Вы находитесь на странице: 1из 306

Г. Н. Шарлай, А. Н.

Пузачёв

ОПЕРАТОР ГМССБ

GMDSS
ОГЛАВЛЕНИЕ
Основные характеристики морской подвижной службы (МПС) 3
Типы станций в МПС 3
Виды связи, используемые в МПС 4
Понятие радиочастоты. Характеристики частот 4
Разбивка частот на диапазоны и поддиапазоны 4
Распространение радиоволн 7
Типы модуляций и классов излучений 9
Использование частот в МПС 11
Защита частот бедствия и безопасности 12
Подчиненность и запрещения в МПС 13
Частоты особой важности в МПС и МПСС 13
Общие принципы ГМССБ 15
Функции ГМССБ 15
Морские районы плавания 18
Документы судовой радиостанции 20
Дипломы радиоспециалистов в ГМССБ 23
Обязанности судового оператора ГМССБ 24
Вахтенный журнал судовой радиостанции 25
Радиотелефонная связь 32
Частоты, используемые в телефонии 32
Организация связи. Ведение разговоров по радиотелефону 35
Цифровой избирательный вызов (ЦИВ) 37
Единый формат вызова ЦИВ 39
Процедуры ГМССБ с использованием ЦИВ 41
Общие сведения 41
Передача вызова бедствия 41
Подтверждение вызова по бедствию 44
Ретрансляция вызова по бедствию 47
308
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОРСКОЙ
ПОДВИЖНОЙ СЛУЖБЫ (МПС)
Системы связи с морскими подвижными объектами (МПО) пред-
ставляют собой совокупность средств, удовлетворяющих потребности
в связи МПО и эксплуатирующих их людей. МПО – это суда, плаву-
чие буровые установки, исследовательские платформы и другие объ-
екты, которые выполняют поставленные задачи, находясь на аквато-
риях морей и океанов.
Основными задачами радиосвязи МПС являются:
• охрана человеческой жизни на море и обеспечение безопасности
мореплавания;
• обеспечение оперативно-диспетчерского руководства работой
МПО;
• обеспечение обмена информацией с отечественными и
зарубежными организациями по сигналам бедствия и вопросам
охраны человеческой жизни на море;
• удовлетворение потребностей людей, связанных с эксплуатацией
МПО.
ТИПЫ СТАНЦИЙ В МПС
Судовая станция – подвижная станция МПС, установленная на
борту судна, и не являющаяся станцией спасательного средства.
Береговая станция – сухопутная станция морской подвижной
службы.
Портовая станция – береговая станция портовой службы.
Лоцманская станция – станция лоцманской службы.
Станция воздушного судна – станция воздушной подвижной
службы, не являющаяся станцией спасательного средства, установ-
ленная на борту воздушного судна.
Станция cпасательно - координационного центра. Cпасательно-
координационный центр (СКЦ или Rescue Coordinating Centre – RCC)
– это орган, ответственный за организацию эффективного поиска и
спасания и за координацию проведения поисково-спасательных опе-
раций в пределах конкретного поисково-спасательного района. Стан-
ция СКЦ – это береговая станция, закрепленная за данным СКЦ, от-
ветственная за прием/передачу оповещения о бедствии и связь для ко-
ординации проведения поисково-спасательных операций.

3
В МПС и морской подвижной спутниковой службе (МПСС)
радиостанции следует опознавать по позывному сигналу или
названию, а именно:
– позывной сигнал или название;
– идентификатор ЦИВ;
– название станции по ее географическому местоположению
(например: Владивосток–радио);
– характерный сигнал или другие отличительные особенности
работы.
ВИДЫ СВЯЗИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В МПС
Для передачи и приема различных видов сообщений в МПС наи-
более широко применяются следующие виды связи:
1. Радиотелефония – вид связи, предназначенный для передачи речи
или других звуков. Для связи в радиотелефонии в настоящее время
используются разрешенные полосы частот в диапазонах ПВ, КВ и
УКВ, а также спутниковые каналы связи.
2. Узкополосное буквопечатание (УПБЧ) – вид радиосвязи, исполь-
зующий автоматическое буквопечатающее телеграфное оборудо-
вание с повышением верности приема информации. Позволяет
осуществлять прием таких объемов информации, как навигацион-
ные предупреждения и извещения, гидрометеорологические и цир-
кулярные сообщения и т.п.
3. Факсимильная связь – вид радиосвязи, предназначенный для пе-
редачи судам различной графической информации (карты погоды и
волнений, их прогнозы, фотогазеты и т.п.).
4. Цифровой избирательный вызов (ЦИВ) – это вид радиосвязи, ис-
пользующий цифровые коды для передачи оповещений и вызовов
и установления связи в виде формализованных сообщений.
5. Передача данных – передача информации в виде компьютерных
файлов между судовым спутниковым терминалом и береговым
абонентом, включенным в сеть передачи данных. Другими словами
– это «перекачка» программной, аудио или видеоинформации с
одного компьютера на другой посредством существующих каналов
связи.
Радиосвязь в МПС подразделяется на следующие типы:
• связь в случае бедствия, срочности и для обеспечения безопас-
ности;
• связь для обмена общественной корреспонденцией;
• связь в службе портовых операций;
• связь в службе управления движением судов;

4
• внутрисудовая связь (швартовка, постановка/съемка с якоря, су-
довые учения, буксировка и т.п.);
• связь между судами (обеспечение безопасности мореплавания).

ПОНЯТИЕ РАДИОЧАСТОТЫ.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧАСТОТ
В морской радиослужбе передача, излучение или прием любого
рода информации (знаки, символы, печатный текст, звуки и т.п.) осу-
ществляется посредством радиоволн. В Международной конвенции
электросвязи дается следующее определение радиоволн: электромаг-
нитные волны, частоты которых произвольно ограничены частотами
ниже 3000 ГГц, распространяющиеся в пространстве без искусствен-
ного волновода.
В период становления радиосвязи было принято выражать вели-
чины рабочих волн станций в метрах, сантиметрах и миллиметрах.
Однако впоследствии в связи с резким увеличением числа радиостан-
ций их волны стали различаться по длине очень незначительно, что
привело к необходимости указывать вместо длин волн рабочие часто-
ты радиостанций. Частота выражается в герцах (Гц), килогерцах
(кГц), мегагерцах (МГц) или гигагерцах (ГГц). Длина и частота ра-
диоволны обратно пропорциональны друг другу, поэтому соответст-
вие между частотой и длиной волны выражается следующей форму-
лой:
F = C/L,
где: F – радиочастота, Гц,
С – скорость света, равная 300 000 км/с,
L – длина волны, м.
При практическом использовании для взаимосвязи частоты и дли-
ны радиоволны можно использовать следующую формулу:
F (МГц) = 300/L (м)

РАЗБИВКА ЧАСТОТ НА ДИАПАЗОНЫ И


ПОДДИАПАЗОНЫ
В каждом из частотных диапазонов для использования в МПС вы-
делены полосы частот. Радиочастотный спектр подразделяется на 9
диапазонов частот.

5
№ Условное Диапазон Длина Метрическое
диап. обозначение частот волны подразделение
4 ОНЧ (VLF) 3÷30 кГц 10÷100 км Мириаметровые
5 НЧ (LF) 30÷300 кГц 1÷10 км Километровые
6 СЧ (MF) 300÷3000 кГц 100÷1000 м Гектометровые
7 ВЧ (HF) 3÷30 МГц 10÷100 м Декаметровые
8 ОВЧ (VHF) 30÷300 МГц 1÷10 м Метровые
9 УВЧ (UHF) 300÷3000 МГц 1÷10 дм Дециметровые
10 СВЧ (SHF) 3÷30 ГГц 1÷10 см Сантиметровые
11 КВЧ (EHF) 30÷300 ГГц 1÷10 мм Миллиметровые
12 ГВЧ 00÷3000 ГГц 0.1÷1 мм Децимиллиметровые

В неофициальной терминологии эти полосы имеют следующие на-


звания:

• ультракороткие волны (УКВ): 156÷174 МГц;


• средние волны (СВ): 405÷526.5 кГц;
• промежуточные волны (ПВ): 1605÷4000 кГц;
• короткие волны (КВ): 4÷27,5 МГц (в данном диапазоне использу-
ются выделенные для МПС частоты в поддиапазонах 4, 6, 8, 12, 16,
18/19, 22 и 25/26 МГц).

6
РАСПРОСТРАНЕНИЕ РАДИОВОЛН
Для установления устойчивой радиосвязи надо правильно выбрать
диапазон используемых частот.
Расстояние, на котором возможно осуществление радиосвязи, за-
висит от выбранной частоты, мощности передатчика, типа и размеще-
ния антенной системы, чувствительности приемника, условий распро-
странения радиоволн. Для конкретного судового оборудования основ-
ным фактором, определяющим дальность связи, является выбранная
частота (длина волны).
Радиоволны распространяются двумя путями: непосредственно
вдоль земной поверхности (поверхностные волны) и под углом к по-
верхности земли (пространственные волны).
Поверхностные радиоволны распространяются на большие рас-
стояния за счет дифракции, т.е. способности радиоволн огибать кри-
визну земли.
Пространственные радиоволны – это радиоволны, которые или
отражаются от ионосферы и возвращаются на землю, или уходят в
космическое пространство.
Атмосфера состоит из следующих частей: нижняя, наиболее плот-
ная часть называется тропосферой (10÷12 км), выше расположена
стратосфера (12÷60 км), далее находится ионосфера (60÷400 км).
Ионосфера характеризуется очень малой плотностью газа, моле-
кулы которого под действием солнечной радиации ионизируются, т.е.
распадаются на ионы и свободные электроны. Ионизированный газ
обладает свойством электропроводности и может отражать радиовол-
ны.
Ионосфера состоит из четырех максимумов ионизации, называе-
мых условно слоями и обозначаемых D (50÷60 км), E (90÷130 км), F1
(200÷300 км) и F2 (300÷400 км). Ионизация различна в летнее и зим-
нее время и изменяется в течение суток. Слои D и Е существуют толь-
ко в дневное время.
Более низкие частоты отражаются нижними слоями ионосферы, а
более высокие частоты проходят сквозь нижние и отражаются более
высокими слоями. Радиоволны будут отражаться только в том случае,
если частота не будет превышать некоторого определенного значения,
называемого критической частотой fкр. Волны, частота которых вы-
ше критической, не отражаются от ионосферы, а пронизывают этот
слой. Частоты выше 30 МГц проходят сквозь все слои атмосферы.
Гектометровые волны (СВ) распространяются с заметным погло-
щением энергии землей и ионосферой (слой D). Поэтому дальность
действия гектометровых волн значительно зависит от времени суток и

7
времени года. В ночное время радиоволны отражаются от слоя F, по-
этому сигналы принимаются как за счет поверхностных, так и за счет
пространственных волн. На условия распространения СВ влияет так-
же время года. Это объясняется тем, что, во-первых, поглощение СВ
при отражении от ионосферы в зимнее время уменьшается, так как
уменьшается ионизация нижних слоев ионосферы, и, во-вторых, в
летние месяцы значительно возрастает влияние атмосферных помех.
Средние волны в основном используются для связи на расстоянии до
100÷150 миль.
Декаметровые волны (КВ) распространяются так же, как и СВ, с
помощью поверхностного и пространственного излучений. На усло-
вия распространения КВ большое влияние оказывает время суток,
время года, одиннадцатилетний период солнечной активности и гео-
графическое расположение линий радиосвязи. В дневное время более
низкие частоты КВ-диапазона сильно поглощаются слоями D и Е, а
ночью, когда ионизация слабее, более высокие частоты слабо отра-
жаются от слоя F, проходя сквозь него. Поэтому для связи днем ис-
пользуют более высокие частоты (8÷12МГц), а ночью - более низкие
(2÷8 МГц).
Особенность распространения КВ зависит также от возникновения
особых явлений, к которым относятся замирание радиосигналов и на-
личие зон молчания; радиосвязь может также нарушиться из-за воз-
мущений в ионосфере. Наибольшее число ионосферных возмущений
происходит вблизи магнитных полюсов. Короткие волны используют-
ся для дальней связи.

8
Ультракороткие волны (УКВ) распространяются в нижних слоях
атмосферы, тропосфере, только поверхностным лучом почти прямо-
линейно. Волны короче 10 м (30 МГц) ионосферой не отражаются, а
проходят сквозь нее. Они также не огибают земную поверхность и
крупные препятствия. Поэтому эти волны используются для наземной
связи на дистанциях до 20÷30 миль.
Основные преимущества УКВ – возможность одновременной ра-
боты без взаимных помех большого количества радиостанций и хо-
рошая помехозащищенность во время ионосферных возмущений.
Дециметровые волны применяются для радиосвязи в пределах
прямой видимости, а также для спутниковой связи.
Выбор поддиапазонов промежуточных и коротких волн в зависимо-
сти от времени года, времени суток и расстояния до радиостанции

Расстояние, Лето Зима


морские мили день ночь день ночь
300÷600 6 4 4 2
600÷1500 12 8 8 6
1500÷3000 16 8 12 8
3000÷5000 22 12 16 8

ТИПЫ МОДУЛЯЦИЙ И КЛАССОВ ИЗЛУЧЕНИЙ


Излучение представляет собой создание радиопередающей стан-
цией потока энергии в форме радиоволн.
Несущая частота – это частота настройки передатчика, она явля-
ется характерной частотой, которую можно легко опознать и измерить
в данном излучении, поэтому для настройки судовой радиостанции из
справочников берут только значения несущих частот.
Присвоенная частота – это средняя частота полосы излучаемых
частот; ширина этой полосы частот равна необходимой ширине поло-
сы частот плюс удвоенная абсолютная величина допустимого откло-
нения частоты. Как правило, в справочниках указывается присвоенная
частота.
Классом излучений называется совокупность характеристик излу-
чения, обозначаемая установленными условными символами.
В общем случае класс излучения описывается тремя символами:
1. Тип модуляции основной несущей (английская буква).
2. Характер модулирующего сигнала (цифра).
3. Тип передаваемой информации (английская буква).
Ниже приведены основные обозначения символов, характеризую-
щих класс излучения.

9
Первый символ – тип модуляции основной несущей частоты:
• Излучения, при которых основная несущая модулируется по ампли-
туде (амплитудная модуляция):
А – двухполосная;
Н – однополосная с полной несущей;
J – однополосная с подавленной несущей.
• Излучения, при которых основная несущая имеет угловую модуля-
цию:
F – частотная модуляция;
G – фазовая модуляция.
• Импульсные излучения:
Р – последовательность немодулированных импульсов.
Второй символ – характер сигнала, модулирующего основную не-
сущую:
0 – отсутствие модулирующего сигнала;
1 – один канал, содержащий квантовую или цифровую инфор-
мацию без использования модулирующей поднесущей;
2 – один канал, содержащий квантовую или цифровую инфор-
мацию при использовании модулирующей поднесущей;
3 – один канал с аналоговой информацией.
Третий символ – тип передаваемой информации:
N – отсутствие передаваемой информации;
А – телеграфия для слухового приема;
В – телеграфия для автоматического приема;
С – факсимиле;
Е – телефония.
Перечень классов излучений, используемых в морской радиосвязи:
А1А – телеграфия незатухающими колебаниями (код Морзе);
А2А – телеграфия с амплитудной манипуляцией (код Морзе);
А3Е – двухполосная телефония (радиовещание);
J3E – однополосная телефония с подавленной несущей радиоте-
лефония в ПВ/КВ-диапазонах;
Н3Е – однополосная телефония с полной несущей (разрешена для
использования только на частоте 2182 кГц);
R3Е – однополосная телефония с частично подавленной несущей
(ПВ/КВ-радиотелефония);
F3E – телефония с частотной модуляцией (симплексно-дуплексная
телефония в УКВ диапазоне);
G3E – телефония с фазовой модуляцией (радиотелефония в УКВ
диапазоне – TELECOM);

10
G2B – фазовая модуляция, один канал, содержащий дискретную
или цифровую информацию, с использованием модулируе-
мой поднесущей (УКВ ЦИВ);
F1B – частотная телеграфия (ЦИВ, радиотелекс, NAVTEX);
J2B – буквопечатающая телеграфия;
F1C – факсимиле с непосредственной частотной модуляцией не-
сущей (черно-белое);
F3C – аналоговое факсимиле;
PON – немодулированное импульсное излучение.
Для полного обозначения излучений перед обозначением класса
излучения с помощью четырех знаков можно указать необходимую
ширину полосы излучения.
Необходимая ширина полосы частот – это ширина полосы частот,
которая достаточна при данном классе излучения для обеспечения пе-
редачи сообщений с необходимой скоростью и качеством при опреде-
ленных условиях.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАСТОТ В МПС
Существуют следующие основные способы организации двухсто-
ронних линий морской радиосвязи: симплексный и дуплексный.
Симплексная связь – это способ связи, при котором передача воз-
можна попеременно в каждом из двух направлений канала электро-
связи. При симплексном способе прием и передача сообщений каж-
дым из абонентов осуществляется поочередно. Это исключает отрица-
тельное взаимное влияние технических средств связи, используемых
абонентом для приема и передачи, упрощает процедуру ведения свя-
зи, позволяет частично использовать одни и те же технические сред-
ства для приема и передачи сообщений. Недостатками симплексного
метода являются, увеличение продолжительности цикла обмена со-
общениями между абонентами и простой части технических средств
во время этого цикла. Симплексная связь осуществляется на одной
частоте.
Дуплексная связь – это способ связи, при котором передача воз-
можна одновременно в обоих направлениях канала связи. При дуп-
лексном способе прием и передача сообщений каждым из абонентов
осуществляется одновременно. Это сокращает продолжительность
цикла обмена сообщениями между абонентами, позволяет максималь-
но использовать технические средства во время этого цикла. Недос-
татками дуплексного способа являются необходимость обеспечить
возможность одновременного осуществления абонентом приема и пе-
редачи путем устранения отрицательного взаимного влияния техниче-

11
ских средств связи, а также необходимость использовать приемник и
передатчик. Дуплексная связь требует применения двух частот.
Частота передачи береговой станции, спаренная с частотой пере-
дачи судовой станции, называется парной частотой.
Каждой береговой станции присваивается одна или несколько пар
частот, каждая пара имеет частоту для приема и частоту для передачи,
которые образуют канал связи.
Частоты, выделенные и используемые для вызова, называются вы-
зывными частотами. Остальные частоты являются рабочими часто-
тами.
ЗАЩИТА ЧАСТОТ БЕДСТВИЯ И БЕЗОПАСНОСТИ
Любое излучение, которое может создать вредные помехи по связи
в случае бедствия, срочности и для обеспечения безопасности на час-
тотах, указанных в разделе I главы N IX Регламента радиосвязи «Час-
тоты для связи в случае бедствия и для обеспечения безопасности в
ГМССБ», запрещается.
Предусмотрены защитные полосы для частоты 156,8 МГц (16 ка-
нал):
15 канал 75 канал 16 канал УКВ 76 канал 17 канал
Мощность до 1W Запрещен Авария/вызов Запрещен Мощность до 1W

В диапазоне промежуточных волн в полосе 2173,5÷2190,5 кГц за-


прещены все передачи, за исключением разрешенных на вызывных
частотах: 2182 (телефония), 2174,5 (телекс), 2177, 2187,5 и 2189,5
(ЦИВ) кГц.
Испытательные передачи для проверки оборудования на частотах,
выделенных для связи в случае бедствия и для обеспечения безопас-
ности в ГМССБ, должны быть сведены до минимума, а там, где это
практически возможно, должны выполняться на эквивалентах антенн
или с пониженной мощностью.
До и после испытательных сигналов следует передавать оповеще-
ние о том, что передаваемые сигналы являются только испытатель-
ными. Причем такое оповещение должно содержать опознавательные
сигналы станции, передающей испытательные сигналы.
Прежде чем вести передачу, не связанную с бедствием на любой
из частот, определенных в разделе I Регламента радиосвязи для случая
бедствия и для обеспечения безопасности, станция должна, если мож-
но, провести прослушивание на соответствующей частоте, чтобы удо-
стовериться, что не ведется передача сигналов, сообщения и радиооб-
мена по бедствию.

12
ПОДЧИНЕННОСТЬ И ЗАПРЕЩЕНИЯ В МПС
Все станции МПС и МПСС при работе в сетях радиосвязи, а также
все радиослужбы, подчиняются в своей работе соответствующим по-
ложениям Международного регламента электросвязи. В соответствии
с этим станциям, относящимся к МПС, запрещается:
1) вести передачи на неразрешенных частотах или неразрешенны-
ми типами колебаний.
2) вести передачи с ложным или вводящим в заблуждение опозна-
ванием, а также передачи без опознавания (за исключением спе-
циально оговоренных случаев).
3) вести передачи, способные создать вредные помехи работе дру-
гих станций или радиослужб.
4) передавать ложные или вводящие в заблуждение сигналы бед-
ствия, срочности и безопасности.
5) вести несанкционированные передачи на международных час-
тотах бедствия и вызова.
6) судовым станциям, находящимся в море, запрещается вести ра-
диовещательные передачи.
7) увеличивать мощность радиопередающих станций сверх ука-
занной в лицензии.
8) передавать произвольные коды и сокращения.
Оператор радиотелефонного канала береговой радиостанции со-
вместно с вахтенным судовым оператором контролирует содержание
переговоров. Радиопереговоры должны содержать только информа-
цию, разрешенную для передачи по открытым радиоканалам. При ве-
дении радиопереговоров из рулевой рубки содержание переговоров
контролирует вахтенный помощник.
ЧАСТОТЫ ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ В МПС И МПСС
В ГМССБ используются следующие частоты для вызова и обмена
аварийной информацией по бедствию, срочности и безопасности:
Радиотелефония ЦИВ УБПЧ
СРЕДНИЕ ВОЛНЫ (MF)(СВ-диапазон)
NAVTEX 490
кГц
NAVTEX 518
кГц
ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ВОЛНЫ (MF)(ПВ-диапазон)
SOS 2182 кГц SOS 2187,5 SOS 2174,5 кГц
кГц
КОРОТКИЕ ВОЛНЫ (HF) (КВ-диапазон)
SOS 4125 кГц SOS 4207,5 SOS 4177,5 кГц
кГц

13
КОРОТКИЕ ВОЛНЫ (HF) (КВ-диапазон)
SOS 6215 кГц SOS 6312 кГц SOS 6268 кГц

SOS 8291 кГц SOS 8414,5 SOS 8376,5 кГц


кГц
SOS 12290 кГц SOS 12577 SOS 12520 кГц
кГц
SOS 16420 кГц SOS 16804,5 SOS 16695,0 кГц
кГц
NAVTEX 4209,5
кГц
MSI 4210; 16806,5
кГц
MSI 6314; 19680,5
кГц
MSI 8416; 22376
кГц
MSI 12579;
26100,5 кГц
УЛЬТРАКОРОТКИЕ ВОЛНЫ (VHF) (УКВ диапазон)
aeroS&R 121,5; 123,1 МГц
S&R 156,3 МГц (Ch06)
Safety 156,65 МГц (Ch13)
SOS 156,8 МГц (Ch16) SOS 156,5
МГц(Ch70)
Полоса 406÷406,1 МГц используется исключительно спутниковыми радиомаяками – указате-
лями места бедствия в направлении «Земля–космос» (КОСПАС/SARSAT).
Использование полос 1544÷1545 и 1645,5÷1646,5 МГц ограничено операциями в случае бед-
ствия и для обеспечения безопасности (система INMARSAT).
Полосы 1530÷1544 и 1626,5÷1645,5 МГц используются как для обычных целей, не связанных
с бедствием, так и в случае бедствия и для обеспечения безопасности (система INMARSAT).
Полоса 9,2÷9,5 ГГц используется радиолокационными маяками-ответчиками или транспонде-
рами для облегчения поиска и спасания.

14
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ГМССБ
В 1979 году Международная конференция по поиску и спасанию
на море, созванная при содействии ИМО, приняла Конвенцию по по-
иску и спасанию на море, основная цель которой – подготовка гло-
бального плана по поиску и спасанию на море на основе заключения
многосторонних соглашений, обеспечивающих проведение спаса-
тельных работ в прибрежных и прилегающих к ним морских районах
для сотрудничества и взаимной поддержки при выполнении поисково-
спасательных операций.
Внедрение на море современных средств связи, основанных на
широком использовании спутниковых и усовершенствованных обыч-
ных (включая цифровой избирательный вызов – ЦИВ) средств и ме-
тодов связи, позволяет обеспечивать автоматическую передачу и при-
ем аварийных сигналов на любом расстоянии независимо от метеоро-
логических условий и условий распространения радиоволн.
ГМССБ основана на том, что поисково-спасательные органи-
зации, так же как и суда в районе бедствия, должны быть в воз-
можно короткий срок извещены об аварии и соответственно при-
нять участие в скоординированной операции с минимальными за-
тратами времени.
Кроме этого, система обеспечивает связь, относящуюся к безопас-
ности и срочности, а также передачу информации, необходимую для
безопасности мореплавания, включая навигационные и метеорологи-
ческие предупреждения.
Таким образом, любое судно независимо от района плавания
должно обеспечить связь, надежную с точки зрения безопасности са-
мого судна и других судов, находящихся в данном районе.
ФУНКЦИИ ГМССБ
Система должна обеспечивать следующее:
Передача оповещений о бедствии. Под оповещением о бедствии
понимается быстрая и надежная передача информации об аварии су-
дам, находящимся в районе аварии, или спасательным координацион-
ным центрам (СКЦ), которые могут оказать помощь. Аварийное опо-
вещение обычно поступает на СКЦ через береговую радиостанцию
или береговую земную станцию системы INMARSAT, после чего со-
общение передается поисково-спасательным средствам и судам в рай-
оне аварии.
Средства связи должны обеспечить оповещение о бедствии неза-
висимо от района плавания судна в следующих трех направлениях:

15
• «судно–берег» по крайней мере, двумя отдельными и независи-
мыми средствами, каждое из которых использует различные виды
радиосвязи;
• «судно–судно» (будет эффективным на расстоянии не более 100
миль);
• «берег–судно» (либо через спутниковую систему связи INMAR-
SAT, либо через традиционные средства связи на выделенных для
этих целей частотах). При получении ретранслированного аварий-
ного оповещения суда в районе аварии должны установить связь с
СКЦ для получения указаний по непосредственному участию в по-
исково-спасательной операции.
Прием и передача сообщений для координации поиска и спасания.
В этот вид связи входит обмен информацией между СКЦ и руководи-
телем проведения поисково-спасательной операции на месте аварии
или координатором надводного поиска в районе аварии.
Для данного вида связи используются режимы телефонии или те-
лекса с помощью спутниковых или традиционных каналов связи в за-
висимости от радиооборудования, установленного на судне и района
бедствия.
Прием и передача сообщений на месте бедствия. Выбор или пре-
доставление частот на месте аварии входит в обязанности спасатель-

16
ной единицы, осуществляющей координацию поисково-спасательных
операций. Этот вид связи обычно осуществляется в ПВ и УКВ диапа-
зонах в режимах радиотелефонии или телеграфии и на частотах, спе-
циально выделенных для целей бедствия и безопасности. Предпочти-
тельными частотами в радиотелефонии для связи на месте действия
являются 156,8 МГц (16 канал УКВ) и 2182 кГц. Для связи в направ-
лении «судно–судно» на месте бедствия можно также использовать
частоту 2174,5 кГц, применяя узкополосную буквопечатающую теле-
графию (телекс). Связь с авиационными средствами осуществляется
на частотах 3023, 4125 и 5680 кГц (телефония).
Прием и передача сигналов для местоопределения и самонаведе-
ния. Данные сигналы передаются для облегчения поиска аварийного
судна или определения местоположения потерпевших аварию. В
ГМССБ для этих целей используются:
• радиолокационные маяки-ответчики (РЛО), работающие в частот-
ном диапазоне 9,2÷9,5 ГГц, совместно с радиолокационными стан-
циями в 3-сантиметровом диапазоне;
• спутниковые радиобуи (АРБ).
Прием и передача информации по безопасности на море. Передача
навигационных и метеорологических предупреждений и другой сроч-
ной информации имеет важное значение для обеспечения безопасно-
сти мореплавания. В СВ-диапазоне для передач данного типа выделе-
на частота 518 кГц с использованием узкополосного буквопечатания
(Международная система NAVTEX), а также в ГМССБ могут исполь-
зоваться частоты 490 кГц и 4209,5 кГц. Информация о безопасности
на море может передаваться через спутник в полосе 1530÷1545 МГц –
расширенный групповой вызов (РГВ). В ГМССБ предусматривается
полный автоматический прием всех видов информации данного типа.
Прием и передача сообщений общего назначения через береговые
системы или сети связи. Данный вид связи в ГМССБ используется
для обмена информацией между судовыми и береговыми радиостан-
циями по вопросам управления и эксплуатации судна, которые могут
оказать косвенное влияние на безопасность судна. Связь такого типа
может осуществляться на любых частотах, включая частотные каналы
для обмена частной информацией.
Прием и передача сообщений «мостик–мостик». Данный вид свя-
зи используется для обмена информацией по УКВ радиотелефону на
частоте 156.65 МГц (13 канал) между судами с целью обеспечения
безопасного движения указанных судов.

17
МОРСКИЕ РАЙОНЫ ПЛАВАНИЯ
Районы плавания судов характеризуются следующим образом:
«Морской район А1» – район в пределах зоны действия в режиме
радиотелефонии по крайней мере одной береговой УКВ станции,
обеспечивающей постоянную возможность передачи сообщений с ис-
пользованием цифрового избирательного вызова (20÷50 миль).
«Морской район А2» – район, за исключением морского района
А1, в пределах зоны действия в режиме радиотелефонии по крайней
мере одной береговой радиостанции, работающей в ПВ-диапазоне и
обеспечивающей постоянную возможность передачи сообщений о
бедствии с использованием ЦИВ (около 150 миль).
Границы морских районов А1 и А2 должны быть нанесены на
навигационных картах.

«Морской район А3» – район, за исключением морских районов А1


и А2, в пределах зоны действия системы геостационарных спутников
INMARSAT, обеспечивающих постоянную возможность оповещения
о бедствии (примерно между 70 градусом северной широты и 70 гра-
дусом южной широты).
«Морской район А4» – район, находящийся за пределами морских
районов А1, А2, А3.
Требования к составу радиооборудования ГМССБ указаны в
Правилах Морского Регистра Судоходства по оборудованию морских

18
судов, часть IV «Радиооборудование» и о Глобальной морской систе-
ме связи при бедствии и для обеспечения безопасности».
Наиболее важные требования к составу судового радиооборудова-
ния в ГМССБ:
• каждое судно должно иметь, по крайней мере, две различные и не-
зависимые друг от друга системы радиосвязи, способные обеспе-
чить аварийное оповещение;
• каждое судно должно иметь радиооборудование, способное вы-
полнить любую из функций ГМССБ в зависимости от района пла-
вания, используя, по крайней мере, одну из систем связи;
• любое отдельное радиооборудование может выполнять более од-
ной функции в ГМССБ и быть сопряжено с другим судовым ра-
диооборудованием;
• судовое радиооборудование в ГМССБ должно быть простым в экс-
плуатации и по возможности работать без оператора;
• спасательные средства должны иметь радиооборудование, способ-
ное обеспечить связь на месте проведения поисково-спасательной
операции путем использования УКВ радиотелефона;
• спасательные средства должны быть оборудованы радиолокацион-
ными маяками-ответчиками.
Работоспособность радиооборудования должна обеспечиваться
тремя способами (резолюция ИМО А.702(17) от 06.11.1991 года).
1. Дублирование радиооборудования.
2. Береговое техническое обслуживание и ремонт.
3. Квалифицированное техническое обслуживание и ремонт в море.
Дублирование судового радиооборудования означает, что на борту
судна требуется установка дополнительного оборудования:
• дополнительные радиоустановки должны быть подсоединены (ка-
ждая – к отдельной антенне), установлены на штатном месте и го-
товы к немедленному использованию;
• дополнительные радиоустановки должны иметь возможность под-
соединения к основным и резервным источникам питания.
Береговое техническое обслуживание и ремонт предполагают, что
должны быть установлены Администрацией приемлемые условия для
обслуживания и ремонта судовых радиоустановок на берегу.
Квалифицированное техническое обслуживание и ремонт в море
должно выполнять лицо, имеющее соответствующий диплом, преду-
смотренный Регламентом радиосвязи, или иметь эквивалентную ква-
лификацию для осуществления технического обслуживания и ремонта
в море. Также на борту судна должна находиться дополнительная
техническая документация, инструменты, испытательная аппаратура и

19
запасные части, объем которых должен соответствовать установлен-
ному оборудованию и быть одобрен Администрацией.
На судах, совершающих рейсы в районах А1 и А2, работоспособ-
ность оборудования должна обеспечиваться одним из способов, а на
судах, работающих в районах А3 и А4 – сочетанием по крайней мере
двух из вышеперечисленных способов.
Согласно Правилам Российского Морского Регистра Судоходства
на судах, совершающих рейсы в морских районах А1 и А2, работоспо-
собность оборудования обеспечивается береговым техническим об-
служиванием и ремонтом.
На судах, совершающих рейсы в районах А3 и А4, работоспособ-
ность оборудования обеспечивается с помощью двух способов: бере-
гового технического обслуживания и ремонта и квалифицированного
технического обслуживания и ремонта в море.
ДОКУМЕНТЫ СУДОВОЙ РАДИОСТАНЦИИ
Судовые радиостанции, оснащенные радиооборудованием
ГМССБ, должны иметь следующие документы:
1. Лицензия или разрешение на право эксплуатации радиооборудова-
ния ГМССБ (радиостанции). Выдается Главным Управлением го-
сударственного надзора при Министерстве связи Российской Фе-
дерации.
2. Дипломы операторов ГМССБ, обслуживающих радиооборудова-
ние ГМССБ.
3. Вахтенный радиожурнал.
4. List IV. List of Coast Stations (список береговых и береговых зем-
ных станций системы ИНМАРСАТ – приводятся сведения о стан-
циях, процедурах связи и тарифах).
5. List V. List of Ship Stations, Vol.1, 2 (список судовых станций, обо-
рудованных радиотелефонными установками и станциями спутни-
ковой системы, также приводится список расчетных организаций с
указанием их опознавательных кодов и адресов).
6. List VI. List of Radiodetermination and Special Service Stations (спи-
сок береговых станций, передающих навигационную, метеороло-
гическую, медицинскую и другую срочную информацию).
7. List VIIA. List of Call Signs and Numerical Identities of Stations Used
by the Maritime Mobile and Maritime Mobile-Satellite Services (спи-
сок позывных сигналов и цифровые опознаватели станций, исполь-
зуемых в МПС и МПСС).
8. Manual for use by the Maritime Mobile and Maritime Mobile-Satellite
Services, Geneva 1999 (Руководство по радиосвязи МПС и МПСС).

20
9. Inmarsat Maritime Communications Handbook. Issue 2. London (руко-
водство по использованию спутниковой системы INMARSAT) –
при условии, что на борту судна есть судовая спутниковая станция.
10. Оригинал договора с береговой организацией, если судовое радио-
оборудование поставлено на береговое техническое обслуживание.
11. Документ, подтверждающий регистрацию АРБ в международном
координационном - вычислительном центре системы КОСПАС -
SARSAT.
Для судов, работающих под российским флагом, дополнитель-
но согласно приказу № 79 от 30 июня 1998 года:
∗ Свидетельство о безопасности судна по радиооборудованию (для
судов, совершающих международные рейсы). Перечень оборудова-
ния для свидетельства о безопасности по радиооборудованию (фор-
ма R).
∗ Акт освидетельствования радиооборудования Российским Морским
Регистром Судоходства (РМРС).
∗ Акт освидетельствования электрооборудования РМРС.
∗ Свидетельство на радиооборудование Российского Речного Регист-
ра (для судов смешанного (река–море) плавания с классом Россий-
ского Речного Регистра).
∗ Акт ежегодного освидетельствования судна Российским Речным
Регистром (для судов смешанного (река–море) плавания с классом
Российского Речного Регистра).
∗ Сертификат качества Государственного стандарта России.
∗ Сертификат соответствия Государственного стандарта Российской
Федерации.
∗ Проектно-конструкторская документация на установку оборудова-
ния радиосвязи и электрорадионавигации (ЭРН), откорректирован-
ная в соответствии со всеми изменениями, внесенными в процессе
эксплуатации.
∗ Техническая и эксплуатационная документация для каждого вида
оборудования радиосвязи и ЭРН (на русском языке для отечествен-
ного и на русском и английском языках для оборудования зарубеж-
ного производства).
∗ Формуляры на отечественное оборудование радиосвязи и ЭРН.
∗ Правила радиосвязи МПС и МПСС.
∗ Список береговых телефонных УКВ радиостанций Службы морско-
го флота (1996 г.)
∗ Положение по использованию аварийных спутниковых радиобуев
системы КОСПАС–SARSAT на морских судах (РД 31.62.03.04-93).

21
∗ Указания по организации радиосвязи с судами смешанного (река–
море) плавания при эксплуатации их в европейских морских бас-
сейнах, утверждены заместителем Министра транспорта Россий-
ской Федерации 18 марта 1997 года (для судов смешанного плава-
ния).
Для судов, совершающих рейсы исключительно в районе А1, нали-
чие документации, указанной ниже необязательно.
∗ Указания по связи на период арктической навигации (для судов,
участвующих в арктической навигации).
∗ Приказ № 31 от 27.04.94 г. «О введении в действие «Инструкции по
организации связи и обработке аварийных и контрольных сообще-
ний судов».
∗ Приказ ДМТ № 41 от 07.06.94 «Положение о порядке и правилах
использования ведомственных средств связи морского транспорта и
свод условных наименований должностных лиц морского транс-
порта для ведомственной связи».
∗ Расписание работы каналов связи береговых радиостанций морско-
го флота России с судами, передачи циркулярных, гидрометеороло-
гических сообщений и навигационных предупреждений (1997 г.).
∗ Формы первичной учетной документации согласно Приложению к
приказу ММФ от 30.11.87 г. № 188:
— СВ–12 – радиотелеграмма;
— СВ–13 – аккумуляторный журнал;
— СВ–29 – квитанция о приеме радиотелеграммы (для пассажир-
ских судов);
— СВ–34 – акт приема-сдачи судовой радиостанции.
∗ Приказ № СМ-36/1398 от 14.07.93. «О порядке предоставления те-
лефонных разговоров по паролю «БЕДСТВИЕ» по каналам Мини-
стерства связи Российской Федерации».
∗ РД 31.64.01-94. «Инструкция по использованию БАПВ «Диск» на
судовых каналах связи».
∗ РД 31.64.22-94. «Инструкция по работе в автоматизированной сис-
теме телеграфной связи морского транспорта».
∗ РД 31.64.24-94. «Инструкция для операторов-радиотелефонистов по
несению радиовахты, обеспечивающей безопасность на море».
∗ РД 31.64.26-94. «Методы обеспечения электромагнитной совмести-
мости судовых РЭС связи».
∗ РД 31.64.27-94. «Размещение на судне станций спутниковой связи.
Правила и нормы проектирования».

22
∗ РД 31.64.52-94. «Нормативы эксплуатационных сроков службы су-
довой аппаратуры радиосвязи».
Для судов, совершающих рейсы в малом каботажном плавании в
морских районах А2–А4, наличие международных справочников, ука-
занных в п.п.4–7, необязательно.
ДИПЛОМЫ РАДИОСПЕЦИАЛИСТОВ В ГМССБ
Резолюция ИМО А.703(17), Регламент радиосвязи гл. XI, ст.55, р. II.
Для обслуживания судовых радиостанций, отвечающих требова-
ниям ГМССБ, предусмотрены 4 категории радиоспециалистов:
• Радиоэлектроник первого класса ГМССБ;
для получения диплома необходимо иметь:
ƒ диплом о высшем морском радиотехническом образовании;
ƒ диплом радиоэлектроника 2 класса;
ƒ стаж работы в течение 24 месяцев на судах, оборудованных ап-
паратурой ГМССБ;
• Радиолектроник второго класса ГМССБ;
для получения диплома необходимо иметь:
для лиц с высшим морским радиотехническим образованием:
ƒ иметь стаж работы на судах в течение 6 месяцев в должности
радиооператора либо начальника радиостанции или пройти
учебно-производственную практику на судах по специальности
радиооператоров в течение 6 месяцев;
ƒ пройти подготовку в учебно-тренажерном центре ГМССБ;
для лиц со средним морским радиотехническим образованием:
ƒ иметь стаж работы на судах в течение 24 месяцев в должности
начальника радиостанции;
ƒ пройти подготовку в УТЦ ГМССБ и обучение на специальных
курсах повышения квалификации при высшем морском учебном
заведении;
• Оператор ГМССБ (общий диплом оператора ГМССБ);
для получения диплома необходимо иметь:
ƒ рабочий диплом судоводителя или радиооператора;
ƒ стаж работы на судах в течение 6 месяцев с выполнением рабо-
ты по специальности, связанной с оперативной радиосвязью и
пройти подготовку в УТЦ ГМССБ;
• Оператор ГМССБ ограниченного района;
для получения диплома необходимо иметь:
ƒ высшее или среднее морское специальное образование по спе-
циальности «Судовождение на морских путях»;
ƒ пройти подготовку в УТЦ ГМССБ.

