
10. das Schwein [ШВАЙН] – свинья
11. bedecken [БЭДЭКЭН] – покрывать, накрывать
12. schwer [ШВЭР] – тяжёлый, массивный
13. die Mücke [МЮКЭ] – комар
14. dreschen [ДРЭШЕН] – молотить
15. schwimmen [ШВИМЭН] – плавать
16. drücken [ДРЮКЭН] – нажимать
17. unehrlich [УНЭ:РЛИХЬ] – нечестный
18. faktisch [ФАКТИШ] – фактический
19. recht [РЭХТ] – правый
20. belauschen [БЭЛАУШЕН] – подслушивать

Проверочный диктант
Прочитайте слова и напишите их транскрипцию:

а)
1. abschicken – отсылать
2. acht – восемь
3. achten – уважать
4. backen – печь
5. bedecken – покрывать, накрывать
6. belauschen – подслушивать
7. belgisch – бельгийский
8. beobachten – наблюдать; следить

80
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

9. blicken – взглянуть
10. das Becken – таз, чаша, раковина, бассейн
11. das Dach – крыша
12. das Dreieck – треугольник
13. das Fleisch – мясо
14. das Geräusch – шум
15. das Schwein – свинья
16. der Ausdruck – выражение, проявление
17. der Bäcker – пекарь, булочник
18. der Backofen – духовка
19. der Bericht – доклад, отчёт, корреспонденция
20. der Block – блок

Ключ
1. abschicken [АПШИКЭН] – отсылать
2. acht [АХТ] – восемь
3. achten [АХТЭН] – уважать
4. backen [БАКЭН] – печь
5. bedecken [БЭДЭКЭН] – покрывать, накрывать
6. belauschen [БЭЛАУШЕН] – подслушивать
7. belgisch [БЭЛЬГИШ] – бельгийский
8. beobachten [БЭОБАХТЭН] – наблюдать; следить
9. blicken [БЛИКЭН] – взглянуть
10. das Becken [БЭКЭН] – таз, чаша, раковина, бассейн
11. das Dach [ДАХ] – крыша
12. das Dreieck [ДРАЙЭК] – треугольник
13. das Fleisch [ФЛЯЙШ] – мясо
14. das Geräusch [ГЭРОЙШ] – шум
15. das Schwein [ШВАЙН] – свинья
16. der Ausdruck [АУСДРУК] – выражение, проявление
17. der Bäcker [БЭКЭР] – пекарь, булочник
18. der Backofen [БАКОФЭН] – духовка
19. der Bericht [БЭРИХЬТ] – доклад, отчёт, корреспонденция
20. der Block [БЛОК] – блок

81
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

b)
1. der Bock – козёл
2. der Druck – давление
3. der Elch – лось
4. der Fisch – рыба
5. der Fischеr – рыбак
6. der Fortschritt – прогресс
7. der Handschuh – перчатка
8. der Mensch – человек
9. der Notizblock – блокнот
10. der Rechner – калькулятор
11. der Reichtum – богатство
12. der Teppich – ковёр
13. dick – толстый, густой, тучный
14. die Achtung – внимание
15. die Bäckerei – пекарня, булочная
16. die Broschüre – брошюра
17. die Brücke – мост
18. die Decke – одеяло
19. die Deckumg – укрытие
20. die Dusche – душ

Ключ
1. der Bock [БОК] – козёл
2. der Druck [ДРУК] – давление
3. der Elch [ЭЛЬХ] – лось
4. der Fisch [ФИШ] – рыба
5. der Fischеr [ФИШЕР] – рыбак
6. der Fortschritt [ФОРТШРИТ] – прогресс
7. der Handschuh [ХАНТШУ:] – перчатка
8. der Mensch [МЭНШ] – человек
9. der Notizblock [НОТИЦБЛОК] – блокнот
10. der Rechner [РЭХНЭР] – калькулятор
11. der Reichtum [РАЙХТУМ] – богатство

82
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

12. der Teppich [ТЭПИХЬ] – ковёр


13. dick [ДИК] – толстый, густой, тучный
14. die Achtung [АХТУНК] – внимание
15. die Bäckerei [БЭКЭРАЙ] – пекарня, булочная
16. die Broschüre [БРОШЮРЭ] – брошюра
17. die Brücke [БРЮКЭ] – мост
18. die Decke [ДЭКЭ] – одеяло
19. die Deckumg [ДЭКУНК] – укрытие
20. die Dusche [ДУШЕ] – душ

c)
1. die Ecke – угол
2. die Flasche – бутылка, фляжка
3. die Freundschaft – дружба
4. die Kirsche – вишня
5. die Krücke – костыль
6. die Locke – локон
7. die Mücke – комар
8. die Nacht – ночь
9. die Schule – школа
10. die Tochter – дочь
11. dreschen – молотить
12. drucken – печатать
13. drücken – нажимать
14. egoistisch – эгоистичный
15. einpacken – укладывать, складывать, заворачивать
16. einschalten – вставлять, включать
17. einschlafen – засыпать, уснуть
18. einwickeln – заворачивать
19. elektrisch – электрический
20. endlich – наконец, в конце концов

83
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. die Ecke [ЭКЭ] – угол
2. die Flasche [ФЛАШЕ] – бутылка, фляжка
3. die Freundschaft [ФРОЙНТШАФТ] – дружба
4. die Kirsche [КИРШЕ] – вишня
5. die Krücke [КРЮКЭ] – костыль
6. die Locke [ЛОКЭ] – локон
7. die Mücke [МЮКЭ] – комар
8. die Nacht [НАХТ] – ночь
9. die Schule [ШУЛЕ] – школа
10. die Tochter [ТОХТЭР] – дочь
11. dreschen [ДРЭШЕН] – молотить
12. drucken [ДРУКЭН] – печатать
13. drücken [ДРЮКЭН] – нажимать
14. egoistisch [ЭГОИСТИШ] – эгоистичный
15. einpacken [АЙНПАКЭН] – укладывать, складывать, за-
ворачивать
16. einschalten [АЙНШАЛЬТЭН] – вставлять, включать
17. einschlafen [АЙНШЛАФЭН] – засыпать, уснуть
18. einwickeln [АЙНВИКЭЛЬН] – заворачивать
19. elektrisch [ЭЛЕКТРИШ] – электрический
20. endlich [ЭНТЛИХЬ] – наконец, в конце концов

d)
1.faktisch – фактический
2. geizich – скупой
3. gemischt – смешанный
4. identisch – идентичный
5. japanisch – японский
6. launisch – капризный
7. obligatorisch – обязательный
8. ordentlich – аккуратно
9. plötzlich – вдруг, внезапно, неожиданно
10. rauchen – дымить(ся), курить
11. recht – правый

84
УРОК 5. СОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНЫХ

12. rechts – справа, направо, вправо, правее


13. reichen – подавать, протягивать, хватать, доставать
14. schwer – тяжёлый, массивный
15. schwimmen – плавать
16. tauchen – окунаться
17.übernachten – переночевать
18. umgänglich – обходительный
19. unbedacht – опрометчивый
20. unehrlich – нечестный

Ключ
1.faktisch [ФАКТИШ] – фактический
2. geizich [ГАЙЦИХЬ] – скупой
3. gemischt [ГЭМИШТ] – смешанный
4. identisch [ИДЭНТИШ] – идентичный
5. japanisch [ЙАПАНИШ] – японский
6. launisch [ЛАУНИШ] – капризный
7. obligatorisch [ОБЛИГАТОРИШ] – обязательный
8. ordentlich [ОРДЭНТЛИХЬ] – аккуратно
9. plötzlich [ПЛЁЦЛИХЬ] – вдруг, внезапно, неожиданно
10. rauchen [РАУХЭН] – дымить(ся), курить
11. recht [РЭХТ] – правый
12. rechts [РЭХТС] – справа, направо, вправо, правее
13. reichen [РАЙХЭН]  – подавать, протягивать, хватать,
доставать
14. schwer [ШВЭР] – тяжёлый, массивный
15. schwimmen [ШВИМЭН] – плавать
16. tauchen [ТАУХЭН] – окунаться
17.übernachten [ЮБЭРНАХТЭН] – переночевать
18. umgänglich [УМГЭНГЛИХЬ] – обходительный
19. unbedacht [УНБЭДАХТ] – опрометчивый
20. unehrlich [УНЭРЛИХЬ] – нечестный

85
УРОК 6
Произношение буквы s.
ЧТЕНИЕ ПЕРЕД
БУКВА ПРИМЕРЫ
ГЛАСНОЙ
der Absatz [АПЗАЦ] – абзац
die Ameise [АМАЙЗЭ] – муравей
ebenso [ЭБЭНЗО] – так же, таким же
S s [З] образом
gesund [ГЭЗУНТ] – здоровый,
полезный, крепкий
die Säge [ЗЭГЭ] – пила

Буква s перед гласной произносится как звук [З].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ЗАГЭН]
2. [ЗЭХС]
3. [ЗЮДЭН]
4. [ЗОГАР]
5. [ЗУРФЭН]
6. [ЗАНТ]
7. [ФРИЗЁР]
8. [ЗЮМБОЛЬ]

86
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

9. [ЗУХЭН]
10. [ЗЮСТЭМ]

Ключ
1. sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить
2. sechs [ЗЭХС] – шесть
3. der Süden [ЗЮДЭН] – юг
4. sogar [ЗОГАР] – даже
5. surfen [ЗУРФЭН] – искать что-л. в Интернете
6. der Sand [ЗАНТ] – песок
7. der Frisör [ФРИЗЁР] – парикмахер
8. das Symbol [ЗЮМБОЛЬ] – символ
9. suchen [ЗУХЭН] – искать, разыскивать
10. das System [ЗЮСТЭМ] – система

Упражнение
1. das Sofa – диван
2. die Suppe – суп
3. selbst – сам
4. das Symptom – симптом
5. der Sänger – певец
6. absolut – абсолютный
7. der Salat – салат (блюдо)
8. einsam – одинокий
9. also – итак, следовательно, значит
10. die Summe – сумма

Ключ
1. das Sofa [ЗОФА] – диван
2. die Suppe [ЗУПЭ] – суп
3. selbst [ЗЭЛЬПСТ] – сам
4. das Symptom [ЗЮМПТОМ] – симптом

87
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

5. der Sänger [ЗЭНГЕР] – певец


6. absolut [АПЗОЛЮТ] – абсолютный
7. der Salat [ЗАЛАТ] – салат (блюдо)
8. einsam [АЙНЗАМ] – одинокий
9. also [АЛЬЗО] – итак, следовательно, значит
10. die Summe [ЗУМЭ] – сумма

В некоторых заимствованных словах буква s в положении пе-


ред гласной читается как [С]:
die Saison [СЭЗОН] – сезон

БУКВА ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ


außerdem [АУСЭРДЭМ] – кроме того, сверх
того
beißen [БАЙСЭН] – кусать
ß ss [C] draußen [ДРАУСЭН] – снаружи, на улице
der Fleiß [ФЛЯЙС] – старание
der Fuß [ФУ:С] – стопа

Лигатура ß (ss) произносится как звук [С].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ГЭМЭС]
2. [БЭГРЮСЭН]
3. [ХАЙС]
4. [АПШЛИ:СЭН]
5. [НА:С]
6. [ГРО:С]
7. [МА:С]
8. [ФЛИ:СЭН]
9. [БЭГИ:СЭН]
10. [РАЙСЭН]

88
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

Ключ
1. gemäß [ГЭМЭС] – соответственно
2. begrüßen [БЭГРЮСЭН] – приветствовать
3. heiß [ХАЙС] – жаркий, горячий
4. abschließen [АПШЛИ:СЭН] – запирать
5. naß [НА:С] – мокрый, сырой
6. groß [ГРО:С] – большой
7. das Maß [МА:С] – мера
8. fließen [ФЛИ:СЭН] – течь, литься, струиться, таять
9. begießen [БЭГИ:СЭН] – поливать
10. reißen [РАЙСЭН] – рвать

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. genießen – наслаждаться
2. eßbar – съедобный
3. das Rußland – Россия
4. der Haß – ненависть
5. schießen – стрелять
6. bloß – только (что), лишь, как раз
7. schließen – закрывать
8. der Schluß – окончание, завершение, вывод,
9. der Fußball – футбол
10. gießen – лить, наливать

Ключ
1. genießen [ГЭНИ:СЭН] – наслаждаться
2. eßbar [ЭСБАР] – съедобный
3. das Rußland [РУ:СЛАНТ] – Россия
4. der Haß [ХА:С] – ненависть
5. schießen [ШИ:СЭН] – стрелять
6. bloß [БЛО:С] – только (что), лишь, как раз
7. schließen [ШЛИ:СЭН] – закрывать

89
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. der Schluß [ШЛЮ:С] – окончание, завершение, вывод,


9. der Fußball [ФУ:СБАЛЬ] – футбол
10. gießen [ГИ:СЭН] – лить, наливать

ЧТЕНИЕ
БУКВОСОЧЕ-
В НАЧАЛЕ ПРИМЕРЫ
ТАНИЕ
СЛОВА
das Spanien [ШПАНЬЕН] – Испания
spannend [ШПАНЭНТ] – увлекатель-
ный
SP sp [ШП] sparsam [ШПАРЗАМ] – бережливый,
экономный
der Spaß [ШПА:С] – шутка, забава
spät [ШПЭТ] – поздний, запоздалый

Сочетание s + p в начале слова произносится как [ШП].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ШПАНЬЕР]
2. [ШПАТЭН]
3. [ШПАЦИ:РЭН]
4. [ШПАЙХЕРН]
5. [ШПАЙЗЭКАРТЭ]
6. [ШПЭРЛИНК]
7. [СПЭЦИФИШ]
8. [ШПИ:ГЭЛЬ]
9. [ШПИ:ЛЬ]
10. [ШПИНЭ]

90
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

Ключ
1. der Spanier [ШПАНЬЕР] – испанец
2. der Spaten [ШПАТЭН] – лопата
3. spazieren [ШПАЦИ:РЭН] – гулять
4. speichern [ШПАЙХЕРН] – сохранить
5. die Speisekarte [ШПАЙЗЭКАРТЭ] – меню
6. der Sperling [ШПЭРЛИНК] – воробей
7. spezifisch [СПЭЦИФИШ] – особый
8. der Spiegel [ШПИ:ГЭЛЬ] – зеркало
9. das Spiel [ШПИ:ЛЬ] – игра
10. die Spinne [ШПИНЭ] – паук

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. spielen – играть
2. der Spinat – шпинат
3. der Sport – спорт
4. die Sprache – язык, речь
5. sprechen – говорить
6. springen – прыгать
7. die Spritze – шприц
8. die Spüle – кухонная раковина
9. spülen – полоскать промывать, мыть
10. die Spur – след

Ключ
1. spielen [ШПИ:ЛЕН] – играть
2. der Spinat [ШПИНАТ] – шпинат
3. der Sport [ШПОРТ] – спорт
4. die Sprache [ШПРАХЭ] – язык, речь
5. sprechen [ШПРЭХЕН] – говорить
6. springen [ШПРИНГЭН] – прыгать
7. die Spritze [ШПРИЦЕ] – шприц

91
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. die Spüle [ШПЮЛЕ] – кухонная раковина


9. spülen [ШПЮЛЕН] – полоскать промывать, мыть
10. die Spur [ШПУР] – след

БУКВОСОЧЕ- ЧТЕНИЕ В НАЧА-


ПРИМЕРЫ
ТАНИЕ ЛЕ СЛОВА
der Staat [ШТА:Т] – государство
sterben [ШТЭРБЭН] – умирать
ST st [ШТ] der Stolz [ШТОЛЬЦ] – гордость
das Stück [ШТЮК] – кусок
die Stadt [ШТАТ] – город

Сочетание s + t в начале слова произносится как [ШТ].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [ШТА:ЛЬ]
2. [ШТАМ]
3. [ШТАЙН]
4. [ШТЭЛЕН]
5. [ШТРЭНК]
6. [ШТРИХ]
7. [ШТУНДЭ]
8. [ШТЮРЦЕН]
9. [ШТАНДАРТ]
10. [ШТАНГЭ]

Ключ
1. der Stahl [ШТА:ЛЬ] – сталь
2. der Stamm [ШТАМ] – племя
3. der Stein [ШТАЙН] – камень

92
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

4. stellen [ШТЭЛЕН] – ставить, помещать, устанавливать


5. streng [ШТРЭНК] – строгий
6. der Strich [ШТРИХ] – черта; верёвка
7. die Stunde [ШТУНДЭ] – час; урок
8. stürzen [ШТЮРЦЕН] – ринуться
9. der Standard [ШТАНДАРТ] – стандарт
10. die Stange [ШТАНГЭ] – шест

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. stark – сильный, толстый, крепкий, громкий
2. die Station – станция
3. stechen – колоть
4. der Stecker – штепсель, вилка
5. der Stier – бык
6. still – тихий, спокойный, неподвижный, безмолвный
7. der Student – студент
8. studieren – изучать
9. der Stuhl – стул
20. der Stau – затор, пробка на дорогах

Ключ
1. stark [ШТАРК] – сильный, толстый, крепкий, громкий
2. die Station [ШТАЦЬОН] – станция
3. stechen [ШТЭХЕН] – колоть
4. der Stecker [ШТЭКЭР] – штепсель, вилка
5. der Stier [ШТИ:Р] – бык
6. still [ШТИЛЬ] – тихий, спокойный, неподвижный, без-
молвный
7. der Student [ШТУДЭНТ] – студент
8. studieren [ШТУДИ:РЭН] – изучать
9. der Stuhl [ШТУ:ЛЬ] – стул
20. der Stau [ШТАУ] – затор, пробка на дорогах

93
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Проверочный диктант
Напишите слова, ориентируясь на их транскрипцию:

а)
1. [ЗЮДЭН]
2. [ЗАНТ]
3. [ЗЭНГЕР]
4. [ХА:С]
5. [ЗЭГЭ]
6. [РУ:СЛАНТ]
7. [ГЭЗУНТ]
8. [ШПА:С]
9. [ФРИЗЁР]
10. [ФУ:С]
11. [ШТУ:ЛЬ]
12. [ШТИ:Р]
13. [ЗЮСТЭМ]
14. [ШПАЙХЕРН]
15. [ШТА:Т]
16. [ГЭМЭС]
17. [ШТАТ]
18. [ШПИНЭ]
19. [ШТУНДЭ]
20. [РАЙСЭН]

Ключ
1. der Süden [ЗЮДЭН] – юг
2. der Sand [ЗАНТ] – песок
3. der Sänger [ЗЭНГЕР] – певец
4. der Haß [ХА:С] – ненависть
5. die Säge [ЗЭГЭ] – пила
6. das Rußland [РУ:СЛАНТ] – Россия
7. gesund [ГЭЗУНТ] – здоровый, полезный, крепкий
8. der Spaß [ШПА:С] – шутка, забава

94
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

9. der Frisör [ФРИЗЁР] – парикмахер


10. der Fuß [ФУ:С] – стопа
11. der Stuhl [ШТУ:ЛЬ] – стул
12. der Stier [ШТИ:Р] – бык
13. das System [ЗЮСТЭМ] – система
14. speichern [ШПАЙХЕРН] – сохранить
15. der Staat [ШТА:Т] – государство
16. gemäß [ГЭМЭС] – соответственно
17. die Stadt [ШТАТ] – город
18. die Spinne [ШПИНЭ] – паук
19. die Stunde [ШТУНДЭ] – час; урок
20. reißen [РАЙСЭН] – рвать

b)
1. [ШТУДЭНТ]
2. [ШПЮЛЕ]
3. [ЗАЛАТ]
4. [ЭБЭНЗО]
5. [ШПОРТ]
6. [АПЗАЦ]
7. [ШПЭРЛИНК]
8. [ФЛЯЙС]
9. [ЗЭЛЬПСТ]
10. [БЭГИ:СЭН]
11. [ШТЭКЭР]
12. [ШПАЙЗЭКАРТЭ]
13. [АПШЛИ:СЭН]
14. [ШПАНЬЕН]
15. [ГРО:С]
16. [ЗЮМБОЛЬ]
17. [ШПАТЭН]
18. [ЗАГЭН]
19. [ХАЙС]
20. [ШПРАХЭ]

95
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. der Student [ШТУДЭНТ] – студент
2. die Spüle [ШПЮЛЕ] – кухонная раковина
3. der Salat [ЗАЛАТ] – салат (блюдо)
4. ebenso [ЭБЭНЗО] – так же, таким же образом
5. der Sport [ШПОРТ] – спорт
6. der Absatz [АПЗАЦ] – абзац
7. der Sperling [ШПЭРЛИНК] – воробей
8. der Fleiß [ФЛЯЙС] – старание
9. selbst [ЗЭЛЬПСТ] – сам
10. begießen [БЭГИ:СЭН] – поливать
11. der Stecker [ШТЭКЭР] – штепсель, вилка
12. die Speisekarte [ШПАЙЗЭКАРТЭ] – меню
13. abschließen [АПШЛИ:СЭН] – запирать
14. das Spanien [ШПАНЬЕН] – Испания
15. groß [ГРО:С] – большой
16. das Symbol [ЗЮМБОЛЬ] – символ
17. der Spaten [ШПАТЭН] – лопата
18. sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить
19. heiß [ХАЙС] – жаркий, горячий
20. die Sprache [ШПРАХЭ] – язык, речь

c)
1. [ШПРИЦЕ]
2. [ШТОЛЬЦ]
3. [ЗУРФЭН]
4. [ЗУПЭ]
5. [ШТАНДАРТ]
6. [ШПАРЗАМ]
7. [ШТЮРЦЕН]
8. [ГЭНИ:СЭН]
9. [АЛЬЗО]
10. [АМАЙЗЭ]
11. [ШТИЛЬ]
12. [ШПУР]

96
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

13. [ШТУДИ:РЭН]
14. [НА:С]
15. [ЭСБАР]
16. [ШЛИ:СЭН]
17. [ЗУХЭН]
18. [ШПАНЭНТ]
19. [ШТЭЛЕН]
20. [ГИ:СЭН]

Ключ
1. die Spritze [ШПРИЦЕ] – шприц
2. der Stolz [ШТОЛЬЦ] – гордость
3. surfen [ЗУРФЭН] – искать что-л. в Интернете
4. die Suppe [ЗУПЭ] – суп
5. der Standard [ШТАНДАРТ] – стандарт
6. sparsam [ШПАРЗАМ] – бережливый, экономный
7. stürzen [ШТЮРЦЕН] – ринуться
8. genießen [ГЭНИ:СЭН] – наслаждаться
9. also [АЛЬЗО] – итак, следовательно, значит
10. die Ameise [АМАЙЗЭ] – муравей
11. still [ШТИЛЬ] – тихий, спокойный, неподвижный, без-
молвный
12. die Spur [ШПУР] – след
13. studieren [ШТУДИ:РЭН] – изучать
14. naß [НА:С] – мокрый, сырой
15. eßbar [ЭСБАР] – съедобный
16. schließen [ШЛИ:СЭН] – закрывать
17. suchen [ЗУХЭН] – искать, разыскивать
18. spannend [ШПАНЭНТ] – увлекательный
19. stellen [ШТЭЛЕН] – ставить, помещать, устанавливать
20. gießen [ГИ:СЭН] – лить, наливать

97
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

d)
1. [ШПРИНГЭН]
2. [ДРАУСЭН]
3. [ШТАНГЭ]
4. [АЙНЗАМ]
5. [ШТАУ]
6. [АУСЭРДЭМ]
7. [БАЙСЭН]
8. [ШТРИХ]
9. [БЛО:С]
10. [ЗЮМПТОМ]
11. [ШПРЭХЕН]
12. [ФУ:СБАЛЬ]
13. [ШПИНАТ]
14. [АПЗОЛЮТ]
15. [ШТЮК]
16. [ШТРЭНК]
17. [МА:С]
18. [ШТАРК]
19. [ЗУМЭ]
20. [ШТАЙН]

Ключ
1. springen [ШПРИНГЭН] – прыгать
2. draußen [ДРАУСЭН] – снаружи, на улице
3. die Stange [ШТАНГЭ] – шест
4. einsam [АЙНЗАМ] – одинокий
5. der Stau [ШТАУ] – затор, пробка на дорогах
6. außerdem [АУСЭРДЭМ] – кроме того, сверх того
7. beißen [БАЙСЭН] – кусать
8. der Strich [ШТРИХ] – черта; верёвка
9. bloß [БЛО:С] – только (что), лишь, как раз
10. das Symptom [ЗЮМПТОМ] – симптом
11. sprechen [ШПРЭХЕН] – говорить

98
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

12. der Fußball [ФУ:СБАЛЬ] – футбол


13. der Spinat [ШПИНАТ] – шпинат
14. absolut [АПЗОЛЮТ] – абсолютный
15. das Stück [ШТЮК] – кусок
16. streng [ШТРЭНК] – строгий
17. das Maß [МА:С] – мера
18. stark [ШТАРК] – сильный, толстый, крепкий, громкий
19. die Summe [ЗУМЭ] – сумма
20. der Stein [ШТАЙН] – камень

Проверочный диктант
Прочитайте слова и напишите их транскрипцию:

а)
1. abschließen – запирать
2. absolute – абсолютный
3. also – итак, следовательно, значит
4. außerdem – кроме того, сверх того
5. begießen – поливать
6. begrüßen – приветствовать
7. beißen – кусать
8. bloß – только (что), лишь, как раз
9. das Maß – мера
10. das Rußland – Россия
11. das Sofa – диван
12. das Spanien – Испания
13. das Spiel – игра
14. das Stück – кусок
15. das Symbol – символ
16. das Symptom – симптом
17. das System – система
18. der Absatz – абзац
19. der Fleiß – старание
20. der Frisör – парикмахер

99
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. abschließen [АПШЛИ:СЭН] – запирать
2. absolute [АПЗОЛЮТ] – абсолютный
3. also [АЛЬЗО] – итак, следовательно, значит
4. außerdem [АУСЭРДЭМ] – кроме того, сверх того
5. begießen [БЭГИ:СЭН] – поливать
6. begrüßen [БЭГРЮСЭН] – приветствовать
7. beißen [БАЙСЭН] – кусать
8. bloß [БЛО:С] – только (что), лишь, как раз
9. das Maß [МА:С] – мера
10. das Rußland [РУ:СЛАНТ] – Россия
11. das Sofa [ЗОФА] – диван
12. das Spanien [ШПАНЬЕН] – Испания
13. das Spiel [ШПИ:ЛЬ] – игра
14. das Stück [ШТЮК] – кусок
15. das Symbol [ЗЮМБОЛЬ] – символ
16. das Symptom [ЗЮМПТОМ] – симптом
17. das System [ЗЮСТЭМ] – система
18. der Absatz [АПЗАЦ] – абзац
19. der Fleiß [ФЛЯЙС] – старание
20. der Frisör [ФРИЗЁР] – парикмахер

b)
1. der Fuß – стопа
2. der Fußball – футбол
3. der Haß – ненависть
4. der Salat – салат (блюдо)
5. der Sand – песок
6. der Sänger – певец
7. der Schluß – окончание, завершение, вывод,
8. der Spanier – испанец
9. der Spaß – шутка, забава
10. der Spaten – лопата
11. der Sperling – воробей
12. der Spiegel – зеркало

100
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

13. der Spinat – шпинат


14. der Sport – спорт
15. der Staat – государство
16. der Stahl – сталь
17. der Stamm – племя
18. der Standard – стандарт
19. der Stau – затор, пробка на дорогах
20. der Stecker – штепсель, вилка

Ключ
1. der Fuß [ФУ:С] – стопа
2. der Fußball [ФУ:СБАЛЬ] – футбол
3. der Haß [ХА:С] – ненависть
4. der Salat [ЗАЛАТ] – салат (блюдо)
5. der Sand [ЗАНТ] – песок
6. der Sänger [ЗЭНГЕР] – певец
7. der Schluß [ШЛЮ:С] – окончание, завершение, вывод,
8. der Spanier [ШПАНЬЕР] – испанец
9. der Spaß [ШПА:С] – шутка, забава
10. der Spaten [ШПАТЭН] – лопата
11. der Sperling [ШПЭРЛИНК] – воробей
12. der Spiegel [ШПИ:ГЭЛЬ] – зеркало
13. der Spinat [ШПИНАТ] – шпинат
14. der Sport [ШПОРТ] – спорт
15. der Staat [ШТА:Т] – государство
16. der Stahl [ШТА:ЛЬ] – сталь
17. der Stamm [ШТАМ] – племя
18. der Standard [ШТАНДАРТ] – стандарт
19. der Stau [ШТАУ] – затор, пробка на дорогах
20. der Stecker [ШТЭКЭР] – штепсель, вилка

c)
1. der Stein – камень
2. der Stier – бык

101
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

3. der Stolz – гордость


4. der Strich – черта; верёвка
5. der Student – студент
6. der Stuhl – стул
7. der Süden – юг
8. die Ameise – муравей
9. die Säge – пила
10. die Speisekarte – меню
11. die Spinne – паук
12. die Sprache – язык, речь
13. die Spritze – шприц
14. die Spüle – кухонная раковина
15. die Spur – след
16. die Stadt – город
17. die Stange – шест
18. die Station – станция
19. die Stunde – час; урок
20. die Summe – сумма

Ключ
1. der Stein [ШТАЙН] – камень
2. der Stier [ШТИ:Р] – бык
3. der Stolz [ШТОЛЬЦ] – гордость
4. der Strich [ШТРИХ] – черта; верёвка
5. der Student [ШТУДЭНТ] – студент
6. der Stuhl [ШТУ:ЛЬ] – стул
7. der Süden [ЗЮДЭН] – юг
8. die Ameise [АМАЙЗЭ] – муравей
9. die Säge [ЗЭГЭ] – пила
10. die Speisekarte [ШПАЙЗЭКАРТЭ] – меню
11. die Spinne [ШПИНЭ] – паук
12. die Sprache [ШПРАХЭ] – язык, речь
13. die Spritze [ШПРИЦЕ] – шприц
14. die Spüle [ШПЮЛЕ] – кухонная раковина

102
УРОК 6. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ S.

15. die Spur [ШПУР] – след


16. die Stadt [ШТАТ] – город
17. die Stange [ШТАНГЭ] – шест
18. die Station [ШТАЦЬОН] – станция
19. die Stunde [ШТУНДЭ] – час; урок
20. die Summe [ЗУМЭ] – сумма

d)
1. die Suppe – суп
2. draußen – снаружи, на улице
3. ebenso – так же, таким же образом
4. einsam – одинокий
5. eßbar – съедобный
6. fließen – течь, литься, струиться, таять
7. gemäß – соответственно
8. genießen – наслаждаться
9. gesund – здоровый, полезный, крепкий
10. gießen – лить, наливать
11. groß – большой
12. heiß – жаркий, горячий
13. naß – мокрый, сырой
14. reißen – рвать
15. sagen – сказать, говорить
16. schießen – стрелять
17. schließen – закрывать
18. sechs – шесть
19. selbst – сам
20. sogar – даже

Ключ
1. die Suppe [ЗУПЭ] – суп
2. draußen [ДРАУСЭН] – снаружи, на улице
3. ebenso [ЭБЭНЗО] – так же, таким же образом
4. einsam [АЙНЗАМ] – одинокий

103
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

5. eßbar [ЭСБАР] – съедобный


6. fließen [ФЛИ:СЭН] – течь, литься, струиться, таять
7. gemäß [ГЭМЭС] – соответственно
8. genießen [ГЭНИ:СЭН] – наслаждаться
9. gesund [ГЭЗУНТ] – здоровый, полезный, крепкий
10. gießen [ГИ:СЭН] – лить, наливать
11. groß [ГРО:С] – большой
12. heiß [ХАЙС] – жаркий, горячий
13. naß [НА:С] – мокрый, сырой
14. reißen [РАЙСЭН] – рвать
15. sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить
16. schießen [ШИ:СЭН] – стрелять
17. schließen [ШЛИ:СЭН] – закрывать
18. sechs [ЗЭХС] – шесть
19. selbst [ЗЭЛЬПСТ] – сам
20. sogar [ЗОГАР] – даже

104
УРОК 7
Произношение буквосочетаний

БУКВОСОЧЕТА-
ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ
НИЕ
die Definition [ДЭФИНИЦЬОН] – опре-
деление
die Funktion [ФУНКЦЬОН] – функция
TION die Infektion [ИНФЭКЦЬОН] – инфек-
[ЦЬОН] ция
tion die Information [ИНФОРМАЦЬОН] –
информация
international [ИНТЭРНАЦЬОНАЛЬ] –
международный

Сочетание tion (обычно в конце слова) произносится как


[ЦЬОН].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [КОМБИНАЦЬОН]
2. [НАЦЬОН]
3. [ОПЭРАЦЬОН]
4. [ОПОЗИЦЬОН]

105
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

5. [ОРГАНИЗАЦЬОН]
6. [ПОЗИЦЬОН]
7. [ПРОДУКЦЬОН]
8. [РАЦЬОНЭЛЬ]
9. [РЭАКЦЬОН]
10. [РЭВОЛЮЦЬОН]

Ключ
1. die Kombination [КОМБИНАЦЬОН] – комбинация
2. die Nation [НАЦЬОН] – нация, народ
3. die Operation [ОПЭРАЦЬОН] – операция
4. die Opposition [ОПОЗИЦЬОН] – оппозиция
5. die Organisation [ОРГАНИЗАЦЬОН] – организация
6. die Position [ПОЗИЦЬОН] – позиция
7. die Produktion [ПРОДУКЦЬОН]  – продукция; про-
изводство
8. rationell [РАЦЬОНЭЛЬ] – рациональный
9. die Reaktion [РЭАКЦЬОН] – реакция
10. die Revolution [РЭВОЛЮЦЬОН] – революция

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. national – национальный
2. die Rezeption – стол регистрации
3. die Evolution – эволюция
4. die Demokration – демократия
5. die Repetition – повторение
6. die Präsentation – презентация
7. die Station – станция
8. die Kommunikation – коммуникация, связь
9. die Zivilisation – цивилизация
10. die Tradition – традиция

106
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

Ключ
1. national [НАЦЬОНАЛЬ] – национальный
2. die Rezeption [РЭЦЕПЦЬОН] – стол регистрации
3. die Evolution [ЭВОЛЮЦЬОН] – эволюция
4. die Demokration [ДЭМОКРАЦЬОН] – демократия
5. die Repetition [РЭПЭТИЦЬОН] – повторение
6. die Präsentation [ПРЭЗЭНТАЦЬОН] – презентация
7. die Station [ШТАЦЬОН] – станция
8. die Kommunikation [КОМУНИКАЦЬОН]  – коммуника-
ция, связь
9. die Zivilisation [ЦИВИЛИЗАЦЬОН] – цивилизация
10. die Tradition [ТРАДИЦЬОН] – традиция

БУКВОСОЧЕ-
ЧТЕНИЕ ПРИМЕРЫ
ТАНИЕ
der Äquator [ЭКВАТОР] – экватор
bequem [БЭКВЭМ] – удобный, уютный
QU consequent [КОНЗЭКВЭНТ] – последова-
[КВ] тельный
qu liquidieren [ЛИКВИДИ:РЭН] – ликвидиро-
вать
die Qualität [КВАЛИТЭТ] – качество

Сочетание qu произносится как [КВ].

Упражнение
Прочитайте слова по транскрипции и попробуйте их на-
писать:
1. [КВЭЛЕ]
2. [КВИТУНК]
3. [КВАНТИТЭТ]
4. [КВАРК]
5. [ЮБЭРКВЭРЭН]

107
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

6. [КВАЧ]
7. [КВАДРАТ]
8. [КВАЛИТАТИФ]
9. [КВЭРШТРАСЭ]
10. [АКВАРИУМ]

Ключ
1. die Quelle [КВЭЛЕ] – источник
2. die Quittung [КВИТУНК] – квитанция
3. die Quantität [КВАНТИТЭТ] – количество
4. der Quark [КВАРК] – творог
5. überqueren [ЮБЭРКВЭРЭН] – перейти (на другую сто-
рону)
6. der Quatsch [КВАЧ] – чушь
7. das Quadrat [КВАДРАТ] – квадрат
8. qualitative [КВАЛИТАТИФ] – качественный
9. die Querstraße [КВЭРШТРАСЭ] – перекрёсток
10. das Aquarium [АКВАРИУМ] – аквариум

Упражнение
Напишите транскрипцию следующих слов:
1. quellen – вытекать
2. der Antiquitätanladen – антикварный магазин
3. inconsequent – непоследовательный
4. hochqualifiziert – высококвалифицированный
5. quer – поперечный
6. das Quiz – викторина
7. die Quote – квота
8. das Quartal – квартал
9. quasi – как бы
10. die Qualifikation – квалификация

108
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

Ключ
1. quellen [КВЭЛЕН] – вытекать
2. der Antiquitätanladen [АНТИКИТЭТАНЛАДЭН]  – анти-
кварный магазин
3. inconsequent [ИНКОНСЭКВЭНТ]  – непоследователь-
ный
4. hochqualifiziert [ХОХКВАЛИФИЦИ:РТ]  – высококвали-
фицированный
5. quer [КВЭР] – поперечный
6. das Quiz [КВИЦ] – викторина
7. die Quote [КВОТЭ] – квота
8. das Quartal [КВАРТАЛ] – квартал
9. quasi [КВАЗИ] – как бы
10. die Qualifikation [КВАЛИФИКАЦЬОН] – квалификация

Проверочный диктант
Напишите слова, ориентируясь на их транскрипцию:

а)
1. [КВАРТАЛ]
2. [ЭКВАТОР]
3. [ОПЭРАЦЬОН]
4. [КОНЗЭКВЭНТ]
5. [КВАЗИ]
6. [КВАЧ]
7. [КВИЦ]
8. [ЭВОЛЮЦЬОН]
9. [КВАРК]
10. [АКВАРИУМ]
11. [КВАЛИТАТИФ]
12. [НАЦЬОНАЛЬ]
13. [КОМБИНАЦЬОН]
14. [КВОТЭ]
15. [ФУНКЦЬОН]

109
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16. [ОПОЗИЦЬОН]
17. [ИНФЭКЦЬОН]
18. [КВАЛИТЭТ]
19. [КВЭР]
20. [ПОЗИЦЬОН]

Ключ
1. das Quartal [КВАРТАЛ] – квартал
2. der Äquator [ЭКВАТОР] – экватор
3. die Operation [ОПЭРАЦЬОН] – операция
4. consequent [КОНЗЭКВЭНТ] – последовательный
5. quasi [КВАЗИ] – как бы
6. der Quatsch [КВАЧ] – чушь
7. das Quiz [КВИЦ] – викторина
8. die Evolution [ЭВОЛЮЦЬОН] – эволюция
9. der Quark [КВАРК] – творог
10. das Aquarium [АКВАРИУМ] – аквариум
11. qualitative [КВАЛИТАТИФ] – качественный
12. national [НАЦЬОНАЛЬ] – национальный
13. die Kombination [КОМБИНАЦЬОН] – комбинация
14. die Quote [КВОТЭ] – квота
15. die Funktion [ФУНКЦЬОН] – функция
16. die Opposition [ОПОЗИЦЬОН] – оппозиция
17. die Infektion [ИНФЭКЦЬОН] – инфекция
18. die Qualität [КВАЛИТЭТ] – качество
19. quer [КВЭР] – поперечный
20. die Position [ПОЗИЦЬОН] – позиция

b)
1. [ИНТЭРНАЦЬОНАЛЬ]
2. [БЭКВЭМ]
3. [ЛИКВИДИ:РЭН]
4. [НАЦЬОН]
5. [КВАНТИТЭТ]

110
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

6. [РЭПЭТИЦЬОН]
7. [КОМУНИКАЦЬОН]
8. [ДЭМОКРАЦЬОН]
9. [ШТАЦЬОН]
10. [РЭАКЦЬОН]
11. [КВЭЛЕ]
12. [ОРГАНИЗАЦЬОН]
13. [РЭВОЛЮЦЬОН]
14. [РЭЦЕПЦЬОН]
15. [ТРАДИЦЬОН]
16. [ХОХКВАЛИФИЦИ:РТ]
17. [КВЭРШТРАСЭ]
18. [РАЦЬОНЭЛЬ]
19. [КВАДРАТ]
20. [ИНФОРМАЦЬОН]

Ключ
1. international [ИНТЭРНАЦЬОНАЛЬ] – международный
2. bequem [БЭКВЭМ] – удобный, уютный
3. liquidieren [ЛИКВИДИ:РЭН] – ликвидировать
4. die Nation [НАЦЬОН] – нация, народ
5. die Quantität [КВАНТИТЭТ] – количество
6. die Repetition [РЭПЭТИЦЬОН] – повторение
7. die Kommunikation [КОМУНИКАЦЬОН]  – коммуника-
ция, связь
8. die Demokration [ДЭМОКРАЦЬОН] – демократия
9. die Station [ШТАЦЬОН] – станция
10. die Reaktion [РЭАКЦЬОН] – реакция
11. die Quelle [КВЭЛЕ] – источник
12. die Organisation [ОРГАНИЗАЦЬОН] – организация
13. die Revolution [РЭВОЛЮЦЬОН] – революция
14. die Rezeption [РЭЦЕПЦЬОН] – стол регистрации
15. die Tradition [ТРАДИЦЬОН] – традиция
16. hochqualifiziert [ХОХКВАЛИФИЦИ:РТ] – высококвали-

111
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

фицированный
17. die Querstraße [КВЭРШТРАСЭ] – перекрёсток
18. rationell [РАЦЬОНЭЛЬ] – рациональный
19. das Quadrat [КВАДРАТ] – квадрат
20. die Information [ИНФОРМАЦЬОН] – информация

c)
1. [АНТИКИТЭТАНЛАДЭН]
2. [ДЭФИНИЦЬОН]
3. [ПРЭЗЭНТАЦЬОН]
4. [ПРОДУКЦЬОН]
5. [КВАЛИФИКАЦЬОН]
6. [КВИТУНК]
7. [ЦИВИЛИЗАЦЬОН]
8. [ИНКОНСЭКВЭНТ]
9. [КВЭЛЕН]
10. [ЮБЭРКВЭРЭН]

Ключ
1. der Antiquitätanladen [АНТИКИТЭТАНЛАДЭН]  – анти-
кварный магазин
2. die Definition [ДЭФИНИЦЬОН] – определение
3. die Präsentation [ПРЭЗЭНТАЦЬОН] – презентация
4. die Produktion [ПРОДУКЦЬОН] – продукция; производ-
ство
5. die Qualifikation [КВАЛИФИКАЦЬОН] – квалификация
6. die Quittung [КВИТУНК] – квитанция
7. die Zivilisation [ЦИВИЛИЗАЦЬОН] – цивилизация
8. inconsequent [ИНКОНСЭКВЭНТ] – непоследовательный
9. quellen [КВЭЛЕН] – вытекать
10. überqueren [ЮБЭРКВЭРЭН] – перейти (на другую сто-
рону)

112
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

Проверочный диктант
Прочитайте слова и напишите их транскрипцию:

a)
1. bequem – удобный, уютный
2. consequent – последовательный
3. das Aquarium – аквариум
4. das Quadrat – квадрат
5. das Quartal – квартал
6. das Quiz – викторина
7. der Antiquitätanladen – антикварный магазин
8. der Äquator – экватор
9. der Quark – творог
10. der Quatsch – чушь
11. die Definition – определение
12. die Demokration – демократия
13. die Evolution – эволюция
14. die Funktion – функция
15. die Infektion – инфекция
16. die Information – информация
17. die Kombination – комбинация
18. die Kommunikation – коммуникация, связь
19. die Nation – нация, народ
20. die Operation – операция

Ключ
1. bequem [БЭКВЭМ] – удобный, уютный
2. consequent [КОНЗЭКВЭНТ] – последовательный
3. das Aquarium [АКВАРИУМ] – аквариум
4. das Quadrat [КВАДРАТ] – квадрат
5. das Quartal [КВАРТАЛ] – квартал
6. das Quiz [КВИЦ] – викторина
7. der Antiquitätanladen [АНТИКИТЭТАНЛАДЭН]  – анти-
кварный магазин

113
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. der Äquator [ЭКВАТОР] – экватор


9. der Quark [КВАРК] – творог
10. der Quatsch [КВАЧ] – чушь
11. die Definition [ДЭФИНИЦЬОН] – определение
12. die Demokration [ДЭМОКРАЦЬОН] – демократия
13. die Evolution [ЭВОЛЮЦЬОН] – эволюция
14. die Funktion [ФУНКЦЬОН] – функция
15. die Infektion [ИНФЭКЦЬОН] – инфекция
16. die Information [ИНФОРМАЦЬОН] – информация
17. die Kombination [КОМБИНАЦЬОН] – комбинация
18. die Kommunikation [КОМУНИКАЦЬОН] – коммуника-
ция, связь
19. die Nation [НАЦЬОН] – нация, народ
20. die Operation [ОПЭРАЦЬОН] – операция

b)
1. die Opposition – оппозиция
2. die Organisation – организация
3. die Position – позиция
4. die Präsentation – презентация
5. die Produktion – продукция; производство
6. die Qualifikation – квалификация
7. die Qualität – качество
8. die Quantität – количество
9. die Quelle – источник
10. die Querstraße – перекрёсток
11. die Quittung – квитанция
12. die Quote – квота
13. die Reaktion – реакция
14. die Repetition – повторение
15. die Revolution – революция
16. die Rezeption – стол регистрации
17. die Station – станция
18. die Tradition – традиция

114
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

19. die Zivilisation – цивилизация


20. hochqualifiziert – высококвалифицированный

Ключ
1. die Opposition [ОПОЗИЦЬОН] – оппозиция
2. die Organisation [ОРГАНИЗАЦЬОН] – организация
3. die Position [ПОЗИЦЬОН] – позиция
4. die Präsentation [ПРЭЗЭНТАЦЬОН] – презентация
5. die Produktion [ПРОДУКЦЬОН] – продукция; производ-
ство
6. die Qualifikation [КВАЛИФИКАЦЬОН] – квалификация
7. die Qualität [КВАЛИТЭТ] – качество
8. die Quantität [КВАНТИТЭТ] – количество
9. die Quelle [КВЭЛЕ] – источник
10. die Querstraße [КВЭРШТРАСЭ] – перекрёсток
11. die Quittung [КВИТУНК] – квитанция
12. die Quote [КВОТЭ] – квота
13. die Reaktion [РЭАКЦЬОН] – реакция
14. die Repetition [РЭПЭТИЦЬОН] – повторение
15. die Revolution [РЭВОЛЮЦЬОН] – революция
16. die Rezeption [РЭЦЕПЦЬОН] – стол регистрации
17. die Station [ШТАЦЬОН] – станция
18. die Tradition [ТРАДИЦЬОН] – традиция
19. die Zivilisation [ЦИВИЛИЗАЦЬОН] – цивилизация
20. hochqualifiziert [ХОХКВАЛИФИЦИ:РТ] – высококвали-
фицированный

с)
1. inconsequent – непоследовательный
2. international – международный
3. liquidieren – ликвидировать
4. national – национальный
5. qualitative – качественный

115
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

6. quasi – как бы
7. quellen – вытекать
8. quer – поперечный
9. rationell – рациональный
10. überqueren – перейти (на другую сторону)

Ключ
1. inconsequent [ИНКОНСЭКВЭНТ]  – непоследователь-
ный
2. international [ИНТЭРНАЦЬОНАЛЬ] – международный
3. liquidieren [ЛИКВИДИ:РЭН] – ликвидировать
4. national [НАЦЬОНАЛЬ] – национальный
5. qualitative [КВАЛИТАТИФ] – качественный
6. quasi [КВАЗИ] – как бы
7. quellen [КВЭЛЕН] – вытекать
8. quer [КВЭР] – поперечный
9. rationell [РАЦЬОНЭЛЬ] – рациональный
10. überqueren [ЮБЭРКВЭРЭН] – перейти (на другую сто-
рону)

Мы рассмотрели самые распространённые немецкие буквосо-


четания.

Упражнение
Прочитайте слова:

1. Существительные мужского рода


der Absatz – абзац, der Adler – орёл, der Anhänger – сторонник,
der Antiquitätanladen – антикварный магазин, der Anzug – костюм,
der Äquator – экватор, der Ärmel – рукав, der Ausdruck – выраже-
ние, проявление, der Bäcker – пекарь, булочник, der Backofen – ду-
ховка, der Bahnhof – вокзал, der Bar – бар, der Bär – медведь, der

116
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

Bericht  – доклад, отчёт, корреспонденция, der Block  – блок, der


Bock – козёл
der Boss  – начальник, босс, der Briefträger  – почтальон, der
Bruder  – брат, der Draht  – проволока, der Druck  – давление, der
Elch  – лось, der Elefant  – слон, der Engländer  – англичанин, der
Euro – евро, der Fahrer – водитель, der Fehler – ошибка, погреш-
ность, промах, der Fisch  – рыба, der Fischеr  – рыбак, der Fleiß  –
старание, der Flügel – крыло, der Fön – фен, der Fortschritt – про-
гресс, der Frisör – парикмахер, der Frühling – весна, der Fuß – сто-
па, der Fußball – футбол, der Garten – сад, der Gärtner – садовник,
der Gast – гость, der Haferbrei – овсяная каша, der Hahn – петух;
кран, der Handschuh – перчатка, der Haß – ненависть, der Hohn –
насмешка, der Hügel  – холм, der Igel  – ёж, der Inhalt  – содержа-
ние, der Jäger – охотник, der Käfer – жук, der Kassier – кассир, der
Knopf – пуговица, der Kohl – капуста, der Krug – кружка, der Lager –
лагерь, der Lappen – тряпка, der Lehrer – учитель, преподаватель,
der Lohn – заработанная плата, der Magen – живот, der Mann – че-
ловек, der März  – март, der Mensch  – человек, der Mond  – луна,
der Morgen – утро, der Name – имя; фамилия, der Neid – зависть,
der Nerv – нерв, der Norden – север, der Notizblock – блокнот, der
Ohrring  – серьга, der Opa  – дедушка, der Papagei  – попугай, der
Pilz – гриб, der Pol – полюс, der Quark – творог, der Quatsch – чушь,
der Rauhreif – изморозь, der Rechner – калькулятор, der Reichtum –
богатство, der Riss – разрыв, der Roman – роман, der Salat – салат
(блюдо), der Sand – песок, der Sänger – певец, der Schluß – оконча-
ние, завершение, вывод, der Spanier – испанец, der Spaß – шутка,
забава, der Spaten – лопата, der Sperling – воробей, der Spiegel –
зеркало, der Spinat  – шпинат, der Sport  – спорт, der Staat  – госу-
дарство, der Stahl – сталь, der Stamm – племя, der Standard – стан-
дарт, der Stau – затор, пробка на дорогах, der Stecker – штепсель,
вилка, der Stein – камень, der Stier – бык, der Stolz – гордость, der
Strich – черта; верёвка, der Student – студент, der Stuhl – стул, der
Süden – юг, der Teppich – ковёр, der Teufel – чёрт, der Tiger – тигр,
der Tip – подсказка, намёк, совет, der Turm – башня, der Vulkan –
вулкан, der Wohnort – местожительство, резиденция, der Zettel –

117
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

листок бумаги, бумажка, der Zeuge – свидетель, der Zoo – зоопарк,


der Zug – поезд

2. Существительные женского рода


die Abfahrt – отъезд, отправление, die Achtung – внимание, die
Ameise – муравей, die Ameise – муравей, die Antilope – антилопа,
die Armee  – армия, die Autobahn  – автострада, die Bäckerei  – пе-
карня, булочная, die Bahn – путь, дорога, die Banane – банан, die
Beere – ягода, die Betreuung – обслуживание, die Bezahlung – опла-
та, die Blaubeere  – голубика, die Bohne  – фасоль, die Broschüre  –
брошюра, die Brücke  – мост, die Brust  – грудь, die Decke  – одея-
ло, die Deckumg  – укрытие, die Definition  – определение, die
Demokratie  – демократия, die Demokration  – демократия, die
Drehung – вращение, die Dusche – душ, die Ecke – угол, die Ehre –
честь, die Empörung  – возмущение, die Energie  – энергия, die
Erdbeere – клубника, земляника, die Erfindung – вымысел; изобре-
тение, die Erholung – отдых, die Eule – сова, die Evolution – эволю-
ция, die Fabrik  – фабрика, die Fahrkarte  – билет (на транспорт),
die Familie – семья, die Feier – празднество, торжество, die Firma –
фирма, die Flasche  – бутылка, фляжка, die Flöte  – флейта, die
Fontäne – фонтан, die Freude – радость, die Freundschaft – дружба,
die Funktion  – функция, die Galerie  – галерея, die Gefahr  – опас-
ность, die Gewohnheit – привычка, die Hälfte – половина, die Hilfe –
помощь, die Hitze – жара, die Höhe – высота, die Höhle – пещера, die
Hütte – хижина, die Idee – идея, мысль, die Industrie (f) – промыш-
ленность, die Infektion – инфекция, die Information – информация,
die Katze – кошка, die Kindheit – детство, die Kirsche – вишня, die
Kohle – уголь, die Kokosnuss – кокос, die Kombination – комбина-
ция, die Kommunikation  – коммуникация, связь, die Krankheit  –
болезнь, die Kreuzung  – перекрёсток, die Krücke  – костыль, die
Kuh  – корова, die Liebe  – любовь, die Limonade  – лимонад, die
Literatur – литература, die Locke – локон, die Malerei – живопись,
die Manier – манера, die Mauer – стена, die Minderheit – меньшин-
ство, die Moosbeere – клюква, die Moral – мораль, die Mücke – ко-
мар, die Nacht – ночь, die Nation – нация, народ, die Natur – при-

118
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

рода, die Neuheit – новинка, die Notiz – заметка, запись, die Oma –
бабушка, die Operation – операция, die Opposition – оппозиция, die
Ordnung – порядок, die Organisation – организация, die Position –
позиция, die Post – почта, почтовое отделение, die Präsentation –
презентация, die Probe – репетиция, die Produktion – продукция;
производство, die Qualifikation  – квалификация, die Qualität  –
качество, die Quantität  – количество, die Quelle  – источник, die
Querstraße  – перекрёсток, die Quittung  – квитанция, die Quote  –
квота, die Ratte  – крыса, die Reaktion  – реакция, die Regierung  –
правительство, die Repetition – повторение, die Republik – респу-
блика, die Revolution – революция, die Rezeption – стол регистра-
ции, die Ruhe – покой, отдых, die Säge – пила, die Schule – школа,
die Speisekarte – меню, die Spinne – паук, die Sprache – язык, речь,
die Spritze  – шприц, die Spüle  – кухонная раковина, die Spur  –
след, die Stadt  – город, die Stange  – шест, die Station  – станция,
die Station – станция, die Stunde – час; урок, die Summe – сумма,
die Suppe  – суп, die Tafel  – доска, die Tapferkeit  – храбрость, die
Tasse – чашка, die Tochter – дочь, die Tomate – помидор, die Torte –
торт, die Tradition – традиция, die Uhr – часы, die Unruhe – беспо-
койство, die Waage – весы, die Waffe – оружие, die Wange – щека,
die Wohnung  – квартира, жилище, жильё, die Wunde  – рана, die
Ziege – коза, die Zivilisation – цивилизация, die Zone – зона,

3. Существительные среднего рода


das Bad – ванна, das Becken – таз, чаша, раковина, бассейн, das
Benehmen  – поведение, das Boot  – лодка, das Bootfahren  – ката-
ние на лодке, das Dach – крыша, das Diagramm – диаграмма, das
Diplom – диплом, das Dreieck – треугольник, das Dutzend – дюжи-
на, das Ehepaar – супружеская пара, das Ei – яйцо, das Etikett – яр-
лык, das Europa – вропа, das Fahrrad – велосипед, das Feuer – огонь,
das Feuerzeug – зажигалка, das Finnland – инляндия, das Fleisch –
мясо, das Flugzeug  – самолёт, das Geräusch  – шум, das Gewehr  –
винтовка, das Gewitter – гроза, das Gold – золото, das Haar – волос,
волосы, das Heu – сено, das Hirn – мозг, das Holz – дерево (матери-
ал), дрова, das Huhn – курица, das Hut – шляпа, das Internet – нтер-

119
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

нет, das Jahr – год, das Jahrhundert – столетие, век, эра, эпоха, das
Kamel – верблюд, das Kissen – подушка, das Kleid – платье, одеж-
да, das Lehrwerk  – учебное пособие, учебник, das Los  – жребий,
das Maß – мера, das Moor – болото, das Netz – сеть, das Ohr – ухо,
das Paar – пара, das Porträt – портрет, das Quadrat – квадрат, das
Quartal – квартал, das Quiz – викторина, das Regal – полка, стел-
лаж, das Rohr – труба, das Rußland – оссия, das Schwein – свинья,
das Sofa – диван, das Spanien – спания, das Spiel – игра, das Stück –
кусок, das Symbol – символ, das Symptom – симптом, das System –
система, das Treffen – встреча, das Ufer – берег, das Ungarn – ен-
грия, das Urteil – суждение, мнение, das Verb – глагол, das Wasser –
вода, das Werkzeug – инструмент, орудие, das Wohlwollen – добро-
желательность, das Wohnzimmer – жилая комната

4. Прилагательные
absolute – абсолютный, aktiv – активный, aktuell – актуальный,
ander  – другой, иной, angenehm  – приятный, bedeutend – значи-
тельный, begabt  – одарённый, belgisch  – бельгийский, bequem  –
удобный, уютный, berühmt  – знаменитый, известный, bitter  –
горький, böse – сердитый, consequent – последовательный, dünn –
тонкий, худой, egoistisch  – эгоистичный, ehrlos  – бессовестный,
einsam  – одинокий, elektrisch  – электрический, erfahren  – опыт-
ный, eßbar  – съедобный, faktisch  – фактический, froh  – радост-
ный, früh – ранний, gebührend – подобающий, gefahrlos – безопас-
ный, geheim  – тайный, geizich  – скупой, gemischt  – смешанный,
geöffnet – открытый, разомкнутый, gesund – здоровый, полезный,
крепкий, gewölbt – выпуклый, graziös – грациозный, groß – боль-
шой, hart  – твёрдый, крепкий, грубый, heiß  – жаркий, горячий,
hochqualifiziert  – высококвалифицированный, hohl  – вогнутый,
hölzern – деревянный, identisch – идентичный, inconsequent – не-
последовательный, international  – международный, japanisch  –
японский, jung  – молодой, kahl  – лысый, kalt  – холодный, klar  –
ясный, прозрачный, светлый, kühl  – прохладный, свежий,
kühn  – смелый, launisch  – капризный, leer  – пустой, порожний,
link  – левый, nah  – близкий, недалёкий, naß  – мокрый, сырой,

120
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

national  – национальный, neu  – новый, normal  – нормальный,


obligatorisch – обязательный, offenbär – очевидный, optimal – оп-
тимальный, perfekt – совершенный, plump – неуклюжий, privat –
частный, личный, qualitative – качественный, quer – поперечный,
rationell – рациональный, recht – правый, rot – красный, schwer –
тяжёлый, массивный, spannend  – увлекательный, sparsam  – бе-
режливый, экономный, spät  – поздний, запоздалый, spezifisch  –
особый, stark  – сильный, толстый, крепкий, громкий, still  – ти-
хий, спокойный, неподвижный, безмолвный, streng  – строгий,
talentiert – талантливый, taub – глухой, teuer – дорогой, treu – пре-
данный (верный), umgänglich – обходительный, unbedeutend – не-
значительный, unehrlich – нечестный, wohlriechend – душистый

5. Глаголы
abbiegen  – поворачивать, abfahren  – отъезжать, уезжать,
abholen  – заходить, заезжать, abkürzen  – сокращать, abnutzen  –
изнашивать, abschicken  – отсылать, abschließen  – запирать,
achten – уважать, annehmen – предполагать, aufhören – переста-
вать, прекращаться, backen  – печь, bedecken  – покрывать, на-
крывать, bedeuten  – значить, означать, bedienen  – обслуживать,
прислуживать, befehlen  – приказывать, befreien  – освобождать,
begießen – поливать, beginnen – начинать, begrüßen – приветство-
вать, beißen – кусать, belauschen – подслушивать, beobachten – на-
блюдать; следить, bezahlen – платить, blicken – взглянуть, danken –
благодарить, drehen  – вертеть, dreschen  – молотить, drohen  –
угрожать, drucken  – печатать, drücken  – нажимать, einpacken  –
укладывать, складывать, заворачивать, einschalten  – вставлять,
включать, einschlafen  – засыпать, уснуть, einsteigen  – входить,
садиться (в вагон), einwickeln – заворачивать, empfehlen – реко-
мендовать, ergänzen – дополнять, добавлять, erhöhen – повышать,
erledigen  – доделать, закончить, fahren  – ехать; вести машину,
fehlen  – отсутствовать, недоставать, не хватать, filtern  – филь-
тровать, fließen  – течь, литься, струиться, таять, flüstern  – шеп-
тать, freuen  – радовать, gehen  – идти, gehören  – принадлежать,
gelingen – удаваться, genießen – наслаждаться, gießen – лить, на-

121
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

ливать, greifen – схватить, heilen – заживать, излечивать, hören –


слушать, hüpfen – скакать , klingeln – звонить, lächeln – улыбать-
ся, lehren – обучать, учить, leiden – мучиться, страдать; терпеть,
liquidieren – ликвидировать, loben   – хвалить, lügen  – лгать,
mahlen  – молоть, mitnehmen  – забрать с собой, operieren  – опе-
рировать, probieren  – пробовать , quellen  – вытекать, rauchen  –
дымить(ся), курить, reichen – подавать, протягивать, хватать, до-
ставать, reißen  – рвать, rudern  – грести, rufen  – кричать, звать,
sagen – сказать, говорить, schießen – стрелять, schließen – закры-
вать, schwimmen – плавать, spazieren – гулять, speichern – сохра-
нить, spielen  – играть, sprechen  – говорить , springen  – прыгать,
spülen  – полоскать промывать, мыть, stechen  – колоть, stellen  –
ставить, помещать, устанавливать, sterben – умирать, studieren –
изучать, stürzen – ринуться, suchen – искать, разыскивать, surfen –
искать что-л. в нтернете, tauchen – окунаться, übernachten – пере-
ночевать, überqueren – перейти (на другую сторону), umziehen –
переезжать, wohnen – жить, обитать, проживать

