Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
http://speakasap.com/ru/polish-lesson1.html
Урок 1
Спряжение глагола być (быть)
В польском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто
сказать:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном
языке.
Например:
On jest dyrektorem, a ona jest sekretarką. – Он (есть) директор, а она (есть) секретарша.
On jest bardzo bogaty, a ona jest bardzo piękna. – Он (есть) очень богатый, а она (есть)
очень красивая.
być
Ja jestem Я есть
Ty jesteś Ты есть
On / ona / ono jest Он / она / оно есть
My jesteśmy Мы есть
Wy jesteście Вы есть (обращение к
нескольким лицам)
Oni / one są Они есть (м. и ж. р.)
Если мы о чём-то просим или хотим спросить, мы обязательно при обращении добавляем
слово proszę(прошу):
proszę panią
proszę pana
proszę państwa
или przepraszam (так же как в русском языке мы говорим: «прошу прощения, будьте так
добры, не могли бы Вы ... мне помочь, подсказать» и т.д.).
Например:
Proszę panią, czy mogę się dowiedzieć która jest godzina? – Извините (обращение к
женщине), я могу узнать который час? (mogę – я могу, dowiedzieć się – узнать, która
jest godzina – который час)
Przepraszam pana, czy może pan (mi) powiedzieć jak dojechać do dworca autobusowego?
– Извините (обращение к мужчине), Вы можете подсказать, как доехать до
автовокзала? (powiedzieć – сказать, dojechać – доехать, добраться, dworzec autobusowy
– автовокзал)
Отрицательная форма
Перед глаголом (любым глаголом в любом времени) просто ставите частицу nie.
Эти вопросы можно задать с частицей czy, но можно и без. Аналог украинскому «чи» и
русскому «ли».
Примеры:
Jesteście dzisiaj w domu? – Вы сегодня дома?
Czy jesteście dzisiaj w domu? – Есть ли вы сегодня дома?
Согласование
На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:
Итак:
Устойчивые выражения
С глаголом być в польском языке есть очень много устойчивых выражений, которые
украсят Вашу речь и «развяжут» язык:
Например:
окончание-e касается группы, в которой есть одни женщины / одни дети / женщины +
дети. Все неживые предметы во множественном числе также заканчиваются на -e.
Например:
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода
ответов.
Впишите перевод или подставьте правильное окончание.
1. Cześć! Jak się masz (или "jak leci?" – slang)? Gdzie teraz ? (cześć – привет,
"jak się masz?" – "как ты?", "jak leci?" – "что там у тебя?" (как летит), gdzie – где,
teraz – сейчас)
3. Czy dzisiaj woln ? Przykro mi, ale dziś cały dzień jestem .
(czy – ли, jesteś – ты есть, dzisiaj – сегодня, wolny – свободен, przykro mi – мне
жаль, cały dzień – целый день)
По-русски мы говорим:
у меня (есть) брат, у него (есть) новая подружка, у них (есть) домик в деревне.
Несмотря на то, что в русском языке мы говорим слово «есть», не стройте такие
предложения с глаголом «быть» из урока 1 (я есть красивая, он есть умный).
Это распространенная ошибка. Дело в том, что мы все еще стараемся все фразы
переводить дословно.
mieć
Отрицание, вопросы
Отрицание – nie с глаголом раздельно.
Лирическое отступление
Некоторые слова в польском языке буквально указывают на значение или же вызывают
улыбку:
lody – мороженое
wykrzyknik – восклицательный знак
spadochron – парашют
Из этого урока Вам нужно выучить спряжение глагола иметь, его устойчивые выражения
и набрать словарный запас из упражнений.
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода ответов.
2. Jestem już przez tydzień w domu, dlatego że grypę. (jestem – я есть, już – уже, przez
(здесь) – от, tydzień – неделю, w domu – дома, dlatego że – потому что, grypę – грип)
4. rację, jestem bardzo zmęczona. (masz rację – ты прав / права, być zmęczonym –
быть уставшим)
Jestem bardzo ładna i mądra, ale do tej pory chłopaka. (ładna – красивая, mądra –
умная, chłopak – мальчик, парень)
Как вы знаете, принцип работы с глаголами всегда один и тот же, независимо от группы:
убрали окончание от инфинитива и поставили правильные окончания для я, ты, мы, они
и т.д.