23
ОБЯЗАННОСТИ СУДОВОГО ОПЕРАТОРА ГМССБ
На судне, оборудованном аппаратурой ГМССБ, должно быть не
менее двух специалистов, имеющих соответствующие дипломы
ГМССБ (радиоэлектроника 1(2) класса или оператора ГМССБ), один
из которых отвечает за аварийную связь (distress & urgency), другой –
за служебную (business) и общественную (public) корреспонденцию.
Кроме этого, каждый вахтенный помощник капитана должен иметь
ограниченный диплом оператора ГМССБ.
Обязанности капитана судна, оборудованного аппаратурой
ГМССБ
Капитан судна должен убедиться, имеется ли на судовую радио-
станцию ГМССБ лицензия, выданная Госсвязьнадзором (для судов
под российским флагом), и проверить наличие дипломов операторов
ГМССБ.
Капитан должен лично убедиться в надлежащей квалификации
судового оператора ГМССБ, ответственного за аварийную радиосвязь,
и сделать соответствующую запись в судовой или радиожурнал.
Капитан также должен убедиться в квалификации судового опера-
тора ГМССБ, ответственного за общественную радиосвязь.
Капитан должен назначить основных и дублирующих членов эки-
пажа, ответственных за подачу сигнала тревоги (обычно помощники
капитана). Эти обязанности должны быть внесены в судовое расписа-
ние по тревогам и личные карточки.
Капитан должен контролировать несение радиовахты в соответст-
вии с требованиями Регламента радиосвязи, обращая особое внимание
на то, чтобы ведение рутинного радиообмена на ходовом мостике не
мешало безопасности мореплавания (например: старший помощник
во время своей ходовой вахты не должен заниматься рутинным ра-
диообменом).
Капитан должен постоянно контролировать исправность судового
радиооборудования и резервные источники питания.
Капитан должен быть уверен, что лицо, ответственное за аварий-
ную радиосвязь, регулярно инструктирует членов экипажа, имеющих
доступ к месту расположения радиооборудования ГМССБ, под рас-
писку с занесением в радиожурнал (вводный инструктаж).
Обязанности вахтенного оператора ГМССБ:
• при выходе из порта прослушать соответствующие аварийные час-
тоты;
• при приеме сигнала тревоги, бедствия или срочности немедленно
известить капитана и оператора, ответственного за аварийную ра-
диосвязь;

24
• принимать и передавать сигналы безопасности (SECURITE) по
указанию капитана самостоятельно;
• передавать диспетчерскую информацию за подписью капитана.
В море должно быть постоянно включено:
• УКВ ЦИВ 70 канал (не выключается даже при стоянке судна в пор-
ту);
• УКВ радиостанция, 16 канал;
• ПВ/КВ ЦИВ сканирует частоты бедствия (как минимум – 2187,5,
8414,5 кГц и любая другая из оставшихся частот КВ диапазона);
• вахтенный приемник 2182 кГц;
• приемник NAVTEX, УБПЧ на частотах КВ-диапазона для приема
Maritime Safety Information (MSI) или приемник РГВ системы
INMARSAT-С.
ВАХТЕННЫЙ ЖУРНАЛ СУДОВОЙ РАДИОСТАНЦИИ
На морских судах и судах смешанного плавания (река–море), обо-
рудованных под требования ГМССБ и совершающих рейсы в морских
районах А3 и А4 должен быть радиожурнал ГМССБ (форма СР-1). На
судах, совершающих рейсы исключительно в морских районах А1 и
А2 записи, касающиеся радиосвязи, ведутся в судовом журнале.
Общие положения
1. Ответственность за регистрацию, ведение и хранение радиожурна-
ла возлагается на члена экипажа, имеющего диплом радиоспециа-
листа ГМССБ, назначенного капитаном судна.
2. Радиожурнал должен находиться в месте несения радиовахты и
предъявляться для проверки уполномоченным для этой цели офи-
циальным должностным лицам.
3. Записи, относящиеся к несению радиовахты на частотах ЦИВ,
приему информации по безопасности мореплавания, передаваемой
по различным системам связи, могут вноситься в радиожурнал
специалистом ГМССБ, непосредственно выполняющим вахтенные
обязанности по радиосвязи.
4. Записи, относящиеся к приему/передаче служебной и частной кор-
респонденции, ведению радиотелефонных переговоров могут вно-
ситься в журнал специалистом ГМССБ, непосредственно осущест-
вляющим прием/передачу этих сообщений или обеспечивающим
связь.
5. Записи, относящиеся к техническому обслуживанию средств ра-
диосвязи и ЭРНП, радиосвязи в случае бедствия ведутся специали-
стами ГМССБ, на которых возложено выполнение данных функ-
циональных обязанностей.

25
6. Все листы в журнале нумеруются типографским способом. На по-
следней странице записывается номер радиожурнала по реестру
морского порта России, название порта, ставится подпись и печать
капитана порта. В исключительном случае допускается заверить
журнал подписью и печатью Консула России.
7. Номер радиожурнала присваивается при его регистрации в реестре
судовых журналов на судне по порядку, начиная с первого. Этот
номер записывается на титульном листе журнала.
8. Записи в журнале делаются на русском языке четко и аккуратно
синей или черной пастой по Всемирному координированному вре-
мени (UTC). Радиоспециалист ГМССБ, сделавший запись, имеет
право изменять или дополнять текст в соответствии с правилами.
9. Капитан судна контролирует записи в журнале и удостоверяет их
подписью в конце каждых суток.
10. Заполненные журналы хранятся на судне 1 год, после чего сдаются
в архив судовладельца.
Заполнение радиожурнала
1. Радиожурнал содержит Положение о радиожурнале, разделы I, II,
III и приложения А, Б.
2. В раздел I заносятся краткие сведения о судне, некоторые данные о
радиоустановке.
3. В раздел II заносятся данные о квалифицированном персонале. От-
дельно указываются радиоспециалисты ГМССБ, ответственные за
техническое обслуживание средств радиосвязи и ЭРНП и специа-
листы ГМССБ, ответственные за выполнение функциональных
обязанностей по обеспечению радиосвязи в случае бедствия.
4. Раздел III включает в себя ежедневные записи.
5. Приложение А содержит перечень обязательных проверок и ре-
зервных источников питания, результаты заносятся в журнал.
6. Приложение Б содержит информацию о конкретных для данного
судна сроках проверок в условиях берегового обслуживания и за-
мене сменных источников питания, встроенных в радиооборудова-
ние (здесь не приводится).
Сведения, которые вносятся в радиожурнал
1. Начало каждых суток.
2. Включение/выключение средств наблюдения за сигналами ЦИВ на
международных частотах бедствия с указанием выбранных частот.
3. Прием/сдача вахтенных обязанностей по радиосвязи.
4. Проверка времени не менее одного раза в сутки.
5. Проверка оборудования с кратким описанием рабочего состояния
оборудования.

26
6. Выход из строя или ввод в эксплуатацию любого оборудования ра-
диосвязи и ЭРНП с уведомлением капитана судна.
7. Вся информация, касающаяся сообщений о бедствии и срочности.
Сигналы и сообщения, относящиеся к бедствию, принятые по сис-
темам НАВТЕКС, РГВ, радиотелексу или спутникового телекса,
должны быть отмечены в журнале и подшиты в конце радиожур-
нала в хронологическом порядке.
8. Время связи с корреспондентом, его позывной и частота.
9. Важные события, касающиеся радиосвязи (выходы из строя обору-
дования, нарушения процедуры обмена другими станциями, пре-
рывание связи, любые значительные инциденты, касающиеся ком-
мерческого обмена).
10. Местоположение судна и время его определения не менее одного
раза в сутки.
11. Инструктаж членов экипажа по использованию радиооборудования
и процедур радиосвязи в случае бедствия и для обеспечения безо-
пасности лицом, функциональной обязанностью которого является
обеспечение связи в указанных случаях.
12. Другие сведения, требуемые Администрацией.
Ниже приводится форма радиожурнала и фрагмент его заполнения
в судовых условиях.

27
РАЗДЕЛ I
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ И РАДИОУСТАНОВКАХ
1. Название судна ___________________________________________________________________________________________
2. Тип судна ________________________________________________________________________________________________
3. Номер IMO _______________________________________________________________________________________________
4. Порт приписки ____________________________________________________________________________________________
5. Данные о судовладельце (название, адрес, телефон, FAX, телекс) _________________________________________________
6. Имя, адрес, номер телефона для контакта в аварийных случаях с лицом, находящимся на берегу _______________________
7. Номер телефона для круглосуточной связи в аварийных ситуациях ________________________________________________
8. Валовая вместимость (рег. тонны) ____________________________________________________________________________
9. Дата закладки киля _________________________________________________________________________________________
10. Международный позывной сигнал ____________________________________________________________________________
11. Идентификационный номер морской подвижной службы (MMSI) _________________________________________________
12. Идентификационные номера спутниковых станций ______________________________________________________________
13. Номер радиотелекса ________________________________________________________________________________________
14. Районы плавания, согласно ГМССБ ___________________________________________________________________________
15. Данные о лицензии (серия, номер, дата выдачи) _________________________________________________________________
16. Данные о Свидетельстве о безопасности судна по радиооборудованию (дата выдачи, срок действия) ____________________
17. Данные об Акте освидетельствования радиооборудования морским Регистром
судоходства (дата выдачи, срок действия)_______________________________________________________________________
18. Данные об Акте освидетельствования электрооборудования морским Регистром
судоходства (дата выдачи, срок действия)_______________________________________________________________________
19. Опознавательный код расчетной организации (AAIC) ____________________________________________________________
20. Способы технического обслуживания оборудования радиосвязи и ЭРН _____________________________________________

28
РАЗДЕЛ II
СВЕДЕНИЯ О КВАЛИФИЦИРОВАННОМ ПЕРСОНАЛЕ
Список членов экипажа, имеющих дипломы радиоспециалистов ГМССБ
№ Фамилия, Звание по ди- № диплома Период работы на
Имя, плому ГМССБ ГМССБ, дата вы- судне
Отчество дачи с по

Радиоспециалисты ГМССБ, ответственные за техническое обслуживание средств связи и ЭРНП


№ Фамилия, Звание по ди- № диплома Период работы на
Имя, плому ГМССБ ГМССБ, дата вы- судне
Отчество дачи с по

Радиоспециалисты ГМССБ, выполняющие функциональные обязанности по обеспечению радиосвязи в случае бедствия


№ Фамилия, Звание по ди- № диплома Период рабо- Отметка об инст-
Имя, плому ГМССБ ГМССБ, дата ты на судне руктаже капитаном
Отчество выдачи с по судна

29
РАЗДЕЛ III
Ежедневные записи
позывной сигнал _________UYZW________ “_18_”_ноября______________ 2006 год
рейс из _____Владивостока____________ в ____Токио____________
местоположение судна на _0800_ UTC ___4345N___13105E_____
UTC Вызываемая стан- Вызывающая станция частота (канал, спут- Результаты проверок, записи, касающиеся ра-
ция ник) диообмена
0800 Вахту открыл ст. пом. КМ Райцын А. В. Произведена проверка: УКВ ЦИВ – ОК, ПВ/КВ ЦИВ – ОК. Координаты в
ЦИВ, Инмарсат-С соответствуют месту судна. Принтеры проверены и заправлены бумагой. SART – 2 шт., EPIRB,
VHF stations –3 шт. проверены и находятся на штатных местах. НАВТЕКС включен на прием от станций А, В, С. Ак-
кумуляторная батарея: напряжение – 24 В, плотность электролита 1,23 включена на заряд, ток заряда 45 А.
0900 JJT 10.000 MHz Произведена проверка и корректировка судо-
вых часов по радиосигналам точного времени.
1015 002734412 273166800 2187,5 TEST
1015 273166800 005630001 2187,5 Acknowledged TEST
1020 All Ships Vladivostok-Radio 2174.5 18/11/98 Floating mine 4320N 13956E
1030 431473000 2187.5 Distress Alert. 4320N 13956E Fire H3E
1031 Vladivostok-Radio 002734412 2187.5 Acknowledged. Капитану доложено
1032 MAYDAY JFYS 2182 Fishing boat SUMIMARY/ JFYS 4320N 13956E
Fire in engine room, ABANDONING
1035 Vladivostok-Radio UVTH 2182 TRAFFIC: 4355N 13928E
WARQ 2182 4340N 13925E
Vladivostok 2182 WARQ - rescue tug CHALENGER назначен ко-
ординатором поисковых работ
1040- SUMIMARY CHALENGER 2182/16 ch Аварийный радиообмен. Экипаж SUMIMARY
1125 покинул судно и подобран спасателем.
1130 All Stations Vladivostok-Radio 2182 Silence Fini
1200 Вахту сдал: ст. пом. А. В. Райцын Капитан:

30
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ОБОРУДОВАНИЯ И РЕЗЕРВНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПИТАНИЯ С ЗАПИСЬЮ В
РАДИОЖУРНАЛ
1. Перед выходом судна в рейс:
• проверка всего оборудования радиосвязи, электрорадионавигации и резервных источников питания.
2. Ежедневно:
• надлежащее функционирование средств ЦИВ без излучения радиосигналов с использованием средств встроенного контроля;
• проверка зарядки аккумуляторных батарей;
• проверка принтеров на предмет достаточного количества бумаги и удовлетворительного состояния пишущих узлов.
3. Еженедельно:
надлежащее функционирование средств ЦИВ посредством тестового вызова береговой станции. Если судно более одной недели
находилось вне зоны действия береговой станции, оборудованной ЦИВ, тестовый вызов должен быть произведен при первом
удобном случае;
• проверка работоспособности носимых аварийных УКВ радиостанций спасательных средств.
4. Ежемесячно:
• внешний осмотр аварийных радиобуев, радиолокационных ответчиков на предмет отсутствия внешних повреждений (провер-
ка с использованием средств встроенного контроля без излучения радиосигналов в эфир);
• проверка состояния и соединений всех аккумуляторных батарей, обеспечивающих подачу энергии к любой части радиоуста-
новки, а также мест их размещения;
• проверка состояния антенн и изоляторов.

31
РАДИОТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ
В данном разделе рассмотрена радиотелефонная связь, не относя-
щаяся к бедствию и безопасности.
Методы вызова:
• вызов радиостанции непосредственно в режиме телефонии;
• вызов станции для радиообмена в режиме телефонии, ис-
пользуя цифровой избирательный вызов (описан при
рассмотрении аппаратуры ЦИВ).

ЧАСТОТЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ТЕЛЕФОНИИ


Использование частот в радиотелефонии осуществляется в
соответствии с Регламентом радиосвязи (ст.60, раздел IV) и
подразделяется на нижеприведенные диапазоны.

Диапазон частот 1605÷4000 кГц (ПВ диапазон)


Данная связь осуществляется в режиме однополосной телефонии с
подавленной несущей (J3E).
Судовая станция при вызове береговой станции в радиотелефо-
нии должна использовать в порядке предпочтительности:

32
• рабочую частоту, на которой береговая станция ведет наблюде-
ние (см. List of Coast Stations);
• вызывную частоту 2182 кГц (J3E или Н3Е; режим работы
радиостанции АМ – Аmplitude Мode);
• вызывную частоту 2191 кГц, если частота 2182 занята обменом
по бедствию.
После установления связи на вызывной частоте, радиостанции для
осуществления обмена должны переходить на рабочие частоты. При
работе с иностранными береговыми станциями судовые радиостанции
переходят на рабочую частоту 2045, 2051, 2054, 2057 кГц.
Судовая станция при вызове другой судовой станции в радиоте-
лефонии должна использовать:
• вызывную частоту 2182 кГц;
• рабочую частоту, предназначенную для связи между судами при
большой интенсивности радиообмена на основе предваритель-
ной договоренности.
Береговые станции, как правило, вызывают судовые радиотеле-
фонные станции другой национальной принадлежности на частоте
2182 кГц, а станции своей национальности либо на рабочей частоте,
либо, в случае вызовов отдельных судов, на частоте 2182 кГц.

Диапазон частот 4000÷27500 кГц (КВ диапазон)


Данная связь осуществляется в режиме однополосной телефонии с
подавленной несущей J3E (USB – Upper Side Band).
Береговая станция при вызове по радиотелефону судовой станции
должна пользоваться (Руководство по радиосвязи, 1999, Appendix S17,
p. 218):
• одной из частот вызова – 4417 (ch 421), 6516 (ch 606), 8779 (ch
821), 13137 (ch 1221), 17302 (ch 1621), 19770 (ch 1806), 22756 (ch
2221), 26172 (ch 2510) кГц;
• одной из рабочих частот, присвоенных данной станции (см. List
of Coast Stations);
• частотой 4125 или 6215 кГц для вызова в симплексном режиме.

Судовая станция при вызове по радиотелефону береговой станции


должна использовать одну из частот: 4125 (ch 421), 6215 (ch 606),
8291 (ch 833), 12290 (ch 1221), 16420 (ch 1621) кГц, либо одну из ра-
бочих частот, парную с частотой передачи, присвоенной береговой
станции.

33
Поддиапазон
частот, МГц 4 6 8 12 16 18/19 22 25/26
Номер 421 606 821 1221 1621 1806 2221 2510
вызывного
канала
Rx 4417 6516 8779 13137 17302 19770 22756 26172
Tx 4125 6215 8255 12290 16420 18795 22060 25097

Судовым радиостанциям для передачи сообщений береговым


станциям и для межсудового радиообмена разрешено использование
следующих частот в симплексном режиме (Руководство по радиосвя-
зи, 1999, Appendix S17, p.226):
Диапазон
частот, МГц 4 6 8 12 6 18/19 22 25/26
Cудовая 4146 6224 8294 12353 16528 18825 22159 25100
р/станция 4149 6227 8297 12356 16531 18828 22162 25106
(приемник и 6230 12359 16534 18831 22165 25112
передатчик) 12362 16537 18834 22168 25118
12365 16540 18837 22171 25103
16543 18840 22174 25109
16546 18843 22177 25115

Диапазон частот 156÷174 МГц (УКВ диапазон)


(Руководство по радиосвязи, 1999, Appendix S18, p.242)
Вызовы между судами и вызов береговой станцией должны, как
правило, производиться на частоте 156,8 МГц (16 канал). Вызов бере-
говой станции судном должен по мере возможности производиться на
рабочем (дежурном) канале, присвоенном данной радиостанции.

16 Для вызова и для аварийного радиообмена

13 Для обеспечения безопасности мореплавания


06 Для связи между судами и воздушными судами в
районе поисково-спасательной операции
70 Только для цифрового избирательного вызова
75, 76 Запрещены к использованию, так как создаются
помехи 16-му каналу
08, 10, 09, 72, Для связи между судами
73, 69, 67, 77
15, 17 Для внутрисудовой связи с пониженной
мощностью передатчика (1 W)

34
Для связи между судами рекомендуется использовать каналы в
следующей последовательности: 6, 8, 10, 9, 72, 73, 69, 67, 77, 15, 17.
Для связи между судами и службами порта и движения судов ис-
пользуются следующие каналы: в симплексе: 9, 10, 13÷15, 17, 67÷69,
71÷74; в дуплексе – 1÷5, 7, 18÷22, 60÷66, 78÷82, 84.
Связь в направлении «судно–берег» для общественной
корреспонденции рекомендуется осуществлять на следующих
дуплексных каналах: 1÷5, 7, 60÷66, 78, 81÷88.
Использование каналов УКВ радиостанции в конкретном порту
определяется «Обязательным постановлением по порту». В
иностранных портах информацию можно взять из Guide to Port Entry
или лоции.
ОРГАНИЗАЦИЯ СВЯЗИ.
ВЕДЕНИЕ РАЗГОВОРОВ ПО РАДИОТЕЛЕФОНУ

При связи «судно–судно» главным на канале является вызываемая


станция (береговая станция в любом случае будет главной на канале
связи). Первоначальный вызов любой радиостанции должен состоять
из следующего:
1. Позывной или любой другой сигнал опознавания вызываемой
станции, передаваемый не более трех раз.
2. Слова THIS IS или DE (при языковых трудностях).

35
3. Позывной или другой сигнал опознавания вызывающей станции,
передаваемый не более трех раз.
4. OVER (перемена направления связи – “перехожу на прием”).
Прежде чем начать вызов, оператор судовой станции должен
убедиться:
1) что время вызова не совпадает со временем прослушивания эфира
на частотах бедствия;
2) что на выбранном канале не ведется радиообмен.
Если вызываемая станция не отвечает на вызов, посланный 3 раза
через промежутки времени в 2 минуты, вызов может быть повторен
через интервал времени, составляющий не менее трех минут.
После установления связи между судовой и береговой станциями
или другой судовой станцией на вызывной частоте они должны пе-
рейти для осуществления обмена на рабочие частоты или канал.
Окончательное решение относительно рабочей частоты при связи ме-
жду береговой и судовой станциями должна принять береговая стан-
ция.
Береговая станция может с помощью сокращения TR (Tango
Romeo) запросить судовую станцию передать ей следующие сведения:
— название судна;
— местоположение, курс и скорость судна;
— последний порт захода;
— следующий порт захода.
Данные сведения, перед которыми ставится сокращение TR,
должны сообщаться судовыми станциями, когда это представляется
целесообразным, не дожидаясь предварительного запроса береговой
станцией. Эти сведения сообщаются только с разрешения капитана
судна.
После установления связи на рабочей частоте следует радиообмен
в следующей форме:
1. Позывной или любой другой сигнал опознавания вызываемой
станции, передаваемый не более одного раза.
2. Слова THIS IS или DE (при языковых трудностях).
3. Позывной или другой сигнал опознавания вызывающей станции,
передаваемый не более одного раза.
4. Передача радиотелеграммы или любого другого сообщения.
5. Cлова OVER (перемена направления связи – “перехожу на
прием”).
При заказе телефонного разговора с береговым абонентом вызы-
вающая станция передает номер телефона абонента. Береговая стан-
ция устанавливает связь с телефонной сетью, в то время как вызы-

36
вающая станция ожидает на рабочем канале. По окончании радиоте-
лефонного разговора, если нет других заказов, конец работы между
двумя станциями указывается каждой из них посредством слова «ко-
нец связи» (OUT) или сокращения VA (Victor Alfa). Продолжитель-
ность частного телефонного разговора не должна превышать 6÷12
минут.

ЦИФРОВОЙ ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ВЫЗОВ (ЦИВ)


Цифровой избирательный вызов (ЦИВ или DSC – Digital Selective
Calling) – это всемирно принятая система общего назначения для из-
бирательного вызова в направлениях «судно–берег», «судно–судно» и
«берег–судно». Система используется в УКВ/ПВ/КВ-диапазонах на
специально выделенных частотах, как для целей безопасности море-
плавания, так и для организации общественной связи. ЦИВ – это про-
стой и надежный способ установления рутинной связи между двумя
объектами МПС, и лучше всего его можно сравнить с обычным теле-
фоном. ЦИВ также позволяет войти в международную телефонную
сеть в автоматическом режиме через береговую станцию при условии,
что последняя предоставляет такой сервис.
Система ЦИВ является синхронной системой, в которой использу-
ется десятиэлементный двоичный код с обнаружением ошибок. Пер-
вые семь бит являются информационными, три последующих – про-
верочными. Для повышения помехозащищенности каждый символ в
цифровой последовательности передается дважды с временным раз-
носом в четыре последующих символа (повторная передача через
четыре символа).
В системе используются следующие классы излучений, сдвиги
частот и скорости модуляций:
1. В ПВ и КВ-диапазонах режимы F1В и J2В со сдвигом частоты 170
Гц и скоростью передачи 100 бод. При частотной телеграфии, по-
лучаемой путем подачи звуковой частоты на вход однополосного
передатчика (J2В), центральная частота в спектре звукового сигна-
ла на входе модулятора передатчика составляет 1700 Гц;
2. В УКВ диапазоне режим фазовой модуляции G2В. При этом час-
тотно манипулированная поднесущая равна 1700 Гц, а частоты ма-
нипулирующих посылок – 1300 и 2100 Гц. Скорость передачи со-
ставляет 1200 бод.
Технические и эксплуатационные характеристики системы ЦИВ и
эксплуатационные процедуры описаны в Рекомендациях 493-9 и 541-8
Международного консультативного комитета по радио (МККР), а

37
также в «Положении о создании зоны ответственности А1 в морских
бассейнах Российской Федерации» от 1 декабря 1995 года.
ГМССБ требует применения ЦИВ для оповещения о бедствии и
приема/передачи вызовов с приоритетом срочности и безопасности,
для чего каждая радиостанция, зарегистрированная как станция
ГМССБ, получает свой 9-значный номер (Rec. ITU-R M.585-2) –
MMSI (Maritime Mobile Selective-call Identity):
Идентификатор береговой станции 00MIDXXXX,
где 00 – отличительные цифры береговой радиостанции;
MID (Maritime Identification Digits) – код страны, которой принадле-
жит данная станция;
ХХХХ – регистрационный индивидуальный номер станции. Напри-
мер, ЦИВ-идентификатор береговой радиостанции Владиво-
стока – 002734412 (выбирается из справочника List of Coast
Stations).
Идентификатор судовой станции MIDXXXXXX,
где MID – три цифры, обозначающие код страны, под флагом которой
находится судно (код России – 273);
ХХХХХХ – индивидуальный номер, присвоенный данному судну.
Идентификатор группы судов 0MIDXXXXX,
где 0 – отличительная цифра группового номера;
MID – код страны, которой принадлежат суда;
XXXXX – номер, присвоенный конкретной группе судов.
Где можно найти информацию по этим номерам:
а) в адмиралтейском справочнике (Admiralty List of Radio Signals);
б) в справочниках международного союза электросвязи ITU (List of
Coast Stations, List IV; List of Ship Stations, List V);
в) в руководстве по ГМССБ (GMDSS HANDBOOK, MASTER PLAN,
Ann 1).
Номер ЦИВ судовой станции, заканчивающийся тремя нулями,
присваивают только тем судовым станциям, которые имеют автома-
тический доступ к коммутирующим системам общего пользования на
всемирной основе.
Номер ЦИВ, замыкающийся одним или двумя нулями, присваива-
ется тем судовым станциям, которые имеют автоматический доступ
только в национальные или региональные коммутационные сети.
В каждом судовом контроллере ЦИВ идентификатор судна и
групповой номер судов Вашей компании будут «зашиты» в памяти
компьютера.

38
ЕДИНЫЙ ФОРМАТ ВЫЗОВА ЦИВ
(Резолюция ИМО ITU-R M.493-9)
Технический формат вызова ЦИВ должен включать в себя сле-
дующие составные части:
Последова- Фази- Определи- Адрес Приоритет Идентифика- ⎬
тельность рующий тель фор- (кому) (категория тор станции ⎬
точек (2сек) сигнал мата срочности) (от кого) ⎬

⎬ Сооб- Сооб- Сооб- Сооб- Знак конца Код проверки


⎬ щение 1 щение 2 щение 3 щение 4 сообщений правильности
⎬ (EOS) (ECC)
принятия
сообщения

Каждый вызов предваряется последовательностью точек и фази-


рующей посылкой, чтобы быстро синхронизировать приемник для
правильного приема вызывной последовательности.
1. Определитель формата характеризует тип вызывной последова-
тельности. Имеются следующие определители формата:
– бедствие (Distress);
– всем судам (All ships или All Stations);
– вызов группы судов (Group);
– вызов судов в определенном географическом районе (G.Area);
– избирательный вызов конкретной береговой или судовой стан-
ции (Selective или Individual);
– избирательный вызов береговой станции с автоматическим вы-
ходом в международные телефонные сети (Dialphone).
2. Адрес. Вызовы с форматом «бедствие» и «всем судам» адреса не
имеют. Для избирательного вызова конкретной береговой, судовой
станции или группы судовых станций в качестве адреса используется
идентификатор морской подвижной службы, присвоенной конкретной
береговой, судовой станции или группе станций (см. выше).
Для вызова судов в определенном географическом районе адрес
формируется с заданием начальных географических координат данно-
го района (исходная точка с координатами – левый верхний угол
прямоугольника, образованного разностью широт и разностью долгот
с точностью до одного градуса или 60 морских миль).
3. Приоритет (категория срочности) определяет степень приорите-
та вызывной последовательности. Для вызова «бедствие» приоритет
задается форматом и дополнительно не вводится. Для вызовов, свя-

39
занных со срочностью или безопасностью, используются соответст-
вующие категории – Urgency или Safety. Для других вызовов исполь-
зуются категории – Ship’s Business (служебная) или Routine (обычная).
4. Сообщения 1–4. В вызывной последовательности в зависимости
от формата, может быть до четырех сообщений (телекоманд – tele-
commands). Эти сообщения содержат информацию, касающуюся ус-
тановления связи (координаты судовой станции, рабочие частоты, вид
связи, причина невозможности установления связи) либо информацию
о характере бедствия, координатах бедствия, времени последнего вво-
да координат судна, типе последующей связи для аварийного обмена
по бедствию. Причем, оператору не нужно запоминать все возможные
комбинации вызывных последовательностей, поскольку набор форма-
та производится через систему меню (набора или списка команд) и
контроллер ЦИВ сам подсказывает оператору, что нужно ввести при
составлении того или иного формата.
В системе ЦИВ существует два вида телекоманд, описание кото-
рых приводится ниже.
Телекоманда № 1 определяет: тип последующей связи, тестирова-
ние аппаратуры, невозможность соединения и т.п. При формировании
вызова судовой станции в этой телекоманде указываются рабочие
частоты для связи в радиотелефонии или в телексе. При вызове бере-
говой станции всегда указывается только местоположение вызываю-
щего судна.
Телекоманда № 2 определяет дополнительную информацию, ка-
сающуюся установления связи: Ship’s & Aircraft, Pay Phone, Medical
Transport или No Information. Если оператор не находит в предложен-
ном списке нужной телекоманды, то можно установить No In-
formation.
5. Знак конца сообщений (End Of Sending – EOS). Этот знак может
быть двух видов: RQ (в ответ на этот вызов необходимо получить
подтверждение в ЦИВе) или BQ (ответ на данный вызов не нужен) – в
формат вызова вставляется автоматически в зависимости от
выбранных телекоманд.
6. Код проверки правильности принятия сообщения (Error Check
Character – ECC). Этот код позволяет обнаружить наличие ошибок
при приеме, несмотря на помехоустойчивое кодирование и дублиро-
ванную передачу.
С целью увеличения вероятности приема переданного вызова
формат последовательно передается 5 раз подряд.

40
ПРОЦЕДУРЫ ГМССБ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЦИВ
(Rec. ITU-R M. 541-8)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Цифровой избирательный вызов (ЦИВ) представляет собой способ
связи, использующий цифровые коды и обеспечивающий автоматиче-
ский вызов на вызывной частоте одной или группы станций и переда-
чу/прием команд и информации в ПВ, КВ и УКВ диапазонах. Система
ЦИВ является основной составной частью ГМССБ, чтобы исключить
человека от непосредственного приема сигнала бедствия, и использу-
ется для:
• оповещения о бедствии, подтверждения приема вызова бедст-
вия, ретрансляции вызова бедствия;
• извещение судов о предстоящей передаче сообщений о срочно-
сти, жизненно важных навигационных сообщений;
• опроса терминалов судов (polling), снятия координат судна;
• установления служебной связи на рабочем канале;
• соединения через береговую станцию в автоматическом и по-
луавтоматическом режиме с береговой телефонной сетью.
ПЕРЕДАЧА ВЫЗОВА БЕДСТВИЯ
Передача вызова по бедствию при помощи ЦИВ (transmission of
DSC distress alert) осуществляется следующим образом:
1. Настроить контроллер ЦИВ на частоту или канал бедствия;
Для передачи и приема вызовов при помощи ЦИВ, относящихся к
бедствию, срочности и безопасности, ведению аварийного радиооб-
мена в телефонии и телексе выделены следующие частоты особой
важности:
ЧАСТОТЫ ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ
ЦИВ Радиотелефония Радиотелекс
УКВ диапазон
Морской район А1 70 канал 16 канал —
ПВ-диапазон
Морской район А2 2187,5 кГц 2182 кГц 2174,5 кГц
КВ-диапазон
4207,5 4125 4177,5
Морские 6312 6215 6268
районы 8414,5 8291 8376,5
А3 – А4 12577 12290 12520
16804,5 16420 16695

41
2. Если позволяет время, указать в формате вызова:
— характер бедствия;
— координаты судна;
— время определения вводимых координат (UTC);
— тип последующей связи (обычно радиотелефония, но возможен и радиоте-
лекс). Если нет времени для введения этих данных, то они автоматически
будут вставлены в вызов бедствия за исключением «характера бедствия»
(в этом случае – «неопределенный»).
3. Передать вызов по бедствию.
При выборе частоты бедствия ЦИВ в КВ-диапазоне необходимо
учитывать условия распространения радиоволн. В качестве первично-
го вызова рекомендуется использовать частоту 8414,5 кГц. Передача
вызова по бедствию на нескольких частотах КВ-диапазона увеличива-
ет вероятность успешного приема этого вызова береговой станцией.
Передача вызова о бедствии в КВ-диапазоне может быть осуществле-
на двумя разными путями:
1. передать вызов на одной частоте КВ-диапазона и ждать под-
тверждения береговой станции несколько минут; если подтвер-
ждение не получено в течение 3-х минут, повторить вызов в
ЦИВ на другой частоте бедствия КВ-диапазона;

42
2. передать вызов бедствия на нескольких частотах через очень
короткий промежуток времени, не ожидая подтверждения от
береговой станции между вызовами.
После подачи вызова по бедствию в ЦИВ следует приготовиться к
последующему обмену (distress traffic), для чего настроить радио-
станцию на соответствующие частоты аварийного обмена по радиоте-
лефону или телексу (частоты приемника и передатчика при бедствии
одинаковы) в том же диапазоне, в котором был подан вызов в ЦИВ
(см. таблицу выше).
Только после получения ЦИВ-подтверждения (acknowledge-
ment) от береговой станции или другого судна, оператор судна, тер-
пящего бедствие, должен передать сообщение о бедствии в следую-
щем формате:
по радиотелефону:
• MAYDAY;
• THIS IS;
• девятизначный идентификатор (MID) и позывные судна или другой иден-
тификатор (название) судна;
• координаты судна, если они не включены в формат ЦИВ;
• характер бедствия и тип необходимой помощи;
• любую другую полезную для поиска и спасания информацию;
в радиотелексе:
Если в формате ЦИВ был указан этот вид последующей связи, для
этой цели используется режим FEC Collective (ПВ/КВ-диапазон):
• установить курсор на начало строки, отступить одну строку от верхнего
края экрана, нажав <ENTER> (возврат каретки и перевод строки), ввести с
клавиатуры следующий текст:
• MAYDAY;
• THIS IS;
• девятизначный идентификатор, телексный номер и позывной судна;
• координаты судна;
• характер бедствия;
• любую другую необходимую информацию;
• завершить сообщение набором NNNN – знаком конца сообщения.
В морских районах А3 и А4 в КВ-диапазоне вызов бедствия при
помощи ЦИВ применяется в основном для оповещения в первую оче-
редь береговых станций, а ПВ и УКВ диапазонах для оповещения ря-
дом находящихся судов. В тропической зоне КВ-диапазон может быть
использован и в направлении «судно–судно».

43
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫЗОВА ПО БЕДСТВИЮ
Циркуляр COMSAR/Circ.21 от 25.01.2000
«Процедура ответа судов на сигналы бедствия ЦИВ»
УКВ и ПВ-диапазоны.
1. Действия береговой станции.
Подтверждение (acknowledgement of a DSC distress alert) вызова по
бедствию в ЦИВе обычно делается только береговой станцией.
После получения вызова бедствия в ЦИВе береговая радиостанция
должна в течение 1 минуты подтвердить его прием при помощи ЦИВ.
Максимально допустимая задержка в приеме подтверждения
береговой станции составляет 2.75 минуты. Передать информацию о
полученном вызове бедствия на ближайший СКЦ как можно быстрее.
При необходимости дать ретрансляцию в ЦИВе судам, находящимся в
этом районе.
Судно, принявшее ретранслированный вызов по бедствию, должно
подтвердить его прием по радиотелефону береговой станции в сле-
дующем формате:
• MAYDAY;
• девятизначный идентификатор или название береговой станции, давшей
ретрансляцию;
• THIS IS;
• девятизначный идентификатор, позывные или другой идентификатор суд-
на, принявшего ретранслированный вызов о бедствии;
• RECEIVED MAYDAY.
Далее судно, давшее это подтверждение, действует по указанию
непосредственно СКЦ или береговой станции.
Оператор судна, принявшего вызов бедствия в ЦИВе от дру-
гого судна, должен:
♦ просмотреть формат принятого вызова и записать информацию
в вахтенный радиожурнал;
♦ настроить радиостанцию на соответствующую частоту бедствия
(16 канал или 2182 кГц – радиотелефон; 2174,5 кГц – радиотелекс);
♦ вызвать капитана и нанести на карту местоположение судна в
бедствии. В случае если береговая станция дала подтверждение в
ЦИВе, судно, принявшее вызов бедствия, должно прослушать сооб-
щение о бедствии и продолжать дежурить на частотах бедствия.
В случае если береговая станция в течение 5-ти минут не дала под-
тверждения в ЦИВе, и аварийный обмен по радиотелефону между
судном в бедствии и береговой радиостанцией не установлен, опера-
тор судна, принявшего этот вызов в ЦИВе, с разрешения капитана
должен дать подтверждение бедствующему судну по радиотелефону

44
в следующем формате:
• MAYDAY;
• девятизначный идентификатор судна в бедствии, повторенный 3 раза;
• THIS IS;
• девятизначный идентификатор (MID), позывные судна, принявшего вы-
зов о бедствии, или другой его идентификатор, повторенный 3 раза;
• RECEIVED MAYDAY;

♦ и только после повторного приема вызова бедствия в ЦИВе


после консультации с МСКЦ с разрешения капитана может быть пе-
редано подтверждение в режиме ЦИВ для того, чтобы прекратить пе-
редачу вызова бедствия.
♦ прослушать сообщение о бедствии по радиотелефону и устано-
вить аварийный радиообмен с судном в бедствии;
♦ немедленно ретранслировать сообщение о бедствии любыми
средствами связи с тем, чтобы информировать береговую станцию и
рядом находящиеся суда;
♦ приступить к поисково-спасательной операции.

45
3. Действия судна, находящегося в районе А3 или А4 и принявшего
вызов бедствия в УКВ/ПВ диапазоне.
Оператор судна, находящегося явно вне зоны действия одной или
нескольких береговых станций, принявший вызов бедствия, должен:
• просмотреть формат принятого вызова и записать данную инфор-
мацию в вахтенный радиожурнал;
• настроить радиостанцию на соответствующую частоту бедствия (16
канал или 2182 кГц – радиотелефон; 2174.5 кГц – радиотелекс);
• вызвать капитана и нанести на карту местоположение судна в бед-
ствии;
• с разрешения капитана дать подтверждение по телефону;
• принять сообщение о бедствии по радиотелефону или телексу;
• дать подтверждение о принятом сообщении по радиотелефону или
по радиотелексу:
ƒ MAYDAY;
ƒ девятизначный идентификатор судна в бедствии, повторенный 3
раза;
ƒ THIS IS;
ƒ девятизначный идентификатор (MID), позывные или другой иден-
тификатор судна, принявшего вызов о бедствии, повторенный 3
раза;
ƒ RECEIVED MAYDAY;
ƒ MY POSITION;
ƒ MY SPEED AND COURSE;
ƒ MY ETA AT DISTRESS POSITION …;
• ретранслировать вызов бедствия любыми средствами связи с тем,
чтобы информировать береговую станцию и суда, находящиеся ря-
дом.
КВ-диапазон
Судно, получившее вызов бедствия от другого судна, не должно
давать подтверждение ни при помощи ЦИВ, ни по радиотелефону, но
обязано выполнить следующее:
1. Проследить передачу береговой станцией ЦИВ-подтверждения
на частоте принятия вызова по бедствию.
2. Одновременно приготовиться к последующему аварийному об-
мену по радиотелефону (телексу), настроив радиостанцию на соответ-
ствующие частоты бедствия в КВ-диапазоне.
Если вызов бедствия был получен на нескольких частотах бедст-
вия, то необходимо выбрать один канал бедствия, который при дан-
ных обстоятельствах обеспечивает наилучшую связь. Если вызов в
ЦИВе был успешно принят в полосе 8 МГц, то частоту этой полосы
предпочтительно использовать для первоначальной связи; если в те-

46
чение 1÷2 минут радиообмен не установлен – выбрать частоту из дру-
гой КВ-полосы, более подходящей к данным условиям.
3. Если в течение 5 минут не получено подтверждение в ЦИВе от
береговой станции и не установлен радиообмен между береговой
станцией и судном, терпящим бедствие, то судно, принявшее вызов
бедствия, должно информировать спасательно-координационный
центр всеми доступными средствами связи.