Ключ

1. Существительные мужского рода:


der Absatz [АПЗАЦ] – абзац, der Adler [АДЛЕР] – орёл, der
Anhänger [АНХЭНГЭР] – сторонник, der Antiquitätanladen [АНТИ-
КИТЭТАНЛАДЭН] – антикварный магазин, der Anzug [АНЦУК] –
костюм, der Äquator [ЭКВАТОР] – экватор, der Ärmel [ЭРМЭЛЬ] –
рукав, der Ausdruck [АУСДРУК]  – выражение, проявление, der
Bäcker [БЭКЭР]  – пекарь, булочник, der Backofen [БАКОФЭН]  –
духовка, der Bahnhof [БА:НХОФ] – вокзал, der Bar [БАР] – бар, der
Bär [БЭР] – медведь, der Bericht [БЭРИХЬТ] – доклад, отчёт, корре-
спонденция, der Block [БЛОК] – блок, der Bock [БОК] – козёл
der Boss [БОС]  – начальник, босс, der Briefträger
[БРИ:ФТРЭГЕР]  – почтальон, der Bruder [БРУДЭР]  – брат, der
Draht [ДРА:Т]  – проволока, der Druck [ДРУК]  – давление, der
Elch [ЭЛЬХ] – лось, der Elefant [ЭЛЕФАНТ] – слон, der Engländer

122
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

[ЭНГЛЭНДЭР] – англичанин, der Euro [ОЙРО] – евро, der Fahrer


[ФА:РЭР] – водитель, der Fehler [ФЭ:ЛЕР] – ошибка, погрешность,
промах, der Fisch [ФИШ]  – рыба, der Fischеr [ФИШЕР]  – рыбак,
der Fleiß [ФЛЯЙС]  – старание, der Flügel [ФЛЮГЭЛЬ]  – крыло,
der Fön [ФЁН] – фен, der Fortschritt [ФОРТШРИТ] – прогресс, der
Frisör [ФРИЗЁР] – парикмахер, der Frühling [ФРЮ:ЛИНК] – весна,
der Fuß [ФУ:С] – стопа, der Fußball [ФУ:СБАЛЬ] – футбол, der Gar-
ten [ГАРТЭН] – сад, der Gärtner [ГЭРТНЭР] – садовник, der Gast
[ГАСТ]  – гость, der Haferbrei [ХАФЭРБРАЙ]  – овсяная каша, der
Hahn [ХА:Н] – петух; кран, der Handschuh [ХАНТШУ:] – перчатка,
der Haß [ХА:С] – ненависть, der Hohn [ХО:Н] – насмешка, der Hügel
[ХЮГЭЛЬ] – холм, der Igel [ИГЭЛЬ] – ёж, der Inhalt [ИНХАЛЬТ] –
содержание, der Jäger [ЙЭГЭР] – охотник, der Käfer [КЭФЭР] – жук,
der Kassier [КАСИ:Р]  – кассир, der Knopf [КНОПФ]  – пуговица,
der Kohl [КО:ЛЬ]  – капуста, der Krug [КРУК]  – кружка, der La-
ger [ЛАГЭР]  – лагерь, der Lappen [ЛАПЭН]  – тряпка, der Lehrer
[ЛЭ:РЭР] – учитель, преподаватель, der Lohn [ЛО:Н] – заработанная
плата, der Magen [МАГЭН]  – живот, der Mann [МАН]  – человек,
der März [МЭРЦ] – март, der Mensch [МЭНШ] – человек, der Mond
[МОНТ] – луна, der Morgen [МОРГЭН] – утро, der Name [НАМЭ] –
имя; фамилия, der Neid [НАЙТ] – зависть, der Nerv [НЭРФ] – нерв,
der Norden [НОРДЭН]  – север, der Notizblock [НОТИЦБЛОК]  –
блокнот, der Ohrring [О:РИНК] – серьга, der Opa [ОПА] – дедушка,
der Papagei [ПАПАГАЙ]  – попугай, der Pilz [ПИЛЬЦ]  – гриб, der
Pol [ПОЛЬ]  – полюс, der Quark [КВАРК]  – творог, der Quatsch
[КВАЧ] – чушь, der Rauhreif [РАУХРАЙФ] – изморозь, der Rechner
[РЭХНЭР]  – калькулятор, der Reichtum [РАЙХТУМ]  – богатство,
der Riss [РИС]  – разрыв, der Roman [РОМАН]  – роман, der Salat
[ЗАЛАТ]  – салат (блюдо), der Sand [ЗАНТ]  – песок, der Sänger
[ЗЭНГЕР] – певец, der Schluß [ШЛЮ:С] – окончание, завершение,
вывод,, der Spanier [ШПАНЬЕР]  – испанец, der Spaß [ШПА:С]  –
шутка, забава, der Spaten [ШПАТЭН]  – лопата, der Sperling
[ШПЭРЛИНК] – воробей, der Spiegel [ШПИ:ГЭЛЬ] – зеркало, der
Spinat [ШПИНАТ] – шпинат, der Sport [ШПОРТ] – спорт, der Staat
[ШТА:Т]  – государство, der Stahl [ШТА:ЛЬ]  – сталь, der Stamm

123
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

[ШТАМ] – племя, der Standard [ШТАНДАРТ] – стандарт, der Stau


[ШТАУ]  – затор, пробка на дорогах, der Stecker [ШТЭКЭР]  –
штепсель, вилка, der Stein [ШТАЙН] – камень, der Stier [ШТИ:Р] –
бык, der Stolz [ШТОЛЬЦ] – гордость, der Strich [ШТРИХ] – черта;
верёвка, der Student [ШТУДЭНТ] – студент, der Stuhl [ШТУ:ЛЬ] –
стул, der Süden [ЗЮДЭН] – юг, der Teppich [ТЭПИХЬ] – ковёр, der
Teufel [ТОЙФЭЛЬ] – чёрт, der Tiger [ТИГЭР] – тигр, der Tip [ТИП] –
подсказка, намёк, совет, der Turm [ТУРМ]  – башня, der Vulkan
[ВУЛКАН] – вулкан, der Wohnort [ВО:НОРТ] – местожительство,
резиденция, der Zettel [ЦЭТЭЛЬ]  – листок бумаги, бумажка, der
Zeuge [ЦОЙГЭ]  – свидетель, der Zoo [ЦО:]  – зоопарк, der Zug
[ЦУК] – поезд

2. Существительные женского рода:


die Abfahrt [АПФА:РТ] – отъезд, отправление, die Achtung [АХ-
ТУНК]  – внимание, die Ameise [АМАЙЗЭ]  – муравей, die Ameise
[АМАЙЗЭ] – муравей, die Antilope [АНТИЛОПЭ] – антилопа, die
Armee [АРМЭ:] – армия, die Autobahn [АУТОБА:Н] – автострада,
die Bäckerei [БЭКЭРАЙ]  – пекарня, булочная, die Bahn [БА:Н]  –
путь, дорога, die Banane [БАНАНЭ]  – банан, die Beere [БЭ:РЭ]  –
ягода, die Betreuung [БЭТРОЙУНК] – обслуживание, die Bezahlung
[БЭЦА:ЛЮНК] – оплата, die Blaubeere [БЛАУБЭЭРЭ] – голубика,
die Bohne [БО:НЭ] – фасоль, die Broschüre [БРОШЮРЭ] – брошю-
ра, die Brücke [БРЮКЭ] – мост, die Brust [БРУСТ] – грудь, die Decke
[ДЭКЭ] – одеяло, die Deckumg [ДЭКУНК] – укрытие, die Definition
[ДЭФИНИЦЬОН] – определение, die Demokratie [ДЭМОКРАТИ:] –
демократия, die Demokration [ДЭМОКРАЦЬОН] – демократия, die
Drehung [ДРЭ:ХУНК]  – вращение, die Dusche [ДУШЕ]  – душ, die
Ecke [ЭКЭ] – угол, die Ehre [Э:РЭ] – честь, die Empörung [ЭМПЁ-
РУНК] – возмущение, die Energie [ЭНЭРГИ:] – энергия, die Erdbeere
[ЭРТБЭ:РЭ]  – клубника, земляника, die Erfindung [ЭРФИН-
ДУНК] – вымысел; изобретение, die Erholung [ЭРХОЛУНК] – от-
дых, die Eule [ОЙЛЕ] – сова, die Evolution [ЭВОЛЮЦЬОН] – эволю-
ция, die Fabrik [ФАБРИК] – фабрика, die Fahrkarte [ФА:РКАРТЭ] –
билет (на транспорт), die Familie [ФАМИЛИ:]  – семья, die Feier

124
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

[ФАЙЕР] – празднество, торжество, die Firma [ФИРМА] – фирма,


die Flasche [ФЛАШЕ] – бутылка, фляжка, die Flöte [ФЛЁТЭ] – флей-
та, die Fontäne [ФОНТЭНЭ] – фонтан, die Freude [ФРОЙДЭ] – ра-
дость, die Freundschaft [ФРОЙНТШАФТ]  – дружба, die Funktion
[ФУНКЦЬОН]  – функция, die Galerie [ГАЛЕРИ:]  – галерея, die
Gefahr [ГЭФА:Р]  – опасность, die Gewohnheit [ГЭВО:НХАЙТ]  –
привычка, die Hälfte [ХЭЛЬФТЭ]  – половина, die Hilfe [ХИЛЬ-
ФЭ] – помощь, die Hitze [ХИЦЕ] – жара, die Höhe [ХЁЭ] – высота,
die Höhle [ХЁ:ЛЕ] – пещера, die Hütte [ХЮТЭ] – хижина, die Idee
[ИДЭ:]  – идея, мысль, die Industrie (f) [ИНДУСТРИ:]  – промыш-
ленность, die Infektion [ИНФЭКЦЬОН] – инфекция, die Information
[ИНФОРМАЦЬОН] – информация, die Katze [КАЦЕ] – кошка, die
Kindheit [КИНТХАЙТ]  – детство, die Kirsche [КИРШЕ]  – вишня,
die Kohle [КО:ЛЕ] – уголь, die Kokosnuss [КОКОСНУС] – кокос, die
Kombination [КОМБИНАЦЬОН] – комбинация, die Kommunikation
[КОМУНИКАЦЬОН]  – коммуникация, связь, die Krankheit
[КРАНКХАЙТ]  – болезнь, die Kreuzung [КРОЙЦУНК]  – перекрё-
сток, die Krücke [КРЮКЭ] – костыль, die Kuh [КУ:] – корова, die
Liebe [ЛИ:БЭ] – любовь, die Limonade [ЛИМОНАДЭ] – лимонад,
die Literatur [ЛИТЭРАТУР]  – литература, die Locke [ЛОКЭ]  – ло-
кон, die Malerei [МАЛЕРАЙ] – живопись, die Manier [МАНИ:Р] –
манера, die Mauer [МАУЭР]  – стена, die Minderheit [МИНДЭР-
ХАЙТ] – меньшинство, die Moosbeere [МО:СБЭ:РЭ] – клюква, die
Moral [МОРАЛЬ] – мораль, die Mücke [МЮКЭ] – комар, die Nacht
[НАХТ] – ночь, die Nation [НАЦЬОН] – нация, народ, die Natur [НА-
ТУР] – природа, die Neuheit [НОЙХАЙТ] – новинка, die Notiz [НО-
ТИЦ] – заметка, запись, die Oma [ОМА] – бабушка, die Operation
[ОПЭРАЦЬОН] – операция, die Opposition [ОПОЗИЦЬОН] – оппо-
зиция, die Ordnung [ОРДНУНК]  – порядок, die Organisation [ОР-
ГАНИЗАЦЬОН] – организация, die Position [ПОЗИЦЬОН] – пози-
ция, die Post [ПОСТ] – почта, почтовое отделение, die Präsentation
[ПРЭЗЭНТАЦЬОН]  – презентация, die Probe [ПРОБЭ]  – репе-
тиция, die Produktion [ПРОДУКЦЬОН]  – продукция; производ-
ство, die Qualifikation [КВАЛИФИКАЦЬОН]  – квалификация, die
Qualität [КВАЛИТЭТ] – качество, die Quantität [КВАНТИТЭТ] – ко-

125
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

личество, die Quelle [КВЭЛЕ] – источник, die Querstraße [КВЭРШ-


ТРАСЭ] – перекрёсток, die Quittung [КВИТУНК] – квитанция, die
Quote [КВОТЭ] – квота, die Ratte [РАТЭ] – крыса, die Reaktion [РЭ-
АКЦЬОН] – реакция, die Regierung [РЭГИ:РУНК] – правительство,
die Repetition [РЭПЭТИЦЬОН] – повторение, die Republik [РЭПУ-
БЛИК]  – республика, die Revolution [РЭВОЛЮЦЬОН]  – револю-
ция, die Rezeption [РЭЦЕПЦЬОН]  – стол регистрации, die Ruhe
[РУ:Э] – покой, отдых, die Säge [ЗЭГЭ] – пила, die Schule [ШУЛЕ] –
школа, die Speisekarte [ШПАЙЗЭКАРТЭ] – меню, die Spinne [ШПИ-
НЭ] – паук, die Sprache [ШПРАХЭ] – язык, речь, die Spritze [ШПРИ-
ЦЕ] – шприц, die Spüle [ШПЮЛЕ] – кухонная раковина, die Spur
[ШПУР] – след, die Stadt [ШТАТ] – город, die Stange [ШТАНГЭ] –
шест, die Station [ШТАЦЬОН] – станция, die Station [ШТАЦЬОН] –
станция, die Stunde [ШТУНДЭ] – час; урок, die Summe [ЗУМЭ] –
сумма, die Suppe [ЗУПЭ]  – суп, die Tafel [ТАФЭЛЬ]  – доска, die
Tapferkeit [ТАПФЭРКАЙТ] – храбрость, die Tasse [ТАСЭ] – чашка,
die Tochter [ТОХТЭР] – дочь, die Tomate [ТОМАТЭ] – помидор, die
Torte [ТОРТЭ] – торт, die Tradition [ТРАДИЦЬОН] – традиция, die
Uhr [У:Р] – часы, die Unruhe [УНРУ:Э] – беспокойство, die Waage
[ВА:ГЭ] – весы, die Waffe [ВАФЭ] – оружие, die Wange [ВАНГЭ] –
щека, die Wohnung [ВО:НУНК]  – квартира, жилище, жильё, die
Wunde [ВУНДЭ] – рана, die Ziege [ЦИ:ГЭ] – коза, die Zivilisation
[ЦИВИЛИЗАЦЬОН] – цивилизация, die Zone [ЦОНЭ] – зона,

3. Существительные среднего рода:


das Bad [БАТ] – ванна, das Becken [БЭКЭН] – таз, чаша, рако-
вина, бассейн, das Benehmen [БЭНЭ:МЭН] – поведение, das Boot
[БО:Т] – лодка, das Bootfahren [БО:ТФА:РЭН] – катание на лодке,
das Dach [ДАХ] – крыша, das Diagramm [ДИАГРАМ] – диаграмма,
das Diplom [ДИПЛОМ] – диплом, das Dreieck [ДРАЙЭК] – треуголь-
ник, das Dutzend [ДУЦЕНТ] – дюжина, das Ehepaar [Э:ЭПА:Р] – су-
пружеская пара, das Ei [АЙ] – яйцо, das Etikett [ЭТИКЭТ] – ярлык,
das Europa [ОЙРОПА] – Европа, das Fahrrad [ФА:РРАТ] – велоси-
пед, das Feuer [ФОЙЕР] – огонь, das Feuerzeug [ФОЙЕРЦОЙК] –
зажигалка, das Finnland [ФИНЛАНТ]  – Финляндия, das Fleisch

126
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

[ФЛЯЙШ]  – мясо, das Flugzeug [ФЛЮКЦОЙК]  – самолёт, das


Geräusch [ГЭРОЙШ] – шум, das Gewehr [ГЭВЭ:Р] – винтовка, das
Gewitter [ГЭВИТЭР] – гроза, das Gold [ГОЛЬТ] – золото, das Haar
[ХА:Р] – волос, волосы, das Heu [ХОЙ] – сено, das Hirn [ХИРН] – мозг,
das Holz [ХОЛЬЦ] – дерево (материал), дрова, das Huhn [ХУ:Н] –
курица, das Hut [ХУТ] – шляпа, das Internet [ИНТЭРНЭТ] – Интер-
нет, das Jahr [ЙА:Р] – год, das Jahrhundert [ЙА:РХУНДЭРТ] – сто-
летие, век, эра, эпоха, das Kamel [КАМЭЛЬ] – верблюд, das Kissen
[КИСЭН]  – подушка, das Kleid [КЛЯЙТ]  – платье, одежда, das
Lehrwerk [ЛЭ:РВЭРК] – учебное пособие, учебник, das Los [ЛОС] –
жребий, das Maß [МА:С]  – мера, das Moor [МО:Р]  – болото, das
Netz [НЭЦ] – сеть, das Ohr [О:Р] – ухо, das Paar [ПА:Р] – пара, das
Porträt [ПОРТРЭТ] – портрет, das Quadrat [КВАДРАТ] – квадрат,
das Quartal [КВАРТАЛ] – квартал, das Quiz [КВИЦ] – викторина,
das Regal [РЭГАЛЬ] – полка, стеллаж, das Rohr [РО:Р] – труба, das
Rußland [РУ:СЛАНТ]  – Россия, das Schwein [ШВАЙН]  – свинья,
das Sofa [ЗОФА] – диван, das Spanien [ШПАНЬЕН] – Испания, das
Spiel [ШПИ:ЛЬ]  – игра, das Stück [ШТЮК]  – кусок, das Symbol
[ЗЮМБОЛЬ] – символ, das Symptom [ЗЮМПТОМ] – симптом, das
System [ЗЮСТЭМ] – система, das Treffen [ТРЭФЭН] – встреча, das
Ufer [УФЭР]  – берег, das Ungarn [УНГАРН]  – Венгрия, das Urteil
[УРТАЙЛЬ]  – суждение, мнение, das Verb [ВЭРП]  – глагол, das
Wasser [ВАСЭР] – вода, das Werkzeug [ВЭРКЦОЙК] – инструмент,
орудие, das Wohlwollen [ВО:ЛЬВОЛЕН]  – доброжелательность,
das Wohnzimmer [ВО:НЦИМЭР] – жилая комната

4. Прилагательные:
absolute [АПЗОЛЮТ] – абсолютный, aktiv [АКТИФ] – активный,
aktuell [АКТУЭЛЬ] – актуальный, ander [АНДЭР] – другой, иной,
angenehm [АНГЭНЭ:М]  – приятный, bedeutend [БЭДОЙТЭНТ]  –
значительный, begabt [БЭГАПТ]  – одарённый, belgisch [БЭЛЬ-
ГИШ]  – бельгийский, bequem [БЭКВЭМ]  – удобный, уютный,
berühmt [БЭРЮ:МТ] – знаменитый, известный, bitter [БИТЭР] –
горький, böse [БЁЗЭ]  – сердитый, consequent [КОНЗЭКВЭНТ]  –
последовательный, dünn [ДЮН] – тонкий, худой, egoistisch [ЭГО-

127
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

ИСТИШ] – эгоистичный, ehrlos [Э:РЛОС] – бессовестный, einsam


[АЙНЗАМ] – одинокий, elektrisch [ЭЛЕКТРИШ] – электрический,
erfahren [ЭРФА:РЭН]  – опытный, eßbar [ЭСБАР]  – съедобный,
faktisch [ФАКТИШ]  – фактический, froh [ФРО:]  – радостный,
früh [ФРЮ:]  – ранний, gebührend [ГЭБЮ:РЭНТ]  – подобающий,
gefahrlos [ГЭФА:РЛОС]  – безопасный, geheim [ГЭХАЙМ]  – тай-
ный, geizich [ГАЙЦИХЬ] – скупой, gemischt [ГЭМИШТ] – смешан-
ный, geöffnet [ГЭЁФНЭТ] – открытый, разомкнутый, gesund [ГЭ-
ЗУНТ] – здоровый, полезный, крепкий, gewölbt [ГЭВЁЛЬПТ] – вы-
пуклый, graziös [ГРАЦЬЁС] – грациозный, groß [ГРО:С] – большой,
hart [ХАРТ] – твёрдый, крепкий, грубый, heiß [ХАЙС] – жаркий,
горячий, hochqualifiziert [ХОХКВАЛИФИЦИ:РТ]  – высококвали-
фицированный, hohl [ХО:ЛЬ] – вогнутый, hölzern [ХЁЛЬЦЕРН] –
деревянный, identisch [ИДЭНТИШ]  – идентичный, inconsequent
[ИНКОНСЭКВЭНТ]  – непоследовательный, international [ИН-
ТЭРНАЦЬОНАЛЬ]  – международный, japanisch [ЙАПАНИШ]  –
японский, jung [ЮНК]  – молодой, kahl [КА:ЛЬ]  – лысый, kalt
[КАЛЬТ] – холодный, klar [КЛАР] – ясный, прозрачный, светлый,
kühl [КЮ:ЛЬ]  – прохладный, свежий, kühn [КЮ:Н]  – смелый,
launisch [ЛАУНИШ]  – капризный, leer [ЛЭ:Р]  – пустой, порож-
ний, link [ЛИНК]  – левый, nah [НА:]  – близкий, недалёкий, naß
[НА:С]  – мокрый, сырой, national [НАЦЬОНАЛЬ]  – националь-
ный, neu [НОЙ:]  – новый, normal [НОРМАЛЬ]  – нормальный,
obligatorisch [ОБЛИГАТОРИШ] – обязательный, offenbär [ОФЭН-
БЭР] – очевидный, optimal [ОПТИМАЛЬ] – оптимальный, perfekt
[ПЭРФЭКТ] – совершенный, plump [ПЛУМП] – неуклюжий, privat
[ПРИВАТ] – частный, личный, qualitative [КВАЛИТАТИФ] – каче-
ственный, quer [КВЭР] – поперечный, rationell [РАЦЬОНЭЛЬ] – ра-
циональный, recht [РЭХТ] – правый, rot [РОТ] – красный, schwer
[ШВЭР] – тяжёлый, массивный, spannend [ШПАНЭНТ] – увлека-
тельный, sparsam [ШПАРЗАМ]  – бережливый, экономный, spät
[ШПЭТ]  – поздний, запоздалый, spezifisch [СПЭЦИФИШ]  – осо-
бый, stark [ШТАРК] – сильный, толстый, крепкий, громкий, still
[ШТИЛЬ] – тихий, спокойный, неподвижный, безмолвный, streng
[ШТРЭНК]  – строгий, talentiert [ТАЛЕНТИ:РТ]  – талантливый,

128
УРОК 7. ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

taub [ТАУП]  – глухой, teuer [ТОЙЕР]  – дорогой, treu [ТРОЙ]  –


преданный (верный), umgänglich [УМГЭНГЛИХЬ]  – обходитель-
ный, unbedeutend [УНБЭДОЙТЭНТ] – незначительный, unehrlich
[УНЭРЛИХЬ]  – нечестный, wohlriechend [ВО:ЛЬРИ:ХЭНТ]  – ду-
шистый

5. Глаголы:
abbiegen [АББИ:ГЭН] – поворачивать, abfahren [АПФА:РЭН] –
отъезжать, уезжать, abholen [АПХОЛЭН]  – заходить, заезжать,
abkürzen [АПКЮРЦЕН]  – сокращать, abnutzen [АПНУЦЕН]  –
изнашивать, abschicken [АПШИКЭН]  – отсылать, abschließen
[АПШЛИ:СЭН] – запирать, achten [АХТЭН] – уважать, annehmen
[АНЭ:МЭН]  – предполагать, aufhören [АУФХЁРЭН]  – переста-
вать, прекращаться, backen [БАКЭН]  – печь, bedecken [БЭДЭ-
КЭН]  – покрывать, накрывать, bedeuten [БЭДОЙТЭН]  – зна-
чить, означать, bedienen [БЭДИ:НЭН]  – обслуживать, прислу-
живать, befehlen [БЭФЭ:ЛЕН] – приказывать, befreien [БЭФРАЙ-
ЭН]  – освобождать, begießen [БЭГИ:СЭН]  – поливать, beginnen
[БЭГИНЭН]  – начинать, begrüßen [БЭГРЮСЭН]  – приветство-
вать, beißen [БАЙСЭН] – кусать, belauschen [БЭЛАУШЕН] – под-
слушивать, beobachten [БЭОБАХТЭН]  – наблюдать; следить,
bezahlen [БЭЦА:ЛЕН]  – платить, blicken [БЛИКЭН]  – взглянуть,
danken [ДАНКЭН]  – благодарить, drehen [ДРЭ:ЭН]  – вертеть,
dreschen [ДРЭШЕН]  – молотить, drohen [ДРО:ЭН]  – угрожать,
drucken [ДРУКЭН]  – печатать, drücken [ДРЮКЭН]  – нажимать,
einpacken [АЙНПАКЭН] – укладывать, складывать, заворачивать,
einschalten [АЙНШАЛЬТЭН]  – вставлять, включать, einschlafen
[АЙНШЛАФЭН] – засыпать, уснуть, einsteigen [АЙНШТАЙГЭН] –
входить, садиться (в вагон), einwickeln [АЙНВИКЭЛЬН]  – заво-
рачивать, empfehlen [ЭМПФЭ:ЛЕН]  – рекомендовать, ergänzen
[ЭРГЭНЦЕН]  – дополнять, добавлять, erhöhen [ЭРХЁЭН]  – по-
вышать, erledigen [ЭРЛЕДИГЭН]  – доделать, закончить, fahren
[ФА:РЭН]  – ехать; вести машину, fehlen [ФЭ:ЛЕН]  – отсутство-
вать, недоставать, не хватать, filtern [ФИЛЬТЭРН]  – фильтро-
вать, fließen [ФЛИ:СЭН] – течь, литься, струиться, таять, flüstern

129
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

[ФЛЮСТЭРН]  – шептать, freuen [ФРОЙЕН]  – радовать, gehen


[ГЭ:ЭН]  – идти, gehören [ГЭХЁ:РЭН]  – принадлежать, gelingen
[ГЭЛИНГЭН] – удаваться, genießen [ГЭНИ:СЭН] – наслаждаться,
gießen [ГИ:СЭН] – лить, наливать, greifen [ГРАЙФЭН] – схватить,
heilen [ХАЙЛЕН]  – заживать, излечивать, hören [ХЁРЭН]  – слу-
шать, hüpfen [ХЮПФЭН] – скакать , klingeln [КЛИНГЭЛЬН] – зво-
нить, lächeln [ЛЭХЭЛЬН] – улыбаться, lehren [ЛЭ:РЭН] – обучать,
учить, leiden [ЛЯЙДЭН] – мучиться, страдать; терпеть, liquidieren
[ЛИКВИДИ:РЭН]  – ликвидировать, loben [ЛОБЭН]  – хвалить,
lügen [ЛЮГЭН]  – лгать, mahlen [МА:ЛЕН]  – молоть, mitnehmen
[МИТНЭ:МЭН] – забрать с собой, operieren [ОПЭРИ:РЭН] – опери-
ровать, probieren [ПРОБИ:РЭН] – пробовать , quellen [КВЭЛЕН] –
вытекать, rauchen [РАУХЭН] – дымить(ся), курить, reichen [РАЙ-
ХЭН]  – подавать, протягивать, хватать, доставать, reißen [РАЙ-
СЭН] – рвать, rudern [РУДЭРН] – грести, rufen [РУФЭН] – кричать,
звать, sagen [ЗАГЭН]  – сказать, говорить, schießen [ШИ:СЭН]  –
стрелять, schließen [ШЛИ:СЭН]  – закрывать, schwimmen [ШВИ-
МЭН]  – плавать, spazieren [ШПАЦИ:РЭН]  – гулять, speichern
[ШПАЙХЕРН] – сохранить, spielen [ШПИ:ЛЕН] – играть, sprechen
[ШПРЭХЕН] – говорить , springen [ШПРИНГЭН] – прыгать, spülen
[ШПЮЛЕН]  – полоскать промывать, мыть, stechen [ШТЭХЕН]  –
колоть, stellen [ШТЭЛЕН]  – ставить, помещать, устанавливать,
sterben [ШТЭРБЭН] – умирать, studieren [ШТУДИ:РЭН] – изучать,
stürzen [ШТЮРЦЕН] – ринуться, suchen [ЗУХЭН] – искать, разы-
скивать, surfen [ЗУРФЭН]  – искать что-л. в Интернете, tauchen
[ТАУХЭН] – окунаться, übernachten [ЮБЭРНАХТЭН] – переноче-
вать, überqueren [ЮБЭРКВЭРЭН] – перейти (на другую сторону),
umziehen [УМЦИ:ЭН]  – переезжать, wohnen [ВО:НЭН]  – жить,
обитать, проживать

130
УРОК 8
Ударение
Основное ударение в корневых словах обычно падает на пер-
вый слог. В немецко-русских словарях обычно указывается ударе-
ние.
В словах с приставками ударение падает либо на приставку,
либо на корень. Здесь выделяются ударные (un-, ur-, ab-, auf-,
aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-) и безударные (be-, ge-, ent-,
emp-, er-, ver-, zer-) приставки. Большинство немецких суффик-
сов безударны, но есть ряд ударных суффиксов (-ist, -ent, -ant, -ee,
-eur, -ion, -tät, -ur).

БЕЗУДАРНЫЕ ПРИСТАВКИ
bearbeiten [БЭАРБАЙТЭН] – обрабатывать
be- bedauern [БЭДАУЭРН] – сожалеть
bedecken [БЭДЭКЭН] – покрывать, накрывать
empfehlen [ЭМПФЭ:ЛЕН] – рекомендовать
empfinden [ЭМПФИНДЭН] – ощущать
emp-
empfänglich [ЭМПФЭНГЛИХЬ] –
восприимчивый
entfernen [ЭНТФЭРНЭН] – удалять
ent- entscheiden [ЭНТШАЙДЭН] – решать
das Entzücken [ЭНТЦЮКЭН] – восторг

131
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

БЕЗУДАРНЫЕ ПРИСТАВКИ
die Erfahrung [ЭРФА:РУНК] – опыт
die Erfindung [ЭРФИНДУНК] – вымысел;
er- изобретение
ergänzen [ЭРГЭНЦЕН] – дополнять, добавлять,
пополнять
gebildet [ГЭБИЛЬДЭТ] – образованный
gebrauchen [ГЭБРАУХЭН] – употреблять
ge-
(что-л.), пользоваться (чем-л.)
gebrochen [ГЭБРОХЭН] – ломанный
das Vertrauen [ФЭРТРАУЭН] – доверие
vertreiben [ФЭРТРАЙБЭН] – гнать
ver-
verwenden [ФЭРВЭНДЭН] – употреблять,
использовать, применять
zerspalten [ЦЕРШПАЛЬТЭН] – раскалывать
zer- die Zerstörung [ЦЕРШТЁРУНК] – разрушение
zerstreut [ЦЕРШТРОЙТ] – рассеянный

УДАРНЫЕ ПРИСТАВКИ
ab- abfahren [АПФА:РЭН] – отъезжать, уезжать,
отправляться
abgemagert [АПГЭМАГЭРТ] – исхудалый
abhängen [АПХЭНГЭН] – зависеть
auf- aufblühen [АУФБЛЮ:ЭН] – расцветать
aufbrechen [АУФБРЭХЭН] – взламывать
die Aufgabe [АУФГАБЭ] – задача
aus- die Ausdauer [АУСДАУЭР] – выдержка
der Ausflug [АУСФЛЮК] – экскурсия, прогулка
der Ausgang [АУСГАНК] – выход

132
УРОК 8. УДАРЕНИЕ

УДАРНЫЕ ПРИСТАВКИ
bei- der Beifall [БАЙФАЛЬ] – аплодисменты
das Beispiel [БАЙШПИ:ЛЬ] – пример
beitragen [БАЙТРАГЭН] – способствовать
ein- der Einfluß [АЙНФЛЮС] – влияние
eingeben [АЙНГЭБЭН] – ввести пароль (в
Интернете)
einholen [АЙНХОЛЕН] – догонять
mit- mitbringen [МИТБРИНГЭН] – приносить с
собой, иметь при себе
mitfühlen [МИТФЮ:ЛЕН] – сочувствовать
das Mitleid [МИТЛЯЙТ] – сочувствие
nach- der Nachbar [НАХБАР] – сосед
nachdem [НАХДЭМ] – после того как
nachlässig [НАХЛЭСИХЬ] – небрежный
un- das Unglück [УНГЛЮК] – несчастье, беда
unklar [УНКЛАР] – неясный
unmöglich [УНМЁГЛИХЬ] – невозможный
ur- der Urlaub [УРЛАУП] – отпуск
die Ursache [УРЗАХЭ] – причина
das Urteil [УРТАЙЛЬ] – суждение, мнение;
приговор
vor- der Vorhang [ФОРХАНК] – занавес
der Vorrat [ФОРАТ] – запас
vorschlagen [ФОРШЛАГЭН] – предлагать
zu- zufügen [ЦУФЮГЭН] – причинять
zugeben [ЦУГЭБЭН] – прибавлять
zulassen [ЦУЛАСЭН] – допускать

133
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

УДАРНЫЕ СУФФИКСЫ
-ant extravagant [ЭКСРАВАГАНТ] – экстравагантный
-at privat [ПРИВАТ] – частный; личный
-ee das Komitee [КОМИТЭ:] – комитет
-ent consequent [КОНЗЭКВЭНТ] – последовательный
-eur der Ingenieur [ИНЖЕНЁ:Р] – инженер
die Kombination [КОМБИНАЦЬОН] –
-ion
комбинация
-ist der Komponist [КОМПОНИСТ] – композитор
-tät die Qualität [КВАЛИТЭТ] – качество
-ur die Architektur [АРХИТЭКТУР] – архитектура

134
ЧАСТЬ II
ГРАММАТИКА
УРОК 1
Имя существительное. Артикли.
Употребление артиклей.
Существительное – это часть речи, которая обозначает пред-
мет и отвечает на вопросы «кто?» «что?» У существительных в
русском языке определяется грамматический род (мужской,
женский и средний), число (единственное и множественное),
падеж. У немецких существительных также определяется кате-
гория грамматического рода, они изменяются по родам, числам
и падежам.

Учим слова

Базовые немецкие существительные

Apfel (m) [АПФЭЛЬ] – яблоко


Auge (n) [АУГЭ] – глаз
Auto (n) [АУТО] – машина
Ball (m) [БАЛЬ] – мяч
Baum (m) [БАУМ] – дерево
Bein (n) [БАЙН] – нога
Berg (m) [БЭРК] – гора
Bild (n) [БИЛЬТ] – картина
Blume (f) [БЛЮМЭ] – цветок

137
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Buch (n) [БУХ] – книга


Bus (m) [БУС] – автобус
Computer (m) [КОМПЬЮ:ТЭР] – компьютер
Fenster (n) [ФЭНСТЭР] – окно
Flugzeug (n) [ФЛЮКЦОЙК] – самолёт
Fluss (m) [ФЛУС] – река
Frau (f) [ФРАУ] – женщина, жена
Füller (m) [ФЮЛЕР] – авторучка
Hand (f) [ХАНТ] – рука, кисть (руки)
Haus (n) [ХАУС] – дом
Hemd (n) [ХЭМТ] – рубашка
Herz (n) [ХЭРЦ] – сердце
Hund (m) [ХУНТ] – собака
Jahr (n) [ЙА:Р] – год
Junge (m) [ЮНГЭ] – мальчик
Karte (f) [КАРТЭ] – карточка
Katze (f) [КАЦЕ] – кошка

Падежей в немецком языке четыре: Nominativ (-именитель-


ный), Genitiv (-родительный), Dativ (-дательный), Akkusativ (-ви-
нительный).
Перед существительными ставится артикль: это основной по-
казатель рода немецких существительных. Род существительных
в русском и немецком языках может не совпадать.
Артикль – служебная часть речи, которая является граммати-
ческим признаком существительного. Сами по себе артикли не
употребляются, а выступают только в грамматической связи с
существительным, являясь показателями определённости и не-
определённости; соответственно, артикль бывает неопределён-
ным и определённым
Неопределённый артикль употребляется с исчисляемыми су-
ществительными в единственными числе. Он показывает, что об-
суждаемый предмет неизвестен.

138
УРОК 1. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. АРТИКЛИ. УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ.

Неопределённый артикль употребляется с существительными


в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.
Он имеет следующие формы:
ein – для существительных мужского рода (m)
eine – для существительных женского рода (f)
ein – для существительных среднего рода (n)

Неопределённый артикль изменяется по падежам:

ИЗМЕНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО
АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ
м. р. ж. р. ср. р.
Nominativ ein eine ein
Genitiv eines einer eines
Dativ einem einer einem
Akkusativ einen eine ein

Артикль произносится слитно с последующим существитель-


ным. Неопределённый артикль употребляется с исчисляемыми
существительными в единственном числе. Во множественном
числе неопределённый артикль отсутствует.

Упражнение
Поставьте перед существительными нужную форму
неопределённого артикля и прочитайте слова (обращай-
те внимание на обозначение рода буквой в скобках):

1. Haus (n) [ХАУС] – дом


2. Tier (n) [ТИ:Р] – животное
3. Hand (f) [ХАНТ] – рука, кисть (руки)
4. Blume (f) [БЛЮМЭ] – цветок
5. Artikel (m) [АРТИКЭЛЬ] – статья
6. Tisch (m) [ТИШ] – стол

139
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

7. Tante (f) [ТАНТЭ] – тётя


8. Füller (m) [ФЮЛЕР] – авторучка
9. Orange (f) [ОРАНЖЕ] – апельсин
10. Ball (m) [БАЛЬ] – мяч
11. Buch (n) [БУХ] – книга
12. Apfel (m) [АПФЭЛЬ] – яблоко
13. Katze (f) [КАЦЕ] – кошка
14. Ingenieur (m) [ИНЖЕНЁ:Р] – инженер
15. Tag (m) [ТАК] – день
16. Onkel (m) [ОНКЭЛЬ] – дядя
17. Ei (n) [АЙ] – яйцо
18. Elefant (m) [ЭЛЕФАНТ] – слон
19. Berg (m) [БЭРК] – гора
20. Bild (n) [БИЛЬТ] – картина

Ключ
1. das Haus [ХАУС] – дом
2. ein Tier [ТИ:Р] – животное
3. eine Hand [ХАНТ] – рука, кисть (руки)
4. eine Blume [БЛЮМЭ] – цветок
5. ein Artikel [АРТИКЭЛЬ] – статья
6. ein Tisch [ТИШ] – стол
7. eine Tante [ТАНТЭ] – тётя
8. ein Füller [ФЮЛЕР] – авторучка
9. eine Orange [ОРАНЖЕ] – апельсин
10. ein Ball [БАЛЬ] – мяч
11. ein Buch [БУХ] – книга
12. ein Apfel [АПФЭЛЬ] – яблоко
13. eine Katze [КАЦЕ] – кошка
14. ein Ingenieur [ИНЖЕНЁ:Р] – инженер
15. ein Tag [ТАК] – день
16. ein Onkel [ОНКЭЛЬ] – дядя
17. ein Ei [АЙ] – яйцо
18. ein Elefant [ЭЛЕФАНТ] – слон

140
УРОК 1. УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

19. ein Berg [БЭРК] – гора


20. ein Bild [БИЛЬТ] – картина

Употребление неопределенного артикля


Неопределённый артикль употребляется:
• перед исчисляемыми существительными в единственном
числе при первом упоминании:
Ich lese ein Interessantes Buch. – Я читаю интересную книгу.

• после глаголов haben («иметь»), brauchen («нуждаться»)


Ich habe eine Katze. – У меня есть кошка.
Sie brauchen einen Füller. – Им нужна ручка.

• при сравнении
schlau wie ein Fuchs – хитрый, как лиса

Наряду с неопределённым существует определённый артикль,


показывающий, что предмет разговора хорошо известен или
определён.

Определённый артикль имеет следующие формы:

der – для существительных мужского рода (m)


die – для существительных женского рода (f)
das – для существительных среднего рода (n)

ein Tier (неизвестное животное) – das Tier (известное животное)


ein Apfel (неизвестное яблоко) – der Apfel (известное яблоко)
ein Ball (неизвестный мяч) – der Ball (известный мяч)
ein Vogel (неизвестная птица) – der Vogel (известная птица)
eine Maus (неизвестная мышь) – die Maus (известная мышь)
ein Buch (неизвестная книга) – das Buch (известная книга)

141
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

eine Torte (неизвестный торт) – die Torte (известный торт)


ein Kind (неизвестный ребёнок) – das Kind (известный ре-
бёнок)
eine Frau (неизвестная женщина)  – die Frau (известная
женщина)

Определённый артикль изменяется по падежам:

ИЗМЕНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ ПО ПАДЕЖАМ


ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
М. Р. Ж. Р. СР. Р.
Nominativ der die das
Genitiv des der des
Dativ dem der dem
Akkusativ den die das
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Nominativ die
Genitiv der
Dativ den
Akkusativ die

Немецкий определённый артикль по значению схож с ука-


зательными местоимениями «этот (самый) /это (самое) /
эта (самая) / эти (самые)», а неопределённый артикль бли-
зок числительным «один (какой-то) /одно (какое-то) /одна
(какая-то)».
Артикль играет важную роль. Он указывает на известность,
определённость или неизвестность, неопределённость данного
существительного для говорящего, а также является показателем
его рода.

142
УРОК 1. УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

Упражнение
Поставьте перед существительными нужную фор -
му неопределённого артикля и прочитайте слова
(обращайте внимание на обозначение рода буквой
в скобках):

1. Haus (n) [ХАУС] – дом


2. Tier (n) [ТИ:Р] – животное
3. Hand (f) [ХАНТ] – рука, кисть (руки)
4. Blume (f) [БЛЮМЭ] – цветок
5. Artikel (m) [АРТИКЭЛЬ] – статья
6. Tisch (m) [ТИШ] – стол
7. Tante (f) [ТАНТЭ] – тётя
8. Füller (m) [ФЮЛЕР] – авторучка
9. Orange (f) [ОРАНЖЕ] – апельсин
10. Ball (m) [БАЛЬ] – мяч
11. Buch (n) [БУХ] – книга
12. Apfel (m) [АПФЭЛЬ] – яблоко
13. Katze (f) [КАЦЕ] – кошка
14. Ingenieur (m) [ИНЖЕНЁ:Р] – инженер
15. Tag (m) [ТАК] – день
16. Onkel (m) [ОНКЭЛЬ] – дядя
17. Ei (n) [АЙ] – яйцо
18. Elefant (m) [ЭЛЕФАНТ] – слон
19. Berg (m) [БЭРК] – гора
20. Bild (n) [БИЛЬТ] – картина

Ключ
1. das Haus [ХАУС] – дом
2. das Tier [ТИ:Р] – животное
3. die Hand [ХАНТ] – рука, кисть (руки)
4. die Blume [БЛЮМЭ] – цветок
5. der Artikel [АРТИКЭЛЬ] – статья
6. der Tisch [ТИШ] – стол

143
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

7. die Tante [ТАНТЭ] – тётя


8. der Füller [ФЮЛЕР] – авторучка
9. die Orange [ОРАНЖЕ] – апельсин
10. der Ball [БАЛЬ] – мяч
11. das Buch [БУХ] – книга
12. der Apfel [АПФЭЛЬ] – яблоко
13. die Katze [КАЦЕ] – кошка
14. der Ingenieur [ИНЖЕНЁ:Р] – инженер
15. der Tag [ТАК] – день
16. der Onkel [ОНКЭЛЬ] – дядя
17. das Ei [АЙ] – яйцо
18. der Elefant [ЭЛЕФАНТ] – слон
19. der Berg [БЭРК] – гора
20. das Bild [БИЛЬТ] – картина

Употребление
определенного артикля
Определённый артикль употребляется:

• известное определенное понятие


Der Junge ist klein. – Мальчик маленький.

• при повторном упоминании


Ich sehe eine Frau. Die Frau ist meine Freundin. – Я вижу женщи-
ну. Эта женщина – моя подруга.

• единственное в своем роде или общеизвестное понятие


die Sonne («солнце»), die Erde («земля»), der Mond («луна»)
Die Sonne dreht sich un die Erde.  – Солнце врещается вокруг
Земли.

• порядковые числительные
der erste Tag – первый день

144
УРОК 1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

Артикль не употребляется в следующих случаях:

• множественное число исчисляемых существительных


Auf dem Tisch liegen Bücher. – На столе лежат книги.

• вещественные и абстрактные существительные


Wir trinke Tee gern. – Мы любим пить чай.

• титулы, звания
Frau Krause! – Госпожа Краузе!

• обращения
Kinder! – Дети!

• имена собственные
Max hat keine E-mail Adresse. – У Макса нет электронного адреса.

• вывески, названия газет и журналов (иногда), заглавия книг,


заголовки газетных и журнальных статей
Schreibwaren – Канцтовары

• застывшие обороты, идиоматические выражения, пословицы


Du lieber Himmel! – Бог ты мой! Боже правый!

• перечисление
Die Jahreszeiten heißen: Frühlung, Sommer, Herbst und Winter. –
Времена года следующие: весна, лето, осень и зима.

• названия праздников
Weihnachten – Рождество

Выделяется ряд устойчивых, застывших фразеологических со-


четаний, в которых артикль перед существительным не ставится:
Abschied nehman – прощаться
Auto fahren – вести машину

145
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ende Mai – в конце мая


Klavier spielen – играть на пианино
mit Frau und Kind – co всей семьей
mit Haut und Haar – целиком и полностью
nach Hause – домой
Schritt für Schritt – постепенно, шаг за шагом
Tag und Nacht – день и ночь
vor Sonnenuntergang – перед заходом солнца
zu Hause – дома

Учим фразы

Тема: Приветствия
Guten Morgen! – Доброе утро!
Guten Tag! – Добрый день! Здравствуйте!
Guten Abend! – Добрый вечер!
Gute Nacht! – Спокойной ночи!
Hallo! – Здравствуй! / Привет!
Wie geht es Ihnen? – Как Вы поживаете?
Wie geht es dir? – Как поживаешь?
Ist das Ihnen recht? – С Вами всё в порядке?
Haben Sie viel zu tun? – Вы заняты?
Danke, es geht mir gut. – Спасибо, хорошо.
Gut, und Ihnen? – Хорошо, а Вы как?
Prima! – Превосходно!
Wunderbar! – Замечательно!
Großartig! – Отлично!
Gut! – Хорошо!

146
УРОК 2
Множественное число существительных.
Учим слова
Базовые немецкие существительные

Kind (n) [КИНТ] – ребёнок


Kopf (m) [КОПФ] – голова
Kuchen (m) [КУХЭН] – пирожное
Leben (n) [ЛЭБЭН] – жизнь
Mädchen (n) [МЭДХЕН] – девочка
Mann (m) [МАН] – человек, мужчина
Mantel (m) [МАНТЭЛЬ] – пальто
Meer (n) [МЭ:Р] – море
Mutter (f) [МУТЭР] – мать
Name (m) [НАМЭ] – имя
Nase (f) [НАЗЭ] – нос
Platz (m) [ПЛАЦ] – место
Problem (n) [ПРОБЛЕМ] – проблема
Regen (m) [РЭГЭН] – дождь
Stern (m) [ШТЭРН] – звезда
Tag (m) [ТАК] – день
Telefon (n) [ТЭЛЭФОН] – телефон
Tisch (m) [ТИШ] – стол
Tochter (f) [ТОХТЭР] – дочь

147
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Uhr (f) [У:Р] – часы


Vater (m) [ФАТЭР] – отец
Vogel (m) [ФОГЭЛЬ] – птица
Weg (m) [ВЭК] – путь, дорога
Woche (f) [ВОХЭ] – неделя

Немецкие существительные могут стоять как в форме един-


ственного, так и множественного числа. Множественное число
существительных образуется с помощью соответствующих окон-
чаний (суффиксов).

Способ
образова- Тип
ния множе- существитель- ПРИМЕРЫ
ственного ных
числа
der Tag – die Tage («день – дни»)
м.р. большин-
der Sohn – die Söhne
ство
-e («сын – сыновья»)
(может быть
der Arzt – die Ärzte
умлаут)
(«врач – врачи»)
die Bank – die Bänke («скамейка –
ж.р. скамейки»)
некоорые die Frucht – die Früchte («фрукт –
-e
односложные фрукты»)
(с умлаутом) die Stadt – die Städte («город – го-
рода»)
das Beispiel – die Beispiele («при-
мер – примеры»)
ср.р.
-e das Jahr – die Jahre («год – годы»)
некоторые
das Heft – die Hefte («тетрадь – те-
тради»)

148
УРОК 2. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

Упражнение
Напишите множественное число следующих суще-
ствительных:
1. der Pelz – шуба
2. das Diktat – диктант
3. der Fluss – река
4. der Kampf – борьба
5. die Macht – сила
6. das Dokument – документ
7. der Ball – мяч
8. die Kuh – корова
9. das Lineal – линейка
10. die Maus – мышь
11. der Kopf – голова
12. die Nacht – ночь
13. das Resultat – результат
14. der Berg – гора
15. die Gans – гусь
16. der Krieg – война
17. die Hand – рука
18. die Kraft – сила
19. der Hof – двор
20. der Stuhl – стул

Ключ
1. der Pelz – die Pelze
2. das Diktat – die Diktate
3. der Fluss – die Flüsse
4. der Kampf – die Kämpfe
5. die Macht – die Mächte
6. das Dokument – die Dokumente
7. der Ball – die Bälle
8. die Kuh – die Kühe
9. das Lineal – die Lineale

149
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

10. die Maus – die Mäuse


11. der Kopf – die Köpfe
12. die Nacht – die Nächte
13. das Resultat – die Resultate
14. der Berg – die Berge
15. die Gans – die Gänse
16. der Krieg – die Kriege
17. die Hand – die Hände
18. die Kraft – die Kräfte
19. der Hof – die Höfe
20. der Stuhl – die Stühle

Способ
образова-
Тип существи-
ния множе- ПРИМЕРЫ
тельных
ственного
числа
der Junge – die Jungen («мальчик –
мальчики»)
м.р. der Russe – die Russen («русский –
-en
некоторые русские»)
der Held – die Helden («герой –
герои»)
ж.р. die Frau – die Frauen («женщина –
все много- женщины»)
-en сложные, die Uhr – die Uhren («часы – часы»)
большинство die Antwort – die Antworten
односложных («ответ – ответы»)
das Herz – die Herzen («сердце –
сердца»)
ср.р. das Bett – die Betten («кровать –
-en
некоторые кровати»)
das Ende – die Enden («конец –
концы»)

150
УРОК 2. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

Упражнение
Напишите множественное число следующих суще-
ствительных:
1. das Auge – глаз
2. der Mensch – человек
3. die Klasse – класс
4. das Bett – кровать
5. der Aspirant – аспирант
6. die Tafel – доска
7. das Ende – конец
8. der Soldat – солдат
9. die Tür – дверь
10. das Hemd – рубашка
11. das Herz – сердце
12. das Insekt – насекомое
13. die Revolution – революция
14. der Staat – государство
15. das Interesse – интерес
16. der Student – студент
17. das Ohr – ухо
18. der Buchstabe – буква
19. die Fakultät – факультет
20. der Name – имя

Ключ
1. das Auge – die Augen
2. der Mensch – die Menschen
3. die Klasse – die Klassen
4. das Bett – die Betten
5. der Aspirant – die Aspiranten
6. die Tafel – die Tafeln
7. das Ende – die Enden
8. der Soldat – die Soldaten
9. die Tür – die Türen

151
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

10. das Hemd – die Hemden


11. das Herz – die Herzen
12. das Insekt – die Insekten
13. die Revolution – die Revolutionen
14. der Staat – die Staaten
15. das Interesse – die Interessen
16. der Student –die Studenten
17. das Ohr – die Ohren
18. der Buchstabe – die Buchstaben
19. die Fakultät – die Fakultäten
20. der Name – die Namen

Способ об-
разования
Тип существи-
множе- ПРИМЕРЫ
тельных
ственного
числа
der Mann – die Männer («мужчина –
м.р.
мужчины»)
-er некоторые
der Wald – die Wälder («лес – леса»)
(с умлаутом)
der Mund – die Münder («рот – рты»)
ж.р.
-er

das Kind – die Kinder («ребенок –
ср.р. дети»)
-er большинство das Dorf – die Dörfer («село – села»)
(с умлаутом) das Bild – die Bilder («картина –
картины»)

Упражнение
Напишите множественное число следующих суще-
ствительных:
1. das Brett – доска
2. das Buch – книга

152
УРОК 2. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

3. das Dach – крыша


4. das Fach – учебный предмет
5. der Rand – край
6. das Haus – дом
7. das Kleid – платье
8. das Lied – песня
9. das Rad – колесо
10. das Tuch – платок
11. das Volk – народ
12. das Wort – слово
13. der Gott – Бог
14. der Irrtum – ошибка
15. der Leib – тело

Ключ
1. das Brett – die Bretter
2. das Buch – die Bücher
3. das Dach – die Dächer
4. das Fach – die Fächer
5. der Rand – die Ränder
6. das Haus – die Häuser
7. das Kleid – die Kleider
8. das Lied – die Lieder
9. das Rad – die Räder
10. das Tuch – die Tücher
11. das Volk – die Völker
12. das Wort – die Wörter
13. der Gott – die Götter
14. der Irrtum – die Irrtümer
15. der Leib – die Leiber

153
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Способ
образо-
вания Тип существи-
ПРИМЕРЫ
множе- тельных
ственного
числа
м.р. der Vater – die Väter («отец – отцы»)
без суф- на -er, -el, -en der Apfel – die Äpfel («яблоко –
фикса может быть яблоки»)
умлаут der Garten – die Gärten («сад – сады»)
die Mutter – die Mütter («мать –
без суф- ж.р. матери»)
фикса die Tochter – die Töchter («дочь –
дочери»)
das Mittel – die Mittel («средство –
ср.р. средства»)
без суф- на -er, -el, -en, das Mädchen – die Mädchen («девуш-
фикса -chen, -lein ка – девушки»)
без умлаута das Gebäude – die Gebäude («здание –
здания»)

Но:
das Kloster – die Klöster («монастырь – монастыри»)

Упражнение
Напишите множественное число следующих суще-
ствительных:
1. der Adler – орёл 2. das Tischlein – столик 3. der Lehrer –
учитель 4. der Schüler – ученик 5. der Onkel – дядя 6. der
Bruder – брат 7. das Zeichen – знак 8. das Messer – нож 9. der
Mantel – пальто 10. der Hafen – гавань 11. das Banner – зна-
мя 12. das Fräulein – девушка, барышня 13. das Fenster –
окно 14. das Muster – образец 15. das Stühlchen – стульчик

154
УРОК 2. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

Ключ
1. der Adler – die Adler 2. das Tischlein – die Tischlein 3. der
Lehrer – die Lehrer 4. der Schüler – die Schüler 5. der Onkel –
die Onkel 6. der Bruder  – die Brüder 7. das Zeichen  – die
Zeichen 8. das Messer – die Messer 9. der Mantel – die Mäntel
10. der Hafen – die Häfen 11. das Banner – die Banner 12. das
Fräulein – die Fräulein 13. das Fenster – die Fenster 14. das
Muster – die Muster 15. das Stühlchen – die Stühlchen

Способ
образо-
вания Тип суще-
ПРИМЕРЫ
множе- ствительных
ственного
числа
м.р. der Chef – die Chefs («шеф – шефы»)
-s заимство- der Park – die Parks («парк – парки»)
ванные der Klub – die Klubs («клуб – клубы»)
ж.р.
-s заимство-
ванные
das Café – die Cafés («кафе – кафе»)
ср.р.
das Auto – die Autos («машина –
-s заимство-
машины»)
ванные
das Hotel – die Hotels («отель – отели»)

Упражнение
Напишите множественное число следующих существи-
тельных:
1. das Kino – кино
2. das Sofa – диван
3. der Bankier – банкир
4. der Salon – салон
5. das Büro – бюро

155
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. das Kino – die Kinos
2. das Sofa – die Sofas
3. der Bankier – die Bankiers
4. der Salon – die Salons
5. das Büro – die Büros

Особые случаи образования


множественного числа
У некоторых существительных наблюдаются нерегулярные
формы образования множественного числа:

das Auditorium – die Auditotorien («аудитория – аудитории»)


der Bus – die Busse («автобус – автобусы»)
das Datum – die Daten («дата – даты»)
das Drama – die Dramen («драма – драмы»)
der Kursus – die Kurse («курс – курсы»)
das Laborarium – die Laboratorien («лаборатория – лаборатории»)
das Museum – die Museen («музей – музеи»)
das Prinzip – die Prinzipien («принцип – принципы»)
das Stadion – die Stadien («стадион – стадионы»)
das Studium – die Studien («занятие – занятия»)
das Thema – die Themen («тема – темы»)
der Typ – die Typen («тип – типы»)
das Verb – die Verben («глагол – глаголы»)

Проверочная работа
Образуйте множественное число существительных:

a)
1. das Auditorium – аудитория
2. das Auge – глаз

156
УРОК 2. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

3. das Auto – машина


4. das Banner –знамя
5. das Beispiel – пример
6. das Bett – кровать
7. das Bild – картина
8. das Brett – доска
9. das Buch – книга
10. das Büro – бюро
11. das Café – кафе
12. das Dach – крыша
13. das Datum – дата
14. das Diktat – диктант
15. das Dokument – документ
16. das Dorf – село
17. das Drama – драма
18. das Ende – конец
19. das Fach – учебный предмет
20. das Fenster – окно
21. das Fräulein – девушка, барышня
22. das Gebäude – здание
23. das Haus – дом
24. das Kleid – платье
25. das Heft – тетрадь

Ключ
1. das Auditorium – die Auditotorien
2. das Auge – die Augen
3. das Auto – die Autos
4. das Banner – die Banner
5. das Beispiel – die Beispiele
6. das Bett – die Betten
7. das Bild – die Bilder
8. das Brett – die Bretter
9. das Buch – die Bücher

157
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

10. das Büro – die Büros


11. das Café – die Cafés
12. das Dach – die Dächer
13. das Datum – die Daten
14. das Diktat – die Diktate
15. das Dokument – die Dokumente
16. das Dorf – die Dörfer
17. das Drama – die Dramen
18. das Ende – die Enden
19. das Fach – die Fächer
20. das Fenster – die Fenster
21. das Fräulein – die Fräulein
22. das Gebäude – die Gebäude
23. das Haus – die Häuser
24. das Kleid – die Kleider
25. das Heft – die Hefte

b)
1. das Hemd – рубашка
2. das Herz – сердце
3. das Hotel – отель
4. das Kino – кино
5. das Insekt – насекомое
6. das Interesse – интерес
7. das Jahr – год
8. das Kabel – кабель
9. das Gebirge – горы
10. das Kind – ребёнок
11. das Kloster – монастырь
12. das Laborarium – лаборатория
13. das Lied – песня
14. das Lineal –линейка
15. das Mädchen – девушка
16. das Messer –нож

158
УРОК 2. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

17. das Mittel – средство


18. das Museum – музей
19. das Muster – образец
20. das Ohr – ухо
21. das Prinzip – принцип
22. das Rad – колесо
23. das Resultat – результат
24. das Sofa – диван
25. das Stadion – стадион

Ключ
1. das Hemd – die Hemden
2. das Herz – die Herzen
3. das Hotel – die Hotels
4. das Kino – die Kinos
5. das Insekt – die Insekten
6. das Interesse – die Interessen
7. das Jahr – die Jahre
8. das Kabel – die Kabel
9. das Gebirge – die Gebirge
10. das Kind – die Kinder
11. das Kloster – die Klöster
12. das Laborarium – die Laboratorien
13. das Lied – die Lieder
14. das Lineal – die Lineale
15. das Mädchen – die Mädchen
16. das Messer – die Messer
17. das Mittel – die Mittel
18. das Museum – die Museen
19. das Muster – die Muster
20. das Ohr – die Ohren
21. das Prinzip – die Prinzipien
22. das Rad – die Räder
23. das Resultat – die Resultate

159
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

24. das Sofa – диван


25. das Stadion – die Stadien

c)
1. das Studium – занятие
2. das Stühlchen – стульчик
3. das Thema – тема
4. das Tischlein – столик
5. das Tuch – платок
6. das Verb – глагол
7. das Volk – народ
8. das Wort – слово
9. das Zeichen – знак
10. der Adler – орёл
11. der Apfel – яблоко
12. der Arzt – врач
13. der Aspirant – аспирант
14. der Ball – мяч
15. der Bankier – банкир
16. der Berg – гора
17. der Bruder – брат
18. der Buchstabe – буква
19. der Bus – автобус
20. der Chef – шеф
21. der Fluss – река
22. der Garten – сад
23. der Gott – Бог
24. der Hafen – гавань
25. der Held – герой

Ключ
1. das Studium – die Studien («занятие – занятия»)
2. das Stühlchen – die Stühlchen das Stühlchen – стульчик

160
УРОК 2. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

3. das Thema – die Themen («тема – темы»)


4. das Tischlein – die Tischlein das Tischlein – столик
5. das Tuch – die Tücher das Tuch – платок
6. das Verb – die Verben («глагол – глаголы»)
7. das Volk – die Völker das Volk – народ
8. das Wort – die Wörter das Wort – слово
9. das Zeichen – die Zeichen das Zeichen – знак
10. der Adler – die Adler der Adler – орёл
11. der Apfel – die Äpfel («яблоко – яблоки»)
12. der Arzt – die Ärzte («врач – врачи»)
13. der Aspirant – die Aspiranten der Aspirant – аспирант
14. der Ball – die Bälle der Ball – мяч
15. der Bankier – die Bankiers der Bankier – банкир
16. der Berg – die Berge der Berg – гора
17. der Bruder – die Brüder der Bruder – брат
18. der Buchstabe – die Buchstaben der Buchstabe – буква
19. der Bus – die Busse («автобус – автобусы»)
20. der Chef – die Chefs («шеф – шефы»)
21. der Fluss – die Flüsse der Fluss – река
22. der Garten – die Gärten («сад – сады»)
23. der Gott – die Götter der Gott – Бог
24. der Hafen – die Häfen der Hafen – гавань
25. der Held – die Helden («герой – герои»)

d)
1. der Hof – двор
2. der Irrtum – ошибка
3. der Junge – мальчик
4. der Kampf – борьба
5. der Klub – клуб
6. der Kopf – голова
7. der Krieg – война
8. der Kursus – курс
9. der Lehrer – учитель

161
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

9. der Leib – тело


10. der Mann – мужчина
11. der Mantel – пальто
12. der Mensch – человек
13. der Mund – рот
14. der Name – имя
15. der Onkel –дядя
16. der Park – парк
17. der Pelz – шуба
18. der Pilz – гриб
19. der Platz – место
20. der Preis – цена
21. der Rand – край
22. der Raum – die Räume
23. der Ring – кольцо
24. der Russe – русский
25. der Salon – салон

Ключ
1. der Hof – die Höfe
2. der Irrtum – die Irrtümer
3. der Junge – die Jungen
4. der Kampf – die Kämpfe
5. der Klub – die Klubs
6. der Kopf – die Köpfe
7. der Krieg – die Kriege
8. der Kursus – die Kurse
9. der Lehrer – die Lehrer
9. der Leib – die Leiber
10. der Mann – die Männer
11. der Mantel – die Mäntel
12. der Mensch – die Menschen
13. der Mund – die Münder
14. der Name – die Namen

162
УРОК 2. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

15. der Onkel – die Onkel


16. der Park – die Parks
17. der Pelz – die Pelze
18. der Pilz – die Pilze
19. der Platz – die Plätze
20. der Preis – die Preise
21. der Rand – die Ränder
22. der Raum – die Räume
23. der Ring – die Ringe
24. der Russe – die Russen
25. der Salon – die Salons

e)
1. die Antwort – ответ
2. die Bank – скамейка
3. die Fakultät – факультет
4. die Frau – женщина
5. die Frucht – фрукт
6. die Gans – гусь
7. die Hand – рука
8. die Klasse – класс
9. die Kraft – сила
10. die Krankheit – болезнь
11. die Kuh – корова
12. die Lehrerin – учительница
13. der Sohn – сын
14. die Maus – мышь
15. die Mutter – мать
16. die Nacht – ночь
17. die Nuss – орех
18. die Revolution – революция
19. die Stadt – город
20. die Tochter – дочь
21. die Tür – дверь

163
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

22. die Uhr – часы


23. die Wand – стена
24. die Zeitung – газета
25. der Schüler – ученик

Ключ
1. die Antwort – die Antworten
2. die Bank – die Bänke
3. die Fakultät – die Fakultäten
4. die Frau – die Frauen
5. die Frucht – die Früchte
6. die Gans – die Gänse
7. die Hand – die Hände
8. die Klasse – die Klassen
9. die Kraft – die Kräfte
10. die Krankheit – die Krankheiten
11. die Kuh – die Kühe
12. die Lehrerin – die Lehrerinnen
13. der Sohn – die Söhne
14. die Maus – die Mäuse
15. die Mutter – die Mütter
16. die Nacht – die Nächte
17. die Nuss – die Nüsse
18. die Revolution – die Revolutionen
19. die Stadt – die Städte
20. die Tochter – die Töchter
21. die Tür – die Türen
22. die Uhr – die Uhren
23. die Wand – die Wände
24. die Zeitung – газета
25. der Schüler – die Schüler

164
УРОК 2. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ОБРАЗОВАНИЯ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

Запомни!
Не имеют формы множественного числа неисчисляе-
мые существительные:
– обозначающие вещество, материал: die Butter («мас-
ло»), das Gold («золото»), die Milch («молоко»)

– абстрактные: die Liebe («любовь»), die Musik («музы-


ка»), die Trauer (грусть»)

– меры: 4 Stück Kuchen («4 куска пирога»), 9 Euro («9


евро»)

–  употребляющиеся только в единственном числе:


das Obst («фрукты»), die Jugend («молодежь»), das Wetter
(«погода»).