В польском языке 4 группы глаголов. Мы постарались дать в этом уроке довольно простое
и структурированное объяснение этой темы. Поймите принцип, выучите окончания, а
дальше набирайте словарный запас и доучивайте глаголы и их спряжение по мере работы
с польским языком.
Для этой группы глаголов будут характерны окончания -еsz, -iesz для местоимения ты:
pracować – работать
Ja pracuję
Ty pracujesz
My pracujemy
Wy pracujecie
Для таких глаголов характерны окончания -ysz, -isz для местоимения ты:
mówić – говорить
Ja mówię
Ty mówisz
My mówimy
Wy mówicie
myśleć – думать
prosić – просить
Такие глаголы будут иметь окончание -am для местоимения я и окончание -asz для ты:
czekać – ждать
Ja czekam
Ty czekasz
Wy czekacie
Для местоимения я характерно окончание -em. Но очень часто изменяется сама основа.
rozumieć – понимать
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода ответов.
2. Dlaczego mi to ? – Dlaczego ?
6. O czym wy ? – Dlaczego ?
Как и в любых других языках, в польском языке также есть модальные глаголы. После
модального глагола следует инфинитив.
Это глаголы хотеть, уметь, быть должным, а так же в этот урок мы вынесли глаголы
знать.
Если мы с Вами что-то хотим в польском языке, то это будет глагол chcieć(хотеть)
chcieć – хотеть
Ja chcę
Ty chcesz
My chcemy
Wy chcecie
Oni chcą
Если мы что-то можем или умеем в польском языке, то тут нам нужны 2 глагола
umieć(уметь) и móc(мочь):
Ja umiem mogę
Ty umiesz możesz
My umiemy możemy
Wy umiecie możecie
к женщинам:
к мужчинам:
Если Вы что-то должны в польском языке, то для этого Вам понадобятся следующие
глаголы:
Musisz mieć ze sobą paszport i ubezpieczenie. – Ты должен иметь при себе паспорт и
страховку.
Ona powinna odrobić lekcje. – Она должна сделать уроки (но пока не сделала).
Если после глагола mieć(иметь) мы поставим глагол, то получится, что нам что-то нужно
сделать:
Ja znam wiem
Ty znasz wiesz
My znamy wiemy
Wy znacie wiecie
Получается так:
Nie mów jemu, że ja o tym wiem. (mówić – говорить, że – что, o tym – об этом) – Не
говори ему, что я об этом знаю.
Czy wiesz jak tam się dostać? (jak – как, tam – там, туда, dostać się – попасть) – Ты
знаешь, как туда попасть?
To ty o tym nie wiesz? Każdy cudzoziemiec w Polsce musi mieć ubezpieczenie. – Ты что,
не знаешь? Каждый иностранец в Польше должен иметь страховку.
Czy pan / pani wie, że musi pan|pani posiadać zezwolenie na pracę? – Вы знаете, что
должны иметь разрешение на работу?
Już wiesz, gdzie będziesz mieszkać? – Ты уже знаешь, где будешь жить?
Ona nie wie czego chce. – Она не знает, чего она хочет.
Лирическое отступление
В польском языке есть слова с подвохом. Например:
urodziwy – красивый
woń – аромат
zapomnieć – забыть
prosto – прямо
zakaz – запрет
palenie – курение
kiedy – когда
cierpienie – страдание
tytuł – название (книги, фильма)
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода ответов.
Переведите с польского на русский.
7. Dlaczego to jest dla ciebie takie ważne? się o to martwić. (dlaczego – почему, ważne
– важно, martwić się – беспокоиться, переживать)
10. do mnie przyjść dzisiaj wieczorem? (do mnie – ко мне, przyjść – прийти, dzisiaj –
сегодня, wieczorem – вечером)
Урок 5. Прошедшее время в польском языке
być – był
byliśmy w domu
(byłyśmy)
byliście w domu
(byłyście)
kupić – kupił
kupiliśmy auto
(kupiłyśmy)
kupiliście auto
(kupiłyście)
Например:
On nic mi o tym nie mówił. – Он мне ничего об этом не говорил.