РЕТРАНСЛЯЦИЯ ВЫЗОВА ПО БЕДСТВИЮ


Циркуляр COMSAR/Circ.21 от 25.01.2000
«Процедура ответа судов на сигналы бедствия ЦИВ»
Рекомендации МСЭ-Р М.541-8
«Эксплуатационные процедуры по использованию оборудования ЦИВ
в Морской подвижной службе»
Ретрансляция вызова бедствия производится в следующих случа-
ях:
1. Береговой станцией с целью оповещения судов в данном районе
о бедствии. Ретрансляция вызова обычно производится только в том
случае, если имеются сомнения, что суда в данном районе не приняли
первоначальный вызов бедствия, например: первоначальный вызов
был передан на частоте, которая по условиям распространения плохо

47
принимается или первоначальное сообщение передавалось другими
системами без использования ЦИВ (например, – INMARSAT).
2. Судовой радиостанцией:
— если судно, терпящее бедствие, само не в состоянии передать
вызов по бедствию и капитан судна считает необходимым дальнейшее
содействие. Ретранслируемый сигнал бедствия должен быть адресо-
ван «всем судам» либо соответствующей береговой станции;
— при получении сигнала бедствия на канале КВ в случае его не-
подтверждения береговой станцией в течение 5 минут. Ретранслируе-
мый сигнал бедствия должен быть адресован соответствующей бере-
говой станции.
Процедура ретрансляции вызова бедствия аналогична процедуре
передачи вызова по бедствию, за исключением того, что выбирается
формат ретрансляции ЦИВ (DISTRESS RELAY).
Суда, принявшие ретранслированный другим судном вызов по
бедствию, подтверждают его прием по радиотелефону судну, давшему
ретрансляцию.
Действия судна, принявшего сигнал бедствия в режиме ЦИВ, при-
ведены на схемах, которые должны быть размещены в месте уста-
новки радиооборудования.
ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ ПРИ БЕДСТВИИ
Ретрансляция сообщения о бедствии (Distress relay alert)
Такой передаче сообщения о бедствии должен предшествовать вы-
зов, переданный при помощи ЦИВ контроллера. Суда, принявшие
ретранслированный вызов бедствия, настраивают радиостанции на
соответствующие частоты и принимают сообщение. Береговая стан-
ция дает подтверждение по ЦИВ. Сообщение в телефонии состоит из:
⇒ MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY MAYDAY RELAY;
⇒ This is (или DE);
⇒ позывной или любой другой опознавательный номер радиостанции,
ретранслирующей сообщение о бедствии, произносимый 3 раза;
⇒ Following received from ship URCD on channel 16 at 13.26 UTC:
1) position; 4) other information;
2) nature of distress; 5) weather condition.
3) type of assistance;
Указание к молчанию станций, причиняющих помехи во время об-
мена при бедствии (Ordering radio silence)
Если какая-либо станция причиняет помехи радиообмену в случа-
ях бедствия, то спасательно-координационный центр, береговая стан-
ция или координатор надводного поиска, руководящие этим обменом,

48
могут обязать к молчанию все станции в зоне бедствия, причиняющие
эти помехи:
⇒ MAYDAY
⇒ ALL STATIONS ALL STATIONS ALL STATIONS
⇒ THIS IS TOKYO RADIO TOKYO RADIO TOKYO RADIO
⇒ SEELONCE MAYDAY (силанс мэдэ)
Разрешение к возобновлению нормального обмена (Finishing of dis-
tress traffic)
Когда обмен закончен на частоте, которая использовалась для об-
мена при бедствии, станция, руководившая этим обменом, должна
дать на этой частоте сообщение, адресованное всем станциям о том,
что может быть возобновлена нормальная работа:
⇒ MAYDAY
⇒ ALL STATIONS ALL STATIONS ALL STATIONS (или CHARLIE
QUEBEC CHARLIE QUEBEC CHARLIE QUEBEC)
⇒ THIS IS (или DELTA ECHO) URSD URSD URSD
⇒ TIME
⇒ MAYDAY
⇒ NAME OF SHIP IN DISTRESS
⇒ SEELONCE FEENEE (силанс фини).
Ограниченная работа на частоте обмена при бедствии (When dis-
tress traffic decreases)
Когда обмен в случаях бедствия еще не закончен, но полное мол-
чание на частоте, которая используется для данного обмена, не явля-
ется больше необходимым, станция, руководящая обменом, должна
передать на этой частоте сообщение, адресованное всем станциям о
том, что можно возобновить ограниченную работу. В этом случае раз-
решается передавать сообщения, касающиеся только срочности и
безопасности.
⇒ MAYDAY
⇒ ALL STATIONS ALL STATIONS ALL STATIONS
⇒ THIS IS URSD URSD URSD
⇒ TIME
⇒ MAYDAY
⇒ NAME OF SHIP IN DISTRESS
⇒ PRUDONCE (прюданс).

ОТМЕНА ЛОЖНОГО ВЫЗОВА БЕДСТВИЯ


(Резолюция ИМО 814(19) от 23.11.1995)
При ложной (случайной) передаче вызова бедствия в ЦИВе необ-
ходимо как можно быстрее остановить его повторную передачу, на-
жав клавишу <STOP> на контроллере, выйти на связь по радиотеле-

49
фону (в телексе) на частоте бедствия, соответствующей частоте пере-
дачи вызова в ЦИВе, и сообщить:
• ALL STATIONS ALL STATIONS ALL STATIONS;
• THIS IS;
• девятизначный идентификатор (MID);
• My position …;
• CANCEL my distress ALERT of;
• DATE, TIME, UTC.
• = Master, Name, Callsign
• DSC NUMBER, DATE, TIME UTC.
Если ложный вызов бедствия произошел в зоне действия берего-
вой станции или в КВ-диапазоне, береговая станция подтверждает
прием ложного сигнала бедствия по радиотелефону:
• идентификатор судна (MID);
• THIS IS SYDNEY RADIO;
• RECEIVED YOUR CANCEL ALERT.
Если ложный вызов произошел по INMARSAT-C, то необходимо
связаться с СКЦ через ту береговую станцию, посредством которой
был передан вызов о бедствии, и сообщить следующее:
• NAME, CALLSIGN, IDENTITY NUMBER;
• POSITION;
• Cancel my INMARSAT-C distress alert of DATE, TIME, UTC;
• MASTER.
Если случайно сработал АРБ (см. Радиооборудование спасатель-
ных средств), необходимо связаться с ближайшим СКЦ и отменить
вызов бедствия.
О факте несанкциониронного включения АРБ-406 должна делать-
ся запись в судовом журнале, а для предотвращения развертывания
спасательной операции должно немедленно сообщаться радиотеле-
граммой в Международный координационно-вычислительный центр
КОСПАС-САРСАТ:
- по сети телекс - 412293 CMC RU
- по сети абонентский телеграф - 113934 MKVC RU
- по сети службы связи Морфлота - МОСКВА ЦШММ
- E-mail - cmc@morflot.ru
-Факс - (095) 926-93-75
ПРОЦЕДУРЫ СВЯЗИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К
СРОЧНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ
Связь, касающаяся срочности и безопасности, включает в себя:
• навигационные и метеорологические предупреждения, а также
срочную информацию;

50
• сообщения «судно–судно», касающиеся безопасности навига-
ции;
• судовые сообщения по связи;
• связь, обеспечивающая проведение поисково-спасательных
операций;
• другие сообщения, касающиеся срочности и безопасности;
• сообщения, связанные с навигацией, о наблюдениях за погодой,
предназначенные для официальной метеорологической службы.
Сообщения, касающиеся срочности и безопасности, передаются в
эфир только с разрешения капитана судна.
Связь, касающаяся срочности. Вызов срочности (Urgency) озна-
чает, что вызывающая станция имеет очень срочное сообщение, ка-
сающееся безопасности подвижного объекта или лица. Вызов срочно-
сти передается в следующих случаях:
• падение человека за борт;
• срочная медицинская помощь;
• потеря управляемости судном;
• запрос на буксировку в аварийном случае;
• аварийный разлив нефтепродуктов;
• опознавание медицинского транспорта (плавучий госпиталь).
Передача сообщения осуществляется в два этапа:
– делается вызов срочности при помощи ЦИВ;
– передается сообщение срочности по радиотелефону или теле-
ксу.
Вызов срочности передается на одной или нескольких вызывных
частотах бедствия и безопасности ЦИВ, используя формат срочности.
Суда, принявшие вызов срочности в ЦИВе, адресованный всем судам,
не подтверждают его ни при помощи ЦИВ, ни по радиотелефону, ни
в телексе, а должны настроить приемник на частоту, указанную в
формате вызова, и прослушать или просмотреть сообщение срочно-
сти.
Формат вызова срочности при помощи ЦИВ составляется сле-
дующим образом:
1) выбрать одну или несколько частот ЦИВ при бедствии (70 ка-
нал, 2187,5 кГц или одна из частот КВ-диапазона);
2) в формате вызова ЦИВ указать адрес – ALL SHIPS;
3) категорию вызова – URGENCY;
4) вид последующей связи;
5) частоту или канал, на котором будет передано сообщение по ра-
диотелефону или телексу;
6) передать вызов срочности.

51
В телефонии сообщение срочности состоит из:
⇒ PAN PAN, произносимое три раза;
⇒ ALL STATIONS или наименование вызываемой станции, произносимое
три раза;
⇒ THIS IS;
⇒ 9-значный идентификатор и позывной сигнал, либо название своего судна;
⇒ текст срочного сообщения.
Сообщение разрешается передавать на частотах бедствия и безо-
пасности при условии, что на них не идет интенсивный аварийный
радиообмен. В противном случае необходимо перейти на рабочие час-
тоты или канал (гл. IX, ст.40, р. II, п.3204 РР), указав их в первичном
сообщении на частотах бедствия.
В режиме телекса сообщение срочности состоит из:
⇒ возврата каретки, перевод строки, буквенный регистр;
⇒ PAN PAN;
⇒ THIS IS;
⇒ 9-значного идентификатора судна, позывного либо названия судна;
⇒ текст сообщения срочности;
⇒ NNNN.
Если срочное сообщение требует каких-либо действий от других
станций или принятия мер, то радиостанция, передавшая сообщение
PAN-PAN, должна аннулировать его, как только узнает, что меры
больше не нужны.
Связь для обеспечения безопасности. Вызов безопасности
(Safety) означает, что вызывающая станция имеет важное навигаци-
онное или метеорологическое предупреждение.
Процедуры вызова и связи для обеспечения безопасности анало-
гичны процедурам связи, касающимся срочности, за исключением:
• в формате вызова ЦИВ используется категория SAFETY;
• в сообщении безопасности, передаваемом по радиотелефону
или телексу, используется сигнал безопасности, состоящий из слова
SECURITE.
Связь для обеспечения безопасности осуществляется на тех же
частотах, что и связь, касающаяся срочности. Суда, принимающие вы-
зов по безопасности в режиме ЦИВ, адресованный всем судам, не
подтверждают его прием в формате ЦИВ, а должны настроить при-
емник радиостанции на частоту, указанную в формате ЦИВ, и принять
сообщения, связанные с безопасностью.
Медицинский транспорт. Термин «медицинский транспорт» от-
носится к любому сухопутному, водному или воздушному транспорт-
ному средству, военному или гражданскому, постоянному или вре-
менному, предназначенному исключительно для медицинских перево-

52
зок и находящемуся под управлением компетентных властей участни-
ка военного конфликта или нейтральных государств и других стран,
не принимающих участия в вооруженном конфликте, когда эти суда,
спасательные средства и самолеты помогают раненым, больным и по-
терпевшим кораблекрушение (гл.IX, ст.40, р.III, п.3214 РР).
Для оповещения и опознавания медицинского транспорта исполь-
зуются процедуры связи, касающиеся срочности. При этом после
сигнала срочности (PAN-PAN) следует добавить:
• при связи в режиме телефонии слово MAY-DEE-CAL (меди-
каль);
• при связи в режиме телекса – слово MEDICAL.
Следующее за этим словом сообщение, касающееся защищаемого
медицинского транспорта, должно содержать следующие сведения:
♦ позывной сигнал медицинского транспорта;
♦ его местонахождение;
♦ количество и тип средств медицинского транспорта;
♦ намеченный маршрут;
♦ расчетное время нахождения в пути и время отправления и
прибытия соответственно;
♦ любые другие сведения (высота полета, защищенные радио-
частоты, используемые языки и т.п.).
ПЕРЕДАЧА ОБЩЕСТВЕННОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ
Каналы ЦИВ для целей общественной корреспонденции
В УКВ диапазоне передача форматов ЦИВ для целей обществен-
ной корреспонденции, так же как и форматов, связанных с бедствием
и безопасностью, осуществляется на 70-м канале.
В диапазонах СВ, ПВ и КВ для целей общественной корреспон-
денции выделены международные и национальные частоты ЦИВ.
При вызове береговой станции с помощью ЦИВ судовые станции
должны использовать для вызова в порядке приоритета:
• национальный канал ЦИВ, на котором ведет наблюдение бе-
реговая станция (List of Coast Stations, прил. III);
• одну из международных вызывных частот ЦИВ.
Для передачи вызова ЦИВ в целях общественной корреспонден-
ции судовая станция должна:
• настроить передатчик на нужный канал ЦИВ;
• ввести или выбрать, используя клавиатуру оборудования, сле-
дующие данные:
∗ определитель формата (индивидуальный избирательный вызов);

53
∗ 9-тизначный идентификатор вызываемой станции;
∗ категорию вызова (обычный или служебный);
∗ вид последующей связи (обычно телефония или телекс);
∗ предлагаемые рабочие каналы или частоты (при вызове другого
судна) или свои координаты (при вызове береговой станции);
∗ номер телефона абонента (если береговая станция имеет возмож-
ность автоматического вхождения в международные телефонные се-
ти);
• передать вызов ЦИВ, предварительно убедившись в отсутствии
передачи каких-либо вызовов на используемой частоте.
Если вызываемая станция не отвечает, вызов ЦИВ может быть по-
вторен на этой же или другой частоте через 5 минут. Если станция все
же не отвечает и в последующие 5 минут, любые повторные вызовы
этой же станции должны производиться не ранее, чем через 15 минут.
В статье 62, п.4684 Регламента радиосвязи указаны международ-
ные частоты, присваиваемые судовым и береговым станциям для вы-
зова при помощи контроллера ЦИВ, кроме случаев бедствия и безо-
пасности.
Международные вызывные частоты ЦИВ береговой станции
Диапазон Частота Частота
частот судового передатчика судового приемника
Tx, кГц Rx, кГц
УКВ 70 channel 70 channel
СВ 458,5 455,5
ПВ 2189,5 2177
КВ 4208 4208,5 4209 4219,5 4220 4220,5
6312,5 6313 6313,5 6331 6331,5 6332
8415 8415,5 8416 8436,5 8437 8437,5
12577,5 12578 12578,5 12657 12657,5 12658
16805 16805,5 16806 16903 16903,5 16904
16898,5 16899 16899,5 19703,5 19704,5 19704,5
22374,5 22375 22375,5 22444 22444,5 22445
25208,5 25209 25209,5 26121 26121,5 26122

Выделенные жирным шрифтом частоты являются парными часто-


тами первичного вызова береговой станции.
Национальные вызывные частоты ЦИВ береговой станции, рас-
пределенные между государствами
Частота судового пере- Частота судового при- Частота судового пере- Частота судового
датчика, кГц емника, кГц датчика, кГц приемника, кГц
459 456 2157,5 1622,5
459,5 456,5 2158 1623
460 457 2158,5 1623,5
2156 1621 2159 1624
2156,5 1621,5 2159,5 1624,5
2157 1622

54
Выделенные частоты определены для государств, входивших в
бывший СССР.
Подтверждение судовой станцией приема вызова ЦИВ. Если
судовая станция обеспечивает автоматическую работу в режиме ЦИВ,
она автоматически передает подтверждение приема вызова и обеспе-
чивает установление связи на предложенном рабочем канале.
Если судовая станция не обеспечивает автоматическую работу в
режиме ЦИВ, судовой оператор в течение 5 минут после приема вы-
зова должен подтвердить вызов береговой станции, выполнив сле-
дующие процедуры:
• выбрать формат подтверждения в ЦИВ;
• если судно в состоянии сразу установить связь на предлагаемом
рабочем канале и режиме, оно передает вызов подтверждения, не из-
меняя сигналы телеуправления в принятом вызове. При этом проце-
дура вызова ЦИВ считается завершенной;
• настроить радиостанцию на предложенные приемные и пере-
дающие рабочие частоты или канал, установить требуемый режим
связи в течение 1-ой минуты, в противном случае произойдет сброс
радиоканала.
ПРИМЕЧАНИЕ: если судно не в состоянии установить сразу связь
на рабочем канале, следует включить в формат подтверждения
сигнал телеуправления «не могу исполнить» (Unable to comply).
начать обмен по радиотелефону или телексу, передав на берего-
вую станцию сообщение в следующем формате:
∗ 9-значный идентификатор, или позывные, или другой идентификатор
вызываемой станции;
∗ THIS IS;
∗ 9-значный идентификатор или позывные вашего судна.
Для вызова другого судна в ЦИВе выделена только одна час-
тота – 2177.0 кГц: судовые приемник и передатчик должны быть на-
строены на эту частоту, так как судно, получившее вызов, даст под-
тверждение на этой же частоте. Для межсудового вызова в КВ-
диапазоне частоты пока не определены.
В ПВ-диапазоне определены следующие границы рабочих частот
для межсудового обмена в кГц (Руководство по радиосвязи, 1999,
ARTICLE S52, page 114):
Телефония Телекс
2262,5÷2498 2502÷2578
3340÷3400 3155÷3200
3500÷3600

55
В этих пределах можно установить радиообмен между судами,
выбрав любую частоту с шагом в 1 кГц.
При выборе рабочих частот в КВ-диапазоне для последующего
межсудового обмена по радиотелефону рекомендуется использовать
таблицу частот, приведенную в Руководстве по радиосвязи, 1999,
APS17, page 226. При последующем обмене по радиотелексу в КВ-
диапазоне использовать таблицу, приведенную в APS17, page 237,
там же.

56
УКВ РАДИОСТАНЦИЯ
фирмы SAILOR RT4822 VHF-DSC
Органы управления

1. Устройство отображения (дисплей).


2. Индикаторные лампы. Состояние при загорании соответствую-
щей лампы:
Тх – передача;
1W – режим передачи с мощностью 1 ватт;
US – в станции задействованы американские каналы;
CALL – принят цифровой избирательный вызов (ЦИВ);
ALARM – принят вызов бедствия или срочности ЦИВ.
3. Громкоговоритель.
4. Регулятор шумоподавления. Отрегулируйте до пропадания шумов
при отсутствии сигнала станции.
5. Кнопка включения и выключения питания.
6. Регулятор громкости.
7. Кнопка переключения регистров. Нажмите эту кнопку для задей-
ствования функций, указанных желтым цветом.
8. Кнопка бедствия, закрытая защитной крышкой. Для использова-
ния поднимите крышку и нажмите на кнопку в течение 3 секунд,
руководствуясь информацией, отображаемой на дисплее.
9. Клавишная панель (клавиатура).

57
10. Кнопка (TEL/DSC) переключения из режима телефонии в режим
ЦИВ и обратно. В режиме телефонии на дисплее отображаются и
выбираются радиотелефонные параметры. В режиме ЦИВ ото-
бражаются и выбираются параметры ЦИВ.
11. Кнопка открытия адресной книги в режиме ЦИВ.
12. Кнопка 'Тх CALL': Нажмите на эту кнопку, чтобы начать форми-
рование вызова ЦИВ.
13. Кнопка 'Rx LOG': Нажатие на эту кнопку открывает журнал при-
нятых вызовов в режиме ЦИВ.
14. Кнопки дисплея. Эти кнопки далее по тексту обозначаются как
функциональные кнопки с названием, отображаемым в правой
части дисплея напротив соответствующей кнопки (например,
функциональная кнопка 25W на рисунке ниже).

Включение и выключение питания


Нажмите на кнопку включения питания ON/OFF.

В режиме, когда панель управления выключена, УКВ станция


управляется дистанционно. Чтобы активизировать панель, нажмите на
кнопку ON/OFF.

Управление каналами
Установка УКВ канала может быть выполнена двумя путями: по-
средством цифровой тастатуры (последовательный ввод) или исполь-
зованием кнопки быстрого выбора канала бедствия 16. Последова-
тельно нажимайте цифровые кнопки ввода, пока нужный номер канала
не отобразится на дисплее (например, кнопки [7] и [1] для канала но-
мер 71):

Для быстрого выбора канала вызова и бедствия нажмите на кнопку


[16].

58
Управление громкостью и уровнем шумоподавления
Для изменения уровня громкости используйте поворотную ручку
'VOL'. Установленное значение уровня громкости отображается на
дисплее под символом 'VOL'

Порог шумоподавителя приемника устанавливается с помощью


поворотной ручки SQ. Установленное значение шумоподавления ото-
бражается на дисплее под символом 'SQ'.
Установка уровня мощности передатчика
УКВ станция позволяет управлять уровнем мощности передатчика.
Мощность передатчика может быть установлена 1 ватт или 25 ватт.
Низкое значение мощности (1 ватт) указывается индикаторной лам-
пой '1W' на дисплее. Некоторые каналы могут быть запрограммирова-
ны для работы только с мощностью 1 ватт. Чтобы изменить уровень
мощности передатчика, нажмите на функциональную кнопку 25W
(1W).

Отключение громкоговорителя
Если громкоговоритель находится в активном состоянии, он авто-
матически отключается при нажатии тангенты трубки и затем снова
возвращается в активное состояние при отжатии тангенты. Пикто-
грамма громкоговорителя на дисплее показывает его состояние. Для
отключения или возвращения громкоговорителя в активное состояние
нажмите на функциональную кнопку справа от дисплея напротив пик-
тограммы громкоговорителя.

59
Функция подсветки
Характерной особенностью УКВ станции является подсветка дис-
плея, кнопок управления и освещения индикаторных ламп (ТХ, 1W,
US, CALL и ALARM). Предусмотрено четыре ступени изменения ос-
вещенности (уровень 0 - уровень 3). Для изменения уровня освещен-
ности нажмите на функциональную кнопку справа от дисплея напро-
тив пиктограммы освещенности. Если нажать на эту кнопку и удержи-
вать ее в этом положении, уровень освещенности будет пошагово из-
меняться каждую секунду.

Установка международных каналов


Если ваша УКВ станция имеет два комплекта готовых к работе ка-
налов (международные и американские каналы), переключение между
режимами каналов осуществляется с помощью функциональной кноп-
ки, расположенной напротив функции INT (US), отображаемой в пра-
вой части дисплея УКВ станции. Желтая индикаторная лампа US, рас-
положенная под дисплеем, показывает выбранный режим канала.

Несение вахты на двух каналах


УКВ станция RT4822 может обеспечивать несение вахты на двух
каналах, на приоритетном канале и выбранном оператором канале,
одновременно. Чтобы начать несение вахты на двух каналах, напри-
мер, на приоритетном канале 16 и канале 6, необходимо выбрать канал
6, а затем нажать на кнопки

Когда несение вахты на двух каналах в действии, на дисплее появ-


ляется информация 'DW и приоритетный канал отображается в ниж-
ней правой части дисплея. Когда требуется прекратить текущее несе-
ние вахты на двух каналах, это может быть сделано одним из трех спо-
60
собов:
• нажмите на кнопки [SHIFT] [DW] и вахта на двух каналах прекра-
тится;
• нажмите на тангенту телефонной трубки. Программа вернет стан-
цию на выбранный канал, и можно передавать на этом канале;
• нажмите на кнопку оперативного выбора канала 16 – станция пере-
строится на канал 16.

Система каналов УКВ


Система судовой УКВ радиотелефонной связи использует ограни-
ченное количество каналов. Общедоступная система имеет 57 кана-
лов, которым присвоены номера от 1 до 28 и от 60 до 88, каждый из
этих каналов имеет определенное назначение: связь между судами,
связь судно-порт или судно-берег. Вы можете также иметь частные
каналы. В территориальных водах США каналы имеют отличия по
частотам, поэтому, находясь в этих водах, вы нуждаетесь в установке
станции на каналы 'US'. Другие акватории как, например, река Рейн,
также имеют собственные различающиеся системы.
Голосовая УКВ связь
Все каналы, за исключением канала 70, используются для голосо-
вой связи. Существуют два типа каналов: симплексный и дуплексный.
На симплексном канале обе стороны передают и принимают на одной
и той же частоте. Поэтому вы не можете говорить и слушать в одно и
то же время. Когда заканчиваете говорить, скажите 'over' (прием, или
перехожу на прием) и отпустите тангенту телефонной трубки. На дуп-
лексном канале вы говорите и слушаете на двух разных частотах, по-
этому можно говорить и слушать одновременно. Для экономии элек-
троэнергии отпускайте тангенту телефонной трубки на время, когда
вы не говорите. Имейте в виду, что любой человек с УКВ приемником
может слышать ваш разговор, однако запрещается использовать или
передавать другому лицу услышанную информацию.
Переключение в режим телефонии
Для переключения индикатора из режима ЦИВ в режим управле-
ния УКВ телефонной станцией (или наоборот) нажмите на кнопку
[TEL/DSC]:

61
Примечание: нажатие на кнопку оперативной установки канала
16 также переводит станцию в режим телефонии.
Осуществление телефонного вызова
Чтобы сделать телефонный вызов, необходимо выполнить сле-
дующие действия:
1. Выберите канал номер 16 или другой определенный или согласо-
ванный канал.
2. Снимите трубку с держателя.
3. Нажмите тангенту трубки и сделайте вызов по следующей форме:
"<название вызываемой станции (3 раза)>
This is <название вашей станции (3раза)>
Over"
4. Отпустите тангенту трубки и слушайте ответ.
5. Услышав ответ, согласуйте рабочий канал, переключите станцию на
этот канал (например, канал номер 6) и ведите связь.
Прослушивание телефонных вызовов
В соответствии с международными правилами все конвенционные
суда должны постоянно прослушивать канал 16.
1. Выберите канал 16, нажав на кнопку [16].

2. Установите уровень шумоподавления с помощью поворотной


ручки SQ. Уменьшайте уровень шумоподавления, пока не появится
шум на свободном канале. Затем увеличьте уровень до первого фикси-
рованного значения, при котором шум не слышен. Для прослушивания
вызовов на других каналах выберите номер канала или используйте
функцию сканирования.
Когда вы услышите вызов, адресованный вашему судну, выполни-
те следующие действия:
1. Снимите трубку.
2. Нажмите тангенту трубки.
3. Ответьте на вызов, сказав:
"<название вызывающей вас станции> This is <название вашей
станции>".
4. Предложите рабочий канал, сказав:
"Channel <номер предлагаемого канала>".

62
5. Скажите "Over" (прием) и отпустите тангенту трубки, чтобы дать
возможность вызывающей стороне подтвердить переход на предло-
женный канал.
6. Переключите станцию на согласованный рабочий канал (например,
канал номер 71) и начинайте связь.
7. Нажимайте на тангенту трубки только тогда, когда вы говорите. Ес-
ли связь осуществляется на симплексном канале, говорите 'Over' ка-
ждый раз, когда вы переходите с передачи на прием.
СВЯЗЬ В РЕЖИМЕ ЦИВ
Цифровой избирательный вызов – система цифровой передачи
данных, используя канал 70 УКВ диапазона. Передатчик ожидает, по-
ка канал станет свободным, и затем передает данные в указанный ад-
рес или всем станциям, как, например, в случае вызова бедствия ЦИВ.
Цифровой избирательный вызов используется главным образом для
вхождения в соединение, чтобы далее установить голосовую связь на
рабочем канале.
Управление дисплеем ЦИВ
Являясь частью простой, управляемой посредством меню систе-
мы, дисплей ведет пользователя с помощью текстовых инструкций.
Кроме того, функция каждой из четырех функциональных кнопок,
размещенных справа от дисплея, отображается в правой части дис-
плея. Рассмотрим это на примере меню адресной книги. Нажмите на
кнопку ADDR BOOK, и на дисплее откроется меню адресной книги.

Верхняя левая часть дисплея используется для текстовых инструк-


ций. Нижняя левая часть дисплея является областью данных. Правая
часть дисплея показывает функции кнопок, находящихся справа от
дисплея. Нажатие на кнопку напротив функции ACCEPT означает
подтверждение введенных данных. Нажатием на кнопку напротив
функции MORE осуществляется переход к следующему окну, относя-
щемуся к той же самой теме, что и текущее.

63
Нажатие на кнопку напротив функции CANCEL приводит к воз-
врату в предыдущее окно (один шаг назад), а нажатие на кнопку на-
против функции AGAIN приводит к переходу в первое окно, касаю-
щееся этой же темы.
Основные кнопки режима ЦИВ
Для переключения между экранами телефонии и ЦИВ на дисплее,
нажмите на кнопку TEL/DSC. В режиме телефонии на экране отобра-
жаются параметры состояния УКВ радиотелефонной станции; в ре-
жиме ЦИВ – окно состояния ЦИВ или ранее использованное окно
ЦИВ.

Кнопка открывает экранное меню, где хранятся все вызовы


ЦИВ. В этом меню вызовы бедствия и срочности (Alarm calls) и ос-
тальные вызовы (Calls) могут быть просмотрены раздельно и отсорти-
рованы по времени их приема.

Кнопка открывает меню передачи вызовов ЦИВ. Отсюда


можно делать очень простые вызовы (SHORE, SHIP, ALL SHIPS) и
более сложные вызовы, включающие особые категории и телекоман-
ды.

Кнопка открывает меню адресной книги. Имеется воз-


можность передавать, добавлять и удалять вызовы из адресной книги.
Вызов из адресной книги – это полный вызов ЦИВ.

Кнопка переключает между экранами телефонии и ЦИВ.

Оперативный вызов бедствия


1. Если станция выключена или находится в резервном режиме, на-
жмите на кнопку включения питания (ON/OFF).
2. Откройте крышку, закрывающую кнопку бедствия ('DISTRESS').

3. Нажмите на кнопку бедствия и удерживайте ее нажатой, пока на


дисплее не появится информация: 5 - 4 - 3 - 2 - 1 - RELEASE (отпус-
тить). Ждите ответа! Вызов бедствия автоматически повторяется
каждые 3.5-4.5 минуты, пока не будет получено подтверждение вы-
зова. Когда будет принято подтверждение вызова бедствия, прочи-
тайте содержимое принятого вызова.

64
4. Нажмите на функциональную кнопку VIEW для просмотра первой
части принятого вызова. Затем нажмите на функциональную кнопку
MORE для просмотра второй части принятого вызова. При необхо-
димости снова вернуться на первую страницу нажмите на функ-
циональную кнопку AGAIN.
5. Нажмите на кнопку оперативного включения канала 16.
6. Поднимите трубку. Нажмите на тангенту телефонной трубки и пе-
редайте сообщение о бедствии:
'Mayday, Mayday, Mayday
This is <Ship name (3 times)>
Position: ...
Distress type: ...
Over.'
7. Отпустите тангенту и ждите ответ.
8. Вызов бедствия автоматически повторяется каждые 4 минуты.
Полный вызов бедствия
Нажмите на кнопку для входа в меню передачи вызовов ЦИВ.

Выберите MORE для перехода на вторую страницу меню переда-


чи.

Выберите DISTRESS для подготовки вызова бедствия, включаю-


щего полную информацию.

Выберите характер бедствия. Допустим, имеет место посадка на


мель (Grounding). Нажмите на кнопку MORE для перехода на вторую
страницу перечня возможных характеров бедствия.

65
Нажмите на кнопку GROUNDING для выбора данного характера
бедствия.

Текущие координаты и время автоматически будут вставлены в


формат бедствия в случае, если приемник GPS подключен к УКВ ус-
тановке. Откройте крышку, закрывающую кнопку DISTRESS. Нажми-
те на кнопку и удерживайте ее в этом положении 5 секунд (пока на
дисплее не появится сообщение RELEASE). В течение этого времени
индикаторы ТХ и ALARM мигают. После передачи вызова бедствия
ждите подтверждения от береговой станции:

При приеме подтверждения на дисплее появляется информация


(при этом срабатывает звуковая сигнализация и загорается индикатор
ALARM):

Нажмите на кнопку MORE для перехода на следующую страницу.


В нижней строке отображается информация о станции, подтвердившей
вызов бедствия (в данном случае береговая станция Blavand Radio –
002192000). Нажмите на кнопку VIEW для просмотра содержимого
вызова. Нажмите на кнопку CONNECT для перехода в режим теле-
фонной станции (при необходимости снова вернуться на первую стра-
ницу нажмите на функциональную кнопку AGAIN). Поднимите труб-
ку. Нажмите на тангенту и передайте сообщение о бедствии на канале
16. Отпустите тангенту и ждите ответ.
66
.

Меню подготовки и передачи вызовов ЦИВ


Для входа в меню передачи вызовов ЦИВ нажмите на
кнопку

В отображаемом на дисплее меню можно выбрать следующие


функции:
SHORE – простой вызов береговой станции;
SHIP – простой вызов судовой станции;
LAST CALL – возврат к последнему набранному вызову;
MORE – переход на вторую страницу меню передачи.
Выберите MORE для перехода на вторую страницу меню переда-
чи, на которой можно увидеть:
ALL SHIPS – вызов безопасности всем судам;
DISTRESS – полный вызов бедствия;
EXTENDED – вход в меню расширенных вызовов;
MORE – переход на третью страницу (зарезервировано).

Вызов судовой станции


Нажмите на кнопку ТХ CALL. Появится окно выбора типа вызо-
ва.

Нажмите кнопку напротив функции 'SHIP', чтобы выбрать вызов


судна. Наберите девятизначный номер ЦИВ (MMSI) вызываемого
судна.

67
Нажатие кнопки напротив функции ACCEPT подтверждает на-
бранный номер.
Примечание: вместо набора идентификатора ЦИВ судна можно
нажать кнопку напротив функции DIRECTORY, чтобы войти в меню,
где имеется возможность выбрать введенное в память (запрограм-
мированное) судно.
После ввода номера ЦИВ система предлагает ввести рабочий ка-
нал для последующего обмена. Введите номер рабочего канала. Под-
твердите набранный номер канала нажатием кнопки напротив функ-
ции ACCEPT.

Для передачи вызова нажмите на кнопку напротив функции SEND.


Сначала вы увидите сообщение 'Call in progress' (вызов выполняется),
затем 'Waiting for acknowledgment' (ожидание подтверждения). Ждите
ответ.

Прием подтверждения
УКВ установка постоянно прослушивает канал 70 для приема при-
ходящих вызовов ЦИВ. При приеме подтверждения вашего вызова
ЦИВ на дисплее появится соответствующая информация, включая
идентификатор вызывающей станции (FROM:).

68
Нажмите на кнопку напротив функции MORE, чтобы просмотреть
вторую часть принятого вызова. Нажмите на кнопку напротив функ-
ции VIEW, чтобы просмотреть содержимое вызова.

В случае приема подтверждения вашего вызова снимите трубку


или просмотрите принятый вызов подтверждения, как описано выше,
а затем нажмите на кнопку напротив функции CONNECT для перехо-
да в режим телефонии. На дисплее появится окно управления УКВ
станцией, настроенной на указанный в ответном вызове рабочий ка-
нал. Снимите трубку и начинайте обмен.

Вызов береговой станции


Нажмите на кнопку ТХ CALL. Появится окно выбора типа вызова.

Нажмите на функциональную кнопку напротив функции 'SHORE',


чтобы выбрать вызов береговой станции.

Наберите девятизначный номер идентификатора ЦИВ (MMSI) бе-


реговой станции. Нажатием кнопки напротив функции ACCEPT под-
твердите набранный номер.
Примечание: вместо набора идентификатора ЦИВ береговой
станции можно нажать кнопку напротив функции DIRECTORY, что-
бы войти в меню, где имеется возможность выбрать введенную в
память нужную береговую станцию.
69
После нажатия кнопки напротив функции ACCEPT, появляется ок-
но с меню, предлагающим ввести телефонный номер абонента.

Нажмите на кнопку напротив функции WITHOUT для исключения


телефонного номера из вызова. Теперь нажмите на кнопку напротив
функции SEND, чтобы послать вызов береговой станции без включе-
ния в вызов телефонного номера. Сначала вы увидите сообщение 'Call
in progress' (вызов выполняется), затем 'Waiting for acknowledgement'
(ожидание подтверждения). Ждите ответ.

Вызов с включением телефонного номера


Нажмите на кнопку ТХ CALL. Появится окно выбора типа вызова.
Нажмите на функциональную кнопку напротив 'SHORE', чтобы вы-
брать вызов береговой станции. Наберите идентификатор ЦИВ (MMSI)
береговой станции. Нажатие кнопки напротив функции ACCEPT под-
тверждает набранный номер.
Вместо набора идентификатора ЦИВ береговой станции можно
нажать на кнопку напротив функции DIRECTORY, чтобы войти в ме-
ню, где имеется возможность выбрать введенную, в память нужную
береговую станцию. После нажатия кнопки напротив функции AC-
CEPT появляется окно с меню, предлагающим ввести телефонный но-
мер абонента.

Введите телефонный номер абонента, затем подтвердите набран-


ный номер нажатием кнопки напротив функции ACCEPT. Теперь на-
жмите кнопку напротив функции SEND, чтобы послать вызов берего-
вой станции с включенным в вызов телефонным номером. Сначала вы
увидите сообщение 'Call in progress' (вызов выполняется), затем 'Wait-
ing for acknowledgment' (ожидание подтверждения). Ждите ответ.
70
Расширенный вызов
Расширенный вызов ЦИВ делает возможным для вас управление
вызовом полностью в рамках международных правил (Рекомендация
ITU-R M.625), включая возможность передачи данных или факсимиле
с дополнительного оборудования, подключенного к вашей УКВ уста-
новке, после передачи вызова и установления связи на рабочем канале.
Чтобы начать набор расширенного вызова, выберите функцию EX-
TENDED в качестве типа вызова и затем продолжайте набор в меню
расширенных вызовов.

На первой странице меню можно выбрать следующие функции:


INDIVIDUAL – вызов индивидуальной станции;
GROUP – групповой вызов;
G.AREA – вызов судов в географическом районе;
MORE – переход на вторую страницу меню расширенных вы-
зовов.
Выберите MORE для перехода на вторую страницу меню расши-
ренных вызовов.

На второй странице меню расширенных вызовов – следующие


функции:
ALL SHIPS – расширенный вызов всех судов;
DISTRESS RELAY – ретрансляция бедствия;
CANCEL – возврат в предыдущее меню;
Прием вызовов ЦИВ
При приеме вызова ЦИВ пользователь извещается УКВ установ-
кой в зависимости от типа вызова ЦИВ и режима работы установки:
звуковой сигнал, индикаторная лампа CALL и/или индикаторная лам-
па ALARM.

71
Трубка находится в держателе.
Если активен режим УКВ станции, установка автоматически пере-
ходит в режим ЦИВ и отображает на дисплее ограниченную инфор-
мацию о принятом вызове. Если активен режим ЦИВ или меню функ-
ций, установка продолжает оставаться в режиме текущей функции.
Трубка снята с держателя.
Если активен режим УКВ станции, установка продолжает нахо-
диться в этом режиме для управления УКВ станцией. Нажмите на
кнопку TEL/DSC для просмотра ограниченной информации о приня-
том вызове. Если активен режим ЦИВ или меню функций, установка
продолжает оставаться в режиме текущей функции. Во всех случаях
для просмотра всего содержимого вызова ЦИВ нажмите на кнопку Rx
LOG и прочитайте всю информацию вызова, войдя в меню Rx LOG.
Журнал принятых вызовов
Для входа в меню журнала принятых вызовов ЦИВ нажмите на кноп-

ку .
Появится окно, в котором предлагается выбрать тип принятых вызовов
для просмотра.

В правой части окна доступны следующие функции:


CALL – для просмотра обычных вызовов;
ALARM CALL – для просмотра вызовов бедствия;
CANCEL – возвращает дисплей в режим управления телефонной
станцией.
Буфер вызовов бедствия содержит вызовы бедствия, подтвержде-
ния бедствия, ретрансляции бедствия и вызовы с категориями бедст-
вия и срочности. Буфер обычных вызовов содержит все остальные ти-
пы вызовов.
Нажмите на кнопку CALL для входа в меню обычных вызовов.

72
В правой части меню обычных вызовов доступны следующие
функции:
MSG – нажатие кнопки напротив функции ∧ или кнопки напро-
тив функции ∨ позволяет пролистывать хранящиеся в журнале обыч-
ные вызовы.
MORE – вызывает на дисплей следующую страницу.
Нажмите на кнопку MORE для перехода на вторую страницу.

В правой части второй страницы меню доступны следующие функ-


ции:
CONNECT – ответ на текущий вызов и установка канала УКВ
станции;
CHANGE – изменение содержимого ответного вызова;
CANCEL – возвращает дисплей в режим управления телефонной
станцией;
AGAIN – возврат на первую страницу меню обычных вызовов.
Работа с адресной книгой

Чтобы открыть меню адресной книги, нажмите на кнопку: .

В правой части первой страницы доступны следующие функции:


ACCEPT – подтверждает вызов, выбранный в данном окне;
NAME – нажатие кнопки напротив функции ∧ или кнопки на-
против функции ∨ позволяет пролистывать хранящиеся в адресной
книге вызовы;
MORE – вызывает на дисплей следующую страницу адресной
книги. Нажмите на кнопку MORE для перехода на следующую стра-
ницу.

73
В правой части второй страницы доступны следующие функции:
ADD – используется для добавления нового вызова в адресную книгу;
DELETE – используется для удаления вызовов;
CANCEL - Возвращает дисплей в режим управления телефонной
станцией.
AGAIN – возвращает на первую страницу адресной книги.
Для того чтобы записать в адресную книгу новый вызов, нажмите
на кнопку ADD и далее следуйте инструкциям в левой верхней части
дисплея.
Изменение функций установочных параметров
В УКВ установке доступно большое количество функций устано-
вочных параметров, выбираемых из древовидной схемы, которая при-
ведена ниже. В данном разделе рассматриваются только принципы
использования древовидной схемы функций. В качестве примера рас-
смотрим, каким образом можно изменить контрастность дисплея.
Для входа в меню функций последовательно нажмите

– на дисплее появится первая страница меню выбора функции или


группы установочных параметров:

Выберите функцию пользователя USER. На дисплее появится пер-


вая страница меню выбора типа общих пользовательских функций.

Выберите DISPLAY, чтобы открыть меню установочных парамет-


ров дисплея. В качестве таких параметров используются контраст-
ность и подсветка.
74
Для изменения контрастности дисплея выберите параметр CON-
TRAST (контрастность):

В окне – текущее значение контрастности и доступны следующие


функции:
ACCEPT – запись выбранного значения в память;
CANCEL – выход из меню со старым значением контрастности.
Перечень доступных функций
Для входа в меню функций нажмите
На дисплее появится первая страница меню выбо-
ра функции или группы установочных параметров.

Меню USER. При нажатии на кнопку USER появится меню пользова-


теля. Данное меню включает следующие функции:
• DISPLAY - изменение контрастности и подсветки дисплея.
• SOUND - изменение уровня звуковой сигнализации, использование
громкоговорителя при снятой трубке.
• VERSION - просмотр версии программного обеспечения и серий-
ного номера прибора.
• PRINT SETUP - включение/выключение вывода на принтер и
выбор ширины бумаги.
Меню TELEPHONY. При нажатии на кнопку TELEPHONY поя-
вится меню функций радиотелефонной станции: Данное меню
включает следующие функции:
• CHANNELS - просмотр параметров каналов»
• SCANNER - просмотр и редактирование программ сканирования
каналов.
Меню DSC. При нажатии на кнопку DSC появится меню функций
ПИВ. Данное меню включает следующие функции:
• MMSI - просмотр собственного идентификатора ПИВ.
• POSITION - просмотр и ввод (при отсутствии GPS) координат
судна.
• TIME - просмотр и ввод временной зоны, времени и даты.
75
• TEST - внутренний тест ПИВ.
• AUTO ACKN - включение автоматического подтверждения на вы-
зов.
Меню DIRECTORY. При нажатии на кнопку MORE на первой стра-
нице меню выбора функций появится вторая страница основного ме-
ню функций. Нажмите на кнопку DIRECTORY. Меню DIRECTORY
обеспечивает доступ в список станций, хранящихся в памяти, и по-
зволяет добавлять (ADD), удалять (DELETE) и просматривать
(VIEW) станции.