Не имеют формы единственного числа собирательные


существительные: die Eltern («родители»), die Ferien («ка-
никулы»), die Gebrüder («братья»), die Geschwister («бра-
тья и сестры»), die Kosten («расходы»), die Lebensmittel
(«продукты питания»), die Leute («люди»), die Möbel («ме-
бель»), die Shorts («шорты»), die Spirituosen («спиртные
напитки»), die Zutaten («ингредиенты»), die Zwillinge
(«близнецы»).

Учим фразы

Тема: Прощание
Auf Wiedersehen. – До свидания!
Tschüss! – Пока!
Bis morgen! – До завтра!
Bis später! Bis bald! – До скорого!

165
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Grüßen Sie Ihre Frau/Ihren Mann! – Передайте привет


Вашей жене / Вашему мужу!
Kommen Sie gut nach Hause!  – Желаю Вам счастливо
добраться до дома!
Lebe wohl! – Прощайте!
Ich danke für die Gastfreundschaft. – Благодарю за госте-
приимство.
Alles Gute! – Всего хорошего!
Bis zum nächsten Mal! – До следующего раза!

166
УРОК 3
Личные местоимения. Глагол sein быть,
находиться. Глагол haben иметь.
Местоимение  – это часть речи, которая указывает на лица,
предметы и свойства предметов, но не называет их.

Личные местоимения

В группу личных местоимений входят такие слова как: я, ты,


он, она, оно, мы, вы, они.

Единственное число
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
1 ich – я meiner – меня mir – мне mich – меня
2 du – ты deiner – тебя dir – тебе dich – тебя
er – он seiner – его ihm – ему ihn – его
3 sie – она ihrer – её ihr – ей sie – её
es – оно seiner – его ihm – ему es – его

Множественное число
1 wir – мы unser – нас uns – нам uns – нас
2 ihr – вы eurer – вас euch – вам euch – вас
3 sie – они ihrer – их ihnen – им sie – их
Sie – Вы Ihrer – Вас Ihnen – Вам Sie – Вас

167
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

В немецком языке местоимение «вы» имеет две формы: одна


для указания на нескольких собеседников (ihr) и другая – форма
вежливого обращения (Sie). Местоимение Sie («Вы» – вежливая
форма) изменяется по образцу местоимения sie («они») для 3-го
лица множественного числа.
Личные местоимения могут изменяться по лицам, числам,
родам (только в 3-м л. ед.ч.) и падежам. Личные местоимения в
падеже Genitiv используются достаточно редко (после глаголов,
требующих после себя этого падежа).

Упражнение 1
1). Произнесите следующие местоимения, а потом
проверьте себя:

вам euch
Вам Ihnen
вас euch
Вас Sie
вы ihr
Вы Sie
его (м. р., Akk.) ihn
его (ср. р., Akk.) es
её (Akk.) sie
ей ihr
ему (ср. р., Dat.) ihm
ему (м. р., Dat.) ihm
им ihnen
их (Akk.) sie
меня mich
мне mir
мы wir
нам uns

168
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

нас uns
он er
она sie
они sie
оно es
тебе dir
тебя dich
ты du
я ich

Ключ
euch [ОЙХ]
Ihnen [И:НЭН]
euch [ОЙХ]
Sie [ЗИ:]
ihr [И:Р]
Sie [ЗИ:]
ihn [И:М]
es [ЭС]
sie [ЗИ:]
ihr [И:Р]
ihm [И:М]
ihm [И:М]
ihnen [И:НЭН]
sie [ЗИ:]
mich [МИХЬ]
mir [МИР]
wir [ВИР]
uns [УНС]
uns [УНС]

169
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

er [ЭР]
sie [ЗИ:]
sie [ЗИ:]
es [ЭС]
dir [ДИР]
dich [ДИХЬ]
du [ДУ]
ich [ИХЬ]

2) Переведите местоимения на русский язык:

dich [ДИХЬ]
dir [ДИР]
du [ДУ]
er [ЭР]
es [ЭС]
euch [ОЙХ]
ich [ИХЬ]
ihm [И:М]
ihn [И:М]
Ihnen [И:НЭН]
ihnen [И:НЭН]
ihr [И:Р]
mich [МИХЬ]
mir [МИР]
Sie [ЗИ:]
sie [ЗИ:]
sie [ЗИ:]
uns [УНС]
wir [ВИР]

170
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

Ключ
dich тебя
dir тебе
du ты
er он
es оно; его (ср. р., Akk.)
euch вам, вас
ich я
ihm ему (ср. р., Dat.); ему (м. р.,
Dat.)
ihn его
Ihnen Вам
ihnen им
ihr ей
mich меня
mir мне
Sie Вы; Вас
sie её (Akk.)
sie она; они; их (Akk.)
uns нам, нас
wir мы

3) Переведите местоимения на немецкий язык:


[ВИР] мы
[ДИР] тебе
[ДИХЬ] тебя
[ДУ] ты
[ЗИ:] Вас
[ЗИ:] Вы

171
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

[ЗИ:] её (Akk.)
[ЗИ:] их (Akk.)
[ЗИ:] она
[ЗИ:] они
[И:М] его (м. р., Akk.)
[И:М] ему (ср. р., Dat.)
[И:М] ему (м. р., Dat.)
[И:НЭН] Вам
[И:НЭН] им
[И:Р] вы
[И:Р] ей
[ИХЬ] я
[МИР] мне
[МИХЬ] меня
[ОЙХ] вам
[ОЙХ] вас
[УНС] нам
[УНС] нас
[ЭР] он
[ЭС] его (ср. р., Akk.)
[ЭС] оно

Ключ

мы wir
тебе dir
тебя dich
ты du
Вас Sie
Вы Sie
её (Akk.) sie

172
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

их (Akk.) sie
она sie
они sie
его (м. р., Akk.) ihn
ему (ср. р., Dat.) ihm
ему (м. р., Dat.) ihm
Вам Ihnen
им ihnen
вы ihr
ей ihr
я ich
мне mir
меня mich
вам euch
вас euch
нам uns
нас uns
он er
его (ср. р., Akk.) es
оно es

Глагол sein

Глагол sein [ЗАЙН]  – быть, находиться  – в немецком языке


самый распространённый. Этот глагол может использоваться в
предложении в качестве связки (В русском языке глагол глагол-
связка быть в утвердительных предложениях опускается).
Спряжение глагола sein – быть, находиться в настоящем вре-
мени:

173
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Единственное число
ich bin [БИН]
du bist [БИСТ]
er ist [ИСТ]
sie ist [ИСТ]
es ist [ИСТ]
Множественное число
wir sind [ЗИНТ]
ihr seid [ЗАЙТ]
sie sind [ЗИНТ]
Sie sind [ЗИНТ]

Ich bin Student. – Я студент.


Du bist Schriftsteller. – Ты писатель.
Er ist Pilot. – Он пилот.
Sie ist Schauspielerin. – Она актриса.
Es ist ein Tisch. – Это стол.
Wir sind Künstler. – Мы художники.
Ihr seid Athleten. – Вы спортсмены.
Sie sind Arbeiter. – Они рабочие.
Sie sind Lehrer. – Вы учителя.

При построении вопросительных предложений глагол-связка


выносится в начало предложения:
Bin ich Student? – Я студент?
Bist du Schriftsteller? – Ты писатель?
Ist er Pilot? – Он пилот?
Ist sie Schauspielerin? – Она актриса?
Ist es ein Tisch? – Это стол?
Sind wir Künstler? – Мы художники?
Seid ihr Athleten? – Вы спортсмены?
Sind sie Arbeiter? – Они рабочие?
Sind Sie Lehrer? – Вы учителя?

174
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

При построении отрицательных предложений отрицание по-


сле глагола-связки ставится отрицание kein. По смыслу оно со-
впадает с русскими отрицательными местоимениями «никакой»,
«ни один». Отрицательное местоимение kein склоняется в един-
ственном числе как неопределённый артикль, а во множествен-
ном – как определённый артикль:

падеж м. р. ед. ч. ж. р. ед. ч. ср. р. ед. ч. мн.ч.


Nominativ kein keine kein keine
Genitiv keines keiner keines keiner
Dativ keinem keiner keinem keinen
Akkusativ keinen keine kein keine

Ich bin kein Student. – Я не студент.


Du bist kein Schriftsteller. – Ты не писатель.
Er ist kein Pilot. – Он не пилот.
Sie ist keine Schauspielerin. – Она не актриса.
Es ist kein Tisch. – Это не стол.
Wir sind keine Künstler. – Мы не художники.
Ihr seid keine Athleten. – Вы не спортсмены.
Sie sind keine Arbeiter. – Они не рабочие.
Sie sind keine Lehrer. – Они не учителя.

В таких предложениях перед указанием рода занятий или про-


фессии артикль не ставится.

Учим слова

Schauspieler, = (m)1 [ШАУШПИ:ЛЕР] – актёр


Künstler, = (m) [КЮНСТЛЕР] – художник
Geschäftsmann (m) [ГЭШЭФТСМАН] – бизнесмен

1
Сначала указывается способ образования множественного числа (для
справки), а потом род.

175
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Mechaniker, = (m) [МЭХАНИКЭР] – механик


Musiker, = (m) [МУЗИКЭР] – музыкант
Pilot, -en (m) [ПИЛОТ] – пилот
Polizist, -en (m) [ПОЛИЦИСТ] – полицейский
Reporter, = (m) [РЭПОРТЭР] – репортёр
Sekretär, -e (m) [ЗЭКРЭТЭР] – секретарь
Sänger, = (m) [ЗЭНГЕР] – певец
Sportsmann (m) [ШПОРТСМАН] – спортсмен
Student, -en (m) [ШТУДЭНТ] – студент
Lehrer, = (m) [ЛЭ:РЭР] – учитель
Kellner, = (m) [КЭЛЬНЭР] – официант
Arbeiter, = (m) [АРБАЙТЭР] – рабочий
Schriftsteller, = (m) [ШРИФТШТЭЛЕР] – писатель

Упражнение 2
Поставьте нужные формы глагола sein:
1. Sie _______ Musiker. – Они музыканты.
2. Er _______ Geschäftsmann. – Он бизнесмен.
3. Du _______ Pilot. – Ты пилот.
4. Wir _______ Reporter. – Мы репортёры.
5. Du _______ Künstler. – Ты художник.
6. Sie _______ Sekretärin. – Она секретарь.
7. Du _______ Tourist. – Ты турист.
8. Sie _______ Sportler. – Они спортсмены.
9. Er _______ Kellner. – Он официант.
10. Ich _______ Schauspieler. – Я актёр.
11. Sie _______ Studenten. – Вы студенты.
12. Sie _______ Schriftsteller. – Они писатели.
13. Ich _______ Künstler. – Я художник.
14. Sie _______ Mechaniker. – Вы механики.
15. Er _______ Polizist. – Он полицейский.
16. Wir _______ Studenten. – Мы студенты.
17. Ich _______ Lehrer. – Я учитель.
18. Sie _______ Arbeiter. – Вы рабочие.

176
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

19. Es _______ eine Katze. – Это кошка.


20. Sie _______ Sänger. – Они певцы.

Ключ
1. Sie sind
2. Er ist
3. Du bist
4. Wir sind
5. Du bist
6. Sie ist
7. Du bist
8. Sie sind
9. Er ist
10. Ich bin
11. Sie sind
12. Sie sind
13. Ich bin
14. Sie sind
15. Er ist
16. Wir sind
17. Ich bin
18. Sie sind
19. Es ist
20. Sie sind

Упражнение 3
Сделайте предложения вопросительными, дайте ут-
вердительный и отрицательный ответы.
Образец:
Er ist Arzt. – Он врач.
Ist er Arzt?
Ja, das stimmt. Er ist Arzt.
Nein, er ist kein Arzt.

177
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

1. Sie sind Musiker. – Они музыканты.


2. Er ist Geschäftsmann. – Он бизнесмен.
3. Du bist Pilot. – Ты пилот.
4. Wir sind Reporter. – Мы репортёры.
5. Du bist Künstler. – Ты художник.
6. Sie ist Sekretärin. – Она секретарь.
7. Du bist Tourist. – Ты турист.
8. Sie sind Sportler. – Они спортсмены.
9. Er ist Kellner. – Он официант.
10. Ich bin Schauspieler. – Я актёр.
11. Sie sind Studenten. – Вы студенты.
12. Sie sind Schriftsteller. – Они писатели.
13. Ich bin Künstler. – Я художник.
14. Sie sind Mechaniker. – Вы механики.
15. Er ist Polizist. – Он полицейский.
16. Wir sind Studenten. – Мы студенты.
17. Ich bin Lehrer. – Я учитель.
18. Sie sind Arbeiter. – Вы рабочие.
19. Es ist eine Katze. – Это кошка.
20. Sie sind Sänger. – Они певцы.

Ключ
1. Sie sind Musiker.
Sind sie Musiker?
Ja, das stimmt. Sie sind Musiker.
Nein, sie sind keine Musiker.

2. Er ist Geschäftsmann.
Ist er Geschäftsmann?
Ja, das stimmt. Er ist Geschäftsmann.
Nein, er ist kein Geschäftsmann.

3. Du bist Pilot.
Bist du Arzt?

178
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

Ja, das stimmt. Du bist Pilot.


Nein, du bist kein Pilot.

4. Wir sind Reporter.


Sind sie Reporter?
Ja, das stimmt. Wir sind Reporter.
Nein, wir sind keine Reporter.

5. Du bist Künstler.
Bist du Arzt?
Ja, das stimmt. Du bist Künstler.
Nein, du bist kein Künstler.

6. Sie ist Sekretärin.


Ist sie Sekretärin?
Ja, das stimmt. Sie ist Sekretärin.
Nein, sie ist keine Sekretärin.

7. Du bist Tourist.
Bist du Tourist?
Ja, das stimmt. Du bist Tourist.
Nein, du bist kein Tourist.

8. Sie sind Sportler.


Sind sie Sportler?
Ja, das stimmt. Sie sind Sportler.
Nein, sie sind keine Sportler.

9. Er ist Kellner.
Ist er Kellner?
Ja, das stimmt. Er ist Kellner.
Nein, er ist kein Kellner.

10. Ich bin Schauspieler.


Bin ich Schauspieler?

179
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ja, das stimmt. Ich bin Schauspieler.


Nein, ich bin kein Schauspieler.

11. Sie sind Studenten.


Sind Sie Studenten?
Ja, das stimmt. Sie sind Studenten.
Nein, sie sind keine Studenten.

12. Sie sind Schriftsteller.


Sind sie Schriftsteller?
Ja, das stimmt. Sie sind Schriftsteller.
Nein, sie sind keine Schriftsteller.

13. Ich bin Künstler.


Bin ich Künstler?
Ja, das stimmt. Ich bin Künstler.
Nein, ich bin kein Künstler.

14. Sie sind Mechaniker.


Sind Sie Mechaniker?
Ja, das stimmt. Sie sind Mechaniker.
Nein, Sie sind keine Mechaniker.

15. Er ist Polizist.


Ist er Polizist?
Ja, das stimmt. Er ist Polizist.
Nein, er ist kein Polizist.

16. Wir sind Studenten.


Sind wir Studenten?
Ja, das stimmt. Wir sind Studenten.
Nein, wir sind keine Studenten.

17. Ich bin Lehrer.


Bin ich Lehrer?

180
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

Ja, das stimmt. Ich bin Lehrer.


Nein, ich bin kein Lehrer.

18. Sie sind Arbeiter.


Sind Sie Arbeiter?
Ja, das stimmt. Sie sind Arbeiter.
Nein, Sie sind keine Arbeiter.

19. Es ist eine Katze.


Ist es eine Katze?
Ja, das stimmt. Es ist eine Katze.
Nein, es ist keine Katze.

20. Sie sind Sänger.


Sind sie Sänger?
Ja, das stimmt. Sie sind Sänger.
Nein, sie sind keine Sänger.

Глагол haben

Глагол haben [ХАБЭН]  – иметь в настоящем времени имеет


следующие формы:

Единственное число
ich habe [ХАБЭ]
du hast [ХАСТ]
er hat [ХАТ]
sie hat [ХАТ]
es hat [ХАТ]
Множественное число
wir haben [ХАБЭН]
ihr habt [ХАПТ]
sie haben [ХАБЭН]
Sie haben [ХАБЭН]

181
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ich habe eine Katze. – У меня есть кошка.


Du hast einen Ball. – У тебя есть мяч.
Er hat einen Füller. – У него есть ручка.
Sie hat eine Tasche. – У неё есть сумка.
Es hat einen Schwanz.  – У него (например, у крокодила das
Krokodil) есть хвост.
Wir haben Probleme – У нас проблемы.
Ihr habt Kinder. – У вас есть дети.
Sie haben Bücher. – У них есть книги.
Sie haben Hefte. – У Вас есть тетради.

При построении вопросительных предложений глагол haben


выносится в начало предложения:
Habe ich eine Katze? – У меня есть кошка?
Hast du einen Ball? – У тебя есть мяч?
Hat er einen Füller? – У него есть ручка?
Hat sie eine Tasche? – У неё есть сумка?
Hat es einen Schwanz? – У него есть хвост?
Haben wir Probleme – У нас проблемы?
Habt ihr Kinder? – У вас есть дети?
Haben sie Bücher? – У них есть книги?
Haben Sie Hefte? – У Вас есть тетради?

При построении отрицательных предложений отрицание ста-


вится перед отрицаемым существительным:
Ich habe keine Katze. – У меня есть кошка.
Du hast keinen Ball. – У тебя есть мяч.
Er hat keinen Füller. – У него есть ручка.
Sie hat keine Tasche. – У неё есть сумка.
Es hat keinen Schwanz.  – У него (например, у крокодила das
Krokodil) есть хвост.
Wir haben keine Probleme – У нас проблемы.
Ihr habt keine Kinder. – У вас есть дети.
Sie haben keine Bücher. – У них есть книги.
Sie haben keine Hefte. – У Вас есть тетради.

182
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

Упражнение 4
Поставьте нужные формы глагола haben:
1. Sie ______ Äpfel. – У них есть яблоки.
2. Er ______ ein Auto. – У него есть машина.
3. Du ______ ein Tagebuch. – У тебя есть дневник.
4. Wir ______ Bücher. – У нас есть книги.
5. Du ______ eine Krawatte. – У тебя есть галстук.
6. Sie ______ ein Kleid. – У неё есть платье.
7. Sie ______ eine Karte. – У Вас есть карта.
8. Sie ______ Socken. – У них есть носки.
9. Er ______ ein Glas. – У него есть стакан.
10. Ich ______ einen Schlüssel. – У меня есть ключ.
11. Sie ______ Stunden. – У вас уроки.
12. Sie ______ große Augen. – У них большие глаза.
13. Ich ______ ein Bild. – У меня есть картина.
14. Du ______ eine Fahrkarte. – У тебя есть билет.
15. Er ______ einen Hut. – У него есть шляпа.
16. Wir ______ Hemden. – У нас есть рубашки.
17. Ich ______ einen Hund. – У меня есть собака.
18. Ihr ______ eine Kamera. – У вас есть фотоаппарат.
19. Es ______ Krallen. – У него есть когти.
20. Sie ______ einen Computer. – У них есть компьютер.

Ключ
1. haben
2. hat
3. hast
4. haben
5. hast
6. hat
7. haben
8. haben
9. hat
10. habe

183
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

11. haben
12. haben
13. habe
14. hast
15. hat
16. haben
17. habe
18. habt
19. hat
20. haben

Упражнение 5
Переведите на немецкий язык.
1. У меня есть паспорт. (der Reisepass)
2. У него есть жена. (die Frau)
3. У тебя есть банан. (die Banane)
4. У него нет рубашки. (das Hemd)
5. У нас есть программа. (das Programm)
6. У тебя есть деньги. (das Geld)
7. У нас нет карандаша. (der Bleistift)
8. У тебя есть велосипед? (das Fahrrad)
9. У него есть кепка. (die Mütze)
10. У неё есть джинсы? (die Jeans)
11. У них нет еды. (das Essen)
12. У него есть вода? (das Wasser)
13. У Вас есть план? (der Plan)
14. У неё нет сына. (der Sohn)
15. У меня есть смартфон. (das Smartphone)
16. У вас есть лодка? (das Boot)
17. У неё есть подруга. (die Freundin)
18. У них есть дом. (das Haus)
19. У Вас нет ответа. (die Antwort)
20. У кошки есть молоко. (die Milch)

184
УРОК 2. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛ SEIN БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ. ГЛАГОЛ HABEN ИМЕТЬ.

Ключ
1. Ich habe einen Reisepass.
2. Er hat eine Frau.
3. Du hast eine Banane.
4. Er hat kein Hemd.
5. Wir haben ein Programm.
6. Du hast das Geld.
7. Wir haben keinen Bleistift.
8. Hast du ein Fahrrad?
9. Er hat eine Mütze.
10. Hat sie Jeans?
11. Sie haben kein Essen.
12. Hat er das Wasser?
13. Haben Sie einen Plan?
14. Sie hat keinen Sohn.
15. Ich habe ein Smartphone.
16. Haben ihr ein Boot?
17. Sie hat eine Freundin.
18. Sie haben ein Haus.
19. Sie haben keine Antwort.
20. Die Katze hat Milch.

Учим фразы

Тема: Встреча
Wie geht’s? – Как дела?
Danke, gut. – Спасибо, хорошо.
Danke, prima. – Спасибо, прекрасно.
Wie geht’s dir? – Как у тебя дела?
Nicht schlecht. – Неплохо.
Tschüß! – Пока!
Bis bald! – До скорого!

185
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Диалоги

– Hallo, Max! Wie geht’s?


– Danke, gut. Und du?
– Danke, prima.

– Привет, Макс! Как дела?


– Спасибо, хорошо. А ты (как)?
– Спасибо, прекрасно.

– Guten Tag, Petra!


– Guten Tag, Nina! Wie geht’s dir?
– Danke, mir geht’s gut. Und dir?
– Nicht schlecht, nicht schlecht.
– Tschüß!
– Bis bald!

– Добрый день, Петра!


– Здравствуй, Нина! Как у тебя дела?
– Спасибо, у меня всё хорошо. А у тебя?
– Неплохо, неплохо.
– Пока!
– До скорого!

186
УРОК 4
Указательные местоимения.
Элементарные предложения: единственное число.
Вопросительные слова was и wer
Указательные местоимения указывают на вещи, которые
видит говорящий (находящиеся рядом с ним или вдалеке от
него). Для указания на вещи, которые находятся рядом с го-
ворящим, используются слова dieser («этот»), diese («эта»),
dieses («это»).
Для указания на вещи, которые находятся вдали от гово-
рящего, используются слова jener («тот»), jene («та»), jenes
(«то»).

СКЛОНЕНИЕ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ


падеж м. р. ж. р. ср. р. мн.ч.
dieser diese dieses diese
Nominativ
jener jene jenes jene
dieses dieser dieses dieser
Genitiv
jenes jener jenes jener
diesem dieser diesem diesen
Dativ
jenem jener jenem jenen
diesen diese dieses diese
Akkusativ
jenen jene jenes jene

187
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

В качестве указательных местоимений могут использоваться


слова der («этот, тот»), die («эта, та»), das («это, то»). Эти место-
имения – в отличие от определённого артикля – являются в речи
ударными; в предложении они обычно ставятся на место личного
местоимения.
Их склонение несколько отличается от склонения определён-
ного артикля:

СКЛОНЕНИЕ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ


м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ der die das die
Genitiv dessen derer dessen deren (derer)
Dativ dem der dem denen
Akkusativ den die das die

Упражнение 1
Составьте предложения, учитывая удалённость вещей
от говорящего:
близко далеко
hier – здесь dort – там
1) Apfel (m) [АПФЭЛЬ] – 11) Buch (n) [БУХ] – книга
яблоко 12) Kind (n) [КИНТ] – ребёнок
2) Ball (m) [БАЛЬ] – мяч 13) Vogel (m) [ФОГЭЛЬ] – птица
3) Junge (m) [ЮНГЭ] – 14) Karte (f) [КАРТЭ] –
мальчик карточка
4) Bus (m) [БУС] – автобус 15) Computer (m)
5) Kuchen (m) [КУХЭН] – [КОМПЬЮ:ТЭР] – компьютер
пирожное 16) Mädchen (n) [МЭДХЕН] –
6) Auto (n) [АУТО] – машина девочка
7) Tochter (f) [ТОХТЭР] – дочь 17) Haus (n) [ХАУС] – дом
8) Hund (m) [ХУНТ] – собака 18) Mutter (f) [МУТЭР] – мать
9) Auge (n) [АУГЭ] – глаз 19) Kopf (m) [КОПФ] – голова
10) Hand (f) [ХАНТ] – рука 20) Blume (f) [БЛЮМЭ] – цветок

188
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

Образец:
Apfel (m) [АПФЭЛЬ] – яблоко: dieser Apfel
Hier ist ein Apfel.

Buch (n) [БУХ] – книга: jenes Buch


Dort ist ein Buch.

Ключ
1) Apfel: dieser Apfel
Hier ist ein Apfel.
2) Ball: dieser Ball
Hier ist ein Apfel.
3) Junge: dieser Junge
Hier ist ein Junge.
4) Bus: dieser Bus
Hier ist ein Bus.
5) Kuchen: dieser Kuchen
Hier ist ein Kuchen.
6) Auto: dieses Auto
Hier ist ein Auto.
7) Tochter: diese Tochter
Hier ist eine Tochter.
8) Hund: dieser Hund
Hier ist ein Hund.
9) Auge: dieses Auge
Hier ist ein Auge.
10) Hand: diese Hand
Hier ist eine Hand.
11) Buch: jenes Buch
Dort ist ein Buch.
12) Kind: jenes Kind
Dort ist ein Kind.
13) Vogel: jener Vogel
Dort ist ein Vogel.

189
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

14) Karte: jene Karte


Dort ist eine Karte.
15) Computer: jener Computer
Dort ist ein Computer.
16) Mädchen: jenes Mädchen
Dort ist ein Mädchen.
17) Haus: jenes Haus
Dort ist ein Haus.
18) Mutter: jene Mutter
Dort ist eine Mutter.
19) Kopf: jener Kopf
Dort ist ein Kopf.
20) Blume: jene Blume
Dort ist eine Blume.

Упражнение 2
Составьте предложения, учитывая удалённость вещей
от говорящего:

близко далеко
hier – здесь dort – там
1) Bein (n) [БАЙН] – нога 11) Uhr (f) [У:Р] – часы
2) Mann (m) [МАН] – человек, 12) Bild (n) [БИЛЬТ] – картина
мужчина 13) Fluss (m) [ФЛУС] – река
3) Berg (m) [БЭРК] – гора 14) Hemd (n) [ХЭМТ] – рубашка
4) Nase (f) [НАЗЭ] – нос 15) Vater (m) [ФАТЭР] – отец
5) Füller (m) [ФЮЛЕР] – 16) Telefon (n) [ТЭЛЭФОН] –
авторучка телефон
6) Flugzeug (n) [ФЛЮКЦОЙК] – 17) Tisch (m) [ТИШ] – стол
самолёт 18) Mantel (m) [МАНТЭЛЬ] –
7) Meer (n) [МЭ:Р] – море пальто
8) Baum (m) [БАУМ] – дерево 19) Katze (f) [КАЦЕ] – кошка
9) Fenster (n) [ФЭНСТЭР] – окно 20) Stern (m) [ШТЭРН] – звезда
10) Frau (f) [ФРАУ] – женщина

190
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

Образец:
Bein (n) [БАЙН] – нога: dieses Bein
Hier ist ein Bein.

Uhr (f) [У:Р] – часы: jene Uhr


Dort ist eine Uhr.

Ключ
1) Bein: dieses Bein
Hier ist ein Bein.
2) Mann: dieser Mann
Hier ist ein Mann.
3) Berg: dieser Berg
Hier ist ein Berg.
4) Nase: diese Nase
Hier ist eine Nase.
5) Füller: dieser Füller
Hier ist ein Füller.
6) Flugzeug: dieses Flugzeug
Hier ist ein Flugzeug.
7) Meer: dieses Meer
Hier ist ein Meer.
8) Baum: dieser Baum
Hier ist ein Baum.
9) Fenster: dieses Fenster
Hier ist ein Fenster.
10) Frau: diese Frau
Hier ist eine Frau.
11) Uhr: jene Uhr
Dort ist eine Uhr.
12) Bild: jenes Bild
Dort ist ein Bild.
13) Fluss: jener Fluss
Dort ist ein Fluss.

191
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

14) Hemd: jenes Hemd


Dort ist ein Hemd.
15) Vater: jener Vater
Dort ist ein Vater.
16) Telefon: jenes Telefon
Dort ist ein Telefon.
17) Tisch: jener Tisch
Dort ist ein Tisch.
18) Mantel: jener Mantel
Dort ist ein Mantel.
19) Katze: jene Katze
Dort ist eine Katze.
20) Stern: jener Stern
Dort ist ein Stern.

Для образования отрицательных предложений используется


отрицание kein:

Das ist ein Ball. – Это мяч.


Das ist kein Ball. – Это не мяч.

Hier ist eine Puppe. – Здесь кукла.


Hier ist keine Puppe. – Здесь не кукла.

Dort ist ein Haus. – Там дом.


Dort ist kein Haus. – Там не дом.

Упражнение 3
Сделайте предложения отрицательными, напишите
соответствующее указательное местоимение.
1. Dort ist ein Fluss.
2. Hier ist ein Auge.
3. Dort ist ein Stern.
4. Hier ist ein Bein.

192
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

5. Dort ist eine Karte.


6. Hier ist ein Bus.
7. Dort ist ein Buch.
8. Hier ist ein Flugzeug.
9. Dort ist ein Kopf.
10. Hier ist ein Mann.
11. Dort ist ein Vater.
12. Hier ist ein Meer.
13. Dort ist eine Katze.
14. Hier ist ein Apfel.
15. Dort ist ein Mädchen.
16. Hier ist ein Baum.
17. Dort ist ein Mantel.
18. Hier ist ein Junge.
19. Dort ist ein Tisch.
20. Hier ist eine Hand.

Ключ
1. Dort ist kein Fluss.
jener Fluss
2. Hier ist kein Auge.
dieser Auge
3. Dort ist kein Stern.
jener Stern
4. Hier ist kein Bein.
dieses Bein
5. Dort ist keine Karte.
jene Karte
6. Hier ist kein Bus.
dieser Bus
7. Dort ist kein Buch.
jenes Buch
8. Hier ist kein Flugzeug.
dieses Flugzeug

193
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

9. Dort ist kein Kopf.


jener Kopf
10. Hier ist kein Mann.
dieser Mann
11. Dort ist kein Vater.
jener Vater
12. Hier ist kein Meer.
dieses Meer
13. Dort ist keine Katze.
jene Katze
14. Hier ist kein Apfel.
dieser Apfel
15. Dort ist kein Mädchen.
jenes Mädchen
16. Hier ist kein Baum.
dieser Baum
17. Dort ist kein Mantel.
jener Mantel
18. Hier ist kein Junge.
dieser Junge
19. Dort ist kein Tisch.
jener Tisch
20. Hier ist keine Hand.
diese Hand

Упражнение 3
Сделайте предложения отрицательными, напишите соот-
ветствующее указательное местоимение.
1. Hier ist ein Fenster.
2. Dort ist ein Kind.
3. Hier ist eine Nase.
4. Dort ist ein Hemd.
5. Hier ist ein Füller.
6. Dort ist ein Bild.

194
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

7. Hier ist ein Kuchen.


8. Dort ist ein Haus.
9. Hier ist eine Tochter.
10. Dort ist eine Blume.
11. Hier ist ein Berg.
12. Dort ist ein Telefon.
13. Hier ist ein Hund.
14. Dort ist ein Vogel.
15. Hier ist eine Frau.
16. Dort ist ein Computer.
17. Hier ist ein Auto.
18. Dort ist eine Uhr.
19. Hier ist ein Problem.
20. Dort ist eine Mutter.

Ключ
1. Hier ist ein Fenster.
dieses Fenster
2. Dort ist ein Kind.
jenes Kind
3. Hier ist eine Nase.
diese Nase
4. Dort ist ein Hemd.
jenes Hemd
5. Hier ist ein Füller.
dieser Füller
6. Dort ist ein Bild.
jenes Bild
7. Hier ist ein Kuchen.
dieser Kuchen
8. Dort ist ein Haus.
jenes Haus
9. Hier ist eine Tochter.
diese Tochter

195
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

10. Dort ist eine Blume.


jene Blume
11. Hier ist ein Berg.
dieser Berg
12. Dort ist ein Telefon.
jenes Telefon
13. Hier ist ein Hund.
dieser Hund
14. Dort ist ein Vogel.
jener Vogel
15. Hier ist eine Frau.
diese Frau
16. Dort ist ein Computer.
jener Computer
17. Hier ist ein Auto.
dieses Auto
18. Dort ist eine Uhr.
jene Uhr
19. Hier ist ein Problem.
dieses Problem
20. Dort ist eine Mutter.
jene Mutter

Для образования вопросов из таких предложений ist перено-


сится в начало предложения:

Ist das ein Restaurant? – Это ресторан?


Ist hier eine Post? – Здесь есть почта?
Ist dort eine Schule? – Там есть школа?

На такой вопрос можно дать следующий ответ:

Ist das ein Bus? – Это автобус?


Ja, das ist ein Bus. – Да. Это автобус.

196
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

Nein, das ist kein Bus. Das ist eine Straßenbahn. – Нет. Это не ав-
тобус. Это трамвай.

Ist hier ein Air-Terminal? – Здесь есть аэровокзал?


Ja, hier ist ein Air-Terminal. Der ist da. – Да, здесь есть аэровок-
зал. Он там.
Nein, hier ist kein Air-Terminal. – Нет, здесь нет аэровокзала.

Ist dort eine Apotheke? – Там есть аптека?


Ja, dort ist eine Apotheke. Die ist da. – Да, там есть аптека. Она
там.
Nein, dort ist keine Apotheke. – Нет, там нет аптеки.

Упражнение 6
Образуйте вопросительные предложения, дайте ут-
вердительный и отрицательный ответы, попеременно
используя указательные местоимения der / die / das. Ис-
пользуйте изученные слова.

Образец:
Ist hier eine Katze? – Здесь есть кошка?
Ja, hier ist eine Katze. Die ist da. – Да, здесь есть кошка. Она
там.
Nein, hier ist keine Katze. Hier ist ein Hund. Der ist da. – Нет,
здесь нет кошки. Здесь есть собака. Она там.

1. Blume (f) – цветок


2. Haus (n) – дом
3. Berg (m) – гора
4. Füller (m) – авторучка
5. Hemd (n) – рубашка
6. Bild (n) – картина
7. Stern (m) – звезда

197
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. Tisch (m) – стол


9. Telefon (n) – телефон
10. Baum (m) – дерево
11. Fenster (n) – окно
12. Rock (m) – юбка
13. Hamburger (m) – гамбургер
14. Münze (f) – монета
15. Bleistift (m) – карандаш

Ключ
1. Ist hier eine Blume?
Ja, hier ist eine Blume. Die ist da.
Nein, hier ist keine Blume. Hier ist ein Baum. Der ist da.

2. Ist hier ein Haus?


Ja, hier ist ein Haus. Das ist da.
Nein, hier ist kein Haus. Hier ist ein Meer. Das ist da.

3. Ist hier ein Berg?


Ja, hier ist ein Berg. Der ist da.
Nein, hier ist kein Berg. Hier ist ein Fluss. Der ist da.

4. Ist hier ein Füller?


Ja, hier ist ein Füller. Der ist da.
Nein, hier ist kein Füller. Hier ist ein Bleistift. Der ist da.

5. Ist hier ein Hemd?


Ja, hier ist ein Hemd. Das ist da.
Nein, hier ist kein Hemd. Hier ist ein Rock. Der ist da.

6. Ist hier ein Bild?


Ja, hier ist ein Bild. Das ist da.
Nein, hier ist kein Bild. Hier ist ein Foto. Der ist da.

198
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

7. Ist hier ein Stern?


Ja, hier ist ein Stern. Der ist da.
Nein, hier ist kein Stern. Hier ist ein die Sonne. Die ist da.

8. Ist hier ein Tisch?


Ja, hier ist ein Tisch. Der ist da.
Nein, hier ist kein Tisch. Hier ist ein Stuhl. Der ist da.

9. Ist hier ein Telefon?


Ja, hier ist ein Telefon. Das ist da.
Nein, hier ist kein Telefon. Hier ist ein Computer. Der ist da.

10. Ist hier ein Baum?


Ja, hier ist ein Baum. Der ist da.
Nein, hier ist kein Baum. Hier ist ein Berg. Der ist da.

11. Ist hier ein Fenster?


Ja, hier ist ein Fenster. Der ist da.
Nein, hier ist kein Fenster. Hier ist eine Tür. Die ist da.

12. Ist hier ein Rock?


Ja, hier ist ein Rock. Der ist da.
Nein, hier ist kein Rock. Hier ist ein Hemd. Das ist da.

13. Ist hier ein Hamburger?


Ja, hier ist ein Hamburger. Der ist da.
Nein, hier ist kein Hamburger. Hier ist ein Apfel. Der ist da.

14. Ist hier eine Münze?


Ja, hier ist eine Münze. Die ist da.
Nein, hier ist keine Münze. Hier ist eine Karte. Die ist da.

15. Ist hier ein Bleistift?


Ja, hier ist ein Bleistift. Der ist da.
Nein, hier ist kein Bleistift. Hier ist ein Füller. Der ist da.

199
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Для определения предмета используется вопросительное сло-


во was [ВАС] – что.

Was ist das? [ВАС ИСТ ДАС] – Что это?

По отношению к людям:
Wer ist das? [ВЭР ИСТ ДАС] – Кто это?

Упражнение 7
Напишите, к каким словам в вопросе мы поставим
was, а к каким wer.

der Apfel, der Arzt, das Auto, der Ball, das Bild, das Buch, der
Computer, die Frau,
der Junge, das Kind, der Kuchen, das Mädchen, der Polizist,
die Tochter

Ключ

WAS WER
der Apfel der Polizist
der Ball der Arzt
das Buch das Kind
der Kuchen die Frau
das Auto der Junge
der Computer das Mädchen
das Bild die Tochter

Упражнение 8
Составьте вопросы, учитывая удалённость вещей от
говорящего:

200
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

близко далеко
1) Buch (n) – книга 11) Apfel (m) – яблоко
2) Kind (n) – ребёнок 12) Ball (m) – мяч
3) Vogel (m) – птица 13) Junge (m) – мальчик
4) Karte (f) – карточка 14) Bus (m) – автобус
5) Computer (m) – компьютер 15) Kuchen (m) – пирожное
6) Mädchen (n) – девочка 16) Auto (n) – машина
7) Haus (n) – дом 17) Tochter (f) – дочь
8) Mutter (f) – мать 18) Baum (m) – дерево
9) Kopf (m) – голова 19) Frau (f) – женщина
10) Blume (f) – цветок 20) Berg (m) – гора

Образец:
Buch (n) – книга: Was ist hier? Hier ist ein Buch. – Что здесь?
Здесь книга.
Apfel (m)  – яблоко: Was ist dort? Dort ist ein Apfel.  – Что
там? Там яблоко.

Ключ
1) Buch: Was ist hier? Hier ist ein Buch.
2) Kind: Was ist hier? Hier ist ein Kind.
3) Vogel: Was ist hier? Hier ist ein Vogel.
4) Karte: Was ist hier? Hier ist eine Karte.
5) Computer: Was ist hier? Hier ist ein Computer.
6) Mädchen: Wer ist hier? Hier ist ein Mädchen.
7) Haus: Was ist hier? Hier ist ein Haus.
8) Mutter: Wer ist hier? Hier ist eine Mutter.
9) Kopf: Was ist hier? Hier ist ein Kopf.
10) Blume: Was ist hier? Hier ist eine Blume.
11) Apfel: Was ist dort? Dort ist ein Apfel.
12) Ball: Was ist dort? Dort ist ein Ball.
13) Junge: Wer ist dort? Dort ist ein Junge.
14) Bus: Was ist dort? Dort ist ein Bus.
15) Kuchen: Was ist dort? Dort ist ein Kuchen.

201
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16) Auto: Was ist dort? Dort ist ein Auto.


17) Tochter: Wer ist dort? Dort ist eine Tochter.
18) Baum: Was ist dort? Dort ist ein Baum.
19) Frau: Wer ist dort? Dort ist eine Frau.
20) Berg: Was ist dort? Dort ist ein Berg.

Упражнение 8
Составьте вопросы, учитывая удалённость вещей от
говорящего:
близко далеко
1) Fenster (n) – окно 11) Schriftsteller (m) – писатель
2) Reporter (m) – репортёр 12) Meer (n) – море
3) Diplom (n) – диплом 13) Arbeiter (m) – рабочий
4) Weg (m) – дорога 14) Sekretär (m) – секретарь
5) Flugzeug (n) – самолёт 15) Torte (f) – торт
6) Student (m) – студент 16) Lehrer (m) – учитель
7) Anzug (m) – костюм 17) Füller (m) – авторучка
8) Kellner (m) – официант 18) Bruder (m) – брат
9) Sänger (m) – певец 19) Kissen (n) – подушка
10) Knopf (m) – пуговица 20) Sportsmann (m) – спортсмен

Образец:
Fenster (n) – окно: Was ist hier? Hier ist ein Fenster. – Что
здесь? Здесь окно.
Schriftsteller (m)  – писатель: Wer ist dort? Dort ist ein
Schriftsteller. – Кто там? Там писатель.

Ключ
1) Fenster: Was ist hier? Hier ist ein Fenster.
2) Reporter: Wer ist hier? Hier ist ein Reporter.
3) Diplom: Was ist hier? Hier ist ein Diplom.
4) Weg: Was ist hier? Hier ist ein Weg.
5) Flugzeug: Was ist hier? Hier ist ein Flugzeug.

202
УРОК 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ...

6) Student: Wer ist hier? Hier ist ein Student.


7) Anzug: Was ist hier? Hier ist ein Anzug.
8) Kellner: Wer ist hier? Hier ist ein Kellner.
9) Sänger: Wer ist hier? Hier ist ein Sänger.
10) Knopf: Was ist hier? Hier ist ein Knopf.
11) Schriftsteller: Wer ist dort? Dort ist ein Schriftsteller.
12) Meer: Was ist dort? Dort ist ein Meer.
13) Arbeiter: Wer ist dort? Dort ist ein Arbeiter.
14) Sekretär: Wer ist dort? Dort ist ein Sekretär.
15) Torte: Was ist dort? Dort ist eine Torte.
16) Lehrer: Wer ist dort? Dort ist ein Lehrer.
17) Füller: Was ist dort? Dort ist eine Füller.
18) Bruder: Wer ist dort? Dort ist ein Bruder.
19) Kissen: Was ist dort? Dort ist eine Kissen.
20) Sportsmann (m) : Wer ist dort? Dort ist ein Sportsmann.

Учим фразы

Тема: Знакомство

Ich heiße… – Меня зовут…


Mein Vorname ist… – Мое имя…
Mein Nachname (Familienname) ist… – Моя фамилия…
Wie heißt du? – Как тебя зовут?
Wie heißen Sie? – Как Вас зовут?
Darf ich mich vorstellen? – Позвольте представиться.
Freut mich! – Очень рад(а)!
Sehr angenehm! – Очень приятно!
Ebenfalls! – Мне тоже!
Ich freue mich dich / Sie kennenzulernen. – Рад(а) с тобой /
Вами познакомиться.

203
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Диалог

– Wie heißen Sie?


– Ich heiße Paul. Und Sie?
– Ich heiße Karl. Sehr angenehm!
– Ich freue mich Sie kennenzulernen.

– Как Вас зовут?


– Меня зовут Пауль. А Вас?
– Меня зовут Карл. Очень приятно!
– Рад с Вами познакомиться.

204
УРОК 5
Элементарные предложения.
Множественное число.
Для указания на вещи, которые находятся рядом с говорящим,
используется слово diese [ДИ:ЗЭ]  – эти (для множественного
числа).
Для указания на вещи, которые находятся вдали от говоряще-
го, используется слово jene [ЙЭНЭ]  – те (для множественного
числа).

Упражнение 1
Составьте предложения с множественным числом суще-
ствительных, учитывая удалённость вещей от говорящего.
Обращайте внимание на образование множественного
числа. Не забудьте, что перед существительными во мно-
жественном числе неопределённый артикль не ставится:

близко далеко
hier – здесь dort – там
1) Apfel (m), die Äpfel – яблоко 11) Buch (n), die Bücher –
2) Ball (m), die Bälle – мяч книга
3) Junge, -n (m) – мальчик 12) Kind, -er (n) – ребёнок
4) Bus, -se (m) – автобус 13) Vogel (m), die Vögel – птица
5) Kuchen, = (m) – пирожное 14) Karte, -n (f) – карточка

205
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

близко далеко
hier – здесь dort – там
6) Auto, -s (n) – машина 15) Computer, -s и = (m) –
7) Tochter (f) , die Töchter – компьютер
дочь 16) Mädchen,= (n) – девочка
8) Hund, -е (m) – собака 17) Haus (n), die Häuser – дом
9) Auge, -n (n) – глаз 18) Mutter (f), die Müter – мать
10) Hand (f), die Hände – рука 19) Kopf (m), die Köpfe – голова
20) Blume, -n (f) – цветок

Образец:
Apfel (m) – яблоко
diese Äpfel
Hier sind Äpfel.

Buch (n) – книга


jene Bücher
Dort sind Bücher.

Ключ
1) Apfel: diese Äpfel
Hier sind Äpfel.
2) Ball: diese Bälle
Hier sind Bälle.
3) Junge: diese Jungen
Hier sind Jungen.
4) Bus: diese Busse
Hier sind Busse.
5) Kuchen: diese Kuchen
Hier sind Kuchen.
6) Auto: diese Autos
Hier sind Autos.
7) Tochter: diese Töchter
Hier sind Töchter.

206
УРОК 5. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО.

8) Hund: diese Hundе


Hier sind Hundе.
9) Auge: diese Augen
Hier sind Augen.
10) Hand: diese Hände
Hier sind Hände.
11) Buch: jene Bücher
Dort sind Bücher.
12) Kind: jene Kinder
Dort sind Kinder.
13) Vogel: jene Vögel
Dort sind Vögel.
14) Karte: jene Karten
Dort sind Karten.
15) Computer: jene Computers
Dort sind Computers.
16) Mädchen: jene Mädchen
Dort sind Mädchen.
17) Haus: jene Häuser
Dort sind Häuser.
18) Mutter: jene Müter
Dort sind Müter.
19) Kopf: jene Köpfe
Dort sind Köpfe.
20) Blume: jene Blumen
Dort sind Blumen.

Упражнение 2
Составьте предложения с множественным числом су-
ществительных, учитывая удалённость вещей от говоря-
щего. Обращайте внимание на образование множествен-
ного числа. Не забудьте, что перед существительными во
множественном числе неопределённый артикль не ста-
вится:

207
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

близко далеко
hier – здесь dort – там
1) Bein, -e (n) – нога 11) Uhr, -en (f) – часы
2) Mann (m), die Männer – 12) Bild, -er (n) – картина
человек, мужчина 13) Fluss (m), die Flüsse – река
3) Berg, -e (m) – гора 14) Hemd, -en (n) – рубашка
4) Nase, -n (f) – нос 15) Vater (m), die Väter – отец
5) Füller, = (m) – авторучка 16) Telefon, -е (n) – телефон
6) Flugzeug, -e (n) – самолёт 17) Tisch, -е (m) – стол
7) Meer, -e (n) – море 18) Mantel (m), die Mäntel –
8) Baum (m), die Bäume – пальто
дерево 19) Katze, -n (f) – кошка
9) Fenster, = (n) – окно 20) Stern, -e (m) – звезда
10) Frau, -en (f) – женщина

Образец:
Bein (n) – нога
diese Beine
Hier sind Beine.

Uhr (f) – часы


jene Uhren
Dort sind Uhren.

Ключ
1) Bein: diese Beine
Hier sind Beine.
2) Mann: diese Männer
Hier sind Männer.
3) Berg: diese Berge
Hier sind Berge.
4) Nase: diese Nasen
Hier sind Nasen,

208
УРОК 5. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО.

5) Füller: diese Füller


Hier sind Füller.
6) Flugzeug: diese Flugzeuge
Hier sind Flugzeuge.
7) Meer: diese Meere
Hier sind Meere.
8) Baum: diese Bäume
Hier sind Bäume.
9) Fenster: diese Fenster
Hier sind Fenster.
10) Frau: diese Frauen
Hier sind Frauen.
11) Uhr: jene Uhren
Dort sind Uhren.
12) Bild: jene Bilder
Dort sind Bilder
13) Fluss: jene Flüsse
Dort sind Flüsse.
14) Hemd: jene Hemden
Dort sind Hemden.
15) Vater: jene Väter
Dort sind Väter.
16) Telefon: jene Telefonе
Dort sind Telefonе.
17) Tisch: jene Tischе
Dort sind Tischе.
18) Mantel: jene Mäntel
Dort sind Mäntel.
19) Katze: jene Katzen
Dort sind Katzen.
20) Stern: jene Sterne
Dort sind Sterne.

209
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Для образования отрицательных предложений используется


отрицание kein:

Das sind Adressen. – Это адреса.


Das sind keine Adressen. – Это не адреса.

Hier sind Blumen. – Здесь цветы.


Hier sind keine Blumen. – Здесь не цветы.

Dort sind Häuser. – Там дома.


Dort sind keine Häuser. – Там не дома.

Упражнение 3
Поставьте предложения во множественное число. Сде-
лайте предложения отрицательными, напишите соответ-
ствующее указательное местоимение.
1. Dort ist ein Fluss.
2. Hier ist ein Auge.
3. Dort ist ein Stern.
4. Hier ist ein Bein.
5. Dort ist eine Karte.
6. Hier ist ein Bus.
7. Dort ist ein Buch.
8. Hier ist ein Flugzeug.
9. Dort ist ein Kopf.
10. Hier ist ein Mann.
11. Dort ist ein Vater.
12. Hier ist ein Meer.
13. Dort ist eine Katze.
14. Hier ist ein Apfel.
15. Dort ist ein Mädchen.
16. Hier ist ein Baum.
17. Dort ist ein Mantel.

210
УРОК 5. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО.

18. Hier ist ein Junge.


19. Dort ist ein Tisch.
20. Hier ist eine Hand.

Ключ
1. Dort sind keine Flüusse.
jene Flüusse
2. Hier sind keine Augen.
diese Augen
3. Dort sind keine Sterne.
jene Sterne
4. Hier sind keine Beine.
diese Beine
5. Dort sind keine Karten.
jene Karten
6. Hier sind keine Busse.
diese Busse
7. Dort sind keine Bücher.
jene Bücher
8. Hier sind keine Flugzeuge.
diese Flugzeuge
9. Dort sind keine Köpfe.
jene Köpfe
10. Hier sind keine Männer.
diese Männer
11. Dort sind keine Väter.
jene Väter
12. Hier sind keine Meere.
diese Meere
13. Dort sind keine Katzen.
jene Katzen
14. Hier sind keine Äpfel.
diese Äpfel

211
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

15. Dort sind keine Mädchen.


jene Mädchen
16. Hier sind keine Bäume.
dieser Baume
17. Dort sind keine Mäntel.
jene Mäntel
18. Hier sind keine Jungen.
diese Jungen
19. Dort sind keine Tische.
jene Tische
20. Hier sind keine Hände.
diese Hände

Упражнение 4
Поставьте предложения во множественное число. Сде-
лайте предложения отрицательными, напишите соответ-
ствующее указательное местоимение.
1. Hier ist ein Fenster.
2. Dort ist ein Kind.
3. Hier ist eine Nase.
4. Dort ist ein Hemd.
5. Hier ist ein Füller.
6. Dort ist ein Bild.
7. Hier ist ein Kuchen.
8. Dort ist ein Haus.
9. Hier ist eine Tochter.
10. Dort ist eine Blume.
11. Hier ist ein Berg.
12. Dort ist ein Telefon.
13. Hier ist ein Hund.
14. Dort ist ein Vogel.
15. Hier ist eine Frau.
16. Dort ist ein Computer.
17. Hier ist ein Auto.

212
УРОК 5. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО.

18. Dort ist eine Uhr.


19. Hier ist ein Problem.
20. Dort ist eine Mutter.

Ключ
1. Hier sind keine Fenster.
diese Fenster
2. Dort sind keine Kinder.
jene Kinder
3. Hier sind keine Nasen.
diese Nasen
4. Dort sind kein Hemden.
jene Hemden
5. Hier sind keine Füller.
diese Füller
6. Dort sind keine Bilder.
jene Bilder
7. Hier sind keine Kuchen.
diese Kuchen
8. Dort sind keine Häuser.
jene Häuser
9. Hier sind keine Töchter.
diese Töchter
10. Dort sind keine Blumen.
jene Blumen
11. Hier sind kein Berge.
diese Berge
12. Dort sind keine Telefone.
jene Telefone
13. Hier sind keine Hunde.
diese Hunde
14. Dort sind keine Vögel.
jene Vögel

213
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

15. Hier sind keine Frauen.


diese Frauen
16. Dort sind keine Computers.
jene Computers
17. Hier sind keine Autos.
diese Autos
18. Dort sind keine Uhren.
jene Uhren
19. Hier sind keine Probleme.
diese Probleme
20. Dort sind keine Mütter.
jene Mütter

Для образования простых вопросительных предложений sind


переносится в начало предложения:

Sind das Restaurants? – Это рестораны?


Sind hier Rosen? – Здесь есть розы?
Sind dort Schuleт? – Там есть школs?

На такой вопрос можно дать следующий ответ:

Sind das Busse? – Это автобусы?


Ja, das sind Busse. – Да. Это автобусы.
Nein, das sind keine Busse. Das sind Straßenbahnen. – Нет. Это не
автобусы. Это трамваи.

Sind hier Bananen? – Здесь есть бананы?


Ja, hier sind Bananen. Die sind da. – Да, здесь есть бананы. Они
там.
Nein, hier sind keine Bananen. – Нет, здесь нет бананов.

Sind dort Apotheken? – Там есть аптеки?


Ja, dort sind Apotheken. Die sind da. – Да, там есть аптеки. Они там.
Nein, dort sind keine Apotheken. – Нет, там нет аптек.

214
УРОК 5. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО.

Упражнение 6
Образуйте вопросительные предложения во множе-
ственном числе, дайте утвердительный и отрицательный
ответы, используя указательное местоимение die. Ис-
пользуйте изученные слова.

Образец:
Sind hier Katzen? – Здесь есть кошки?
Ja, hier sind Katzen. Die sind da.  – Да, здесь есть кошки.
Они там.
Nein, hier sind keine Katzen. Hier sind Hunde. Die sind da. –
Нет, здесь нет кошек. Здесь есть собаки. Они там.

1. Blume, -n (f) – цветок


2. Haus (n), die Häuser – дом
3. Berg (m), die Berge – гора
4. Füller, = (m) – авторучка
5. Hemd, -en (n) – рубашка
6. Bild, -er (n) – картина
7. Stern, -e (m) – звезда
8. Tisch, -e (m) – стол
9. Telefon, -e (n) – телефон
10. Baum (m), die Bäume – дерево
11. Fenster, = (n) – окно
12. Rock (m), die Röcke – юбка
13. Hamburger, -s (m) – гамбургер
14. Münze, -n (f) – монета
15. Bleistift, -e (m) – карандаш

Ключ
1. Sind hier Blumen?
Ja, hier sind Blumen. Die sind da.
Nein, hier sind keine Blumen. Hier sind Bäume. Die sind da.

215
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

2. Sind hier Häuser?


Ja, hier sind Häuser. Die sind da.
Nein, hier sind keine Häuser. Hier sind Meere. Die sind da.

3. Sind hier Berge?


Ja, hier sind Berge. Die sind da.
Nein, hier sind keine Berge. Hier sind Flüsse. Die sind da.

4. Sind hier Füller?


Ja, hier sind Füller. Die sind da.
Nein, hier sind keine Füller. Hier sind Bleistifte. Die sind da.

5. Sind hier Hemden?


Ja, hier sind Hemden. Die sind da.
Nein, hier sind keine Hemden. Hier sind Röcke. Die sind da.

6. Sind hier Bilder?


Ja, hier sind Bilder. Die sind da.
Nein, hier sind keine Bilder. Hier sind Fotos. Die sind da.

7. Sind hier Sterne?


Ja, hier sind Sterne. Die sind da.
Nein, hier sind keine Sterne. Hier sind die Sonne. Die sind da.

8. Sind hier Tische?


Ja, hier sind Tische. Die sind da.
Nein, hier sind keine Tische. Hier sind Stühle. Die sind da.

9. Sind hier Telefone?


Ja, hier sind Telefone. Die sind da.
Nein, hier sind keine Telefone. Hier sind Computers. Die sind da.

10. Sind hier Bäume?


Ja, hier sind Bäume. Die sind da.
Nein, hier sind keine Bäume. Hier sind Berge. Die sind da.

216
УРОК 5. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО.