Gdzie pracowałaś wcześniej? – Где ты раньше работала?
Powiedzieliście (powiedziałyście) im kiedy muszą tu być? – Вы сказали им, когда они
должны быть здесь?
móc – мочь
iść – идти
Лирическое отступление
И снова интересные слова:
woń – аромат
chytry – скупой
owoce – фрукты
spodnie – брюки
woda gotowana – кипячёная вода
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода ответов.
mieć – иметь
1. Nie wczoraj czasu. – У меня не было вчера времени.
chcieć – хотеть
7. Oni się przeprowadzić jeszcze zeszłego roku. – Они хотели (м + ж) переехать еще в
прошлом году.
pracować – работать
mówić – говорить
1. ci, że oddzwonię. – Я тебе говорила, что перезвоню.
5. Moi rodzice mnie zawsze mówić prawdę. – Мои родители учили меня всегда
говорить правду.
6. Gdzie się tak pięknie rysować? – Где вы учились (женщины) так красиво рисовать?
powiedzieć – сказать
5. im kiedy muszą tu być? – Вы сказали (женщины) им, когда они должны быть
здесь?
6. Oni nam nic nie . – Они нам ничего не сказали (друзья).
Урок 6. Придаточные предложения «если бы», «для того чтобы»
В русском языке мы довольно часто «быкаем», т.е. строим предложения типа «если
бы…», «я приехал бы…». Следовательно, если мы так говорим по-русски, это наша
привычка, то и в польском языке нам понадобиться подобная конструкция, чтоб
переводить свои мысли и фразы с русского на польский язык.
И получаем:
Еще частичка by является частью соединительных слов aby, żeby(чтобы) и jakby, jeśliby,
gdyby(если бы). Это все слова-синонимы, каждое из них может встречаться и заменяться в
разговоре.
Gdybym o tym wiedziała. – Если бы я это знала. Abym mogła to zrobić. – Чтобы я могла это
сделать.
Gdybyś powiedział o tym wcześniej. – Если бы ты Żebyś wszystko zrobił. – Чтобы ты все сделал.
сказал раньше.
Gdyby on tego potrzebował. – Если бы ему это Żeby on wszystko zorganizował. – Чтобы он все
было нужно. организовал.
Gdyby ona przyszła. – Если бы она пришла. Żeby ona odeszła. – Чтобы она ушла.
Jakbyśmy zamówili to wcześniej. – Если бы мы Żebyśmy wszystko zrobili na czas. – Чтобы мы
заказали это раньше. сделали все вовремя.
Gdyby oni się dogadali. – Если бы они Aby oni niepotrzebnie państwu nie przeszkadzali.
договорились. – Чтобы они вас лишний раз не беспокоили.
Если Вы знакомы с чешским языком или прорабатывали эту тему в нашем курсе Чешский
язык за 7 уроков, то могли заметить, что в польском языке частичка by также изменяется
по лицам.
Все, что нам остается сделать – это выполнить упражнения, чтобы закрепить изменение
частички by, вспомнить еще раз глаголы в прошедшем времени и выучить новые слова.
Как видите, темы даны в такой последовательности, чтобы Вы могли, во-первых, с самого
начала пользоваться новыми знаниями в разговоре, а во-вторых, чтобы из урока в урок Вы
повторяли то, что уже знаете.
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода ответов.
1. (Я) Nie chciał nigdzie wychodzić w taką pogodę. (nigdzie – никуда, wychodzić –
выходить, w taką pogodę – в такую погоду)
9. Bez słownika (я) nie dał sobie rady. (slownik – словарь, nie dać rady – не
справиться)
Очень часто в русском языке мы заменяем будущее время настоящим, просто уточняя,
когда мы что-то будем делать, и говорим:
Будущее время в русском языке мы также можем строить через различные приставки:
пойду, покажу, запишу, закажу, выпишу и т.д.
pojadę (поеду), pójdę (пойду), zaniosę (занесу), odbiorę (заберу), przyjadę (приеду),
wypiję (выпью), zrozumiem (пойму), narysuję (нарисую)
А можно будущее время выразить с помощью глагола быть в будущем времени и сказать:
być
Przepraszam, jak się dostanę na dworzec kolejowy? – Извините, как я попаду на вокзал?