Тестирование
Тестирование апппаратуры прозводится
ежедневно с записью результатов в журнал
ГМССБ. В УКВ диапазоне разрешается только
внутреннее тестирование, то есть без излучения в
эфир. Для начала тестирования необходимо нажать. Затем выполнить
следующие процедуры:

76
ПВ/КВ РАДИОСТАНЦИЯ СО ВСТРОЕННОЙ
СИСТЕМОЙ ЦИВ фирмы SAILOR HC4500
ПВ/КВ судовая радиотелефонная станция с встроенной системой
ЦИВ и радиотелексом SAILOR HC4500 полностью обеспечивает вы-
полнение самых высоких международных стандартов, касающихся
судовой ПВ/КВ радиосвязи. Пульт управления НС4500 разработан как
составная часть модульной системы 4000, которая включает в себя
также ПВ/КВ однополосную радиотелефонную станцию с ЦИВ и ра-
диотелексом. Работа в режиме радиотелекса обеспечивается при под-
ключении компьютера или принтера. В случае соединения станции с
приемником GPS или другой судовой навигационной системой обес-
печивается автоматическое включение истинного времени UTC и ко-
ординат в вызовы бедствия ЦИВ.
Органы управления и индикации

1. Индикаторные лампы. Состояние, когда соответствующая лампа


горит:
Тх – станция находится в режиме передачи;
CALL – принят вызов ЦИВ;
ALARM – принят вызов тревоги.
2. Дисплей.
3. Клавиатура.
4. Кнопка смены регистра клавиатуры. Нажмите ее для управления
функциями, обозначенными оранжевым цветом.
5. Кнопка бедствия (защищена крышкой). Для использования подни-
мите крышку и удерживайте кнопку нажатой в течение 3 секунд,
77
далее руководствуясь отображаемым на экране текстом.
6. Ручка подстройки частоты приемника.
7. Кнопка включения/выключения питания.
8. Ручка регулировки громкости.
9. Кнопка переключения между функциями управления телефонной
станцией и модемом ЦИВ (TEL/DSC). В режиме TEL отображают-
ся и могут выбираться параметры телефонной станции, а в режиме
DSC – параметры ЦИВ.
1. Кнопка открытия адресной книги в режиме ЦИВ.
11. Кнопка 'Тх CALL': нажать, чтобы начать создание вызова ЦИВ.
12. Кнопка 'Rx LOG': открывает журнал принятых вызовов в режиме
ЦИВ.
2. Функциональные кнопки. Значение каждой кнопки отображается в
соответствующей строке в правом углу дисплея напротив этих
кнопок.
Основные функции управления станцией
Включение/выключение питания.

Установка уровня подсветки. Нажмите на кнопку


SHIFT, а затем на кнопку DIM. Уровень подсветки
изменяется от нуля до максимума (в четыре шага).
Повторите нажатие, пока не будет достигнут желаемый уровень.

Включение/выключение громкоговорителя. Нажмите


на кнопку SHIFT, а затем на кнопку SPK.

Включение/выключение шумоподавителя (режим


однополосной телефонии). Нажмите на кнопку
SHIFT, а затем на кнопку SQ. Когда шумоподавитель
включен, выход приемника запирается в промежутках между речью.

Установка уровня мощности передатчика. При


каждом нажатии на кнопку SHIFT и затем PWR
выходная мощность передатчика (отображается в

78
левом нижнем углу дисплея) устанавливается в положение HIGH
(полная), MED (средняя) и LOW (низкая).
Режимы работы дисплея пульта управления
Обеспечивается переключение дисплея между следующими режи-
мами работы:
• режим индикации телефонных каналов;
• режим индикации частот приемника и передатчика;
• режим индикации станций;
• режим индикации частоты бедствия;
• режим индикации статуса ЦИВ.
Режим индикации телефонных каналов
Когда дисплей пульта управления находится в режиме индикации
телефонных каналов, номер канала отображается в центральной части
дисплея. Номер нужного канала можно ввести, используя цифровую
клавиатуру. В нижней части дисплея отображаются: класс излучения
(SSB Telephony, AM Telephony, Telex), уровень выходной мощности
передатчика (HIGH, MED, LOW), положение шумоподавителя (ON,
OFF) и величина сигнала (в режиме приема – уровень принимаемого
сигнала, в режиме передачи – уровень выходной мощности).

В правой части дисплея отображаются текущие функции, напротив


которых находятся четыре кнопки управления этими функциями:
FREQ – переключает дисплей в режим индикации частот для
просмотра или изменения значений частот;
STATION – переключает дисплей в меню списка станций для
выбора другой станции;
∧ – пошагово переключает на следующий, меньший по номи-
налу, канал станции, название которой отображается в левом верхнем
углу дисплея.
∨ – пошагово переключает на следующий, больший по номина-
лу, канал станции, название которой отображается в левом верхнем
углу дисплея.

79
Примечание: номер канала может быть также набран непосред-
ственно с цифровой клавиатуры. Если набранный канал не распреде-
лен станции, название которой отображается в левом верхнем углу
дисплея, название станции исчезает с дисплея.
Режим индикации частот

В режиме индикации частот приемника и передатчика эти частоты


отображаются в верхней половине экрана дисплея (частота приемника
выше, а частота передатчика ниже). Частота приемника может быть
набрана непосредственно с клавиатуры. В правой части дисплея ото-
бражаются функции, напротив которых находятся четыре кнопки
управления этими функциями:
СН – переключает дисплей в режим индикации каналов и отображает
предыдущий номер канала;
ТХ – перемещает маркер в позицию Тх для набора частоты передат-
чика;
MODE – пошагово переключает классы излучения (SSB telephony, AM
telephony, Telex);
TUNE/CLRF/RF-G – пошагово переключает между функциями на-
стройки, описанными ниже.
Настройка
На передней панели пульта управления имеется поворотная ручка,
вращением которой обеспечивается подстройка частоты приемника
или регулировка усиления по радиочастоте. Функция настройки выби-
рается с помощью функциональной кнопки напротив функций
TUNE/CLRF/RF-G. При нажатии на эту кнопку маркер перемещается
последовательно от одной функции к другой:
TUNE – настройка частоты с шагом 1 кГц в режиме AM, 100 Гц в ре-
жиме SSB и 500 Гц в режиме телекса;
CLRF – подстройка частоты с шагом 10 Гц;
RF-G – ручная регулировка уровня усиления (функция автоматической
регулировки усиления (АРУ – SQ) выключена).

80
Режим индикации станций

При переключении дисплея в режим индикации станций на экране


дисплея появляется заголовок STATION TABLE (список станций). В
левой части дисплея отображается информация о станции: название
станции (Name), позывной сигнал (Call sign), номер идентификатора
морской подвижной службы (MMSI No) и телексный номер (Telex No).
В правой части дисплея отображаются функции, которыми управляют
четыре соответствующие кнопки:
SELECT – ввод выбранной станции и переключение дисплея в
режим индикации каналов для выбора номера канала;
CANCEL – возврат к режиму индикации каналов без ввода вы-
бранного канала;
∧ – выбор предыдущей станции из списка;
∨ – выбор следующей станции из списка.
Режим телефонных частот бедствия
Для переключения дисплея в режим частот бедствия нажмите на
кнопку оперативного ввода частоты бедствия 2182 кГц:

В левой верхней части дисплея появится слово DISTRESS (бедст-


вие). В центральной части дисплея индицируется частота приемопе-
редатчика (частоты бедствия являются симплексными частотами).
Следующие частоты используются для обмена по бедствию и безо-
пасности в режиме телефонии: 2182, 4125, 6215, 8291, 12290, 16420
кГц. В правой части дисплея отображаются следующие функции:
СН – переключение дисплея в режим индикации каналов с ото-
бражением предшествующего номера канала;
FREQ – переключение дисплея в режим индикации частот;
MODE – переключение между классами излучения AM (H3E) и
SSB (J3E) на частоте 2182 кГц;
BAND – пошаговый переход к телефонной частоте бедствия в
81
следующем более высоком диапазоне частот.

Радиотелефонный (двухтональный) сигнал тревоги


При необходимости передачи двухтонального сигнала тревоги на-
жмите на кнопку SHIFT, a затем на кнопку ALARM.

В левой части дисплея индицируется сообщение: "Для передачи


радиотелефонного сигнала тревоги нажмите на функциональную
кнопку START и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд". В пра-
вой части дисплея отображаются функции:
FREQ – переключение дисплея в режим индикации частот;
TEST – запуск тестовой проверки генератора радиотелефонного
сигнала тревоги;
START – запуск передачи двухтонального сигнала тревоги.
Передача двухтонального сигнала тревоги длится 45 секунд, но
может быть остановлена в любое время вручную нажатием на функ-
циональную кнопку STOP. Когда сигнал тревоги прекратится, нажми-
те на тангенту микротелефонной трубки и передайте ваше сообщение
о бедствии, говоря в микрофон трубки ясным и спокойным голосом.
Примечание: генератор двухтонального сигнала тревоги предна-
значен для оповещения судов, на которых не стоит оборудование
ЦИВ. Он используется только для объявления о передаче сообщения о
бедствии и, прежде всего на частоте бедствия 2182 кГц в режиме
НЗЕ (AM).
Функции дисплея в режиме ЦИВ
Для переключения между экранами телефонии и ЦИВ нажмите на
кнопку TEL/DSC. В режиме телефонии на экране отображаются пара-
метры состояния ПВ/КВ радиотелефонной станции, в режиме ЦИВ –
окно состояния ЦИВ или ранее использованное окно ЦИВ.

Окно состояния ЦИВ (DSC Status) в правой части экрана отобра-


жает следующие функции (напротив функциональных кнопок):
82
CHANGE – изменение вызывных дежурных частот;
WATCH – включение/выключение дежурства на вызывных
частотах (On/Off);
VIEW FREQ – просмотр дежурных частот;
DIST.FREQ – изменение частоты бедствия, используемой по
умолчанию для оперативных вызовов бедствия.
В режиме ЦИВ используются следующие кнопки, расположенные
на пульте управления:
Rx LOG – открывает экранное меню, где хранятся все вызовы
ЦИВ. В этом меню вызовы по бедствию (Distress) и обычные вызовы
(Normal) могут быть считаны раздельно и отсортированы по времени
их приема;
Тх CALL – открывает меню передачи форматов ЦИВ. Отсюда
можно делать очень простые вызовы (SHORE, SHIP) и более сложные
вызовы, включающие особые категории и телекоманды;
ADDR BOOK – открывает меню адресной книги. Имеется воз-
можность передавать, добавлять и удалять вызовы из адресной книги;
TEL/DSC – переключает между экранами телефонии и ЦИВ.
ПВ/КВ установка оснащена двумя приемниками. Один использу-
ется для несения вахты на частотах бедствия (Distress watch), а другой
– на вызывных частотах ЦИВ общественной связи (далее по тексту –
вызывных частотах, Calling watch). Приемник несения вахты на вы-
зывных частотах является приемником радиостанции, в то время как
приемник несения вахты на частотах бедствия – это отдельный при-
емник. Вахта на вызывных частотах ЦИВ может быть включена и вы-
ключена, причем эта вахта активна только при нахождении дисплея в
режиме ЦИВ, то есть вахта на вызывных частотах автоматически вы-
ключается при переключении дисплея в режим телефонии. Однако ес-
ли вахта на вызывных частотах включена (On), и оператор кладет
трубку в держатель, дисплей пульта управления автоматически пере-
ключается в окно состояния ЦИВ.
Оперативный вызов бедствия
В случае, когда судно находится в опасности, и нет времени на
подготовку подробного вызова бедствия, необходимо выполнить сле-
дующие действия.

1. Если пульт выключен или находится в


дежурном режиме, нажмите на кнопку включения пи-
тания ON/OFF.

83
2. Откройте крышку, закрывающую кнопку DISTRESS.
3. Нажмите на кнопку DISTRESS и удерживайте ее нажатой до тех
пор, пока на дисплее не появится сообщение RELEASE (отпустить).
Перед тем как появится сообщение RELEASE, на дисплее идет отсчет
трех секунд. После отпускания кнопки вызов с необозначенным харак-
тером бедствия будет передан по умолчанию на частоте бедствия
2187.5 кГц.

4. Ждите ответа. В случае неполучения ответа вызов бедствия ав-


томатически повторяется, каждые 5 минут на той же частоте бедствия.
Подтверждение вызова бедствия
При получении подтверждения бедствия на дисплее появится со-
общение о том, что вызов подтверждения бедствия принят, и сработа-
ет звуковая и световая сигнализация.

1. При приеме подтверждения бедствия нажмите на функциональ-


ную кнопку VIEW, чтобы прочитать содержимое принятого подтвер-
ждения.
84
1. Нажмите на кнопку '2182 DIST FREQ', чтобы настроить приемо-
передатчик на радиотелефонную частоту бедствия 2182 кГц.
2. Снимите трубку, нажмите на тангенту и передайте сообщение о
бедствии по следующей форме:
• Mayday, Mayday, Mayday
• This is <название судна – 3 раза>
• Position: ... (координаты...)
• Distress type: ... (характер бедствия...)
• Over (перехожу на прием).
4. Отпустите тангенту и слушайте ответ.
Стандартный вызов бедствия
Нажмите на кнопку ТХ CALL – появится окно выбора типа вызова.

Нажмите на функциональную кнопку 'DISTRESS', чтобы выбрать


вызов бедствия. Появится окно выбора характера бедствия. Все воз-
можные виды характеров бедствия расположены на четырех страни-
цах. Переход к следующей странице осуществляется нажатием функ-
циональной кнопки MORE.

Выбор требуемого характера бедствия производится нажатием со-


ответствующей функциональной кнопки, при этом на дисплее появля-
85
ется окно ввода координат:

В правой части дисплея доступны следующие функции:


ACCEPT – подтверждение ввода набранных с клавиатуры ко-
ординат;
< – удаление последнего набранного знака;
> – перемещение маркера вправо на одну позицию;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
После ввода текущих координат (при подключенном приемнике
GPS координаты вводятся автоматически) нажмите на функциональ-
ную кнопку ACCEPT, при этом на дисплее появляется окно ввода
времени определения координат.

Введите время, используя клавиатуру. После ввода времени на-


жмите на функциональную кнопку ACCEPT, и на дисплее появится
окно выбора режима последующей связи (первая телекоманда):
SSB TEL – режим однополосной телефонии J3E;
AM TEL – режим однополосной телефонии НЗЕ;
FEC – режим радиотелекса без обратной связи;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.

Нажмите функциональную кнопку напротив необходимого режима


последующей связи, и на дисплее появится окно выбора частоты пе-
редачи в режиме ЦИВ:

86
ACCEPT – подтверждение выбора частоты передачи, отобра-
жаемой на дисплее;
∧ – выбор предыдущей частоты из списка частот;
∨ – выбор следующей частоты из списка частот;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
После выбора нужной частоты передачи нажмите на функцио-
нальную кнопку ACCEPT – на дисплее появится сообщение 'Press the
distress button for 3 seconds to transmit' (нажмите на кнопку DISTRESS и
удерживайте ее нажатой 3 секунды для передачи вызова бедствия).

Для отмены передачи вызова бедствия следует нажать на функ-


циональную кнопку CANCEL. Чтобы инициировать передачу вызова
бедствия, поднимите крышку, закрывающую красную кнопку DIS-
TRESS, нажмите на кнопку и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока
на дисплее не появится сообщение RELEASE (отпустить). Перед тем
как появится сообщение RELEASE, на дисплее идет отсчет трех се-
кунд. После отпускания кнопки начнется передача вызова бедствия,
включающего введенную информацию, на дисплее при этом отобра-
жается сообщение 'Distress call in progress' и указывается частота пе-
редачи.

.
87
Прием вызова бедствия
После включения вашей ПВ/КВ установки она осуществляет не-
прерывное сканирование всех частот бедствия ЦИВ для приема вызо-
вов бедствия. При приеме вызова бедствия срабатывает звуковая сиг-
нализация, и на дисплее появляется информация о том, что принят вы-
зов бедствия:

VIEW – просмотр принятого вызова;


ABORT – возврат в режим управления телефонной станцией.
Для просмотра принятого вызова бедствия необходимо нажать на
функциональную кнопку VIEW. Первая часть вызова отображается в
левой части дисплея. Чтобы просмотреть вторую часть принятого вы-
зова, следует нажать на функциональную кнопку MORE. В правой час-
ти дисплея, отображающего вторую часть принятого вызова бедствия,
находятся следующие функции:
REPLY – подтверждение принятого вызова бедствия. В этом
меню имеется защита, которая делает невозможным передачу под-
тверждения ошибочно;
SETUP – возврат в режим управления телефонной станцией,
настроенной на соответствующую телефонную частоту бедствия (в
данном случае 2182 кГц);
CANCEL – возвращает дисплей в режим телефонной станции;
AGAIN – возвращает к первой части принятого вызова бедст-
вия.
Если судно, терпящее бедствие, находится на достижимом рас-
стоянии, нажмите на кнопку '2182 DIST FREQ' (или на кнопку SETUP)
и слушайте последующую информацию.

88
Вызов береговой станции
Нажмите на кнопку:

Появится окно выбора типа вызова. Нажмите на функциональную


кнопку 'SHORE', чтобы выбрать вызов береговой станции. Наберите
девятизначный номер ЦИВ (MMSI) береговой станции. Функциональ-
89
ная кнопка < используется для удаления последнего набранного знака.
Нажатием на функциональную кнопку ACCEPT подтвердите набран-
ный номер.
Примечание: вместо набора идентификатора ЦИВ береговой
станции можно нажать на функциональную кнопку MEMORY, чтобы
войти в меню, где имеется возможность выбрать введенную в па-
мять нужную береговую станцию.
После нажатия функциональной кнопки ACCEPT появляется окно
с меню, предлагающим ввести телефонный номер абонента.
ACCEPT – подтверждение введенного телефонного номера. В
случае, когда формат вызова не предусматривает соединение с берего-
вым телефонным абонентом, следует нажать на данную кнопку, не
вводя перед этим телефонный номер;
< – удаление последнего набранного знака;

TEST CALL – выбор тестового формата, адресованного бере-


говой станции;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
Если вы хотите включить в вызов телефонный номер, введите его
с клавиатуры пульта управления, а затем нажмите на функциональ-
ную кнопку ACCEPT.
Для вызова, адресуемого оператору береговой станции, нажмите
на кнопку ACCEPT без ввода телефонного номера. На дисплее появ-
ляется меню выбора частоты передачи вызова ЦИВ:

ACCEPT – подтверждение выбора частоты передачи, отобра-


жаемой на дисплее;
∧ – выбор предыдущей частоты из списка частот;
∨ – выбор следующей частоты из списка частот;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
После выбора нужной частоты передачи нажмите на функцио-
нальную кнопку ACCEPT. На дисплее появится набранный вызов:
90
Нажмите на функциональную кнопку SEND для передачи вызова.
Кнопка CANCEL используется для возврата на один шаг назад. После
нажатия на кнопку SEND вы увидите сообщение 'Call in progress' (вы-
зов выполняется) и затем 'Waiting for acknowledge' (ожидание под-
тверждения). Ждите ответ. Если вызываемая станция ответит, вызов
подтверждения будет принят. Обратитесь к разделу "Прием индивиду-
ального вызова ЦИВ".
Вызов судовой станции
Вызов, посылаемый судовой станции, включает в себя рабочие
частоты и режим последующей связи. Прежде чем набрать вызов
ЦИВ, настройте станцию на рабочие частоты последующей связи (на-
пример, на частоту 2053.0 кГц).

После настройки станции нажмите на кнопку ТХ CALL. Появится


окно выбора типа вызова. Нажмите кнопку напротив функции 'SHIP',
чтобы выбрать вызов судна. Наберите девятизначный номер ЦИВ
(MMSI) вызываемого судна. Функциональная кнопка < используется
для удаления последней введенной цифры. Нажатием кнопки напро-
тив функции ACCEPT подтвердите набранный номер.
Примечание: вместо набора идентификатора ЦИВ судна можно
нажать кнопку напротив функции MEMORY, чтобы войти в меню,
где можно выбрать введенное в память судно.
На дисплее появляется меню выбора частоты передачи вызова
ЦИВ:
91
ACCEPT – подтверждение выбора частоты передачи, отобра-
жаемой на дисплее;
∧ – выбор предыдущей частоты из списка частот;
∨ – выбор следующей частоты из списка частот;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
После выбора нужной частоты передачи нажмите на функцио-
нальную кнопку ACCEPT. На дисплее появится набранный вызов.
Введенная телефонная частота для последующего обмена включается в
вызов автоматически.

Кнопка CANCEL используется для возврата на один шаг назад.


После нажатия на кнопку SEND вы увидите сообщение 'Call in pro-
gress' (вызов выполняется) и затем 'Waiting for acknowledge' (ожидание
подтверждения). Ждите ответ. Если вызываемое судно ответит, вызов
подтверждения будет принят. Обратитесь к разделу "Прием индивиду-
ального вызова ЦИВ".
Расширенные вызовы ЦИВ
Расширенный вызов ЦИВ делает возможным для вас управление
вызовом полностью в рамках международных правил, включая воз-
можность последующей передачи данных или факсимиле с дополни-
тельного оборудования, подключенного к вашей ПВ/КВ установке.
Чтобы начать набор расширенного вызова, выберите функцию EX-
TENDED в качестве типа вызова в меню передачи, как показано ниже,
и затем продолжайте набор в меню расширенных вызовов, выбирая
нужный тип вызова. Нажмите на кнопку:

92
Появится окно выбора типа вызова. Нажмите функциональную
кнопку MORE. В правой части появившегося окна доступны следую-
щие функции:
LAST CALL – выбор последнего переданного вызова;
EXTENDED – переход в меню расширенных вызовов;
CANCEL – возврат в режим управления телефонной станцией;
AGAIN – возврат в предыдущее окно.
Для перехода в меню расширенных вызовов ЦИВ нажмите на
кнопку EXTENDED.

INDIVIDUAL – выбор индивидуального вызова;


GROUP – выбор группового вызова;
AREA – выбор вызова судов, находящихся в заданном геогра-
фическом районе;
MORE – переход на вторую страницу меню расширенных вы-
зовов.
Для перехода на вторую страницу меню расширенных вызовов на-
жмите на функциональную кнопку MORE:

93
ALL STATIONS – выбор вызова всем судам;
D. RELAY – выбор вызова ретрансляции бедствия;
CANCEL – возврат в предыдущее окно;
AGAIN – возвращает на первую страницу меню.
Адресная книга
Чтобы открыть меню адресной книги, нажмите на кнопку:

NAME – нажатие кнопки напротив функции ∧ или кнопки на-


против функции ∨ позволяет пролистывать хранящиеся в адресной
книге вызовы, включающие имя абонента;
MORE – вызывает на дисплей следующую страницу адресной
книги.
Для перехода на вторую страницу меню адресной книги нажмите
на кнопку MORE:

ADD – используется для подготовки и сохранения нового вызо-


ва в списке адресной книги;
DELETE – используется для удаления вызовов;
CANCEL – возвращает дисплей на один шаг назад;
AGAIN – возвращает на первую страницу адресной книги.
Для подготовки и сохранения в адресной книге нового вызова
ЦИВ нажмите на кнопку ADD. В появившемся окне выберите тип вы-
зова – вызов береговой станции (SHORE) или вызов судна (SHIP).
Функциональная кнопка CANCEL используется для возврата к преды-
94
дущему меню. Чтобы подготовить вызов береговой станции, нажмите
на кнопку SHORE. Введите девятизначный номер идентификатора
ЦИВ нужной береговой станции или нажмите на функциональную
кнопку MEMORY для вызова меню со списком запрограммированных
и хранящихся в памяти береговых станций. Кнопка < используется
для удаления последнего знака, если его неправильно ввели.

ACCEPT – подтверждение выбранной береговой станции;


REG ∧/∨ – поиск в памяти нужной станции (вверх/вниз);
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
Используйте кнопки ∧/∨ для поиска нужной береговой станции.
Затем нажмите на кнопку ACCEPT:

ACCEPT – подтверждение введенного телефонного номера и


переход в следующее окно;
TEST CALL – выбор тестового вызова ЦИВ в адрес данной
станции;
CANCEL – возврат в предыдущее окно.
95
Введите телефонный номер берегового абонента и нажмите на
кнопку ACCEPT:

Введите наименование вызова (имя абонента или название органи-


зации), используя клавишную панель. Функциональная кнопка < ис-
пользуется для удаления неправильно введенного знака, > – для пере-
мещения курсора в следующую позицию. После ввода наименования
вызова нажмите на кнопку ACCEPT. Приготовленный вызов будет со-
хранен в памяти.

Передача вызова из адресной книги


Нажмите на кнопку для вызова меню адресной книги. Используйте
кнопки ∧/∨ для поиска нужного вызова, затем нажмите на кнопку
ACCEPT. Программа запросит выбрать пару вызывных частот ЦИВ
для передачи. Выберите нужную пару вызывных частот ЦИВ, исполь-
зуя кнопки ∧/∨. Затем нажмите на кнопку ACCEPT для подтвержде-
ния вашего выбора и кнопку SEND для передачи вызова. Ждите ответ.

96
Журнал принятых сообщений
Нажмите на кнопку для входа в меню журнала принятых сообще-
ний. В этом меню принятые вызовы бедствия (DISTRESS) и обычные
вызовы (NORMAL) хранятся отдельно и отсортированы по времени
приема. Буфер вызовов DISTRESS содержит собственно вызовы бед-
ствия, подтверждение и ретрансляцию вызовов бедствия, а также вы-
зовы с категориями "Distress" и "Urgency"; NORMAL – все остальные
типы вызовов ЦИВ. Нажмите на функциональную кнопку NORMAL.
На экране появится первая страница самого последнего принятого вы-
зова ЦИВ из буфера NORMAL. Кнопки ∧/∨ используются для пролис-
тывания принятых вызовов, а кнопка MORE – для просмотра второй
страницы выбранного вызова. Нажмите на кнопку MORE для про-
смотра второй страницы. Кнопка CANCEL используется для возврата
в начальное окно журнала принятых сообщений, а кнопка AGAIN – к
первой странице выбранного сообщения.
Примечание: в случае, когда принятый вызов позволяет передать
подтверждение, доступными становятся еще две функциональные
кнопки: CONNECT – для ответа на вызов и установки канала после-
дующей связи; CHANGE – для изменения некоторых параметров от-
ветного сообщения ЦИВ.
Прием индивидуального вызова
Когда задействован режим несения вахты на вызывных частотах
ЦИВ, приемник ПВ/КВ радиостанции непрерывно сканирует выбран-
ные каналы ЦИВ для приема вызовов. При приеме индивидуального
вызова на дисплее появляется информация о том, что индивидуаль-
ный вызов принят (Individual call received), и что необходимо поднять
микротелефонную трубку для соединения с вызывающей стороной. В
правой части дисплея отображаются следующие функции:
VIEW – просмотр принятого вызова;
ABORT – возврат в режим управления телефонной станцией.
Для просмотра принятого вызова необходимо нажать на функцио-
нальную кнопку VIEW. Первая часть вызова отображается в левой
части дисплея. Чтобы просмотреть вторую часть принятого вызова,
следует нажать на функциональную кнопку MORE. В правой части
дисплея, отображающего вторую часть принятого вызова, находятся
следующие функции:
CONNECT – ответ на принятый вызов;
CHANGE – изменение параметров в вызове подтверждения;
CANCEL – возвращает дисплей в режим телефонной станции;
AGAIN – возвращает на первую страницу данного меню.
97
Для передачи подтверждения на принятый вызов нажмите на кноп-
ку CONNECT. На дисплее появится информация, включенная в вызов
подтверждения. Чтобы инициировать передачу ответа на вызов, на-
жмите на кнопку SEND. На дисплее появится информация о том, что
выполняется передача (Call in progress). После окончания передачи
дисплей переходит в режим телефонной станции, которая автоматиче-
ски настроена на частоты, указанные в принятом вызове. Снимите
трубку и начинайте связь в режиме телефонии.
Примечание: нажатие на функциональную кнопку CANCEL (вме-
сто SEND) возвращает на предыдущую страницу меню.
Меню функций
В ПВ/КВ установке доступно большое количество установочных
параметров функций, выбираемых из древовидной схемы функций,
которая кратко приведена ниже. Для входа в меню функций нажмите
на кнопку SHIFT, а затем FUNC. На дисплее появится первая страница
98
меню выбора функции или группы установочных параметров.

USER
DISPLAY – изменение контрастности дисплея;
SOUND – изменение уровня звука в телефонной трубке и звука
аларма;
VERSION – просмотр версий программного обеспечения всех
модулей станции;
PRINT DSC – включение/выключение вывода сообщений ЦИВ на
печать;
CONFIG – просмотр конфигурации аппаратных средств станции.
TELEPHONY
СН – добавление новых каналов пользователем;
PROTECT – отображение кодов неисправностей станции;
TEST – самоконтроль модуля приемопередатчика.
DSC
MMSI – просмотр собственных идентификаторов ЦИВ;
ACKN – включение/выключение автоматического подтверждения
вызовов, требующих подтверждения;
DSC FREQ – добавление новых частот вызова и приема ЦИВ;
POSITION – ручной ввод координат (ввод осуществляется авто-
матически при подключенном приемнике GPS);
TIME – ручной ввод времени (ввод осуществляется автоматиче-
ски при подключенном приемнике GPS);
TEST – самоконтроль модема ЦИВ.
STATION
ADD – добавить в список новую береговую или судовую станцию;
DELETE – удалить станцию;
VIEW – просмотр станций.
99
OPTIONS
Меню OPTIONS содержит системные установки и доступно только
для персонала, осуществляющего сервисное обслуживание.
Изменение контрастности дисплея
Для входа в меню функций нажмите на кнопку SHIFT, а затем
FUNC. На дисплее появится первая страница меню выбора функции
или группы установочных параметров.

Выберите функцию пользователя USER. На дисплее появится пер-


вая страница меню выбора типа общих пользовательских функций.
Выберите DISPLAY, чтобы открыть меню установочных параметров
дисплея. В качестве таких параметров используются контрастность и
подсветка. В окне регулировки контрастности отображается текущее
значение контрастности и доступны следующие функции:
ACCEPT – запись выбранного значения в память;
∧ – увеличение контрастности;
∨ – уменьшение контрастности;
CANCEL – выход из данного меню (в памяти останется старое
значение контрастности).

Отрегулируйте контрастность, используя функциональные кнопки,


и нажмите на кнопку ACCEPT.
100
Тестирование
В ПВ диапазоне производится как внутреннее так и внешнее
тестирование. Внешнее тестирование производится еженедельно с по-
сылкой сигнала на ближайшую береговую станцию. Алгоритм выпол-
нения внешнего тестирования описан в параграфе “Расширенные вы-
зовы ЦИВ”.
Для выполнения ежедневного внутреннего тестирования модема

ЦИВ необходимо нажать: , затем

101
Кроме этого обязательно тестируется работоспособность вах-
тенного приемника WR1 TEST и панели алармов ALARM. Результаты
записываются в журнал ГМССБ.
При обнаружении неисправности в строчке Error Code появится
короткая фраза, согласно которой в инструкции по эксплуатации при-
бора будет указана причина неисправности.

102
РАДИОТЕЛЕКСНАЯ СВЯЗЬ
В международной практике используется следующая аббревиатура
телекса: английская – TELEX, TELEPRINT, NBDP (Narrow Band
Direct Printing), TOR (Telex Over Radio), TLX, RTLX; русская – УБПЧ
(узкополосное буквопечатание).
Оборудование работает в трех рекомендованных МККР режимах:
режим A – ARQ; режим B – FEC и режим C – SELFEC (класс излуче-
ния F1В или J2B).

103
Режим ARQ (Automatic Repetition reQuest – автоматическое по-
вторение по запросу) является двухсторонним режимом с обратной
связью. В этом режиме связь осуществляется с использованием двух
каналов: приемного, по которому передается информация от ведущей
радиостанции к ведомой, и обратного, по которому передается сигнал
«повтор» в случае обнаружения ошибки в принятой информации, ли-
бо «запрос» на передачу следующего блока информации. Когда ARQ-
modem пытается установить связь, он предпринимает 32 попытки вой-
ти в контакт с вызываемой станцией. Если ответ от вызываемой стан-
ции отсутствует, то вызывающая станция возвращается в дежурный
режим (Standby).
При работе в режиме ARQ станция, которая начинает установле-
ние радиосвязи (вызывающая станция), становится «ведущей» или
«Master station», а вызываемая станция – «ведомой» или «Slave
station». Это положение остается неизменным на весь промежуток
времени, в течение которого поддерживается радиосвязь, независимо
от того, какая из станций в данный момент времени передает или при-
нимает информацию. Работа судовой радиостанции в режиме ARQ в
порту запрещена Регламентом радиосвязи.
Режим FEC (Forward Error Correction – прямое исправление оши-
бок) является режимом без обратной связи (передача в одном
направлении).
В этом режиме приемная станция не нуждается в передатчике. В
режиме FEC возможна передача как всем судам (COLlective FEC –
циркулярный вызов), так и одной конкретной станции (SELective FEC
– избирательный вызов). Режим FEC является идеальным режимом
для передачи информации судам, которые стоят в портах и не имеют
возможности работать на передачу.
Каждой судовой станции, работающей в режиме УБПЧ, присваи-
вается пятизначный номер избирательного вызова, а береговой стан-
ции – четырехзначный опознавательный номер.
Телексные терминалы любых станций в режиме ARQ при уста-
новлении канала связи и для опознавания друг друга всегда обмени-
ваются своими автоответами (answerback) – они выводятся на
мониторы обоих радиотелексов.
Автоответ береговой станции состоит из:
• четырехзначного телексного номера;
• группы или групп букв (аббревиатура), обозначающих название и
национальную принадлежность этой радиостанции (автоответ бе-
реговой станции Гонконг-Радио: 1480 HKGRDO HX).

104
Автоответ судовой станции включает в себя:
• телексный номер избирательного вызова;
• позывной сигнал судовой радиостанции;
• латинскую букву «Х», указывающую, что данная станция является
морской подвижной станцией (пример автоответа судовой стан-
ции: 71001 URID X).
Автоответ телексного абонента береговой сети cодержит:
• телексный номер абонента;
• короткое слово/группу букв, обозначающих название компании;
• определитель страны; например: 213115 MRF RU – Дальневосточ-
ное пароходство).
Телекс используется в ГМССБ как для обмена в случаях бедствия,
срочности и безопасности, так и для передачи общественной коррес-
понденции. В связи с этим частоты (в кГц), используемые в радиоте-
лексе, можно разделить на следующие группы:
TELEX- HF-MSI (Maritime SHIP-TO-CRS (Coast SHIP-TO-SHIP
DISTRESS Safety Information) Radio Station)
2174.5 490*; 518* Количество каналов
в поддиапазоне
4177,5 4209,5*; 4210 4 МГц~19 4 МГц~10
6268 6314 6 МГц~34 6 МГц~23
8376,5 8416,5 8 МГц~40 8 МГц~36
12520 12579 12 МГц~156 12 МГц~34
16695 16806,5 16 МГц~193 16 МГц~39
19680,5 18/19 МГц~45 18/19 МГц~11
22376 22 МГц~135 22 МГц~45
26100,5 25/26 МГц~40 25/26 МГц~31
Примечание: символом «*» помечены частоты, выделенные для
использования в NAVTEX.
ПРИЕМ И ПЕРЕДАЧА СООБЩЕНИЙ В СЛУЧАЯХ
БЕДСТВИЯ, СРОЧНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ
Сообщение о бедствии, срочности или по обеспечению безопасно-
сти с помощью радиотелекса передается в режиме FEC на частотах
особой важности TELEX-DISTRESS (приведены выше). Но ни одно
судно в телексе на этих частотах круглосуточную вахту не несет, по-
этому данные вызовы с указанием типа последующей связи TELEX
FEC или TELEPRINTER делаются в ЦИВе, а сами сообщения
передаются радиотелексом на соответствующей или указанной в
вызове ЦИВ частоте. Получив в ЦИВе такой вызов, все суда должны
настроить свою аппаратуру и принять сообщение.

105
ПРИЕМ СООБЩЕНИЙ В РЕЖИМЕ FEC
С помощью радиотелекса в режиме FEC оператор принимает:
1) трафик лист – для приема адресованной судну служебной и
общественной корреспонденции (Admiralty List of Radio
Signals, Vol. 1; List of Coast Stations, List IV, ITU);
2) навигационные предупреждения (Admiralty List of Radio
Signals, Vol. 3; List of Radiodetermination and Special Service Sta-
tions, List VI, ITU, Section 11);
• NAVTEX: 518, 490, 4209,5 кГц
• NAVAREA
• COAST WARNINGS
3) метеорологические сообщения – сначала по карте, приведен-
ной в «Weather Reporting And Forecast Areas», выбираются
станции, затем в справочниках находят частоты и расписание
работы (Admiralty List of Radio Signals, Vol. 3; List of
Radiodetermination and Special Service Stations, List VI, ITU,
Section 10);
4) Maritime Safety Information – аналог NAVTEX, но коротковол-
новый; частоты – в таблице, приведенной выше;
5) Blind – прием циркулярных сообщений, служебной и частной
корреспонденции в режиме SELective FEC (обычно при
стоянке судна в порту, когда работать радиостанцией на
передачу запрещено). В заранее оговоренное время и день
береговая станция передает на известной частоте сообщения
для судна. После выхода судна в рейс на береговую станцию
дается подтверждение о принятых сообщениях.
ОБМЕН ОБЩЕСТВЕННОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИЕЙ
Весь радиотелекс при связи с береговыми абонентами (получате-
лями корреспонденции) делится на два больших раздела:
1) прямое телексное соединение, при котором судовой радиоте-
лекс непосредственно связан двумя каналами связи: «судно–береговая
станция» и «береговая станция–телексный абонент береговой сети»
(береговой участок линии связи – LandLine) – с получателем инфор-
мации («из рук–в руки»);
2) Store and Forward (режим с промежуточным накоплением или
режим «почтового ящика»), когда телексное сообщение вводится в
устройство накопления береговой станции и в удобное для нее время
передается береговому абоненту без участия судового оператора.

106
Как правило, инициатором телексной связи является судно для
того, чтобы передать или забрать для себя корреспонденцию. Выбор
береговой станции должен осуществляться судовым оператором,
исходя из района плавания, условий прохождения радиоволн
(зима/лето, день/ночь), занятости каналов и т.п., придерживаясь
принципа: чем ближе к абоненту, тем лучше, учитывая стоимость
предлагаемых услуг этой станции.
Большинство береговых радиостанций работают на нескольких
частотных телексных каналах (класс излучения F1В или J2B) для свя-
зи с судами в автоматическом или полуавтоматическом режимах и,
если канал свободен, передают на нем сигнал свободного канала, ко-
торый состоит из позывного этой станции кодом Морзе и одно– или
двухтонального звукового сигнала.
Примером работы береговых станций в этих режимах является
система MARITEX (MARItime TEleX – морской телекс), которая на-
чала работу с 1 сентября 1992 года в скандинавских странах, Панаме,
на Филиппинах и в Аргентине. Она осуществляет связь судна с меж-
дународной телексной (режим промежуточного накопления, прямого
телексного соединения с абонентом и передача сообщений в несколь-
ко адресов одновременно) и телефонной сетями (SEMI-FAX) с помо-
щью судового радиотелекса.
При использовании сети MARITEX в качестве избирательного но-
мера береговой радиостанции следует указывать один и тот же иден-
тификатор – 2950 (телексный номер станции, независимо от того, в
какой стране эта станция находится: в Аргентине, на Филиппинах, в
Панаме, Норвегии или Швеции). Для поиска свободного канала при
установлении связи со станцией в радиотелексе обычно создают
MARITEX-таблицы для сканирования с соответствующими индекса-
ми: A, B, C, D, E и F.
В этом случае, вызвав береговую станцию с помощью судового
телексного терминала, оператор будет работать с компьютером, кото-
рый запрограммирован на жесткую процедуру радиообмена с помо-
щью специальных команд, список которых приведен ниже. В процес-
се работы в телексной сети на экране монитора могут также появлять-
ся кодовые сокращения, используемые в международной практике,
которые также приводятся ниже.