11. Sind hier Fenster?


Ja, hier sind eFenster. Die sind da.
Nein, hier sind keine Fenster. Hier sind Türen. Die sind da.

12. Sind hier Röcke?


Ja, hier sind Röcke. Die sind da.
Nein, hier sind keine Röcke. Hier sind Hemden. Die sind da.

13. Sind hier Hamburgers?


Ja, hier sind Hamburgers. Die sind da.
Nein, hier sind keine Hamburgers. Hier sind Äpfel. Die sind da.

14. Sind hier Münzen?


Ja, hier sind Münzen. Die sind da.
Nein, hier sind keine Münzen. Hier sind Karten. Die sind da.

15. Sind hier Bleistifte?


Ja, hier sind Bleistifte. Die sind da.
Nein, hier sind keine Bleistifte. Hier sind Füller. Die sind da.

Упражнение 7
Напишите, к каким словам в вопросе мы поставим
was, а к каким wer.
Bäume, Beine, Flüsse, Hände, Männer, Mäntel, Müter,
Töchter, Väter, Vögel

Ключ
WAS WER
Beine Männer
Bäume Väter
Mäntel Töchter
Hände Müter
Flüsse
Vögel

217
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Учим фразы

Тема: Поддержание разговора


Ein schöner Tag, nicht wahr? – Отличный день, не так ли?
Wie ist deine Familie? – Как (поживает) твоя семья?
Wie sind die Kinder? – Как дети?
Woher kommst du? – Откуда ты?
Ich komme aus… – Я из…
Wo wohnst du? – Где ты живёшь?
Ich wohne in… – Я живу в…

Диалог

– Ein schöner Tag, nicht wahr?


– Ja. Die Sonne scheint. Mir gefällt es.
– Sind Sie deutsche?
– Nein. Ich bin ein russe.
– Ah, wie interessant! Woher kommen Sie?
– Ich komme aus Russland.
– Oh, das ist sehr weit! Wo wohnen Sie?
– Ich wohne in Moskau. Und Sie?
– Ich Lebe hier, in Berlin.

– Отличный день, не так ли?


– Да. Солнце светит. Мне это нравится.
– Вы немец?
– Нет. Я русский.
– О, как интересно! Откуда вы?
– Знаете, я из России.
– О, это очень далеко! Где вы живёте?
– Я живу в Москве. А вы?
– Я живу здесь, в Берлине.

218
УРОК 6
Склонение существительных.
В немецком языке различают три типа склонения существитель-
ных: сильное, слабое и склонение существительных женского рода.
По сильному склонению склоняются большая часть суще-
ствительных мужского рода и весь средний род (кроме das Herz
(«сердце»)).
CИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Единственное число
М. Р. Ж.Р. СР. Р.
Nominativ der Lehrer das Buch
Genitiv des Lehrers Склоняется des Buches
Dativ dem Lehrer особо dem Buch
Akkusativ den Lehrer das Buch

Только в Genitiv прибавляется окончание -(e)s. Существитель-


ные, оканчивающиеся на свистящий (-s, -sch, -z, -tz), получают,
конечно, окончание -es.
Склонение существительного das Herz:
Nominativ das Herz
Genitiv des Herzens
Dativ dem Herzen
Akkusativ das Herz

219
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

По слабому склонению склоняются одушевленные существи-


тельные мужского рода (часто кроме заканчивающихся на -er).
Они во всех падежах (кроме Nominativ) оканчиваются на -en.
CЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Nominativ der Elefant der Mensch der Held
Genitiv des Elefanten des Menschen des Helden
Dativ dem Elefanten dem Menschen dem Helden
Akkusativ den Elefanten den Menschen den Helden

Существительные женского рода склоняются просто: само


слово не изменяется; меняется только артикль, стоящий пе-
ред ним:
СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЖЕНСКОГО РОДА
Nominativ die Frau die Hand die Schule
Genitiv der Frau der Hand der Schule
Dativ der Frau der Hand der Schule
Akkusativ die Frau die Hand die Schule

Во множественном числе все существительные склоняются


одинаково: в Dativ появляется окончание -n. Если само слово в
форме множественного числа уже заканчивается на -n, ничего не
меняется:
СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
Nominativ die Bücher die Frauen die Tische
Genitiv der Bücher der Frauen der Tische
Dativ den Büchern den Frauen den Tischen
Akkusativ die Bücher die Frauen die Tische

Некоторые слова склоняются не по общим правилам, на-


пример: der Buchstabe («буква»), der Frieden («мир»), der Funke
(«искра»), der Gedanke («мысль»), der Glaube («вера»), der Haufe
(«куча»), der Name («имя»), der Wille («воля»). Их тип склонения

220
УРОК 6. СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

относят к смешанному. Эти существительные склоняются по сле-


дующей схеме:

Nominativ der Name der Gedanke


Genitiv des Namens des Gedankens
Dativ dem Namen dem Gedanken
Akkusativ den Namen den Gedanken

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
СКЛОНЕНИЕ
падеж сильное слабое женское смешанное
Nominativ der Berg der Mensch die Frau der Name
Genitiv des Berg(e)s des Menschen der Frau des Namens
Dativ dem Berg dem Menschen der Frau dem Namen
Akkusativ den Berg den Menschen die Frau den Namen
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
падеж м. р. ж. р. ср. р.
Nominativ die Männer die Frauen die Kinos
Genitiv der Männer der Frauen der Kinos
Dativ den Männern den Frauen den Kinos
Akkusativ die Männer die Frauen die Kinos

Упражнение 1
Просклоняйте следующие существительные:
1) der Affe («обезьяна»); слабое склонение
2) die Affen («обезьяны»); склонение существительных во
множественном числе
3) der Junge («мальчик»); слабое склонение
4) die Tasche («сумка»); склонение существительных жен-
ского рода
5) das Mittel («средство»); сильное склонение

221
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

6) die Städte («города»); склонение существительных во


множественном числе
7) der Schauspieler («актёр»); сильное склонение
8) der Student («студент»); слабое склонение
9) die Tafel («доска»); склонение существительных жен-
ского рода
10) der Buchstabe («буква»); смешанное склонение
11) der Planet (планета); слабое склонение
12) der Glaube («вера»); смешанное склонение
13) der Herr («господин») ; слабое склонение
14) die Herren («господа»); склонение существительных
во множественном числе
15) das Kind («ребёнок»); сильное склонение

Ключ
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
der Affe des Affen dem Affen den Affen
die Affen der Affen den Affen die Affen
der Junge des Jungen dem Jungen den Jungen
die Tasche der Tasche der Tasche die Tasche
das Mittel des Mittels dem Mittel das Mittel
die Städte der Städte den Städten die Städte
der Schaus- des Schaus- dem Schaus- den Schaus-
pieler pielers pieler pieler
des Studen- dem Studen-
der Student den Studenten
ten ten
die Tafel der Tafel der Tafel die Tafel
der des Buchsta- dem den Buchsta-
Buchstabe bens Buchstaben ben
dem Plane-
der Planet des Planeten den Planeten
ten
der Glaube des Glaubens dem Glauben den Glauben

222
УРОК 6. СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

der Herr des Herrn dem Herrn den Herrn


die Herren der Herren den Herren die Herren
das Kind des Kindes dem Kind das Kind

Упражнение 2
Просклоняйте следующие существительные:
1) der Doktor – доктор
2) die Übung – упражнение
3) das Haus – дом
4) der Stuhl – стул
5) der Artist – циркач
6) der Hase – заяц
7) die Nacht – ночь
8) der Vater – отец
9) die Musik – музыка
10) der Funke – искра

Ключ
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
der Doktor –
des Doktors dem Doktor den Doktor
доктор
die Übung –
der Übung der Übung die Übung
упражнение
das Haus –
des Hauses dem Haus das Haus
дом
der Stuhl –
des Stuhl(e)s dem Stuhl den Stuhl
стул
der Artist –
des Artisten dem Artisten den Artisten
циркач
der Hase –
des Hasen dem Hasen den Hasen
заяц

223
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

die Nacht –
der Nacht der Nacht die Nacht
ночь
der Vater –
des Vaters dem Vater den Vater
отец
die Musik –
der Musik der Musik die Musik
музыка
der Funke –
des Funkens dem Funken den Funken
искра

Упражнение 2
Определите тип склонения существительных, поме-
стите их в соответствующие столбики таблицы:

der Atem, der Bär, das Bein, der Buchstabe, der Bügel, das
Drama, der Frieden, der Funke, der Gedanke, der Glaube,
der Held, die Kraft, der Laborant, der Name, der Narr, der
Poet, der Prinz, der Schicksal, das Schmetterling, der Schuh,
der Soldat, die Suppe, die Tafel, die Tür, der Wille, die
Wissenschaft

Ключ
сильное слабое женское смешанное
склонение склонение склонение склонение
der Buch-
das Schmet- der Held,
die Kraft, stabe, der
terling, der der Bär, der
die Tafel, Funke, der
Schicksal, der der Narr, der
die Suppe, Gedanke,
Bügel, der Prinz, der
die Tür, die der Glaube,
Atem, das Dra- Laborant, der
Wissen- der Wille,
ma, der Schuh, Poet, der Sol-
schaft der Name,
das Bein dat
der Frieden

224
УРОК 6. СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

Учим фразы

Тема: Согласие с собеседником


Ja. – Да.
Mag sein. – Может быть.
Und wie! – Еще как!
Natürlich. – Конечно.
In Ordnung. – Отлично.
Jawohl. – Точно так.
Stimmt. – Правильно / Верно.
Tatsächlich. – В самом деле.
Zweifelsohne. – Несомненно.
Richtig. – Правильно.
Gut; schön. – Хорошо; прекрасно; ладно; пожалуй.
Okay. – Хорошо.
Und ob! – Еще бы!
Was für eine Frage?! – Что за вопрос?!
Ganz meine Meinung. – И я того же мнения.
Wie Sie wünschen! – Как Вам будет угодно!

225
УРОК 7
Безличные предложения. Предлоги
Учим слова
Базовые немецкие прилагательные

dunkel [ДУНКЭЛЬ] – тёмный


frosting [ФРОСТИХЬ] – морозный
gefährlich [ГЭФЭ:РЛИХЬ] – опасный
heiß [ХАЙС] – жаркий, горячий
interessant [ИНТЭРЭСАНТ] – интересный
kalt [КАЛЬТ] – холодный
leicht [ЛЯЙХЬТ] – лёгкий
naß [НА:С] – мокрый, сырой
notwendig [НОТВЭНДИХЬ] – необходимый
offenbär [ОФЭНБЭР] – очевидный
schwer [ШВЭР] – трудный
seltsam [ЗЭЛЬТЗАМ] – странный
spannend [ШПАНЭНТ] – увлекательный
spät [ШПЭТ] – поздний
teuer [ТОЙЕР] – дорогой
unhöflich [УНХЁФЛИХЬ] – невежливый
unmöglich [УНМЁГЛИХЬ] – невозможный
warm [ВАРМ] – тёплый
wichtig [ВИХЬТИХЬ] – важный

226
УРОК 7. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ПРЕДЛОГИ

В немецком предложении всегда предполагается наличие под-


лежащего и сказуемого. Если непосредственный производитель
действия отсутствует, то такие предложения называются безлич-
ными. В безличных предложениях в качестве формального под-
лежащего используется местоимение es.

Безличные предложения могут быть:


– именными;
– глагольными.

В именных глагольных предложениях используется гла-


гол-связка sein. Именная часть сказуемого может быть вы-
ражена существительным, прилагательным или числитель-
ным:
Es ist Winter. – Сейчас зима.
Es ist warm. – Тепло.
Es ist kalt. – Холодно.
Es ist leicht. – Легко.
Es ist dunkel. – Темно.

Если нужно образовать отрицательное предложение, то отри-


цание ставится после глагола-связки:
Es ist nicht warm. – Не тепло.
Es ist nicht kalt. – Не холодно.
Es ist nicht leicht. – Это не легко.
Es ist nicht dunkel. – Не темно.
Es ist nicht sieben Uhr. – Сейчас не 7 часов.

Если нужно образовать вопросительное предложение, то гла-


гол-связка ставится на первое место в предложении:
Ist es Winter? – Сейчас зима?
Ist es warm? – Тепло?
Ist es kalt? – Холодно?
Ist es leicht? – Легко?
Ist es dunkel? – Темно?

227
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

В глагольных безличных предложениях сказуемое выражается


безличным глаголом:
regnen – идти (о дожде)
schneien – идти (о снеге)
dunkeln – смеркаться

Глагол используется в 3-м лице единственного числа:


Es regnet. – Идёт дождь.
Es schneit. – Идёт снег.
Es dunkelt. – Смеркается.

Для образования вопросительных предложений в данном слу-


чае глагол ставится на первое место в предложении:
Regnet es? – Идёт дождь?
Schneit es? – Идёт снег?
Dunkelt es? – Смеркается?

При образовании вопросительных предложений в данном слу-


чае отрицание nicht ставится в конце предложения:
Es regent nicht. – Не идёт дождь.
Es schneit nicht. – Не идёт снег.
Es dunkelt nicht. – Не смеркается.

Упражнение 1
Переведите письменно предложения на русский язык
(незнакомые слова посмотрите в словаре). В некоторых
предложениях содержатся конструкции, которые еще не
изучаплись, но они достаточно простые, стоит лишь вни-
мательно присмотреться.
1. Es ist sehr interessant. 2. Es ist naß! 3. Es ist unhöflich. 4.
Stürmt es? 5. Es ist nicht dunkel im Keller. 6. Es ist schade,
dass es so spät ist. 7. Es ist nicht leicht. 8. Es ist noch früh.
9. Es ist kalt in Hamburg. 10. Es ist schwer, diesen Hund zu
fangen. 11. Es ist spat, ich will schlafen. 12. Ist es Sommer

228
УРОК 7. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ПРЕДЛОГИ

in München? 13. Es ist das Geschäft und nichts mehr. 14.


Ist es gefährlich? 15. Es ist seltsam. 16. Es ist offensichtlich,
dass er nicht mutig ist. 17. Es ist heiß im Juli. 18. Es ist
Freitag. 19. Es ist fünf Uhr. 20. Es ist 40 Kilometer, es ist
weit.

Ключ
1. Это очень интересно. 2. Сыро! 3. Это невежливо. 4. Се-
годня штормит? 5. В подвале не темно. 6. Жаль, что так
поздно. 7. Это нелегко. 8. Сейчас ещё рано. 9. В Гамбур-
ге холодно. 10. Трудно поймать эту собачку. 11. Поздно,
я хочу спать. 12. В Мюнхене сейчас лето? 13. Это бизнес
и ничего более. 14. Это опасно? 15. Это странно. 16. Оче-
видно, что он не смелый. 17. В июле жарко. 18. Сейчас
пятница. 19. Сейчас пять часов. 20. Это сорок киломе-
тров, это далеко.

Упражнение 2
Переведите письменно предложения на немецкий
язык, используя безличные предложения (незнакомые
слова посмотрите в словаре).
1. Идёт снег. 2. Уже вечер. 3. Уютно. 4. Сверкает молния.
5. Гремит гром. 6. Смеркается? 7. Сейчас 8 часов вечера.
8. Утро. 9. Поздно. 10. Идёт дождь. 11. Весна. 12. Сколько
времени?  (буквально: Как поздно?) 13. Здесь тепло. 14.
Тает. 15. Идёт град.

Ключ
1. Es schneit. 2. Es ist schon Abend. 3. Es ist gemütlich. 4.
Es blitzt. 5. Es donnert.6. Dunkelt es? 7. Es ist 8 Uhr abends. 8.
Es ist Morgen. 9. Es ist spät. 10. Es regnet. 11. Es ist Frühling.
12. Wie spät ist es? 13. Es ist hier warm. 14. Es taut. 15. Еs
hagelt.

229
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Для указания на месторасположения предметов используется


оборот es gibt. Обычно он ставится в начало предложения, а само
предложение в данном случае следует переводить с конца. После
этого оборота существительное стоит в падеже Akkusativ:
Es gibt viele Bücher in meiner Tasche. – В моей сумке много книг
(«В моей сумке есть много книг»).
Es gibt einen Apfel auf dem Tisch. – На столе яблоко («На столе
есть яблоко»).

Однако оборот es gibt может стоять и не в начале предложе-


ния, а после обстоятельства места; в таком случае происходит ин-
версия (gibt es):
Vor dem Haus gibt es ein Baum. – Перед домом стоит дерево.
An der Brücke gibt es ein Auto. – На мосту стоит машина.
Es gibt eine Katze auf dem Tisch. – На столе кошка.

При образовании вопросительных предложений оборот es gibt


выносится в начало предложения, а gibt ставится на первое ме-
сто:
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in meiner Stadt. – В моём городе
много достопримечательностей.
Gibt es viele Sehenswürdigkeiten in meiner Stadt? – В моём горо-
де много достопримечательностей?

Для образовании отрицательных предложений используется


отрицание kein:
Es gibt keine Katze hier. – Здесь нет (никакой) кошки.

Предлог – это служебная часть речи, служащая для связи слов


в словосочетаниях и предложениях. Предлоги не могут употре-
бляться самостоятельно и изменяться.
Немецкие предлоги связаны с определённым падежом. В этой
связи выделяют три группы предлогов, которые управляются:
• Dativ (дательным падежом): mit, aus, nach, zu, bei, von,
außer, seit, gegenüber;

230
УРОК 7. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ПРЕДЛОГИ

• Akkusativ (винительным падежом): für, gegen, durch, ohne,


um, bis, entlang):
• Genitic (родительным падежом): während, trotz, wegen, (an)
statt, unweit.

Предлоги in, an, auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen
могут употребляться как с Akkusativ (винительным падежом), так
и с Dativ (дательным падежом).

Gen. Dat. Akk.

(an)statt (вместо, aus (из), außer bis (до), durch


взамен), anlässlich (кроме; вне), (через, сквозь,
(по случаю, по bei (у; при (во по), entlang
поводу), außerhalb время, в)), entge- (вдоль (после
(вне, за пределами), gen (навстречу), сущ.)), für (для;
beiderseits (по обе gegenüber на (о времени)),
стороны), diesseits (по (напротив), mit gegen (против;
эту сторону), infolge (с), nach (после; около (о времени,
(вследствие), jenseits в, на; согласно, количестве); к (по
(по ту сторону), längs по), seit (c направлению)),
(вдоль), (c какого-л. ohne (без),
trotz (несмотря на), момента um (вокруг; в
unweit (недалеко от), времени); уже), (при указании
während (во время), von (от; о; с), zu времени)), wider
wegen (из-за, ради) (к; для, на) (против, вопреки)

Выделяются застывшие обороты, требующие определенных


предлогов:
auf Probleme stoßen – вникать в проблемы
aus diesem Grund – по этой причине
beim Frühstück – за завтраком
die Werke von Goethe – произведения Гёте
Freude am Singen – радость от пения
gegen 3 Uhr – около 3 часов
in Erwägung ziehen – принимать во внимание

231
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

in Schwierigkeiten geraten – встречаться с трудностями


mit 30 Jahren – в 30 лет
mit dem Wagen – на машине
über die Brücke – через мост
über die Straße – через улицу
um 3 Jahre älter – на 3 года старше
um 8 Uhr – в 8 часов
um die Stadt herum − вокруг города
von 10 Uhr abends bis 6 Uhr morgens – с 10 часов вечера до 6 ча-
сов утра
von der Arbeit – с работы
von dort aus − оттуда
von Jugend auf − с молодости
vor Angst – от страха
vor über zehn Jahren – больше десяти лет назад
zu Goethes Zeiten – во времена Гёте
zum Abschluss bringen – выносить решение
zum Abschluss kommen – приходить к решению
zum Frühstück – на завтрак
zum Fußball – на футбол
zur Arbeit – на работу

При указании направления используются предлоги in, auf (+


Akkusativ) и zu, nach (+ Dativ).

здания, замкнутое
пространство, страны, Ich gehe in die
Я иду в
города с определенным Kirche.
in церковь.
артиклем (der Iran, die Ich fliege in die
Я лечу в США.
Niederlande, die Schweiz, USA.
die Türkei, die USA)
Er geht auf den
Он идет на
открытое пространство, Markt.
auf рынок.
общественные здания Ich gehe auf
Я иду в банк.
die Bank.

232
УРОК 7. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ПРЕДЛОГИ

Sie geht zum Она идет на


особо отмеченные Strand. пляж.
zu
места, люди Sie gehen zu Они идут в
McDonald’s. МакДоналдс.
Ich fliege nach Я лечу в
страны, города без Österreich. Австрию.
nach
артикля Ich fliege nach Я лечу в
Paris. Париж.

При указании местоположения используются обычно предло-


ги in, an, auf, bei (+ Dativ), а предлоги aus, von (+ Dativ) исполь-
зуются для указания происхождения.

Ich bin in der Kirche.


закрытое Я в церкви.
in Wir sind in der
пространство Мы в школе.
Schule.
Er ist am See. Он на озере.
ограниченное
an Das Bild ist an der Картина на
пространство
Wand. стене.
поверхность, Es ist auf dem Tisch.
Это на столе.
auf помещение Sie sind auf der
Они в банке.
(здание) Bank.
Ich arbeite bei
Я работаю в
место работы, McDonald’s.
bei МакДоналдсе.
жилья Ich wohne bei
Я живу у тети.
meiner Tante.
из закрытого или Sie kommt aus dem
Она выходит
определенного Zimmer.
aus из спальной.
места (страны, Ich komme aus den
Я из США.
города, здания) USA.
Машина
из открытого места, Das Auto kommt von выезжает
von направления, от rechts. справа.
человека Ich weiß es von ihm. Я знаю это от
него.

233
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Das Buch liegt auf dem Tisch. – Книга лежит на столе.


Er legt das Buch auf den Tisch. – Он кладет книгу на стол.

Vor dem Haus ist ein Baum. – Перед домом – дерево.


Wir stellen den Tisch vor das Fenster.  – Мы ставим стол перед
окном.

Sie hängt das Bild über den Tisch.  – Она вешает картину над
столом.
Über dem Platz fliegen Flugzeuge. – Над площадью летают са-
молеты.

Zwischen den Dörfern ist ein Fluß. – Между деревнями – река.


Sie stellte sich zwischen die Männer. – Она встала между муж-
чинами.

Некоторые предлоги могут сливаться с определённым арти-


клем:
an + das = ans
an + dem = am
auf das =aufs
bei + dem =beim
in + das = ins
in + dem = im
von + dem = vom
zu + dem = zum
zu + der zur

Wer ist am Apparat? – Кто у аппарата?


Er geht ins Hotel. − Он идет в гостиницу.
Gehen Sie bis zum Rathaus und dann links. − Идите до ратуши,
а потом налево.
Wie komme ich zur Post? − Как пройти к почте?

234
УРОК 7. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ПРЕДЛОГИ

Иногда происходит слияние следующих предлогов с опреде-


лённым артиклем:
durch + das = durchs
für + das = fürs
unter + das = unters
unter + dem = unterm

Слияние предлога с артиклем наблюдается в устойчивых со-


четаниях и оборотах:
Ans Werk! – За дело!
Hand aufs Herz! – (Положа) Руку на сердце!
im Frühling – весной
im Sommer – летом
am Tage – днём
am Morgen – утром

Упражнение 3
Вставьте оборот es gibt и переведите предложения на
русский язык.
1. ____________ viele Bäume hier.
2. ____________ zwei Teller auf dem Tisch.
3. ____________ viele schöne Häuser in unserer Stadt.
4. ____________ ein Kino da?
5. Hier ____________ keinen Brief.
6. Im diesem Hause ____________ viele Ausgänge.
7. Im diesem Wort ____________ einen Fehler.
8. ____________ keine Katze unter dem Sofa.
9. Jenseits des Flusses ____________ ein Haus.
10. ____________ Schüler in der Schule. ____________
11. Überall ____________ gute Leute.
12. ____________ eine Katze im Garten.
13. Um die Stadt ____________ viele Gärten.
14. ____________ Flusse im Wald.
15. Was ____________ Neues?

235
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16. ____________ viele Beeren in diesem Jahr.


17. ____________ viel interessantes.
18. Für morgen ____________ keine Hausaufgaben.
19. In der Bäckerei ____________ viele frische Brötchen.
20. ____________ drei Jungen unter dem Baum.

Ключ
1. Es gibt viele Bäume hier. – Здесь много деревьев.
2. Es gibt zwei Teller auf dem Tisch. – На столе (стоят) две
тарелки.
3. Es gibt viele schöne Häuser in unserer Stadt.  – В нашем
городе много красивых домов.
4. Gibt es ein Kino da? – Там есть кинотеатр?
5. Hier gibt es keinen Brief. – Здесь нет никакого письма.
6. Im diesem Hause gibt es viele Ausgänge.  – В этом доме
много выходов.
7. Im diesem Wort gibt es einen Fehler. – В этом слове есть
ошибка.
8. Es gibt keine Katze unter dem Sofa.  – Под диваном нет
кошки.
9. Jenseits des Flusses gibt es ein Haus. – По ту сторону реки
находится дом.
10. Es gibt Schüler in der Schule.  – В школе находятся
школьники.
11. Überall gibt es gute Leute. – Везде есть хорошие люди.
12. Es gibt eine Katze im Garten. – В саду (есть) кошка.
13. Um die Stadt gibt es viele Gärten. – Вокруг города нахо-
дится много садов.
14. Es gibt Flusse im Wald. – В лесу – реки.
15. Was gibt es Neues? – Что (имеется) нового?
16. Es gibt viele Beeren in diesem Jahr. – В этом году много ягод.
17. Es gibt viel interessantes. – Есть много интересного.
18. Für morgen gibt es keine Hausaufgaben. – На завтра ни-
каких домашних заданий нет.

236
УРОК 7. БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ПРЕДЛОГИ

19. In der Bäckerei gibt es viele frische Brötchen. – В булоч-


ной много свежих булочек.
20. Es gibt drei Jungen unter dem Baum. – Под деревом (си-
дят) три мальчика.

Упражнение 4
Переведите предложения на немецкий язык, исопль-
зуя оборот es gibt. Незнакомые слова посмотрите в сло-
варе.
1. На мосту стоит машина.
2. В моей сумке (находятся) книги.
3. Здесь есть хорошая больница.
4. В этом ресторане есть блюдо дня (Tagesgericht)?
5. Здесь есть подземная парковка (Tiefgarage)?
6. В зоопарке есть крокодил
7. Здесь есть хорошие кинотеатры?
8. Между двумя деревнями находится школа.
9. Нет горячей воды.
10. Есть ли обед во время полёта?
11. В новом доме есть кровать.
12. Есть автобусе в аэропорт?
13. На столе кошка.
14. Есть ли здесь поблизости кемпинг (Campingplatz)?
15. В номерах есть кабельное ТВ (Kabelfernsehen)?
16. В нашем отеле есть сауна.
17. Здесь есть зоопарк?
18. На столе (лежит) яблоко.
19. Перед домом стоит дерево.
20. Какие здесь есть достопримечательности?

Ключ
1. An der Brücke gibt es ein Auto.
2. Es gibt die Bücher in meiner Tasche.

237
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

3. Es gibt hier ein gutes Krankenhaus.


4. Gibt es ein Tagesgericht im Restaurant?
5. Gibt es hier eine Tiefgarage?
6. Es gibt ein Krokodil im Zoo.
7. Gibt es hier gute Kinos?
8. Zwischen den beiden Dörfern gibt es eine Schule.
9. Es gibt kein warmes Wasser.
10. Gibt es eine Mahlzeit während des Flugs?
11. Es gibt ein Bett in einem neuen Haus.
12. Gibt es einen Bus zum Flughafen?
13. Es gibt eine Katze auf dem Tisch.
14. Gibt es hier einen Campingplatz in der Nähe?
15. Gibt es Kabelfernsehen in den Zimmern?
16. In unserem Hotel gibt es eine Sauna.
17. Gibt es hier einen Zoo?
18. Es gibt einen Apfel auf dem Tisch.
19. Vor dem Haus gibt es ein Baum.
20. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?

Диалоги

1.
Was gibt’s im Kunstmuseum?
Es gibt viele Kunstwerke dort: Gemälde, Skulpturen

Что находится в музее искусств?


Там есть много произведений искусства: картины, скульптуры.

2.
Wie ist das Wetter in München?
In München gibt es ein Gewitter.

Какая погода в Мюнхене?


В Мюнхене гроза.

238
УРОК 8
Имя прилагательное. Склонение прилагательных.
Степени сравнения прилагательных.
Прилагательное – это часть речи, которая обозначает признак
предмета и отвечает на вопросы «какой?», «какая?», «какое?»,
«какие?». Немецкие прилагательные ставятся перед существи-
тельным (а если перед существительным есть артикль – то сразу
после артикля).

Учим слова

Базовые немецкие прилагательные

böse [БЁЗЭ] – сердитый


dunkel [ДУНКЭЛЬ] – тёмный
faul [ФАУЛЬ] – ленивый
fest [ФЭСТ] – твёрдый
früh [ФРЮ:] – ранний
glücklich [ГЛЮКЛИХЬ] – счастливый
groß [ГРО:С] – большой
gut [ГУТ] – хороший, добрый
hell [ХЭЛЬ] – светлый
hoch [ХОХ] – высокий
klein [КЛЯЙН] – маленький

239
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

klug [КЛЮК] – умный


krank [КРАНК] – больной
kühn [КЮ:Н] – смелый
letzt [ЛЕЦТ] – последний
ruhig [РУ:ИХЬ] – спокойный
sauber [ЗАУБЭР] – чистый
schlecht [ШЛЕХЬТ] – плохой
schmutzig [ШМУЦИХЬ] – грязный
schnell [ШНЭЛЬ] – быстрый
schön [ШЁН] – красивый
schwer [ШВЭР] – трудный; тяжёлый
trocken [ТРОКЭН] – сухой

Немецкие прилагательные изменяются по родам, по числам и


падежам.

В единственном числе после неопределённого артикля в


Nominativ (именительном падеже) прилагательное присоединяет
к себе окончания неопределённого артикля (-er, -e, -es), а после
определённого артикля в именительном падеже прилагательное
для всех лиц присоединяет к себе окончание -e:
ein neuer Wagen, der neue Wagen – новая машина
eine hübsche Frau, die hübsche Frau – красивая женщина
ein großes Haus, das große Haus – большой дом

Во множественном числе в именительном падеже прилага-


тельное присоединяет к себе окончания -e и -en соответственно:
große Häuser, die großen Häuser – большие дома

Немецкие прилагательные могут иметь полную и краткую


форму. Если прилагательное стоит после существительного, оно
не изменяется. Это краткая форма прилагательного:
Der Wagen ist neu. – Машина новая.
Das Haus ist groß. – Дом большой.

240
УРОК 8. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

Но если прилагательное становится перед существительным,


оно выступает в полной форме и склоняется (изменяется по па-
дежам, лицам, числам). У прилагательных определяют два вида
склонения: сильное и слабое.

По сильному склонению прилагательное склоняется тогда,


когда перед ним нет артикля или слова, его заменяющего (а так-
же если во множественном числе перед ним стоят слова: viele
(«многие»), wenige («немногие»), manche («некоторые»), einige
(«несколько»). Здесь у прилагательного окончания определённо-
го артикля (кроме падежа Genitiv (родительного)):

СИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ


м.р. ж.р. ср.р мн.ч.
Nominativ -er -e -es -e
Genitiv -en -er -en -er
Dativ -em -er -em -en
Akkusativ -en -e -es -e

м.р. ж.р. ср.р мн.ч.


Nominativ schöner schöne schönes schöne
Genitiv schönen schöner schönen schöner
Dativ schönem schöner schönem schönen
Akkusativ schönen schöne schönes schöne

Прилагательное изменяется по слабому склонениию, если


перед ним стоит определённый артикль (а также слово, заме-
няющее этот артикль: dieser («этот»), jener («тот»), jeder («каж-
дый»), welcher («который»), solcher («такой»), derselbe («тот
же самый»), derjenige («тот же»); во множественном числе до-
бавляются слова: alle («все»), beide («оба»), keine («никакие») и
притяжательные местоимения: meine, deine, seine, unsere, eure,
Ihre, ihre)).

241
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

СЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ


м.р. ж.р. ср.р. мн.ч.
Nominativ -e -e -e -en
Genitiv -en -en -en -en
Dativ -en -en -en -en
Akkusativ -en -e -e -en

м.р. ж.р. ср.р. мн.ч.


Nominativ der schöne die schöne das schöne die schönen
der des
Genitiv des schönen der schönen
schönen schönen
der dem
Dativ dem schönen den schönen
schönen schönen
Akkusativ den schönen die schöne das schöne die schönen

После неопределённого артикля, притяжательных местоиме-


ний и отрицательного слова kein прилагательные склоняются
следующим образом:

ПОСЛЕ EIN, MEIN, KEIN


мн.ч.
м.р. ж.р. ср.р.
нет ein
-
Nominativ -er -e -es
-en
-
Genitiv -en -en -en
-en
-
Dativ -en -en -en
-en
-
Akkusativ -en -e -es
-en

242
УРОК 8. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

м.р. ж.р. ср.р. мн.ч.

-
ein schöner eine schöne ein schönes
Nomi- meine schö-
mein schöner meine schöne mein schönes
nativ nen
kein schöner keine schöne kein schönes
kein schönen
eines schö-
einer schönen
eines schönen nen -
meiner schö-
Geni- meines schö- meines schö- meiner schö-
nen
tiv nen nen nen
keiner schö-
keines schönen keines schö- kein schönen
nen
nen
einem schö-
einem schönen einer schönen
nen -
meinem schö- meiner schö-
meinem meinen schö-
Dativ nen nen
schönen nen
keinem schö- keiner schö-
keinem schö- kein schönen
nen nen
nen
einen schönen -
eine schöne ein schönes
Akku- meinen schö- meine schö-
meine schöne mein schönes
sativ nen nen
keine schöne kein schönes
keinen schönen kein schönen

м.р. ж.р. ср.р.


Nomina-
großer Erfolg große Freude großes Fest
tiv
Genitiv großen Erfolges großer Freude großen Festes
Dativ großem Erfolg großer Freude großem Fest
Akkusativ großen Erfolg großer Freude großes Fest

м.р. ж.р. ср.р.


Nomina-
der gute Mensch die gute Lehrerin das gute Haus
tiv
Genitiv des guten Menschen der guten Lehrerin des guten Hauses
Dativ dem guten Menschen der guten Lehrerin dem guten Haus
Akkusativ den guten Menschen die gute Lehrerin das gute Haus

243
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

м.р. ж.р. ср.р.


Nomina-
dieser gute Mensch diese gute Lehrerin dieses gute Haus
tiv
Genitiv dieses guten Menschen dieser guten Lehrerin dieses guten Hauses
Dativ diesem guten Menschen dieser guten Lehrerin diesem guten Haus
Akkusativ diesen guten Menschen diese gute Lehrerin dieses gute Haus

м.р. ж.р. ср.р.


Nomina-
ein guter Freund eine gute Lehrerin ein gutes Haus
tiv
Genitiv eines guten Freundes einer guten Lehrerin eines guten Hauses
Dativ einem guten Freund einer guten Lehrerin einem guten Haus
Akkusativ einen guten Freund eine gute Lehrerin ein gutes Haus

м.р. ж.р. ср.р.


Nomina-
kein guter Freund deine gute Lehrerin mein gutes Haus
tiv
Genitiv keines guten Freundes deiner guten Lehrerin meines guten Hauses
Dativ keinem guten Freund deiner guten Lehrerin meinem guten Haus
Akkusativ keinen guten Freund deine gute Lehrerin mein gutes Haus

м.р. (мн.ч.) ж.р. (мн.ч.) ср.р. (мн.ч.)


Nomina-
große Erfolge große Freuden große Feste
tiv
Genitiv großer Erfolge großer Freuden großer Feste
Dativ großen Erfolgen großen Freuden großen Festen
Akkusativ große Erfolge große Freuden große Feste

м.р. (мн.ч.) ж.р. (мн.ч.) ср.р. (мн.ч.)


Nomina-
die großen Tische jene großen Freuden welche großen Häuser
tiv
Genitiv der großen Tische jener großen Freuden welcher großen Häuser
Dativ den großen Tischen jenen großen Freuden welchen großen Häuser
Akkusativ die großen Tische jene großen Freuden welche großen Häuser

м.р. (мн.ч.) ж.р. (мн.ч.) ср.р. (мн.ч.)


Nomina-
alle großen Tische beide großen Freuden meine großen Häuser
tiv
Genitiv aller großen Tische beider großen Freuden meiner großen Häuser
Dativ allen großen Tischen beiden großen Freuden meinen großen Häuser
Akkusativ alle großen Tische beide großen Freuden meine großen Häuser

244
УРОК 8. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

Некоторые прилагательные не склоняются: rosa («розовый»),


lila («лиловый»)

Упражнение 1
Просклоняйте следующие прилагательные (не забы-
вайте также о возможных изменениях у существитель-
ных):
1. das gute Kind – хороший ребёнок
2. der gute Vater – хороший отец
3. die gute Mutter – хорошая мать
4. die guten Eltern – хорошие родители
5. dieses neue Auto – эта новая машина
6. ein neues Auto – новая машина
7. gute Eltern – хорошие родители
8. gute Mutter – хорошая мать
9. guter Vater – хороший отец
10. gutes Kind – хороший ребёнок
11. kein dickes Buch – нетолстая книга
12. mein guter Freund – мой хороший друг
13. meine neuen Hefte – мои новые тетради
14. meine neuen Autos – мои новые машины
15. unsere alte Schule – наша старая школа

Ключ
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
des guten Kin- dem guten das gute
das gute Kind
des Kind Kind
des guten Va- dem guten den guten
der gute Vater
ters Vater Vater
die gute Mut- der guten Mut- der guten die gute
ter ter Mutter Mutter
die guten El- der guten El- den guten El- die guten
tern tern tern Eltern

245
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

dieses des neuen Au- dem neu- das


neue Auto tos en Auto neue Auto
ein neu- eines neu- einem neu- ein neu-
es Auto en Auto en Auto es Auto
gute Eltern guter Eltern guten Eltern gute Eltern
gute Mutter guter Mutter guter Mutter gute Mutter
guter Vater gutes Vaters gutem Vater guten Vater
gutes Kind guten Kindes gutem Kind gutes Kind
kein dickes keines dicken keinem di- kein dickes
Buch Buch  cken Buch Buch
mein guter meines guten meinem gu- meinen gu-
Freund Freundes ten Freund ten Freund
meine neuen meiner neuen meinen neu- meine neu-
Hefte Hefte en Heften en Hefte
meine neu- meiner neu- meinen neu- meine neu-
en Autos en Autos en Autos en Autos
unsere alte unserer alten unserer alten unsere alte
Schule Schule Schule Schule

Качественные прилагательные в немецком языке имеют сте-


пени сравнения.
Сравнительная степень указывает, что тот или иной признак у
данного предмета проявляется в большей или меньшей степени
(по сравнению с другим предметом).
Превосходная степень сравнения указывает на самую боль-
шую или самую малую степень проявления какого-либо призна-
ка.

Сравнительная степень прилагательного образуется:


при помощи суффикса -er;
klein – kleiner
маленький – меньше

246
УРОК 8. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

Превосходная степень прилагательного образуется:


• путём прибавления am перед словом и суффикса -sten после
него (для прилагательных в несклоняемой форме).
klein – am kleinsten
Dieses Mädchen ist am kleinsten. – Эта девочка самая маленькая.

• при помощи определённого артикля (для прилагательных в


склоняемой форме):
der älteste – самый старый
der größte – самый большой

Бóльшая часть односложных прилагательных с корневыми -a-,


-o-, -u- принимают умлаут:

положительная сравнительная превосходная


степень степень степень
groß größer am größten
большой больше самый большой

kurz kürzer am kürzesten


короткий короче самый короткий

Diese Katze ist größer. – Эта кошка больше.


Jene Katze ist am größten. – Та кошка самая большая.

Прилагательные в сравнительной и превосходной степенях


сравнения склоняются по общим правилам:
Der ältere Sohn heißt Klaus. – Старшего сына зовут Клаус.
Das ist mein bester Freund. – Это мой лучший друг.

Особые случаи образования степеней сравнения

У некоторых прилагательных степени сравнения образуются


по-особому:

247
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

gut – хороший
besser – более хороший, лучший
am besten – самый лучший

hoch – высокий
höher – более высокий
am höchsten – самый высокий

nah – близкий
näher – более близкий
am nächsten – самый близкий

Запомни:
ein junger Mann – молодой человек (около 15-30 лет)
ein jüngerer Mann – человек средних лет (около 30-45
лет)
ein älterer Mann  – пожилой человек, человек в летах
(около 50-65 лет)
ein alter Mann – старый человек, человек в преклонном
возрасте (около от 70 лет)

Упражнение 2
Образуйте степени сравнения прилагательных:
1. alt («старый»)
2. arm («бедный»)
3. artig («послушный»)
4. blau («голубой»)
5. boshaft («злобный»)
6. bunt («пёстрый»)
7. dankbar («благодарный»)
8. dumm («глупый»)
9. dumpf («глухой»)

248
УРОК 8. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

10. dunkel («тёмный»)


11. falsch («неправильный»)
12. faul («ленивый»)
13. flach («плоский»)
14. froh («радостный»)
15. frostig («морозный»)
16. gerade («прямой»)
17. grau («серый»)
18. groß («большой»)
19. gut («хороший»)
20. hoch («высокий»)

Ключ
1. alt («старый») – älter – am ältesten
2. arm («бедный») – ärmer – am ärmsten
3. artig («послушный») – artiger – am artigsten
4. blau («голубой») – blauer – am blausten
5. boshaft («злобный») – boshafter – am boshaftesten
6. bunt («пёстрый») – bunter – am buntesten
7. dankbar («благодарный») – dankbarer – am dankbarsten
8. dumm («глупый») – dümmer – am dümmsten
9. dumpf («глухой») – dumpfer – am dumpfsten
10. dunkel («тёмный») – dunkler – am dunkelsten
11. falsch («неправильный») – falscher – am falschesten
12. faul («ленивый») – fauler – am faulsten
13. flach («плоский») – flacher – am flachsten
14. froh («радостный») – froher – am frohesten
15. frostig («морозный») – frostiger – am frostigsten
16. gerade («прямой») – gerader – am geradesten
17. grau («серый») – grauer- am grausten
18. groß («большой») – größer – am größten
19. gut («хороший») – besser – am besten
20. hoch («высокий») – höher – am höchsten

249
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнение 3
Образуйте степени сравнения прилагательных:
1. interessant («интересный»)
2. jung («молодой»)
3. kalt («холодный»)
4. klar («ясный»)
5. klein («маленький»)
6. knapp («тесный»)
7. kurz («короткий»)
8. lang («длинный»)
9. langsam («медленный»)
10. langweilig («скучный»)
11. laut («громкий»)
12. mager («худой, тощий»)
13. modern («современный»)
14. munter («бодрый»)
15. mutig («мужественный»)
16. neu («новый»)
17. offen («открытый»)
18. rasch («быстрый»)
19. reich («богатый»)
20. rot («красный»)

Ключ
1. interessant («интересный»)  – interessanter  – am
interessantesten
2. jung («молодой») – jünger – am jüngsten
3. kalt («холодный») – kälter – am kältesten
4. klar («ясный») – klarer – am klarsten
5. klein («маленький») – kleiner – am kleinsten
6. knapp («тесный») – knapper – am knappsten
7. kurz («короткий») – kürzer – am kürzesten
8. lang («длинный») – länger – am längsten
9. langsam («медленный») – langsamer – am langsamsten

250
УРОК 8. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

10. langweilig («скучный») – langweiliger – am langweiligsten


11. laut («громкий») – lauter – am lautesten «громкий»)
12. mager («худой, тощий») – magerer – am magersten
13. modern («современный») – moderner – am modernsten
14. munter («бодрый») – munterer – am muntersten
15. mutig («мужественный») – mutiger – am mutigsten
16. neu («новый») – neuer – am neuesten
17. offen («открытый») – offener – am offensten
18. rasch («быстрый») – rascher – am raschesten
19. reich («богатый») – reicher – am reichsten
20. rot («красный») – roter – am rotesten

Упражнение 3
Заполните пропуски
1. rund («круглый») – _____________ – am rundesten
2. sanft («мягкий, нежный») – sanfter – _____________
3. _____________ («сытый») – satter – am sattesten
4. schlank («стройный») – _____________ – am schlanksten
5. sparsam («бережливый, экономный»)  – sparsamer  –
_____________
6. _____________ («сильный») – stärker – am stärksten
7. starr («упрямый») – _____________ – am starrsten
8. stattlich («видный, заметный»)  – stattlicher  –
_____________
9. _____________ («гордый») – stolzer – am stolzesten
10. tapfer («храбрый») – _____________ – am tapfersten
11. teuer («дорогой») – teurer – _____________
12. _____________ («глубокий») – tiefer – am tiefsten
13. voll («полный») – _____________ – am vollsten
14. wahr («правдивый») – wahrer – _____________
15. _____________ («горячий») – warmer – am wärmsten

251
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. rund («круглый») – runder – am rundesten
2. sanft («мягкий, нежный») – sanfter – am sanftesten
3. satt («сытый») – satter – am sattesten
4. schlank («стройный») – schlanker – am schlanksten
5. sparsam («бережливый, экономный») – sparsamer – am
sparsamsten
6. stark («сильный») – stärker – am stärksten
7. starr («упрямый») – starrer – am starrsten
8. stattlich («видный, заметный»)  – stattlicher  – am
stattlichsten
9. stolz («гордый») – stolzer – am stolzesten
10. tapfer («храбрый») – tapferer – am tapfersten
11. teuer («дорогой») – teurer – am teuersten
12. tief («глубокий») – tiefer – am tiefsten
13. voll («полный») – voller – am vollsten
14. wahr («правдивый») – wahrer – am wahrsten
15. warm («горячий») – warmer – am wärmsten

Учим фразы
Тема: Несогласие с собеседником
Nein. – Нет.
Ich bin dagegen. – Я против.
Gewiss nicht. – Конечно, нет.
Nein, danke. – Спасибо, нет.
Das stimmt nicht. – Это неверно.
Bedauere. – Сожалею, увы.
Keinesfalls. – Нисколько.
Sie irren sich. – Я против.
Sie haben nicht recht. – Вы неправы.
Im Gegenteil. – Наоборот.
Quatsch! – Ерунда! Чушь!
Was ist denn dabei? – Ну и что в этом такого?

252
УРОК 9
Прилагательное как часть
составного именного сказуемого

Учим слова

Базовые немецкие прилагательные

alt [АЛЬТ] – старый


arm [АРМ] – бедный
breit [БРАЙТ] – широкий
dick [ДИК] – толстый
dumm [ДУМ] – глупый
dünn [ДЮН] – тонкий
einfach [АЙНФАХ] – простой
gefahrlos [ГЭФА:РЛОС] – безопасный
jung [ЮНК] – молодой
kurz [КУРЦ] – короткий
niedrig [НИДРИХЬ] – низкий
normal [НОРМАЛЬ] – нормальный
politisch [ПОЛИТИШ] – политический
reich [РАЙХ] – богатый
richtig [РИХЬТИХЬ] – правильный
rund [РУНТ] – круглый

253
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

stark [ШТАРК] – сильный; громкий


süß [ЗЮ:С] – сладкий
traurig [ТРАУРИХЬ] – грустный
unrichtig [УНРИХЬТИХЬ] – неправильный

Составное именное сказуемое в немецком языке состоит обыч-


но из глагола-связки sein + именной части. Если в качестве имен-
ной части выбрано прилагательное, то приложение имеет вид:
Das ist ein großes Haus.
Das Haus ist groß. – Дом большой. (в данном случае прилага-
тельное groß является именной частью составного сказуемого).

Das ist ein schneller Zug.


Der Zug ist schnell. – Поезд быстрый.

Das ist eine schöne Frau.


Die Frau ist schön. – Женщина красивая.

Учим слова

betrübt [БЭТРЮПТ] – огорчённый


einsam [АЙНЗАМ] – одинокий
fett [ФЭТ] – жирный
hilflos [ХИЛЬФЛОС] – беспомощный
Leben, = (n) [ЛЭБЭН] – жизнь
lebendig [ЛЭБЭНДИХЬ] – живой
recht [РЭХТ] – правый
Tier, -е (n) [ТИ:Р] – животное
wieder [ВИ:ДЭР] – опять
wild [ВИЛЬТ] – дикий
zufrieden [ЦУФРИ:ДЭН] – довольный

254
УРОК 9. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ КАК ЧАСТЬ СОСТАВНОГО ИМЕННОГО СКАЗУЕМОГО

Упражнение 1
Переведите предложения на русский язык:
1. Mein Land ist sehr schön. 2. Die Stimme von Tina ist so süß.
3. Er interessiert sich für Volleyball. 4. Die Polizei ist hilflos. 5.
Unser Trainer ist traurig. 6. München ist schön. 7. Das Zimmer
ist groß und sauber. 8. Der Koffer ist klein. 9. Sie sind mit
ihrem Leben zufrieden. 10. Wir sind alt. 11. Die Kinder sind
krank. 12. Ich denke, dass du reich bist. 13. Diser Junge ist
wieder krank. 14. Dieses Auto ist teuer. 15. Wilden Tiere sind
gefährlich. 16. Wann bist du frei?17. Das Leben ist schön. 18.
Bist du bereit? 19. Mit ihnen ist alles gut. 20. Anna ist dumm.

Ключ
1. Моя страна очень красивая. 2. Голос Тины так сладок.
3. Он интересуется волейболом. 4. Полиция беспомощ-
на. 5. Наш тренер огорчён. 6. Мюнхен красив. 7. Комна-
та большая и чистая. 8. Чемодан маленький. 9. Они до-
вольны своей жизнью. 10. Мы старые. 11. Дети больны.
12. Я думаю, что ты богат. 13. Этот мальчик снова болен.
14. Эта машина дорогая. 15. Дикие животные опасны. 16.
Когда ты свободен? 17. Жизнь прекрасна. 18. Ты готов?
19. С ними всё хорошо. 20. Анна глупа.

Упражнение 2
Переведите письменно предложения на немецкий язык,
используя прилагательные как часть составного именно-
го сказуемого:
1. Погода хорошая. 2. Ты болен. 3. Она устала. 4. Осенью
листья желтые. 5. Небо серое, я останусь дома. 6. Твоя об-
увь сырая. 7. Мой друг очень высок. 8. Этот рассказ очень
забавен. 9. Утро тёплое. 10. Море спокойное. 11. Сейчас
тепло. 12. Карандаш зелёный. 13. Погода жаркая. 14. Моя
новая рубашка – чёрная. 15. Это возможно.16. Его семья

255
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

очень дружная. 17. Моя книга интереснее, чем её книга.


18. Её отец сердит. 19. Сейчас холодно. 20. Его лицо розо-
вого цвета.

Ключ
1. Das Wetter ist gut. 2. Du bist krank. 3. Sie ist müde. 4. Im
Herbst sind die Blätter gelb. 5. Der Himmel ist grau, ich bleibe
zu Hause. 6. Deine Schuhe sind nass. 7. Mein Freund ist sehr
hoch. 8. Diese Geschichte ist sehr witzig. 9. Morgen ist warm.
10. Das Meer ist ruhig. 11. Es ist warm. 12. Der Bleistift ist grün.
13. Das Wetter ist heiß. 14. Mein neues Hemd ist schwarz. 15.
Es ist möglich.16. Seine Familie ist sehr einträchtig. 17. Mein
Buch ist interessanter als ihr Buch. 18. Ihr Vater ist wütend.
19. Es ist kalt. 20. Sein Gesicht ist rosa.

Упражнение 3
Переведите предложения на немецкий язык:
1. Моя работа лучше. 2. Сегодня погода теплее. 3. Его дом
выше. 4. Мой брат умнее. 5. Эта девочка красивее? 6. Её
пальто тёплое. 7. Эта машина – самая быстрая. 8. Эта кни-
га  – самая интересная. 9. Мой галстук длиннее. 10. Его
компьютер – самый новый. 11. Её платье – самое дорогое.
12. Юрген – самый плохой мальчик. 13. Этот словарь бо-
лее полный. 14. Сегодня жарко. 15. Мы – лучшие друзья.
16. Его ноги толще. 17. Её лицо некрасивое. 18. Твой отец
злой. 19. Сегодня холодно. 20. Моника хитрее, чем Анге-
ла.

Ключ
1. Meine Arbeit ist besser. 2. Heute ist das Wetter wärmer. 3.
Sein Haus ist höher. 4. Mein Bruder ist klüger. 5. Ist dieses
Mädchen schöner? 6. Ihr Mantel ist warm. 7. Dieses Auto

256
УРОК 9. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ КАК ЧАСТЬ СОСТАВНОГО ИМЕННОГО СКАЗУЕМОГО

ist am schnellsten. 8. Dieses Buch ist am interessantesten.


9. Meine Krawatte ist länger. 10. Seine Computer ist am
neuesten. 11. Ihr Kleid ist am teuersten. 12. Jürgen – ist der
schlechte Junge. 13. Dieses Wörterbuch ist am vollsten. 14. Es
ist heiß. 15. Wir sind die besten Freunde. 16. Seine Beine sind
dicker. 17. Ihr Gesicht ist hässlich. 18. Dein Vater ist böse. 19.
Es ist kalt. 20. Monika ist schlauer als Angels.

Учим фразы

Тема: Сомнение
Ich zweifle. – Я сомневаюсь.
Stimmt das? – Правда?
Sind Sie sicher? – Вы уверены?
Na, wenn schon! – Ну и что!?
Verdammt! – Проклятье!
Ich weiß nicht. – Я не знаю.

257
УРОК 10
Наречия. Степени сравнения наречий
Наречие  – часть речи, которая обозначает признак действия
или признак другого признака. Немецкие наречия делятся на
группы.

1. Наречия времени (обозначают время совершения дей-


ствия):
abends [АБЭНТС] – вечером
bald [БАЛЬТ] – скоро
damals [ДАМАЛЬС] – тогда
danach [ДАНАХ] – затем
eben [ЭБЭН] – только что
endlich [ЭНТДЛИХЬ] – наконец
früher [ФРЮ:ЭР] – рано
gestern [ГЭСТЭРН] – вчера
gewöhnlich [ГЭВЁ:НЛИХЬ] – обычно
heute [ХОЙТЭ] – сегодня
immer [ИМЭР] – всегда
irgendwann [ИРГЭНТВАН] – когда-либо
jetzt [ЙЕЦТ] – сейчас
manchmal [МАНХМАЛЬ] – иногда
morgen [МОРГЭН] – завтра
morgens [МОРГЭНС] – утром
nachts [НАХТС] – ночью

258
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

nie [НИ:] – никогда


noch – [НОХ] – всё ещё
nun [НУН] – теперь
oft [ОФТ] – часто
schon [ШОН] – уже
selten [ЗЭЛЬТЭН] – редко
übermorgen [ЮБЭРМОРГЭН] – послезавтра
wieder [ВИ:ДЭР] – снова
zuerst [ЦУЭРСТ] – сначала

2. Наречия места (обозначают место действия):


außen [АУСЭН] – снаружи
außerhalb [АУСЭРХАЛЬП] – снаружи
da [ДА] – там, тут
dort [ДОРТ] – там
drinnen [ДРИНЭН] – внутри
hier [ХИ:Р] – здесь
innen [ИНЭН] – внутри
irgendwo [ИРГЭНТВО] – где-нибудь
links [ЛИНКС] – налево
nirgends [НИРГЭНДС] – нигде
oben [ОБЭН] – наверху
rechts [РЭХТС] – направо
überall [ЮБЭРАЛЬ] – везде
unten [УНТЭН] – внизу
vorwärts [ФОРВЭРТС] – вперёд

3. Наречия меры и степени (указывают, в какой мере было со-


вершено действие, или насколько явно выражен некий признак):
fast [ФАСТ] – почти
ganz [ГАНЦ] – совсем
gern [ГЭРН] – охотно
gut [ГУТ] – хорошо
richtig [РИХЬТИХЬ] – правильно
schlecht [ШЛЕХЬТ] – плохо

259
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

schön [ШЁН] – хорошо


sehr [ЗЭ:Р] – очень
sicher [ЗИХЭР] – несомненно
viel [ФИ:ЛЬ] – много
wenig [ВЭНИХЬ] – мало

4. Вопросительные наречия (употребляются в роли вопроси-


тельных слов):
wann [ВАН] – когда
warum [ВАРУМ] – почему
wie [ВИ:] – как
wie lange [ВИ: ЛАНГЭ] – как долго
wie oft [ВИ: ОФТ] – как часто
wo [ВО] – где
woher [ВОХЭР] – откуда
wohin [ВОХИР] – куда
wozu [ВОЦУ] – зачем

5. Наречия причины и цели (отвечают на вопросы: почему?


для чего? отчего? с какой целью?)
darum [ДАРУМ] – потому, поэтому
dazu [ДАЦУ] – для этого
deshalb [ДЭСХАЛЬП] – потому, поэтому
sonst [ЗОНСТ] – иначе

6. Наречия образа действия (отвечают на вопросы: как? каким


образом?)
Многие наречия образа действия не отличаются от прилага-
тельных по форме и имеют такие же формы степеней сравнения.
Однако прилагательные могут склоняться (при этом у них меня-
ются окончания), а наречие остается неизменным

Das Pferd läuft schnell. – Лошадь бегает быстро.


Ich spreche Deutsch besser als Russisch. – Я говорю по-немецки
лучше, чем по-русски.

260
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

Komm bald! – Приходи поскорее!


Was machst du abends? – Что ты делаешь по вечерам?
Wir sprechen sehr gut Deutsch. – Мы очень хорошо говорим по-
немецки.

Указательные местоименные наречия образуются в результате


слияния наречия da с предлогом; вопросительные местоименные
наречия образуются в результате слияния наречия wo с предлогом.
Если предлог начинается с гласной, то перед ней вставляется r:

da(r)- hier- wo(r)-


daran hieran woran
darauf hierauf worauf
daraus hieraus woraus
dabei hierbei wobei
dadurch hierdurch wodurch
dafür hierfür wofür
dagegen hiergegen wogegen
dahinter hierhinter wohinter
darin hierin / hierein worin
damit hiermit womit
danach hiernach wonach
daneben hierneben woneben
darüber hierüber worüber
darum hierum worum
darunter hierunter worunter
davon hiervon wovon
davor hiervor wovor
dazu hierzu wozu
dazwischen hierzwischen wozwischen

261
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Was sagst du dazu? – Что ты на это скажешь?


Ich bin dagegen. – Я против этого.

wo + mit = womit? – чем? с чем?


wo + auf = worauf? – на чём?
wo + zu = wozu? – для чего?
wo + an = woran? – на чём?
wo + für = wofür? – для чего?
wo + in = worin? – в чём?
wo + aus = woraus? – из чего? откуда?
wo + von = wovon? – о чём?

Wovon träumt Gisela? – О чём мечтает Гизела?


Worauf freuen sich deine Verwandten?  – Чему радуются твои
родственники?