Pójdzie pan (pani) prosto, zobaczy pan (pani) pocztę, skręci pan (pani) w lewo, tam będzie
przystanek autobusowy. – Пойдете прямо, увидите почту, повернете налево, там будет
остановка.
Wsiądzie pan ( pani) do autobusu numer 9, dojedzie do przystanku Muzeum, tam zejdzie
pan (pani) do metra i pojedzie po zielonej linii do stacji końcowej. – Сядьте на автобус
№9, доедете до остановки Музей, спуститесь в метро и поедете по зеленой линии до
конечной.
Такие формы легче всего учить на слух, они очень созвучны с русским языком, многие из
них Вы сможете выучить в упражнениях.
Как видите, все, что мы с Вами учили до этого урока, нам пригодилось: мы еще раз в
будущем времени закрепим прошедшее. Например:
Spać. Jutro mam wolne i będę spała do południa. – Спать. У меня завтра выходной и я
буду спать до полудня.
Jeść. Mam dietę i dzisiaj będę jadła tylko owoce. – Есть. У меня диета и сегодня я буду
есть только фрукты.
Bawić się. Idę wieczorem na dyskotekę i będę dobrze się bawił. – Развлекаться. Вечером
я иду на дискотеку и буду развлекаться.
Oglądać. Zaraz będziemy oglądali ciekawy film historyczny. – Смотреть, рассматривать.
Мы сейчас будем смотреть интересный исторический фильм.
Лирическое отступление
lody – мороженое
sklep – магазин
kawał – анекдот
pierogi – вареники
doskonały – идеальный
jutro – завтра
Вот и все. I to wszystko.
Так происходит потому, что Ваш глаз привык к польскому языку, Вы уже не боитесь, у
Вас есть видимые результаты и систематизированные знания.
Упражнения
Совет: используйте клавишу TAB для более удобного перемещения между полями ввода ответов.
1. Сzy jutro mieć dla mnie czas? (jutro – завтра, mieć – иметь, dla mnie – для меня,
czas – время)
У тебя будет завтра для меня время?
10. Сzy dzieci nie państwu przeszkadzać? (dzieci – дети, przeszkadzać – мешать)
Дети не будут вам мешать? (обращение к разнополой компании)
Правила чтения в польском языке
Польский язык пользуется латинскими буквами и большинство букв читается так, как
пишется.
a [a] ą [он] b [б] c [ц] ć [чь] d [д] e [e] ę [эy] f [ф] g [г] h [х] i [и] j [й] k [к] l [л] ł [как
английская w в «window», «why», и т.д.] m [м] n [н] ń [нь] o [о] ó [у] p [п] q [к] r [р] s [с] ś
[шь] t [т] u [у] v [в] w [в] x [кс] y [ы] z [з] ź [жь] ż [ж]
Буквы с крючочками:
ząb (зуб), dąb (дуб), błąd (ошибка), stąd (отсюда), wielbłąd (верблюд)
zrobię (сделаю), chcę (хочу), chodzę (хожу), gęś (гусь), mięki (мягкий)
dzień (день), koń (конь), słoń (слон), dłoń (ладонь), słońce (солнце)
mrówka (мурашка), trójka (тройка), lód (лед), twój (твой), żółw (черепаха)
śliwka (слива), jakiś (какой-то), miś (мишка), ślimak (улитка), śnieg (снег)
wieża (башня), jeżyny (ежевика), żona (жена), mąż (муж), też (также), może (может)
ch [х]
dż [дж]
sz [ш]
szafa (шкаф), szynka (ветчина), szalik (шарфик), kasztany (каштаны), koszyk (корзина),
przedszkole (детский сад)
rz [ж]
rzeka (река), Rzym (Рим), brzoza (береза), grzyb (гриб), rowerzysta (велосипедист)