107
Для связи используют частоты:
Номер ITU ка- MARITEX Судовой Судовой Где ис-
нала канал приемник, кГц передатчик, кГц поль-
зуется
A7 2423.5 3267.5 Швеция
B7 2716 2477 ~
D7 1905 2222 ~
A1 4268.6 4203.5 ~
409 B1 4214.5 4176.5 ~
414 C1 4216.5 4179 ~
A2 6460 6302 ~
601 B2 6314.5 6263 ~
619 C2 6323 6272 ~
A3 8556 8398.5 ~
807 B3 8419.5 8379.5 ~
824 C3 8428 8388 ~
A4 12818 12563.5 ~
1206 B4 12582 12479.5 ~
1224 C4 12591 12488.5 ~
A5 17024 16790.5 ~
1614 B5 16813.5 16690 ~
1664 C5 16838 16715 ~
1657 C7 16834.5 16711.5 ~
1605 D2 16809 16685.6 Норве-
гия
A6 22607.3 22352 Швеция
2207 B6 22379.5 22287.5 ~
2232 C6 22392 22300 ~
2205 E7 22378.5 22286.5 Норве-
гия
817 D3 8424.5 8384.5 Панама
1208 D4 12583 12480.5 ~
1633 D5 16822.5 16699.5 ~
2231 D6 22391.5 22299.5 ~
823 E3 8427.5 8387.5 Филип-
пины
1215 E4 12586.5 12484 ~
1603 E5 16808 16684.5 ~
2213 E6 22382.5 22290.5 ~
840 F3 8436 8396 Арген-
тина
1250 F4 12604 12501.5 ~
1621 F5 16817 16693.5 ~
2240 F6 22396 22304 ~

Процедура обмена информацией с береговой станцией


Алгоритм работы описан в Рекомендации 492-4 МККР и
схематично приведен ниже.
1. Выбрать из List of Coast Stations телексный номер береговой
станции и пару частот или канал с учетом условий прохождения
радиоволн (расстояние, время года, день или ночь).
108
2. Настроить приемопередатчик на выбранные частоты и
убедиться, что канал свободен (многие станции передают сигнал
свободного канала).
3. Ввести телексный номер станции и начать вызов в режиме ARQ.
При первоначальной регистрации вашего судна на береговой стан-
ции потребуется указать опознавательный код Вашей расчетной орга-
низации (AAIC), в этом случае на экране появится выражение QRC+?,
в ответ необходимо его передать, введя с клавиатуры (например, SU04
– для российских судов).
Если после обмена автоответами команды GA+? не последовало,
необходимо вызвать оператора командой OPR+ для выяснения при-
чины не соединения с телексным компьютером. Если вызов принят, то
получите на дисплее автоответ береговой станции и команду GA+?.
При ручной работе с оператором береговой станции необходимо
пользоваться Q-кодом, приведенным в Приложении 14 Руководства
по радиосвязи.
4. Ввести нужную телексную команду (см. таблицу ниже),
например DIRTLX064213115+, где
DIRTLX – запрос прямого соединения с абонентом,
0 – международный вызов,
64 – телексный код страны (Россия),
213115 – телексный номер абонента,
+ – знак окончания набора телексной команды.
В телексной команде не должно быть пробелов, и она всегда
должна заканчиваться знаком «+».
5. После получения сообщения MSG+? на экране монитора
приступают к передаче сообщения (процедура определяется
выбранной командой и используемой судовой аппаратурой).
При работе с абонентами сети ТЕЛЕКС должны использоваться
кодовые выражения и процедуры, принятые в этой сети. По
окончании сеанса связи с абонентом обменяться автоответами и
набрать с клавиатуры комбинацию «КККК», в результате чего
произойдет разъединение с абонентом; на дисплее появится
следующая информация:
∗ дата и время соединения;
∗ продолжительность связи с абонентом (Duration);
∗ команда «GA+?», приглашающая к продолжению работы с
этой береговой станцией с помощью телексных команд.
Таким образом, после окончания связи с абонентом радиолиния с
береговой станцией не обрывается, и можно запросить соединение со
следующим абонентом.
109
6. Когда весь обмен завершен полностью, необходимо набрать ко-
манду «BRK+», которая разрывает радиолинию с береговой
станцией и переводит телексное оборудование в дежурный ре-
жим.
Приведенный выше алгоритм работы с береговой станцией –
обобщенный и может не совпадать c процедурами вхождения в связь
и предоставляемыми услугами некоторых зарубежных и
отечественных радиостанций. Поэтому для осуществления связи с
конкретной станцией необходимо ознакомиться с особенностями ее
работы в телексе по справочникам, имеющимся на судне (например:
часть III-примечания, List of Coast Station, List IV, ITU).
Прежде чем устанавливать телексную связь с береговой станцией,
необходимо осуществить вызов при помощи ЦИВ-контроллера, ука-
зав в формате вызова тип последующей связи TELEX ARQ (см. «Про-
цедуры ГМССБ с использованием ЦИВ»). Для этого ЦИВ-контроллер
ПВ/КВ-диапазона необходимо запустить на сканирование вызывных
частот ЦИВ данной береговой станции (см. там же).
Пример прямого телексного соединения с береговым абонентом
Call in progress 20:00 Автоматическое соединение с береговой станци-
Waiting for free channel ей по сигналу свободного канала
Checking channel
ARQ: Connected to 1480+
HKGRDO HX Автоматический обмен автоответами с берего-
71021 UTRE X вой станцией
GA+? DIRTLX064213115+ Соединение с береговым абонентом
MOM
64213115+
213115 MRF SU
MSG+?
TEXT Передача сообщения непосредственно абоненту
BRGDS MASTER
NNNN
213115 MRF SU Обмен автоответами с береговым абонентом те-
71021 UTRE X лексной сети вручную
KKKK Разрыв связи с абонентом
1480 HKGRDOHX Получение информации об оплачиваемом вре-
71021 UTRE X мени (квитанция)
30.12.03 17:00
SUBSCR: 64213115
DURATION: 2.5 MIN
GA+? MSG+ Запрос информации для Вашего судна на бере-
MOM говой станции, с которой Вы находитесь на свя-
NIL зи
GA+? BRK+ Разрыв связи с береговой станцией и переход в
дежурный режим
CLEAR IN PROGRESS … Дежурный режим
STANDBY

110
Современные судовые телексные терминалы обеспечивают ав-
томатическое соединение с береговой станцией и работу в теле-
ксном канале, включая расчет и выбор оптимальных частот для ка-
чественной связи. Для этого необходимо, чтобы береговая станция
передавала на вызывных частотах сигнал свободного канала (List of
Coast Stations).
Обмен корреспонденцией с судовой радиостанцией в режиме ARQ
Межсудовая связь в телексе в режиме ARQ осуществляется всегда
по предварительной взаимной договоренности судов (суда в телексе
вахту не несут, можно использовать ЦИВ). Частоты, отведенные спе-
циально для этой цели, указаны в лицензии на радиостанцию, а также
в Руководстве по радиосвязи, 1999 (ПВ-диапазон: 2502÷2578,
3155÷3200 кГц; КВ-диапазон: APP S17, p.237). Связь такая же, как и
при телефонном обмене, отличие только в том, что на обоих судах ос-
тается документальное подтверждение сеанса связи.
Для организации сеанса связи оператор должен вызвать другое
судно при помощи ЦИВ, указав в формате вызова, что последующая
связь будет осуществляться в радиотелексе (F1B Arq), причем в пере-
даваемом формате ЦИВ предложить телексные рабочие частоты. Со-
общение вызываемому судну желательно подготовить заранее и со-
хранить в файле. После посылки и получения подтверждения в ЦИВе
судовые ПВ/КВ-радиостанции обоих судов настроить на оговоренные
телексные частоты, и после этого оператор вызывающего судна свя-
зывается в радиотелексе с другим судном.
Для межсудового обмена в КВ-диапазоне рекомендуется исполь-
зовать рабочие частоты, приведенные Руководстве по радиосвязи,
1999 (APP S17, p.212).
Передача сообщения о бедствии (режим FEC Collective)
Прежде, чем передать сообщение о бедствии, оператор должен из-
вестить береговую станцию и окружающие суда при помощи ЦИВ о
том, что такое сообщение будет передано по радиотелексу, т.е. в
формате вызова ЦИВ указать тип последующей связи F1B/J2B FEC
(TELEX FEC). После получения подтверждения в ЦИВ настроить
приемопередатчик на соответствующую частоте передачи вызова по
бедствию в ЦИВе телексную частоту и передать само сообщение
(например: если вызов по бедствию в ЦИВе передан на частоте 2187,5
кГц, то, после получения ЦИВ-подтверждения, телексное сообщение
о бедствии передать на частоте 2174,5 кГц).

111
ОСНОВНЫЕ ТЕЛЕКСНЫЕ КОМАНДЫ
AMV+ Запрос на передачу сообщения для AMVER (специальная
служба в США, где регистрируются все данные по судам по
паролю бедствия, срочности и безопасности).
BRK+ Указание о немедленном разъединении радиотракта.
DATAxy+ Запрос на передачу сообщения береговой станцией, исполь-
зуя возможности передачи данных, абоненту с номером xy
(через телефонную сеть).
DIRTLXxy+ Запрос на прямое телексное соединение с береговым абонен-
том (х – телексный код страны; у – национальный телексный
номер берегового абонента).
FAXab+ Запрос на передачу телексного сообщения от береговой ра-
диостанции береговому абоненту по международной
телефонной сети (a – телефонный код страны; b –
национальный номер факсимильного аппарата берегового
абонента).
FREQ+ Частота, на которой судно несет вахту.
HELP+ (HLP+) Запрос сведений о сервисе радиостанции, когда требуется
информация об услугах связи (осуществляется бесплатно).
INF+ Запрос информации из базы данных береговой станции. На
эту команду может быть передан список директорий и после-
дующие возможные коды доступа к желаемой информации.
MAN+ Последующее сообщение должно быть далее передано
вручную в страну, с которой нет автоматической связи.
MED+ Последует важное медицинское сообщение.
MSG+ Судну необходимо немедленно получить сообщения,
имеющиеся для него на этой береговой радиостанции.
MULTLXxy/xy+ Передача одного сообщения нескольким телексным
абонентам в режиме с промежуточным накоплением (х – те-
лексный код страны; у – телексный номер берегового абонен-
та).
NAV+ Судну необходимо немедленно получить навигационное
предупреждение.
OBS+ Запрос на передачу сообщения для гидрометеорологических
служб.
OPR+ Требуется соединение с оператором береговой радиостанции.
POS+ Последующее сообщение – координаты судна.
RTL+ Запрос на передачу радиотелексного письма (телексом – на
береговую радиостанцию, где текст телексного сообщения
распечатывается, вкладывается в конверт и отсылается адре-
сату почтой).
STA+ Судовой оператор хочет получить информацию о доставке
ранее переданных через данную радиостанцию телексных со-
общений.
STSx+ Запрос на передачу сообщения судну посредством режима
Store and Forward; x – 5 или 9-значный идентификатор адре-
суемого судна.
112
SVC+ Запрос на передачу служебного сообщения.
TELxy+ Сообщение должно быть передано по телефону береговой
станцией на номер xy.
TGM+(TLG+) Запрос на передачу телеграммы (телексом – на береговую ра-
диостанцию, а со станции – телеграфом по указанному адре-
су).
TLXxy+ Запрос на передачу телексного сообщения береговому
абоненту с промежуточным накоплением (Store and Forward)
на береговой радиостанции.
TST+ Запрос контрольного текста для проверки работоспособности
судового комплекта телексного оборудования.
VBTLXxy+ Сообщение должно быть продиктовано береговой станцией в
голосовой банк (банк голосовых сообщений) для последую-
щей передачи адресату (телефонный номер голосового банка
должен быть в первой строке текста сообщения); xy – теле-
ксный номер, на который посылается копия сообщения после
записи ее в голосовой банк.
URG+ Немедленно требуется работа с оператором береговой стан-
ции по бедствию, срочности или безопасности.
WX+ Запрос на передачу судну информации о погоде.
+? Перевод своей станции из режима передачи в режим приема
(Over).

НЕКОТОРЫЕ КОДОВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ


СЛУЖБЫ ТЕЛЕКС
ABS – абонент отсутствует;
ANUL – аннулировать сообщение;
DER – повреждение или аппаратура неисправна (радиоконтакт и
соответствующий обмен автоответами произошел, но
телеграфный аппарат не отвечает на WRU – «кто там?»);
DF – Вы соединены с вызываемым абонентом;
FMT – ошибка формата;
GA – можете передавать;
INF – абонент временно недоступен;
MNS – минуты;
MOM – ждите;
NA – передача сообщений этому абоненту не разрешена (запрещен
доступ к этому номеру или устанавливается неразрешенное
групповое соединение);
NC – нет линии или каналов (перегрузка сети или коммутационного
оборудования);
NCH – телексный номер абонента изменился;
NP – номер не является (более не является) абонентом сети ТЕ-
ЛЕКС (принятый номер недействителен);
113
NDN – извещение о недоставке;
NR – укажите Ваш вызывной номер;
OCC – абонент занят (память переполнена – в режиме с промежу-
точным накоплением или Store and Forward);
R – принято;
RPT – повторите;
T – прекратите Вашу передачу;
TAX – плата составляет …;
XXXXX – ошибка.
Таблица сокращений, применяемых при телексном обмене
АВТ About о, об HVNT Have not не имею
ABV Above вышеуказанное HEVER However однако
A/N Above named вышеназванный HS Has иметь
ARR Arrival прибытие IFO 40 CST топливо вяз-
костью 40
сантисток-
сов
ADTL Additional дополнительный INST Instant текущего
месяца (года)
AT YOURS в вашем порту INFO Information информация
AM Ante meridian до полудня JFYG Just for your как раз для
guidance вашего све-
дения
AS FLWS As follows как следует ниже KTS Knots узлы
ANS Answer ответ LAT Latitude широта
A/M Above men- вышеназванный LONG Longitude долгота
tioned
AVE Average средний LDNG Loading погрузка
ADV Advise сообщать LUBOIL Lubricated oil смазочное
масло
AFT After после MAX Maximum максималь-
ный
ADD Address адрес MT Metric ton метрическая
тонна
ASAP As soon as pos- как можно скорее MDO Marine Diesel дизтопливо
sible oil
BTWN Between между MSG Message сообщение
BKG Booking букировка, список MTM Meantime тем време-
привлеченных грузов нем
CUD Could прошедшее от CAN MNG Morning утро
CHGS Charges расходы N And и (союз)
CFM Confirm подтвердить NBR Number номер
(cnfm)
C/B Cash book кассовая книга NTD Noted приняли к
сведению
CTNR Container контейнер ON ACCT On account off в связи с
OF
C/C Carbon copy копия PLS Please пожалуйста
C/P Charter party чартер партия PM Post meridian после полудня
DEPT Department отдел, департамент QTTY Quantity количество

114
DC Degrees centi- градусы по Цельсию RYT Referring to относитель-
grade your telex но вашего
телекса
DTD Dated датированная RPLY Reply ответ
ETA Expected time ожидаемое время RE Referring to относитель-
of arrival прибытия но
ETS Expected time ожидаемое время RPT Repeat повторить
of sailing отхода
ETD Expected time ожидаемое время RGDS Regards с уважением
of departure отхода
ETC Expected time ожидаемое время ROT Re our telex ссылаясь на
of completion окончания ваш телекс
ESTI Estimated приблизительный REF Reference ссылка
ESCA East coast of восточное побере- RCVD Received получили
South America жье Южной Амери-
ки
ETC Etceteras и т.д. ROB Remainder on остаток на
board борту
FLWS Follows см. ниже REQMT Requirement требование
FLWG Following следующий REQD Required требуется
FM From от, из RVTNG Reverting возвратимся
(к вопросу)
FYG For your guid- для вашего сведения SDLR Singapore dol- сингапурские
ance lars доллары
FZN Frozen мороженый TLX Telex телекс
FMORE Furthermore к тому же, кроме THRU Through через
того
GA Gang бригада TKS Thanks благодарю
HV Have иметь TFORE Therefore поэтому
HV SENT Have sent послали, отправили TEMP Temperature температура
WP Weather per- при условии благо- VTA через, с захо-
mitting приятной погоды дом
TOB Total on board всего груза на борту VOY Voyage рейс

115
РАДИОТЕЛЕКСНЫЙ ТЕРМИНАЛ
SAILOR 4000
Функциональные (экранные) клавиши
Программа радиотелексного терминала использует в качестве
средства выбора функциональные клавиши. Каждая форма включает
ряд функциональных клавиш, которые могут быть представлены или
не представлены в других формах. Некоторые функциональные кла-
виши всегда выполняют одну и ту же функцию. Терминальные формы
для работы в режимах ARQ и FEC имеют по два набора функцио-
нальных клавиш: один – для дежурного приема ('standby'), а второй
для режима передачи. Форма EDIT SHIP TELEX SUBSCRIBER вклю-
чает следующие функциональные клавиши:
Функциональная Выполняемая функция
клавиша
F10 Возврат в предыдущий экран.
F1 Modify field При нажатии на клавишу F1 на экране высвечивается спи-
сок возможных значений для текущего поля. Нужное зна-
чение затем выбирается пользователем из списка.
F2 Save Нажатие на эту клавишу сохраняет форму в памяти. При
нажатии клавиши F10 в форме, которая редактировалась и
значения которой изменены, телексная программа запра-
шивает, сохранить ли изменения.
F3 Delete Как правило, полностью удаляет информацию в поле, если
к этому полю применима функция F1 Modify field.
F5 Advanced и Эти клавиши могут быть обнаружены в некоторых формах
F6 Procedures береговой радиостанции и абонента. Изменение значений
Advanced и Procedures требует знания пароля (не симули-
руется).
F7 Default Данная функция может быть обнаружена в других формах.
Она вставляет значения, принятые по умолчанию, в соот-
ветствующие поля.

Функции общего характера


Следующие функциональные клавиши всегда выполняют одни и
те же функции (в любой форме):
F1 – выбор в списке или меню, а также модификация поля. В
большинстве случаев вместо F1 можно использовать клавишу [→]
(Right arrow).
F10 – возврат в предыдущий экран или выход из терминала ARQ
или FEC в DOS. В большинстве случаев вместо F10 можно использо-
вать клавишу [←].

116
Space bar – клавиша пробела соответствует клавише F1 и [←] при
выборе из списка (например, из списка сообщений).
Терминалы
Терминалы ARQ и FEC являются ядром радиотелексной про-
граммы. Из этих терминалов могут быть достигнуты любые функции
системы. Для перехода от терминала ARQ (TELEX) к FEC и наоборот
выполните следующие действия:
1. Нажмите клавишу F8 Menus
2. Нажмите клавишу F1 Mode
Выберите соответствующий терминал (TELEX или FEC).
Функциональные клавиши в дежурном режиме

F1 – клавиша вызова функций терминала ARQ (TELEX). При на-


жатии F1 на экране высвечивается окно с функциональными клави-
шами, используемыми в дежурном режиме. В отличие от других
функциональных клавиш клавиша F1 имеет одно и то же назначение,
независимо от того, находится терминал в дежурном режиме или в
режиме работы. Она особенно полезна, когда терминал не находится в
дежурном режиме, так как в этом случае только через нажатие F1
можно вызвать функции терминала ARQ.
F2 – режим бедствия.
F3 – функции, связанные с передачей (установка параметров пе-
редачи и т.д.).
117
F4 – функции, связанные со сканированием (установка параметров
сканирования, отключение сканирования и т.д.).
F5 – подготовка сообщений (создание, копирование и т.д.).
F6 – адресная книга (добавление адресатов, удаление, копирова-
ние и т.д.).
F7 – предоставление выбора между следующими функциями про-
смотра:
• телексное соединение;
• телексные ошибки;
• состояние системы;
• текущее сканирование;
• зарегистрированные телексные сообщения;
• история радиообмена.
F8 – предоставление выбора между следующими меню:
• режим работы;
• установки;
• сервисные функции;
• руководство пользователя.
F10 – при нажатии клавиши F10 осуществляется выход из радио-
телексной программы в DOS с созданием, если нужно, резервной ко-
пии.
Функциональные клавиши в режиме радиосвязи

118
При переходе из дежурного режима в режим радиосвязи меняется
набор функциональных клавиш. При этом клавиша F1 не меняет сво-
его назначения: при ее нажатии становятся доступными функцио-
нальные клавиши дежурного режима, описанные выше.
F2 Bell – передача звонковой сигнализации.
F3 Time – передача текущего времени.
F4 Date – передача текущей даты.
F5 Message – передача сообщения.
F6 WRU – запрос автоответа.
F7 De – передача собственного автоответа.
F8 Over – перемена направления связи.
F9 Break – разрыв соединения с береговой станцией.
Перечисленные выше функциональные клавиши являются актив-
ными в зависимости от ситуации. Если терминал в текущий момент
является приемной стороной, клавиши с F2 по F7 недоступны.
Подготовка к работе
F10 ⇒ F8 (меню) ⇒ F1 (выбор режима работы ARQ – F1, FEC –
F2).
Подготовка сообщений
Для подготовки сообщений до их передачи, в том числе и с целью
осуществления автоматической передачи, используется форма
'Message handling' (обработка сообщений).

Чтобы попасть в эту форму, находясь в терминале TELEX


(FEC), нажмите на "горячую" клавишу F5 (Message) – появится
форма "Обработка сообщений". Любое из ранее приготовленных
сообщений может быть отредактировано (F1), скопировано (F2),
удалено (F3), переименовано (F4) и выведено на печать (F5). Кро-
ме того, можно импортировать текстовый файл из операционной
системы DOS и экспортировать приготовленное сообщение в тек-
стовый файл DOS. Чтобы подготовить новое сообщение, выберите
'New message'. На экране появится окно с предложением ввести
119
имя сообщения. После ввода имени нажмите F1 и, находясь в тек-
стовом редакторе, подготовьте сообщение в требуемом формате.
Порядок составления сообщений (общий для ARQ и FEC)
F5 ⇒ New message подтвердить F1 ⇒ заполнить окно именем
файла ⇒ F1 (фиксировать присвоенное имя) ⇒ написать текст сооб-
щения в поле редактора по формату ⇒ F10 (фиксировать текст сооб-
щения). Проверить в окне Message наличие созданного файла ⇒ F10
(выход из окна).
Адресная книга
В радиотелексе существует различие между береговыми станция-
ми и абонентами. Абонент – это терминал без возможностей берего-
вой станции, например, береговой телексный терминал или судно.
Для входа в адресную книгу, куда записываются часто используемые
абоненты, необходимо, находясь в терминале TELEX или FEC, нажать
на клавишу F6 (Subscriber). Для создания нового абонента нужно вы-
брать 'New subscriber'. Для редактирования любого абонента в адрес-
ной книге следует выделить его маркером и нажать F1 (Edit TELEX
subscriber).
Общие сведения о редактировании абонентов
Как правило, абонент имеет один адрес. Однако абонент может
состоять и из нескольких адресов (частей), например береговой або-
нент с телексным номером и номером факсимиле. Так как некоторые
адреса абонентов имеют более сложную иерархию, чем другие, редак-
тирование адресов разбито на три секции там, где это уместно. К этим
секциям относятся:
1) Общая часть. Основные параметры всегда должны быть
введены. При выборе адреса абонента, основные параметры всегда
доступны в форме редактирования абонента.
2) Advanced (дополнительные параметры). Дополнительные
параметры – это набор значений по умолчанию, которые в очень ред-
ких случаях подлежат изменению.

120
3) Procedures (процедуры). Для осуществления автоматиче-
ской передачи используются определенные процедуры, представляю-
щие список инструкций, касающихся связи с конкретной станцией в
определенных случаях. Обычно, для абонентов процедуры не уста-
навливаются.
Доступ к секциям Advanced и Procedures обеспечивается из формы
редактирования абонента. Однако вход в эти секции защищен паро-
лем.
Типы адресов абонентов
Как было сказано выше, абонент может иметь несколько адресов.
Следующие типы адресов могут быть выбраны из таблицы после вво-
да имени абонента:
F1 – береговой телексный абонент,
F2 – судовой радиотелекс,
F3 – абонент телефонной сети (факсимиле и т.п.),
F4 – радиотелексное письмо,
F5 – телеграмма,
F6 – спутниковый терминал.

121
При изменении реквизитов абонента, например, при появлении у
внесенного в адресную книгу абонента номера факсимиле, программа
позволяет с помощью простого редактирования добавить новые рек-
визиты. Чтобы удалить внесенный ранее тип адреса абонента, выбе-
рите данный тип и нажмите F3 (Delete) в форме, описывающей этот
тип. Следует иметь в виду, что для успешной передачи сообщения
абоненту необходимо, чтобы береговая станция поддерживала пере-
дачу выбранному типу абонента (исключением является судовой ра-
дио телекс). Например, передача на спутниковый терминал не приме-
няется, так как береговые радиостанции не поддерживают передачу
данному типу абонента, хотя это и определено в международных ре-
комендациях. Ниже приведено краткое описание некоторых типов ад-
ресов абонентов.
Береговой телексный абонент (Land telex)
Форма берегового телексного абонента имеет два поля, которые
должны быть обязательно заполнены: аббревиатура страны и теле-
ксный номер абонента. Аббревиатура страны должна соответствовать
морским сокращениям, используемым в списках береговых станций.
Эта аббревиатура используется при передаче береговому телексному
абоненту и автоматически вводится перед телексным номером або-
нента в виде телексного кода страны. Кроме того, форма берегового
телексного абонента имеет не обязательное для заполнения поле авто-
ответа.
Судовой радиотелекс (Ship telex)
Форма судового телексного абонента имеет поля ввода телексного
номера и частот связи. Достаточно ввести ведущие частоты (master)
122
станции. Ввод частот, на которых станция работает в режиме ведомой,
необязателен.
Примечание: ведущие частоты используются, когда телексный
терминал сканирует частоты станции для приема информации или
вызова. Ведомые частоты используются терминалом при вызове
станции, так как в этом случае вызываемая станция будет рабо-
тать в режиме ведомой.
Спутниковый терминал (Satellite)
Спутниковый терминал как адресат не используется, так как
большинство береговых станций (если не все) не обеспечивают дан-
ный тип соединения. Для передачи телексного сообщения судовой
станции Инмарсат-А/В/С используйте тип адреса "Береговой теле-
ксный абонент" (Land telex), но вместо аббревиатуры страны введите
'SAT'. Так как данная аббревиатура не используется береговыми стан-
циями, при установке передачи терминал запросит ввести код направ-
ления. Введите номер океанского района системы Инмарсат (напри-
мер, 581 для Восточной Атлантики).
Примечание: убедитесь, что береговая станция обеспечивает
данный сервис.

123
Передача
Радиотелексный терминал использует две концепции передачи:
ручная и автоматическая. В большинстве случаев автоматическая пе-
редача обеспечивает лучшую поддержку и наиболее простой способ
передачи. Рекомендуется вызывать береговую радиостанцию в авто-
матическом режиме, так как в этом случае программа телексного тер-
минала определяет сигнал свободного канала, сканируя несколько ка-
налов.
Для входа в форму автоматической передачи из исходной формы
телексного (TELEX) или FEC терминала используется клавиша F3
(TX). Клавишей F4 в форме автоматической (ручной) передачи осу-
ществляется переключение между ручным и автоматическим режи-
мом передачи. Клавиша F2 используется для инициализации передачи
после заполнения соответствующих полей.

Автоматическая передача
В режиме автоматической передачи не нужно заботиться о вызыв-
ных кодах и распознавании сигнала свободного канала. Терминальная
программа автоматически вставляет вызывной код выбранного адре-
сата. Если вызывается береговая радиостанция, программа сканирует
выбранные частоты этой станции и после обнаружения сигнала сво-
бодного канала начинает вызов. Если вызывается другое судно, про-
грамма настраивает приемопередатчик для прослушивания на частоте
передачи, прежде чем начать вызов. Автоматическая передача, не тре-
бующая участия оператора, может быть задана таким образом, чтобы
124
начать ее в более позднее время, например, через несколько часов или
на следующий день. Более того, если передача не прошла с первой
попытки, она может быть автоматически повторена. Число попыток
задается оператором в дополнительных установках.
Установка параметров автоматической передачи
Для входа в форму автоматической передачи из исходной формы
телексного (TELEX) или FEC терминала нажимаем на клавишу F3
(TX). Форма автоматической передачи содержит поля, приведенные
ниже.

Message – выбор сообщения для передачи из списка подготовлен-


ных сообщений. Список вызывается нажатием клавиши F1 при нахо-
ждении маркера в поле Message. Возможен также выбор временного
сообщения (Temporary message), которое используется только для
данной передачи и не сохраняется в списке сообщений. Если вы хоти-
те подготовить сообщение и сохранить его, используйте форму подго-
товки сообщений в терминальной программе ('Message handling').
Destination – выбор адресата или береговой радиостанции из спи-
ска, вызываемого нажатием клавиши F1. Переключение между спи-
ском береговых радиостанций и списком адресатов осуществляется
нажатием клавиши F2.
Operation – выбор режима работы (прямое соединение с берего-
вым телексным абонентом, промежуточное хранение сообщения на
береговой станции и т.д.).

125
Coast station – в зависимости от типа соединения программа по-
зволяет выбрать береговую радиостанцию или же данное поле остает-
ся пустым.
Channel – выбор канала (частот) передачи. Если вызывается бере-
говая радиостанция, можно выбрать несколько каналов. В этом случае
телексная программа будет сканировать выбранные каналы в поисках
сигнала свободного канала. Если вызывается судно, должна быть вы-
брана только одна частота, на которой программа обеспечивает про-
слушивание до начала передачи для того, чтобы определить, что дан-
ная частота свободна, и на ней можно начать вызов.
Time Date – по умолчанию в данном поле устанавливаются теку-
щая дата и время. Если вы хотите, чтобы передача в автоматическом
режиме началась позже, текущие значения следует изменить.
При выборе частот целесообразно учитывать время и расстояние
до вызываемой станции. Кроме того, не следует сканировать очень
много частот.
Режимы работы
Изменение поля режима работы (Operation) и выбор другого ре-
жима обеспечивается с помощью максимум трех шагов, позволяющих
сделать нужный выбор из большого числа вариантов. Ниже в скобках
приведена команда, используемая для конкретного соединения.
Тип работы:
• Transmit message – передать сообщение;
• Call for conversation – вызов для диалога с оператором;
• Poll for message (MSG) – запрос наличия сообщений для судна.
Тип соединения:
• Transmit to radio directly – передать прямо на другое судно;
• Transmit to radio through a coast station store-and-forward system –
передать на судно через береговую станцию с промежуточным хране-
нием на этой станции;
• Transmit to land through a coast station relay (DIRTLX) – передать
через береговую станцию береговому телексному абоненту в режиме
прямого соединения;
• Transmit to land through a coast station store-and-forward system –
передать береговому абоненту через береговую станцию в режиме
промежуточного хранения на этой станции.
Тип передачи:
Тип передачи выбирается только в том случае, если выбрано "Пе-
редать сообщение" ('Transmit message') и "Передать береговому або-
ненту через береговую станцию в режиме промежуточного хранения
126
на этой станции" ('To land through a coast station-store-and-forward sys-
tem').
• Transmit message as land based telex (TLX) – передать со-
общение как телекс береговому абоненту.
• Transmit message as land based fax (FAX) – передать сооб-
щение как факс береговому абоненту.
• Transmit message as land based telegram (TGM) – передать
сообщение как телеграмму береговому абоненту.
• Transmit message as land based letter (RTL) – передать со-
общение как радиотелексное письмо береговому абоненту.
Если вы хотите использовать команды AMV+, OBS+, TST+,
INFO+ и т.д., выберите тип работы 'Call for conversation' ("Вызов для
диалога с оператором"). После инициирования передачи береговая
станция ответит командой GA+?. Получив эту команду, наберите с
клавиатуры AMV+, OBS+ или другую нужную команду.
Работа в режиме ARQ
Перевод терминала в режим ARQ: F8 ⇒ F1 ⇒ F1. Составление
сообщений – смотри FEC. Составление адресов абонентов: F6 ⇒ New
⇒ например, FESCO – Дальневосточное морское пароходство) ⇒ F1
⇒ F1 (Land – береговой), при составление судового адреса выбрать F2
(Ship – судовой) ⇒ заполнить окна. Обратить внимание на заполнение
окна Land Tlx: цифровой код страны не указывается! ⇒ F2 (сохра-
нить) ⇒ F10 ⇒ F10.
Связь в направлении «судно-судно»
Определяются статусы судовых станций. Как правило, вызываю-
щая станция считается ведущей (MASTER-Station), вызываемая
станция – ведомой (SLAVE-Station).
Действия SLAVE-Station (должны упреждать действия MAS-
TER-Station). При работе на фиксированных частотах в блоке управ-
ления ввести рабочие частоты приема и передачи, установить класс
модуляции telex. В блоке радиотелекса ожидать вызов от MASTER-
Station в режиме ARQ.
Действия MASTER-Station (должны быть упреждены действиями
SLAVE-Station). F3 (Tx) ⇒ ввод телексного номера вызываемого
судна, например 55459, ⇒ ввод рабочих частот передачи и приема ⇒
F2 (transmit), ожидание соединения с вызываемым судном. При появ-
лении разрешающей надписи обменяться автоответами, нажать кла-
виши F6 и F7, передать сообщение вручную с клавиатуры или заранее
составленное через F5. Для перевода терминала из режима передачи в
127
режим приема использовать клавишу F8 (Over). Индикацией режима
приема служит надпись "Reception-in-progress". Завершение работы:
обмен автоответами (F6 и F7), прерывание связи F9 (Break).
Связь в направлении «судно-берег»
Организация связи разделяется на два этапа. Первый – установле-
ние связи с береговой радиостанцией. Имеется несколько способов
исполнения первого этапа:
• предварительный вызов береговой радиостанции по системе
ЦИВ с получением от нее подтверждения с указанием пары
рабочих телексных частот;
• вызов без использования ЦИВ на рабочих частотах по распи-
санию работы береговой станции;
• вызов по сигналам свободного канала.
Для судовых пользователей наиболее удобен последний способ из
указанных.
Второй этап – организация прямой связи с телексным абонентом и
передача информации:
• непосредственно абоненту, при этом береговая радиостанция
выступает в роли технического посредника;
• по методу промежуточного накопления (Store and Forward),
т.е. информация от судна передается на береговую радио-
станцию, а затем после обработки доставляется ею берегово-
му телексному абоненту уже без нахождения судна в канале
связи.
Связь со станцией по ее сигналам свободного канала
F3 ⇒ F4 ⇒ F1 ⇒ заполнить все окна. Из окна "Operating" выбрать
функцию "Call for Conversation" ⇒ F2 ⇒ ждать соединения. При по-
явлении на экране аббревиатуры GA+? (GO AHEAD) набрать соответ-
ствующую телексную команду:
URG+ – срочная прямая связь с СКЦ;
MED+ – запрос медицинской помощи;
DIRTLX64213115+ – запрос прямой связи с береговым теле-
ксным абонентом (FESCO);
TLX64213115+ – запрос режима связи с промежуточным нако-
плением информации и т.д.
После исполнения требуемой телексной команды передать ин-
формацию. Завершение работы с телексным абонентом (разрыв пря-
мого соединения) – команда с клавиатуры КККК. После этого берего-
вая станция передает подтверждение о работе (квитанцию) с указани-
128
ем тарифного (подлежащего оплате) времени работы, а разрыв соеди-
нения со станцией – команда BREAK+, введенная с клавиатуры после
GA+?. Тарифы на услуги связи указаны в справочнике List of Coast
Stations.
Примеры автоматической передачи
Ниже приведены формы наиболее часто используемых типов пе-
редачи. Показано содержимое каждого поля в форме автоматической
передачи. Если поле пустое, его редактирование не требуется.

Передача сообщения береговому телексному абоненту через



береговую станцию в режиме прямого соединения (DIRTLX)
Message: Выберите сообщение для передачи
Destination: Выберите берегового телексного абонента
Operation: Выберите 'Transmit message'
Выберите 'Transmit to land thru a coast station relay'
Coast station: Выберите береговую станцию
Channels: Выберите каналы
Time: Откорректируйте, если сообщение должно быть по-
слано позднее
Date: Откорректируйте, если сообщение должно быть по-
слано позднее
• Диалог с береговым телексным абонентом (DIRTLX)
Message:
Destination: Выберите берегового телексного абонента
Operation: Выберите 'Call for conversation'
Coast station: Выберите береговую станцию
Channels: Выберите каналы
Time:
Date:
Передача сообщения береговому телексному абоненту с

промежуточным хранением на береговой станции (TLX)
Message: Выберите сообщение для передачи
Destination: Выберите берегового телексного абонента
Operation: Выберите 'Transmit message'
Выберите 'Transmit to land thru a coast station Store-
Forward'
Выберите 'Transmit message as land based TELEX'
Coast sta- Выберите береговую станцию
tion:
Channels: Выберите каналы
Time: Откорректируйте, если сообщение должно быть по-
слано позднее
Date: Откорректируйте, если сообщение должно быть по-
129
слано позднее
•Передача сообщения как факс береговому абоненту с про-
межуточным хранением на береговой станции (FAX)
Message: Выберите сообщение для передачи
Destination: Выберите абонента факсимиле
Operation: Выберите 'Transmit message'
Выберите 'Transmit to land thru a coast station Store-
Forward'
Выберите 'Transmit message as land based TELEFAX'
Coast sta- Выберите береговую станцию
tion:
Channels: Выберите каналы
Time: Откорректируйте, если сообщение должно быть по-
слано позднее
Date: Откорректируйте, если сообщение должно быть по-
слано позднее
•Запрос береговой станции на наличие сообщений для судна
(MSG+)
Message:
Destination: Выберите береговую станцию
Operation: Выберите 'Poll for message'
Coast sta-
tion:
Channels: Выберите каналы
Time:
Date:
• Вызов оператора береговой станции (OPR+)
Message:
Destination: Выберите береговую станцию
Operation: Выберите 'Call for conversation'
Coast sta-
tion:
Channels: Выберите каналы
Time:
Date:
После установления соединения с береговой станцией и получе-
ния GA+? наберите команду OPR+.
• Передача сообщений OBS+, AMV+ и т.п.
Message:
Destination: Выберите береговую станцию
Operation: Выберите 'Call for conversation'
Coast station:
Channels: Выберите каналы
Time:
Date:
130
После установления соединения с береговой станцией и получе-
ния GA+? наберите команду OBS+, AMV+, INFO+, TST+ или другую
команду, понятную для выбранной береговой станции.
Установка ручной передачи
В режиме ручной передачи нет возможности сканирования для
определения сигнала свободного канала. Телексный терминал произ-
водит настройку приемника на частоту передачи, давая возможность
оператору убедиться, что частота свободна, и можно начинать вызов.
Кроме того, в ручном режиме оператор сам должен набрать телексный
номер вызываемой береговой станции. В режиме ручной передачи не
поддерживается возможность автоматического повторения попытки
вызова в случае, если соединение с береговой станцией не состоялось,
как это делается при автоматической передаче. Передача всегда начи-
нается сразу. Рекомендуется использовать ручную передачу при вызо-
ве судна, которое вы не хотите ввести в список абонентов, или при
вызове береговой станции, отсутствующей в списке береговых стан-
ций в памяти терминала.
Форма ручной передачи
Форма ручной передачи состоит из следующих полей:
Call code – телексный номер вызываемой станции;
Channel type – тип канала выбирается из следующего списка:
• ITU канал для связи судно-судно;
• ITU канал для связи судно-берег;
• частоты;
• ITU частоты бедствия и безопасности;
Channel – введите номер канала. Поле недоступно, если выбран
тип канала 'Frequencies'.
RX frequency – введите частоту приемника. Поле доступно, если
выбран тип канала 'Frequencies'.
TX frequency – введите частоту передатчика. Поле доступно, если
выбран тип канала 'Frequencies'.
После того как поля канала или частоты заполнены действитель-
ными значениями, приемопередатчик настраивается на эти частоты.
При этом становится возможным прослушивание на частоте передачи.
Если частота занята другой передачей, введите другие значения в поля
канала или частоты, пока не обнаружите свободный для работы канал.

131
Таблица передач
В обеих формах передачи (TELEX и FEC) можно войти в таблицу
передач с помощью "горячей" клавиши F5 (TX Table).
В таблице передач вы можете:
• увидеть отложенные передачи, и
• увидеть передачи, которые не закончились успешно и
ожидают повторной автоматической инициализации.
Чтобы удалить передачу из таблицы, выделите ее маркером и на-
жмите на F3 (Delete).

132
Сканирование
Чтобы увидеть таблицу сканирования, нажмите на клавишу F4
(Scan) в терминальной программе. Чтобы создать новую программу
сканирования, выберите 'New scan'.
Типы программ сканирования
Радиотелексный терминал поддерживает три типа программ ска-
нирования радиотелексных частот, приведенных ниже.

133
Continuous (постоянное сканирование). Частоты выбранной стан-
ции (станций) сканируются непрерывно 24 часа в сутки, исключая
время, когда имеет место периодическое или одноразовое сканирова-
ние. Периодическое и одноразовое сканирование имеют приоритет
над постоянным сканированием и временно останавливают все про-
граммы постоянного сканирования.
Periodic (периодическое сканирование). Частоты выбранной стан-
ции сканируются в течение ограниченного промежутка времени каж-
дый день. При указании этого промежутка времени достаточно, чтобы
начало ожидаемой (например, циркулярной) передачи, входило в этот
промежуток времени. Программа продолжит прием сообщения даже
по окончании указанного промежутка времени, пока все сообщение не
будет принято. Все программы постоянного сканирования не обслу-
живаются в течение указанного промежутка времени. Периодическое
сканирование удобно, если вы хотите принимать новости или цирку-
лярные передачи, например traffic lists.
One time (одноразовое сканирование). Частоты станции сканиру-
ются в течение заданного промежутка времени в определенный день.
Одноразовое сканирование останавливает как постоянное, так и пе-
риодическое сканирование.
Сканирование телексных частот в ARQ
F4 ⇒ F1 ⇒ F1 (выбор необходимой частотной сетки береговой
или судовой станции) ⇒ F2 (сохранить) ⇒ F5 (управление сканиро-
ванием) ⇒ F1 (разрешить) или ⇒ F3 (запретить сканирование). Если
необходимость в выбранной частотной сетке отпала, то удалить ее
134
можно в окне TELEX SCAN LIST клавишей F3 (Delete – удалить).
Редактирование списка частот
береговых и судовых станций в ARQ
Список частот необходим для работы методом сканирования и по
сигналам свободного канала от береговых станций. F8 ⇒ F2 (уста-
новки) ⇒ F1 ⇒ New Coast Station ⇒ F1 ⇒ заполнить окна (обозна-
чить частотную сетку – присвоить ей имя ⇒ F1 ⇒ ввести данные по
станции (по береговой данные берутся из List of Coast Stations) ⇒ F10.