Упражнения на запоминание 1

1) Произнесите следующие наречия, а потом проверьте


себя (для проверки можно написать транскрипцию):
везде überall
вечером abends
внизу unten
внутри innen
вперёд vorwärts
всё ещё noch
всегда immer
вчера gestern
где wo
гденибудь irgendwo
для этого dazu
завтра morgen

262
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

затем danach
зачем wozu
здесь hier
иначе sonst
иногда manchmal
как wie
как долго wie lange
как часто wie oft

Ключ
überall [ЮБЭРАЛЬ]
abends [АБЭНТС]
unten [УНТЭН]
innen [ИНЭН]
vorwärts [ФОРВЭРТС]
noch [НОХ]
immer [ИМЭР]
gestern [ГЭСТЭРН]
wo [ВО]
irgendwo [ИРГЭНТВО]
dazu [ДАЦУ]
morgen [МОРГЭН]
danach [ДАНАХ]
wozu [ВОЦУ]
hier [ХИ:Р]
sonst [ЗОНСТ]
manchmal [МАНХМАЛЬ]
wie [ВИ:]
wie lange [ВИ: ЛАНГЭ]
wie oft [ВИ: ОФТ]

263
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

2. Переведите на русский язык:


abends [АБЭНТС]
außen [АУСЭН]
außerhalb [АУСЭРХАЛЬП]
bald [БАЛЬТ]
da [ДА]
damals [ДАМАЛЬС]
danach [ДАНАХ]
darum [ДАРУМ]
dazu [ДАЦУ]
deshalb [ДЭСХАЛЬП]
dort [ДОРТ]
drinnen [ДРИНЭН]
eben [ЭБЭН]
endlich [ЭНТДЛИХЬ]
fast [ФАСТ]
früher [ФРЮ:ЭР]
ganz [ГАНЦ]
gern [ГЭРН]
gestern [ГЭСТЭРН]
gewöhnlich [ГЭВЁ:НЛИХЬ]

Ключ
abends вечером
außen снаружи
außerhalb снаружи
bald скоро
da там, тут
damals тогда
danach затем

264
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

darum потому, поэтому


dazu для этого
deshalb потому, поэтому
dort там
drinnen внутри
eben только что
endlich наконец
fast почти
früher рано
ganz совсем
gern охотно
gestern вчера
gewöhnlich обычно

3. Дайте немецкие эквиваленты:

[АБЭНТС] вечером
[АУСЭН] снаружи
[АУСЭРХАЛЬП] снаружи
[БАЛЬТ] скоро
[ВАН] когда
[ВАРУМ] почему
[ВИ: ЛАНГЭ] как долго
[ВИ: ОФТ] как часто
[ВИ:] как
[ВИ:ДЭР] снова
[ВО] где
[ВОХИР] куда
[ВОХЭР] откуда
[ВОЦУ] зачем

265
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

[ВЭНИХЬ] мало
[ГАНЦ] совсем
[ГУТ] хорошо
[ГЭВЁ:НЛИХЬ] обычно
[ГЭРН] охотно
[ГЭСТЭРН] вчера

Ключ
вечером abends
снаружи außen
снаружи außerhalb
скоро bald
когда wann
почему warum
как долго wie lange
как часто wie oft
как wie
снова wieder
где wo
куда wohin
откуда woher
зачем wozu
мало wenig
совсем ganz
хорошо gut
обычно gewöhnlich
охотно gern
вчера gestern

266
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

Упражнения на запоминание 2
1) Произнесите следующие наречия, а потом проверь-
те себя (для проверки можно написать транскрипцию):
когда wann
когда-либо irgendwann
куда wohin
мало wenig
много viel
наверху oben
наконец endlich
налево links
направо rechts
несомненно sicher
нигде nirgends
никогда nie
ночью nachts
обычно gewöhnlich
откуда woher
охотно gern
очень sehr
плохо schlecht
послезавтра übermorgen
потому, поэтому darum

Ключ
wann [ВАН]
irgendwann [ИРГЭНТВАН]
wohin [ВОХИН]
wenig [ВЭНИХЬ]
viel [ФИ:ЛЬ]

267
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

oben [ОБЭН]
endlich [ЭНТДЛИХЬ]
links [ЛИНКС]
rechts [РЭХТС]
sicher [ЗИХЭР]
nirgends [НИРГЭНДС]
nie [НИ:]
nachts [НАХТС]
gewöhnlich [ГЭВЁ:НЛИХЬ]
woher [ВОХЭР]
gern [ГЭРН]
sehr [ЗЭ:Р]
schlecht [ШЛЕХЬТ]
übermorgen [ЮБЭРМОРГЭН]
darum [ДАРУМ]

2. Переведите на русский язык:


gut [ГУТ]
heute [ХОЙТЭ]
hier [ХИ:Р]
immer [ИМЭР]
innen [ИНЭН]
irgendwann [ИРГЭНТВАН]
irgendwo [ИРГЭНТВО]
jetzt [ЙЕЦТ]
links [ЛИНКС]
manchmal [МАНХМАЛЬ]
morgen [МОРГЭН]
morgens [МОРГЭНС]
nachts [НАХТС]

268
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

nie [НИ:]
nirgends [НИРГЭНДС]
noch [НОХ]
nun [НУН]
oben [ОБЭН]
oft [ОФТ]
rechts [РЭХТС]

Ключ
gut хорошо
heute сегодня
hier здесь
immer всегда
innen внутри
irgendwann когда-либо
irgendwo гденибудь
jetzt сейчас
links налево
manchmal иногда
morgen завтра
morgens утром
nachts ночью
nie никогда
nirgends нигде
noch всё ещё
nun теперь
oben наверху
oft часто
rechts направо

269
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

3. Дайте немецкие эквиваленты:


[ДА] там, тут
[ДАМАЛЬС] тогда
[ДАНАХ] затем
[ДАРУМ] потому, поэтому
[ДАЦУ] для этого
[ДОРТ] там
[ДРИНЭН] внутри
[ДЭСХАЛЬП] потому, поэтому
[ЗИХЭР] несомненно
[ЗОНСТ] иначе
[ЗЭ:Р] очень
[ЗЭЛЬТЭН] редко
[ЙЕЦТ] сейчас
[ИМЭР] всегда
[ИНЭН] внутри
[ИРГЭНТВАН] когда-либо
[ИРГЭНТВО] гденибудь
[ЛИНКС] налево
[МАНХМАЛЬ] иногда
[МОРГЭН] завтра

Ключ
там, тут da
тогда damals
затем danach
потому, поэтому darum
для этого dazu
там dort
внутри drinnen
потому, поэтому deshalb
несомненно sicher

270
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

иначе sonst
очень sehr
редко selten
сейчас jetzt
всегда immer
внутри innen
когда-либо irgendwann
гденибудь irgendwo
налево links
иногда manchmal
завтра morgen

Наречия в немецком языке имеют степени сравнения.


Сравнительная степень указывает, что тот или иной признак дей-
ствия, состояния или качества проявляется в большей или мень-
шей степени.
Превосходная степень сравнения указывает на самую боль-
шую или самую малую степень проявления какого-либо призна-
ка действия, состояния или качества.
Немецкие прилагательные и наречия, которые могут образо-
вывать степени сравнения, – это практически одни и те же слова,
поэтому схема образования степеней сравнения у них аналогич-
на.

Сравнительная степень наречия образуется:


при помощи суффикса -er;
schnell – schneller
быстро – быстрее

Превосходная степень наречия образуется:


путём прибавления am перед словом и суффикса -sten после
него
schnell – am schnellsten
быстро – быстрее всего

271
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Особые случаи образования степеней сравнения

У некоторых наречий степени сравнения образуются по-


особому:

sehr – много
mehr – больше
am moisten – больше всего

bald – скоро
eher – скорее
am ehesten – скорее всего

gern – охотно
lieber – охотнее
am liebsten – охотнее всего

oft – часто
öfter (häufiger) – чаще
am häufigsten – чаще всего

wenig – мало
weniger (minder) – меньше
am wenigsten (am mindesten) – меньше всего

Упражнение 3
Образуйте степени сравнения наречий:
1. arm (бедно)
2. bald (скоро)
3. dumm (глупо)
4. gern (охотно)
5. gut (хорошо)
6. hart (твёрдо)
7. kalt (холодно)

272
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

8. klar (ясно)
9. kurz (коротко)
10. lang (длинно)

Ключ
1. arm – ärmer – am ärmsten
2. bald – eher – am ehesten
3. dumm – dümmer – am dümmsten
4. gern – lieber – am liebsten
5. gut – besser – am besten
6. hart – härter – am härtesten
7. kalt – kälter – am kältesten
8. klar – klarer – am klarsten
9. kurz – kürzer – am kürzesten
10. lang – länger – am längsten

Упражнение 4
Образуйте степени сравнения наречий:
1. langsam (медленно)
2. laut (громко)
3. scharf (остро)
4. schön (прекрасно)
5. schwach (слабо)
6. stark (сильно)
7. viel (много)
8. warm (тепло)
9. wohl (хорошо)
10. niedlich (мило)

Ключ
1. langsam – langsamer – am langsamsten
2. laut – lauter – am lautesten

273
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

3. scharf – schärfer – am schärfsten


4. schön – schöner – am schönsten
5. schwach – schwächer – am schwächsten
6. stark – stärker – am stärksten
7. viel – mehr – am meisten
8. warm – wärmer – am wärmsten
9. wohl – besser – am wohlsten
10. niedlich – niedlicher – am niedlichsten

Учим фразы

Тема: Вводные слова


Andererseits – С другой стороны
Auf jeden Fall – В любом случае
Außerdem – Кроме того
Drittens – В-третьих
Ehrlich gesagt – Честно говоря
Eigentlich – Собственно (говоря)
Einerseits – С одной стороны
Erstens – Во-первых
Es versteht sich von selbst – Само собой разумеется
Gott sei Dank – Слава Богу
In der Tat – На самом деле
Leider – К сожалению, увы
Meiner Meinung nach – По моему мнению
Möglicherweise – Может быть
Natürlich – Конечно
Offen gesagt – Откровенно говоря
Selbstverständlich – Естественно, разумеется
Soweit ich weiß – Насколько мне известно
Sozusagen – Так сказать
Streng genommen – Строго говоря
Tatsächlich – Действительно

274
УРОК 10. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

Überhaupt – Вообще
Übrigens – Кстати, к слову
Wahrscheinlich – Скорее всего
Wirklich – Действительно
Zum Beispiel – Например
Zusammenfassend – В общем; подытоживая
Zweitens – Во-вторых

275
УРОК 11
Сравнение
Учим слова
aber [АБЭР] – но
Biologie, -n (f) [БИОЛОГИ:] – биология
Dezember, = (m) [ДЭЦЭМБЭР] – декабрь
Erfahrung, -en (f) [ЭРФА:РУНК] – опыт
essen [ЭСЭН] – есть, кушать
Ferien (pl) [ФЭРЬЕН] – каникулы
Fleisch (n) [ФЛЯЙШ] – мясо
Fluß (m) [ФЛУС], Flüsse [ФЛЮСЭ]– река
Frage, -n (f) [ФРАГЭ] – вопрос
Geburtstag, -е (m) [ГЭБУРТСТАК] – день рождения
geradeaus [ГЭРАДЭАУС] – прямо, напрямик
Hausaufgabe, -n (f) [ХАУСАУФГАБЭ] – домашнее задание
Jahreszeit, -en (f) [ЙА:РЭСЦАЙТ] – время года, сезон
kochen [КОХЭН] – варить, готовить (пищу)
Kollege, -n (m) [КОЛЭГЭ] – коллега
Land (n) [ЛАНТ], die Länder [ЛЭНДЭР] – страна, земля
lebensfreudig [ЛЭБЭНСФРОЙДИХЬ] – жизнерадостный
November, = (m) [НОВЭМБЭР] – ноябрь
verbringen [ФЭРБРИНГЭН] – проводить время
Zimmer, = (n) [ЦИМЭР] – комната, кабинет

276
УРОК 11. СРАВНЕНИЕ

При сравнении используется союз als («чем»):


Der Vater ist älter als Mutter. – Отец старше, чем мать.
Bis zu dieser Stadt ist es weiter als bis zu jenem Dorf. – До этого
города дальше, чем до той деревни.
Dieses Gebäude ist größer als unser Haus. – Это здание больше,
чем наш дом.

Для выражения одинаковости в положительной степени ис-


пользуется конструкция gleich ... wie или (genau)so ... wie:
Anna ist so klein wie Gisela. – Анна так же мала, как и Гизела.
Kurt ist genauso groß wie du. – Курт таколй же большой, как и ты.

Для выражения неодинаковости в положительной степени ис-


пользуется союз nicht so... wie:
Monika braucht nicht so viel Geld wie die anderen Studenten. – Мо-
нике нужно не так много денег, как другим студентам.

Упражнение 1
Переведите предложения на русский язык:
1. Gabi ist dünn, aber Frida ist noch dünner.
2. Die Tage im Dezember sind kürzer als im November.
3. Das ist die beste Antwort auf diese Frage.
4. Dein Zimmer ist viel größer als mein Zimmer.
5. Wolga ist der längste Fluß in Europa.
6. Dieser Roman ist interessanter als jener.
7. Ihre Mutter ist so alt wie mein Bruder.
Er kann höher springen.
9. Lina ist das klügste Mädchen!
10. Schulz ist der jüngste in unserer Familie.
11. Die Studenten denken öfter an Ferien.
12. Ich träume von dem schönsten Land.
13. Können Sie bitte lauter sprechen?
14. Meine Mutter kocht nicht so gut wie meine Oma.
15. Morgen hat meine beste Freundin den Geburtstag.

277
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16. Dieses Auto fährt am schnellsten von allen Autos.


17. Das stolzeste Mädchen lernt in unserer Klasse.
18. Dein neues Kleid ist schön, aber das alte war schöner.
19. Die Schüler machen mehr Fehler als früher.
20. Dieses Gebäude ist am ältesten in der Stadt.

Ключ
1. Габи худая, но Фрида ещё худее.
2. Дни в декабре короче, чем в ноябре.
3. Это лучший ответ на этот вопрос.
4. Твоя комната намного больше, чем моя комната.
5. Волга – самая длинная река в Европе.
6. Этот роман интереснее, чем тот.
7. Её матери столько же лет, сколько моему брату.
8. Он может прыгать выше.
9. Лина – самая умная девочка!
10. Шульц – самый младший в нашей семье.
11. Студенты чаще дуцмают о каникулах.
12. Я мечтаю о самой прекрасной стране.
13. Вы можете говорить громче?
14. Моя мама готовит не так хорошо, как моя бабушка.
15. Завтра у моей лучшей подруги день рождения.
16. Эта машина едет быстрее всех машин.
17. Самая гордая девочка учится в нашем классе.
18. Твоё новое платье красивое, но старое было красивее.
19. Школьники делают больше ошибок, чем раньше.
20. Это здание самое старое в городе.

Упражнение 2
Переведите предложения на немецкий язык:
1. Брат старше сестры.
2. Самый высокий дом – впереди.
3. Коля говорит на немецком лучше, чем ты.

278
УРОК 11. СРАВНЕНИЕ

4. Курт выше, чем Клаус.


5. Дети проводят больше времени в школе.
6. Моя старшая сестра учится в школе лучше всех.
7. Это самая прекрасная девушка.
8. У него больше опыта, чем у его коллеги.
9. Юрген такой же милый, как и его брат.
10. Мы работаем охотнее дома, чем в офисе.
11. Я охотнее ем мясо.
12. Моя подруга старше меня.
13. Марта такая же жизнерадостная, как и ты.
14. Лето – самое тёплое время года.
15. Становится холоднее.
16. Делайте домашнее задание быстрее!
17. Собака Нины самая большая.
18. Йорген сильнее, чем она, в биологии.
19. Это самое старое здание в городе.
20. Эта девушка самая прекрасная.

Ключ
1. Der Bruder ist älter als die Schwester.
2. Das höchste Haus ist geradeaus.
3. Kolja spricht Deutsch besser als du.
4. Kurt ist größer als Klaus.
5. Die Kinder verbringen mehr Zeit in der Schule.
6. Meine ältere Schwester lernt in der Schule am besten.
7. Das ist das schönste Mädchen.
8. Er hat mehr Erfahrung als sein Kollege.
9. Jürgen ist genauso nett wie sein Bruder.
10. Wir arbeiten lieber zu Hause als im Büro.
11. Ich esse lieber Fleisch.
12. Meine Freundin ist älter als ich.
13. Marta ist so lebensfreudig wie du.
14. Der Sommer ist die wärmste Jahreszeit.
15. Es wird kälter.

279
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16. Machen Sie die Hausaufgabe schneller!


17. Der Hund von Nina ist am größten.
18. Jörgen ist stärker in Biologie als sie.
19. Das ist das älteste Haus in der Stadt.
20. Dieses Mädchen ist am schönsten.

Упражнение 3
Образуйте степени сравнения прилагательных:
1. artig («послушный»)
2. blau («голубой»)
3. boshaft («злобный»)
4. brav («бравый»)
5. bunt («пёстрый»)
6. dankbar («благодарный»)
7. dumpf («глухой, приглушённый»)
8. dunkel («тёмный»)
9. falsch («фальшивый, неправильный»)
10. faul («ленивый»)
11. flach («пологий, плоский»)
12. froh («радостный»)
13. frostig («морозный»)
14. gerade («прямой»)
15. grau («серый»)
16. jung («молодой»)
17. klar («ясный»)
18. knapp («тесный, ограниченный»)
19. langsam («медленный»)
20. laut («громкий»)

Ключ
1. artig – artiger – am artigsten
2. blau – blauer – am blausten
3. boshaft – boshafter – am boshaftesten

280
УРОК 11. СРАВНЕНИЕ

4. brav – braver – am bravsten


5. bunt – bunter – am buntesten
6. dankbar – dankbarer – am dankbarsten
7. dumpf – dumpfer – am dumpfsten
8. dunkel – dunkler – am dunkelsten
9. falsch – falscher – am falschesten
10. faul – fauler – am faulsten
11. flach – flacher – am flachsten
12. froh – froher – am frohesten
13. frostig – frostiger – am frostigsten
14. gerade – gerader – am geradesten
15. grau – grauer – am grausten
16. jung – jünger – am jüngsten.
17. klar – klarer – am klarsten
18. knapp – knapper – am knappsten
19. langsam – langsamer – am langsamsten
20. laut – lauter – am lautesten

Упражнение 4
Вставьте недостающие формы степеней сравнения:

Ключ
1. mager – magerer- am magersten («худой, тощий»)
2. modern – moderner – am modernsten («современный»)
3. munter – munterer – am muntersten («бодрый»)
4. mutig- mutiger – am mutigsten («мужественный»)
5. offen- offener – am offensten («открытый»)
6. rasch – rascher – am raschesten («быстрый»)
7. rot-roter – am rotesten («красный»)
8. rund- runder – am rundesten («круглый»)
9. sanft – sanfter – am sanftesten («мягкий, нежный, крот-
кий, пологий»)
10. satt- satter – am sattesten («сытый»)

281
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

11. schlank – schlanker – am schlanksten («стройный»)


12. sparsam – sparsamer – am sparsamsten («бережливый,
экономный»)
13. starr – starrer – am starrsten («упрямый»)
14. stattlich – stattlicher – am stattlichsten («видный, замет-
ный»)
15. stolz- stolzer- am stolzesten («гордый»)
16. tapfer- tapferer – am tapfersten («храбрый»)
17. voll – voller – am vollsten («полный»)
18. wahr – wahrer – am wahrsten («правдивый»)
19. zart – zarter – am zartesten («нежный»)
20. nah – näher – am nähsten («близкий»)

Учим фразы

Тема: Поддержка и сочувствие


Das ist ja gar nicht so schlimm. – Это не так уж и плохо.
Das schadet nichts. – Не беда!
Daran läßt sich nichts ändern. – Здесь ничего не сделаешь.
Drücken Sie die Daumen! – Соберитесь с силами!
Das macht nichts. – Это ничего.
Bitte schön! – Пожалуйста!

282
УРОК 12
Количественные
и порядковые
числительные.

Числительное  – это часть речи, обозначающая количество


предметов и число или порядок при счете. Числительные делятся
на количественные (восемь, девять) и порядковые (восьмой, де-
вятый).

Количественные числительные

1 eins [АЙНС] – один


2 zwei [ЦВАЙ] – два
3 drei [ДРАЙ] – три
4 vier [ФИ:Р] – четыре
5 fünf [ФЮНФ] – пять
6 sechs [ЗЭХС] – шесть
7 sieben [ЗИ:БЭН] – семь
8 acht [АХТ] – восемь
9 neun [НОЙН] – девять
10 zehn [ЦЭ:Н] – десять
11 elf [ЭЛЬФ] – одиннадцать
12 zwölf [ЦВЁЛЬФ] – двенадцать

283
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ein, zwei, Polizei, Один, два, полицеский,


drei, vier, Offizier, три, четыре, офицер,
fünf, sechs, alte Hex, пять, шесть, старая ведьма,
sieben, acht, gute Nacht семь, восемь, спокойной ночи,
neun, zehn, du musst geh’n девять, десять, ты должен идти.

Упражнения на запоминание 1

1) Произнесите следующие числительные, а потом про-


верьте себя (для проверки можно написать транскрип-
цию):
восемь 8 acht
два 2 zwei
двенадцать 12 zwölf
девять 9 neun
десять 10 zehn
один 1 eins
одиннадцать 11 elf
пять 5 fünf
семь 7 sieben
три 3 drei
четыре 4 vier
шесть 6 sechs

Ключ
8 acht [АХТ]
2 zwei [ЦВАЙ]
12 zwölf [ЦВЁЛЬФ]
9 neun [НОЙН]
10 zehn [ЦЭ:Н]
1 eins [АЙНС]

284
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

11 elf [ЭЛЬФ]
5 fünf [ФЮНФ]
7 sieben [ЗИ:БЭН]
3 drei [ДРАЙ]
4 vier [ФИ:Р]
6 sechs [ЗЭХС]

2) Переведите на русский язык:


acht [АХТ]
drei [ДРАЙ]
eins [АЙНС]
elf [ЭЛЬФ]
fünf [ФЮНФ]
neun [НОЙН]
sechs [ЗЭХС]
sieben [ЗИ:БЭН]
vier [ФИ:Р]
zehn [ЦЭ:Н]
zwei [ЦВАЙ]
zwölf [ЦВЁЛЬФ]

Ключ
acht восемь
drei три
eins один
elf одиннадцать
fünf пять
neun девять
sechs шесть
sieben семь

285
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

vier четыре
zehn десять
zwei два
zwölf двенадцать

3) Переведите на немецкий язык:

[АЙНС] один
[АХТ] восемь
[ДРАЙ] три
[ЗИ:БЭН] семь
[ЗЭХС] шесть
[НОЙН] девять
[ФИ:Р] четыре
[ФЮНФ] пять
[ЦВАЙ] два
[ЦВЁЛЬФ] двенадцать
[ЦЭ:Н] десять
[ЭЛЬФ] одиннадцать

Ключ
[АЙНС] 1 eins
[АХТ] 8 acht
[ДРАЙ] 3 drei
[ЗИ:БЭН] 7 sieben
[ЗЭХС] 6 sechs
[НОЙН] 9 neun
[ФИ:Р] 4 vier
[ФЮНФ] 5 fünf
[ЦВАЙ] 2 zwei

286
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

[ЦВЁЛЬФ] 12 zwölf
[ЦЭ:Н] 10 zehn
[ЭЛЬФ] 11 elf

Числительные от 13 до 19 образуются при помощи суффикса


-zehn [ЦЭ:Н]:

13 dreizehn [ДРАЙЦЭ:Н] – тринадцать


14 vierzehn [ФИ:РЦЭ:Н] – четырнадцать
15 fünfzehn [ФЮНФЦЭ:Н] – пятнадцать
16 sechzehn [ЗЭХЦЭ:Н] – шестнадцать
17 siebzehn [ЗИ:ПЦЭ:Н] – семнадцать
18 achtzehn [АХТЦЭ:Н] – восемнадцать
19 neunzehn [НОЙНЦЭ:Н] – девятнадцать

Упражнения на запоминание 2

1) Произнесите следующие числительные, а потом про-


верьте себя (для проверки можно написать транскрипцию):

восемнадцать 18 achtzehn
девятнадцать 19 neunzehn
пятнадцать 15 fünfzehn
семнадцать 17 siebzehn
тринадцать 13 dreizehn
четырнадцать 14 vierzehn
шестнадцать 16 sechzehn

Ключ
18 achtzehn [АХТЦЭ:Н]
19 neunzehn [НОЙНЦЭ:Н]

287
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

15 fünfzehn [ФЮНФЦЭ:Н]
17 siebzehn [ЗИ:ПЦЭ:Н]
13 dreizehn [ДРАЙЦЭ:Н]
14 vierzehn [ФИ:РЦЭ:Н]
16 sechzehn [ЗЭХЦЭ:Н]

2) Переведите на русский язык:


achtzehn [АХТЦЭ:Н]
dreizehn [ДРАЙЦЭ:Н]
fünfzehn [ФЮНФЦЭ:Н]
neunzehn [НОЙНЦЭ:Н]
sechzehn [ЗЭХЦЭ:Н]
siebzehn [ЗИ:ПЦЭ:Н]
vierzehn [ФИ:РЦЭ:Н]

Ключ
achtzehn восемнадцать
dreizehn тринадцать
fünfzehn пятнадцать
neunzehn девятнадцать
sechzehn шестнадцать
siebzehn семнадцать
vierzehn четырнадцать

3) Переведите на немецкий язык:


[АХТЦЭ:Н] восемнадцать
[ДРАЙЦЭ:Н] тринадцать
[ЗИ:ПЦЭ:Н] семнадцать
[ЗЭХЦЭ:Н] шестнадцать

288
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

[НОЙНЦЭ:Н] девятнадцать
[ФИ:РЦЭ:Н] четырнадцать
[ФЮНФЦЭ:Н] пятнадцать

Ключ
[АХТЦЭ:Н] 18 achtzehn
[ДРАЙЦЭ:Н] 13 dreizehn
[ЗИ:ПЦЭ:Н] 17 siebzehn
[ЗЭХЦЭ:Н] 16 sechzehn
[НОЙНЦЭ:Н] 19 neunzehn
[ФИ:РЦЭ:Н] 14 vierzehn
[ФЮНФЦЭ:Н] 15 fünfzehn

Для образования десятков к числам нужно добавить суффикс


-zig [ЦИХЬ].

zwanzig [ЦВАНЦИХЬ] двадцать

dreißig [ДРАЙСИХЬ] тридцать


vierzig [ФИ:РЦИХЬ] сорок
fünfzig [ФЮНФЦИХЬ] пятьдесят
sechzig [ЗЭХЦИХЬ] шестьдесят
siebzig [ЗИ:ПЦИХЬ] семьдесят
achtzig [АХТЦИХЬ] восемьдесят
neunzig [НОЙНЦИХЬ] девяносто

Упражнения на запоминание 3
1. Произнесите следующие числительные, а потом
проверьте себя (для проверки можно написать транс-
крипцию):

289
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

двадцать 20 zwanzig
восемьдесят 80 achtzig
девяносто 90 neunzig
пятьдесят 50 fünfzig
семьдесят 70 siebzig
сорок 40 vierzig
тридцать 30 dreißig
шестьдесят 60 sechzig

Ключ
двадцать [ЦВАНЦИХЬ]
восемьдесят [АХТЦИХЬ]
девяносто [НОЙНЦИХЬ]
пятьдесят [ФЮНФЦИХЬ]
семьдесят [ЗИ:ПЦИХЬ]
сорок [ФИ:РЦИХЬ]
тридцать [ДРАЙСИХЬ]
шестьдесят [ЗЭХЦИХЬ]

2) Переведите на русский язык:


zwanzig [ЦВАНЦИХЬ]
achtzig [АХТЦИХЬ]
dreißig [ДРАЙСИХЬ]
fünfzig [ФЮНФЦИХЬ]
neunzig [НОЙНЦИХЬ]
sechzig [ЗЭХЦИХЬ]
siebzig [ЗИ:ПЦИХЬ]
vierzig [ФИ:РЦИХЬ]

290
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

Ключ
zwanzig двадцать
achtzig восемьдесят
dreißig тридцать
fünfzig пятьдесят
neunzig девяносто
sechzig шестьдесят
siebzig семьдесят
vierzig сорок

3) Переведите на немецкий язык:


[АХТЦИХЬ] восемьдесят
[ДРАЙСИХЬ] тридцать
[ЗИ:ПЦИХЬ] семьдесят
[ЗЭХЦИХЬ] шестьдесят
[НОЙНЦИХЬ] девяносто
[ФИ:РЦИХЬ] сорок
[ФЮНФЦИХЬ] пятьдесят
[ЦВАНЦИХЬ] двадцать

Ключ
[АХТЦИХЬ] 80 achtzig
[ДРАЙСИХЬ] 30 dreißig
[ЗИ:ПЦИХЬ] 70 siebzig
[ЗЭХЦИХЬ] 60 sechzig
[НОЙНЦИХЬ] 90 neunzig
[ФИ:РЦИХЬ] 40 vierzig
[ФЮНФЦИХЬ] 50 fünfzig
[ЦВАНЦИХЬ] 20 zwanzig

291
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Большие числа образуются путем словосложения, десятки со-


единяются с единицами при помощи союза und [УНТ] («и»), а
сами единицы стоят перед десятками:

21 einundzwanzig [АЙНУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать один


22 zweiundzwanzig [ЦВАЙУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать два
23 dreiundzwanzig [ДРАЙУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать три
24 vierundzwanzig [ФИ:РУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать четыре
25 fünfundzwanzig [ФЮНФУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать пять
26 sechsundzwanzig [ЗЭХСУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать шесть
27 siebenundzwanzig [ЗИ:БЭНУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать семь
28 achtundzwanzig [АХТУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать восемь
29 neunundzwanzig [НОЙНУНТЦВАНЦИХЬ] – двадцать девять

Упражнения на запоминание 4

1. Произнесите следующие числительные, а потом про-


верьте себя (для проверки можно написать транскрипцию):
двадцать один 21 einundzwanzig
двадцать два 22 zweiundzwanzig
двадцать три 23 dreiundzwanzig
двадцать четыре 24 vierundzwanzig
двадцать пять 25 fünfundzwanzig
двадцать шесть 26 sechsundzwanzig
двадцать семь 27 siebenundzwanzig
двадцать восемь 28 achtundzwanzig
двадцать девять 29 neunundzwanzig

Ключ
21 einundzwanzig [АЙНУНТЦВАНЦИХЬ]
22 zweiundzwanzig [ЦВАЙУНТЦВАНЦИХЬ]

292
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

23 dreiundzwanzig [ДРАЙУНТЦВАНЦИХЬ]
24 vierundzwanzig [ФИ:РУНТЦВАНЦИХЬ]
25 fünfundzwanzig [ФЮНФУНТЦВАНЦИХЬ]
26 sechsundzwanzig [ЗЭХСУНТЦВАНЦИХЬ]
27 siebenundzwanzig [ЗИ:БЭНУНТЦВАНЦИХЬ]
28 achtundzwanzig [АХТУНТЦВАНЦИХЬ]
29 neunundzwanzig [НОЙНУНТЦВАНЦИХЬ]

2) Переведите на русский язык:


achtundzwanzig [АХТУНТЦВАНЦИХЬ]
dreiundzwanzig [ДРАЙУНТЦВАНЦИХЬ]
einundzwanzig [АЙНУНТЦВАНЦИХЬ]
fünfundzwanzig [ФЮНФУНТЦВАНЦИХЬ]
neunundzwanzig [НОЙНУНТЦВАНЦИХЬ]
sechsundzwanzig [ЗЭХСУНТЦВАНЦИХЬ]
siebenundzwanzig [ЗИ:БЭНУНТЦВАНЦИХЬ]
vierundzwanzig [ФИ:РУНТЦВАНЦИХЬ]
zweiundzwanzig [ЦВАЙУНТЦВАНЦИХЬ]

Ключ
achtundzwanzig двадцать восемь
dreiundzwanzig двадцать три
einundzwanzig двадцать один
fünfundzwanzig двадцать пять
neunundzwanzig двадцать девять
sechsundzwanzig двадцать шесть
siebenundzwanzig двадцать семь
vierundzwanzig двадцать четыре
zweiundzwanzig двадцать два

293
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

3. Переведите на немецкий язык:


[АЙНУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать один
[АХТУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать восемь
[ДРАЙУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать три
[ЗИ:БЭНУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать семь
[ЗЭХСУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать шесть
[НОЙНУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать девять
[ФИ:РУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать четыре
[ФЮНФУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать пять
[ЦВАЙУНТЦВАНЦИХЬ] двадцать два

Ключ
[АЙНУНТЦВАНЦИХЬ] 21 einundzwanzig
[АХТУНТЦВАНЦИХЬ] 28 achtundzwanzig
[ДРАЙУНТЦВАНЦИХЬ] 23 dreiundzwanzig
[ЗИ:БЭНУНТЦВАНЦИХЬ] 27 siebenundzwanzig
[ЗЭХСУНТЦВАНЦИХЬ] 26 sechsundzwanzig
[НОЙНУНТЦВАНЦИХЬ] 29 neunundzwanzig
[ФИ:РУНТЦВАНЦИХЬ] 24 vierundzwanzig
[ФЮНФУНТЦВАНЦИХЬ] 25 fünfundzwanzig
[ЦВАЙУНТЦВАНЦИХЬ] 22 zweiundzwanzig

30 dreißig тридцать
31 einunddreißig тридцать один
32 zweiunddreißig тридцать два
33 dreiunddreißig тридцать три
34 vierunddreißig тридцать четыре
35 fünfunddreißig тридцать пять
36 sechsunddreißig тридцать шесть
37 siebenunddreißig тридцать семь

294
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

38 achtunddreißig тридцать восемь


39 neununddreißig тридцать девять

40 vierzig сорок
41 einundvierzig сорок один
42 zweiundvierzig сорок два
43 dreiundvierzig сорок три
44 vierundvierzig сорок четыре
45 fünfundvierzig сорок пять
46 sechsundvierzig сорок шесть
47 siebenundvierzig сорок семь
48 achtundvierzig сорок восемь
49 neunundvierzig сорок девять

50 fünfzig пятьдесят
51 einundfünfzig пятьдесят один
52 zweiundfünfzig пятьдесят два
53 dreiundfünfzig пятьдесят три
54 vierundfünfzig пятьдесят четыре
55 fünfundfünfzig пятьдесят пять
56 sechsundfünfzig пятьдесят шесть
57 siebenundfünfzig пятьдесят семь
58 achtundfünfzig пятьдесят восемь
59 neunundfünfzig пятьдесят девять

60 sechzig шестьдесят
61 einundsechzig шестьдесят один
62 zweiundsechzig шестьдесят два
63 dreiundsechzig шестьдесят три
64 vierundsechzig шестьдесят четыре
65 fünfundsechzig шестьдесят пять
66 sechsundsechzig шестьдесят шесть
67 siebenundsechzig шестьдесят семь
68 achtundsechzig шестьдесят восемь
69 neunundsechzig шестьдесят девять

295
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

70 siebzig семьдесят
71 einundsiebzig семьдесят один
72 zweiundsiebzig семьдесят два
73 dreiundsiebzig семьдесят три
74 vierundsiebzig семьдесят четыре
75 fünfundsiebzig семьдесят пять
76 sechsundsiebzig семьдесят шесть
77 siebenundsiebzig семьдесят семь
78 achtundsiebzig семьдесят восемь
79 neunundsiebzig семьдесят девять

80 achtzig восемьдесят
81 einundachtzig восемьдесят один
82 zweiundachtzig восемьдесят два
83 dreiundachtzig восемьдесят три
84 vierundachtzig восемьдесят четыре
85 fünfundachtzig восемьдесят пять
86 sechsundachtzig восемьдесят шесть
87 siebenundachtzig восемьдесят семь
88 achtundachtzig восемьдесят восемь
89 neunundachtzig восемьдесят девять

90 neunzig девяносто
91 einundneunzig девяносто один
92 zweiundneunzig девяносто два
93 dreiundneunzig девяносто три
94 vierundneunzig девяносто четыре
95 fünfundneunzig девяносто пять
96 sechsundneunzig девяносто шесть
97 siebenundneunzig девяносто семь
98 achtundneunzig девяносто восемь
99 neunundneunzig девяносто девять

Для образования сотен к числам от 1 до 9 нужно добавить сло-


во hundert [ХУНДЭРТ]:

296
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

100 (ein)hundert [(АЙН)ХУНДЭРТ] сто


200 zwei hundert [ЦВАЙ ХУНДЭРТ] двести
300 drei hundert [ДРАЙ ХУНДЭРТ] триста
400 vier hundert [ФИ:Р ХУНДЭРТ] четыреста
500 fünf hundert [ФЮНФ ХУНДЭРТ] пятьсот
600 sechs hundert [ЗЭХС ХУНДЭРТ] шестьсот
700 sieben hundert [ЗИ:БЭН ХУНДЭРТ] семьсот
800 acht hundert [АХТ ХУНДЭРТ] восемьсот
900 neun hundert [НОЙН ХУНДЭРТ] девятьсот
1000 (ein) tausend [(АЙН) ТАУЗЭНТ] тысяча

Упражнения на запоминание 5

1. Произнесите следующие числительные, а потом про-


верьте себя (для проверки можно написать транскрип-
цию):
восемьсот 800 acht hundert
двести 200 zwei hundert
девятьсот 900 neun hundert
пятьсот 500 fünf hundert
семьсот 700 sieben hundert
сто 100 (ein)hundert
триста 300 drei hundert
тысяча 1000 (ein) tausend
четыреста 400 vier hundert
шестьсот 600 sechs hundert

Ключ
800 acht hundert [АХТ ХУНДЭРТ]
200 zwei hundert [ЦВАЙ ХУНДЭРТ]
900 neun hundert [НОЙН ХУНДЭРТ]

297
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

500 fünf hundert [ФЮНФ ХУНДЭРТ]


700 sieben hundert [ЗИ:БЭН ХУНДЭРТ]
100 (ein)hundert [(АЙН)ХУНДЭРТ]
300 drei hundert [ДРАЙ ХУНДЭРТ]
1000 (ein) tausend [(АЙН) ТАУЗЭНТ]
400 vier hundert [ФИ:Р ХУНДЭРТ]
600 sechs hundert [ЗЭХС ХУНДЭРТ]

2) Переведите на русский язык:


(ein) tausend [(АЙН) ТАУЗЭНТ]
(ein)hundert [(АЙН)ХУНДЭРТ]
acht hundert [АХТ ХУНДЭРТ]
drei hundert [ДРАЙ ХУНДЭРТ]
fünf hundert [ФЮНФ ХУНДЭРТ]
neun hundert [НОЙН ХУНДЭРТ]
sechs hundert [ЗЭХС ХУНДЭРТ]
sieben hundert [ЗИ:БЭН ХУНДЭРТ]
vier hundert [ФИ:Р ХУНДЭРТ]
zwei hundert [ЦВАЙ ХУНДЭРТ]

Ключ
(ein) tausend тысяча
(ein)hundert сто
acht hundert восемьсот
drei hundert триста
fünf hundert пятьсот
neun hundert девятьсот
sechs hundert шестьсот

298
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

sieben hundert семьсот


vier hundert четыреста
zwei hundert двести

3) Переведите на немецкий язык:


[АХТ ХУНДЭРТ] восемьсот
[ДРАЙ ХУНДЭРТ] триста
[ЗЭХС ХУНДЭРТ] шестьсот
[ФИ:Р ХУНДЭРТ] четыреста
[ФЮНФ ХУНДЭРТ] пятьсот
[ЦВАЙ ХУНДЭРТ] двести
[(АЙН) ТАУЗЭНТ] тысяча
[ЗИ:БЭН ХУНДЭРТ] семьсот
[НОЙН ХУНДЭРТ] девятьсот
[(АЙН)ХУНДЭРТ] сто

Ключ
[АХТ ХУНДЭРТ] 800 acht hundert
[ДРАЙ ХУНДЭРТ] 300 drei hundert
[ЗЭХС ХУНДЭРТ] 600 sechs hundert
[ФИ:Р ХУНДЭРТ] 400 vier hundert
[ФЮНФ ХУНДЭРТ] 500 fünf hundert
[ЦВАЙ ХУНДЭРТ] 200 zwei hundert
[(АЙН) ТАУЗЭНТ] 1000 (ein) tausend
[ЗИ:БЭН ХУНДЭРТ] 700 sieben hundert
[НОЙН ХУНДЭРТ] 900 neun hundert
[(АЙН)ХУНДЭРТ] 100 (ein)hundert

299
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнение 6
Напишите словами следующие числа:
1. 36
2. 21
3. 33
4. 10
5. 2445
6. 101
7. 264
8. 1000
9. 23
10. 400
11. 37
12. 61
13. 45
14. 900
15. 64
16. 30
17. 157
18. 4
19. 1571
20. 3

Ключ
1. sechsunddreißig
2. einundzwanzig
3. dreiunddreißig
4. zehn
5. zweitausendvierhundertfünfundvierzig
6. hunderteins
7. zweihundertvierundsechzig
8. (ein) tausend
9. dreiundzwanzig
10. vier hundert

300
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

11. siebenunddreißig
12. einundsechzig
13. fünfundvierzig
14. neun hundert
15. vierundsechzig
16. dreißig
17. hundertsiebenundfünfzig
18. vier
19. eintausendfünfhunderteinundsiebzig
20. drei

Упражнение 7
Напишите словами следующие числа:
1. 1782
2. 12
3. 49
4. 3748
5. 135
6. 1005
7. 48
8. 46
9. 12 853
10. 139
11. 5
12. 1
13. 52
14. 15
15. 2792
16. 891 724
17. 73
18. 287
19. 3834
20. 176

301
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. tausendsiebenhundertzweiundachtzig
2. zwölf
3. neunundvierzig
4. dreitausendsiebenhundertachtundvierzig
5. (ein)hundertfünfunddreißig
6. tausendfünf
7. achtundvierzig
8. sechsundvierzig
9. zwölftausendachthundertdreiundfünfzig
10. (ein)hundertneununddreißig
11. fünf
12. eins
13. zweiundfünfzig
14. fünfzehn
15. zweitausendsiebenhundertzweiundneunzig
16. achthunderteinundneunzigtausendsiebenhundertvierun
dzwanzig
17. dreiundsiebzig
18. zweihundertsiebenundachtzig
19. dreitausendachthundertvierunddreißig.
20. (ein)hundertsechsundsiebzig

Упражнение 8
Напишите математические примеры словами:
+ und, plus
– minus
дважды – zweimal
трижды – dreimal
: geteilt durch
= gleich, macht, ist

1. 8 : 4 = 2
2. 10 – 7 = 3

302
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

3. 10 : 5 = 2
4. 2 + 2 = 4
5. 9 : 3 = 3
6. 2 + 6 = 8
7. 2 x 3 = 6
8. 3 + 4 = 7
9. 4 x 5 = 20
10. 7 – 3 = 4

Ключ
1. acht geteilt durch vier ist zwei
2. zehn minus sieben ist drei
3. zehn geteilt durch fünf ist zwei
4. zwei plus zwei ist vier
5. neun geteilt durch drei ist drei
6. zwei plus sechs ist acht
7. zweimal drei ist sechs
8. drei plus vier ist sieben
9. viermal fünf ist zwanzig
10. sieben minus drei ist vier

Порядковые числительные

Порядковые числительные обозначают порядок предметов


при счёте. Немецкие порядковые числительные – за некоторым
исключением – образуются от количественных (от 1 по 20 – при
помощи суффикса -te). На письме после цифры, обозначающей
порядковое числительное, ставится точка:

1. – der (die, das) erste [ЭРСТЭ]


2. – der (die, das) zweite [ЦВАЙТЭ]
3. – der (die, das) dritte [ДРИТЭ]
4. – der (die, das) vierte [ФИ:РТЭ]

303
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

5. – der (die, das) fünfte [ФЮНФТЭ]


6. – der (die, das) sechste [ЗЭХСТЭ]
7. – der (die, das) siebte [ЗИ:ПТЭ]
8. – der (die, das) achte [АХТЭ]
9. – der (die, das) neunte [НОЙНТЭ]
10. – der (die, das) zehnte [ЦЭ:НТЭ]

Исключения: der erste («первый»), der dritte («третий»), der


achte («восьмой»).

Порядковые числительные склоняются как прилагательные:


am fünften Juni – пятого июня
das dritte Kind – третий ребёнок
der erste Mann – первый муж
die zweite Frau − вторая жена
im fünften Stock – на пятом этаже
im neunten Kapitel – в девятой главе
mit dem vierten Mann – с четвёртым мужем
zum siebten Mal – в седьмой раз

Упражнения на запоминание 9
1) Произнесите следующие числительные, а потом про-
верьте себя (для проверки можно написать транскрипцию):

второй 2. der zweite


девятый 9. der neunte
десятый 10. der zehnte
первый 1. der erste
пятый 5. der fünfte
седьмой 7. der siebte
третий 3. der dritte
четвёртый 4. der vierte
шестой 6. der sechste

304
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

Ключ
8. der achte [АХТЭ]
2. der zweite [ЦВАЙТЭ]
9. der neunte [НОЙНТЭ]
10. der zehnte [ЦЭ:НТЭ]
1. der erste [ЭРСТЭ]
5. der fünfte [ФЮНФТЭ]
7. der siebte [ЗИ:ПТЭ]
3. der dritte [ДРИТЭ]
4. der vierte [ФИ:РТЭ]
6. der sechste [ЗЭХСТЭ]

2) Переведите на русский язык:

achte [АХТЭ]
dritte [ДРИТЭ]
erste [ЭРСТЭ]
fünfte [ФЮНФТЭ]
neunte [НОЙНТЭ]
sechste [ЗЭХСТЭ]
siebte [ЗИ:ПТЭ]
vierte [ФИ:РТЭ]
zehnte [ЦЭ:НТЭ]
zweite [ЦВАЙТЭ]

Ключ
achte восьмой
dritte третий
erste первый
fünfte пятый

305
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

neunte девятый
sechste шестой
siebte седьмой
vierte четвёртый
zehnte десятый
zweite второй

3) Переведите на немецкий язык:


[АХТЭ] восьмой
[ДРИТЭ] третий
[ЗИ:ПТЭ] седьмой
[ЗЭХСТЭ] шестой
[НОЙНТЭ] девятый
[ФИ:РТЭ] четвёртый
[ФЮНФТЭ] пятый
[ЦВАЙТЭ] второй
[ЦЭ:НТЭ] десятый
[ЭРСТЭ] первый

Ключ
восьмой 8. der achte
третий 3. der dritte
седьмой 7. der siebte
шестой 6. der sechste
девятый 9. der neunte
четвёртый 4. der vierte
пятый 5. der fünfte
второй 2. der zweite
десятый 10. der zehnte
первый 1. der erste

306
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

11. – der (die, das) elfte


12. – der (die, das) zwölfte
13. – der (die, das) dreizehnte
14. – der (die, das) vierzehnte
15. – der (die, das) fünfzehnte
16. – der (die, das) sechzehnte
17. – der (die, das) siebzehnte
18. – der (die, das) achtzehnte
19. – der (die, das) neunzehnte

При образовании порядковых числительных после 20 исполь-


зуется суффикс -ste.

21. – der (die, das) einundzwanzigste


22. – der (die, das zweiundzwanzigste
23. – der (die, das) dreiundzwanzigste
24. – der (die, das) vierundzwanzigste
25. – der (die, das) fünfundzwanzigste
26. – der (die, das) sechsundzwanzigste
27. – der (die, das) siebenundzwanzigste
28. – der (die, das) achtundzwanzigste
29. – der (die, das) neunundzwanzigste

20. – der (die, das) zwanzigste [ЦВАНЦИХЬСТЭ]


30. – der (die, das) dreißigste [ДРАЙСИХЬСТЭ]
40. – der (die, das) vierzigste [ФИ:РЦИХЬСТЭ]
50. – der (die, das) fünfzigste [ФЮНФЦИХЬСТЭ]
60. – der (die, das) sechzigste [ЗЭХЦИХЬСТЭ]
70. – der (die, das) siebzugste [ЗИ:ПЦИХЬСТЭ]
80. – der (die, das) achtzigste [АХТЦИХЬСТЭ]
90. – der (die, das) neunzigste [НОЙНЦИХЬСТЭ]
100. – der (die, das) hundertste [ХУНДЭРТСТЭ]

307
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнения на запоминание 10
1) Произнесите следующие числительные, а потом про-
верьте себя (для проверки можно написать транскрип-
цию):

восьмидесятый 80. der achtzigste


двадцатый 20. der zwanzigste
девяностый 90. der neunzigste
пятидесятый 50. der fünfzigste
семидесятый 70. der siebzugste
сороковой 40. der vierzigste
сотый 100. der hundertste
тридцатый 30. der dreißigste
шестидесятый 60. der sechzigste

Ключ
80. der achtzigste [АХТЦИХЬСТЭ]
20. der zwanzigste [ЦВАНЦИХЬСТЭ]
90. der neunzigste [НОЙНЦИХЬСТЭ]
50. der fünfzigste [ФЮНФЦИХЬСТЭ]
70. der siebzugste [ЗИ:ПЦИХЬСТЭ]
40. der vierzigste [ФИ:РЦИХЬСТЭ]
100. der hundertste [ХУНДЭРТСТЭ]
30. der dreißigste [ДРАЙСИХЬСТЭ]
60. der sechzigste [ЗЭХЦИХЬСТЭ]

2) Переведите на русский язык:


achtzigste [АХТЦИХЬСТЭ]
dreißigste [ДРАЙСИХЬСТЭ]
fünfzigste [ФЮНФЦИХЬСТЭ]
hundertste [ХУНДЭРТСТЭ]

308
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

neunzigste [НОЙНЦИХЬСТЭ]
sechzigste [ЗЭХЦИХЬСТЭ]
siebzugste [ЗИ:ПЦИХЬСТЭ]
vierzigste [ФИ:РЦИХЬСТЭ]
zwanzigste [ЦВАНЦИХЬСТЭ]

Ключ
achtzigste восьмидесятый
dreißigste тридцатый
fünfzigste пятидесятый
hundertste сотый
neunzigste девяностый
sechzigste шестидесятый
siebzugste семидесятый
vierzigste сороковой
zwanzigste двадцатый

3) Переведите на немецкий язык:


[АХТЦИХЬСТЭ] восьмидесятый
[ДРАЙСИХЬСТЭ] тридцатый
[ЗИ:ПЦИХЬСТЭ] семидесятый
[ЗЭХЦИХЬСТЭ] шестидесятый
[НОЙНЦИХЬСТЭ] девяностый
[ФИ:РЦИХЬСТЭ] сороковой
[ФЮНФЦИХЬСТЭ] пятидесятый
[ХУНДЭРТСТЭ] сотый
[ЦВАНЦИХЬСТЭ] двадцатый

309
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
восьмидесятый 80. der achtzigste
тридцатый 30. der dreißigste
семидесятый 70. der siebzugste
шестидесятый 60. der sechzigste
девяностый 90. der neunzigste
сороковой 40. der vierzigste
пятидесятый 50. der fünfzigste
сотый 100. der hundertste
двадцатый 20. der zwanzigste

Упражнение 11
Напишите словами следующие числа:
1. 18.
2. 25.
3. 1.
4. 26.
5. 70.
6. 27.
7. 35.
8. 21.
9. 45.
10. 23.
11. 28.
12. 90.
13. 1000.
14. 8.
15. 24.
16. 20.
17. 31.
18. 29.
19. 3.
20. 22.

310
УРОК 12. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

Ключ
1. der achtzehnte
2. der fünfundzwanzigste
3. der erste
4. der sechsundzwanzigste
5. der siebzugste
6. der siebenundzwanzigste
7. der fünfunddreißigste
8. der einundzwanzigste
9. der fünfundvierziste
10. der dreiundzwanzigste
11. der achtundzwanzigste
12. der neunzigste
13. der tausendste
14. der achte
15. der vierundzwanzigste
16. der zwanzigste
17. der einunddreißigste
18. der neunundzwanzigste
19. der dritte
20. der zweiundzwanzigste

Учим фразы

Тема: Стихи про числа


Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben,
wo ist meine Braut geblieben?
Ist nicht hier, ist nicht da,
ist wohl in Amerika!
Ene mene meck
und du bist weg!

311
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

***
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben,
eine alte Frau kocht Rüben,
eine alte Frau kocht Speck,
und du bist weg!

***
Eins, zwei,
du bist frei.
Drei, vier,
du bleibst hier.

312
УРОК 13
Указание времени.
Wie spät ist es? [ВИ: ШПЭТ ИСТ ЭС] – Сколько сейчас времени?

На этот вопрос можно ответить следующим образом:


Es ist sieben Uhr. – Сейчас 7 часов.

Если минутная стрелка находится на 6:


Es ist halb eins. – Сейчас 12:30.
Es ist halb neun. – Сейчас 8:30.

После 12 часов ночи можно добавить слово morgens:


Es ist drei Uhr morgens. – Сейчас 3 часа утра.
Es ist sechs Uhr. – Сейчас 6 часов.

am Vormittag – в первой половине дня


am Mittag – в полдень
der Nachmittag – вторая половина дня
am Nachmittag – во второй половине дня

Если минутная стрелка находится в правой части циферблата,


то минуты отсчитываются от целого часа и прибавляется слово
nach («после»):
5:10 – zehn Minuten nach fünf
6:07 – sieben Minuten nach sechs

313
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Если минутная стрелка находится в левой части циферблата,


то минуты отсчитываются от следующего часа и прибавляется
слово vor («до»):
14:50 – zehn Minuten vor drei
5:55 – fünf Minuten vor sechs

Если минутная стрелка находится на цифре 3, то время можно


выразить так:
6:15 – Viertel nach sechs
8:15 – Viertel nach acht

Если минутная стрелка находится на цифре 9, то время опре-


деляется следующим образом:
6:45 – Viertel vor sieben; drei Viertel sieben
8:45 – Viertel vor neun; drei Viertel neun
9:45 – Viertel vor zehn; drei Viertel zehn

Минуты здесь отсчитываются от следующего часа.

Конечно, можно сказать проще:

6:00 sechs Uhr sechs


6:05 sechs Uhr fünf fünf nach sechs
6:15 sechs Uhr fünfzehn Viertel nach sechs (Viertel sieben)
6:20 sechs Uhr zwanzig zwanzig nach sechs (zehn vor halb)
6:30 sechs Uhr dreißig halb sieben
6:40 sechs Uhr vierzig zwanzig vor sieben (zehn nach halb)
sechs Uhr Viertel vor sieben (drei Viertel
6:45
fünfundvierzig siebenv)
6:50 sechs Uhr fünfzig zehn vor sieben

1:10 zehn nach eins


1:15 Viertel nach eins
1:30 halb zwei

314
УРОК 13. УКАЗАНИЕ ВРЕМЕНИ.

1:40 zwanzig vor zwei


1:45 Viertel vor zwei
2:30 halb drei
4:45 Viertel vor fünf, drei Viertel fünf
5:10 zehn Minuten nach fünf
5:55 fünf Minuten vor sechs
6:07 sieben Minuten nach sechs
6:15 Viertel nach sechs
6:45 Viertel vor sieben; drei Viertel sieben
8:00 acht Uhr
8:05 fünf (Minuten) nach acht
8:10 zehn Minuten nach acht
8:15 Viertel neun, Viertel nach acht
8:30 halb neun
8:45 drei Viertel neun, Viertel vor neun
8:50 zehn Minuten vor neun
8:55 fünf vor neun
9:10 zehn Minuten nach neun
9:15 Viertel nach neun
9:45 Viertel vor zehn; drei Viertel zehn
12:30 halb eins
13:00 dreizehn Uhr
14:50 zehn Minuten vor drei

Упражнение 1
Напишите время цифрами:
1. Es ist zwanzig nach elf.
2. Es ist fünf Minuten vor halb elf.
3. Es ist zwanzig vor zwölf.
4. Es ist achtzehn nach zwei.
5. Es ist fünf vor zwölf.
6. Es ist zehn vor zwölf.
7. Es ist fünf Minuten nach zehn.
8. Es ist zwölf Minuten nach vier.

315
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

9. Es ist halb zwölf.


10. Es ist fünf nach halb zwölf.
11. Es ist zwanzig Minuten vor neun.
12. Es ist Viertel vor zwölf.
13. Es ist Viertel nach zehn.
14. Es ist zehn nach elf.
15. Es ist halb elf.
16. Es ist Viertel nach elf.
17. Es ist fünf vor halb zwölf.
18. Es ist Viertel vor 11.
19. Es ist fünf nach elf.
20. Es ist sieben vor zwölf.
21. Es ist halb elf.
22. Es ist zwei Uhr.
23. Es ist vierzehn Uhr fünfzehn.
24. Es ist neun Uhr dreißig.
25. Es ist achtzehn Uhr siebenundfünfzig.
26. Es ist zwanzig vor acht.
27. Es ist fünf vor zwölf.
28. Es ist halb sieben.
29. Es ist einundzwanzig Uhr vierzig.
30. Es ist zehn Uhr dreißig.

Ключ
1. 11:20
2. 10:25
3. 11:40
4. 2:18
5. 11:55
6. 11:50
7. 10:05
8. 16:12
9. 11:30
10. 11:35

316
УРОК 13. УКАЗАНИЕ ВРЕМЕНИ.

11. 8:40
12. 11:45
13. 10:15
14. 11:10
15. 10:30
16. 11:15
17. 11:25
18. 10:45
19. 11:05
20. 11:53
21. 10:30
22. 2:00
23. 14:15
24. 9:30
25. 18:57
26. 7:40
27. 11:55
28. 18:30
29. 21:40
30. 10:30

Упражнение 2
Напишите время словами (возможно несколько вариан-
тов ответа):
1. 4.15
2. 8.30
3. 11:55
4. 3.05
5. 6.40
6. 7.55
7. 5.30
8. 2.00
9. 11:15
10. 2:00

317
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

11. 10:15
12. 12:05
13. 10:30
14. 8.00
15. 12:25
16. 11:45
17. 6.45
18. 12:35
19. 4:20
20. 10:25.
21. 14:40
22. 2:05
23. 16:07.
24. 10:35
25. 7:00.
26. 4.20
27. 8.00
28. 1.00
29. 7:10.
30. 7:30.

Ключ
1. Es ist Viertel nach vier.
2. Es ist halb neun.
3. Es ist fünf Minuten vor zwölf.
4. Es ist fünf nach drei.
5. Es ist zehn (Minuten) nach halb seben (zwanzig Minuten
vor sieben).
6. Es ist fünf vor acht.
7. Es ist halb sechs.
8. Es ist zwei.
9. Es ist fünfzehn Minuten nach elf.
10. Es ist zwei Uhr.
11. Es ist Viertel zwölf.

318
УРОК 13. УКАЗАНИЕ ВРЕМЕНИ.

12. Es ist fünf Minuten nach zwölf.


13. Es ist halb elf.
14. Es ist acht Uhr.
15. Es ist fünf Minuten vor halb eins.
16. Es ist Viertel vor zwölf.
17. Es ist Viertel vor sieben.
18. Es ist fünf Minuten nach halb eins.
19. Es ist vier Uhr zwanzig.
20. Es ist zehn Uhr fünfundzwanzig.
21. Es ist vierzehn Uhr vierzig.
22. Es ist fünf nach drei.
23. Es ist sechzehn Uhr sieben.
24. Es ist fünf nach halb elf.
25. Es ist sieben Uhr.
26. Es ist zwanzig (Minuten) nach vier (zehn Minuten vor
halb fünf).
27. Es ist acht Uhr.
28. Es ist eins.
29. Es ist sieben (Uhr) zehn.
30. Es ist sieben Uhr dreißig.

Учим фразы

Тема: Комплименты
Bravo! – Браво!
Das nenne ich Glück! – Вот это повезло!
Prima! Toll! – Прекрасно!
Wunderbar! Wunderschön! – Чудесно!
Phantastisch! – Великолепно!
Das Essen schmeckt sehr gut. – Всё очень вкусно.
Sie haben eine schöne Wohnung. – У вас прекрасная квар-
тира.

319
УРОК 14
Настоящее время (Prа#sens).
Текст “Zwei junge Mа#use”.

Учим слова

Базовые немецкие глаголы

antworten [АНТВОРТЭН] – отвечать


bekommen [БЭКОМЭН] – получать
bringen [БРИНГЭН] – приносить
erlauben [ЭРЛАУБЭН] – позволять
essen [ЭСЭН] – есть, кушать
finden [ФИНДЭН] – находить
fragen [ФРАГЭН] – спрашивать
geben [ГЭБЭН] – давать
gefallen [ГЭФАЛЕН] – нравиться
gehen [ГЭ:ЭН] – идти
haben [ХАБЭН] – иметь
halten [ХАЛЬТЭН] – держать
helfen [ХЭЛЬФЭН] – помогать
hören [ХЁРЭН] – слушать
kaufen [КАУФЭН] – покупать
kennen [КЭНЭН] – знать, быть знакомым

320
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

kommen [КОМЭН] – приходить


leben [ЛЭБЭН] – жить
lieben [ЛИ:БЭН] – любить
machen [МАХЭН] – делать
reichen [РАЙХЭН] – доставать (до чего-л.)
rufen [РУФЭН] – кричать, звать
sehen [ЗЭ:ЭН] – смотреть, видеть
verlassen [ФЭРЛАСЭН] – оставлять, покидать
wissen [ВИСЭН] – знать что-л.

Глагол  – это часть речи, которая обозначает действие и


отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?». Глагол
имеет начальную форму, или инфинитив («идти, читать, го-
ворить»). Немецкие глаголы в инфинитиве оканчиваются
на -en: gehen («идти»), lessen («читать»), sprechen («гово-
рить»)).
Немецкие глаголы изменяются по временам, лицам и чис-
лам (спрягаются). В немецком языке шесть времён: настоящее
(Präsens), прошедшее (Präteritum), сложное прошедшее Perfekt),
сложное предпрошедшее (Plusquamperfekt), будущее I (Futurum
I), будущее II (Futurum II); три наклонения: изъявительное, со-
слагательное и повелительное; два залога: действительный и
страдательный.,

Настоящее время (Präsens) используется для обозначения дей-


ствий, которые происходят всегда, вообще, обычно, или в данный
момент. Это время может также использоваться для указания на
события, которые произойдут в будущем. Для образования ис-
пользуется основа инфинитива + личное окончание.

Ich schreibe. – Я пишу.


Er tanzt. – Он танцует.

321
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

ОКОНЧАНИЯ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В PRÄSENS


ich -e wir -en
du -(e)st ihr -(e)t
er sie -en
sie -(e)t
es Sie -en

Спряжение глагола arbeiten [АРБАЙТЭН] – работать в насто-


ящем времени (Präsens):

Единственное число
ich arbeite я работаю
du arbeitest ты работаешь
er arbeitet он работает
sie arbeitet она работает
es arbeitet он/она/оно работает
Множественное число
wir arbeiten мы работаем
ihr arbeitet вы работаете
sie arbeiten они работают
Вежливая форма
Sie arbeiten Вы работаете

Ich arbeite in der Schule. – Я работаю в школе.

У некоторых сильных глаголов при образовании настоящего


времени корневая гласная -e- меняется на -i- или -ie-, а корневые
-a-, -au- и -o- приобретают умлаут. Спряжение сильных глаголов
обычно указывается в словарях.

322
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

a→ä
anfangen («начинать») – fängst an, fängt an
backen («печь») – bäckst, bäckt
einladen («приглашать») – lädst ein, lädt ein
fahren («ехать») – fährst, fährt
gefallen («нравиться») – gefällst, gefällt
halten («останавливать») – hältst, hält
lassen («позволять») – lässt, lässt
laufen («бежать») – läufst, läuft
tragen («носить») – trägst, trägt
wachsen («расти») – wächst, wächst
waschen («мыть») – wäschst, wäscht

Der Zug fährt um acht. – Поезд отходит в восемь.

e→i
brechen («ломать») – brichst, bricht
essen («есть») – isst, isst
geben («давать») – gibst, gibt
helfen («помогать») – hilfst, hilft
nehmen («брать») – nimmst, nimmt
sprechen («говорить») – sprichst, spricht
treffen («встречать») – triffst, trifft
vergessen («забывать») – vergisst, vergisst
werden («становиться») – wirst, wird

Er hilft uns mit Geld. – Он помогает нам деньгами.

e → ie
lesen («читать») – liest, liest
sehen («видеть») – siehst, sieht

Auf wen siehst du? – На кого ты смотришь?