Редактирование программы сканирования

Находясь в терминальной программе, нажмите на клавишу F4


(Scan). В отображаемой на экране форме таблицы сканирования на-
жмите на клавишу F1 (Modify scan) для редактирования созданной
ранее программы сканирования или выберите 'New scan' для создания
новой программы. Форма редактирования программы сканирования
состоит из нижеприведенных полей.
Station (станция). Выбор станции для сканирования. Нажатие на
клавишу F1 (Modify field) вызывает на экран список станций, храня-
щихся в памяти терминальной программы. Выберите нужную стан-
цию из списка. Вместо выбора станции можно нажать на клавишу F2
(List subscribers) для переключения на список введенных в память
абонентов (последнее имеет смысл, если вы хотите сканировать час-
тоты судовой станции, которая введена в адресную книгу).
Schedule (тип программы сканирования). Выбор между тремя раз-
личными типами программы сканирования, описанными выше.
135
Channel (канал). Выбор частот (каналов) сканирования.
Start time Stop time Date (время начала и окончания сканирова-
ния и дата). Доступность данных полей зависит от выбранного типа
программы сканирования.
Selective FEC RX. Разрешение/блокирование приема избиратель-
ных передач FEC от выбранной станции.
Broadcast FEC RX. Разрешение/блокирование приема циркуляр-
ных передач FEC от выбранной станции.
Примечание: изменения в полях 'Channel', 'Selective FEC RX', и
'Broadcast FEC RX' оказывают воздействие на все сканирование дан-
ной станции. Данные этих полей связаны с хранящейся в памяти
станцией, а не с программой сканирования. Только выбранные час-
тоты будут доступны при инициализации передачи в адрес выбран-
ной станции.
Чтобы сохранить созданную (отредактированную) программу ска-
нирования, нажмите F2.
Максимальное число сканируемых частот
Телексный терминал позволяет сканировать без пропуска вызова
до 18 частот. Телексный вызов длится 56 секунд. Для прослушивания
одной частоты необходимо, по крайней мере, 3 секунды. Это означает,
что в течение 56 секунд терминал может сканировать около 18 частот.
Если число сканируемых частот превышает 18, как результат может
быть пропуск передачи от прослушиваемой станции. Если вы включи-
те в программы сканирования более 18 частот, программа предложит
вам уменьшить число этих частот.
Примеры программ сканирования
• Установка постоянного сканирования береговой станции
Station Выберите береговую станцию.
Schedule Выберите тип сканирования 'Continuous'.
Channel Выберите частоты для сканирования.
Start time
Stop time
Date
Selective FEC RX Выберите YES.
Broadcast FEC RX Выберите YES.
Нажмите F2 (Save) для запуска сканирования.
• Установка сканирования для приема циркулярных передач
по расписанию
Station Выберите береговую станцию.
Schedule Выберите тип сканирования 'Periodic'.
Channel Выберите частоты для сканирования.
Start time Установите время на 5 минут меньше времени на-
136
чала передачи береговой станцией по расписанию.
Stop time Установите время на 5 минут больше времени на-
чала передачи береговой станцией по расписанию.
Date
Selective FEC RX Выберите NO.
Broadcast FEC RX Выберите YES.
Нажмите F2 (Save) для запуска сканирования.
Окно установки береговых станций
Телексный терминал позволяет заносить в память часто исполь-
зуемые береговые станции, а также обеспечивает возможность их ре-
дактирования и выполнения других операций, описанных ниже. Для
входа в окно установки береговых станций выполните следующие
действия:
1. Находясь в окне терминала TELEX (ARQ) или FEC, нажмите на
клавишу F8 (Menus).
2. Выберите функцию настройки параметров терминала, нажав на
клавишу F2 (Setup).
3. Нажмите на клавишу F1 (Coast station).

На экране появится окно со списком занесенных в память терми-


нала береговых станций. Следующие операции могут быть выполне-
ны в этом окне:

137
• ввод в список новой береговой станции. Процедура описана в
следующей главе;
• редактирование любой станции из списка. Выделите курсором
нужную береговую станцию и нажмите на клавишу F1 (Edit coast sta-
tion);
• копирование станции. Выделите станцию курсором и нажмите
на клавишу F2 (Copy);
• удаление станции. Выделите удаляемую станцию курсором и
нажмите на клавишу F3 (Delete);
• переименование станции. Используется клавиша F4 (Rename);
• скрытие и восстановление любой станции из списка.
Если какая-либо станция не используется вами в течение продол-
жительного времени, вы можете сделать ее невидимой в списке. Для
этого выделите данную станцию курсором и нажмите на клавишу F5
(Hide). Чтобы сделать станцию снова видимой, нажмите на клавишу
F6 (Recover) и в появившемся окне выделите станцию, затем нажмите
на клавишу F1 или ENTER.

Ввод новой береговой станции

Находясь в окне установки береговых станций, выделите курсо-


ром 'New coast station' (новая береговая станция) и нажмите на клави-
шу F1 (или ENTER). Программа запросит ввести название станции.
138
Введите название и нажмите ENTER. В появившемся окне заполните
поля с параметрами станции (их можно найти в 'Admiralty List of Ra-
dio Signals. Vol. 1. Coast Radio Stations'). После ввода всех параметров
нажмите на клавишу F2 (Save) для сохранения станции в памяти.
Скрытие и восстановление абонентов
Вместо удаления из адресной книги абонентов, которые не ис-
пользуются в течение длительного времени, их можно сделать неви-
димыми. Когда же потребность в них появится вновь, можно легко
восстановить их в адресной книге. Чтобы сделать абонента невиди-
мым, выделите его курсором и нажмите F5 (Hide – спрятать). Для вос-
становления абонента в адресной книге нажмите F6 (Recover – вос-
становить). На экране появится список невидимых абонентов. Выде-
лите курсором нужного абонента и нажмите F1.
Режим бедствия
Береговые станции не сканируют телексные частоты бедствия.
Передача вызова бедствия всегда должна быть инициирована посред-
ством цифрового избирательного вызова (ЦИВ). При этом радиостан-
ция будет настроена на частоты связи бедствия в соответствии с диа-
пазоном и режимом связи, указанном в вызове бедствия ЦИВ. После
этого стороны могут договориться об использовании другой частоты
для обмена бедствия без использования ЦИВ. Если телексный терми-
нал находится в режиме связи, переход в режим бедствия не может
быть осуществлен. Необходимо сначала разорвать связь, и после этого
выбрать режим бедствия. Однако если вы терпите бедствие и послали
вызов бедствия ЦИВ, телексный терминал разорвет связь, так как
ЦИВ имеет больший приоритет.
После выбора режима бедствия все программы сканирования и
отложенные передачи будут заблокированы. Это происходит потому,
что режим бедствия в телексном терминале представляет собой спе-
циальную оболочку, которая приостанавливает всю деятельность тер-
минала и позволяет осуществлять только обмен на телексных часто-
тах бедствия. Весь обмен распечатывается на принтер и регистрирует-
ся в архиве независимо от установок, сделанных вне режима бедствия.
Блокируется также повторение телексной передачи, когда предыду-
щая попытка не была успешной. Однако, терминалы TELEX (ARQ) и
FEC могут использоваться и в режиме бедствия. То же самое относит-
ся и к форме подготовки сообщения. После выхода из режима бедст-
вия сканирование и отложенные передачи (если таковые есть) снова
становятся доступными и возобновляют свое действие в соответствии
с расписанием.
139
Выбор режима бедствия
Для входа в режим бедствия необходимо:
• нажать Alt+D, или
• нажать F2 (при нахождении в терминалах TELEX или FEC).
Примечание: режим бедствия следует использовать только то-
гда, когда ваше судно терпит бедствие. Если же вы только участ-
вуете в обмене бедствия с терпящим бедствие судном, не входите в
режим бедствия, а используйте стандартные функции терминала.
Для выхода из режима бедствия нажмите Alt+D.

Передача бедствия
Для выбора (изменения) частоты передачи нажмите F4 (Scan/Frq)
и выберите одну из шести доступных телексных частот бедствия. Для
просмотра текущей частоты, на которой следит телексный терминал в
режиме бедствия, выполните следующие действия:
1. Нажмите F7 (View)
2. Нажмите F4 (Current scanning)
Для установки передачи FEC в адрес всех станций или избира-
тельной передачи FEC нажмите F2 (TX FEC). Для установки передачи
ARQ выберите F3 (TX ARQ). Хотя режим бедствия и является специ-
альной оболочкой, блокирующей всю работу, не связанную с бедстви-
ем, для связи используются обычные FEC и TELEX (ARQ) термина-
лы. При нажатии F5 (Message) становится доступным стандартный
редактор подготовки телексных сообщений. Это дает возможность за-
ранее подготовить текст сообщения бедствия и затем, в случае воз-
140
никновения аварийной ситуации, лишь отредактировать его в части
конкретных деталей бедствия.
Передача телексного сообщения о бедствии
CFEC (всем циркулярно)
F2 (distress) ⇒ F4 (scan/freq) ⇒ выбрать одну из аварийных теле-
ксных частот, например 4177,5 кГц ⇒ F2 (TxFEC) ⇒ F2 (Transmit).
При появлении в нижней части окна надписи "Transmit allowed" (пе-
редача разрешена) передать сообщение о бедствии вручную с клавиа-
туры или через F5 заранее составленное.

ARQ (в один адрес при двухсторонней связи)


F2 (Distress) ⇒ F4 ⇒ выбрать частоты приема-передачи ⇒ F3
(ARQ) ⇒ ввести телексный номер судна или береговой радиостанции
⇒ F2 (Tx). При установлении связи передать сообщение о бедствии
вручную с клавиатуры или через F5 заранее составленное. Для выхода
из программы DISTRESS исполнить команду Alt+D.
Работа в режиме FEC
Прием на фиксированной частоте (CFEC, SFEC)
В блоке управления в режиме отображения на дисплее рабочих
частот ввести необходимую частоту, включить класс модуляции
TELEX. В блоке радиотелекса: F8 ⇒ F1 ⇒ F2 (FEC). Принять сооб-
щение.

141
Прием методом сканирования телексных частот
Рабочие сетки судовых или береговых телексных частот создают-
ся предварительно. F8 ⇒ F1 ⇒ F2 (FEC) ⇒ F4 (Scan) ⇒ F1 (открыть
New Scan) ⇒ F1 (выбрать нужную сетку частот) ⇒ F10 (выход) ⇒ F2
(сохранить) ⇒ F5 (Scan) ⇒ F1 (разрешить сканирование) ⇒ F10 (вы-
ход). Принять сообщение. Прекращение сканирования: F5 ⇒ F3 ⇒
F3.
Создание сетки частот для сканирования, например, TELEX-
DISTRESS
F6 ⇒ F1 (открытие окна New Subscriber) ⇒ ввод имени частот-
ной сетки, например, TELEX-DISTRESS ⇒ F1 (открытие окна редак-
тирования) ⇒ заполнить окно. В данном примере Call Code не запол-
няется, переход на RX frequency ⇒ F1 ⇒ New frequency ⇒ F1 ⇒ Rx
frequency ⇒ ввод частоты приема ⇒ F2 (сохранить) ⇒ New fre-
quency ⇒ F1 … и так далее ⇒ F10 ⇒ переход на ТХ frequency ⇒ F1
⇒ ввести частоты передачи аналогично частотам приема … ⇒ F10.
Передача CFEC (всем циркулярно)
F8 ⇒ F1 ⇒ F2 ⇒ F3 (Tx) ⇒ Tx frequency (ввод частоты переда-
чи) ⇒ F2 (Transmit). В нижней части экрана появляется надпись "Mo-
dem is calling". При замене этой надписи на "Text transmit allowed" пе-
редать сообщение вручную с клавиатуры или предварительно состав-
ленное через F5. Завершить работу клавишей F9 (Break).
Передача SFEC (одному абоненту)
F3 (Tx) ⇒ ввод телексного номера абонента, например, судового
55459 (m/v ANGARA) ⇒ ввод частоты передачи ⇒ F2 (Transmit). При
появлении разрешающей надписи передать сообщение. Завершить ра-
боту клавишей F9 (Break).
Функция VIEW в режиме бедствия
Данная функция имеет сходство с функцией View, рассмотренной
ранее для телексного терминала вне режима бедствия. Однако в ре-
жиме бедствия доступны только опции System status, Current scan-
ning и Logged distress messages. Подобно терминалам TELEX и FEC,
программа хранит до ста зарегистрированных телексных сообщений
бедствия. Когда количество сообщений достигает ста, самое старое по
времени сообщение бедствия будет удалено после регистрации сле-
дующего.
Функция просмотра
Функция просмотра (View), вызываемая нажатием клавиши F7,
обеспечивает доступ к информации, которая может быть полезна с
142
разных точек зрения. Функция немного различается в зависимости от
режима терминала. Функция View доступна не только в формах теле-
ксного и FEC терминалов, но может использоваться и в других фор-
мах, например, в окнах сканирования и передачи. Нажатие на клави-
шу F7 при нахождении в терминале TELEX (ARQ) вызывает на экран
окно со списком выбираемых опций. Эти опции описаны ниже. Соот-
ветствующие опции в терминале FEC системы совершенно аналогич-
ны и для терминала TELEX.
TELEX connection F1 показывает информацию о текущем или
самом последнем телексном (ARQ) соединении. Эта информация
включает имя абонента, береговую станцию, частоты связи и т.д.
TELEX errors F2 детализирует качество соединения, давая ин-
формацию о числе повторений при передаче. Показывается как общее
число ошибок, так и относительная величина сравнительно с общим
числом переданных и принятых знаков (в тренажере не симулирует-
ся).
System status F3 содержит информацию о наличии списка пере-
дач, параметрах модема и частотах.
Current scanning F4 отображает список сканируемых частот. Этот
список показывается в той последовательности, в которой частоты
сканируются. Текущая частота находится в верхней строке. Список
обновляется динамически.
Logged TELEX messages F5 хранит до ста зарегистрированных
телексных сообщений. Когда количество сообщений достигает ста,
самое старое по времени сообщение будет удалено после регистрации
следующего. Аналогично телексная программа может зарегистриро-
вать сто сообщений FEC и сто сообщений бедствия.
Traffic history F6 дает детальную информацию о том, какая связь
и когда имела место. Если, например, для успешной передачи сооб-
щения потребовалось несколько попыток, архив хранит детальную
информацию о каждой попытке.
Сообщения о состоянии терминала
В нижней части экрана терминала располагается поле, в котором
отображаются сообщения о статусе терминала. Ниже приведен список
основных сообщений с краткими комментариями. (Не все из этих со-
общений симулируются в тренажере).
Searching for external equipment (поиск внешнего оборудования).
Осуществляется поиск радио телексного модуля приемопередатчика.
External equipment found (внешнее оборудование обнаружено).
Радиотелексный модуль приемопередатчика обнаружен.
143
No external equipment found yet! (внешнее оборудование не об-
наружено). Радиотелексный модуль приемопередатчика все еще не
обнаружен.
The connection to modem has been lost! (соединение с модемом
потеряно). Программа телексного терминала не может больше обес-
печить связь с радио телексным модемом. В первую очередь, проверь-
те соединение между компьютером и модемом. Затем выйдите из те-
лексной программы и запустите ее снова.
Connecting to modem … (соединение с модемом). Модем обнару-
жен и связь работает прекрасно. Идет обмен между модемом и ком-
пьютером по инициализации системы.
The modem is in 'standby' state (модем находится в дежурном ре-
жиме). Радиотелексный терминал не вызывает, не передает, не при-
нимает и не сканирует. Модем свободен.
Fatal error from modem (read the Traffic History) – connection
locked! (неисправимая ошибка от модема – соединение заблокирова-
но!). Радио телексная программа и модем потеряли синхронизацию.
Прочитайте архив обмена (F7 View, затем F6 Traffic History) и пошли-
те информацию поставщику оборудования. Выйдите из телексной
программы и запустите ее снова.
Updating modem for transmission … (обновление модема для пе-
редачи). Передача инициирована. Параметры передачи в текущий мо-
мент передаются от компьютера модему, и модем настраивает прие-
мопередатчик.
The modem is listening to a single frequency for free signal (модем
прослушивает на одиночной частоте для обнаружения сигнала сво-
бодного канала). Передача инициирована и отправлена от компьютера
модему. Все непрерывные и периодические программы сканирования
остановлены данным вызовом. Модем прослушивает на одиночной
частоте для обнаружения сигнала свободного канала.
The modem is scanning z frequencies for a free signal in x.y sec-
onds (модем сканирует z частот для обнаружения сигнала свободного
канала за x.y секунд). Передача инициирована и отправлена от ком-
пьютера модему. Все непрерывные и периодические программы ска-
нирования остановлены данным вызовом. Модем сканирует для обна-
ружения сигнала свободного канала, прослушивая z частот за время
x.y секунд.
Modem is calling … (модем делает вызов). Если радиотелексный
терминал вызывает береговую станцию, сигнал свободного канала
обнаружен и терминал переходит к следующему шагу вызова. Если

144
же вызывается другое судно, телексный терминал начинает вызов сра-
зу, как только оператор инициировал передачу нажатием клавиши F2.
TELEX communication in progress! (телексная связь
выполняется). Телексная (ARQ) связь выполняется. Соединение меж-
ду двумя станциями и модемами установлено, и фактическая связь
началась или начинается.
TELEX communication requires attention! Go to TELEX (ARQ)
terminal (телексная связь требует внимания оператора! Переключи-
тесь в TELEX (ARQ) терминал). Сейчас имеет место связь Telex
(ARQ), не являющаяся автоматической передачей и требующая уча-
стия оператора. Программа находится не в форме TELEX (ARQ) тер-
минала. Поэтому вышеуказанное сообщение извещает оператора о не-
обходимости переключиться в форму TELEX (ARQ) терминала и об-
ратить внимание на связь.
Reception in progress (осуществляется прием). В телексном (ARQ)
соединении терминал сейчас находится в режиме приема. В данном
состоянии доступны только клавиши F8 (Over – перемена направле-
ния связи) и F9 (Break – разрыв соединения).
Changing direction … (перемена направления связи). Оператор
нажал клавишу F8 (Over) для изменения направления передачи.
Text transmission allowed (разрешена передача текстового сооб-
щения). Оператор может сейчас передавать любой текст с клавиатуры
или нажать на клавишу F5 (Message), чтобы выбрать подготовленное
сообщение для передачи. Можно использовать все функциональные
клавиши терминала.
TELEX rephasing in progress! (осуществляется рефазирование).
ПВ/КВ канал связи не всегда обеспечивает хорошую связь, так как
прохождение радиоволн зависит от ряда факторов. Если канал связи
плохой, и запрос на повторение передачи одной и той же группы имел
место 32 раза подряд, автоматически начинается процедура рефазиро-
вания. Во время процедуры рефазирования два модема пытаются сно-
ва синхронизироваться.
The transmission has failed! (передача оборвалась!). Вызов стан-
ции не удался, или, возможно, сообщение не было передано полно-
стью. Кроме того, данное сообщение появляется при нажатии клави-
ши F9 (Break – разрыв соединения).
Break in progress (выполняется разрыв соединения). Разрыв со-
единения инициирован программой телексного терминала.
FEC reception in progress! (осуществляется прием в режиме FEC).
Осуществляется прием в режиме FEC. Принимаемая передача может

145
быть циркулярной (в адрес всех судов) или избирательной передачей
FEC, адресуемой вашему судну.
Scanning stopped, enabling listening to own TX frequency (скани-
рование остановлено, обеспечивая прослушивание на собственной
частоте передачи). Производится установка передачи в адрес другого
судна. Чтобы позволить оператору проверить, свободен канал или нет,
программа останавливает сканирование и настраивает приемник стан-
ции на частоту передачи.
The radio is not ready! (радиостанция не готова!). На пульте
управления радиостанцией не установлен режим телекса или микро-
телефонная трубка снята с держателя.
The modem is listening to a single frequency (модем прослушивает
на одиночной частоте). Терминал находится в режиме несения вахты.
Установлена программа сканирования, содержащая одну частоту.
The modem is scanning z frequencies in x.y seconds (модем скани-
рует z частот за x.y секунд). Терминал находится в режиме несения
вахты, сканируя z частот за время x.y секунд.
Reduce number of scanned frequencies (currently z)! (уменьшите
количество сканируемых частот – в настоящее время сканируется z
частот). Вызов любой судовой станции длится около 56 секунд.
Обычно прослушивание на одной частоте занимает 3 секунды, вклю-
чая время настройки. Это означает, что вы можете сканировать мак-
симум 18 частот без риска потери вызова. Поэтому, вышеуказанное
сообщение информирует вас о том, что число сканируемых частот
превышает максимально допустимое и должно быть уменьшено для
того, чтобы не пропустить адресованную в ваш адрес передачу.

146
СПРАВОЧНИК ПО БЕРЕГОВЫМ РАДИОСТАНЦИЯМ
(LIST OF COAST STATIONS, ITU)

Данный справочник
содержит информацию по
береговым радиостанциям и
береговым земным станциям
всего мира, переиздается в
Женеве под надзором ITU
каждые 2 года на разрешенных
IМО испанском, английском и
французском языках,
дополняется приложениями,
содержащими корректуру,
каждые 6 месяцев (в
соответствии с Регламентом
радиосвязи, §26).
Администрации государств
предоставляют информацию об
изменениях в работе станций
генеральному секретарю ITU и
несут ответственность за ее
достоверность. В предисловии
кратко указано основное
содержание справочника (четыре части и четыре приложения) и
подробно описано содержание таблиц части III на английском языке.
На боковой поверхности Справочника справа черным цветом
отмаркированы части справочника, соответствующие оглавлению, что
очень удобно для пользователя.
Часть I. Символы и сокращения
В этой части в табличной форме приводятся буквенные индексы
стран мира, информация о радиостанциях, помещенных в
Справочнике, другие символы и сокращения, используемые в нем на
английском языке.
Часть II. Алфавитный указатель индексов стран и радиостанций
Эта часть включает в себя сводную таблицу индексов стран и но-
меров страниц Справочника, на которых содержится информация о
береговых станциях, принадлежащих этим странам, и алфавитный
список всех радиостанций. Таблица содержит 7 колонок:
1. Список символов стран в алфавитном порядке.
147
2. Названия стран, соответствующих этим символам.
3. Номера страниц, где можно найти в алфавитном порядке все
радиостанции данной страны, по которым приводится
исчерпывающая информация.
4. Номера страниц, где помещены примечания по использованию
конкретных частот и каналов этих радиостанций данной
страны, в которых приводится дополнительная информация.
5. Номера страниц, где приводятся тарифы на услуги радиосвязи
данной страны, оказываемые береговыми радиостанциями.
6. Номера страниц Справочника, где содержатся тарифы на
услуги береговых земных станций системы INMARSAT
данной страны.
7. Номера страниц, где можно найти информацию по
переоснащению береговых радиостанций данной страны
оборудованием ГМССБ, о частотах и режимах их работы.
Алфавитный список содержит перечень названий всех
радиостанций и номера страниц, где приводится исчерпывающая
информация по работе данной береговой радиостанции.
Часть III. Подробный сервис береговых станций, работающих с
общественной корреспонденцией
Эта часть состоит из двух половин: в первой – информация о всех
береговых радиостанциях, скомпонованных по странам; во второй –
дополнительная информация о работе этих станций, которая
приводится аналогично первой половине.
Первая половина содержит сведения о береговых станциях,
которые представлены в табличной форме. Береговые станции
сгруппированы по странам, которым они принадлежат, в алфавитном
порядке согласно их буквенным индексам. Каждый лист начинается с
буквенного индекса страны и ее названия на трех языках (если после
названия страны стоит знак ♦, то это значит, что географические
координаты передающих антенн береговых радиостанций данной
страны даны приблизительно и радиопеленгование не даст желаемых
результатов), имеет с обеих сторон нумерацию строк (01–60), внутри
которых помещается «шапка» из 10 информационных окон и
содержательная таблица из 11 колонок по каждой радиостанции.
Информация, содержащаяся в заголовке станции («шапке»):
1 4 5 5 6 9
5 5 7 10
2 3 5 5 8
1. Наименование станции/позывной сигнал.
148
2. Вид сервиса, обозначен одним из следующих символов:
СР – станция открыта для общественной корреспонденции;
CR – станция ограничена в обмене общественной корреспон-
денцией. Если за этими символами стоит знак ■, то
станция имеет интенсивный радиообмен, если знак ▲ –
она может работать в условиях дальнего радиообмена.
3. Часы обслуживания: Н24 – круглосуточно; НХ – станция рабо-
тает в определенные часы или не имеет сервисного
обслуживания.
4. Позывные радиостанции в радиотелефонии.
5. Виды сервиса, оказываемые данной станцией (условные
обозначения приведены в части I).
6. Телефонный номер станции.
7. Телексный номер станции, который может быть использован
как автоответ данной станции.
8. Номер телефона/факса станции.
9. Сокращения, относящиеся к оплате связи, расшифровка кото-
рых приведена в ч. IV.
10. Примечания, касающиеся дополнительной информации о стан-
ции, видов сервиса и специальных радиоканалов, обозначены
цифровыми сносками в круглых скобках.
Ниже «шапки» каждой радиостанции следует основная таблица,
где указываются частоты работы станции в порядке возрастания их
значений и другая информация, приведенная ниже:
1. Позывной береговой станции (Регламент радиосвязи, ст. 25).
2. Идентификационный номер береговой станции или ее теле-
ксный номер (Регламент радиосвязи, ст. 25, части 5 и 6).
3. Приоритет частотного канала. Применяются следующие обозна-
чения:
А – обычные рабочие частоты, которые могут быть использо-
ваны для вызова береговой станции, если частоты 500 кГц
(Морзе) или 2182 кГц (радиотелефония) заняты и ответ на
них невозможен;
С – отмечают частоты ЦИВ, которые могут быть использованы
для вызова помимо случаев бедствия и безопасности;
D – отмечены частоты ЦИВ, используемые в случаях бедствия и
безопасности;
S – отмечены передающие и принимающие частоты, которые
используются береговой станцией для вызова и ответа в тех
случаях, когда частоты 500 кГц и 2182 кГц заняты обменом в
случаях бедствия или безопасности;
149
Y – отмечены каналы береговой станции, которые могут быть
использованы только для ведения поисково-спасательных
операций;
n – (n = 1, 2, 3 и т.д.) очередность использования каналов.
4. Передающие частоты. Обычные рабочие частоты выделены
жирным шрифтом (Cn – канал номер n).
5. Дежурные и принимающие частоты. Дежурные частоты выде-
лены жирным шрифтом (Cn – канал номер n). Для телеграфии
кодом Морзе – частотный диапазон/номера международных
частот.
6. Тип излучения (модуляция).
7. Мощность передатчика береговой станции в киловаттах. Индекс
«D» – направленное излучение.
8. Часы передачи Traffic list (Списка позывных) и дежурства бере-
говой станции. Время передачи Traffic list указаны точками на
временной диаграмме. Время указано в UTC.
9. Минуты передачи Traffic list. Если стоит «+», то это количество
минут необходимо добавить к соответствующему часу, если «–»
– наоборот (дополнительная информация в тексте сносок).
10. Географические координаты передающей антенны береговой
станции.
11. Отмечены номера, касающиеся дополнительной информации о
береговой станции, приведенной во второй половине части III.
Вторая половина ч. III, примечания, сгруппирована по вышеопи-
санному принципу и содержит информацию по различным
процедурам связи, особенностям использования частот.

Часть IV. Цены


Эта часть включает в себя данные, необходимые для расчета опла-
ты береговой станции (Land station charge/Coast Charge), передачу со-
общения по земным каналам связи (LandLine charge) и специальные
виды оплаты (Special charges), а также названия и юридические адреса
предприятий связи, ответственных за оплату счетов.
Тарифы указаны в золотых (швейцарских) франках (GF) или в
единицах права заимствования международного валютного фонда
(SDR).
Дополнительную информацию об оплате при необходимости мож-
но получить непосредственно с береговой станции, обратившись к
оператору со служебной запиской.

150
151
Каждому виду сервиса присвоен свой буквенный индекс в
алфавитном порядке:
А – название и адрес организации, которой принадлежит счет;
В – плата за обычную радиотелеграмму;
С – плата за передачу морского радиописьма (SLT);
D – плата за метеорологические радиотелеграммы (OBS);
Е – плата за передачу группы радиотелеграмм;
F – плата за передачу радиотелеграмм, касающихся лиц,
защищаемых во время войны Женевскими конвенциями от 12 августа
1949 года (RCT);
G – плата за передачу сообщений по радиотелексу;
Н – плата за радиотелефонные переговоры;
I – плата за передачу радиофототелеграмм;
J – плата за передачу электронных данных;
К – QTG передача (передача точных частот);
L – смешанное (разнообразное) обслуживание;
М – плата за передачу писем по радиотелексу (RTL);
N – индексирование зоны назначения;
O – радиотелексограммы;
P – Z – еще не распределены.
В одной стране различные радиостанции имеют неодинаковые
тарифы за один и тот же сервис, поэтому к буквенному индексу
добавляется цифровой (А1, Н3, М2). Оплата береговой составляющей
канала связи за передачу срочных радиотелеграмм возрастает на 100
%, если это особо не отмечено в тарифах.
Приложение 1. Морские подвижные спутниковые системы
В приложении помещена информация о спутниковой системе свя-
зи. Здесь указаны сведения о всех береговых земных станциях систе-
мы INMARSAT, их координаты, обслуживаемые океанские районы,
часы дежурства и виды сервиса. Также указана оплата за обеспечение
связи в системе INMARSAT.
Приложение 2. ГМССБ
Приложение состоит из 3 частей, в которых содержится информа-
ция о береговых станциях, задействованных в ГМССБ.
В части А указаны береговые станции с ЦИВ по диапазонам (УКВ,
ПВ, КВ), их названия, идентификационные номера, класс излучения и
частота передачи, мощность, дежурные и принимающие частоты, тип
связи. Приняты сокращения: Т – возможна радиотелефонная связь, Р –
возможна узкополосная буквопечатающая связь.

152
В части В указаны береговые станции: индекс страны, океанский
район, вид обслуживания в ГМССБ, часы работы, оплата, координаты.
В части С указаны береговые станции, передающие срочную
информацию, метеорологические, навигационные предупреждения и
другую информацию в системе NAVTEX, УБПЧ.
Приложение 3. План распределения национальных каналов для
ЦИВ
В приложении приводится план выделения национальных каналов
ЦИВ для групп стран в диапазонах частот 435÷526,5 кГц и
1606,5÷2160 кГц на английском языке.
Приложение 4. План распределения каналов в КВ диапазоне для
А1А (Морзе) береговым станциям по странам и регионам
В приложении – план выделения групповых каналов КВ-диапазона
для береговых станций, работающих в режиме А1А (код Морзе), по
странам и регионам на английском языке.
ТРАФИК ЛИСТ
Береговые станции передают трафик лист, который состоит из
расположенных в алфавитном порядке позывных сигналов судовых
станций, для которых береговая станция имеет информацию. Трафик
лист передается на обычных рабочих частотах береговой станции в
определенное время с интервалом не менее двух часов и не более че-
тырех часов. На коротких волнах интервал должен быть не менее од-
ного часа. Информация по частотам, классам излучения и времени пе-
редачи трафик листа содержится в List of Coast Stations (ч.III, в
частотно-временной таблице каждой береговой станции на
определенных частотах жирными точками помечены часы передачи
Traffic list). Передаче трафик листа предшествует общий вызов всем
станциям. Общий вызов может осуществляться на вызывной частоте в
следующей форме:
• «вызов всем станциям» или CQ (Charlie Quebec), передаваемый
не более 3 раз;
• слова THIS IS или DE (Delta Echo);
• название береговой станции (не более трех раз);
• «слушайте мой трафик лист на частоте … кГц (канале …)».
Судовые станции должны по мере возможности слушать передачу
трафик листа береговой станцией, с которой они ведут радиообмен.
Услышав в списке свой позывной, судовая станция должна по окон-
чании передачи трафик листа выйти на связь с данной береговой стан-
цией.

153
МЕЖДУНАРОДНАЯ СПУТНИКОВАЯ
СИСТЕМА МОРСКОЙ СВЯЗИ INMARSAT
Составной частью ГМССБ является система ИНМАРСАТ. В этой
организации участвуют более 80 стран, в том числе и Россия в лице
государственного предприятия Морсвязьспутник. Основанная в 1979
году для обслуживания морского сообщества, Инмарсат с тех пор пре-
вратился в единственного поставщика глобальной мобильной спутни-
ковой связи для обеспечения связи в случаях бедствия и для обеспе-
чения безопасности на море, в воздухе и на суше, а также для коммер-
ческих целей.
В соответствии с решениями 12-й Ассамблеи Инмарсат в 1999 го-
ду структура системы претерпела существенные изменения. С апреля
1999 года организация преобразована в коммерческую Компанию с
ограниченной ответственностью при условии сохранения межгосу-
дарственного характера, который основан на включении в ее состав
Межправительственной организации (МПО) и Ассамблеи Сторон.
В соответствии с новой структурой Ассамблея формирует Секре-
тариат МПО и избирает Генерального директора для выполнения
функций законного представителя организации. МПО через Ассамб-
лею осуществляет контроль за сохранением межгосударственного ха-
рактера Организации и за выполнением ею всех обязательств по под-
держке ГМССБ. Для этого МПО имеет специальную акцию, дающую
ей право накладывать вето на рекомендации Компании, ставящие под
угрозу предоставление услуг ГМССБ.
Основные услуги в рамках сети спутниковой связи Инмарсат: те-
лефон с прямым автоматическим набором, телекс, факс, электронная
почта и передача данных для применения в морских отраслях, на воз-
душных судах и в береговых структурах.
Инмарсат используется для обеспечения связи во время бедствий и
аварий, а также средствами массовой информации для сообщения но-
востей из районов, где инфраструктура связи находится в плохом со-
стоянии либо полностью отсутствует.
Конфигурация
Инмарсат включает в себя три составляющие:
1. Космический сегмент, с 1998 года представляющий из себя 5
спутников-ретрансляторов 3-го поколения, находящихся на геоста-
ционарных орбитах над экватором на высоте 35000 км, имеющих точ-
ные географические координаты относительно Земли (долготы). Ра-
диопередатчики спутников Инмарсат-3 имеют номинальную мощ-

154
ность 2800 Вт и в восемь раз превышают по мощности аппараты 2-го
поколения, отработавшие свой ресурс и выведенные из эксплуатации.
Координаты спутников:
Atlantic Ocean Region – E AOR–E 15.5 W
Pacific Ocean Region POR 178 E
Indian Ocean Region IOR 64.5 E
Atlantic Ocean Region – W AOR–W 54 W

4 февраля 1998 года был успешно запущен и введен в действие пя-


тый спутник Инмарсат в точке стояния 25Е. Таким образом, спутники
Инмарсат охватывают практически всю земную поверхность за ис-
ключением небольших приполярных областей за пределами 70-х па-
раллелей. В настоящее время активно ведутся работы по созданию
космического сегмента Инмарсат четвертого поколения.
2. Береговые земные станции (БЗС или Land Earth Stations – LES) –
шлюзы в наземные сети. Каждая БЗС имеет двух или трехзначный
цифровой идентификатор (в зависимости от системы INMARSAT) и
принадлежат государству, на территории которого установлены. Коды
БЗС для каждого океанского района указаны в Inmarsat Maritime Com-
munications Handbook.
Кроме этого, в каждом океанском районе расположены станции
сетевой координации (Network Coordination Stations – NCS), которые
обеспечивают выделение свободных каналов судовым и береговым
земным станциям в соответствии с заявками абонентов и слежение за
использованием выделенных каналов. В INMARSAT-А район Атлан-
тического океана обслуживает станция Саутберри (США), Индийско-

155
го – Ямагучи (Япония) и Тихого океана – Ибараки (Япония). В
INMARSAT-С район Атлантического океана – Гунхилли (Великобри-
тания), Индийского океана – Термипили (Греция) и Тихого океана –
Сентоза (Сингапур).
Центр контроля эксплуатации системы (Satellite Control Centre),
расположенный в штаб-квартире INMARSAT в Лондоне, осуществля-
ет основные координационные функции системы.
3.Подвижные и неподвижные станции спутниковой связи пользо-
вателей (абонентские станции), работают в диапазоне 1.5÷1.6 ГГц. К
подвижным станциям относятся судовые земные станции СЗС (SES –
Ship Earth Stations) различных классов и стандартов Инмарсат.
Каждая СЗС имеет свой идентификационный номер, состоящий из
7 или 9 цифр, где 1-я – опознаватель стандарта INMARSAT, следую-
щие 3 цифры – код страны, которой принадлежит СЗС, (Maritime Iden-
tification Digits – MID), остальные три (пять) цифры – номер, присво-
енный данной СЗС. Опознаватели стандартов INMARSAT следую-
щие:
INMARSAT–А – 1 INMARSAT–С – 4 INMARSAT–М – 6
INMARSAT–В – 3 INMARSAT– –5
Аэро
Дополнительно СЗС может иметь второй идентификационный но-
мер, который используется только в радиотелефонном канале и пред-
назначен для дополнительного телефонного, факсимильного аппарата
или устройства передачи данных, причем это оборудование может на-
ходиться в режиме автоответа. Одновременно может использоваться
только один идентификационный номер. При работе в режиме телекса
телексный автоответ (answerback) СЗС состоит из идентификационно-
го номера, за которым следуют четыре буквы (как правило, позывной
сигнал Call Sign судовой радиостанции).
Эксплуатационные требования к судовым земным станциям, обес-
печивающим двустороннюю связь, изложены в Резолюции ИМО
А.698(17).
Подсистемы Инмарсат
Инмарсат-А
В течение многих лет Инмарсат-А является основным стандартом
в организации и обеспечивает пользователей высококачественной те-
лефонной, факсимильной (со скоростью 9,6 Кбит/с), телексной свя-
зью, передачей данных, включая высокоскоростную 56/64 Кбит/с.
Инмарсат-А предоставляет также услуги электронной почты и меж-
компьютерный обмен данными или видеокадрами через специальные
телефонные модемы голосового диапазона. С 1996 года производство

156
оборудования стандарта-А и регистрация в системе с выдачей иден-
тификационных номеров прекращены, но работоспособность стандар-
та предполагается поддерживать по крайней мере до 2010 года. Опо-
знаватель стандарта – цифра 1, идентификатор 7-значный. Ориенти-
ровочная стоимость станции 35–40 тысяч USD, связи в телексе – бо-
лее 4 USD, в телефоне – более 6 USD.
Инмарсат-B
Инмарсат-В – цифровой преемник Инмарсата-А, имеющий все его
функции, но предлагающий более низкие тарифы за услуги связи за
счет использования в нем современных технологий цифровой теле-
коммуникации. Стандарт обеспечивает также доступ к различным
системам электронной почты и базам данных, работу в Интернет, се-
тях Х.25. Опознаватель стандарта – цифра 3, идентификатор 9-
значный. Ориентировочная стоимость станции 35–40 тысяч USD, свя-
зи в телексе – более 3 USD, в телефоне – более 4÷4.5 USD.
Инмарсат-С
Стандарт Инмарсат-С был введен в эксплуатацию в 1991 году. В
его основе лежит цифровая технология, которая предполагает, что
любая информация, которая может быть преобразована в цифровую
форму, будь то текст, показания каких-либо датчиков или приборов
или любое другое сообщение в цифровом формате, может быть пере-
дано или принято через систему Инмарсат-С.
Основные особенности стандарта:
• не обеспечивается режим телефонии;
• обмен информацией между SES (судовой земной станцией) и
абонентами основан на принципе накопления, хранения и по-
следующей передачи (режим Store-And-Forward), т.е. прямая
связь с абонентом в реальном масштабе времени отсутствует в
отличие от Инмарсат-А;
• скорость передачи сообщений телексом 600 бит/с;
• доступ в частотные каналы случайный, каналы распределены по
временным щелям, вероятность попадания разных объектов в
один канал минимальна, так как таких щелей очень много, кана-
лы среди абонентов распределяет координатор сети – NCS, ко-
торый соединен с БЗС;
• малые габариты SES, компактная ненаправленная антенна;
• небольшая потребляемая мощность SES, что позволяет исполь-
зовать в качестве вторичных источников питания аккумулятор-
ные батареи;
В качестве береговых каналов связи БЗС могут использовать меж-
дународные и национальные сети телекс, телефонные сети и сети пе-

157
редачи данных. В качестве оконечных береговых абонентов могут вы-
ступать аппараты телекс, факс (только прием), персональный компь-
ютер, подключенный к сети передачи данных, либо персональный
компьютер и модем в случае использования телефонных линий. Опо-
знаватель стандарта – цифра 4, идентификатор 9-значный. Ориенти-
ровочная стоимость станции 7–9 тысяч USD, связи в телексе – 1 USD
за 1 Кбит.
Инмарсат-М
Стандарт Инмарсат-М – это цифровая система, предназначенная
для обеспечения голосовой и факсимильной связи, а также для пере-
дачи данных со скоростью 2,4 Кбит/с. С 1996 года система получила
доступ в Интернет. Терминалы Инмарсат-М отличаются небольшими
размерами, весом, более дешевые в эксплуатации по сравнению с Ин-
марсатом-А/В. Существуют автомобильные варианты данного стан-
дарта. Портативность, возможность работы от встроенных аккумуля-
торов и низкие общие эксплуатационные расходы делают систему
Инмарсат-М незаменимыми для обеспечения связи во время чрезвы-
чайных обстоятельств, ликвидации последствий стихийных бедствий.
Инмарсат-М является отличным дополнением к стандарту Инмарсат-
С, не имеющего голосового режима работы. Опознаватель стандарта –
цифра 6, идентификатор 9-значный. Ориентировочная стоимость
станции 20–25 тысяч USD, связи в телефоне – более 4÷4.5 USD.
Инмарсат-М/мини-М
Переход Инмарсатом на использование спутников 3-го поколения,
которые наряду с глобальными лучами обеспечивают работу в на-
правленных лучах, охватывающих большую часть наиболее густо на-
селенных земных районов и прибрежные зоны с наиболее интенсив-
ным судоходством, позволил внедрить подсистему Инмарсат Мини-
М, ориентированную на работу в направленных лучах. Абонентская
станция подсистемы Инмарсат-Мини-М представляет собой устрой-
ство размером со стандартный настольный телефонный аппарат и при
этом обеспечивает те же услуги связи в зоне действия направленных
лучей, что и в системах Инмарсат-В, Инмарсат-М.
Инмарсат - Аэро
Для воздушных судов разработан специальный стандарт – Инмар-
сат-Аэро. Этот стандарт обеспечивает следующие виды услуг:
Аэро-С – позволяет работать в режиме Store-And-Forward («хране-
ние–отправка») с текстовыми сообщениями либо данными, за исклю-
чением обеспечения связи для безопасности полета, принимаемыми и
отправляемыми летательным аппаратом в любой точке мира.