323
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Неправильные глаголы в настоящем времени (Präsens) имеют


особые формы:

ich bin ich habe


du bist du hast
er / sie / es ist er / sie / es hat
sein – быть haben – иметь
wir sind wir haben
ihr seid ihr habt
sie / Sie sind sie / Sie haben
ich tu(e) ich werde
du tust du wirst
er / sie / es tut werden – er / sie / es wird
tun – делать
wir tun становиться wir werden
ihr tut ihr werdet
sie / Sie tun sie / Sie werden

Обратите внимание на спряжение глаголов sein и haben – они


используются для образования сложных времён.

Ich habe eine Katze. – У меня есть кошка. (буквально: Я имею


кошку).
Paul ist Student. – Пауль – студент.

При образовании вопросительных предложений на первое ме-


сто в предложении ставится сказуемое.

Образование вопросительных предложений в настоящем


времени (Präsens)
Единственное число
ich Arbeite ich? Я работаю?
du Arbeitest du? Ты работаешь?
er Arbeitet er? Он работает?
sie Arbeitet sie? Она работает?
es Arbeitet es? Оно работает?

324
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

Множественное число
wir Arbeiten wir? Мы работаем?
ihr Arbeitet ihr? Вы работаете?
sie Arbeiten sie? Они работают?
Вежливая форма
Sie Arbeiten Sie? Вы работаете?

Sudiert er Deutsch? – Он изучает немецкий язык?


Fahren Sie nach Berlin? – Вы едете в Берлин?

При образовании отрицательных предложений отрицание


nicht, относящееся к сказуемому, ставится после глагола (или в
конце предложения):

Образование отрицательных предложений в настоящем


времени (Präsens)
Единственное число
ich arbeite nicht я не работаю
du arbeitest nicht ты не работаешь
er arbeitet nicht он не работает
sie arbeitet nicht она не работает
он/она/оно не
es arbeitet nicht
работает
Множественное число
wir arbeiten nicht мы не работаем
ihr arbeitet nicht вы не работаете
sie arbeiten nicht они не работают
Вежливая форма
Sie arbeiten nicht Вы не работаете

Wir spielen Fußball nicht. – Мы не играем в футбол.


Maria schläft nicht viel. – Мария много не спит.

325
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Простое настоящее время (Präsens) часто употребляется со


словами:
jetzt [ЙЕЦТ] – теперь, сейчас
gewöhnlich [ГЭВЁ:НЛИХЬ] – обычно
oft [ОФТ] – часто
immer [ИМЭР] – всегда
jeden Tag [ЙЭДЭН ТАК] – каждый день
selten [ЗЭЛЬТЭН] – редко
manchmal [МАНХМАЛЬ] – иногда
nie [НИ:] – никогда

Упражнение 1
Образуйте утвердительные, вопросительные и от-
рицательные предложения, используя настоящее время
(Präsens):
1. antworten [АНТВОРТЭН] – отвечать
2. bekommen [БЭКОМЭН] – получать
3. bringen [БРИНГЭН] – приносить
4. erlauben [ЭРЛАУБЭН] – позволять
5. essen [ЭСЭН] – есть, кушать
6. finden [ФИНДЭН] – находить
7. fragen [ФРАГЭН] – спрашивать
8. geben [ГЭБЭН] – давать
9. gefallen [ГЭФАЛЕН] – нравиться
10. gehen [ГЭ:ЭН] – идти
11. haben [ХАБЭН] – иметь
12. halten [ХАЛЬТЭН] – держать
13. helfen [ХЭЛЬФЭН] – помогать
14. hören [ХЁРЭН] – слушать
15. kaufen [КАУФЭН] – покупать
16. kennen [КЭНЭН] – знать, быть знакомым
17. kommen [КОМЭН] – приходить
18. leben [ЛЭБЭН] – жить
19. lieben [ЛИ:БЭН] – любить

326
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

20. machen [МАХЭН] – делать


21. reichen [РАЙХЭН] – доставать (до чего-л.)
22. rufen [РУФЭН] – кричать, звать
23. sehen [ЗЭ:ЭН] – смотреть, видеть
24. verlassen [ФЭРЛАСЭН] – оставлять, покидать
25. wissen [ВИСЭН] – знать что-л.

Ключ
1. antworten [АНТВОРТЭН] – отвечать
Ich antworte. Antworte ich? Ich antworte nicht.
Du antwortest. Antwortest du? Du antwortest nicht.
Er antwortet. Antwortet er? Er antwortet nicht.
Sie antwortet. Antwortet sie? Sie antwortet nicht.
Es antwortet. Antwortet es? Es antwortet nicht.
Wir antworten. Antworten wir? Wir antworten nicht.
Ihr antwortet. Antwortet ihr? Ihr antwortet nicht.
Sie antworten. Antworten sie? Sie antworten nicht.
Sie antworten. Antworten Sie? Sie antworten nicht.

2. bekommen [БЭКОМЭН] – получать


Ich bekomme. Bekomme ich? Ich bekomme nicht.
Du bekommst. Bekommst du? Du bekommst nicht.
Er bekommt. Bekommt er? Er bekommt nicht.
Sie bekommt. Bekommt sie? Sie bekommt nicht.
Es bekommt. Bekommt es? Es bekommt nicht.
Wir bekommen. Bekommen wir? Wir bekommen nicht.
Ihr bekommt. Bekommt ihr? Ihr bekommt nicht.
Sie bekommen. Bekommen sie? Sie bekommen nicht.
Sie bekommen. Bekommen Sie? Sie bekommen nicht.

3. bringen [БРИНГЭН] – приносить


Ich bringe. Bringe ich? Ich bringe nicht.
Du bringst. Bringst du? Du bringst nicht.
Er bringt. Bringt er? Er bringt nicht.

327
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Sie bringt. Bringt sie? Sie bringt nicht.


Es bringt. Bringt es? Es bringt nicht.
Wir bringen. Bringen wir? Wir bringen nicht.
Ihr bringt. Bringt ihr? Ihr bringt nicht.
Sie bringen. Bringen sie? Sie bringen nicht.
Sie bringen. Bringen Sie? Sie bringen nicht.

4. erlauben [ЭРЛАУБЭН] – позволять


Ich erlaube. Erlaube ich? Ich erlaube nicht.
Du erlaubst. Erlaubst du? Du erlaubst nicht.
Er erlaubt. Erlaubt er? Er erlaubt nicht.
Sie erlaubt. Erlaubt sie? Sie erlaubt nicht.
Es erlaubt. Erlaubt es? Es erlaubt nicht.
Wir erlauben. Erlauben wir? Wir erlauben nicht.
Ihr erlaubt. Erlaubt ihr? Ihr erlaubt nicht.
Sie erlauben. Erlauben sie? Sie erlauben nicht.
Sie erlauben. Erlauben Sie? Sie erlauben nicht.

5. essen [ЭСЭН] – есть, кушать


Ich esse. Esse ich? Ich esse nicht.
Du isst. Isst du? Du isst nicht.
Er isst. Isst er? Er isst nicht.
Sie isst. Isst sie? Sie isst nicht.
Es isst. Isst es? Es isst nicht.
Wir essen. Essen wir? Wir essen nicht.
Ihr esst. Esst ihr? Ihr esst nicht.
Sie essen. Essen sie? Sie essen nicht.
Sie essen. Essen Sie? Sie essen nicht.

6. finden [ФИНДЭН] – находить


Ich finde. Finde ich? Ich finde nicht.
Du findest. Findest du? Du findest nicht.
Er findet. Findet er? Er findet nicht.
Sie findet. Findet sie? Sie findet nicht.
Es findet. Findet es? Es findet nicht.

328
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

Wir finden. Finden wir? Wir finden nicht.


Ihr findet. Findet ihr? Ihr findet nicht.
Sie finden. Finden sie? Sie finden nicht.
Sie finden. Finden Sie? Sie finden nicht.

7. fragen [ФРАГЭН] – спрашивать


Ich frage. Frage ich? Ich frage nicht.
Du fragst. Fragst du? Du fragst nicht.
Er fragt. Fragt er? Er fragt nicht.
Sie fragt. Fragt sie? Sie fragt nicht.
Es fragt. Fragt es? Es fragt nicht.
Wir fragen. Fragen wir? Wir fragen nicht.
Ihr fragt. Fragt ihr? Ihr fragt nicht.
Sie fragen. Fragen sie? Sie fragen nicht.
Sie fragen. Fragen Sie? Sie fragen nicht.

8. geben [ГЭБЭН] – давать


Ich gebe. Gebe ich? Ich gebe nicht.
Du gibst. Gibst du? Du gibst nicht.
Er gibt. Gibt er? Er gibt nicht.
Sie gibt. Gibt sie? Sie gibt nicht.
Es gibt. Gibt es? Es gibt nicht.
Wir geben. Geben wir? Wir geben nicht.
Ihr gebt. Gebt ihr? Ihr gebt nicht.
Sie geben. Geben sie? Sie geben nicht.
Sie geben. Geben Sie? Sie geben nicht.

9. gefallen [ГЭФАЛЕН] – нравиться


Ich gefalle. Gefalle ich? Ich gefalle nicht.
Du gefällst. Gefällst du? Du gefällst nicht.
Er gefällt. Gefällt er? Er gefällt nicht.
Sie gefällt. Gefällt sie? Sie gefällt nicht.
Es gefällt. Gefällt es? Es gefällt nicht.
Wir gefallen. Gefallen wir? Wir gefallen nicht.
Ihr gefallt. Gefallt ihr? Ihr gefallt nicht.

329
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Sie gefallen. Gefallen sie? Sie gefallen nicht.


Sie gefallen. Gefallen Sie? Sie gefallen nicht.

10. gehen [ГЭ:ЭН] – идти


Ich gehe. Gehe ich? Ich gehe nicht.
Du gehst. Gehst du? Du gehst nicht.
Er geht. Geht er? Er geht nicht.
Sie geht. Geht sie? Sie geht nicht.
Es geht. Geht es? Es geht nicht.
Wir gehen. Gehen wir? Wir gehen nicht.
Ihr geht. Geht ihr? Ihr geht nicht.
Sie gehen. Gehen sie? Sie gehen nicht.
Sie gehen. Gehen Sie? Sie gehen nicht.

11. haben [ХАБЭН] – иметь


Ich habe. Habe ich? Ich habe nicht.
Du hast. Hast du? Du hast nicht.
Er hat. Hat er? Er hat nicht.
Sie hat. Hat sie? Sie hat nicht.
Es hat. Hat es? Es hat nicht.
Wir haben. Haben wir? Wir haben nicht.
Ihr habt. Habt ihr? Ihr habt nicht.
Sie haben. Haben sie? Sie haben nicht.
Sie haben. Haben Sie? Sie haben nicht.

12. halten [ХАЛЬТЭН] – держать


Ich halte. Halte ich? Ich halte nicht.
Du hältst. Hältst du? Du hältst nicht.
Er hält. Hält er? Er hält nicht.
Sie hält. Hält sie? Sie hält nicht.
Es hält. Hält es? Es hält nicht.
Wir halten. Halten wir? Wir halten nicht.
Ihr haltet. Haltet ihr? Ihr haltet nicht.
Sie halten. Halten sie? Sie halten nicht.
Sie halten. Halten Sie? Sie halten nicht.

330
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

13. helfen [ХЭЛЬФЭН] – помогать


Ich helfe. Helfe ich? Ich helfe nicht.
Du hilfst. Hilfst du? Du hilfst nicht.
Er hilft. Hilft er? Er hilft nicht.
Sie hilft. Hilft sie? Sie hilft nicht.
Es hilft. Hilft es? Es hilft nicht.
Wir helfen. Helfen wir? Wir helfen nicht.
Ihr helft. Helft ihr? Ihr helft nicht.
Sie helfen. Helfen sie? Sie helfen nicht.
Sie helfen. Helfen Sie? Sie helfen nicht.

14. hören [ХЁРЭН] – слушать


Ich höre. Höre ich? Ich höre nicht.
Du hörst. Hörst du? Du hörst nicht.
Er hört. Hört er? Er hört nicht.
Sie hört. Hört sie? Sie hört nicht.
Es hört. Hört es? Es hört nicht.
Wir hören. Hören wir? Wir hören nicht.
Ihr hört. Hört ihr? Ihr hört nicht.
Sie hören. Hören sie? Sie hören nicht.
Sie hören. Hören Sie? Sie hören nicht.

15. kaufen [КАУФЭН] – покупать


Ich kaufe. Kaufe ich? Ich kaufe nicht.
Du kaufst. Kaufst du? Du kaufst nicht.
Er kauft. Kauft er? Er kauft nicht.
Sie kauft. Kauft sie? Sie kauft nicht.
Es kauft. Kauft es? Es kauft nicht.
Wir kaufen. Kaufen wir? Wir kaufen nicht.
Ihr kauft. Kauft ihr? Ihr kauft nicht.
Sie kaufen. Kaufen sie? Sie kaufen nicht.
Sie kaufen. Kaufen Sie? Sie kaufen nicht.

16. kennen [КЭНЭН] – знать, быть знакомым


Ich kenne. Kenne ich? Ich kenne nicht.

331
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Du kennst. Kennst du? Du kennst nicht.


Er kennt. Kennt er? Er kennt nicht.
Sie kennt. Kennt sie? Sie kennt nicht.
Es kennt. Kennt es? Es kennt nicht.
Wir kennen. Kennen wir? Wir kennen nicht.
Ihr kennt. Kennt ihr? Ihr kennt nicht.
Sie kennen. Kennen sie? Sie kennen nicht.
Sie kennen. Kennen Sie? Sie kennen nicht.

17. kommen [КОМЭН] – приходить


Ich komme. Komme ich? Ich komme nicht.
Du kommst. Kommst du? Du kommst nicht.
Er kommt. Kommt er? Er kommt nicht.
Sie kommt. Kommt sie? Sie kommt nicht.
Es kommt. Kommt es? Es kommt nicht.
Wir kommen. Kommen wir? Wir kommen nicht.
Ihr kommt. Kommt ihr? Ihr kommt nicht.
Sie kommen. Kommen sie? Sie kommen nicht.
Sie kommen. Kommen Sie? Sie kommen nicht.

18. leben [ЛЭБЭН] – жить


Ich lebe. Lebe ich? Ich lebe nicht.
Du lebst. Lebst du? Du lebst nicht.
Er lebt. Lebt er? Er lebt nicht.
Sie lebt. Lebt sie? Sie lebt nicht.
Es lebt. Lebt es? Es lebt nicht.
Wir leben. Leben wir? Wir leben nicht.
Ihr lebt. Lebt ihr? Ihr lebt nicht.
Sie leben. Leben sie? Sie leben nicht.
Sie leben. Leben Sie? Sie leben nicht.

19. lieben [ЛИ:БЭН] – любить


Ich liebe. Liebe ich? Ich liebe nicht.
Du liebst. Liebst du? Du liebst nicht.
Er liebt. Liebt er? Er liebt nicht.

332
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

Sie liebt. Liebt sie? Sie liebt nicht.


Es liebt. Liebt es? Es liebt nicht.
Wir lieben. Lieben wir? Wir lieben nicht.
Ihr liebt. Liebt ihr? Ihr liebt nicht.
Sie lieben. Lieben sie? Sie lieben nicht.
Sie lieben. Lieben Sie? Sie lieben nicht.

20. machen [МАХЭН] – делать


Ich mache. Mache ich? Ich mache nicht.
Du machst. Machst du? Du machst nicht.
Er macht. Macht er? Er macht nicht.
Sie macht. Macht sie? Sie macht nicht.
Es macht. Macht es? Es macht nicht.
Wir machen. Machen wir? Wir machen nicht.
Ihr macht. Macht ihr? Ihr macht nicht.
Sie machen. Machen sie? Sie machen nicht.
Sie machen. Machen Sie? Sie machen nicht.

21. reichen [РАЙХЭН] – доставать (до чего-л.)


Ich reiche. Reiche ich? Ich reiche nicht.
Du reichst. Reichst du? Du reichst nicht.
Er reicht. Reicht er? Er reicht nicht.
Sie reicht. Reicht sie? Sie reicht nicht.
Es reicht. Reicht es? Es reicht nicht.
Wir reichen. Reichen wir? Wir reichen nicht.
Ihr reicht. Reicht ihr? Ihr reicht nicht.
Sie reichen. Reichen sie? Sie reichen nicht.
Sie reichen. Reichen Sie? Sie reichen nicht.

22. rufen [РУФЭН] – кричать, звать


Ich rufe. Rufe ich? Ich rufe nicht.
Du rufst. Rufst du? Du rufst nicht.
Er ruft. Ruft er? Er ruft nicht.
Sie ruft. Ruft sie? Sie ruft nicht.
Es ruft. Ruft es? Es ruft nicht.

333
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Wir rufen. Rufen wir? Wir rufen nicht.


Ihr ruft. Ruft ihr? Ihr ruft nicht.
Sie rufen. Rufen sie? Sie rufen nicht.
Sie rufen. Rufen Sie? Sie rufen nicht.

23. sehen [ЗЭ:ЭН] – смотреть, видеть


Ich sehe. Sehe ich? Ich sehe nicht.
Du siehst. Siehst du? Du siehst nicht.
Er sieht. Sieht er? Er sieht nicht.
Sie sieht. Sieht sie? Sie sieht nicht.
Es sieht. Sieht es? Es sieht nicht.
Wir sehen. Sehen wir? Wir sehen nicht.
Ihr seht. Seht ihr? Ihr seht nicht.
Sie sehen. Sehen sie? Sie sehen nicht.
Sie sehen. Sehen Sie? Sie sehen nicht.

24. verlassen [ФЭРЛАСЭН] – оставлять, покидать


Ich verlasse. Verlasse ich? Ich verlasse nicht.
Du verlässt. Verlässt du? Du verlässt nicht.
Er verlässt. Verlässt er? Er verlässt nicht.
Sie verlässt. Verlässt sie? Sie verlässt nicht.
Es verlässt. Verlässt es? Es verlässt nicht.
Wir verlassen. Verlassen wir? Wir verlassen nicht.
Ihr verlasst. Verlasst ihr? Ihr verlasst nicht.
Sie verlassen. Verlassen sie? Sie verlassen nicht.
Sie verlassen. Verlassen Sie? Sie verlassen nicht.

25. wissen [ВИСЭН] – знать что-л.


Ich weiß. Weiß ich? Ich weiß nicht.
Du weißt. Weißt du? Du weißt nicht.
Er weiß. Weiß er? Er weiß nicht.
Sie weiß. Weiß sie? Sie weiß nicht.
Es weiß. Weiß es? Es weiß nicht.
Wir wissen. Wissen wir? Wir wissen nicht.
Ihr wisst. Wisst ihr? Ihr wisst nicht.

334
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

Sie wissen. Wissen sie? Sie wissen nicht.


Sie wissen. Wissen Sie? Sie wissen nicht.

Упражнение 2
Прочитайте и переведите текст, в котором использу-
ется настоящее время (Präsens). Перевод всех слов даётся
после текста.

Patient: Guten Tag, Herr Doktor.


Doktor: Guten Tag. Na, was fehlt Ihnen denn?
Patient: Mir ist heute gar nicht gut. Ich habe starke
Kopfschmerzen. Mein Hals tut weh. Ich brauche dringend
Hilfe. Ich fühle mich sehr schlecht.

brauchen [БРАУХЭН] – нуждаться


denn [ДЭН] – так, как
Doktor, -s (m) [ДОКТОР] – доктор, врач
dringend [ДРИНГЭНТ] – срочный
fehlen [ФЭ:ЛЕН] – недоставать, нехватать
fühlen [ФЮ:ЛЕН] – чувствовать
gar nicht [ГАР НИХЬТ] – совсем не
haben [ХАБЭН] – иметь
Hals (m) [ХАЛЬС], die Hälse [ХЭЛЬСЭ] – шея, горло
Herr, -en (m) [ХЭР] – господин
heute [ХОЙТЭ] – сегодня
Hilfe, -n (f) [ХИЛЬФЭ] – помощь
Kopfschmerzen pl [КОПФШМЭРЦЕН] – головная боль
na [НА] – ну
schlecht [ШЛЕХЬТ] – плохо
sehr [ЗЭ:Р] – очень
stark [ШТАРК] – сильный
Tag, -e (m) [ТАК] – день
was [ВАС] – что
weh tun [ВЭ: ТУН] – болеть

335
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Задания к тексту:
1. Подчеркните сказуемые, выраженные глаголами
в форме простого настоящего времени (Präsens), двумя
чертами, а подлежащие – одной чертой.
2. Выпишите незнакомые слова в столбики: существи-
тельные, прилагательные, глаголы, наречия, предлоги и т.д.
3. Перескажите текст своими словами.

Patient: Guten Tag, Herr Doktor.


Doktor: Guten Tag. Na, was fehlt Ihnen denn?
Patient: Mir ist heute gar nicht gut. Ich habe starke
Kopfschmerzen. Mein Hals tut weh. Ich brauche dringend
Hilfe. Ich fühle mich sehr schlecht.

Пациент: Здравствуйте, доктор.


Доктор: Здравствуйте. Ну, что с вами?
Пациент: Мне сегодня совсем не хорошо. У меня силь-
ная головная боль. Моя шея болит. Мне нужна срочная
помощь. Я чувствую себя очень плохо.

Упражнение 3
Прочитайте и переведите текст, в котором использу-
ется настоящее время (Präsens). Перевод всех слов даётся
после текста.

Zwei junge Mäuse


Zwei junge Mäuse gehen spazieren. Sie sehen eine
Fledermaus. 
Da sagt die eine: „Wenn ich groß bin, werde ich auch ein
Pilot.“

auch [АУХ] – также, тоже


da [ДА] – там, вот
Fledermaus (f) [ФЛЭДЭРМАУС], die Fledermäuse [ФЛЭ-

336
УРОК 14. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (PRА#SENS). ТЕКСТ “ZWEI JUNGE MА#USE”.

ДЭРМОЙЗЭ] – летучая мышь


groß [ГРО:С] – большой
jung [ЮНК] – молодой
Maus (f) [МАУС], die Mäuse [МОЙЗЭ] – мышь
Pilot, -en (m) [ПИЛОТ] – пилот, лётчик
sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить
sehen – [ЗЭ:ЭН] смотреть, видеть
spazierengehen [ШПАЦИ:РЭНГЭ:ЭН] – гулять
wenn [ВЭН] – когда
werden [ВЭРДЭН] – становиться, делаться
zwei [ЦВАЙ] – два

Задания к тексту:
1. Подчеркните сказуемые, выраженные глаголами в
форме настоящего времени (Präsens), двумя чертами, а
подлежащие – одной чертой.
2. Выпишите незнакомые слова в столбики: существи-
тельные, прилагательные, глаголы, наречия, предлоги и
т.д.
3. Перескажите текст своими словами.

Ключ
Zwei junge Mäuse gehen spazieren. Sie sehen eine
Fledermaus. 
Da sagt die eine: „Wenn ich groß bin, werde ich auch ein
Pilot.“

Гуляют два мышонка. Видят летучую мышь. 


Один мышонок говорит другому: «Когда я стану боль-
шим, я тоже буду лётчиком».

337
УРОК 15
Глаголы с отделяемыми приставками.
Текст Eine Dame im Bus.
В немецком языке есть глаголы с отделяемыми приставками.
При построении предложений такая приставка ставится в конце
всего предложения.
aufmachen – открывать
auf/machen
Er macht die Tür auf. – Он открывает дверь.

неотделяемые отделяемымые
отделяемые приставки / неотделяемые
приставки приставки
ab-, an-, auf-, aus-, bei-,
ein-, da-, daran-, darauf-,
her-, herab-, herauf-, be-, ge-, er-, ver-, durch-, hinter-,
hin-, hinab-, hinauf-, zer-, emp-, ent-, unter-, um-, über-,
los-, mit-, nach-, raus-, miss- wieder-
rein-, vor-, vorbei-, weg-,
weiter-, zu-, zurück-

Неотделяемые приставки можно запомнить, используя мне-


моническую фразу «Беги, офицер!» – be-ge-er-ver-zer-

338
УРОК 15. ГЛАГОЛЫ С ОТДЕЛЯЕМЫМИ ПРИСТАВКАМИ. ТЕКСТ EINE DAME IM BUS.

Наиболее популярные глаголы с отделяемыми приставками:


ab/hängen von – зависеть
ab/machen – приготавливать
ab/nehmen – снять телефонную трубку, терять вес
an/deuten – намекать
an/fangen – начинать
an/kommen – приходить
an/kommen auf – зависеть
auf/legen – положить телефонную трубку
an/rufen – звонить по телефону
an/nehmen – принимать; думать
an/sehen – смотреть на
an/ziehen – надевать одежду
an/zünden – зажигать
auf/hören – прекращать
auf/nehmen – собирать
aus/lösen – вызывать что–либо
aus/packen – распаковывать
aus/sehen – выглядеть
auf/stehen – вставать
aus/steigen – выходить из автобуса
auf/wachen – просыпаться
aus/brechen – избежать
aus/geben – тратить деньги
auf/gehen – вставать (о Солнце)
aus/ruhen – отдыхать
aus/suchen – выбирать
aus/ziehen – снимать одежду; выдвигать
durch/fallen – провалить экзамен
ein/packen – упаковывать
ein/steigen – садиться (в автобус)
ein/stellen – помещать, сдавать в наем
ein/ziehen – вдвигать
sich fertig/machen – подготавливаться
fest/legen – чинить

339
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

fest/nehmen – арестовывать
fest/setzen – устанавливать
fort/setzen – продолжать
frei/lassen – освободить
gut/tun – облегчать
herein/legen – вкладывать
her/stelen – изготовлять
nach/prüfen – проверять
um/steigen – менять (автобус)
um/ziehen – менять одежду
vor/geben – притворяться
vor/haben – планировать
vor/kommen – происходить
vor/schlagen – предлагать
vor/stellen – представлять
vor/ziehen – предпочитать
weg/gehen – уходить
weh/tun – вредить
zu/geben – допускать
zu/hören – слушать
zu/nehmen – набирать вес

Er nimmt seinen Rucksack mit. – Он приносит свой рюкзак.


Sie schlägt jedes Wort nach.  – Она смотрит в словаре каждое
слово.

Спряжение глагола с отделяемой приставкой aufmachen [АУФ-


МАХЭН] – открывать в настоящем времени (Präsens):

Единственное число
ich mache auf я открываю
du machst auf ты открываешь
er macht auf он открывает
sie macht auf она открывает

340
УРОК 15. ГЛАГОЛЫ С ОТДЕЛЯЕМЫМИ ПРИСТАВКАМИ. ТЕКСТ EINE DAME IM BUS.

es macht auf оно открывает


Множественное число
wir machen auf мы открываем
ihr macht auf вы открываете
sie machen auf они открывают
Вежливая форма
Sie machen auf Вы открываете

Ich stehe um 6 Uhr auf. – Я встаю в 6 утра.

Образование вопросительных предложений у глаголов с отде-


ляемой приставкой в настоящем времени (Präsens):

weg/gehen – уходить
Единственное число
ich Gehe ich weg? Я ухожу?
du Gehst du weg? Ты уходишь?
er Geht er weg? Он уходит?
sie Geht sie weg? Она уходит?
es Geht es weg? Оно уходит?
Множественное число
wir Gehen wir weg? Мы уходим?
ihr Geht ihr weg? Вы уходите?
sie Gehen sie weg? Они уходят?
Вежливая форма
Sie Gehen Sie weg? Вы уходите?

Sudiert er Deutsch? – Он изучает немецкий язык?


Fahren Sie nach Berlin? – Вы едете в Берлин?

При образовании отрицательных предложений у глаголов с


отделяемой приставкой частица nicht («не»), относящаяся к ска-

341
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

зуемому, ставится между смысловым глаголом и отделившейся


приставкой.
Образование вопросительных предложений у глаголов с отде-
ляемой приставкой в настоящем времени (Präsens):

vor/schlagen – предлагать
Единственное число
ich Ich schlage nicht vor. Я не предлагаю.
du Du schlägst nicht vor. Ты не предлагаешь.
er Er schlägt nicht vor. Он не предлагает.
sie Sie schlägt nicht vor. Она не предлагает.
es Es schlägt nicht vor. Оно не предлагает.
Множественное число
wir Wir schlagen nicht vor. Мы не предлагаем.
ihr Ihr schlagt nicht vor. Вы не предлагаете.
sie Sie schlagen nicht vor. Они не предлагают.
Вежливая форма
Sie Sie schlagen nicht vor. Вы не предлагаете.

Упражнение 1
Укажите, у каких глаголов отделяемая приставка, а у
каких нет:
einziehen  – вдвигать, wehtun  – вредить, aussehen  –
выглядеть, bestehen  – выдерживать, auslösen  – вызы-
вать, demonstrieren  – демонстрировать, zugeben  – допу-
скать, erzielen  – достигать, добиваться, vermachen  – за-
вещать, anrufen  – звонить по телефону, studieren  – из-
учать, marschieren – маршировать, anfangen – начинать,
gefallen – нравиться, bearbeiten – обрабатывать, bespielen –
обыгрывать, verstummen  – онеметь от ужаса, befragen  –
опрашивать, versagen  – отказывать, bekommen  – полу-
чать, besuchen  – посещать, mißdeuten  – превратно ис-
толковывать, vorziehen – предпочитать, vorstellen – пред-

342
УРОК 15. ГЛАГОЛЫ С ОТДЕЛЯЕМЫМИ ПРИСТАВКАМИ. ТЕКСТ EINE DAME IM BUS.

ставлять, aufhören  – прекращать, abmachen  – приготав-


ливать, ankommen  – приходить, probieren  – пробовать,
durchfallen  – провалить, экзамен, zerbeißen  – раскусы-
вать, auspacken – распаковывать, erzählen – рассказывать,
empfehlen – рекомендовать, einsteigen – садиться (в авто-
бус), zuhören – слушать, aufnehmen – собирать, entlaufen –
убегать, einpacken – упаковывать, weggehen – уходить

Ключ
с неотделяемой приставкой с отделяемой приставкой
bekommen – получать abmachen –
bestehen – выдерживать приготавливать
erzählen – рассказывать anfangen – начинать
gefallen – нравиться ankommen – приходить
bearbeiten – обрабаты- anrufen – звонить по
вать телефону
befragen – опрашивать aufhören – прекращать
bespielen – обыгрывать aufnehmen – собирать
besuchen – посещать auslösen – вызывать что–
demonstrieren – либо
демонстрировать auspacken –
marschieren – маршировать распаковывать
studieren – изучать aussehen – выглядеть
vermachen – завещать durchfallen – провалить
versagen – отказывать экзамен
empfehlen – рекомендо- einpacken – упаковывать
вать einsteigen – садиться (в
entlaufen – убегать автобус)
erzielen – достигать, einziehen – вдвигать
добиваться vorstellen – представлять
mißdeuten – превратно vorziehen – предпочитать
истолковывать weggehen – уходить
verstummen – онеметь от wehtun – вредить
ужаса zugeben – допускать
zerbeißen – раскусывать zuhören – слушать

343
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнение 2
Переведите предложения на русский язык; укажите,
какой глагол с отделяемой приставкой использован в
каждом случае:
1. Max schließt sein Auto ab.
2. Mein Vater stellt das Radio an.
3. Die Musiker nehmen ihre Plätze ein.
4. Klaus zieht seine Jacke an.
5. Der Hund geht weg.
6. Studenten reißen Seiten aus ihren Heften aus.
7. Wir steigen an dieser Haltestelle aus.
8. Der Junge fährt den Baum um.
9. Ich gehe jeden Abend für einige Stunden fort.
10. Der Film fängt in 10 Minuten an.
11. Er liest seinen Kindern oft vor.
12. Im Oktober fallen die Blätter von den Bäumen ab.
13. Lora sieht gut aus.
14. Sein Zug fährt um 15:40 ab.
15. Der Maler stellt seine Bilder in einer Galerie aus.
16. Das Kind bricht den Stock durch.
17. Ich rufe meinen Freund an.
18. Mich hält ein junger Mann an.
19. Mein Freund stellt oft die Bücher um.
20. Ich stehe um 7 Uhr auf.
21. Wer macht die Tür auf?
22. Monika schläft sehr spät ein.
23. Wir steigen in den Zug ein.
24. Jörg fäll die Treppe hin.
25. Das Auto springt jetzt besser an.
26. Diese Produkte stellt unser Werk nicht her.
27. Ich mache den Computer aus.
28. Kommt Gisela auch mit?
29. Wir rufen Herrn Gollackner an.
30. Dieter zieht seine Jacke aus.

344
УРОК 15. ГЛАГОЛЫ С ОТДЕЛЯЕМЫМИ ПРИСТАВКАМИ. ТЕКСТ EINE DAME IM BUS.

Ключ
1. Макс запирает свою машину. (abschließen)
2. Мой отец включает радио. (anstellen)
3. Музыканты занимают свои места. (einnehmen)
4. Клаус надевает куртку. (anziehen)
5. Собака уходит. (weggehen)
6. Студенты вырывают страницы из своих тетрадей.
(ausreißen)
7. Мы выходим на этой остановке. (steigen).
8. Мальчик объезжает дерево (umfahren).
9. Я каждый вечер ухожу на несколько часов. (fortge-
hen)
10. Фильм начинается через 10 минут. (anfangen)
11. Он часто читает вслух своим детям. (vorlesen)
12. В октябре листья падают с деревьев. (abfallen)
13. Лора хорошо выглядит. (aussehen)
14. Его поезд отправляется в 15:40. (abfahren)
15. Художник выставляет свои картины в галерее.
(ausstellen)
16. Ребёнок ломает палку (durchbrechen).
17. Я звоню своему другу. (anrufen)
18. Меня останавливает молодой человек. (anhalten)
19. Мой друг часто переставляет книги. (umstellen)
20. Я встаю в 7часов. (aufstehen)
21. Кто открывает дверь? (aufmachen)
22. Моника очень поздно засыпает. (einschlafen)
23. Мы входм в поезд. (einsteigen)
24. Йорг падает с лестницы. (hinfallen)
25. Машина сейчас лучше заводится. (anspringen)
26. Эту продукцию наш завод не производит. (herstellen)
27. Я выключаю компьютер. (ausmachen)
28. Гизела тоже идет с нами? (mitkommen)
29. Мы звоним господину Голлакнеру. (anrufen)
30. Дитер снимает куртку. (ausziehen)

345
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнение 3
Прочитайте и переведите текст. Перевод всех слов да-
ётся после текста.

Eine Dame beschwert sich im Bus bei Klaus: „Nehmen sie


ihren Hund da weg! Ich spüre schon die Flöhe an meinem
Bein!“
Klaus: „Karo, komm hierher, die Dame hat Flöhe!“ 

Bein, -e (n) [БАЙН] – нога


Dame, -n (f) [ДАМЭ] – дама
Floh (m) [ФЛО:], die Flöhe [ФЛЁ:Э] – блоха
hierher [ХИ:РХЭР] – сюда
Hund, -е (m) [ХУНТ] – собака
kommen [КОМЭН] – приходить
schon [ШОН] – уже
sich beschweren [ЗИХЬ БЭШВЭРЭН] – жаловаться
spüren [ШПЮРЭН] – ощущать

Задания к тексту:
1. Найдите и подчеркните глагол с отделяемой пристав-
кой.
2. Выпишите незнакомые слова в столбики: существи-
тельные, прилагательные, глаголы, наречия, предлоги и
т.д.
3. Перескажите текст своими словами.

Ключ
wegnehmen
Дама в автобусе жалуется Клаусу: «Уберите собаку! Я уже
чувствую блох на ноге!»
Клаус: «Каро, сюда, у дамы блохи!»

346
УРОК 16
Возвратные глаголы.

Возвратные глаголы обозначают действие, направленное на


действующее лицо. Они употребляются с местоимением sich
(«себя»), которое изменяется в зависимости от подлежащего.

Спряжение возвратного глагола sich ankleiden – одеваться в


настоящем времени (Präsens):

Единственное число
ich kleide mich an я одеваюсь
du kleidest dich an ты одеваешься
er kleidet sich an он одевается
sie kleidet sich an она одевается
es kleidet sich an оно одевается
Множественное число
wir wir kleiden uns an мы одеваемся
ihr ihr kleidet euch an вы одеваетесь
sie sie kleiden sich an они одеваются
Вежливая форма
Sie Sie kleiden sich an Вы одеваетесь

347
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

При управлении возвратных глаголов чаще используется па-


деж Akkusativ и редко Dativ. Формы возвратного местоимения
sich («себя; себе»):

Nominativ Dativ Akkusativ


единственное число
ich mir mich
du dir dich
er sich sich
sie sich sich
es sich sich
множественное число
wir uns uns
ihr euch euch
sie sich sich
Sie sich sich

Возвратные глаголы с частицей Dativ обычно в словарях отме-


чаются особо:
sich (D) etwas merken – запомнить, взять на заметку
sich (D) etwas notieren – записывать, делать заметки
sich (D) etwas vorstellen – представлять себе
sich (D) etwas waschen – мыть (себе)

Если у возвратного глагола нет дополнения, то местоимение


sich стоит в Akkusativ:
sich verheiraten – жениться
sich beschweren – жаловаться

Если возвратный глагол употребляется без предлога, но с пря-


мым дополнением (в Akkusativ), то местоимение sich ставится в
Dativ:
sich (etwas) (D) kaufen – купить себе что-либо

348
УРОК 16. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

Наиболее распространённые возвратные глаголы:


sich amüsieren – развлекаться
sich ankleiden – одеваться
sich ansehen – наблюдать
sich anziehen – одеваться
sich ärgern – сердиться
sich aufhalten – оставаться
sich aufregen – возбуждаться
sich ausruhen – отдыхать
sich ausschlafen – выспаться
sich aussuchen – выбирать
sich ausziehen – раздеваться
sich bedienen – обслуживать себя
sich beeilen – торопиться
sich beklagen – жаловаться
sich brechen – разбиваться
sich die Zähne putzen – чистить зубы
sich drehen – поворачивать
sich entscheiden – решаться
sich entschuldigen bei – извиняться
sich erfüllen – исполняться
sich erinnern an – помнить
sich erkälten – простужаться
sich fertigmachen – подготавливаться
sich fragen – удивляться
sich fühlen – чувствовать себя
sich fürchten – ругаться
sich gewöhnen an – привыкать к
sich interessieren für – интересоваться
sich irren – ошибаться
sich kämmen – причесываться
sich legen – ложиться
sich rasieren – бриться
sich schämen – стыдиться
sich scheiden lassen – разводиться

349
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

sich setzen – садиться


sich streiten – спорить
sich umziehen – переодеваться
sich verabreden – назначать встречу
sich verbessern – улучшаться
sich verlaufen – теряться
sich vermehren – возрастать
sich vermindern – уменьшаться
sich verschlechtern – ухудшаться
sich verspäten – опаздывать
sich verstehen mit – понимать друг друга
sich vorstellen – представлять себе
sich waschen – мыться
sich wundern – поражаться
sich zanken – ссориться

При образовании отрицательных предложений у глаголов с


отделяемой приставкой частица nicht («не»), относящаяся к ска-
зуемому, ставится между смысловым глаголом и отделившейся
приставкой.

В вопросительных предложениях возвратное местоимение


может занимать разное положение. Если подлежащее выражено
существительным, то sich ставится после глагола:
Wie fühlt sich deine Freundin?  – Как чувствует себя твоя под-
руга?

Если подлежащее выражено личным местоимением, то воз-


вратная частица ставится после него:
Wie fühlst du dich? – Как ты себя чувствуешь?

Некоторые глаголы могут быть как возвратными, так и не воз-


вратными:
legen («класть») – sich legen («ложиться»)
waschen («умывать») – sich waschen («умываться»)

350
УРОК 16. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

versammeln («собирать») – sich versammeln («собираться»)


bewegen («двигать») – sich bewegen («двигаться»)
interessieren («интересовать»)  – sich interessieren («интересо-
ваться»)
freuen («радовать») – sich freuen («радоваться»)

Упражнение 1
Проспрягайте следующие глаголы в настоящем времени
(Präsens):
sich ärgern  – злиться, sich waschen  – мыться, sich
beeilen  – торопиться, sich (D) kaufen  – покупать себе,
sich freuen  – радоваться, sich (D) ansehen  – смотреть
(фильм, шоу)

Ключ
sich ärgern – злиться
единственное число множественное число
ich ich ärgere mich wir wir ärgern uns
du du ärgerst dich ihr ihr ärgert euch
er er ärgert sich sie sie ärgern sich
sie sie ärgert sich
es es ärgert sich Sie Sie ärgern sich

sich waschen – мыться


единственное число множественное число
ich ich wasche mich wir wir waschen uns
du du wäschst dich ihr ihr wascht euch
er er wäscht sich sie sie waschen sich
sie sie wäscht sich
es es wäscht sich Sie Sie waschen sich

351
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

sich beeilen – торопиться


единственное число множественное число
ich ich beeile mich wir wir beeilen uns
du du beeilst dich ihr ihr beeilt euch
er er beeilt sich sie sie beeilen sich
sie sie beeilt sich
es es beeilt sich Sie Sie beeilt sich

sich (D) kaufen – покупать себе


единственное число множественное число
ich ich kaufe mir wir wir kaufen uns
du du kaufst dir ihr ihr kauft euch
er er kauft sich sie sie kaufen sich
sie sie kauft sich
es es kauft sich Sie Sie kaufen sich

sich freuen – радоваться


единственное число множественное число
ich ich freue mich wir wir freuen uns
du du freust dich ihr ihr freut euch
er er freut sich sie sie freuen sich
sie sie freut sich
es es freut sich Sie Sie freuen sich

sich (D) ansehen – смотреть (фильм, шоу)


единственное число множественное число
ich ich sehe mir wir wir sehen uns
du du siehst dir ihr ihr seht euch
er er sieht sich sie sie sehen sich
sie sie sieht sich
es es sieht sich Sie Sie sehen sich

352
УРОК 16. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

Упражнение 2
Напишите, кто чем интересуется:
1) Anna – Mathematik
2) du – Yoga
3) Jutta – Musik
4) ihr – Geologie
5) wir – Biologie
6) Sie – Autos
7) ich – Sport
8) Klaus – Studien
9) er – Astronomie
10) Otto – Deutsch

Ключ
1) Anna interessiert sich für Mathematik. – Анна интересу-
ется математикой.
2) Du interessierst dich für Yoga. – Ты интересуешься йогой.
3) Jutta interessiert sich für Musik. – Ютта интересуется му-
зыкой.
4) Ihr interessiert euch für Geologie.  – Вы интересуетесь
геологией.
5) Wir interessieren uns für Biologie.  – Мы интересуемся
биологией.
6) Sie interessieren Ihnen für Autos. – Вы интересуетесь ма-
шинами.
7) Ich interessiere mich für Sport. – Я интересуюсь спортом.
8) Klaus interessiert sich für Studien. – Клаус интересуется
учёбой.
9) Er interessiert sich für Astronomie.  – Он интересуется
астрономией.
10) Otto interessiert sich für Deutsch. – Отто интересуется
немецким языком.

353
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнение 3
Переведите предложения на русский язык; укажите, ка-
кой возвратный глагол использован в каждом случае:
1. Wir trennen uns.
2. Jutta langweilt sich.
3. Wir treffen uns morgen mittag.
4. Ich lege mich aufs Bett.
5. Wir versöhnen uns.
6. Ich treffe mich mit meinen Freunden am Abend.
7. Die Erde dreht sich um die Sonne.
8. Ihr irrt euch in dieser Frage.
9. Ich erinnere mich an meine Kindheit.
10. In der Schule unterhält sich mein Freund nicht.
11. Sie setzt sich ans Fenster.
12. Vor dem Essen wasche ich mir die Hände.
13. Wir kaufen uns ein neues Haus.
14. Unsere Interessen berühren sich.
15. Warum regt sie sich so auf?
16. Er verlässt sich auf dein Wort.
17. Bob stellt sich taub.
18. Ich übe mich in Ringen.
19. In der Pause unterhält sich der Lehrer mit Klaus.
20. Wir verbrüdern uns.
21. Die Studenten kennen sich gut in Musik aus.
22. Ich ziehe mir eine Jacke an.
23. Das Haus befindet sich nicht weit von der Bibliothek.
24. Du beeilst dich ins Kino.
25. Der Junge entschuldigt sich bei Ihnen.
26. Jeden Morgen duscht Rick sich kalt.
27. Wir verspäten uns nie zur Arbeit.
28. Ich putze mir die Zähne.
29. Ich interessiere mich für Fremdsprachen.
30. Ich setze mich an den Tisch.

354
УРОК 16. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

Ключ
1. Мы расстаёмся. (sich trennen)
2. Ютта скучает. (sich langweilen)
3. Мы встретимся завтра в полдень. (sich treffen)
4. Я ложусь на кровать. (sich legen)
5. Мы миримся. (sich versöhnen)
6. Я встречаюсь со своми друзьями вечером. (sich treffen)
7. Земля вращается вокруг Солнца. (sich drehen)
8. Вы ошибаетесь в этом вопросе. (sich irren)
9. Я вспоминаю своё детство. (sich erinnern)
10. В школе мой друг не разговаривает. (sich unterhalten)
11. Она садится у окна. (sich setzen)
12. Перед едой я мою руки. (sich waschen)
13. Мы покупаем себе новый дом. (sich kaufen)
14. Наши интересы соприкасаются. (sich berühren)
15. Почему она так волнуется? (sich regen)
16. Он полагается на твое слово. (sich verlassen)
17. Боб притворяется глухим. (sich stellen)
18. Я занимаюсь борьбой. (sich üben)
19. На перемене учитель разговаривает с Клаусом. (sich
unterhalten)
20. Мы братаемся. (sich verbrüdern)
21. Студенты хорошо разбираются в музыке. (sich kennen)
22. Я быстро надеваю куртку. sich anziehen
23. Дом находится недалеко от библиотеки. (aich befinden)
24. Ты торопишься в кино. (sich beeilen)
25. Мальчик извиняется перед Вами. (sich entschuldigen)
26. Каждое утро Рик принимает холодный душ. (sich
duschen)
27. Мы никогда не опаздываем на работу. (sich verspäten)
28. Я чищу зубы. (sich putzen)
29. Я интересуюсь иностранными языками. (sich
interessieren)
30. Я сажусь за стол. (sich setzen)

355
УРОК 17
Простое прошедшее время (Prа#teritum, Imperfekt).
Правильные и неправильные глаголы.
Тексты “Mein Arbeitstag”, “An der Universitrа#st”.
Учим слова
Базовые немецкие глаголы

arbeiten [АРБАЙТЭН] – работать


beginnen [БЭГИНЭН] – начинать
bewegen [БЭВЭГЭН] – двигать
brauchen [БРАУХЭН] – нуждаться
denken [ДЭНКЭН] – думать
laufen [ЛАУФЭН] – бегать
legen [ЛЭГЭН] – класть
lesen [ЛЭЗЭН] – читать
nehmen [НЭ:МЭН] – брать
sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить
schreiben [ШРАЙБЭН] – писать
singen [ЗИНГЭН] – петь
sitzen [ЗИЦЕН] – сидеть
spielen [ШПИ:ЛЕН] – играть
sprechen [ШПРЭХЭН] – разговаривать
stehen [ШТЭ:ЭН] – стоять

356
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

stellen [ШТЭЛЕН] – ставить


versuchen [ФЭРЗУХЭН] – пытаться
verwenden [ФЭРВЭНДЭН]  – употреблять, использовать,
применять
wollen [ВОЛЕН] – хотеть
zeigen [ЦАЙГЭН] – показывать

Простое прошедшее время (Präteritum, Imperfekt) использует-


ся для описания событий, происходивших в прошлом (в расска-
зах, повестях) и переводится как совершенным, так и несовер-
шенным видом глагола в прошедшем времени – в зависимости от
контекста.
По способу образования Präteritum глаголы делятся на слабые
и сильные. Для образования Präteritum слабых глаголов исполь-
зуется суффикс -te-, который ставится после основы (+ личные
окончания):
ich arbeite – я работаю
ich arbeitete – я работал

У сильных глаголов используются особые формы, для которых


характерны изменения внутри корня.

ОКОНЧАНИЯ СЛАБЫХ ГЛАГОЛОВ В PRÄTERITUM


ich - wir -(e)n
du -st ihr -t
er sie -(e)n
sie
– 
es Sie -(e)n

Спряжение глагола arbeiten  – работать в простом прошед-


шем времени (Präteritum, Imperfekt):

357
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Единственное число
ich arbeitete я работал(а)
du arbeitetest ты работал(а)
er arbeitete он работал
sie arbeitete она работала
es arbeitete оно работало
Множественное число
wir arbeiteten мы работали
ihr arbeitetet вы работали
sie arbeiteten они работали
Вежливая форма
Sie arbeiteten Вы работали

Ich arbeitete in der Schule. – Я работал в школе.

Формы 1 и 3 лица ед. ч. в данном случае совпадают.

При образовании вопросительных предложений на первое ме-


сто в предложении ставится сказуемое.

Образование вопросительных предложений в прошедшем


времени (Präteritum, Imperfekt)
Единственное число
ich Arbeitete ich? Я работал(а)?
du Arbeitetest du? Ты работал(а)?
er Arbeitete er? Он работал?
sie Arbeitete sie? Она работала?
es Arbeitete es? Оно работало?
Множественное число
wir Arbeiteten wir? Мы работали?
ihr Arbeitetet ihr? Вы работали?
sie Arbeiteten sie? Они работали?
Вежливая форма
Sie Arbeiteten Sie? Вы работали?

358
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

Verbrachte Teresa den ganzen Sommer in Spanien? – Тереза про-


вела всё лето в Испании?
Machtest du deine Hausaufgabe? – Ты делал домашнее задание?

При образовании отрицательных предложений отрицание


nicht, относящееся к сказуемому, ставится после глагола (или в
конце предложения):

Образование отрицательных предложений в прошедшем


времени (Präteritum, Imperfekt)
Единственное число
ich arbeitete nicht я не работал(а)
du arbeitetest nicht ты не работал(а)
er arbeitete nicht он не работал
sie arbeitete nicht она не работала
es arbeitete nicht оно не работало
Множественное число
wir arbeiteten nicht мы не работали
ihr arbeitetet nicht вы не работали
sie arbeiteten nicht они не работали
Вежливая форма
Sie arbeiteten nicht Вы не работали

Die Kollegen antworteten auf meinen Anruf nicht.  – Коллеги не


ответили (не отвечали) на мой звонок.
Irma spielte Klavier nicht. – Ирма не играла на пианино.

Немецкие глаголы делятся на две группы: сильные и слабые.


Как уже говорилось, слабые глаголы образуют формы простого
прошедшего времени (Präteritum, Imperfekt) при помощи суф-
фикса -te-.

atmen («дышать») – atmete («дышал»)


beobachten («наблюдать») – beobachtete («наблюдал»)

359
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

fragen (спрашивать») – fragte (спрашивал»)


warten («ждать») – wartete («ждал»)

Сильные глаголы в прошедшем времени (Präteritum, Imperfekt)


имеют особые формы:

INFINITIV PRÄSENS PRÄTERITUM


beginnen начинать beginnt begann [БЭГАН]
bieten предлагать bietet bot [БОТ]
bitten просить bittet bat [БАТ]
bleiben оставаться bleibt blieb [БЛИ:П]
bringen приносить bringt brachte [БРАХТЭ]
denken думать denkt dachte [ДАХТЭ]
essen есть, кушать ißt aß [А:С]
fahren ехать fährt fuhr [ФУ:Р]
fallen падать fällt fiel [ФИ:ЛЬ]
finden находить findet fand [ФАНТ]
fliegen летать fliegt flog [ФЛОК]
geben давать gibt gab [ГАП]
gehen идти geht ging [ГИНГ]
haben иметь hat hatte [ХАТЭ]
halten останавливать hält hielt [ХИ:ЛЬТ]
hängen висеть hängt hing [ХИНГ]
helfen помогать hilft half [ХАЛЬФ]
kennen знать kennt kannte [КАНТЭ]
kommen приходить kommt kam [КАМ]
laufen бегать läuft lief [ЛИ:Ф]
lesen читать liest las [ЛАС]
liegen лежать liegt lag [ЛАК]
nehmen брать nimmt nahm [НА:М]
nennen называть nennt nannte [НАНТЭ]
ringen звонить ringt rang [РАНГ]

360
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

schlafen спать schläft schlief [ШЛИ:Ф]


schließen закрывать schließt schloß [ШЛО:С]
schneiden резать schneidet schnitt [ШНИТ]
schreiben писать schreibt schrieb [ШРИ:П]
sehen видеть sieht sah [ЗА:]
sein быть ist war [ВАР]
senden посылать sendet sandte [ЗАНДТЭ]
singen петь singt sang [ЗАНГ]
sitzen сидеть sitzt saß [ЗА:С]
sprechen говорить spricht sprach [ШПРАХ]
springen прыгать springt sprang [ШПРАНГ]
stehen стоять steht stand [ШТАНТ]
tragen носить trägt trug [ТРУК]
trinken пить trinkt trank [ТРАНК]
tun делать tut tat [ТАТ]
vergessen забывать vergißt vergaß [ФЭРГАС]
waschen мыть wäscht wusch [ВУНШ]
wissen знать weiß wußte [ВУСТЭ]
wollen хотеть will wollte [ВОЛЬТЭ]
ziehen тащить zieht zog [ЦОК]

читал
Schulz las den ganzen Abend. – Шульц --------------
смеялся целый вечер.

Упражнения на запоминание 1
1) Назовите для каждого глагола форму простого про-
шедшего времени (Präteritum, Imperfekt):
бегать laufen
висеть hängen
давать geben
думать denken

361
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

есть, кушать essen


ехать fahren
знать kennen
идти gehen
иметь haben
лежать liegen
летать fliegen
находить finden
начинать beginnen
оставаться bleiben
останавливать halten
падать fallen
помогать helfen
предлагать bieten
приносить bringen
приходить kommen
просить bitten
читать lesen

Ключ
бегать laufen lief
висеть hängen hing
давать geben gab
думать denken dachte
есть, кушать essen aß
ехать fahren fuhr
знать kennen kannte
идти gehen ging
иметь haben hatte
лежать liegen lag

362
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

летать fliegen flog


находить finden fand
начинать beginnen begann
оставаться bleiben blieb
останавливать halten hielt
падать fallen fiel
помогать helfen half
предлагать bieten bot
приносить bringen brachte
приходить kommen kam
просить bitten bat
читать lesen las

2) Определите по форме простого прошедшего времени


(Präteritum, Imperfekt) инфинитив глагола и переведите
его на русский язык:


bat
begann
blieb
bot
brachte
dachte
fand
fiel
flog
fuhr
gab
ging
half

363
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

hatte
hielt
hing
kam
kannte
lag
las
lief

Ключ
aß essen есть, кушать
bat bitten просить
begann beginnen начинать
blieb bleiben оставаться
bot bieten предлагать
brachte bringen приносить
dachte denken думать
fand finden находить
fiel fallen падать
flog fliegen летать
fuhr fahren ехать
gab geben давать
ging gehen идти
half helfen помогать
hatte haben иметь
hielt halten останавливать
hing hängen висеть
kam kommen приходить
kannte kennen знать
lag liegen лежать
las lesen читать
lief laufen бегать

364
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

3) Переведите глаголы и назовите для них формы насто-


ящего и простого прошедшего времени:
beginnen
bieten
bitten
bleiben
bringen
denken
essen
fahren
fallen
finden
fliegen
geben
gehen
haben
halten
hängen
helfen
kennen
kommen
laufen
lesen
liegen

Ключ
beginnen начинать beginnt begann
bieten предлагать bietet bot
bitten просить bittet bat
bleiben оставаться bleibt blieb

365
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

bringen приносить bringt brachte


denken думать denkt dachte
essen есть, кушать ißt aß
fahren ехать fährt fuhr
fallen падать fällt fiel
finden находить findet fand
fliegen летать fliegt flog
geben давать gibt gab
gehen идти geht ging
haben иметь hat hatte
halten останавливать hält hielt
hängen висеть hängt hing
helfen помогать hilft half
kennen знать kennt kannte
kommen приходить kommt kam
laufen бегать läuft lief
lesen читать liest las
liegen лежать liegt lag

Упражнения на запоминание 2
1) Назовите для каждого глагола форму простого про-
шедшего времени (Präteritum, Imperfekt):

брать nehmen
быть sein
видеть sehen
говорить sprechen
делать tun
забывать vergessen
закрывать schließen
звонить ringen

366
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

знать wissen
мыть waschen
называть nennen
носить tragen
петь singen
писать schreiben
пить trinken
посылать senden
прыгать springen
резать schneiden
сидеть sitzen
спать schlafen
стоять stehen
тащить ziehen
хотеть wollen

Ключ
брать nehmen nahm
быть sein war
видеть sehen sah
говорить sprechen sprach
делать tun tat
забывать vergessen vergaß
закрывать schließen schloß
звонить ringen rang
знать wissen wußte
мыть waschen wusch
называть nennen nannte
носить tragen trug
петь singen sang
писать schreiben schrieb

367
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

пить trinken trank


посылать senden sandte
прыгать springen sprang
резать schneiden schnitt
сидеть sitzen saß
спать schlafen schlief
стоять stehen stand
тащить ziehen zog
хотеть wollen wollte

2) Определите по форме простого прошедшего времени


(Präteritum, Imperfekt) инфинитив глагола и переведите
его на русский язык:
nahm
nannte
rang
sah
sandte
sang
saß
schlief
schloß
schnitt
schrieb
sprach
sprang
stand
tat
trank
trug

368
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

vergaß
war
wollte
wusch
wußte
zog

Ключ
nahm nehmen брать
nannte nennen называть
rang ringen звонить
sah sehen видеть
sandte senden посылать
sang singen петь
saß sitzen сидеть
schlief schlafen спать
schloß schließen закрывать
schnitt schneiden резать
schrieb schreiben писать
sprach sprechen говорить
sprang springen прыгать
stand stehen стоять
tat tun делать
trank trinken пить
trug tragen носить
vergaß vergessen забывать
war sein быть
wollte wollen хотеть
wusch waschen мыть
wußte wissen знать
zog ziehen тащить

369
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

3) Переведите глаголы и назовите для них формы насто-


ящего и простого прошедшего времени:
nehmen
nennen
ringen
schlafen
schließen
schneiden
schreiben
sehen
sein
senden
singen
sitzen
sprechen
springen
stehen
tragen
trinken
tun
vergessen
waschen
wissen
wollen
ziehen

Ключ
nehmen брать nimmt nahm
nennen называть nennt nannte
ringen звонить ringt rang
schlafen спать schläft schlief

370
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

schließen закрывать schließt schloß


schneiden резать schneidet schnitt
schreiben писать schreibt schrieb
sehen видеть sieht sah
sein быть ist war
senden посылать sendet sandte
singen петь singt sang
sitzen сидеть sitzt saß
sprechen говорить spricht sprach
springen прыгать springt sprang
stehen стоять steht stand
tragen носить trägt trug
trinken пить trinkt trank
tun делать tut tat
vergessen забывать vergißt vergaß
waschen мыть wäscht wusch
wissen знать weiß wußte
wollen хотеть will wollte
ziehen тащить zieht zog

Упражнение 3
Образуйте утвердительные, вопросительные и отрица-
тельные предложения в простом прошедшем времени
(Präteritum, Imperfekt):
1. arbeiten [АРБАЙТЭН] – работать
2. beginnen [БЭГИНЭН] – начинать
3. brauchen [БРАУХЭН] – нуждаться
4. denken [ДЭНКЭН] – думать
5. laufen [ЛАУФЭН] – бегать
6. legen [ЛЭГЭН] – класть
7.lesen [ЛЭЗЭН] – читать
8. nehmen [НЭ:МЭН] – брать

371
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

9. sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить


10. schreiben [ШРАЙБЭН] – писать
11. singen [ЗИНГЭН] – петь
12. sitzen [ЗИЦЕН] – сидеть
13. spielen [ШПИ:ЛЕН] – играть
14. sprechen [ШПРЭХЭН] – разговаривать
15. stehen [ШТЭ:ЭН] – стоять
16. stellen [ШТЭЛЕН] – ставить
18. versuchen [ФЭРЗУХЭН] – пытаться
19. wollen [ВОЛЕН] – хотеть
20. zeigen [ЦАЙГЭН] – показывать

Ключ
1. arbeiten [АРБАЙТЭН] – работать
Ich arbeitete. Arbeitete ich? Ich arbeitete nicht.
Du arbeitetest. Arbeitetest du? Du arbeitetest nicht.
Er arbeitete. Arbeitete er? Er arbeitete nicht.
Sie arbeitete. Arbeitete sie? Sie arbeitete nicht.
Es arbeitete. Arbeitete es? Es arbeitete nicht.
Wir arbeiteten. Arbeiteten wir? Wir arbeiteten nicht.
Ihr arbeitetet. Arbeitetet ihr? Ihr arbeitetet nicht.
Sie arbeiteten. Arbeiteten sie? Sie arbeiteten nicht.
Sie arbeiteten. Arbeiteten Sie? Sie arbeiteten nicht.

2. beginnen [БЭГИНЭН] – начинать


Ich begann. Begann ich? Ich begann nicht.
Du begannst. Begannst du? Du begannst nicht.
Er begann. Begann er? Er begann nicht.
Sie begann. Begann sie? Sie begann nicht.
Es begann. Begann es? Es begann nicht.
Wir begannen. Begannen wir? Wir begannen nicht.
Ihr begannt. Begannt ihr? Ihr begannt nicht.
Sie begannen. Begannen sie? Sie begannen nicht.
Sie begannen. Begannen Sie? Sie begannen nicht.

372
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

3. brauchen [БРАУХЭН] – нуждаться


Ich brauchte. Brauchte ich? Ich brauchte nicht.
Du brauchtest. Brauchtest du? Du brauchtest nicht.
Er brauchte. Brauchte er? Er brauchte nicht.
Sie brauchte. Brauchte sie? Sie brauchte nicht.
Es brauchte. Brauchte es? Es brauchte nicht.
Wir brauchten. Brauchten wir? Wir brauchten nicht.
Ihr brauchtet. Brauchtet ihr? Ihr brauchtet nicht.
Sie brauchten. Brauchten sie? Sie brauchten nicht.
Sie brauchten. Brauchten Sie? Sie brauchten nicht.

4. denken [ДЭНКЭН] – думать


Ich dachte. Dachte ich? Ich dachte nicht.
Du dachtest. Dachtest du? Du dachtest nicht.
Er dachte. Dachte er? Er dachte nicht.
Sie dachte. Dachte sie? Sie dachte nicht.
Es dachte. Dachte es? Es dachte nicht.
Wir dachten. Dachten wir? Wir dachten nicht.
Ihr dachtet. Dachtet ihr? Ihr dachtet nicht.
Sie dachten. Dachten sie? Sie dachten nicht.
Sie dachten. Dachten Sie? Sie dachten nicht.

5. laufen [ЛАУФЭН] – бегать


Ich lief. Lief ich? Ich lief nicht.
Du liefst. Liefst du? Du liefst nicht.
Er lief. Lief er? Er lief nicht.
Sie lief. Lief sie? Sie lief nicht.
Es lief. Lief es? Es lief nicht.
Wir liefen. Liefen wir? Wir liefen nicht.
Ihr lieft. Lieft ihr? Ihr lieft nicht.
Sie liefen. Liefen sie? Sie liefen nicht.
Sie liefen. Liefen Sie? Sie liefen nicht.

6. legen [ЛЭГЭН] – класть


Ich legte. Legte ich? Ich legte nicht.

373
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Du legtest. Legtest du? Du legtest nicht.


Er legte. Legte er? Er legte nicht.
Sie legte. Legte sie? Sie legte nicht.
Es legte. Legte es? Es legte nicht.
Wir legten. Legten wir? Wir legten nicht.
Ihr legtet. Legtet ihr? Ihr legtet nicht.
Sie legten. Legten sie? Sie legten nicht.
Sie legten. Legten Sie? Sie legten nicht.

7.lesen [ЛЭЗЭН] – читать


Ich las. Las ich? Ich las nicht.
Du lasest. Lasest du? Du lasest nicht.
Er las. Las er? Er las nicht.
Sie las. Las sie? Sie las nicht.
Es las. Las es? Es las nicht.
Wir lasen. Lasen wir? Wir lasen nicht.
Ihr last. Last ihr? Ihr last nicht.
Sie lasen. Lasen sie? Sie lasen nicht.
Sie lasen. Lasen Sie? Sie lasen nicht.

8. nehmen [НЭ:МЭН] – брать


Ich nahm. Nahm ich? Ich nahm nicht.
Du nahmst. Nahmst du? Du nahmst nicht.
Er nahm. Nahm er? Er nahm nicht.
Sie nahm. Nahm sie? Sie nahm nicht.
Es nahm. Nahm es? Es nahm nicht.
Wir nahmen. Nahmen wir? Wir nahmen nicht.
Ihr nahmt. Nahmt ihr? Ihr nahmt nicht.
Sie nahmen. Nahmen sie? Sie nahmen nicht.
Sie nahmen. Nahmen Sie? Sie nahmen nicht.

9. sagen [ЗАГЭН] – сказать, говорить


Ich sagte. Sagte ich? Ich sagte nicht.
Du sagtest. Sagtest du? Du sagtest nicht.
Er sagte. Sagte er? Er sagte nicht.

374
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

Sie sagte. Sagte sie? Sie sagte nicht.


Es sagte. Sagte es? Es sagte nicht.
Wir sagten. Sagten wir? Wir sagten nicht.
Ihr sagtet. Sagtet ihr? Ihr sagtet nicht.
Sie sagten. Sagten sie? Sie sagten nicht.
Sie sagten. Sagten Sie? Sie sagten nicht.

10. schreiben [ШРАЙБЭН] – писать


Ich schrieb. Schrieb ich? Ich schrieb nicht.
Du schriebst. Schriebst du? Du schriebst nicht.
Er schrieb. Schrieb er? Er schrieb nicht.
Sie schrieb. Schrieb sie? Sie schrieb nicht.
Es schrieb. Schrieb es? Es schrieb nicht.
Wir schrieben. Schrieben wir? Wir schrieben nicht.
Ihr schriebt. Schriebt ihr? Ihr schriebt nicht.
Sie schrieben. Schrieben sie? Sie schrieben nicht.
Sie schrieben. Schrieben Sie? Sie schrieben nicht.

11. singen [ЗИНГЭН] – петь


Ich sang. Sang ich? Ich sang nicht.
Du sangst. Sangst du? Du sangst nicht.
Er sang. Sang er? Er sang nicht.
Sie sang. Sang sie? Sie sang nicht.
Es sang. Sang es? Es sang nicht.
Wir sangen. Sangen wir? Wir sangen nicht.
Ihr sangt. Sangt ihr? Ihr sangt nicht.
Sie sangen. Sangen sie? Sie sangen nicht.
Sie sangen. Sangen Sie? Sie sangen nicht.

12. sitzen [ЗИЦЕН] – сидеть


Ich saß. Saß ich? Ich saß nicht.
Du saßest. Saßest du? Du saßest nicht.
Er saß. Saß er? Er saß nicht.
Sie saß. Saß sie? Sie saß nicht.
Es saß. Saß es? Es saß nicht.

375
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Wir saßen. Saßen wir? Wir saßen nicht.


Ihr saßt. Saßt ihr? Ihr saßt nicht.
Sie saßen. Saßen sie? Sie saßen nicht.
Sie saßen. Saßen Sie? Sie saßen nicht.

13. spielen [ШПИ:ЛЕН] – играть


Ich spielte. Spielte ich? Ich spielte nicht.
Du spieltest. Spieltest du? Du spieltest nicht.
Er spielte. Spielte er? Er spielte nicht.
Sie spielte. Spielte sie? Sie spielte nicht.
Es spielte. Spielte es? Es spielte nicht.
Wir spielten. Spielten wir? Wir spielten nicht.
Ihr spieltet. Spieltet ihr? Ihr spieltet nicht.
Sie spielten. Spielten sie? Sie spielten nicht.
Sie spielten. Spielten Sie? Sie spielten nicht.

14. sprechen [ШПРЭХЭН] – разговаривать


Ich sprach. Sprach ich? Ich sprach nicht.
Du sprachst. Sprachst du? Du sprachst nicht.
Er sprach. Sprach er? Er sprach nicht.
Sie sprach. Sprach sie? Sie sprach nicht.
Es sprach. Sprach es? Es sprach nicht.
Wir sprachen. Sprachen wir? Wir sprachen nicht.
Ihr spracht. Spracht ihr? Ihr spracht nicht.
Sie sprachen. Sprachen sie? Sie sprachen nicht.
Sie sprachen. Sprachen Sie? Sie sprachen nicht.

15. stehen [ШТЭ:ЭН] – стоять


Ich stand. Stand ich? Ich stand nicht.
Du standst. Standst du? Du standst nicht.
Er stand. Stand er? Er stand nicht.
Sie stand. Stand sie? Sie stand nicht.
Es stand. Stand es? Es stand nicht.
Wir standen. Standen wir? Wir standen nicht.
Ihr standet. Standet ihr? Ihr standet nicht.

376
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

Sie standen. Standen sie? Sie standen nicht.


Sie standen. Standen Sie? Sie standen nicht.

16. stellen [ШТЭЛЕН] – ставить


Ich stellte. Stellte ich? Ich stellte nicht.
Du stelltest. Stelltest du? Du stelltest nicht.
Er stellte. Stellte er? Er stellte nicht.
Sie stellte. Stellte sie? Sie stellte nicht.
Es stellte. Stellte es? Es stellte nicht.
Wir stellten. Stellten wir? Wir stellten nicht.
Ihr stelltet. Stelltet ihr? Ihr stelltet nicht.
Sie stellten. Stellten sie? Sie stellten nicht.
Sie stellten. Stellten Sie? Sie stellten nicht.

18. versuchen [ФЭРЗУХЭН] – пытаться


Ich versuchte. Versuchte ich? Ich versuchte nicht.
Du versuchtest. Versuchtest du? Du versuchtest nicht.
Er versuchte. Versuchte er? Er versuchte nicht.
Sie versuchte. Versuchte sie? Sie versuchte nicht.
Es versuchte. Versuchte es? Es versuchte nicht.
Wir versuchten. Versuchten wir? Wir versuchten nicht.
Ihr versuchtet. Versuchtet ihr? Ihr versuchtet nicht.
Sie versuchten. Versuchten sie? Sie versuchten nicht.
Sie versuchten. Versuchten Sie? Sie versuchten nicht.

19. wollen [ВОЛЕН] – хотеть


Ich wollte. Wollte ich? Ich wollte nicht.
Du wolltest. Wolltest du? Du wolltest nicht.
Er wollte. Wollte er? Er wollte nicht.
Sie wollte. Wollte sie? Sie wollte nicht.
Es wollte. Wollte es? Es wollte nicht.
Wir wollten. Wollten wir? Wir wollten nicht.
Ihr wolltet. Wolltet ihr? Ihr wolltet nicht.
Sie wollten. Wollten sie? Sie wollten nicht.
Sie wollten. Wollten Sie? Sie wollten nicht.

377
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

20. zeigen [ЦАЙГЭН] – показывать


Ich zeigte. Zeigte ich? Ich zeigte nicht.
Du zeigtest. Zeigtest du? Du zeigtest nicht.
Er zeigte. Zeigte er? Er zeigte nicht.
Sie zeigte. Zeigte sie? Sie zeigte nicht.
Es zeigte. Zeigte es? Es zeigte nicht.
Wir zeigten. Zeigten wir? Wir zeigten nicht.
Ihr zeigtet. Zeigtet ihr? Ihr zeigtet nicht.
Sie zeigten. Zeigten sie? Sie zeigten nicht.
Sie zeigten. Zeigten Sie? Sie zeigten nicht.

Упражнение 4
Прочитайте и переведите текст, в котором использу-
ется простое прошедшее время (Präteritum, Imperfekt).
Перевод всех слов даётся после текста.

Mein Arbeitstag
Ich stand um 7 Uhr auf. Ich wusch mich, zog mich an und
frühstückte. Dann fuhr ich zur Arbeit. In der Pause ging ich in
die Speisehalle. Dort aß ich zu Mittag. Dann las ich Zeitungen.
Um 19 Uhr kam ich nach Hause.

sich anziehen [ЗИХЬ АНЦИ:ЭН] – одеваться


Arbeit, -en (f) [АРБАЙТ] – работа
aufstehen [АУФШТЭ:ЭН] – вставать, подниматься
dann [ДАН] – тогда, потом, затем
essen [ЭСЭН] – есть, кушать
fahren [ФА:РЭН] – ехать
frühstücken [ФРЮ:ШТЮКЭН] – завтракать
gehen [ГЭ:ЭН] – идти
kommen [КОМЭН] – приходить
lesen [ЛЭЗЭН] – читать
Pause, -n (f) [ПАУЗЭ] – перерыв
Speisehalle, -n (f) [ШПАЙЗЭХАЛЕ] – столовая

378
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

Uhr, -en (f) [У:Р] – часы


sich waschen [ЗИХЬ ВАШЕН] – умываться
Zeitung, -en (f) [ЦАЙТУНГ] – газета

Задания к тексту:
1. Подчеркните сказуемые, выраженные глагола-
ми в форме простого прошедшего времени (Präteritum,
Imperfekt), двумя чертами, а подлежащие – одной чертой.
2. Выпишите незнакомые слова в столбики: существи-
тельные, прилагательные, глаголы, наречия, предлоги и
т.д.
3. Перескажите текст своими словами.

Ключ
Ich stand um 7 Uhr auf. Ich wusch mich, zog mich an und
frühstückte. Dann fuhr ich zur Arbeit. In der Pause ging ich in
die Speisehalle. Dort aß ich zu Mittag. Dann las ich Zeitungen.
Um 19 Uhr kam ich nach Hause.

Я встал в 7 утра. Я умылся, оделся и позавтракал. Потом


я поехал на работу. В перерыве я пошел в столовую. Там
я пообедал. Потом я читал газеты. В 19 часов я вернулся
домой.

Упражнение 5
Прочитайте и переведите текст, в котором использу-
ется простое прошедшее время (Präteritum, Imperfekt).
Перевод всех слов даётся после текста.

An der Universität
Die Studenten warteten auf den Lehrer. Der Lehrer
kam. Er grüßte die Studenten. Der Unterricht begann.

379
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Die Studenten machten die Bücher auf. Wir übersetzten


den Text. Der Lehrer erklärte die Vokabeln. Ich verstand
den Lehrer nicht und fragte. Der Lehrer antwortete. Die
Studenten lernten fleißig.

Student, -en (m) [ШТУДЭНТ] – студент


warten [ВАРТЭН] – ждать, дожидаться
Lehrer, = (m) [ЛЭ:РЭР] – учитель, преподаватель
kommen [КОМЭН] – приходить
grüßen [ГРЮСЭН] – приветствовать
Unterricht (m) [УНТЭРИХЬТ] – обучение
beginnen [БЭГИНЭН] – начинать
aufmachen [АУФМАХЭН] – открывать, раскрывать
übersetzen [ЮБЭРЗЭЦЕН] – переводить
Text, -e (m) [ТЭКСТ] – текст
erklären [ЭРКЛЭРЭН] – объяснять
Vokabel, -n (f) [ВОКАБЭЛЬ] – слово (иностранного языка)
verstehen [ФЭРШТЭ:ЭН] – понимать
fragen [ФРАГЭН] – спрашивать
antworten [АНТВОРТЭН] – отвечать
lernen [ЛЭРНЭН] – учится
fleißig [ФЛЯЙСИХЬ] – прилежно

Задания к тексту:
1. Подчеркните сказуемые, выраженные глагола-
ми в форме простого прошедшего времени (Präteritum,
Imperfekt), двумя чертами, а подлежащие – одной чер-
той.
2. Выпишите незнакомые слова в столбики: существи-
тельные, прилагательные, глаголы, наречия, предлоги и
т.д.
3. Перескажите текст своими словами.

380
УРОК 17. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PRА#TERITUM, IMPERFEKT).

Ключ
Die Studenten warteten auf den Lehrer. Der Lehrer kam. Er
grüßte die Studenten. Der Unterricht begann. Die Studenten
machten die Bücher auf. Wir übersetzten den Text. Der Lehrer
erklärte die Vokabeln. Ich verstand den Lehrer nicht und
fragte. Der Lehrer antwortete. Die Studenten lernten fleißig.

Студенты ждали учителя. Учитель пришел. Он попривет-


ствовал студентов. Занятия начались. Студенты открыли
книги. Мы переводили текст. Учитель объяснял иностран-
ные слова. Я не понимал учителя и спросил. Учитель от-
ветил. Студенты учились прилежно.

381
УРОК 18
Притяжательные местоимения.
Притяжательные местоимения в немецком языке указывают
на принадлежность какого-либо предмета или свойства тому или
иному лицу.

мой mein наш unser


моя meine наша unsere
мое mein наше unser
мои meine наши unsere
твой dein ваш euer
твоя deine ваша eure
твое dein ваше euer
твои deine ваши eure
sein ihr
seine ihre
его их
sein ihr
seine ihre
ihr Ваш Ihr
ihre Ваша Ihre
её
ihr Ваше Ihr
ihre Ваши Ihre

Das ist meine Katze. = Sie gehört mir.


Das ist seine Katze. = Sie gehört ihm.

382
УРОК 18. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.

Das ist ihre Katze. = Sie gehört ihr.


Das ist unsere Katze. = Sie gehört uns.
Das ist ihre Katze. = Sie gehört ihnen.

Притяжательные местоимения согласуются в роде, числе и па-


деже с определяемым существительным. В единственном числе
они склоняются как неопределённый артикль, а во множествен-
ном – как определённый артикль:

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ mein meine mein meine
Genitiv meines meiner meines meiner
Dativ meinem meiner meinem meinen
Akkusativ meinen meine mein meine

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ dein deine dein deine
Genitiv deines deiner deines deiner
Dativ deinem deiner deinem deinen
Akkusativ deinen deine dein deine

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ sein seine sein seine
Genitiv seines seiner seines seiner
Dativ seinem seiner seinem seinen
Akkusativ seinen seine sein seine

383
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ ihr ihre ihr ihre
Genitiv ihres ihrer ihres ihrer
Dativ ihrem ihrer ihrem ihren
Akkusativ ihren ihre ihr ihre

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ unser unsere unser unsere
Genitiv unseres unserer unseres unserer
Dativ unserem unserer unserem unseren
Akkusativ unseren unsere unser unsere

Местоимение euer при склонении теряет -е:

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nom. euer eure euer eure
Gen. eures eurer eures eurer
Dat. eurem eurer eurem euren
Akk. euren eure euer eure

м. р. ж. р. ср. р.
падеж мн.ч.
ед. ч. ед. ч. ед. ч.
Nominativ Ihr Ihre Ihr Ihre
Genitiv Ihres Ihrer Ihres Ihrer
Dativ Ihrem Ihrer Ihrem Ihren
Akkusativ Ihren Ihre Ihr Ihre

384
УРОК 18. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.

Das ist mein Haus. – Это мой дом.


Dein Sohn ist wirklich dumm.  – Твой сын действительно
глуп.
Seine Tochter ist sehr schön. – Его дочка очень красивая.
Ich kenne ihren Vater. – Я знаю её отца.
Unsere Aussprache gefällt dem Lehrer.  – Наше произношение
нравится учителю.
Wir antworten auf eure Fragen. – Мы отвечаем на ваши вопро-
сы.
Sie nehmen ihren Hund in den Urlaub mit. – Они берут в отпуск
свою собаку.
Sie geben mir Ihre Telefonnummer. – Вы даёте мне свой номер
телефона

В немецком языке нет местоимения, соответствующего рус-


скому понятию «свой». Всегда нужно конкретно указывать при-
надлежность:

Единственное число
ich schreibe meinem Freund я пишу своему другу
du schreibst deinem Freund ты пишешь своему другу
er schreibt seinem Freund он пишет своему другу
sie schreibt ihrem Freund она пишет своему другу
es schreibt seinem Freund оно пишет своему другу
Множественное число
wir schreiben unserem
wir мы пишем своему другу
Freund
ihr ihr schreibt eurem Freund вы пишете своему другу
sie sie schreiben ihrem Freund они пишут своему другу
Вежливая форма
Sie Sie schreiben Ihrem Freund Вы пишете своему другу

385
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнения на запоминание 1
1) Произнесите следующие притяжательные местои-
мения, а потом проверьте себя (для проверки можно на-
писать транскрипцию):
ваш euer
Ваш Ihr
его (м.р.) sein
его (ср.р.) sein
её ihr
их ihr
мой mein
наш unser
твой dein

Ключ
euer [ОЙЕР]
Ihr [И:Р]
sein [ЗАЙН]
sein [ЗАЙН]
ihr [И:Р]
ihr [И:Р]
mein [МАЙН]
unser [УНЗЭР]
dein [ДАЙН]

2) Переведите на русский язык:


dein [ДАЙН]
euer [ОЙЕР]
ihr [И:Р]
Ihr [И:Р]
mein [МАЙН]
sein [ЗАЙН]
unser [УНЗЭР]

386
УРОК 18. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.

Ключ
dein твой
euer ваш
ihr её; их
Ihr Ваш
mein мой
sein его
unser наш

3) Переведите на немецкий язык:


[ДАЙН] твой
[ЗАЙН] его (м.р.)
[ЗАЙН] его (ср.р.)
[И:Р] её
[И:Р] их
[И:Р] Ваш
[МАЙН] мой
[ОЙЕР] ваш
[УНЗЭР] наш

Ключ
твой dein
его (м.р.) sein
его (ср.р.) sein
её ihr
их ihr
Ваш Ihr
мой mein
ваш euer
наш unser

387
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Упражнение 2
Вставьте нужные притяжательные местоимения:
Образец:
Apfel (m) – яблоко (ich)
Dieser Apfel gehört mir.  – Это яблоко принадлежит
мне.
Das ist mein Apfel. – Это моё яблоко.

1. Auto (n) – машина (du)


2. Ball (m) – мяч (er)
3. Bild (n) – картина (sie, она)
4. Blume (f) – цветок (es)
5. Buch (n) – книга (wir)
6. Computer (m) – компьютер (ihr – вы)
7. Füller (m) – авторучка (sie – они)
8. Haus (n) – дом (Sie)
9. Hemd (n) – рубашка (ich)
10. Hund (m) – собака (du)
11. Karte (f) – карточка (er)
12. Katze (f) – кошка (sie – она)
13. Kind (n) – ребёнок (es)
14. Kuchen (m) – пирожное (wir)
15. Uhr (f) – часы (ihr – вы)
16. Platz (m) – место (sie – они)
17. Problem (n) – проблема (sie)
18. Stern (m) – звезда (ich)
19. Telefon (n) – телефон (du)
20. Tisch (m) – стол (er)

Ключ
1. Auto (n) – машина (du)
Dieser Apfel gehört mir.  – Это яблоко принадлежит
мне.
Das ist mein Apfel. – Это моё яблоко.

388
УРОК 18. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.

2. Ball (m) – мяч (er)


Dieser Ball gehört ihm. – Это мяч принадлежит ему.
Das ist sein Ball. – Это его мяч.

3. Bild (n) – картина (sie, она)


Dieses Bild gehört ihr. – Эта картина принадлежит ей.
Das ist ihr Bild. – Это её картина.

4. Blume (f) – цветок (es)


Diese Blume gehört ihm. – Эта картина принадлежит ему/
ей1.
Das ist sein Bild. – Это его/её цветок.

5. Buch (n) – книга (wir)


Dieses Buch gehört uns. – Эта книга принадлежит нам.
Das ist unser Buch. – Это наша книга.

6. Computer (m) – компьютер (ihr – вы)


Dieser Computer gehört euch.  – Этот компьютер принад-
лежит вам.
Das ist euer Computer. – Это ваш компьютер.

7. Füller (m) – авторучка (sie – они)


Dieser Füller gehört ihnen. – Эта авторучка принадлежит им.
Das ist ihr Füller. – Это ваша авторучка.

8. Haus (n) – дом (Sie)


Dieses Haus gehört Ihnen. – Этот дом принадлежит Вам.
Das ist Ihr Haus. – Это Ваш дом.

9. Hemd (n) – рубашка (ich)


Dieses Hemd gehört mir. – Эта рубашка принадлежит мне.
Das ist mein Hemd. – Это моя рубашка.
1
В немецком языке, например, das Kind («ребёнок»), das Mädchen («девоч-
ка») – среднего рода.

389
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

10. Hund (m) – собака (du)


Dieser Hund gehört dir. – Эта собака принадлежит тебе.
Das ist dein Hund. – Это твоя собака.

11. Karte (f) – карточка (er)


Diese Karte gehört ihm. – Эта карточка принадлежит ему.
Das ist seine Karte. – Это его карточка.

12. Katze (f) – кошка (sie – она)


Diese Katze gehört ihr. – Эта кошка принадлежит ей.
Das ist ihre Katze. – Это её кошка.

13. Kind (n) – ребёнок (es)


Dieses Kind gehört ihm. – Этот ребёнок принадлежит ему/
ей.
Das ist sein Kind. – Это его/её ребёнок.

14. Kuchen (m) – пирожное (wir)


Dieser Kuchen gehört uns.  – Это пирожное принадлежит
нам.
Das ist unser Kuchen. – Это наше пирожное.

15. Uhr (f) – часы (ihr – вы)


Diese Uhr gehört euch. – Эти часы принадлежат вам.
Das ist eure Uhr. – Это ваши кошка.

16. Platz (m) – место (sie – они)


Dieser Platz gehört ihnen. – Это место принадлежит им.
Das ist ihre Platz. – Это их место.

17. Problem (n) – проблема (Sie)


Dieses Problem gehört Ihnen. – Эта проблема принадлежит
Вам.
Das ist Ihr Problem. – Это Ваша проблема.

390
УРОК 18. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.

18. Stern (m) – звезда (ich)


Dieser Stern gehört mir. – Эта звезда принадлежит мне.
Das ist mein Stern. – Это моя звезда.

19. Telefon (n) – телефон (du)


Dieses Telefon gehört dir.  – Этот телефон принадлежит
тебе.
Das ist dein Telefon. – Это твой телефон.

20. Tisch (m) – стол (er)


Dieser Tisch gehört ihm. – Этот стол принадлежит ему.
Das ist sein Tisch. – Это его стол.

Упражнение 3
Переведите на немецкий язык:
1. Это твоя шляпа? 2. Наша собака большая. 3. Моя кошка
умная, а её кошка глупая. 4. Мы слушаем его песню. 5.
Я беру твой планшет. 6. Сейчас я разговариваю со своим
другом. 7. Его руки сухие, а её  – влажные. 8. Моя сумка
очень удобная. 9. Ваши друзья богатые, а наши друзья
бедные. 10. Это наш офис. 11. Её сумка красная, а моя зе-
лёная. 12. Это моя комната. 13. Мой муж лежит на пля-
же. 14. Я думаю о своей сестре. 15. Это твой велосипед?
16. Где его родители? 17. Её комната такая маленькая.
18. Том – её начальник. 19. Его глаза были так светлы. 20.
Наши каникулы начинаются в мае.

Ключ
1. Ist das dein Hut? 2. Unser Hund ist größ. 3. Meine Katze
ist klug, und ihre Katze ist dumm. 4. Wir hören sein Lied.
5. Ich nehme dein Tablet. 6. Jetzt spreche ich mit meinem
Freund. 7. Seine Hände sind trocken, aber ihre Hände sind
feucht. 8. Meine Tasche ist sehr bequem. 9. Ihre Freunde sind

391
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

reich, und unsere Freunde sind arm. 10. Das ist unser Büro.
11. Ihre Tasche ist rot und meine Tasche ist grün. 12. Das ist
mein Zimmer. 13. Mein Mann liegt am Strand. 14. Ich denke
an meine Schwester. 15. Ist das dein Fahrrad? 16. Wo sind
seine Eltern? 17. Ihr Zimmer ist so klein. 18. Tom ist ihr Boss.
19. Seine Augen waren so hell. 20. Unsere Ferien beginnen
im Mai.

Учим фразы

Тема: Самые употребляемые немецкие фразы

Alles Gute! – Всего наилучшего!


also – итак
andererseits – с другой стороны
auf jeden Fall – в любом случае (конечно, разумеется)
auf keinen Fall – ни в коем случае, ни за что
Auf Wiedersehen. – До свидания.
außerdem – кроме того
Bis bald. – До скорого.
Bis nächstes Mal!  – До следующего раза! До следующей
встречи!
Bitte. – Пожалуйста.
Ciao! – Чао!
Da mögen Sie recht haben – Возможно, вы правы
Da muss ich Ihnen widersprechen – Я вынужден вам возраз-
ить
Danke schön. / Vielen Dank. – Большое спасибо.
Danke, sehr gern! – Спасибо, с удовольствием!
Danke. – Спасибо.
Das finde ich gar nicht. – Я вижу это совсем иначе.
Das kann sein, aber... – Это может быть, но…
einerseits – с одной стороны
Entschuldigen Sie. / Verzeihen Sie. – Извините.

392
УРОК 18. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.

Entschuldigung. – Извините (для привлечения внимания)


erstens – во-первых
Es tut mir leid! – Какая жалось!
Ganz genau! – Совершенно верно!
Genau. –Именно.Точно.
Guck mal da! – Посмотри-ка сюда!
Gut, aber... – Хорошо, но…
Gute Nacht. – Спокойной ночи.
Guten Abend. – Добрый вечер
Guten Appetit! – Приятного аппетита!
Guten Morgen. – Доброе утро.
Guten Tag. – Здравствуйте. (Добрый день).
Hallo! – Привет!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis. – Я считаю, что это
недоразумение.
Ich komme aus Russland. – Я из России.
Ich nehme an, dass… – Я допускаю, что
Ich verstehe. – Понимаю.
im Endeffekt – в итоге
Im Gegenteil! – Напротив! Наоборот!
im Prinzip – в принципе
Kann ich etwas für Sie tun? – Могу я что-то для Вас сделать?
Kann ich Ihnen helfen? – Я могу Вам помочь?
Kein Wunder! – Неудивительно!
Leider – К сожалению, увы
Mach’s gut! – Удачи!
Macht nichts! – Ничего! Не беда!
Meiner Meinung nach – По-моему мнению
möglicherweise – может быть
Moin! – Привет!
Moment, bitte. – Минутку, пожалуйста.
Na ja… – Ну…
Na schön, aber.. – Прекрасно, но….
Na und? – Ну, и что дальше?
Na? – Ну?

393
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

natürlich – конечно
Nicht verzagen! – Не унывайте!
Nichts. – Ничего.
Offen / ehrlich gesagt – Честно говоря
Sehr angenehm Sie kennenzulernen.  – Очень приятно с
Вами познакомиться.
selbstverständlich – разумеется / естественно
Servus! – Привет!/ Пока! (нап юге Германии)
tatsächlich – действительно
Tschüss! – Пока!
Tut nichts, bitte. – Ничего, пожалуйста.
überhaupt – вообще
übrigens – кстати
Unglaublich! – Невероятно!
Viel Glück / Viel Erfolg! – Удачи!
Warum nicht? – Почему бы и нет?
Warum? – Почему?
Was bedeudet das? – Что это значит?
Wie geht es Ihnen? – Как у Вас дела?
Wie heißen Sie? – Как вас зовут?
Wie heißt du? – Как тебя зовут?
Wie schade! – О, как жаль!
Wiederholen Sie es, bitte. – Пожалуйста, повторите
Wieso? – Как так?
wirklich – действительно
zum Beispiel – например

394
УРОК 19
Неопределённо-личное местоимение man.
Учим слова

baden [БАДЭН] – купаться


Basketball (m) [БАСКЭТБАЛЬ] – баскетбол
Benzin (n) [БЭНЦИН] – бензин
Deutschland (n) [ДОЙЧЛАНТ] – Германия
einmal [АЙНМАЛЬ] – однократно
England (n) [ЭНГЛАНТ] – Англия
Essen (n) [ЭСЭН] – пища, еда
Fach (n) [ФАХ], die Fächer [ФЭХЕР] – учебный предмет
Familie, -n (f) [ФАМИЛИ:] – семья feiern
Fleisch (n) [ФЛЯЙШ] – мясо
Fußball (m) [ФУ:СБАЛЬ] – футбол
Geld, -er (n) [ГЭЛЬТ] – деньги
googeln [ГУ:ГЭЛЬН] – гуглить (искать что-л. в Интернете
через поисковую систему Google)
Hausaufgabe, -n (f) [ХАУСАУФГАБЭ] – домашнее задание
Herbst, -e (m) [ХЭРПСТ] – осень
Kaffee (m) [КАФЭ:] – кофе
Kerl, -e (m) [КЭРЛ] – парень
parken [ПАРКЭН] – парковать машину
Schweiz (f) [ШВАЙЦ] – Швейцария

395
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Sommer, = (m) [ЗОМЭР] – лето


Sonntag (m) [ЗОНТАК] – воскресенье
Spanien (n) [ШПАНЬЕН] – Испания
spanisch [ШПАНИШ] – испанский
Sport (m) [ШПОРТ] – спорт
Tee, -s (m) [ТЭЭ] – чай
treiben [ТРАЙБЭН] – заниматься (спортом)
Wasser (n) [ВАСЭР] – вода
wechseln [ВЭХЗЭЛЬН] – менять
Weihnachten (n или pl) [ВАЙНАХТЭН] – Рождество
Wochenende, -n (n) [ВОХЭНЭНДЭ] – выходные

Неопределённо-личное местоимение man не переводится.


Оно выполняет функцию подлежащего и изменяется по образцу
местоимений 3 лица единственного числа (er, sie и es).
Dort spielt man Fußball. – Там играют в футбол.
Man wäscht die Hände vor dem Essen. – Перед едой моют руки.

man kann – можно


man kann nicht – нельзя
man sagt, dass... – говорят, что...
man darf – можно, разрешается
man darf nicht – нельзя, не разрешается
man muss – нужно, необходимо
man muss nicht – не нужно, не обязательно
man soll – следует, надо
man soll nicht – не следует

Примеры предложений с man:

In Deutschland treibt man viel Sport. – B Германии много зани-


маются спортом.
In Spanien spricht man Spanisch.  – В Испании говорят по-
испански.

396
УРОК 19. НЕОПРЕДЕЛЁННО-ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ MAN.

В случае составного глагольного сказуемого вторая часть ста-


вится в конец предложения¨

Man muss viel Wasser trinken. – Нужно пить много воды.

Упражнение 1
Переведите на русский язык предложения с неопределён-
но-личным местоимение man:
1. In England trinkt man viel Tee.
2. Hier liest man Zeitungen.
3. Wie sagt man das auf Deutsch?
4. Am Sonntag arbeitet man nicht.
5. Darf man hier stehen?
6. Man muss Benzin kaufen.
7. Man sieht nichts.
8. In der Schweiz spricht man Deutsch, Französisch und
Italienisch.
9. Wohin geht man am Wochenende?
10. In der Schule schreibt man die Kontrollarbeit.
11. Man trinkt hier Kaffee.
12. Man kann nicht so schell laufen.
13. Wo kann man Geld wechseln?
14. Hier darf man nicht parken.
15. Heute geht man in die Schule.

Ключ
1. В Англии пьют много чая.
2. Здесь читают газеты.
3. Как это сказать по-немецки?
4. В воскресенье не работают.
5. Здесь можно стоять?
6. Нужно купить бензин.
7. Ничего не видно.

397
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

8. В Швейцарии говорят по-немецки, по-французски и


по-итальянски.
9. Куда едут на выходных?
10. В школе пишут контрольную работу.
11. Здесь пьют кофе.
12. Нельзя так быстро бегать.
13. Где можно поменять деньги?
14. Здесь нельзя парковаться.
15. Сегодня идём в школу.

Упражнение 2
Переведите на немецкий язык, используя неопределён-
но-лично местоимение man:
1. С этим парнем много проблем.
2. Что здесь сейчас делают?
3. В Германии едят много мяса.
4. Живут только один раз.
5. В школе изучают много предметов.
6. Можно здесь хорошо поесть?
7. Летом много купаются.
8. Рождество празднуют в семье.
9. Необходимо всё делать быстрее.
10. Дома делают домашние задания.
11. Этой осенью носят спортивную обувь.
12. Здесь нельзя курить.
13. Как это поётся?
14. Здесь можно играть в баскетбол.
15. По утрам читают газеты.

Ключ
1. Mit diesem Kerl hat man viele Probleme.
2. Was macht man jetzt hier?
3. In Deutschland isst man viel Fleisch.

398
УРОК 19. НЕОПРЕДЕЛЁННО-ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ MAN.

4. Man lebt nur einmal.


5. In der Schule lernt man viele Fächer.
6. Hier kann man gut essen?
7. Im Sommer badet man viel.
8. Weihnachten feiert man in der Familie.
9. Man soll alles schneller machen.
10. Zu Hause macht man die Hausaufgaben.
11. In diesem Herbst trägt man Sportschuhe.
12. Hier darf man nicht rauchen.
13. Wie singt man das?
14. Man darf hier Basketball spielen.
15. Man liest die Zeitungen morgens.

Упражнение 3
Составьте предложения, используя неопределенно-лич-
ное местоимение man:

Образец:
schreiben / lesen
Man kann hier schreiben. Man darf hier nicht lesen.

1. essen / trinken
2. gehen / stehen
3. hören / sprechen
4. lesen / schreiben
5. schlafen / weinen
6. studieren / schlafen
7. tanzen / springen
8. laufen / schwimmen
9. googeln / spielen
10. kaufen / verkaufen

399
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. essen / trinken
Man kann hier essen. Man darf hier nicht trinken.
2. gehen / stehen
Man kann hier gehen. Man darf hier nicht stehen.
3. hören / sprechen
Man kann hier hören. Man darf hier nicht sprechen.
4. lesen / schreiben
Man kann hier lesen. Man darf hier nicht schreiben.
5. schlafen / weinen
Man kann hier schlafen. Man darf hier nicht weinen.
6. studieren / schlafen
Man kann hier studieren. Man darf hier nicht schlafen.
7. tanzen / springen
Man kann hier tanzen. Man darf hier nicht springen.
8. laufen / schwimmen
Man kann hier laufen. Man darf hier nicht schwimmen.
9. googeln / spielen
Man kann hier googeln. Man darf hier nicht spielen.
10. kaufen / verkaufen
Man kann hier kaufen. Man darf hier nicht verkaufen.

Немцы шутят

Gespräch unter Gärtnern:


– Wenn man nett mit den Pflanzen spricht, wachsen sie besser.
– Prima. Dann gehe ich jetzt und beschimpfe mein Unkraut.

beschimpfen [БЭШИМПФЭН] – ругать


Gärtner, = (m) [ГЭРТНЭР] – садовник
gehen [ГЭ:ЭН] – идти
Gespräch, -e (n) [ГЭШПРЭХ] – разговор, беседа
jetzt [ЙЕЦТ] – сейчас
nett [НЭТ] – мило, приятно, любезно, вежливо
Pflanze, -n (f) [ПФЛАНЦЕ] – растение

400
УРОК 19. НЕОПРЕДЕЛЁННО-ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ MAN.

prima [ПРИМА] – отлично, здóрово


sprechen [ШПРЭХЕН] – говорить
Unkraut (n) [УНКРАУТ], die Unkräuter [УНКРОЙТЭР] – сорняк
unter [УНТЭР] – под; среди
wachsen [ВАХЗЭН] – расти, произрастать

Разговор между садовниками:


– Если вежливо с растениями разговаривать, они растут лучше.
– Отлично! Тогда я сейчас пойду и обругаю мой сорняк.

401
УРОК 20
Будущее время (Futurum I).
Тексты: “Nach der Operation”,
“Der Junge und der Ball”
Будущее время (Futurum I) используется для обозначения дей-
ствий, событий, которые произойдут в будущем. Оно образуется
по следующей схеме: вспомогательный глагол werden + смысло-
вой глагол

Wir werden hier singen. – Мы будем здесь петь.


Er wird schlafen. – Он будет спать.

Гагол arbeiten – работать в будущем времени (Futurum I):

Единственное число
ich werde arbeiten я буду работать
du wirst arbeiten ты будешь работать
er wird arbeiten он будет работать
sie wird arbeiten она будет работать
es wird arbeiten он/она/оно будет работать
Множественное число
wir werden arbeiten мы будем работать

402
УРОК 20. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (FUTURUM I).

ihr werdet arbeiten вы будете работать


sie werden arbeiten они будут работать
Вежливая форма
Sie werden arbeiten Вы будете работать

Ich werde im Theater arbeiten. – Я буду работать в театре1.

Это время может также использоваться для выражения пред-


положения о действиях, относящихся к настоящему времени:
Er wird jetzt zu Hause sein. – Вероятно, он сейчас дома.

При образовании вопросительных предложений на первое ме-


сто в ставится встпомогательный глагол.

Образование вопросительных предложений в будущем


времени (Futurum I)
Единственное число
ich Werde ich arbeiten? Я буду работать?
du Wirst du arbeiten? Ты будешь работать?
er Wird er arbeiten? Он будет работать?
sie Wird sie arbeiten? Она будет работать?
es Wird es arbeiten? Он/она/оно будет работать?
Множественное число
wir Werden wir arbeiten? Мы будем работать?
ihr Werdet ihr arbeiten? Вы будете работать?
sie Werden sie arbeiten? Они будут работать?
Вежливая форма
Sie Werden Sie arbeiten? Вы будете работать?

Wird er Englisch studieren? – Он будет изучать английский язык?


Werden Sie nach Köln fahren? – Вы поедете в Кёльн?
1
Так как здесь сложное глагольное сказуемое, то вторая (смысловая) гла-
гольная часть ставится в конец предложения.

403
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

При образовании отрицательных предложений отрицание


nicht, относящееся к сказуемому, ставится перед смысловой ча-
стью глагола (которая располагается в конце предложения)1.

Образование отрицательных предложений в будущем времени


(Futurum I)
Единственное число
ich werde nicht arbeiten я не буду работать
du wirst nicht arbeiten ты не будешь работать
er wird nicht arbeiten он не будет работать
sie wird nicht arbeiten она не будет работать
es wird nicht arbeiten он/она/оно не будет работать
Множественное число
wir werden nicht arbeiten мы не будем работать
ihr werdet nicht arbeiten вы не будете работать
sie werden nicht arbeiten они не будут работать
Вежливая форма
Sie werden nicht arbeiten Вы не будете работать

Wir werden Fußball nicht spielen. – Мы не будем играть в футбол.


Maria wird nicht gut schlafen. – Мария будет нехорошо спать.

Упражнение 1
Образуйте утвердительные, вопросительные и от-
рицательные предложения, используя будущее время
(Futurum I):
1. antworten – отвечать
2. arbeiten – работать
3. beginnen – начинать
4. bewegen – двигать

1
Конечно, это справедливо в том случае, если какой-либо иной член пред-
ложения не требует особого отрицания.

404
УРОК 20. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (FUTURUM I).

5. bringen – приносить
6. denken – думать
7. essen – есть, кушать
8. fragen – спрашивать
9. geben – давать
10. gehen – идти
11. halten – держать
12. helfen – помогать
13. hören – слушать
14. kaufen – покупать
15. laufen – бегать
16. leben – жить
17. lesen – читать
18. machen – делать
19. rufen – кричать, звать
20. sagen – сказать, говорить
21. schreiben – писать
22. sehen – смотреть, видеть
23. singen – петь
24. sitzen – сидеть
25. spielen – играть

Ключ
1. antworten – отвечать
Ich werde antworten. Werde ich antworten? Ich werde nicht
antworten.
Du wirst antworten. Wirst du antworten? Du wirst nicht
antworten.
Er wird antworten. Wird er antworten? Er wird nicht
antworten.
Sie wird antworten. Wird sie antworten? Sie wird nicht
antworten.
Es wird antworten. Wird es antworten? Es wird nicht
antworten.

405
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Wir werden antworten. Werden wir antworten? Wir werden


nicht antworten.
Ihr werdet antworten. Werdet ihr antworten? Ihr werdet nicht
antworten.
Sie werden antworten. Werden sie antworten? Sie werden
nicht antworten.
Sie werden antworten. Werden Sie antworten? Sie werden
nicht antworten.
По этому типу спрягаются все остальные глаголы.

Упражнение 2
Переведите предложения на немецкий язык (незнако-
мые слова посмотрите в словаре).
1. Мы увидим твоего друга в офисе.
2. Мы не будем играть в баскетбол.
3. Посетитель прочитает интересную книгу.
4. Моя сестра дважды со мной поговорит.
5. Якоб не найдёт свою машину.
6. Сын будет навещать свою мать.
7. Наши друзья будут слушать красивую песню и петь.
8. Мы будем жить в Андорре.
9. Они услышат красивую музыку.
10. Мэри будет плакать?
11. Ангела завтра будет лежать в кровати.
12. Она будет есть сэндвичи и пить кофе.
13. Я пойму все Ваши вопросы.
14. Тебе это понравится?
15. Петер встретит Нелли в банке.
16. Врач будет личить наших детей.
17. Босс подпишет контракт?
18. Я получу письмо из университета.
19. Отец купит все рождественские подарки.
20. Родители пойдут в кино.

406
УРОК 20. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (FUTURUM I).

Ключ
1. Wir werden deinen Freund im Büro sehen.
2. Wir werden Basketball nicht spielen.
3. Der Besucher wird ein interessantes Buch lesen.
4. Meine Schwester wird zweimal mit mir sprechen.
5. Jacob wird sein Auto nicht finden.
6. Der Sohn wird seine Mutter besuchen.
7. Unsere Freunde wird ein schönes Lied hören und singen.
8. Wir werden in Andorra wohnen.
9. Sie werden schöne Musik hören.
10. Wird Mary weinen?
11. Angela wird morgen im Bett bleiben.
12. Sie wird Sandwiches essen und Kaffee trinken.
13. Ich werde alle Ihre Fragen verstehen.
14. Wird das dir gefallen?
15. Peter wird Nelly in der Bank treffen.
16. Der Arzt wird unsere Kinder heilen.
17. Wird der Chef den Vertrag unterzeichnen?
18. Ich werde einen Brief von der Universität bekommen.
19. Der Vater wird alle Weihnachtsgeschenke kaufen.
20. Die Eltern werden ins Kino gehen.

Упражнение 3
Прочитайте и переведите тексты, в которых использу-
ется будущее время (Futurum I). Перевод всех слов даётся
после текстов.

Nach der Operation

–  Herr Doktor, werde ich Klavier nach der Operation


spielen?
– Ja, natürlich, ohne Zweifel.
– Perfekt! Ich konnte es nicht!

407
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Doktor, -s (m) [ДОКТОР] – доктор, врач


Herr, -en (m) [ХЭР] – господин
Klavier, -е (n) [КЛАВИ:Р] – рояль, пианино, фортепьяно
nach [НАХ] – зд. после
natürlich [НАТЮРЛИХЬ] – конечно
ohne [О:НЭ] – без
Operation, -en (f) [ОПЭРАЦЬОН] – операция
perfekt [ПЭРФЭКТ] – отлично
spielen [ШПИ:ЛЕН] – играть
Zweifel, = (m) [ЦВАЙФЭЛЬ] – сомнение

Ключ
– Доктор, я буду играть на пианино после операции?
– Да, конечно, сможете.
– Отлично! Я до этого не умел!

Der Junge und der Ball


Ein kleiner Junge spielte mit dem Ball und brach ein
Fenster des Hauses. Eine Frau schaute aus dem Fenster und
beschimpfte den Jungen. Er ging weg, aber er wollte wieder
seinen Ball zurück haben.
Nach ein paar Minuten kam er zurück, klopfte an die Tür
und sagte: «Mein Vater wird sehr bald kommen und er wird
Ihre Fenster reparieren ».
Bald kam ein Mann mit Werkzeugen, und die Frau gab
dem Jungen den Ball.
Als das Fenster fertig war, sagte der Mann: «Das wird zehn
Euro kosten.»
«Hmm… Aber sind Sie der Vater dieses Jungen?» – fragte
die Frau.
«Nein», antwortete er. «Aber Sie sind seine Mutter, nicht wahr?»

antworten [АНТВОРТЭН] – отвечать


bald [БАЛЬТ] – вскоре, скоро

408
УРОК 20. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (FUTURUM I).

Ball (m) [БАЛЬ], die Bälle [БЭЛЕ] – мяч


beschimpfen [БЭШИМПФЭН] – ругать
brechen [БРЭХЕН] – ломать
Euro, -s (m) [ОЙРО] – евро
Fenster, = (n) [ФЭНСТЭР] – окно
fertig [ФЭРТИХЬ] – готовый
fragen [ФРАГЭН] – спрашивать
Frau, -en (f) [ФРАУ] – женщина
Junge, -n (m) [ЮНГЭ] – мальчик
klein [КЛЯЙН] – маленький
klopfen [КЛОПФЭН] – стучать
kosten [КОСТЭН] – стоить
Mann (m) [МАН], die Männer [МЭНЭР] – мужчина
Minute, -n (f) [МИНУТЭ] – минута
Mutter (f) [МУТЭР], die Müter [МЮТЭР] – мать
reparieren [РЭПАРИ:РЭН] – чинить, ремонтировать, вос-
станавливать
schauen [ШАУЭН] – смотреть
Vater (m) [ФАТЭР], die Väter [ФЭТЭР] – отец
Werkzeug, -е (n) [ВЭРКЦОЙК] – инструмент, орудие
zurück [ЦУРЮК] – назад

Ключ
Маленький мальчик играл с мячом и разбил окно
дома. Женщина выглянула в окно и отругала мальчика.
Тот убежал, но ему хотелось вернуть свой мячик обратно.
Через пару минут он вернулся, постучал в дверь и ска-
зал: «Мой папа очень скоро придёт и починит ваше окно».
Вскоре пришёл мужчина с инструментами, и женщина
отдала мальчику мяч.
Когда окно было готово, он сказал: «Это будет стоить
десять евро».
«Хм… Но вы отец того мальчика?» – спросила женщина.
«Нет», – ответил он. «Но вы – его мать, не так ли?»

409
УРОК 21
Модальные глаголы
Учим слова
ausspielen [АУСШПИ:ЛЕН] – выигрывать
Biene, -n (f) [БИ:НЭ] – пчела
Bissen, = (m) [БИСЭН] – кусок
bürgen [БЮРГЭН] – ручаться
fangen [ФАНГЭН] – ловить
Fell (n) [ФЭЛЬ] – мех
Feuer, = (n) [ФОЙЕР] – огонь, пламя
Fisch, -е (m) [ФИШ] – рыба
flicken [ФЛИКЭН] – чинить
führen [ФЮ:РЭН] – вести
Gans (f) [ГАНС], die Gänse ГЭНЗЭ] – гусь
geduldig [ГЭДУЛЬДИХЬ] – терпеливый
gründlich [ГРЮНДЛИХЬ] – основательно
Honig (m) [ХОНИХЬ] – мёд
jeder [ЙЭДЭР] – каждый, всякий, любой
Kohl (m) [КО:ЛЬ] – капуста
lecken [ЛЭКЭН] – лизать, лакомиться
Netz, -e (n) [НЭЦ] – сеть
niemand [НИ:МАНТ] – никто
Pferd, -е (n) [ПФЭРТ], die Pferde [ПФЭРДЭ] – лошадь, конь
Rauch (m) [РАУХ] – дым

410
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Richter, = (m) [РИХТЭР] – судья


scheuen [ШОЙЕН] – пугаться
spannen [ШПАНЭН] – запрягать
speien [ШПАЙЕН] – плевать
teilnehmen [ТАЙЛЬНЭ:МЭН] – принимать участие
Tränke, -n (f) [ТРЭНКЭ] – водопой
unterlegen [УНТЭРЛЭГЭН] – подкладывать
vorher [ФО:РЭР] – раньше, прежде, заранее
Wahrheit, -en (f) [ВА:РХАЙТ] – правда
würgen [ВЮРГЭН] – душить

Модальные глаголы выражают не само действие, а отношение


к действию. Эти глаголы выражают желание, возможность, необ-
ходимость. У некоторых модальных глаголов отсутствует форма
инфинитива. В немецком языке самые распространённые мо-
дальные глаголы следующие:

können мочь (физическая возможность)


dürfen мочь (следствие разрешения)

wollen хотеть (желание как факт)


mögen желать, нравиться (желание как предположение)

müssen долженствовать (в силу долга)


sollen долженствовать (по указанию)

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (PRÄSENS)


Единственное число
ich kann darf will mag muss soll
du kannst darfst willst magst musst sollst
er kann darf will mag muss soll
sie kann darf will mag muss soll
es kann darf will mag muss soll

411
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Множественное число
wir können dürfen wollen mögen müssen sollen
ihr könnt dürft wollt mögt müsst sollt
sie können dürfen wollen mögen müssen sollen
Вежливая форма
Sie können dürfen wollen mögen müssen sollen

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (PRÄTERITUM)


Единственное число
ich konnte wollte mochte durfte musste sollte
du konntest wolltest mochtest durftest musstest solltest
er konnte wollte mochte durfte musste sollte
sie konnte wollte mochte durfte musste sollte
es konnte wollte mochte durfte musste sollte
Множественное число
wir konnten wollten mochten durften mussten sollten
ihr konntet wolltet mochtet durftet musstet solltet
sie konnten wollten mochten durften mussten sollten
Вежливая форма
Sie konnten wollten mochten durften mussten sollten

После модального глагола смысловой глагол стоит в форме ин-


финитива без частицы zu.
Er muss arbeiten. – Он должен работать (в силу долга).
Er soll arbeiten. – Он должен работать (так как это приказано).

Ich will ein Kleid kaufen. – Я хочу купить платье.


Ich möchte ein Kleid kaufen. – Я хотела бы купить платье.

Ich kann nicht arbeiten. – Я не могу работать (так как болен или
устал).
Ich darf nicht arbeiten. – Я не могу работать (так как это запре-
щено правилами или врачами).

412
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

При образовании отрицательной формы отрицательная


частица nicht ставится перед второй, смысловой частью гла-
гола:
Wir kann nicht kommen. – Мы не можем прийти.
Du sollst das nicht nehmen! – Ты не должен это брать!

При образовании вопроса модальный глагол ставится в нача-


ло предложения:
Dürften wir hier übernachten? – Можно мы здесь переночуем?
Was soll ich jetzt tun? – Что мне теперь делать?

Упражнение 1
Переведите немецкие пословицы, в которых используют-
ся модальные глаголы. По возможности, подберите рус-
ские аналоги пословиц.
1. Junge Gänse wollen die alten zur Tränke führen.
2. Nach dem Spiel will jeder wissen, wie man hält‘ ausspielen
müssen.
3. Wer Fische fangen will, muß vorher die Netze flicken.
4. Auf dem, der unterliegt, soll man nicht sitzen.
5. Niemand will gern die Wahrheit hören.
6. Wer alles tun will, tut nichts recht.
7. Wer das Feuer haben will, muß den Rauch leiden.
8. Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen.
9. Wer in den Kohl speit, muß ihn essen.
10. Bürgen soll man würgen. (Den Bürgen muß man
würgen.)
11. Des Guten soll man nicht zuviel tun.
12. Man soll den Bissen nicht großer machen als der Mund
ist.
13. Man soll den Wagen nicht vor das Pferd spannen.
14. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man (nicht) den
Bären hat.
15. Richter sollen zwei geduldige Ohren haben.

413
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
1. Junge Gänse wollen die alten zur Tränke führen. – Моло-
дые гуси хотят старых к водопою привести. = Не учи пла-
вать щуку – щука знает свою науку.
2. Nach dem Spiel will jeder wissen, wie man hälte ausspielen
müssen. – После игры каждый будет знать, что знает, как
нужно было играть, чтобы выиграть. = После драки кула-
ками не машут.
3. Wer Fische fangen will, muß vorher die Netze flicken. – Кто
хочет поймать рыбу, должен сначала починить сеть.=
Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.
4. Auf dem, der unterliegt, soll man nicht sitzen. – На том, что
подкладывают, не следует сидеть. = Лежачего не бьют.
5. Niemand will gern die Wahrheit hören. – Никто не хочет
слышать правды. = Правда глаза колет.
6. Wer alles tun will, tut nichts recht.  – Кто хочет всё сде-
лать, ничего не делает правильно. = За двумя зайцами
погонишься – ни одного не поймаешь.
7. Wer das Feuer haben will, muß den Rauch leiden.  – Кто
хочет получить огонь, должен терпеть и дым. = Любишь
пар, люби и угар.
8. Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen. – Кто
любит мёдом лакомиться, не должен бояться пчёл. = Лю-
бишь кататься – люби и саночки возить.
9. Wer in den Kohl speit, muß ihn essen. – Кто плюёт в ка-
пусту, должен её съесть.= Не плюй в колодец, пригодится
воды напиться.
10. Bürgen soll man würgen. (Den Bürgen muß man
würgen.)  – Поручиться  – значит удушиться. = Кто пору-
чится, тот и помучится.
11. Des Guten soll man nicht zuviel tun. – Хорошее не нужно
делать дважды. = Хорошего понемножку.
12. Man soll den Bissen nicht großer machen als der Mund
ist. – Откусывай кусок не больше, чем в рот влезть может.
= Большим куском смотри не подавись.

414
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

13. Man soll den Wagen nicht vor das Pferd spannen. – Не запря-
гай повозку перед лошадью. = С хвоста хомута не надевают.
14. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man (nicht) den
Bären hat. – Не следует продавать мех, пока не будет мед-
ведя. = Не дели шкуру неубитого медведя.
15. Richter sollen zwei geduldige Ohren haben. – Судьи должны
иметь два терпеливых уха. = Сперва рассуди, потом осуди.

Упражнение 2
Переведите на русский язык:
1. Kannst du mir bitte helfen?
2. Wir sollen un neun Uhr da sein. – Мы должны там быть в
девять часов.
3. Du musst viel üben, wenn du Klavier spielen willst.
4. Die Studenten müssen diesen Roman lessen.
5. Warum müsst ihr euch so benehmen?
6. Sie wollen diese Ausstellung besuchen.
7. Mama sagt, du sollst den Tisch decken.
8. Du musst deinen Freunden helfen.
9. Ich konnte ihn nicht verstehen.
10. Ich wollte wandern gehen, aber es begann zu regnen.
11. Heute Abend wollen wir ins Kino gehen.
12. Kannst du Geige spielen?
13. Wir durften nicht über die Grenze gehen.
14. Ich kann den Schlüssel haben.
15. So muß es auch sein.

Ключ
1. Ты можешь мне, пожалуйста, помочь?
2. Мы должны там быть в девять часов.
3. Ты должен много заниматься, если хочешь играть на
пианино.
4. Студенты должны прочитать этот роман.

415
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

5. Почему вам нужно так себя вести?


6. Они хотят посетить эту выставку.
7. Мама говорит, что ты должен накрыть на стол.
8. Ты должен помочь своим друзьям.
9. Я не мог его понять.
10. Я хотел пойти погулять, но пошел дождь.
11. Сегодня вечером мы хотим пойти в кино.
12. Ты умеешь играть на скрипке?
13. Нам нельзя было пересекать границу.
14. Я могу получить ключ.
15. Так и должно быть.

Упражнение 3
Переведите на немецкий язык:
1. Поезд должен прибыть через 20 минут.
2. Ты можешь идти.
3. Я очень хочу его видеть.
4. Вы умеете танцевать?
5. Все школьники должны принимать активное участие.
6. Я должен делать домашнее задание?
7. Тебе нравится петь?
8. Это надо знать.
9. Как ты можешь так говорить?
10. Что я могу для Вас сделать?
11. Он не мог (не умел) плавать.
12. Сегодня ты должен рано придти домой.
13. Можно Вас спросить?
14. Я хочу основательно выучить немецкий.
15. Вы могли его спросить вчера.

Ключ
1. Der Zug soll in 20 Minuten ankommen.
2. Du darfst gehen.

416
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

3. Ich will ihn gern sehen.


4. Können Sie tanzen?
5. Alle Schüler müssen aktiv teilnehmen.
6. Muss ich meine Hausaufgabe machen?
7. Magst du singen?
8. Da muss man wissen.
9. Wie kannst du das sagen?
10. Was darf ich für Sie tun?
11. Er konnte nicht schwimmen.
12. Du sollst heute früh nach Hause kommen.
13. Darf ich Sie fragen?
14. Ich will Deutsch gründlich lernen.
15. Sie konnten ihn gestern fragen.

Учим слова

Тема: Разница в управлении


в немецком и русском языках

abhängen von D. – зависеть от чего-л., кого-л.


abholen A. – заходить за кем-л.
absagen von D. – отказываться от чего-л.
abziehen A. von D. – отвлекать кого-л. от чего-л.
achten auf A. – обращать внимание на кого-л., что-л.; вни-
мательно следить за кем-л., чем-л.
anbauen A. an A. – пристраивать что-л. к чему-л.
Angst haben vor D. – бояться кого-л., чего-л.
ankommen auf A. – зависеть от чего-л.
anrufen A. – звонить кому-л.
ansprechen um A. – просить о чём-л.
anstoßen an A.  – заде(ва)ть за что-л., натолкнуться на
что-л.
antworten auf A. – отвечать на что-л.

417
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

arbeiten als N.  – работать кем-л., в качестве/должности


кого-л.
arbeiten an A. – работать над чем-л.
arbeiten bei D. – работать на кого-л., на какую-л. фирму
aufhören mit D. – прекратить, прервать что-л.
aufpassen auf A. – следить, присматривать, наблюдать за
чем-л.
ausgeben für A. – тратить, расходовать на что-л.
ausweichen D. – избегать чего-л., кого-л.
beauftragen A. mit D. – поручать кому-л. что-л.
bedürfen G. – нуждаться в чём-л.
begegnen D.  – встречать кого-л., попадаться навстречу
кому-л.
beginnen mit D. – начинать с чего-л., кого-л.
beglückwünschen A. zu D. – поздравлять кого-л. с чем-л.
begründen mit D. – обосновывать чем-л.
behüten A. vor D. – оберегать кого-л. от чего-л.
beitragen zu D. – способствовать чему-л., вносить вклад во
что-л.
beitreten D. – вступать во что-л.; der Partei beitreten – всту-
пить в партию
beiwohnen D. – присутствовать на чём-л.
benehmen A. D. – отнимать, забирать что-л. у кого-л.
beneiden A. um A. – завидовать кому-л. в чём-л.
berechtigen A. zu D. – давать право кому-л. на что-л.
berichten über A. – докладывать о чём-л.
beschuldigen A. G. – обвинять кого-л. в чём-л.
bestehen auf A. – настаивать на чём-л.
bestehen aus D. – состоять из чего-л.
betreten A. – войти куда-л.
bewahren A. vor D. – (у)беречь что-л. от чего-л.
bewundern A.  – любоваться, восхищаться чем-л. любо-
ваться, восхищаться
bezeichnen als N. – именовать, обозначить кем-л., чем-л.
bitten А. um A. – просить кого-л. о чём-л.