158
Аэро-L – низкоскоростная связь (600 бит/с) для передачи данных в
реальном масштабе времени для оперативных и административных
целей авиакомпаний.
Аэро-I – многоканальная пассажирская и оперативная голосовая
связь и передача данных для внутренних и региональных рейсов. Сис-
тема введена в эксплуатацию 1998 году.
Аэро-H – высокоскоростная связь (до 10.5 Кбит/с), включающая
многоканальную голосовую, факсимильную связь и передачу данных,
для пассажиров и обеспечения оперативного и административного
служебного обмена информацией на авиалинии при эксплуатации
крупных межконтинентальных воздушных судов.
Инмарсат-D – подсистема глобальной рассылки сообщений на
терминалы типа «пейджер». Система введена в действие в декабре
1996 года.
Инмарсат-D+ – подсистема, как дополнение к Инмарсат-D, позво-
ляющее осуществлять функцию подтверждения получения сообщения
на пейджер. Подсистема введена в строй в 1997 году.
Инмарсат-ICO-P – перспективная подсистема. Она позволит обес-
печить глобальное покрытие поверхности Земли, включая полярные
районы. В ней предполагается использовать среднеорбитальные спут-
ники вместо геостационарных. ICO-P разрабатывается, прежде всего,
как служба персональной подвижной спутниковой связи, дающая воз-
можность немедленной и удобной связи в любой точке планеты.
Предполагаются услуги: ведение телефонных переговоров с абонен-
тами Земного шара на сетях общего пользования, передача факси-
мильных сообщений, передача данных (2.4 Кбит/с) при минимальной
оплате 1.5–2.5 долларов США за минуту занятия канала, а также пей-
джинг и определение координат местоположения.
Список БЗС, обслуживающих систему INMARSAT
ATLANTIC ocean region EAST
Название Страна Инмарсат-А Инмарсат- Инмар-
станции OCT DEC TDM С сат-М/В
Southbury Usa 01 01 05 101 001
Goonhilly Uk 02 02 09 102 002
(NCS 144)
Kdd Japan 03 03 14 103 003
Eik Norway 04 04 02,16 104 004
Fucino Italy 05 05 04 105 555
Maadi Egypt 06 06 10
Odessa Ukraine 07 07 06
Ata Turkey 10 08 13 110
Pleumeur Bodou France 11 09 03
Station 12 Netherlands 12 10 14 112 012
Staten Island Usa 13-1 11-1 08

159
Telstra Australia 13-3 11-3 03 122 222
Tangua Brazil 14 12 07 114
Thermopylae Greece 15 13 18 005
Psary Poland 16 14 11 116
Raisting Germany 17 15 15 115 111
Sintra Portugal 118
Aussaguel France 121 011
Telstra Australia 122
Saudi Telecom Saudi Arabia 125
Blaavand Denmark 131
Laurentides Canada 013
Morsviazsputnic Russia 015
Hongkong Tele- Hongkong 118
com
ATLANTIC ocean region WEST
Southbury Usa 01 01 04 001 001
Goonhilly Uk 02 02 02 002 002
(NCS 044)
Yamaguchi Japan 03 03 07 003
Eik Norway 04 04 06,08 004
Pleumeur Bodou France 11 09 03
Station 12 Netherlands 12 10 07 012 012
Niles Canyon Usa 13-1 11-1 05
Telstra Australia 13-3 11-3 03 022 222
T-Mobile Germany 17 15 03 111
Kdd Japan 003
France Telecom France 011
Laurentides Canada 013
Morsviazsputnic Russia 015
INDIAN ocean region
Anatolia Turkey 01 01 16
Perth Australia 02 02 08 322 222
Yamaguchi Japan 03 03 06 303 003
Eik Norway 04 04 03,09 304 004
Thermopylae Greece 05 05 04 305 005
(NCS 344)
Arvi India 06 06 02 306
Odessa Ukraine 07 07 06
Ata Turkey 10 08 13 310
Beijing China 11 09 10 311 868
Station 12 Netherlands 12 10 14 312 012
Gnangara Turkey 13-1 11-1 08
Kumsan S. Korea 13-2 11-2 17 308
Fucino Italy 13-4 11-4 21 335 555
Sentosa Singapore 13-5 11-5 22 328 210
Cape D’aguilar Hongkong 13-6 11-6 20 118
France Telecom France 13-7 11-7 08
Boumehen Iran 14 12 11 314
Jeddan Saudi Arabia 15 13 05 325
Psary Poland 16 14 07 316
Raisting Germany 17 15 19 333 111
Nonthaburi Thailand 319 333
Aussaguel Portugal 321 011
Comsat Eurasia Malaysia 001
Jatiluhur Indonesia 007

160
Teleglobe Canada 013
Morsviazsputnic Russia 015
Kuantan Malaysia 060
Towi Al Salan Uae 123
PACIFIC ocean region
Santa Paula Usa 01 01 07 201 001
Perth Australia 02 02 06 222 222
Yamaguchi Japan 03 03 02 203 003
Kumsan S. Korea 04 04 10 208
Sentosa Singapore 10 08 03 210 210
(NCS 244)
Beijing China 11 09 04 211 868
Station 12 Netherlands 12 10 02 212 012
Niles Canyon Usa 13-1 11-1 09
Cape D’aguilar Hongkong 13-6 11-6 11 118
France Telecom France 13-7 11-7 06 011
Nakhodka Russia 15 13 05
T-Mobile Germany 17 15 06 111
Teleglobe Canada 013
Morsviazsputnic Russia 015

СУДОВАЯ ЗЕМНАЯ СТАНЦИЯ


INMARSAT-А JUE-45А
СЗС INMARSAT-А нахо-
дится в эксплуатации с 1982
года и состоит в основном из
двух частей – оборудования,
находящегося выше и ниже
верхней палубы. В состав
первого входит параболиче-
ская антенна с зеркалом диа-
метром 0.85÷1.25 м, установ-
ленная на стабилизированной
платформе, что позволяет
обеспечить постоянное слежение антенны за ИСЗ независимо от дви-
жения судна. Сюда также входит усилитель мощности, усилитель L-
диапазона, дуплексер и защитное покрытие (в виде радиопрозрачного
колпака). Вторая часть оборудования состоит из блока управления ан-
тенной, приемо-передающей аппаратуры самой станции, обеспечи-
вающей следующие виды связи: двусторонняя связь в режимах теле-
фонии и телекса, передача факсимиле и высокоскоростная передача
электронных данных.
Диапазон рабочих частот приемника станции 1535÷1543.5 МГц,
передатчика – 1635.5÷1645 МГц.

161
При потере слежения за спутником, пропадании основной сети
или включении резервного источника, а также при нарушении работо-
способности станции автоматически включается звуковая сигнализа-
ция.
Для включения судовой станции стандарта INMARSAT-А сущест-
вуют дополнительные условия для включения ее в ГМССБ:
● судовая антенна не должна иметь теневых секторов;
● судовая станция должна иметь независимый резервный
● источник питания 220V переменного тока;
● кнопка экстренной подачи сигнала бедствия должна находиться
на мостике в легко доступном месте.
НЕДОСТАТКИ:
• достаточно высокая стоимость станции (35÷40 тысяч USD);
• система обрабатывает аналоговые сигналы, поэтому недоста-
точно высокий уровень качества телефонии;
• низкая скорость работы в телексном режиме (50 бод);
• высокие тарифы относительно других систем INMARSAT;
• гиростабилизация платформы антенны станции.
Функциональные клавиши
POWER – включение/выключение станции. При нажатии на
эту клавишу примерно через 10 секунд загорается экран дисплея.
SES CONT – задание начальных параметров конфигурации
функционирования станции.
LINE – запрос линии связи.
RLS – дежурный режим, станция настроена на спутник;
при нажатии отключается линия связи.
FLIST – на экране отображается список файлов. При вводе
номера файла на экране появляется его содержание и загорается све-
тодиод клавиши <EDIT>. В этом режиме возможно только редакти-
рование содержания сообщения-файла.
TRSFR – передача выбранного файла.
WRU – запрос автоответа абонента.
HERE IS – передача собственного автоответа.
PRINT ON – включение/выключение принтера.
BRIGHT – регулировка яркости экрана.
Задание начальных параметров судовой станции
Установление связи предполагает предварительное задание пара-
метров судовой станции, перечисленных на так называемой странице
управления на дисплее видеотерминала (нажать клавишу <SES
CONT>).

162
Для ориентации антенны на спутник при первоначальном включе-
нии станции или ручном переходе на другой спутник, необходимо оп-
ределить азимут и угол возвышения антенны, выполнив следующие
процедуры:
• определить с точностью до одного градуса свои координаты;
• определить разность долгот Вашего судна и выбранного спут-
ника;
• округлить полученную разность долгот с точностью до пяти
градусов;
• округлить широту места судна до ближайших пяти градусов;
• зная координаты судна и долготу спутника, определить, в ка-
ком квадранте относительно спутника находится Ваше судно
(NW, NE, SW или SE);
• из таблицы соответствующего квадранта, приведенной в прил.
С Руководства пользователю INMARSAT-А (Inmarsat-A. Mari-
time User's Manual), по разности долгот и широте Вашего судна
определить азимут и угол возвышения (для определения ази-
мута и угла возвышения существуют также специальные
планшеты).

После этого нажать клавишу SES CONT и ввести полученные


данные в соответствующие строки, появившиеся на дисплее:
• гирокомпасный курс (HEADING)
• азимут антенны (AZIMUTH)
• угол возвыщения антенны (ELEVATION)
Далее, необходимо ввести следующие данные:
• название спутника (SATELLITE), на который производится на-
стройка - A1 (AOR-E), A2 (AOR-W), P (POR) или I (IOR);

163
• приоритет сообщения PRIORITY – R (ROUTINE), S (SAFETY)
или U (URGENT); как правило, – ROUTINE;
• сеть NETWORK или океанский район OCEAN AREA (соответ-
ственно): 1 – для связи с БЗС или 0 – для связи с СЗС;
• код береговой станции SHORE ID, через которую будет осуще-
ствляться связь (см. таблицу, приведенную выше);
• количество телефонных трубок TELEPHONE;
• включение или выключение выносной звуковой сигнализации
EXT. BUZ.;
• главный или вспомогательный видеотерминал VDU;
• дату и время (DATE и TIME).

При правильном вводе начальных параметров загорится светодиод


READY, и в верхнем левом углу дисплея появится слово «READY». В
верхней же строке появится значение уровня принимаемого сигнала –
REC 080, это значение должно быть не менее 040, в противном случае
следует проверить введенные параметры.
В дальнейшем гиростабилизированная платформа обеспечивает
постоянное слежение антенны за спутником.
По окончании ввода начальных параметров станции достаточно
нажать клавишу <RLS>.

164
Таблицы для определения азимута и угла возвышения антенны
СЗС INMARSAT-А

Судно относительно выбранного спутника находится


в СЕВЕРНО-ВОСТОЧНОМ квадранте

Ши- Разность долгот между судном и спутником


рота (верхняя цифра – азимут; нижняя цифра – угол возвышения)
судна 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
0 180 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270
90 74 78 72 66 61 55 49 44 38 33 28 22 17 12 07 02
5 180 225 244 252 257 259 261 263 264 265 266 267 267 268 268 269 269
85 82 77 71 66 60 55 49 43 38 32 27 22 17 11 06 01
10 180 207 225 237 244 250 253 256 258 260 262 263 264 265 266 267 268
78 77 73 69 64 59 53 48 43 37 32 27 21 16 11 06 01
15 180 199 214 226 235 241 246 250 253 255 258 260 262 263 265 266 257
72 71 69 65 61 51 51 46 41 36 31 26 21 16 11 06 01
20 180 194 207 218 227 234 239 244 248 251 254 257 259 262 263 265 267
66 66 64 61 57 53 49 44 39 34 30 25 20 15 10 05 01
25 180 192 203 212 221 226 234 239 243 247 250 254 256 259 261 264 266
61 60 59 56 53 50 46 41 37 33 28 23 19 14 09 05 00
30 180 190 199 208 216 223 229 234 239 243 247 251 254 257 260 262 265
55 54 53 51 49 46 42 38 34 30 26 22 17 13 09 04 00
35 180 189 197 205 212 219 225 231 236 240 244 248 252 255 258 261 ----
49 49 48 46 44 41 38 35 31 28 24 20 16 12 08 04 ----
40 180 188 195 203 210 216 222 227 233 237 242 246 250 253 257 260 ----
44 43 43 41 39 37 34 31 28 25 21 18 14 10 07 03 ----
45 180 187 194 201 207 213 220 225 230 235 239 244 248 252 256 259 ----
38 38 37 36 34 33 30 28 25 22 19 16 12 09 05 02 ----
50 180 187 193 199 205 211 217 222 228 233 237 242 246 250 254 258 ----
33 32 32 31 30 28 26 24 21 19 16 13 10 07 04 01 ----
55 180 186 192 198 204 210 215 221 226 231 235 240 245 249 253 258 ----
27 27 27 26 25 23 22 20 18 16 13 11 08 05 03 00 ----
60 180 186 192 197 203 208 214 219 224 229 234 239 243 248 253 ---- ----
22 22 21 21 20 19 17 16 14 12 10 08 06 04 01 ---- ----
65 180 186 191 196 202 207 212 218 223 228 233 238 242 247 ---- ---- ----
17 17 16 16 15 14 13 12 10 09 07 05 04 02 ---- ---- ----
70 180 185 191 196 201 206 212 217 222 227 232 237 242 246 ---- ---- ----
11 11 11 11 10 09 09 07 07 05 04 03 01 00 ---- ---- ----
75 180 185 190 196 201 206 211 216 221 226 231 236 ---- ---- ---- ---- ----
06 06 06 06 06 05 04 04 03 02 01 00 ---- ---- ---- ---- ----
80 180 185 190 195 200 205 210 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
01 01 01 01 01 00 00 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----

165
Судно относительно выбранного спутника находится
в СЕВЕРНО-ЗАПАДНОМ квадранте

Ши- Разность долгот между судном и спутником


рота (верхняя цифра - азимут; нижняя цифра - угол возвышения)
судна 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
0 180 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090
90 74 78 72 66 61 55 49 44 38 33 28 22 17 12 07 02
5 180 135 116 108 103 101 099 097 096 095 094 093 093 092 092 091 091
85 82 77 71 66 60 55 49 43 38 32 27 22 17 11 06 01
10 180 153 135 123 116 110 107 104 102 100 098 097 096 095 094 093 092
78 77 73 69 64 59 53 48 43 37 32 27 21 16 11 06 01
15 180 161 146 134 125 119 114 110 107 105 102 100 098 097 095 094 093
72 71 69 65 61 51 51 46 41 36 31 26 21 16 11 06 01
20 180 166 153 142 133 126 121 116 112 109 106 103 101 099 097 095 093
66 66 64 61 57 53 49 44 39 34 30 25 20 15 10 05 01
25 180 168 157 148 139 132 126 121 117 113 110 106 104 101 099 096 094
61 60 59 56 53 50 46 41 37 33 28 23 19 14 09 05 00
30 180 170 161 152 144 137 131 126 121 117 113 109 106 103 100 098 095
55 54 53 51 49 46 42 38 34 30 26 22 17 13 09 04 00
35 180 171 163 155 148 141 135 129 124 120 116 112 108 105 102 099 ----
49 49 48 46 44 41 38 35 31 28 24 20 16 12 08 04 ----
40 180 172 165 157 150 144 138 133 127 123 118 114 110 107 103 100 ----
44 43 43 41 39 37 34 31 28 25 21 18 14 10 07 03 ----
45 180 173 166 159 153 147 140 135 130 125 121 116 112 108 104 101 ----
38 38 37 36 34 33 30 28 25 22 19 16 12 09 05 02 ----
50 180 173 167 161 155 149 143 138 132 127 123 118 114 110 106 102 ----
33 32 32 31 30 28 26 24 21 19 16 13 10 07 04 01 ----
55 180 174 168 162 156 150 145 139 134 129 125 120 115 111 107 102 ----
27 27 27 26 25 23 22 20 18 16 13 11 08 05 03 00 ----
60 180 174 168 163 157 152 146 141 136 131 126 121 117 112 107 ---- ----
22 22 21 21 20 19 17 16 14 12 10 08 06 04 01 ---- ----
65 180 174 169 164 158 153 148 142 137 132 127 122 118 113 ---- ---- ----
17 17 16 16 15 14 13 12 10 09 07 05 04 02 ---- ---- ----
70 180 175 169 164 159 154 148 143 138 133 128 123 118 114 ---- ---- ----
11 11 11 11 10 09 09 07 07 05 04 03 01 00 ---- ---- ----
75 180 175 169 164 159 154 149 144 139 134 129 124 ---- ---- ---- ---- ----
06 06 06 06 06 05 04 04 03 02 01 00 ---- ---- ---- ---- ----
80 180 175 170 165 160 155 150 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
01 01 01 01 01 00 00 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----

166
Судно относительно выбранного спутника находится
в ЮГО-ВОСТОЧНОМ квадранте

Ши- Разность долгот между судном и спутником


рота (верхняя цифра – азимут; нижняя цифра – угол возвышения)
судна 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
0 360 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270
90 84 78 72 66 61 55 49 44 38 33 28 22 17 12 07 02
5 360 315 296 288 283 281 279 277 276 275 274 273 273 272 272 271 271
84 82 77 71 66 60 55 49 43 38 32 27 22 17 11 06 01
10 360 333 315 303 296 290 287 284 282 280 278 277 276 275 274 273 272
78 77 73 69 64 59 53 48 43 37 32 27 21 16 11 06 01
15 360 341 326 314 305 299 294 290 287 285 282 280 278 277 275 274 273
72 71 69 65 61 51 51 46 41 36 31 26 21 16 11 06 01
20 360 346 333 322 313 306 301 296 292 289 286 283 281 279 277 275 273
66 66 64 61 57 53 49 44 39 34 30 25 20 15 10 05 01
25 360 348 337 328 319 312 306 301 297 293 290 286 284 281 279 276 274
61 60 59 56 53 50 46 41 37 33 28 23 19 14 09 05 00
30 360 350 341 332 324 317 311 306 301 297 293 289 286 283 280 278 275
55 54 53 51 49 46 42 38 34 30 26 22 17 13 09 04 00
35 360 351 343 335 328 321 315 309 304 300 296 292 288 285 282 279 ----
49 49 48 46 44 41 38 35 31 28 24 20 16 12 08 04 ----
40 360 352 345 337 330 324 318 313 307 303 298 294 290 287 283 280 ----
44 43 43 41 39 37 34 31 28 25 21 18 14 10 07 03 ----
45 360 353 346 339 333 327 320 315 310 305 301 296 292 288 284 281 ----
38 38 37 36 34 33 30 28 25 22 19 16 12 09 05 02 ----
50 360 353 347 341 335 329 323 318 312 307 303 298 294 290 286 282 ----
33 32 32 31 30 28 26 24 21 19 16 13 10 07 04 01 ----
55 360 354 348 342 336 330 325 319 314 309 305 300 295 291 286 282 ----
27 27 27 26 25 23 22 20 18 16 13 11 08 05 03 00 ----
60 360 354 348 343 337 332 326 321 316 311 306 301 297 292 287 ---- ----
22 22 21 21 20 19 17 16 14 12 10 08 06 04 01 ---- ----
65 360 354 349 344 338 333 328 322 317 312 307 302 298 293 ---- ---- ----
17 17 16 16 15 14 13 12 10 09 07 05 04 02 ---- ---- ----
70 360 355 349 344 339 334 328 323 318 313 308 303 298 294 ---- ---- ----
11 11 11 11 10 09 09 07 07 05 04 03 01 00 ---- ---- ----
75 360 355 350 344 339 334 329 324 319 314 309 304 ---- ---- ---- ---- ----
06 06 06 06 06 05 04 04 03 02 01 00 ---- ---- ---- ---- ----
80 360 355 350 345 340 334 329 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
01 01 01 01 01 00 00 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----

167
Судно относительно выбранного спутника находится
в ЮГО-ЗАПАДНОМ квадранте

Ши- Разность долгот между судном и спутником


рота (верхняя цифра – азимут; нижняя цифра – угол возвышения)
судна 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
0 000 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090 090
90 84 78 72 66 61 55 49 44 38 33 28 22 17 12 07 02
5 000 045 064 072 077 079 081 083 084 085 086 087 087 088 088 089 089
85 82 77 71 66 60 55 49 43 38 32 27 22 17 11 06 01
10 000 027 045 057 064 070 073 076 078 080 082 083 084 085 086 087 088
78 77 73 69 64 59 53 48 43 37 32 27 21 16 11 06 01
15 000 019 034 046 055 061 066 070 073 075 078 080 082 083 085 086 087
72 71 69 65 61 51 51 46 41 36 31 26 21 16 11 06 01
20 000 014 027 038 047 054 059 064 068 071 074 077 079 081 083 085 087
66 66 64 61 57 53 49 44 39 34 30 25 20 15 10 05 01
25 000 012 023 032 041 048 054 059 063 067 070 074 076 079 081 084 086
61 60 59 56 53 50 46 41 37 33 28 23 19 14 09 05 00
30 000 010 019 028 036 043 049 054 059 063 067 071 074 077 080 082 085
55 54 53 51 49 46 42 38 34 30 26 22 17 13 09 04 00
35 000 009 017 025 032 039 045 051 056 060 064 068 072 075 078 081 ----
49 49 48 46 44 41 38 35 31 28 24 20 16 12 08 04 ----
40 000 008 015 023 030 036 042 047 053 057 062 066 070 073 077 080 ----
44 43 43 41 39 37 34 31 28 25 21 18 14 10 07 03 ----
45 000 007 014 021 027 033 039 045 050 055 059 064 068 072 076 079 ----
38 38 37 36 34 33 30 28 25 22 19 16 12 09 05 02 ----
50 000 007 013 019 025 031 037 042 048 053 057 062 066 070 074 078 ----
33 32 32 31 30 28 26 24 21 19 16 13 10 07 04 01 ----
55 000 006 012 018 024 030 035 041 046 051 055 060 065 069 074 078 ----
27 27 27 26 25 23 22 20 18 16 13 11 08 05 03 00 ----
60 000 006 012 017 027 028 034 039 044 049 054 059 063 068 073 ---- ----
22 22 21 21 20 19 17 16 14 12 10 08 06 04 01 ---- ----
65 000 006 011 016 022 027 032 038 043 048 053 058 062 067 ---- ---- ----
17 17 16 16 15 14 13 12 10 09 07 05 04 02 ---- ---- ----
70 000 005 011 016 021 026 032 037 042 047 052 057 062 066 ---- ---- ----
11 11 11 11 10 09 09 07 07 05 04 03 01 00 ---- ---- ----
75 000 005 010 016 021 026 031 036 041 046 051 056 ---- ---- ---- ---- ----
06 06 06 06 06 05 04 04 03 02 01 00 ---- ---- ---- ---- ----
80 000 005 010 015 020 026 031 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
01 01 01 01 01 00 00 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----

168
Формирование абонентов адресной книги
Формат телексного/телефонного адреса абонента (берегового или
судового) в стандарте INMARSAT-А следующий:
Направление «судно–берег»
TLX: ХХ ХXX ХXХХХ+
Сервисный код Код страны Телексный номер
системы Инмарсат абонента
TEL: ХХ ХXX XXXX Х X Х X Х X#
Сервисный код Код страны Код региона Телефонный но-
системы Инмарсат (города) мер абонента
Направление «судно–судно»
TLX: ХХ ХXХ ХXХXХХХ+
Сервисный код Код океанского района, в Номер системы
системы Инмарсат котором находится вызы- Инмарсат-А вы-
ваемое судно зываемого судна
TEL: ХХ ХXХ ХXХХХХХ#
Сервисный код Код океанского района Номер системы
системы Инмарсат Инмарсат-А вы-
зываемого судна
Направление «берег–судно»
TLX: ХХ ХXХ Х X Х XХ Х Х +
Сервисный код Код океанского района Номер системы
системы Инмарсат Инмарсат-А вы-
зываемого судна
TEL: ХXХ ХXХ ХXХХХХХ#
Код международ- Код океанского района Номер системы
ной линии связи: Инмарсат-А вы-
010 (в России – 710 зываемого судна
или 810)

Коды океанских районов


Район Телекс Телефон
Атлантический океан, восток, (AOR-E) 581 871
Тихий океан, (POR) 582 872
Индийский океан, (IOR) 583 873
Атлантический океан, запад, (AOR-W) 584 874

Составление телексного сообщения


Передать сообщение абоненту можно двумя путями:
— набрать сообщение прямо на экране после установления связи с
абонентом (рекомендуется использовать только при обмене в случае
бедствия, срочности и безопасности). В этом случае идет прямой диа-
лог по аналогии с радиотелефонным обменом;

169
— заранее составить сообщение и записать его в файл. После ус-
тановления связи с абонентом выбрать его из списка файлов и отпра-
вить адресату.

Для составления телексного сообщения необходимо: нажать кла-


вишу <FLIST> (светодиод клавиши <LINE> должен быть погашен), в
появившемся по этой команде меню редактора указать порядковый
номер файла, исключая номер 0, в котором ведется запись всех сеан-
сов связи Вашей станции в телексе автоматически – так называемый
«черный ящик» (например, File No=1), и нажать <ENTER>. Далее
указать имя файла (например, File name=MSG01). После этого на эк-
ране появится поле текстового редактора (загорится светодиод кла-
виши <EDIT>), в котором можно набирать текст телексного сообще-
ния с клавиатуры.
По окончании набора сообщения необходимо дважды нажать кла-
вишу <FLIST>, в результате чего сообщение будет записано в файл и
станция переводится в дежурный режим.
Удаление ненужного файла выполняется следующим образом: на-
жать клавишу <FLIST>, ввести номер удаляемого файла и нажать на
клавиатуре клавишу <DELETE>. Следует помнить, что файл под но-
мером «0» не удаляется – «черный ящик».

170
Текст телексного сообщения в установившейся международной
практике имеет примерно следующую форму:
TLX: 213115 RUS
MSG: N 09 10/05/06 21:30 UTC
TO: FESCO/VLADIVOSTOK/RUS
FR: M/V SMOLENSK/UTIR/RUS
C/C: VSRZ
RE: REPAIR ENGINE
ATTN: CHIEF ENGINEER
TEXT:
BRGDS MASTER
NNNN

Процедура связи при бедствии


Осуществить передачу сообщения о бедствии можно двумя спосо-
бами: с указанием и без указания кода береговой станции.
В режиме телефонии:
• снять телефонную трубку, после чего в течение 1.5 секунд по-
дается тональный сигнал готовности;
• нажать кнопку «*» и держать ее нажатой в течение 5 секунд,
после этого будет слышен непрерывный тональный сигнал;
• набрать код ближайшей к судну БЗС и нажать кнопку «#» (01#
или просто # по умолчанию) – через несколько секунд установится
связь с БЗС;
• БЗС автоматически соединяет с СКЦ, после этого передать со-
общение о бедствии в следующем формате:
MAYDAY;
THIS IS ship’s name/Callsign;
FROM POSITION latitude and longitude;
MY INMARSAT MOBILE NUMBER IS …;
USING THE (ocean region) SATELLITE;
MY COURSE AND SPEED ARE …;
NATURE OF DISTRESS:
Fire/explosion Sinking
Flooding Disabled and drift
Collision Abandoning ship
Grounding Attack by pirates
Listing
ASSISTANCE REQUIRED: …
• для прекращения телефонной связи достаточно положить труб-
ку.

171
При установлении связи без указания кода БЗС процедура иден-
тична вышеописанной. Исключение составляет то, что связь устанав-
ливается автоматически с СКЦ через БЗС, занесенную в установочные
данные (SES CONT) в строке SHORE ID. Для этого при вызове доста-
точно после нажатия «*» – нажать только кнопку «#».
В режиме телекса:
• нажать клавишу <LINE> для запроса линии связи;
• набрать на экране дисплея «/SOS/» и нажать <ENTER> – на
дисплее появится надпись о готовности передачи сообщения о бедст-
вии;
• набрать на клавиатуре код ближайшей БЗС и знак окончания
набора «+» (/01+, /04+ и т.п.) или только «/+» (если станция занесена в
SHORE ID), нажать <ENTER>;

172
• после установления связи с СКЦ – получение автоответа СКЦ
(БЗС автоматически соединяет с СКЦ), начать передачу непосредст-
венно с клавиатуры или заранее подготовленного в редакторе сооб-
щения о бедствии в формате, приведенном выше. Если сообщение за-
ранее подготовлено и находится в файле, необходимо нажать клавишу
<FLIST>, ввести номер файла и нажать <ENTER>. На дисплее поя-
вится текст сообщения;
• нажать клавишу <TRSFR> для начала передачи сообщения и
проконтролировать его передачу на экране дисплея;
• разъединить линию связи, набрав пять точек с клавиатуры, или,
нажав клавишу <RLS>. Судовая станция перейдет в дежурный режим.
Ретрансляция полученного сообщения о бедствии осуществляется
точно так же, как и передача сообщения о бедствии, только само со-
общение должно быть составлено в установленном формате (MAY-
DAY RELAY).
Передача сообщения с приоритетом СРОЧНОСТИ или
БЕЗОПАСНОСТИ
В системе INMARSAT-А можно получить медицинскую консуль-
тацию, медицинскую и морскую помощь, используя установленные
процедуры вызовов с приоритетами СРОЧНОСТИ или БЕЗОПАС-
НОСТИ. Для данных вызовов сначала необходимо установить связь с

173
БЗС – набрать, например, 01# в телефонии или /01+ в телексе. Полу-
чив ответ от БЗС, набрать соответствующий код (например, 32# – TLF
или 32+ – TLX, нажать <ENTER>). После соединения с СКЦ или гос-
питалем (получите автоответ госпиталя или СКЦ) передать подготов-
ленное сообщение.

МЕДИЦИНСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ. После соединения с БЗС


следует набрать на телефонном аппарате или на клавиатуре (в режиме
телекса) двузначный цифровой код 32. Некоторые БЗС автоматически
соединяют СЗС с госпиталем для оперативного получения консульта-
ции. Передаваемое с судна сообщение должно иметь следующий фор-
мат:
• MEDICO
• название судна;
• позывной судна и номер судна в стандарте INMARSAT-А;
• точные координаты судна;
• состояние больного или раненого;
• любая другая относящаяся к делу информация.
Для описания состояния больного рекомендуется использовать
Международный свод сигналов (МСС-65) или специальную справоч-
ную литературу.
МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ. Данная помощь используется только
в случае необходимости эвакуации больного с судна. После установ-

174
ления связи с БЗС следует набрать двузначный цифровой код 38. БЗС
соединяет с ближайшим СКЦ для немедленного взаимодействия. Пе-
редаваемая информация аналогична при использовании кода 32.

МОРСКАЯ ПОМОЩЬ. После установления связи с БЗС следует


набрать двузначный цифровой код 39. БЗС автоматически соединяют
с ближайшим СКЦ для немедленного взаимодействия. Код 39 следует
использовать только тогда, когда требуется немедленная помощь в
случаях:
• человек за бортом;
• выход из строя рулевого устройства;
• аварийный разлив нефтепродуктов;
• запрос на буксировку Вашего судна.
Сообщение должно содержать следующую информацию;
∗ название судна;
∗ позывной судна и номер судна в системе INMARSAT-А;
∗ точные координаты судна;
∗ обстоятельства инцидента;
∗ детали требуемой помощи;
∗ любая другая относящаяся к делу информация.

175
Процедура установления связи с абонентом
В этом режиме возможны 2 варианта:
1. Прямой запрос БЗС на связь с указанием или без указания кода
БЗС.
2. Запрос БЗС с сокращенным набором номера абонента. В данном
случае полный номер абонента должен быть обязательно занесен в
Abbrev. TLX/TEL No. Registration (адресную книгу).
Для установления связи в режиме телефонии с береговым або-
нентом судовой оператор должен:

1. Выбрать из Inmarsat Handbook код ближайшей к абоненту бере-


говой станции с тем, чтобы уменьшить оплату за передачу информа-
ции по наземным сетям. Если вызов будет производиться без указания
конкретной береговой станции, то соединение произойдет через БЗС,
указанную в установочных параметрах (SES CONT) в строке SHORE
ID. БЗС должна находиться в том же океанском районе, что и судно.
2. Снять телефонную трубку, при этом по умолчанию устанавли-
вается приоритет 0 и тип канала 01 (готовность к установлению связи
– тональный сигнал в течение 1.5 с).
3. Набрать на клавиатуре телефонной трубки код конкретной БЗС,
закончив его нажатием клавиши <#> (ХХ# или просто # без указания
кода БЗС). Примерно через 12 с в телефонной трубке будет слышен

176
тональный сигнал готовности, означающий установление канала связи
между БЗС и СЗС. Если в течение этого времени сигнал готовности не
будет принят, повторить процедуру вызова снова.
4. И только после соединения с БЗС набрать:
∗ двузначный сервисный код (00);
∗ телефонный код страны;
∗ код региона (города);
∗ телефонный номер абонента;
∗ знак окончания набора <#>.
Например: 0074232517697#, где 00 – код автоматического соеди-
нения (полный список сервисных кодов приведен в Inmarsat
Handbook), 7 – код страны (Россия), 4232 – код города Владивосток,
517697 – номер берегового абонента, # – знак окончания набора.
Следует помнить, что после соединения с БЗС станция выделяет
примерно 15 секунд для набора номера абонента, в противном случае
произойдет автоматическое разъединение с БЗС. В этом случае сле-
дует положить трубку на место и повторить всю операцию снача-
ла.
В том случае, если попытки автоматического установления соеди-
нения неудачны, можно заказать телефонный разговор через операто-
ра береговой станции (код 11#).
В случае телефонной связи «судно–судно» только после установ-
ления связи с БЗС набрать (например:008722731234#)
∗ сервисный код 00;
∗ код океанского района (см. выше);
∗ номер вызываемой СЗС (выбрать из List of Ship’s Stations);
∗ знак окончания набора «#».
Для прекращения телефонной связи и разъединения линии доста-
точно положить трубку.
Для установления связи в режиме прямого телексного соедине-
ния с береговым абонентом судовой оператор должен:
1. Нажать клавишу <LINE>.
При нажатии на клавишу на экране возможно появление следую-
щих надписей:
READY – терминал свободен, связь осуществима.
VOICE – терминал занят, идет телефонный обмен. Установление
COMM связи в телексе невозможно – закончить телефонный
обмен и повторить вызов.
QUEUE – очередь. Установление связи невозможно.
NOT READY – терминал не занят, но связь невозможна.

177
2. На экране дисплея при помощи клавиатуры набрать код БЗС че-
рез косую (slash): /XX+ или /+ (например: /04+ или /+) и нажать <EN-
TER>.
3. На экране появится подтверждение ‘ОК’. Затем на экран выво-
дится следующая информация: наименование БЗС, дата, автоответы
береговой и судовой станций и разрешение на связь – GA+ (Go
Ahead).
4. В течение 20 секунд необходимо с клавиатуры набрать полный
телексный номер абонента и нажать <ENTER> (например:
0064213115+ – для вызова берегового абонента или 005821400020+ –
для соединения с другим судном). Через непродолжительное время на
экране появится автоответ абонента. Возможно появление следующих
сообщений, после которых необходимо заново сделать вызов, исходя
из полученного ответа:
ABS – абонент отсутствует;
DER – аппаратура неисправна;
NC – нет соединения;
NP – номер не является абонентом сети телекс;
NA – передача сообщений абоненту не разрешена;
OCC – абонент занят.

178
5. Нажать клавишу <FLIST> и ввести номер файла, в котором со-
держится телексное сообщение (файл необходимо создать заранее),
нажать <ENTER>.
6. После появления содержания файла на экране нажать клавишу
<TRSFR> – началась передача этого сообщения. Курсор при этом бу-
дет двигаться по строкам со скоростью передачи.
7. По завершении передачи необходимо обменяться с абонентом
автоответами, для чего последовательно нажать клавиши <WRU> и
<HERE IS>, убедившись, что на экране появились соответствующие
автоответы. Если Вы больше не будете работать с данной БЗС, разо-
рвать связь, набрав на экране пять точек, в результате на дисплее бу-
дет указано время в минутах и секундах для оплаты.

Для передачи сообщений в режиме факсимиле следует использо-


вать процедуру установления связи, аналогичную процедуре в режиме
телефонии. Перед началом передачи необходимо снять трубку и на-
жать клавишу «*»; это означает, что выбрана факсимильная связь. Да-
лее через специальный модем DTE по телефонному каналу идет пере-
дача данных.
Тестирование аппаратуры
При включении аппаратуры необходимо проверить работоспособ-
ность судовой станции. Для этого необходимо войти в главное меню,

179
выбрать 18 пункт (SELF TEST) и нажать <ENTER>. Вам будет
предложено 5 пунктов проверки всей аппаратуры. Последовательно
вводя их с клавиатуры, на дисплее получите результат тестирования.
Проверка прохождения телексного сигнала производится следую-
щим образом:
— установить телексную связь с ближайшей БЗС;
— после получения команды GA+ набрать двузначный код 91+ и
нажать <ENTER>;
— на экране дисплея будет пять раз напечатана специальная стро-
ка, которая включает в себя все буквы алфавита и цифры:
THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG 1234567890

Адресная книга
Регистрация номеров телексных абонентов в адресной книге осу-
ществляется для упрощения процедуры установления связи. Напри-
мер, зарегистрировать в адресной книге под номером 21 телексного
абонента Russjensen Copenhagen (телексный код Дании – 55, теле-
ксный номер абонента – 22249, автоответ – 22249 RUSSJ DK):
1) нажать кнопку [LINE] – на экране появится READY;
2) набрать с клавиатуры «/Н» и нажать клавишу [ENTER] . На эк-
ране появится главное меню и сообщение MAIN MENU NO.?
(Номер функции меню);

180
3) ввести цифру «5» (ABBREV. TELEX NO. REGISTRATION) и
нажать [ENTER]. На экране появится сообщение: PRESS A OR
В FOR ABBREVIATED NO. LIST (A: No.1-20, B: No.21-40).
4) набрать букву «В» для вызова на экран второй части списка со-
кращенного набора телексных номеров (с 21 по 40) и нажать
клавишу [ENTER]. На экране появляется список номеров с 21 по
40;
5) ввести свободный номер сокращенного набора, например, 21 и
нажать [ENTER]. На экране появится сообщение: ‘TLX NO.
(SERVICE CODE, TLX DESTINATION CODE AND SUB-
SCRIBER'S NO) OR С (CLEAR COMMAND)?’;
6) набрать «005522249» и нажать [ENTER]. (00 – код автоматиче-
ского соединения, 55 – телексный код Дании, 22249 – телексный
номер абонента). На экране появится: ADDRESS (14 CHARAC-
TERS MAX. EXCEPT “/”?);
7) ввести имя абонента и нажать [ENTER]. На экране появится со-
общение "REGISTRATION ОК\" – процедура регистрации дан-
ного телексного абонента закончена. Для ввода следующего
абонента повторить процедуру, начиная с пункта 5. Для выхода
из данного меню нажать [ENTER].
Примечание: регистрация номеров телефонных абонентов осуще-
ствляется аналогично при выборе функции 6 в главном меню.
Телексная и телефонная связь с сокращенным набором номера
Нажать кнопку запроса линии связи [LINE]. На экране появится
сообщение о готовности терминала: READY. Набрать с клавиатуры
«/ННТХХ+» и нажать на клавишу [ENTER] (здесь НН – номер со-
кращенного набора телексного абонента, XX – номер береговой стан-
ции). Пример запроса соединения с абонентом Russjensen Copenhagen
(номер 21 в адресной книге) через станцию EIK (04): «/21Т04+». На
экране появится сообщение ОК и через несколько секунд – автоответ
вызываемой береговой станции Инмарсат, затем автоответ вашей су-
довой станции и команда GA+ (готовность береговой станции к прие-
му команды от вас). Процессор судовой станции Инмарсат автомати-
чески посылает запрос соединения с телексным абонентом Russjensen
Copenhagen – через несколько секунд на экране появляется автоответ
телексного абонента.
Нажать кнопку [THIS IS] для передачи своего автоответа и начать
передачу подготовленного сообщения, для чего нажать кнопку
[FLIST] и появится список файлов. Затем ввести номер файла для пе-
редачи (например, 1 ) и нажать [ENTER] – файл отобразится на экране.
Нажать кнопку [TRSFR] на время не менее 0,3 секунды. Курсор начи-

181
нает перемещаться по тексту со скоростью передачи. После передачи
сообщения оно исчезает с экрана. Нажать на кнопку [WRU] для за-
проса автоответа телексного абонента, затем нажать на кнопку [THIS
IS] для передачи своего автоответа. После этого ввести с клавиатуры
пять точек «…..» для рассоединения. На экране появляется оплачи-
ваемое время. Станция переходит в дежурный режим.
При запросе телефонного соединения с сокращенным набором но-
мера снять трубку и набрать последовательность: «НН*XX#» где
НН – номер сокращенного набора телефонного абонента, «*» – кла-
виша со звездочкой, XX – номер вызываемой береговой станции. При-
мер набора: «22*04#».