418
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

blättern in D. – листать что-л.; in einem Buch blättern – пе-


релистывать книгу
brauchen A. – нуждаться в чём-л.
danken D. für A. – благодарить кого-л. за что-л.
denken an A. – думать о чём-л., ком-л.
deuten auf A. – намекать на что-л.; предвещать что-л.; das
deutet auf nichts Gutes – это не сулит ничего хорошего
diskutieren über A. – обсуждать что-л.
eingehen auf A. – пойти на что-л.
einkehren bei D. – заехать к кому-л.
einladen A. zu D. – приглашать кого-л. на что-л.
einreden auf A. – убедить кого-л.
entgehen D. – избегать чего-л.
entlaufen D. – убегать от кого-л., чего-л.
entnehmen D. – заимствовать у кого-л., из чего-л.
entziehen A. D. – отнимать что-л. у кого-л.
erfahren durch D. über A. – узнать от кого-л. о чём-л.
erkennen A. an D. – опознать кого-л., что-л. по чему-л.
erkranken an D. – заболеть чем-л.
ernennen A. zu D. – назначить кого-л. кем-л.
erreichen A. – достигать чего-л.
erschrecken vor D. – испугаться чего-л., кого-л.
erzählen D. von D. – рассказывать кому-л. о чём-л.
erziehen A. zu D. – воспитать кого-л. кем-л.
fehlen D. an D. – не хватать кому-л. чего-л.
fertig sein mit D. – завершить что-л.
flehen um A. – умолять о чём-л.
folgen D. – следовать за кем/чем-л.
forschen nach D. – исследовать что-л.
fragen A. nach D., über A. – спрашивать у кого-л. что-л.
gehorchen D. – слушаться кого-л.
gehören zu D. – принадлежать кому-л.
genießen A. – наслаждаться чем-л.
glauben an A. – верить во что-л.
gleichen D. – быть похожим на кого/что-л.

419
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

gratulieren D. zu D. – поздравлять кого-л. с чем-л.


greifen A. nach D. – схватить кого-л. за что-л.
grenzen an A. – граничить с чем-л.
halten A. für A. – принимать кого-л. за кого-л.
halten auf A. – придавать значение чему-л.
halten von D. – быть какого-л. мнения о ком-л., чем-л.; was
halten Sie von diesem Menschen?  – какого вы мнения об
этом человеке?
helfen D. bei D. – помогать кому-л. в чём-л.
hindern A. an D. – препятствовать кому-л. в чём-л.
hinweisen auf A. – указывать на что-л.
hoffen auf A. – надеяться на что-л., кого-л.
informieren über A. – информировать о чём-л.
jagen nach D. – охотиться за кем-л.
kämpfen gegen A. – бороться с кем/чем-л.
kennen lernen A. – знакомиться с кем-л.
klagen über A. – жаловаться на кого-л., что-л.
kleben an D. – прилипать к чему-л.
kneifen in A. – щипать за что-л.
kündigen D. – увольнять кого-л.
lachen über A. – смеяться над кем-л., чем-л.
lassen von D. – отказываться от кого-л., чего-л.; von seinem
Entschluß lassen – отказаться от своего решения
lauern auf A. – поджидать кого-л.
leiden an D. – страдать (болеть) чем-л.
leiten A. – руководить кем-л., чем-л. ein Konzert leiten – ве-
сти концерт
liegen an D. – объясняться чем-л. woran liegt es? – в чём же
дело? das liegt daran, daß... – это происходит оттого, что...
mahnen A. an A. – напомнить кому-л. о чём-л.
mangeln an D. – недоставать кому-л. чего-л. es mangelt mir
an nichts – я ни в чём не нуждаюсь
nachdenken über A. – размышлять о ком-л., чём-л.
nachfolgen D. – следовать за кем, чем-л.
nagen an D.  – грызть что-л.; an einem Knochen nagen  –

420
УРОК 21. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

грызть (глодать) кость


nehmen A. D. – брать что-л. у кого-л.
passieren D. – происходить с кем, чем-л.
profitieren von D. – извлечь выгоду из чего-л.
rächen A. – мстить за кого-л.
rechnen auf A.  – рассчитывать на что, кого-л.; ich rechne
auf dich – я на тебя рассчитываю
rechnen mit D.  – считаться с чем-л.; mit den Tatsachen
rechnen – считаться с фактами
riechen nach D. – пахнуть чем-л.
schelten auf A. – бранить кого-л.
schmecken nach D. – иметь вкус чего-л.

421
УРОК 22
Сложное прошедшее время
(Perfekt).
Это время широко используется в разговорной, а также в пись-
менной речи.
Перфектные времена обозначают действие, закончившееся
к определённому моменту. Первое из таких времён  – сложное
прошедшее время (Perfect), оно используется для обозначения
действий, которые закончились недавно. Оно также может упо-
требляться для обозначения действий, которые произошли в про-
шлом, в кратких сообщениях:
Для его образования берётся вспомогательный глагол haben /
sein + особая форма глагола смыслового глагола причастие про-
шедшего времени Partizip II:

Ich habe die Geschichte erzählt. – Я рассказал историю.


Ich bin zu schnell gefahren. – Я ехал слишком быстро.

Причастие прошедшего времени (Partizip II) образуется с по-


мощью приставки ge- и суффиксов -t или -еn. Слабые глаголы
образуют Partizip II с суффиксом -t, а сильные глаголы образуют
причастие прошедшего времени с суффиксом -еn:

422
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

СЛАБЫЕ ГЛАГОЛЫ СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ


(с суффиксом -t) (с суффиксом -en)
antworten geantwortet lesen gelesen
lernen gelernt singen gesungen
machen gemacht sprechen gesprochen

Глагола arbeiten – работать в сложном прошедшем времени


(Perfekt):

Единственное число
ich habe gearbeitet я работал(а)
du hast gearbeitet ты работал(а)
er hat gearbeitet он работал
sie hat gearbeitet она работала
es hat gearbeitet он/она/оно работал(а)
Множественное число
wir haben gearbeitet мы работали
ihr habt gearbeitet вы работали
sie haben gearbeitet они работали
Вежливая форма
Sie haben gearbeitet Вы работали

Wir haben dieses Buch gelesen. – Мы прочитали эту книгу.

Глагола fahren  – ехать в сложном прошедшем времени


(Perfekt):

Единственное число
ich bin gefahren я уехал(а)
du bist gefahren ты уехал(а)
er ist gefahren он уехал
sie ist gefahren она уехала
es ist gefahren он/она/оно уехал(а)

423
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Множественное число
wir sind gefahren мы уехали
ihr seid gefahren вы уехали
sie sind gefahren они уехали
Вежливая форма
Sie sind gefahren Вы уехали

Sie sind nach München geflügen. – Они улетели в Мюнхен.

Глаголы могут образовывать сложное прошедшее время


(Perfekt) как с глаголом haben, так и с глаголом sein. Их выбор
зависит от лексического значения смыслового глагола.
Большинство глаголов образует Perfekt с глаголом haben. С
глаголом sein образуют:
• глаголы, выражающие движение, изменение состояния:
aufstehen («вставать») – aufgestanden
erwachen («просыпаться») – erwacht
fahren («ехать») – gefahren
fliegen («летать») – geflogen
gehen («идти») – gegangen
laufen («бегать») – gelaufen
reisen (путешествовать») – gereist
sterben («умирать») – gestorben

• глаголы sein и werden:


sein («быть») – gewesen
werden («становиться») – geworden

• следующие глаголы:
begegnen («встречать») – begegnet
bleiben («оставаться») – geblieben
gelingen («удаваться») – gelungen
geschehen («случаться») – geschehen
misslingen («не удаваться») – misslungen

424
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

Du bist in der Schweiz gewesen. − Ты был в Швейцарии.


Sie ist zu Hause geblieben. – Она осталась дома.

НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ,


ОБРАЗУЮЩИЕ PARTIZIP II С SEIN
INFINITIV PARTIZIP II
abbiegen поворачивать abgebogen
aufwaschen просыпаться aufgewascht
aufstehen вставать aufgestanden
begegnen встречать begegnet
bleiben оставаться geblieben
eintreten входить eingetreten
einschlafen засыпать eingeschlafen
einziehen въезжать eingezogen
fahren ехать gefahren
fallen падать gefallen
fliegen летать geflogen
folgen следовать gefolgt
gehen идти gegangen
geschehen случаться geschehen
gelingen удаваться gelungen
kommen приходить gekommen
rennen бежать gerannt
sein быть gewesen
sterben умирать gestorben
schwimmen плавать geschwommen
werden становиться geworden

Если у глагола есть отделяемая приставка, то при образовании


причастия прошедшего времени (Partizip II) ge- ставится между
этой приставкой и корнем:
absagen – abgesagt
ausgehen – ausgegangen

425
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

aussuchen – ausgesucht
beiwohnen – beigewohnt
einschreiben – eingeschrieben
nachfragen – nachgefragt
nachmachen – nachgemacht
vorspielen – vorgespielt

Otto ist um12 Uhr nach Paris angekommen. – Отто прибыл в Па-
риж в 10 часов.

Глаголы с неотделяемыми приставками, а также глаголы с


ударным суффиксом -ier- образуют причастие прошедшего вре-
мени (Partizip II) без приставки ge-:
analysieren – analyisert
bearbeiten – bearbeitet
befragen – befragt
bespielen – bespielt
besuchen – besucht
demonstrieren – demonstriert
marschieren – marschiert
probieren – probiert
studieren – studiert
vermachen – vermacht
versagen – versagt

Wie lange haben Sie Deutsch studiert? − Как долго Вы изучали


немецкий?

Сильные глаголы в сложном прошедшем времени (Perfekt)


имеют особые формы:

INFINITIV PARTIZIP II
beginnen начинать begonnen
bieten предлагать geboten
bitten просить gebeten

426
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

INFINITIV PARTIZIP II
bleiben оставаться geblichen
bringen приносить gebracht
denken думать gedacht
essen есть, кушать gegessen
fahren ехать gefahren
fallen падать gefallen
finden находить gefunden
fliegen летать geflogen
geben давать gegeben
gehen идти gegangen
haben иметь gehabt
halten останавливать gehalten
hängen висеть gehangen
helfen помогать geholfen
kennen знать gekannt
kommen приходить gekommen
laufen бегать gelaufen
lesen читать gelesen
liegen лежать gelegen
nehmen брать genommen
nennen называть genannt
ringen звонить gerungen
schlafen спать geschlafen
schließen закрывать seschlossen
schneiden резать geschnitten
schreiben писать geschrieben
sehen видеть gesehen
sein быть gewesen
senden посылать gesandt
singen петь gesungen
sitzen сидеть gesessen
sprechen говорить gesprochen

427
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

INFINITIV PARTIZIP II
springen прыгать gesprungen
stehen стоять gestanden
tragen носить getragen
trinken пить getrunken
tun делать getan
vergessen забывать vergessen
waschen мыть gewaschen
wissen знать gewußt
wollen хотеть gewollt
ziehen тащить gezogen

Klaus hat etwas gefunden. – Клаус что-то нашёл.

При образовании вопросительных предложений на первое ме-


сто в предложении ставится вспомогательный глагол.

Единственное число
ich Habe ich gearbeitet? я работал(а)?
du Hast du gearbeitet? ты работал(а)?
er Hat er gearbeitet? он работал?
sie Hat sie gearbeitet? она работала?
он/она/оно
es Hat es gearbeitet?
работал(а)?
Множественное число
wir Haben wir gearbeitet? мы работали?
ihr Habt ihr gearbeitet? вы работали?
sie Haben sie gearbeitet? они работали?
Вежливая форма
Sie Haben Sie gearbeitet? Вы работали?

Kinder, habt ihr den Text gelesen? – Дети, вы прочитали текст?

428
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

Единственное число
ich Bin ich gefahren? я уехал(а)?
du Bist du gefahren? ты уехал(а)?
er Ist er gefahren? он уехал?
sie Ist sie gefahren? она уехала?
es Ist es gefahren? он/она/оно уехал(а)?
Множественное число
wir Sind wir gefahren? мы уехали?
ihr Seid ihr gefahren? вы уехали?
sie Sind sie gefahren? они уехали?
Вежливая форма
Sie Sind Sie gefahren? Вы уехали?
Wo bist du gekommen? – Когда ты пришёл?

При образовании отрицательных предложений отрицание


nicht ставится перед причастием прошедшего времени (Partizip II).

Единственное число
ich habe nicht gearbeitet я работал(а)
du hast nicht gearbeitet ты работал(а)
er hat nicht gearbeitet он работал
sie hat nicht gearbeitet она работала
он/она/оно
es hat nicht gearbeitet
работал(а)
Множественное число
wir haben nicht gearbeitet мы работали
ihr habt nicht gearbeitet вы работали
sie haben nicht gearbeitet они работали
Вежливая форма
Sie haben nicht gearbeitet Вы работали

Ich habe ihn nicht gesehen. – Я его не видел.

429
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Единственное число
ich bin nicht gefahren я уехал(а)
du bist nicht gefahren ты уехал(а)
er ist nicht gefahren он уехал
sie ist nicht gefahren она уехала
es ist nicht gefahren он/она/оно уехал(а)
Множественное число
wir sind nicht gefahren мы уехали
ihr seid nicht gefahren вы уехали
sie sind nicht gefahren они уехали
Вежливая форма
Sie sind nicht gefahren Вы уехали

Ich bin nicht in Amerika gewesen. − Я не был в Америке.

Упражнения на запоминание 1
Определите инфинитив глагола:
бегать lief gelaufen
брать nahm genommen
быть war gewesen
видеть sah gesehen
висеть hing gehangen
говорить sprach gesprochen
давать gab gegeben
делать tat getan
думать dachte gedacht
есть, кушать aß gegessen
ехать fuhr gefahren
забывать vergaß vergessen
закрывать schloß seschlossen

430
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

звонить rang gerungen


знать kannte gekannt
знать wußte gewußt
идти ging gegangen
иметь hatte gehabt
лежать lag gelegen
летать flog geflogen
мыть wusch gewaschen
называть nannte genannt
находить fand gefunden
начинать begann begonnen
носить trug getragen
оставаться blieb geblichen
останавливать hielt gehalten
падать fiel gefallen
петь sang gesungen
писать schrieb geschrieben
пить trank getrunken
помогать half geholfen
посылать sandte gesandt
предлагать bot geboten
приносить brachte gebracht
приходить kam gekommen
просить bat gebeten
прыгать sprang gesprungen
резать schnitt geschnitten
сидеть saß gesessen
спать schlief geschlafen
стоять stand gestanden
тащить zog gezogen
хотеть wollte gewollt
читать las gelesen

431
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ
PRÄTERITUM PARTIZIP II INFINITIV
бегать lief gelaufen laufen
брать nahm genommen nehmen
быть war gewesen sein
видеть sah gesehen sehen
висеть hing gehangen hängen
говорить sprach gesprochen sprechen
давать gab gegeben geben
делать tat getan tun
думать dachte gedacht denken
есть, кушать aß gegessen essen
ехать fuhr gefahren fahren
забывать vergaß vergessen vergessen
закрывать schloß seschlossen schließen
звонить rang gerungen ringen
знать kannte gekannt kennen
знать wußte gewußt wissen
идти ging gegangen gehen
иметь hatte gehabt haben
лежать lag gelegen liegen
летать flog geflogen fliegen
мыть wusch gewaschen waschen
называть nannte genannt nennen
находить fand gefunden finden
начинать begann begonnen beginnen
носить trug getragen tragen
оставаться blieb geblichen bleiben
останавливать hielt gehalten halten
падать fiel gefallen fallen
петь sang gesungen singen
писать schrieb geschrieben schreiben

432
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

пить trank getrunken trinken


помогать half geholfen helfen
посылать sandte gesandt senden
предлагать bot geboten bieten
приносить brachte gebracht bringen
приходить kam gekommen kommen
просить bat gebeten bitten
прыгать sprang gesprungen springen
резать schnitt geschnitten schneiden
сидеть saß gesessen sitzen
спать schlief geschlafen schlafen
стоять stand gestanden stehen
тащить zog gezogen ziehen
хотеть wollte gewollt wollen
читать las gelesen lesen

Упражнение на запоминание 2
Определите причастие прошедшего времени
(Partizip II) и переведите глаголы:
INFINITIV PRÄTERITUM
beginnen begann
bieten bot
bitten bat
bleiben blieb
bringen brachte
denken dachte
essen aß
fahren fuhr
fallen fiel
finden fand
fliegen flog
geben gab

433
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

gehen ging
haben hatte
halten hielt
hängen hing
helfen half
kennen kannte
kommen kam
laufen lief
lesen las
liegen lag
nehmen nahm
nennen nannte
ringen rang
schlafen schlief
schließen schloß
schneiden schnitt
schreiben schrieb
sehen sah
sein war
senden sandte
singen sang
sitzen saß
sprechen sprach
springen sprang
stehen stand
tragen trug
trinken trank
tun tat
vergessen vergaß
waschen wusch
wissen wußte
wollen wollte
ziehen zog

434
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

Ключ
INFINITIV PRÄTERITUM PARTIZIP II
beginnen begann begonnen начинать
bieten bot geboten предлагать
bitten bat gebeten просить
bleiben blieb geblichen оставаться
bringen brachte gebracht приносить
denken dachte gedacht думать
essen aß gegessen есть, кушать
fahren fuhr gefahren ехать
fallen fiel gefallen падать
finden fand gefunden находить
fliegen flog geflogen летать
geben gab gegeben давать
gehen ging gegangen идти
haben hatte gehabt иметь
halten hielt gehalten останавливать
hängen hing gehangen висеть
helfen half geholfen помогать
kennen kannte gekannt знать
kommen kam gekommen приходить
laufen lief gelaufen бегать
lesen las gelesen читать
liegen lag gelegen лежать
nehmen nahm genommen брать
nennen nannte genannt называть
ringen rang gerungen звонить
schlafen schlief geschlafen спать
schließen schloß seschlossen закрывать
schneiden schnitt geschnitten резать
schreiben schrieb geschrieben писать

435
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

sehen sah gesehen видеть


sein war gewesen быть
senden sandte gesandt посылать
singen sang gesungen петь
sitzen saß gesessen сидеть
sprechen sprach gesprochen говорить
springen sprang gesprungen прыгать
stehen stand gestanden стоять
tragen trug getragen носить
trinken trank getrunken пить
tun tat getan делать
vergessen vergaß vergessen забывать
waschen wusch gewaschen мыть
wissen wußte gewußt знать
wollen wollte gewollt хотеть
ziehen zog gezogen тащить

Упражнение на запоминание 3
Напишите формы глаголы в пройденных временах (для 3
л. ед.ч.): настоящем (Präsens), прошедшем (Präteritum) и
сложном прошедшем (Partizip II):
INFINITIV
начинать beginnen
предлагать bieten
просить bitten
оставаться bleiben
приносить bringen
думать denken
есть, кушать essen
ехать fahren
падать fallen
находить finden

436
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

летать fliegen
давать geben
идти gehen
иметь haben
останавливать halten
висеть hängen
помогать helfen
знать kennen
приходить kommen
бегать laufen
читать lesen
лежать liegen
брать nehmen
называть nennen
звонить ringen
спать schlafen
закрывать schließen
резать schneiden
писать schreiben
видеть sehen
быть sein
посылать senden
петь singen
сидеть sitzen
говорить sprechen
прыгать springen
стоять stehen
носить tragen
пить trinken
делать tun
забывать vergessen
мыть waschen
знать wissen
хотеть wollen
тащить ziehen

437
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Ключ

INFINITIV PRÄSENS PRÄTERITUM PERFEKT


начинать beginnen beginnt begann hat begonnen
предлагать bieten bietet bot hat geboten
просить bitten bittet bat hat gebeten
оставаться bleiben bleibt blieb ist geblieben
приносить bringen bringt brachte hat gebracht
думать denken denkt dachte hat gedacht
есть, кушать essen ißt aß hat gegessen
ехать fahren fährt fuhr ist gefahren
падать fallen fällt fiel ist gefallen
находить finden findet fand hat gefunden
летать fliegen fliegt flog ist geflogen
давать geben gibt gab hat gegeben
идти gehen geht ging ist gegangen
иметь haben hat hatte hat gehabt
останавливать halten hält hielt hat gehalten
висеть hängen hängt hing hat gehangen
помогать helfen hilft half hat geholfen
знать kennen kennt kannte hat gekannt
приходить kommen kommt kam ist gekommen
бегать laufen läuft lief ist gelaufen
читать lesen liest las hat gelesen
лежать liegen liegt lag hat gelegen
брать nehmen nimmt nahm hat genommen
называть nennen nennt nannte hat genannt
звонить ringen ringt rang hat gerungen
спать schlafen schläft schlief hat geschlafen
закрывать schließen schließt schloß seschlossen
резать schneiden schneidet schnitt hat geschnitten
писать schreiben schreibt schrieb hat geschrieben

438
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

видеть sehen sieht sah hat gesehen


быть sein ist war ist gewesen
посылать senden sendet sandte hat gesandt
петь singen singt sang hat gesungen
сидеть sitzen sitzt saß hat gesessen
говорить sprechen spricht sprach hat gesprochen
прыгать springen springt sprang ist gesprungen
стоять stehen steht stand hat gestanden
носить tragen trägt trug hat getragen
пить trinken trinkt trank hat getrunken
делать tun tut tat hat getan
забывать vergessen vergißt vergaß hat vergessen
мыть waschen wäscht wusch hat gewaschen
знать wissen weiß wußte hat gewußt
хотеть wollen will wollte hat gewollt
тащить ziehen zieht zog hat gezogen

Упражнение 4
Образуйте утвердительные, вопросительные и отрица-
тельные предложения, используя сложное прошедшее
время (Perfekt):

1. antworten – отвечать
2. begegnen – встречать
3. beginnen – начинать
4. bewegen – двигать
5. bringen – приносить
6. denken – думать
7. essen – есть, кушать
8. bleiben – оставаться
9. geben – давать
10. gehen – идти
11. halten – держать

439
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

12. helfen – помогать


13. hören – слушать
14. kaufen – покупать
15. laufen – бегать
16. leben – жить
17. lesen – читать
18. machen – делать
19. werden – становиться
20. sagen – сказать, говорить
21. schreiben – писать
22. sehen – смотреть, видеть
23. singen – петь
24. sitzen – сидеть
25. spielen – играть

Ключ
Ich habe geantwortet? Habe ich geantwortet? Ich habe nicht
geantwortet.
Du hast geantwortet. Hast du geantwortet? Du hast nicht
geantwortet.
Er hat geantwortet. Hat er geantwortet? Er hat nicht
geantwortet.
Sie hat geantwortet. Hat sie geantwortet? Sie hat nicht
geantwortet.
Es hat geantwortet. Hat es geantwortet? Es hat nicht
geantwortet.
Wir haben geantwortet. Haben wir geantwortet? Wir haben
nicht geantwortet.
Ihr habt geantwortet. Habt ihr geantwortet? Ihr habt nicht
geantwortet.
Sie haben geantwortet. Haben sie geantwortet? Sie haben
nicht geantwortet.
Sie haben geantwortet. Haben Sie geantwortet? Sie haben
nicht geantwortet.

440
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

По этому типу спрягаются глаголы: beginnen, bewegen,


bringen, denken, essen, geben, halten, helfen, hören, kaufen,, leben,
lesen, machen, sagen, schreiben, sehen, singen, sitzen, spielen

Ich bin gegangen? Bin ich gegangen? Ich bin nicht gegangen.
Du bist gegangen. Bist du gegangen? Du bist nicht gegangen.
Er ist gegangen. ist er gegangen? Er ist nicht gegangen.
Sie ist gegangen. ist sie gegangen? Sie ist nicht gegangen.
Es ist gegangen. ist es gegangen? Es ist nicht gegangen.
Wir sind gegangen. sind wir gegangen? Wir sind nicht gegangen.
Ihr seid gegangen. Seid ihr gegangen? Ihr seid nicht gegangen.
Sie sind gegangen. sind sie gegangen? Sie sind nicht gegangen.
Sie sind gegangen. sind Sie gegangen? Sie sind nicht gegangen.
По этому типу спрягаются глаголы: begegnen, bleiben, laufen,
werden

Упражнение 5
Переведите на русский язык. Незнакомые слова посмо-
трите в словаре.
1. Helga hat heute einen Brief geschrieben.
2. Ist das Kind gefallen?
3. Der rote Rock hat schon lange im Schrank gehangen.
4. Die Kinder haben die Steine ins Wasser geworfen.
5. Der Schauspieler hat mit der Gruppe gesungen.
6. Unsere Tochter hat in der Schule Physik gut gelernt.
7. Max hat gestern viel geschlafen.
8. Tim ist Polizist geworden.
9. Der Kater ist eingeschlafen.
10. Habt ihr diesen Film gesehen?
11. Gabi hat ihrer Mutter einen Brief geschrieben.
12. Gestern Kristine über mich gelacht.
13. Haben Sie das Buch gekauft?
14. Habt ihr schon das Zimmer reserviert?
15. Jens ist krank geworden.

441
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

16. Ich habe heute meinen Arbeitstag um 8 Uhr begonnen.


17. Die Brüder haben gestern Tennis gespielt.
18. Hast du Fleisch im Restaurant bestellt?
19. Meine Sekretärin hat mir mit der Arbeit geholfen.
20. Klaus hat drei Stunden garbeitet.

Ключ
1. Хельга сегодня написала письмо
2. Ребёнок упал?
3. Красная юбка долго висела в шкафу.
4. Дети бросали камни в воду.
5. Актёр спел с группой.
6. Наша дочь в школе хорошо выучила физику.
7. Макс вчера много спал.
8. Тим стал полицейским.
9. Кот заснул.
10. Вы видели этот фильм?
11. Габи написала письмо своей матери.
12. Вчера Кристина надо мной смеялась.
13. Вы купили книгу?
14. Вы уже заказали номер?
15. Йенс заболел.
16. Я сегодня начал свой рабочий день в 8 часов.
17. Братья вчера играли в теннис.
18. Ты заказал в ресторане мясо?
19. Моя секретарша помогла мне с работой.
20. Клаус работал три часа.

Упражнение 6
Переведите на немецкий язык. Незнакомые слова посмо-
трите в словаре.
1. Ты положил уже сыр в холодильник?
2. Я сегодня проснулся в 7 часов.

442
УРОК 22. СЛОЖНОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (PERFEKT).

3. Вы пели немецкие народные песни.


4. Петра поехала за границу.
5. Мы вчера остались дома.
6. Владимир один час занимался и сделал домашнее за-
дание.
7. Я уже прочитал книгу.
8. Дети плевали в море.
9. Я сам починил холодильник.
10. Мы посмеялись над его шуткой.
11. Герберт забыл в машине свои вещи.
12. Манфред правильно ответил своему учителю.
13. Манфред поиграл в перерыве со своим другом в ба-
скетбол.
14. Мои глаза вчера сильно болели.
15. Его отец открыл окно.
16. Леон и Лукас много работали над этим проектом.
17. Где ты нашёл свой ключ?
18. Ученик вчера сделал домашнюю работу.
19. Вы уже поздравили свою бабушку?
20. Г-н Шмидт сегодня повесил картину на стену.

Ключ
1. Hast du schon Käse in den Kühlschrank gelegt?
2. Ich bin heute um sieben Uhr aufgewacht.
3. Ihr habt deutsche Volkslieder gesungen.
4. Perta ist ins Ausland gefahren.
5. Wir sind gestern zu Hause geblieben.
6. Wladimir hat eine Stunde gelernt und seine Hausaufgaben
gemacht.
7. Ich habe das Buch schon durchgelesen.
8. Die Kinder sind im Meer geschwommen.
9. Ich habe den Kühlschrank selbst repariert.
10. Wir haben über seinen Witz gelacht.
11. Herbert hat im Auto seine Sachen vergessen.

443
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

12. Manfred hat seinem Lehrer richtig geantwortet.


13. Wolfgang hat in der Pause mit seinem Freund Basketball
gespielt.
14. Meine Augen haben gestern sehr wehgetan.
15. Sein Vater hat das Fenster geöffnet.
16. Leon und Lukas haben an diesem Projekt viel gearbeitet.
17. Wo hast du denn deinen Schlüssel gefunden?
18. Der Schüler hat gestern seine Hausaufgaben gemacht.
19. Habt ihr schon euere Oma begrüßt?
20. Herr Schmidt hat heute das Bild an die Wand gehängt.

Учим слова

Тема: Извинение

Entschuldigung! – Извините.
Entschuldigen Sie bitte. – Прошу прощения.
Verzeihen Sie mir! – Простите меня!
Es war nur ein Versehen! – Это была всего лишь ошибка!
Seien Sie mir nicht böse! – Не сердитесь на меня!
Das tut mir leid! – Мне очень жаль!
Sind Sie mit allem zufrieden? – Вы всем довольны?
Verzeihung! – Виноват(а)!
Das ist schade! – Как жаль!
Ach, lassen Sie das! – Ну что Вы! Оставьте!
Das macht nichts! – Ничего!
Da können Sie nichts dafür! – Вы не виноваты!

444
УРОК 23
Предпрошедшее совершенное время
(Plusquamperfekt).
Предпрошедшее время (Plusquamperfect) используется для
обозначения действий, которые закончились до определённого
момента в прошлом. Для его образования берётся вспомогатель-
ный глагол haben или sein (в форме Präteritum) + причастие про-
шедшего времени (Partizip II) смыслового глагола

Die Studenten hatten die Aufgabe gemacht. – Студенты выпол-


нили задание.
Die Kinder waren ganz schnell eingeschlaffen. – Дети очень бы-
стро заснули.

Глагола arbeiten  – работать в предпрошедшем времени


(Plusquamperfect):
Единственное число
ich hatte gearbeitet я работал(а)
du hattest gearbeitet ты работал(а)
er hatte gearbeitet он работал
sie hatte gearbeitet она работала
он/она/оно
es hatte gearbeitet
работал(а)

445
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Множественное число
wir hatten gearbeitet мы работали
ihr hattet gearbeitet вы работали
sie hatten gearbeitet они работали
Вежливая форма
Sie hatten gearbeitet Вы работали

Diana hatte das Buch in der Bibliothek genommen. – Диана взяла


эту книгу в библиотеке.

Глагола fahren  – ехать в предпрошедшем времени


(Plusquamperfect):
Единственное число
ich war gefahren я уехал(а)
du warst gefahren ты уехал(а)
er war gefahren он уехал
sie war gefahren она уехала
es war gefahren он/она/оно уехал(а)
Множественное число
wir waren gefahren мы уехали
ihr wart gefahren вы уехали
sie waren gefahren они уехали
Вежливая форма
Sie waren gefahren Вы уехали

Anton war nach Moskau geflügen. – Антон улетел в Москву.

При образовании вопросительных предложений на первое ме-


сто в предложении ставится вспомогательный глагол.

446
УРОК 23. ПРЕДПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ (PLUSQUAMPERFEKT).

Единственное число
ich Habe ich gearbeitet? я работал(а)?
du Hast du gearbeitet? ты работал(а)?
er Hat er gearbeitet? он работал?
sie Hat sie gearbeitet? она работала?
es Hat es gearbeitet? он/она/оно работал(а)?
Множественное число
wir Haben wir gearbeitet? мы работали?
ihr Habt ihr gearbeitet? вы работали?
sie Haben sie gearbeitet? они работали?
Вежливая форма
Sie Haben Sie gearbeitet? Вы работали?
Kinder, habt ihr den Text gelesen? – Дети, вы прочитали текст?

Единственное число
ich Bin ich gefahren? я уехал(а)?
du Bist du gefahren? ты уехал(а)?
er Ist er gefahren? он уехал?
sie Ist sie gefahren? она уехала?
es Ist es gefahren? он/она/оно уехал(а)?
Множественное число
wir Sind wir gefahren? мы уехали?
ihr Seid ihr gefahren? вы уехали?
sie Sind sie gefahren? они уехали?
Вежливая форма
Sie Sind Sie gefahren? Вы уехали?

Wo bist du gekommen? – Когда ты пришёл?

447
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

При образовании отрицательных предложений отрица-


ние nicht ставится перед причастием прошедшего времени
(Partizip II).

Единственное число
ich hatte nicht gearbeitet я не работал(а)
du hattest nicht gearbeitet ты не работал(а)
er hatte nicht gearbeitet он не работал
sie hatte nicht gearbeitet она не работала
es hatte nicht gearbeitet он/она/оно не работал(а)
Множественное число
wir hatten nicht gearbeitet мы не работали
ihr hattet nicht gearbeitet вы не работали
sie hatten nicht gearbeitet они не работали
Вежливая форма
Sie hatten nicht gearbeitet Вы не работали

Единственное число
ich war nicht gefahren я не уехал(а)
du warst nicht gefahren ты не уехал(а)
er war nicht gefahren он не уехал
sie war nicht gefahren она не уехала
es war nicht gefahren он/она/оно не уехал(а)
Множественное число
wir waren nicht gefahren мы не уехали
ihr wart nicht gefahren вы не уехали
sie waren nicht gefahren они не уехали
Вежливая форма
Sie waren nicht gefahren Вы не уехали

Ich hatte das nicht gelesen. – Я это не читал.


Das Mädchen war nicht gekommen. – Девушка не пришла.

448
УРОК 23. ПРЕДПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ (PLUSQUAMPERFEKT).

При образовании вопросительных предложений на первое ме-


сто в предложении ставится вспомогательный глагол.

Единственное число
ich Hatte ich gearbeitet? я работал(а)?
du Hattest du gearbeitet? ты работал(а)?
er Hatte er gearbeitet? он работал?
sie Hatte sie gearbeitet? она работала?
es Hatte es gearbeitet? он/она/оно работал(а)?
Множественное число
wir Hatten wir gearbeitet? мы работали?
ihr Hatte ihr gearbeitet? вы работали?
sie Hatten sie gearbeitet? они работали?
Вежливая форма
Sie Hatten Sie gearbeitet? Вы работали?

Единственное число
ich War ich gefahren? я уехал(а)?
du Warst du gefahren? ты уехал(а)?
er War er gefahren? он уехал?
sie War sie gefahren? она уехала?
es War es gefahren? он/она/оно уехал(а)?
Множественное число
wir Waren wir gefahren? мы уехали?
ihr Wart ihr gefahren? вы уехали?
sie Waren sie gefahren? они уехали?
Вежливая форма
Sie Waren Sie gefahren? Вы уехали?

Hatte er die Mittelschule beendet? – Он окончил среднюю шко-


лу?
Waren sie ins Museum gegangen? – Они ушли в музей?

449
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Для того чтобы показать очерёдность событий, используются


такие слова, как dann («потом»), nachdem («после того как»):

Er schrieb mir, dass sie vor einem Monat nach Berlin gefahren
war. – Он написал мне, что она месяц назад уехала в Берлин.
Sie war nach Berlin gefahren, dann schrieb er mir. – Она уехала в
Берлин, а потом она написал мне.
Nachdem sie nach Berlin gefahren war, schrieb er mir.  – После
того как она уехала в Берлин, он мне написал.

Sie hatte die Schule beendet, dann trat sie in die Universität ein. –
Она закончила школу, а потом она поступила в университет.
Nachdem sie die Schule beendet hatte, trat sie in die Universität
ein. – После того как она закончила школу, она поступила в уни-
верситет.

Der Schüler hatte seine Hausaufgabe gemacht, dann ging er in die


Schule.  – Школьник сделал домашнее задание, а потом пошёл в
школу.
Nachdem der Schüler seine Hausaufgabe gemacht hatte, ging er in
die Schule. – После того как школьник сделал домашнее задание,
он пошёл в школу.

Ich hatte den Brief gelesen, dann schrieb ich sofort die Antwort. –
Я прочитал письмо, а потом сразу написал ответ.
Nachdem ich den Brief gelesen hatte, schrieb ich sofort die
Antwort. – После того как я прочитал письмо, я сразу написал от-
вет.

На порядок слов в придаточном предложении влияют слова,


связывающие его с главным. А на порядок слов в главном пред-
ложении влияет то, где стоит придаточное – перед ним или по-
сле.
Самое давнее действие стоит в Plusquamperfekt, а следующее
за ним – в Präteritum (Imperfekt).

450
УРОК 23. ПРЕДПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ (PLUSQUAMPERFEKT).

Er schrieb mir, dass sie vor einem Monat nach Stuttgart gefahren
war.
(war gefahren – Plusquamperfekt, schrieb – Präteritum)

Sie hatte die Schule beendet, dann trat sie in die Universität ein.
(hatte beendet – Plusquamperfekt, trat ein – Präteritum)

Der Schüler hatte seine Hausaufgabe gemacht, dann ging er in die


Schule.
(hatte gemacht – Plusquamperfekt, ging – Präteritum)

Ich hatte den Brief gelesen, dann schrieb ich sofort die Antwort.
Nachdem ich den Brief gelesen hatte, schrieb ich sofort die Antwort.
(hatte gelesen – Plusquamperfekt, schrieb – Präteritum)

Упражнение 1
Переведите на русский язык (незнакомые слова посмо-
трите в словаре):
1. Der Schüler konnte nicht auf die Frage atworten: er hatte
die Hausaufgabe nicht gemacht.
2. Gabi antwortete sehr gut in der Schule: sie hatte sich zur
Stunde vorbereitet.
3. Nachdem Rita ihm angerufen hatte, kam er bald zurück.
4. Lukas sagte, dass er im vorigen Jahr das Motorrad gekauft
hatte.
5. Als Monika aus dem Zug ausgestiegen war, regnete es.
6. Die Lehrerin hatte davon nichts gewusst, bis die Eltern ihr
alles erzählten.
7. Helga war in Stuttgart schon 2 Monate gewesen, bevor sie
das Museum besuchte.
8. Er hatte den Regenschirm nicht genommen.
9. Nachdem der Vater gekommen war, gingen wir in den Park
spazieren.
10. Am Abend war Friedrich sehr böse: er hatte viel gearbeitet.

451
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

11. Angelina fühlte sich schlecht: sie hatte sich erkältet.


12. Nachdem ich die Ausstellung besucht hatte, kaufte ich
zwei Bilder.
13. Nachdem der Professor die Vorlеsung beendet hatte,
stellten die Studenten ihm die Fragen.
14. Der Sekretär hatte den Brief am Mittwoch geschrieben,
aber er schickte ihn erst am Freitag.
15. Müller hatte mich zweimal angerufen, dann ging er nach
Hause.
16. Heinrich war nicht hungrig: er hatte viel gegessen.
17. Nachdem wir das Buch gelesen hatten, wollten wir den
Film sehen.
18. Als ich kam, waren sie schon ausgegangen.
19. Die Kinder hatten die Hausaufgabe gemacht und gingen
spazieren.
20. Der Lehrer hatte zupückgekommen, und wir konnten
unseren Vorlеsung fortsetzen.

Ключ
1. Ученик не мог ответить на вопрос: он не сделал домаш-
нее задание.
2. Габи очень хорошо отвечала в школе: она подготови-
лась к уроку.
3. После того как Рита ему позвонила, он вернулся.
4. Лукас сказал, что купил в прошлом году мотоцикл.
5. После того как Моника вышла из поезда, пошёл дождь.
6. Учительница об этом ничего не знала, пока родители
ей всё не рассказали.
7. Хельга пробыла в Штутгарте уже два месяца, прежде
чем посетила музей.
8. Он не взял зонтик.
9. После того как пришёл отец, мы пошли в парк гулять.
10. Вечером Фридрих был очень зол: он много работал.
11. Ангелина чувствовала себя плохо: она простудилась.

452
УРОК 23. ПРЕДПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ (PLUSQUAMPERFEKT).

12. После того как я посетил выставку, я купил две картины.


13. После того как профессор закончил лекцию, студенты
задали ему вопросы.
14. Секретарь написал письмо в среду, но отправил его
лишь в пятницу.
15. Мюллер звонил мне дважды, потом он пошёл домой.
16. Генрих не был голоден: он много съел.
17. После этого как мы прочитали книгу, мы захотели по-
смотреть фильм.
18. Когда я пришёл, они уже вышли.
19. Дети сделали домашнее задание и пошли гулять.
20. Учитель вернулся, и мы могли продолжить нашу лек-
цию.

Упражнение 2
Найдите в предложениях подлежащие и сказуемые. Под-
черкните подлежащее одной чертой. а сказуемые – двумя.
1. Als ich kam, waren sie schon ausgegangen.
2. Der Schüler konnte nicht auf die Frage atworten: er hatte
die Hausaufgabe nicht gemacht.
3. Am Abend war Friedrich sehr böse: er hatte viel gearbeitet.
4. Nachdem ich mich gut erholt hatte, begann ich wieder zu
arbeiten.
5. Angelina fühlte sich schlecht: sie hatte sich erkältet.
6. Der Lehrer hatte zupückgekommen, und wir konnten
unseren Vorlеsung fortsetzen.
7. Nachdem ich die Ausstellung besucht hatte, kaufte ich zwei
Bilder.
8. Die Kinder hatten die Hausaufgabe gemacht und gingen
spazieren.
9. Nachdem wir das Buch gelesen hatten, wollten wir den
Film sehen.
10. Nachdem er aus dem Ausland gekommen war, erzählte er
viel Interessantes.

453
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

11. Er hatte den Regenschirm nicht genommen.


12. Gabi antwortete sehr gut in der Schule: sie hatte sich zur
Stunde vorbereitet.
13. Nachdem er nach Hause gekommen war, wollte er sich
erholen.
14. Heinrich war nicht hungrig: er hatte viel gegessen.
15. Nachdem die Kinder eingeschlafen waren, konnte ich
mich ausruhen.
16. Als Monika aus dem Zug ausgestiegen war, regnete es.
17. Der Sekretär hatte  den Brief am Mittwoch geschrieben,
aber er schickte ihn erst am Freitag.
18. Nachdem wir uns erkältet hatten, hatten wir Schnupfen
und Husten.
19. Helga war in Stuttgart schon 2 Monate gewesen, bevor sie
das Museum besuchte.
20. Lukas sagte, dass er im vorigen Jahr das Motorrad gekauft
hatte.

Ключ
1. Als ich kam, waren sie schon ausgegangen.
2. Der Schüler konnte nicht auf die Frage atworten: er hatte
die Hausaufgabe nicht gemacht.
3. Am Abend war Friedrich sehr böse: er hatte viel gearbeitet.
4. Nachdem ich mich gut erholt hatte, begann ich wieder zu
arbeiten.
5. Angelina fühlte sich schlecht: sie hatte sich erkältet.
6. Der Lehrer hatte zupückgekommen, und wir konnten
unseren Vorlеsung fortsetzen.
7. Nachdem ich die Ausstellung besucht hatte, kaufte ich zwei
Bilder.
8. Die Kinder hatten die Hausaufgabe gemacht und gingen
spazieren.
9. Nachdem wir das Buch gelesen hatten, wollten wir den
Film sehen.

454
УРОК 23. ПРЕДПРОШЕДШЕЕ СОВЕРШЕННОЕ ВРЕМЯ (PLUSQUAMPERFEKT).

10. Nachdem er aus dem Ausland gekommen war, erzählte er


viel Interessantes.
11. Er hatte den Regenschirm nicht genommen.
12. Gabi antwortete sehr gut in der Schule: sie hatte sich zur
Stunde vorbereitet.
13. Nachdem er nach Hause gekommen war, wollte er sich
erholen.
14. Heinrich war nicht hungrig: er hatte viel gegessen.
15. Nachdem die Kinder eingeschlafen waren, konnte ich
mich ausruhen.
16. Als Monika aus dem Zug ausgestiegen war, regnete es.
17. Der Sekretär hatte  den Brief am Mittwoch geschrieben,
aber er schickte ihn erst am Freitag.
18. Nachdem wir uns erkältet hatten, hatten wir Schnupfen
und Husten.
19. Helga war in Stuttgart schon 2 Monate gewesen, bevor sie
das Museum besuchte.
20. Lukas sagte, dass er im vorigen Jahr das Motorrad gekauft
hatte.

Учим слова

Тема: Шаблоны для деловых писем

Sehr geehrte Damen und Herren  – Уважаемые дамы и го-


спода
Vielen Dank für Ihren Brief vom … bezüglich – Большое спа-
сибо за ваше письмо от … по поводу …
Leider… – К сожалению,…
Sie haben uns in Ihrem Brief geschrieben, dass Sie an …
interessiert sind – Вы нам написали в вашем письме от …,
что вы интересуетесь нашим (-и)…
Es handelt sich um ... – Речь / дело идёт о …

455
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Etwas entspricht nicht meinen Erwartungen – Кое-что не со-


ответствует/не отвечает моим ожиданиям
Wir haben erfahren/gelesen/Information bekommen, dass
… – Мы узнали/прочитали/получили информацию, что …
In unserem Brief vom … haben wir Sie gefragt/gebeten/
informiert… – В нашем письме от … мы вас спрашивали/
просили/информировали …
Vielen Dank für die schnelle Lieferung – Большое спасибо за
быструю доставку
Mit diesem Brief wollen wir Sie darüber informieren, dass… –
В этом письме мы хотим вас проинформировать о том,
что …
Könnten  Sie mir bitte mitteilen, …  – Не могли бы Вы мне
сообщить….
Wir schicken Ihnen auch Information über …  – Посылаем
вам также сведения о …
Im Anhang übersenden wir Ihnen \ In der beigefügten Datei
schicke ich Ihnen – В приложении мы отправляем Вам …
Bitte teilen Sie uns in Ihrem Antwortschreiben mit … – Сооб-
щите нам, пожалуйста, в ответном письме …
Wir erwarten Ihre Antwort – Мы ждем Вашего ответа

456
УРОК 24
Повелительное
наклонение.
Повелительное наклонение глагола (императив) выражает
просьбу, приказ или совет. В немецком языке повелительное на-
клонение имеет четыре формы:

1) 2-е л. ед. ч.
Образуется от основы глагола при помощи факультативного
суффикса -е (обязателен только у глаголов с основой на -chn, -d,
-dm, -dn, -el, -gn, – ffn, -ig, -t, -tm):
Geh nach Hause! – Иди домой!
Antworte richtig! – Отвечай правильно!
Tanz(e)! – Танцуй!
Fahr(e)! – Поезжай!
Such(e)! – Ищи!
Arbeite! – Работай!

Сильные глаголы во 2-м и 3-м лицах единственного числа в


настоящем времени принимают умлаут. В повелительных пред-
ложениях умлаут исчезает:
Lauf! (du läufst) – Беги!
Fahr! (du fährst) – Поезжай!

457
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

2) 1-е л. мн. ч.
Образуется от глагола в форме 1-е л. мн. ч. и местоимения wir,
которое ставится после глагола:
Gehen wir nach Hause! – Давайте пойдем домой!
Tanzen wir! – Давайте потанцуем!
Fahren wir! – Давайте поедем!
Suchen wir! – Давайте поищем!
Arbeiten wir! – Давайте поработаем!

2) 2-е л. мн. ч.
Совпадает с формой 2-го л. мн. ч. настоящего времени глагола:
Geht nach Hause! – Идите домой!
Tanzt! – Танцуйте!
Fahrt! – Поезжайте!
Sucht! – Ищите!
Arbeitet! – Работайте!

4) вежливая форма
Образуется от глагола в форме 3-го л. мн. ч и местоимения Sie,
которое ставится после глагола:
Haben Sie Geduld! – Имейте терпение!
Tanzen Sie! – Танцуйте! (Вы)
Fahren Sie! – Поезжайте! (Вы)
Suchen Sie! – Ищите! (Вы)
Arbeiten Sie! – Работайте! (Вы)

Вежливость просьбы может быть выражена при помощи слова


bitte («пожалуйста»):

Geben Sie mir bitte das Buch! – Дайте мне, пожалуйста, книгу!
Bleiben Sie noch ein paar Minuten! – Останьтесь ещё на пару ми-
нут!
Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser! – Принесите мне, пожалуй-
ста, стакан воды!
Lass mich in Ruhe, Peter! – Петер, оставь меня в покое!

458
УРОК 24. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ.

Macht eure Hausaufgaben, Kinder! - Дети, делайте домашнее


задание!
Sagen Sie ihm bitte! – Скажите ему, пожалуйста!

Отделяемая приставка ставится в конец предложения:


Schreibe dieses Wort auf! – Запиши это слово!
Kommen Sie bitte herein! – Заходите, пожалуйста!

Формы императива для глагола sein («быть»):


Sei so nett! – Будь так добр!
Seien wir so nett! – Давайте будем так добры!
Seid so nett! – Будьте так добры!
Seien Sie so nett! – Будьте так добры! (Вы)

Образование императива для возвратных глаголов:


Wasch(e) dich! – Умывайся!
Waschen wir uns! – Давайте умоемся!
Wascht euch! – Умывайтесь!
Waschen Sie sich! – Умывайтесь! (Вы)

Образование императива для модальных глаголов:


Hab keine Angst! – Не бойся!
Sei ganz ruhig! – Будь совершенно спокоен!
Werd(e) nur nicht böse! – Только не злись!

Для образования повелительного наклонения может употре-


бляться форма 1-го лица мн. числа с модальным глаголом wollen.
Wollen wir fahren! – Поедем (же)!
Wollen wir gehen! – Пойдёмте (же)!
Wollen wir nicht so schnell gehen! – Давайте пойдём не так бы-
стро!

Повелительное наклонение как приказ можно образовывать


при помощи инфинитива:
Nicht aus dem Fenster lehnen! – Из окна не высовываться!

459
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Lesen! – Читать!
Aufstehen! – Встать!

а также Partizip II:


Nicht gesprochen! – Не разговаривать!

INFINITIV
haben Hab(e)! Habt! Haben Sie!
sein Sei! Seid! Seien Sie!
geben Gib! Gebt! Geben Sie!
helfen Hilf! Helft! Helfen Sie!
lesen Lies! Lest! Lesen Sie!
nehmen Nimm! Nehmt! Nehmen Sie!
sehen Sieh! Seht! Sehen Sie!
sprechen Sprich! Sprecht! Sprechen Sie!
werfen Wirf! Werft! Werfen Sie!
entschuldigen Entschuldige! Entschuldigt! Entschuldigen Sie!
erklären Erklär(e)! Erklärt! Erklären Sie!
fahren Fahr(e)! Fahrt! Fahren Sie!
stellen Stell(e)! Stellt! Stellen Sie!
zeigen Zeig(e)! Zeigt! Zeigen Sie!
anmachen Mach an! Macht an! Machen Sie an!
ansehen Sieh an! Seht an! Sehen Sie an!
festhalten Halt(e) fest! Haltet fest! Halten Sie fest!
rausgehen Geh raus! Geht raus! Gehen Sie raus!
reinkommen Komm rein! Kommt rein! Kommen Sie rein!
stehenbleiben Bleib stehen! Bleibt stehen! Bleiben Sie stehen!
vorlesen Lies vor! Lest vor! Lesen Sie vor!
zuhören Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
zumachen Mach zu! Macht zu! Machen Sie zu!
zusammenbin- Bind(e) zu- Bindet zusam- Binden Sie zusam-
den sammen! men! men!

Для усиления может использоваться doch:


Sprechen Sie doch! – Говорите же!

460
УРОК 24. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ.

Schreiben Sie doch nicht! – Да не пишите же!


Arbeiten Sie doch! – Работайте же, наконец!

Немецкие запретительные вывески формулируются обычно


как директивы:

Bekleben verboten. – Расклеивать объявления запрещено.


Bitte leise schprechen! –
---- Пожалуйста, говорите тихо!
Parken verboten. – Парковка запрещена.
Rauchen verboten. – Курить запрещено.
Reklame einwerfen verboten! – Рекламу опускать запрещено! (в
почтовый ящик)
Ruhe bitte! – Спокойствие, пожалуйста!

При неформальном общении часто используются следующие


формулы:
Beeil dich! – Поторопись!
Hör auf! – Прекрати!
Hör zu! – Послушай!
Schau mal! – Посмотри!
Sei still! – He двигайся! Помолчи!
Warte (mal)! – Подожди!
Коmm her! – Иди сюда!
Наb Geduld! – Имей терпение!

Упражнение 1
Переведите на русский язык. Незнакомые слова посмо-
трите в словаре.
1. Wasche dich!
2. Gehen wir ins Theater!
3. Rauch hier nicht!
4. Wollen wir ins Theater gehen!
5. Öffnen Sie die Tür, bitte!
6. Geben Sie mir bitte das Buch!

461
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

7. Steh auf!
8. Stehen Sie auf!
9. Besuchen Sie uns mal abends!
10. Sei bereit!
11. Tanzen!
12. Kinder, seid ruhig!
13. Aufstehen!
14. Waschen wir uns!
15. Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser!
16. Sagen Sie ihm bitte!
17. Bleiben Sie noch ein paar Minuten, Frau Müller!
18. Schweigen! – Молчать!
19. Lass mich in Ruhe, Peter!
20. Kommt hier!

Ключ
1. Умойся!
2. Пойдём в театр!
3. Не кури здесь!
4. Давайте пойдём в театр!
5. Откройте, пожалуйста, дверь!
6. Дайте мне, пожалуйста, книгу!
7. Встань!
8. Встаньте! (Вы)
9. Навестите нас как-нибудь вечером!
10. Будь готов!
11. Танцевать!
12. Дети, тихо! (дети, будьте тихими)
13. Встать!
14. Давайте умоемся!
15. Принесите мне, пожалуйста, стакан воды!
16. Скажите ему, пожалуйста!
17. Останьтесь еще на пару минут, фрау Мюллер!
18. Молчать!

462
УРОК 24. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ.

19. Петер, оставь меня в покое!


20. Идите сюда!

Упражнение 2
Переведите на немецкий язык. Незнакомые слова посмо-
трите в словаре.
1. Учите немецкий язык!
2. Иди сюда!
3. Читаем!
4. Не спать!
5. Давайте, пожалуйста, встанем!
6. Будьте осторожны! (Вы)
7. Не разговаривать!
8. Давайте встанем!
9. Дай мне мою сумку!
10. Дети, делайте домашнее задание!
11. Умойтесь! (при обращении к нескольким лицам)
12. Прочитай текст вслух!
13. Работай!
14. Пожалуйста, говорить тихо!
15. Закройте дверь!
16. Давайте, пожалуйста, умоемся!
17. Умойтесь!(Вы)
18. Беги!
19. Встаньте! (при обращении к нескольким лицам)
20. Поезжай!

Ключ
1. Lernen Sie Deutsch!
2. Komm her!
3. Lesen wir!
4. Nicht schlafen!
5. Wollen wir aufstehen!

463
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

6. Seien Sie vorsichtig!


7. Nicht sprechen!
8. Stehen wir auf!
9. Gib mir meine Tasche!
10. Macht eure Hausaufgaben, Kinder!
11. Wascht euch!
12. Lies den Text vor!
13. Arbeite!
14. Bitte leise sprechen!
15. Macht die Tür auf!
16. Wollen wir uns waschen!
17. Waschen Sie sich!
18. Lauf!
19. Steht auf!
20. Fahr!

Упражнение 3
Образуйте различные формы повелительного наклоне-
ния.
1. ansehen «осматривать»
2. entschuldigen «извинять»
3. erklären «объяснять»
4. fahren «ехать»
5. fest halten «держать»
6. geben «давать»
7. haben «иметь»
8. helfen «помогать»
9. lesen «читать»
10. nehmen «брать»
11. raus gehen «выходить»
12. rein kommen «входить»
13. sehen «видеть»
14. sprechen «говорить»
15. stellen «ставить»

464
УРОК 24. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ.

16. vorlesen «читать вслух»


17. werfen «бросать»
18. zeigen «показывать»
19. zuhören «слушать»
20. zumachen «закрывать
Mach zu! Macht zu! Machen Sie zu!

Ключ
1. Sieh an! Seht an! Sehen Sie an!
2. Entschuldige! Entschuldigt! Entschuldigen Sie!
3. Erklär(e)! Erklärt! Erklären Sie!
4. Fahr(e)! Fahrt! Fahren Sie!
5. Halt(e) fest! Haltet fest! Halten Sie fest!
6. Gib! Gebt! Geben Sie!
7. Hab(e)! Habt! Haben Sie!
8. Hilf! Helft! Helfen Sie!
9. Lies! Lest! Lesen Sie!
10. Nimm! Nehmt! Nehmen Sie!
11. Geh raus! Geht raus! Gehen Sie raus!
12. Komm rein! Kommt rein! Kommen Sie rein!
13. Sieh! Seht! Sehen Sie!
14. Sprich! Sprecht! Sprechen Sie!
15. Stell(e)! Stellt! Stellen Sie!
16. Lies vor! Lest vor! Lesen Sie vor!
17. Wirf! Werft! Werfen Sie!
18. Zeig(e)! Zeigt! Zeigen Sie!
19. Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
20. Mach zu! Macht zu! Machen Sie zu!

Упражнение 4
Составьте повелительные предложения, используя дан-
ные слова. Обращайте внимание на то, к кому обращена
просьба:

465
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Образец:
(zu Erika): mitnehmen / der Regenschirm  – Nimm den
Regenschirm mit!

1. (zu Detlef): essen / den Kuchen / nicht


2. (zu Frau Schulz): bleiben / hier / bitte
3. (zu Hans-Joachim): sein / still
4. (zu Herr Lange): mitkommen / bitte
5. (zu Lea und Katharina): fahren / mit mir / nach Berlin
6. (zu Herr Schmidt): nehmen / das Buch
7. (zu Lukas und Luise): warten / auf mich
8. (zu Sara): aufstehen / jetzt
9. (zu Frau Stein): nehmen / bitte Platz
10. (zum Gepäckträger): bringen / mein Koffer / zum Auto

Ключ
1. Iss den Kuchen nicht!
2. Bleiben Sie bitte hier! (Bleiben Sie hier, bitte!)
3. Sei still!
4. Kommen Sie bitte mit! (Kommen Sie mit, bitte!)
5. Fahrt mit mir nach Berlin!
6. Herr Schmidt, nehmen Sie das Buch!
7. Wartet auf mich!
8. Steh jetzt auf!
9. Nehmen Sie bitte Platz!
10. Bringen Sie bitte meinen Koffer zum Auto!

Учим слова

Тема: Благодарность

Danke. – Спасибо.
Haben Sie vielen Dank für die Mühe. – Большое спасибо Вам

466
УРОК 24. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ.

за заботу!
Danke schön! Vielen Dank! – Большое спасибо!
Danke der Nachfrage. – Спасибо за внимание.
Ich bedanke mich! – Благодарю!
Ich bin Ihnen im voraus dankbar! – Заранее Вам благодарен!
Sie sind so nett! – Вы очень добры!
Nicht der Rede wert! – Пустяки!
Keine Ursache. – Не стоит благодарности
Bitte! – Пожалуйста!

467
УРОК 25
Порядок слов в предложении.
Способы выражения времени: употребление als –
wenn – wann . Текст “Aschenputtel”.
Порядок слов в немецком предложении задан более строго,
чем в русском. Порядок слов в немецком предложении зависит от
его характера. Для повествовательного предложения характерна
важность передаваемой информации: то, что представляет мень-
ший интерес, помещается ближе к началу предложения, самое
важное становится в конце предложения.

В простом повествовательном предложении, которое содер-


жит обыкновенное сообщение, подлежащее ставится всегда на
первое место, а сказуемое на второе:

Der Lehrer kommt bald.  – Учитель скоро придёт.


Sie fängt in einigen Tagen ihre neue Arbeit an.  – Она приступит к
новой работе через несколько дней.

При составном или сложном сказуемом изменяемая часть ста-


новится после подлежащего, а вторая (неизменяемая) часть ста-
новится в конец:
Der Sommer ist endlich gekommen. – Лето, наконец, пришло.
Ich stimme zu. – Я согласен.

468
УРОК 25. ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ.

Если предложение начинается не с подлежащего, то происхо-


дит инверсия (обратный порядок слов):
Bald kommt der Lehrer.  – Скоро придёт учитель.
Ihre neue Arbeit fängt sie in einigen Tagen an.  – К новой работе
она приступит через несколько дней.

ПРЯМОЙ ПОРЯДОК СЛОВ


Er ist noch Student.
in dieser Jahr
Der Sommer hat beginnen.
früher
Ich möchte Musik zuhören.
сказуемое
второстепен- неизменяемая
подлежащее (изменяемая
ные члены часть сказуемого
часть)
ОБРАТНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ
In dieser der Som-
hat früher beginnen.
Jahr mer
Heute ist der Tag kalt.
Noch ist er Student.
осталь-
неизме-
один второ- сказуемое ные
подлежа- няемая
степенный (изменяемая второсте-
щее часть ска-
член часть) пенные
зуемого
члены

am Mor- im Res-
Er trinkt oft einen Kaffee
gen taurant.
подле- сказуемое прямое до-
время место
жащее что дела- как? полнение
когда? где?
кто? ет? кого? что?

Das Wetter ist heute kalt. – Погода сегодня холодная.


Heute ist das Wetter kalt. – Сегодня погода холодная.

469
Н Е М Е Ц К И Й Я З Ы К . С А М С Е Б Е Р Е П Е Т И Т О Р

Sie kauft heute Sommersachen.  – Она покупает сегодня летнюю


одежду.
Heute kauft sie Sommersachen.  – Сегодня она покупает летнюю
одежду.
Sommersachen kauft sie heute.  – Летнюю одежду покупает она
сегодня.

В вопросительном предложении без вопросительного слова


сказуемое встает на первое место:
Bleiben Sie lang?  – Вы остаетесь надолго?
Kommen Sie aus Deutschland? – Вы из Германии?

В вопросительном предложении с вопросительным словом


(wer? («кто?»), was? («что?»), wann? («когда?»), wo? («где»),
wohin? («куда?»), woher? («откуда?»), wie? («как?»), warum? («по-
чему?»), wozu? («для чего?»)) на первом месте стоит само вопро-
сительное слово, а сказуемое встает за ним:

Wann beginnen die Sommerferien? – Когда начинаются летние


каникулы?
Was machen Sie? – Что Вы делаете?
Wer schreibt diesen Brief? – Кто пишет это письмо?
Was hat er gemacht? – Что он сделал?
Wie lange bleiben Sie? – Как долго Вы останетесь?
Woher kommen Sie? – Откуда Вы?

В вопросительных предложениях – так же, как и в повествова-


тельных, – неизменяемая часть сказуемого находится на послед-
нем месте:
Wann stehst du gewöhnlich auf? – Когда ты обычно встаешь?
Wer