182
СПУТНИКОВАЯ СИСТЕМА СВЯЗИ
ИНМАРСАТ-В

Станция Инмарсат-В SAILOR SP4400 является модульной систе-


мой, включающей антенну, приемопередатчик, микротелефонную
трубку, принтер, стандартный телефонный аппарат/коммутатор, факс,
телексный терминал, кнопку аларма и/или персональный компьютер.
Станция в режиме телефонии может управляться с микротелефонной
трубки и/или телефонного аппарата. К ней можно подключить до 5
микротелефонных трубок и 2 телефонных аппаратов. Отдельная
кнопка аларма (для целей бедствия) используется в соединении с те-
лефонными аппаратами. На микротелефонной трубке кнопка бедствия
(DISTRESS) находится на держателе трубки.

Органы управления на трубке

1. Дисплей.
2. Индикаторные лампы:
• Power (питание);
• Call (приходящий вызов);
• In use (в работе).
3. Не используется.
4. Вход в адресную книгу.
5. Кнопка включения/выключения громкоговорителя.
6. Кнопка смены регистра тастатуры (Shift).
7. Кнопка блокирования/разблокирования (опция).
8. Кнопка включения/выключения трубки.

183
9. Телефон трубки.
10. Индикатор уровня сигнала.
11. Вход в меню выбора спутника и береговой земной станции.
12. Кнопка [ESCAPE] (переход в дежурное состояние).
13. Регулировка громкости.
14. Кнопка дублирования снятия трубки с держателя и возврата об-
ратно.
15. Тастатура.
16. Кнопка подтверждения выбора [SELECT].
17. Громкоговоритель.
18. Микрофон.
19. Кнопка подачи вызова по бедствию.
К станции Инмарсат-В SAILOR SP4400 может быть подключено
до пяти микротелефонных трубок. Каждая трубка может находиться в
одном из трех состояний: активное, пассивное, отключена. Только од-
на трубка может быть в активном состоянии – трубка, которая в дан-
ный момент времени используется.
В отключенном состоянии
Дисплей погашен и подсветка выключена, индикаторная лампа
'Power' (питание) дает короткую вспышку каждые 5 секунд.
В пассивном состоянии
Если трубка готова для работы, на дисплее отображается следую-
щая информация (Готово – снимите трубку с держателя и наберите
номер):
READY
HOOK OFF AND
ENTER NUMBER
Если станция занята другой трубкой, это состояние занятости ото-
бражается на дисплее. Например, если соединение осуществлено с
трубки номер 2, на дисплеях пассивных трубок будет отображаться
нижеприведенная информация,

OCCUPIED
CONNECTED
By CU 2

а индикаторная лампа 'Power' (питание) гаснет на короткое время каж-


дые 5 секунд.
В активном состоянии
На дисплее отображается следующая информация (Готово. Сни-
мите трубку с держателя и наберите номер):

184
READY
HOOK OFF AND
ENTER NUMBER
Индикаторная лампа 'Power' ('Питание') мигает дважды каждую
секунду.
Включение и выключение питания трубки
Если Вы хотите включить или выключить питание трубки, просто
выполните следующие действия:
1) нажмите и удерживайте кнопку включения питания;
2) дождитесь непрерывного тонального сигнала или загорания од-
новременно ламповых индикаторов 'Power', 'Call' и 'In use';
3) отпустите кнопку.
Регулировка громкости
Уровень громкости в громкоговорителе и телефоне трубки можно
регулировать во время ведения связи с помощью кнопки со стрелками
"вверх" и "вниз".
Установка времени
Время (UTC) можно отрегулировать вручную. Время используется
в журнале вызовов. Чтобы отрегулировать время, необходимо выпол-
нить следующие действия:
• нажмите на кнопку [SHIFT], затем [9/TIME] для входа в меню
времени;
• меню времени содержит следующие регулируемые параметры: час,
минута, день, месяц и год. Дисплей мигает, показывая, какой пара-
метр в настоящее время подлежит регулировке. Используя кнопки
со стрелками "вправо" и "влево", можно перейти к регулировке
следующего или предыдущего параметра. Значение параметра ме-
няется при нажатии на кнопки со стрелками "вверх" и "вниз";
• после завершения редактирования параметров нажмите на кнопку
[SELECT] и изменения вступят в силу. Нажатие же на кнопку
[ESC] аннулирует изменения.
Регулировка освещенности и контрастности
Фоновую подсветку и уровень контрастности дисплея можно отре-
гулировать из меню 'Dimmer/Light' (подсветка), для этого нажать на
кнопку [SHIFT], затем [7/DIM]. Используйте кнопки со стрелками
"вверх" и "вниз", чтобы выбрать нужный параметр для регулирования
(On/Off – вкл/выкл., Dimmer – фоновая подсветка, Contrast – контра-

185
стность). Выбор параметра On/Off задействует или отключает фоно-
вую подсветку дисплея. Выбор параметров Dimmer или Contrast по-
зволяет регулировать уровень каждого из них. Используйте кнопку со
стрелками "вверх" и "вниз" для увеличения или уменьшения уровня
фоновой подсветки дисплея. Нажмите на кнопку [#], чтобы изменения
вступили в силу.
Океанский район и БЗС
Для просмотра текущего океанского района и береговой земной
станции Инмарсат (БЗС) нажмите на кнопку с изображением спутнико-
вой береговой антенны. На дисплее появится следующая информация:
• первая строка показывает океанский район;
• вторая строка – БЗС (для обычных вызовов).
Имеется возможность сменить океанский район, БЗС, идентифика-
тор наземной сети, а также ввести координаты, выбрав пункт 'Change'
(изменить).
Смена БЗС, используемой по умолчанию
Для смены БЗС для обычных вызовов нажмите на кнопку открытия
меню океанского района для просмотра установок. Используйте кноп-
ку со стрелками "вверх" и "вниз" для перемещения маркера в позицию
'Change' (изменить). Нажмите на кнопку [#], чтобы войти в меню
'Change'. Найти пункт 'Earth Station' (БЗС) и войти в него кнопкой [#],
затем выбрать нужную БЗС. Нажмите на кнопку [#], чтобы новая БЗС
вступила в силу.
Примечание: если БЗС по умолчанию для вызовов бедствия и авто-
номных вызовов должна быть изменена, это необходимо делать из
меню установок ('Setup').
Смена океанского района (спутника)
Чтобы сменить океанский район (спутник), необходимо выпол-
нить следующее:
1. Нажмите на кнопку открытия меню океанского района для про-
смотра установок.
2. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз" для перемеще-
ния маркера в позицию 'Change' (изменить).
3. Нажмите на кнопку [#], чтобы выбрать меню 'Change'.
4. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз", чтобы найти
пункт 'Ocean Region' (океанский район).
5. Нажмите на кнопку [#], чтобы выбрать меню 'Ocean Region'.
6. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз", чтобы найти
нужный океанский район.

186
7. Нажмите на кнопку [#], чтобы новый океанский район вступил в
силу.
8. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз", чтобы найти
нужную БЗС в новом океанском районе.
9. Нажмите на кнопку [#], чтобы новая БЗС вступила в силу.
Изменение океанского района заставляет систему выполнить поиск
нового выбранного спутника. Это может занять некоторое время.
Ручной ввод координат
Когда система ищет спутник, координаты должны быть известны.
Обычно координаты судна подаются на судовую земную станцию
(СЗС) с приемника GPS, однако их можно также вводить вручную.
Для этого необходимо выполнить следующие действия:
1. Нажмите на кнопку открытия меню океанского района для про-
смотра установок.
2. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз" для перемеще-
ния маркера в позицию 'Change' (изменить).
3. Нажмите на кнопку [#], чтобы выбрать меню 'Change'.
4. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз", чтобы найти
пункт 'Position' (координаты).
5. Нажмите на кнопку [#], чтобы выбрать меню координат:
Меню координат содержит 6 частей информации, каждая из кото-
рых может быть откорректирована. Дисплей мигает, показывая, какая
часть в настоящее время подлежит регулировке. Используя кнопки со
стрелками "вправо" и "влево", можно перейти к регулировке следую-
щей или предыдущей части. Значение параметра меняется при нажа-
тии на кнопки со стрелками "вверх" и "вниз". После завершения ре-
дактирования координат нажмите на кнопку [#], и новые координаты
вступят в силу.
Вход в меню функций
С микротелефонной трубки обеспечивается вход в меню функций
для изменения системных установок, показывающих состояние от-
дельных параметров системы, конфигураций и тестирования системы.
Для входа в меню функций системы нажмите на кнопку [SHIFT], за-
тем [8/FUNC]. Функции в системе разделены на три категории:
SETUP MENU (меню установок): Содержит все функции для из-
менения параметров системы, таких как громкость, тональный сигнал
вызова, язык пользовательского интерфейса, используемые по умол-
чанию БЗС.
STATUS MENU (меню состояния): Содержит просмотр парамет-
ров ряда функций, таких как номер версии программного обеспечения,
журнал исходящих вызовов, данные настройки антенны.

187
SYSTEM MENU (системное меню): Содержит все функции, необ-
ходимые для тестирования и конфигурации системы системным ад-
министратором/привилегированным пользователем. В каждом меню
можно:
• передвигаться пошагово вверх и вниз с помощью соответствую-
щих клавиш;
• выбирать пункты меню нажатием на кнопку [#];
• подняться на один уровень вверх, не сделав выбор, с помощью
кнопки со стрелкой "влево" или просто обождав 3-5 секунд (когда
меню автоматически перескочит на один уровень вверх).
Меню установок
Меню установок имеет следующие пункты:
• Ringing tone (вызывной тональный сигнал);
• Key Beep (звуковой сигнал при нажатии кнопок трубки);
• Language (язык пользовательского интерфейса);
• CES(Б3C);
• Security (защита от несанкционированного доступа);
• Areas (районы);
• Groups (группы).
Меню установок вызывного тонального сигнала (Ringing Tone)
имеет опции:
Volume (увеличение или уменьшение громкости вызывного
тонального сигнала);
Ringing tone (вызывной тональный сигнал); можно выбрать из
следующих типов сигнала:
• Deep (низкий), один низкий тональный сигнал каждые 5
секунд,
• High (высокий), один высокий тональный сигнал каждые 5
секунд,
• Toggle slow (медленное переключение), пять чередующих-
ся низких и высоких тональных сигналов каждые 5 секунд,
• Toggle fast (быстрое переключение), 20 чередующихся
низких и высоких тональных сигналов каждые 5 секунд,
• Deep dual (низкий двойной), два низких тональных сигна-
ла каждые 5 секунд,
• High dual (высокий двойной), два высоких тональных сиг-
нала каждые 5 секунд;
Test (проверка), проверка выбранного вызывного тонального
сигнала.
Меню установок звукового сигнала при нажатии кнопок трубки

188
(Key beep) имеет опции:
Volume (громкость), увеличение или уменьшение громкости
звукового сигнала при нажатии кнопок;
Enable (разрешение), наличие звукового сигнала при нажатии
кнопок трубки;
Disable (блокирование), отсутствие звукового сигнала при на-
жатии кнопок трубки.
Меню установок береговой земной станции (CES) имеет сле-
дующие опции:
Default (по умолчанию):
• For Voice (для режима телефонии), установка БЗС, исполь-
зуемой по умолчанию для обычных вызовов,
• Distress (бедствие), установка БЗС, используемой при вы-
зовах бедствия,
• Stand Alone (автономный), установка БЗС, используемой
при автономных вызовах;
Rename (переименование), редактирование имени БЗС;
TN Id (идентификатор наземной сети), изменение идентифика-
тора наземной сети для БЗС.
Меню состояния
Меню состояния включает следующие опции:
SW Versions – номер версии программного обеспечения сле-
дующих приборов станции: микротелефонная трубка (control unit),
приемопередатчик (transceiver), антенный блок (aerial);
Call Log – журнал вызовов. Возможность просмотра и удале-
ния записей журнала исходящих вызовов;
Eb/NO – текущее значение сигнала от спутника в дБ;
Eleva/Azim – текущее значение угла возвышения и азимута.

ТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ
Вызов бедствия с телефонной трубки
1. Снимите трубку с держателя.
2. Откройте крышку, закрывающую доступ к кнопке бедствия на
держателе трубки.
3. Нажмите на кнопку бедствия и удерживайте ее нажатой в течение
5 секунд.
4. Отпустите кнопку, когда на дисплее отобразится следующая ин-
формация:

189
ENTER TEL. NO
OR PRESS #

5. Выполните одно из перечисленных ниже действий:


• наберите номер БЗС для вызова бедствия с последующим на-
жатием на кнопку [#], или
• нажмите на кнопку [#] для запуска вызова бедствия БЗС, ука-
занной по умолчанию, или
• подождите примерно 15 секунд, затем программа автоматиче-
ски запустит вызов бедствия в адрес БЗС, указанной по умол-
чанию.

6. Ждите соединения со спасательно-координационным центром


(СКЦ).
7. Передайте сообщение о бедствии:
Mayday, Mayday, Mayday
This is <Ship name – 3 times>
Position
Nature of distress
Assistance required
8. Слушайте ответ СКЦ и следуйте его инструкциям.

190
Функции вызова
Громкоговоритель, телефон и микрофон трубки
Телефон трубки всегда включен. Микрофон всегда находится в со-
стоянии, противоположном состоянию громкоговорителя (ON, если
громкоговоритель OFF). Пиктограмма громкоговорителя на дисплее
отображает состояние громкоговорителя. Используйте кнопку с пик-
тограммой громкоговорителя для переключения состояния громкого-
ворителя и микрофона.
Держатель трубки
Перед тем как инициировать вызов, необходимо снять трубку с
держателя. Это может быть сделано поднятием трубки с держателя
или нажатием кнопки с пиктограммой трубки на тастатуре. Пикто-
грамма держателя трубки на дисплее показывает состояние держателя
трубки. Если пиктограмма держателя трубки отсутствует на дисплее,
это означает, что трубка находится в держателе.
Ручной набор телефонного вызова
Чтобы ввести номер на микротелефонной трубке, необходимо:
1) ввести номер БЗС, разделитель набора (необязательно), напри-
мер, 13*;
2)ввести двузначный цифровой код для автоматического вызова,
например, 00;
3)ввести телефонный код страны назначения, например, 7;
4)ввести код региона (города), например, 4232;
5)ввести номер абонента, например, 517697;
6)инициировать вызов нажатием на кнопку [#].
Если пункт 1 пропускается, автоматически выбираются идентифи-
катор сети и номер БЗС, введенные по умолчанию.
Процедура ручного вызова, пример
1. Снимите телефонную трубку с держателя и прослушайте то-
нальный сигнал. Если слышен сигнал занятости – станция занята дру-
гой задачей (например, работа с факсимильного аппарата или с другой
трубки), дисплей отобразит следующее:
OCCUPIED
By CU 5

Повесьте трубку и повторите процедуру через некоторое время.


2. Введите номер, который вы хотите набрать. Кнопка со стрелкой
"влево" удаляет последнюю введенную цифру. Например, для соеди-
нения с абонентом в России (7 – телефонный код), имеющим код ре-

191
гиона 4232 и номер телефона 517697, необходимо набрать следую-
щую последовательность цифр: 0074232517697.
3. Инициируйте вызов нажатием на кнопку [#].
4. В телефоне/громкоговорителе будет слышен зуммер.
5. После установления соединения начинается радиотелефонный
обмен.
6. Когда любой из пользователей, ведущих обмен, вешает трубку,
пользователь на другом конце услышит сигнал занятости. Кроме того,
дисплей покажет, что вызов закончен, и что трубку следует положить
в держатель.
7. После каждого вызова его продолжительность отображается на
дисплее. Продолжительность вызова также хранится в журнале вызо-
вов вместе с именем пользователя и номером набранного телефона.
Ответ на вызов
Услышав телефонный звонок, снимите трубку, чтобы ответить на
вызов. Используйте кнопку со стрелками "вверх" и "вниз" для регули-
ровки громкости в головном телефоне или громкоговорителе. Ведите
связь, как и в случае обычного телефона. Поместите трубку в держа-
тель по окончании связи или когда вы услышите сигнал занятости.
Возможности адресной книги
Адресная книга обеспечивает следующие возможности:
• хранит до 99 адресов с номерами и именами. Телефонный но-
мер может содержать максимум 22 цифры, а имя – до 12 зна-
ков;
• любой из 99 хранящихся телефонных номеров может быть ис-
пользован для набора вызова;
• любой адрес в адресной книге может быть удален;
• новые адреса могут добавляться в адресную книгу до тех пор,
пока не все из возможных 99 адресов внесены;
• номер, хранящийся в любом адресе, может быть изменен по-
средством редактирования;
• можно осуществлять поиск хранимых адресов в алфавитном
порядке.
Чтобы войти в адресную книгу, нажмите кнопку [ADDR BOOK].
Поиск в адресной книге
Чтобы найти в книге нужный адрес, нажмите кнопку [ADDR
BOOK]. На дисплее отобразится последний использованный адрес.
Используйте кнопку со стрелками «вверх» и «вниз» для поиска в ал-
фавитном порядке нужного адреса (когда будет достигнут последний

192
адрес, снова появится первый адрес) или одну из алфавитно-
цифровых кнопок для поиска в конкретном ограниченном диапазоне
адресной книги.
Изменение хранящегося в адресной книге номера
Нажмите кнопку [ADDR BOOK], выберите нужный адрес в ад-
ресной книге. Нажмите кнопку [SHIFT] для перехода в режим вызова
функций и кнопку [1/EDIT] для выбора режима редактирования. Ис-
пользуйте цифровые клавиши для ввода нового номера. Нажмите на
кнопку [#] для запоминания отредактированного нового номера.
Ввод нового номера и имени в адресную книгу
Нажмите кнопку [ADDR BOOK], затем кнопку [SHIFT] для пере-
хода в режим вызова функций и кнопку [2/STO] для выбора режима
хранения. Используйте цифровые клавиши для ввода номера, затем
нажмите на кнопку [#] для запоминания номера. Используйте буквен-
но-цифровые кнопки для ввода имени, соответствующего введенному
номеру. Кнопка [>] используется для перемещения курсора на сво-
бодное поле для ввода следующей буквы имени. Если в течение 5 се-
кунд после ввода буквы вы не перевели курсор на свободное поле, он
автоматически переместится на это поле. После завершения ввода
имени нажмите на кнопку [#] для его запоминания.
Удаление хранящегося в адресной книге адреса
Нажмите кнопку [ADDR BOOK]. Используя кнопку со стрелками
«вверх» и «вниз» выберите нужный адрес в адресной книге. Нажмите
кнопку [SHIFT] для перехода в режим вызова функций и кнопку
[3/DEL] для выбора режима удаления. На экране появится сообщение,
указывающее, что для удаления нужно нажать на кнопку [#]. Нажмите
на нее для удаления выбранного адреса.
Вызов абонента, используя адресную книгу
Для осуществления вызова абонента, внесенного в адресную кни-
гу, необходимо нажать кнопку [ADDR BOOK]. Используйте кнопку
со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора нужного адреса в адресной
книге. Чтобы инициировать вызов, снимите микротелефонную трубку
и она сгенерирует вызывной тональный сигнал. Нажатием на кнопку
[#] инициируйте вызов – в телефоне/громкоговорителе будет слышен
зуммер. После установления соединения начинается радиотелефон-
ный обмен. Когда любой из пользователей, ведущих обмен, вешает
трубку, пользователь на другом конце услышит сигнал занятости.
Кроме того, дисплей покажет, что вызов закончен, и что трубку следу-
ет положить в держатель.

193
Повторный набор последнего набранного номера
Для упрощения процедуры повторного набора последнего набран-
ного номера необходимо выполнить следующие действия:
1. Снимите микротелефонную трубку.
2. Нажмите на кнопку [0] для задания кода последнего номера.
3. Нажмите на кнопку [#] для отображения последнего набранного
номера.
4. Еще раз нажмите на кнопку [#], чтобы инициировать вызов.
Трубка генерирует вызывной тональный сигнал. После установления
соединения начинайте радиотелефонный обмен.

ТЕЛЕКСНАЯ СВЯЗЬ
Телексный терминал представляет собой простой для использова-
ния операторский интерфейс судовой земной станции Инмарсат-В.
Терминал позволяет оператору посылать, принимать и распечатывать
телексные сообщения и управлять работой станции. Рабочая среда,
предоставляемая программой телексного терминала, представляет со-
бой экранную интерактивную среду. Экран разделен на три видимых
зоны: строка меню в верхней части, оконная зона в середине и строка
состояния в нижней части. Многие пункты меню также предлагают
диалоговые окна, появляющиеся в оконной зоне.
Установка навигационной информации
Чтобы выбрать соответствующую береговую станцию и спутник,
модуль судовой станции нуждается в информации о координатах, кур-
се и скорости судна. Эту информацию можно установить, используя
диалоговое окно Navigation.
Выберите команду Navigation в подменю пункта SES Unit строки
меню. Для этого нажмите на клавиши Alt+S, затем на клавишу N и на
экране появится диалоговое окно Navigation. Диалоговое окно Navi-
gation позволяет оператору ввести следующие параметры:
• регион;
• координаты судна;
• курс;
• скорость.
Под регионом подразумевается текущий океанский район. В дан-
ном поле может быть выбран один из четырех основных океанских
районов, каждый из которых связан с соответствующим спутником
системы Инмарсат:
• Atlantic Ocean region East – AORE (восточная Ат-
лантика);

194
• Atlantic Ocean region West – AORW (западная Ат-
лантика);
• Indian Ocean region – IOR (Индийский океан);
• Pacific Ocean region – POR (Тихий океан).
Диалоговое окно отображает сокращенную форму выбранного
океанского района. Выбор района осуществляется посредством кла-
виш Arrow-Left и Arrow-Right, которыми можно пролистывать все
имеющиеся районы. Клавиша Arrow-Right выбирает следующий в
списке район, а клавиша Arrow-Left – предыдущий. Для выбора пер-
вого по списку океанского района (AORE) нажмите клавишу Home,
последнего (POR) – клавишу End. Координаты указываются как ши-
рота и долгота в градусах с последующим выбором северного или
южного, западного или восточного полушарий. Чтобы из окна океан-
ского района перевести маркер в поле широты, нажмите на клавишу
Tab. Введите широту в градусах, диапазон действительных значений
от 0° до 90°. Затем клавишей Tab перейдите в поле выбора северного
или южного полушария. Этот выбор осуществляется переключением
между NORTH и SOUTH с помощью клавиш Arrow-Left и Arrow-
Right. Клавиша Home может использоваться для выбора северного
полушария, а клавиша End – южного. Введите долготу в градусах,
диапазон действительных значений от 0° до 180°. Затем клавишей Tab
перейдите в поле выбора западного или восточного полушария. Этот
выбор осуществляется переключением между EAST и WEST с помо-
щью клавиш Arrow-Left и Arrow-Right. Клавиша Home может ис-
пользоваться для выбора восточного полушария, а клавиша End – за-
падного. Курс указывается в градусах; диапазон действительных зна-
чений – от 0° до 359°. Скорость указывается в морских милях в час
(узлах); диапазон действительных значений – от 0 до 50 узлов.
После того как все параметры в диалоговом окне введены, нажми-
те на клавиши Alt+O или Enter, чтобы активировать кнопку Ok для
подтверждения ввода. Программа проверяет достоверность парамет-
ров и передает их в модуль станции. Если один или более параметров
некорректны, первый из них выделяется цветом, и отображается со-
общение об ошибке. Чтобы убрать диалоговое окно Navigation с экра-
на без изменения установок модуля станции, активируйте кнопку
Cancel нажатием клавиш Alt+C или просто нажмите на клавишу Esc.

195
Установка даты и времени
Модуль станции имеет собственные внутренние часы, которые об-
служивают установку даты и времени. С помощью команды Date &
Time в подменю пункта SES Unit строки меню эти параметры можно
контролировать и изменять. Чтобы вывести на экран диалоговое окно
Date & Time, нажмите на клавиши Alt+S, затем на клавишу D. Теку-
щие значения даты и времени в модуле станции отобразятся в диало-
говом окне.
Для синхронизации часов станции и часов терминала активируйте
кнопку Terminal Time нажатием на клавиши Alt+L. Чтобы изменить
значение даты, установите маркер в поле Date нажатием на клавиши
Alt+D. Затем введите дату, используя формат YYYY-MM-DD или
YYYY/MM/DD (где YYY – год, ММ – месяц, DD – день). Чтобы из-
менить значение времени, установите маркер в поле Time нажатием
на клавиши Alt+T. Затем введите новое значение времени, используя
формат HH:MM:SS (где НН – часы, ММ – минуты, SS – секунды).
Имейте ввиду, что введенные значения даты и времени будут переда-
ны в модуль станции только после активирования кнопки Ok. Чтобы
активировать кнопку Ok, нажмите на клавиши Alt+O или клавишу
Enter. При использовании кнопки Terminal Time значения передают-
ся в модуль станции сразу. Чтобы убрать окно Date & Time без изме-
нения значений даты и времени в модуле станции, активируйте кнопку
Cancel (нажмите на клавиши Alt+C) или нажмите на клавишу Esc.
Выбор береговой станции Инмарсат
Модуль станции имеет список береговых станций, через которые
можно работать в конкретном океанском районе. Используя команду
Stations, этот список можно вызвать на экран и выбрать предпочти-
тельную береговую станцию. Нажмите на клавиши Alt+S, а затем на
клавишу S, чтобы вызвать на экран диалоговое окно Stations. Окно
содержит список станций в текущем океанском районе. Для каждой
станции отображается код доступа (идентификатор станции), название
и режимы работы станции.
Для просмотра всех станций в списке можно использовать клави-
ши Arrow-Down и Arrow-Up. При этом маркер перемещается в поле
следующей или предыдущей станции в списке. Полоса прокрутки с
правой стороны диалогового окна показывает, где находится видимая
в окне часть относительно всего списка. Клавиши Home и End ис-
пользуются для перемещения соответственно в первую и последнюю
станции текущего окна, а клавиши Ctrl+PgUp и Ctrl+PgDn – в пер-
вую и последнюю станции всего списка. Чтобы выбрать станцию в
списке, выделите ее маркером и активируйте кнопку Select, используя

196
клавиши Alt+S. Значок ( ) слева от станции указывает, что данная
станция выбрана. Имейте ввиду, что фактический выбор имеет место
только после нажатия кнопки Ok, используя клавиши Alt+O или кла-
вишу Enter.
Для просмотра станций в другом океанском районе нажмите на
клавиши Alt+R, чтобы выделить маркером поле океанского района
(Region). По умолчанию данное поле отображает текущий океанский
район. В поле можно установить любой из четырех районов. Пролис-
тывание районов осуществляется клавишами Arrow-Left и Arrow-
Right. Чтобы выбрать первый по списку район (AORE), нажмите на
клавишу Home. Для выбора последнего по списку района (POR) на-
жмите End.
После выбора нужного океанского района переместите маркер в
следующее или предыдущее поле, используя клавиши Tab или
Shift+Tab. Список береговых станций после выбора изменится, ото-
бражая береговые станции вновь выбранного океанского района. Для
редактирования названия любой станции из списка, выделите нужную
станцию маркером и активируйте кнопку Edit, используя клавиши
Alt+E. На экране появится диалоговое окно Edit Station, показываю-
щее идентификатор станции и название. Пользователь может изме-
нить только название станции. Для этого нужно ввести новое название
и активировать кнопку Ok, используя клавиши Alt+O или клавишу
Enter. Чтобы убрать с экрана диалоговое окно Edit Station без изме-
нения названия станции, активируйте кнопку Cancel, используя кла-
виши Alt+C или клавишу Esc.
Оповещение о бедствии, используя телексный терминал
Модуль станции обеспечивает возможность передачи оповещения
о бедствии в режиме телекса. Когда вызов бедствия инициирован, он
через береговую станцию Инмарсат направляется на базирующийся
на берегу спасательно-координационный центр (СКЦ). Береговая
станция, используемая при вызове бедствия для каждого из четырех
океанских районов, задается на пульте управления (микротелефонной
трубке). Существует два способа инициировать передачу бедствия в
режиме телекса:
• оповещение о бедствии, используя телексный терминал;
• оповещение о бедствии, используя дополнительную телексную
кнопку бедствия.
Примечание: как правило, кнопка бедствия при установке станции
программируется как кнопка подачи телефонного вызова бедствия.

197
В обоих случаях происходит соединение с СКЦ и модуль станции,
используя генератор сообщения о бедствии, передает запрограммиро-
ванное сообщение о бедствии, которое включает:
• девятизначный телексный номер судовой станции Инмарсат-В;
• четыре символа сокращенного имени судна (как правило, по-
зывной сигнал);
• координаты судна;
• время и дата последнего обновления координат;
• курс;
• скорость.
При передаче этого сообщения открывается окно телексной связи
для непосредственного обмена с СКЦ. Весь обмен выводится на пе-
чать. Используя программу данного телексного терминала, можно
также послать тестовый вызов бедствия для проверки функциональ-
ности. При инициировании тестового вызова бедствия модуль стан-
ции перейдет из режима передачи реального вызова бедствия в режим
тестового вызова бедствия. В процессе тестового вызова будет вызван
СКЦ, однако сообщение о бедствии не передается. Модуль станции
при этом автоматически разъединяется через 120 секунд.
Процедура
Шаг 1. Нажмите на клавиши Alt+D, чтобы активировать меню
бедствия.
Шаг 2. Нажмите на клавишу D, чтобы активировать команду
Transmit Distress (Передать бедствие). На экране на 10 секунд откро-
ется диалоговое окно Distress Transmission. Если оператор не под-
твердит передачу вызова в течение этих десяти секунд, вызов будет
отклонен. Если же диалоговое окно было открыто случайно, подожди-
те, пока истекут 10 секунд, или активируйте кнопку Abort, используя
клавиши Alt+A.
Шаг 3. Подтвердите передачу вызова бедствия. Для этого активи-
руйте кнопку Confirm, используя клавиши Alt+C. На экране появится
диалоговое окно, информирующее о том, что в данный момент осуще-
ствляется передача вызова бедствия. Когда соединение с СКЦ будет
установлено, модуль станции начнет передачу запрограммированного
сообщения о бедствии, и на экране появится диалоговое окно с ин-
формацией об этой передаче. После завершения передачи запрограм-
мированного сообщения о бедствии на экране откроется окно теле-
ксной связи и появится диалоговое окно с информацией о том, что со-
общение о бедствии передано и терминал готов для обмена.
Шаг 4. Нажмите на клавишу Enter или Esc, чтобы убрать диалого-
вое окно с экрана – терминал готов для непосредственного обмена с

198
СКЦ. Оператор может использовать для этой цели клавиатуру. Чтобы
завершить вызов, необходимо закрыть окно телексной связи, исполь-
зуя команду Close в подменю пункта Window строки меню. Для этого
нажмите на клавиши Alt+W, затем на, клавишу С. Если по какой-либо
причине шаг 4 не выполнен и СКЦ разорвал соединение, на экране
появится диалоговое окно, информирующее оператора о том, что вы-
зов бедствия был сделан. После завершения связи обмен бедствия со-
храняется в журнале принятых сообщений.
Подготовка нового телексного сообщения
Телексные сообщения подготавливаются в редакторе телексных
сообщений. Данный редактор использует набор знаков международ-
ного телеграфного алфавита ITA-2. Чтобы создать новое телексное
сообщение, выберите пункт File в строке меню. Затем в подменю дан-
ного пункта выберите New. Для этого нажмите на клавиши Alt+F, а
затем на клавишу N. На экране появится окно для ввода нового сооб-
щения. В исходном положении окно имеет заголовок 'Untitled' (без на-
звания). При первом сохранении в памяти (процедура Save) создавае-
мого сообщения данный заголовок будет заменен именем, которое
введет оператор при сохранении.
В окне редактора можно вводить текст таким же образом, как если
бы вы использовали пишущую машинку. Для завершения строки и пе-
рехода на начало новой следует нажать на клавишу Enter. Когда вы
введете столько строк текста, что видимый экран будет заполнен, при
переходе на новую строку самая верхняя исчезнет за пределами окна.
Это не означает, что данная строка потеряна. Вы всегда можете вер-
нуться назад для редактирования, используя команды, описанные ни-
же. Количество знаков, которые могут быть введены в строке, ограни-
чено 69. Ввод следующего (семидесятого) знака в строке автоматиче-
ски ведет к переносу последнего слова на следующую строку.
После ввода полного телексного сообщения следует сохранить его
в постоянном запоминающем устройстве. Для этого выберите пункт
File в строке меню, затем в подменю данного пункта выберите Save
(нажмите клавиши Alt+F, затем клавишу S). Вместо указанных дейст-
вий можно нажать "горячую" клавишу F2. Так как данное телексное
сообщение сохраняется первый раз, программа терминала запросит
ввести имя и место хранения этого сообщения. На экране появится
диалоговое окно Save File As ("Сохранить файл как …"). Диалоговое
окно Save File As запрашивает имя и место хранения нового телексно-
го сообщения. Для сохранения сообщения в постоянной памяти вве-
дите имя (с необязательным указанием диска и каталога) и выберите
кнопку Оk. Чтобы активировать кнопку Оk, нажмите клавиши Alt+O

199
или Enter. Телексное сообщение будет сохранено в памяти и в окне
редактора вместо Untitled появится имя, присвоенное этому сообще-
нию.
Передача телексного файла
Для передачи телексного сообщения телексному абоненту, нахо-
дясь в окне редактора, выберите пункт File в строке меню, а затем в
подменю данного пункта выберите Send File (нажмите клавиши
Alt+F, а затем Е). После выбора команды Send File на экране появля-
ется диалоговое окно Call, которое запрашивает ввести телексный но-
мер вызываемого телексного абонента. Введите номер вызываемого
телексного абонента. Окно ввода разрешает ввод цифр и символов
управления форматом. В качестве символов управления форматом
могут использоваться правая и левая круглые скобки и пробел. Сим-
волы управления форматом удаляются из номера до его использова-
ния при передаче. После ввода правильного номера выберите кнопку
Ok для перехода к вызову (нажмите клавиши Alt+O или Enter).
Как альтернатива непосредственному вводу номера абонента в ок-
не ввода, можно использовать встроенную адресную книгу, содержа-
щую номер введенного в нее абонента. Для этого выберите и активи-
руйте кнопку Lookup (нажмите клавиши Alt+L). На экране появится
диалоговое окно Select Subscriber (выбрать абонента). Диалоговое
окно Select Subscriber показывает список зарегистрированных в ад-
ресной книге абонентов. Чтобы выбрать нужного абонента, исполь-
зуйте клавиши Arrow-Up и Arrow-Down. Когда маркер будет поме-
щен в строку с нужным абонентом, выберите и активируйте кнопку
Select. Для этого нажмите на клавиши Alt+S или Enter.
Диалоговое окно Select Subscriber исчезнет и снова на экране поя-
вится окно Call с введенным из адресной книги номером выбранного
абонента. Активируйте кнопку Ok для перехода к вызову (нажмите
клавиши Alt+O или Enter). Телексный терминал запросит соединение
с выбранным телексным абонентом через приемопередатчик судовой
земной станции. Обратите внимание, что статус станции, отображае-
мый в строке состояния, перейдет из On-line в Calling. При установ-
лении соединения откроется окно связи и начнется передача телексно-
го сообщения. Передаваемое сообщение появляется в окне связи по
мере его передачи. Когда все сообщение будет передано, связь завер-
шится.

200
Вызов с целью диалога
Осуществление вызова, используя опцию Conversation (диалог),
позволяет оператору вызвать выбранного абонента и инициировать
диалог в эфире в реальном масштабе времени. Для установления связи
в этом режиме выйдите из редактора телексных сообщений (нажмите
клавиши Alt+F3) и в основном окне телексного терминала выберите
пункт File в строке меню, а затем в подменю данного пункта выберите
Conversation (нажмите клавиши Alt+F, затем клавишу С). Когда ко-
манда Conversation задействована, на экране появляется диалоговое
окно Call, запрашивающее ввести номер вызываемого телексного
абонента. Введите номер абонента в окне ввода или используйте для
ввода адресную книгу, как описано в предыдущем параграфе "Пере-
дача телексного файла".
После того как номер выбран, нажмите на кнопку Ok, чтобы ини-
циировать вызов. Телексный терминал через приемопередатчик стан-
ции запросит соединение с абонентом. Обратите внимание, что статус
станции, отображаемый в строке состояния, перейдет из On-line в
Calling. При установлении соединения откроется окно связи. Подож-
дите, пока статус в строке состояния перейдет из Calling (вызов) в
Communicating (связь). Если вы попытаетесь ввести с клавиатуры
текст до перехода станции в режим Communicating, на экране поя-
вится окно с, сообщением 'Not ready for transmission!' ("Станция не го-
това для передачи").
Данное окно автоматически исчезает, когда статус меняется на
Communicating. После этого система готова для прямого диалога с
вызываемым абонентом. Текст, вводимый оператором в окне связи,
передается в режиме реального времени непосредственно абоненту.
Любая информация, получаемая от абонента, также отображается в
окне связи. Обратите внимание, что текст, передаваемый с терминала,
отображается в окне связи заглавными буквами, а принимаемый от
абонента текст – строчными буквами. При связи в режиме диалога
можно также передавать содержимое ранее приготовленного и храня-
щегося в файле в памяти телексного сообщения. Для этого необходимо
сначала открыть это сообщение, выбрав команду Open (открыть) в
подменю пункта File строки меню. После этого инициируйте переда-
чу, выбрав команду Send File в подменю пункта File строки меню.
Сообщение будет передано непосредственно принимающему абонен-
ту. Передаваемое сообщение появляется в окне связи по мере его пе-
редачи.
Соединение остается открытым до тех пор, пока не будет разорва-
но оператором или вызываемым абонентом. Чтобы разорвать соедине-

201
ние, закройте окно связи. Окно связи закрывается с помощью коман-
ды Close, находящейся в подменю пункта Window строки меню (на-
жмите клавиши Alt+W, а затем клавишу С; вместо этого можно ис-
пользовать "горячие" клавиши Alt+F3). При закрытии окна связи те-
лексный терминал дает приемопередатчику станции команду на раз-
рыв соединения с телексным абонентом. При разрыве соединения
оператору предоставляется возможность сохранить сообщение в па-
мяти. Место хранения по умолчанию – каталог журнала принятых со-
общений. Если связь разрывает вызываемый абонент, сообщение ав-
томатически сохраняется в каталоге журнала принятых сообщений.
Этому сообщению присваивается имя, состоящее из текущей даты и
порядкового номера. Имя имеет формат DDMMYYnn.MSG, где DD –
день, ММ – месяц, YY – год, nn – порядковый номер в диапазоне зна-
чений от 00 до 99.
Прием телексного сообщения
Прием телексных сообщений осуществляется телексным термина-
лом почти автоматически. Когда программа терминала обнаруживает
приходящий вызов, автоматически открывается окно связи. Содержи-
мое получаемого телексного сообщения отображается в окне связи по
мере его приема. Когда передающая сторона разрывает связь, сообще-
ние сохраняется в каталоге принятых сообщений. Этому сообщению
присваивается имя, состоящее из текущей даты и порядкового номера.
Сообщение о состоянии в правом верхнем углу экрана отображает
факт, что принято еще одно телексное сообщение.
Чтобы прочитать содержимое принятого сообщения, используйте
команду Open в подменю пункта File строки меню (нажмите клавиши
Alt+F, а затем клавишу О). На экране появится диалоговое окно Open
file, которое показано на рисунке ниже. Когда в журнале принятых
сообщений имеются сообщения, команда Open автоматически, ото-
бражает содержимое этого каталога. Диалоговое окно Open file имеет
поле ввода, список файлов, кнопки Open (открыть), Delete (удалить) и
Cancel (отмена), а также информационное окно, показывающее ин-
формацию о выбранном файле. Чтобы открыть телексное сообщение,
нужно:
• ввести в окно ввода имя файла нужного сообщения и задейство-
вать кнопку Open (нажать клавиши Alt+O или Enter); или
• нажать на клавишу Tab, чтобы выделить цветом первое теле-
ксное сообщение в списке файлов. Затем, используя клавиши
Arrow-Up и Arrow-Down, выберите нужный файл и нажмите
клавишу Enter или Alt+O, чтобы открыть этот файл.

202
Чтобы закрыть диалоговое окно Open file, не открывая телексное
сообщение, используйте кнопку Cancel (нажмите клавиши Alt+C) или
нажмите клавишу Esc. Если нужный файл выбран из списка, на экра-
не появится окно с текстом этого файла. Окно будет иметь заголовок,
отображающий имя открытого сообщения. После прочтения сообще-
ния его можно или сохранить для последующего доступа, или изба-
виться от него. Чтобы сохранить сообщение для последующего дос-
тупа, используйте команду Save as в подменю пункта File строки ме-
ню (нажмите клавиши Alt+F, а затем клавишу А). На экране появится
диалоговое окно Save file as.
Чтобы сохранить сообщение с именем, которое было ему присвое-
но автоматически, просто нажмите клавишу Enter или клавиши
Alt+O для выбора командной кнопки Ok. Для сохранения сообщения
под другим именем введите новое имя в поле Name и нажмите кла-
вишу Enter или клавиши Alt+O. Чтобы избавиться от сообщения по-
сле его прочтения, закройте окно текстового редактора, используя ко-
манду Close в подменю пункта Window строки меню. Для этого на-
жмите клавиши Alt+W, а затем клавишу С (или используйте "горя-
чую" клавишу Alt+F3. После этого выберите команду Open в подме-
ню пункта File строки меню (нажмите клавиши Alt+F, затем клавишу
О). Когда на экране появится диалоговое окно Open file, выделите
цветом только что прочитанное телексное сообщение и используйте
кнопку Delete для его удаления (нажмите клавиши Alt+D). Прежде
чем сообщение будет удалено, на экране появится окно для подтвер-
ждения удаления (окно Confirm). Нажмите на клавиши Alt+Y для вы-
бора кнопки Yes в окне подтверждения. Затем закройте диалоговое
окно Open file клавишей Esc.
Обратите внимание, что сообщение о состоянии в правом верхнем
углу экрана отображает факт, что одно сообщение из журнала приня-
тых сообщений прочитано и сохранено (или удалено). Для того чтобы
информация о статусе принятых сообщений обновлялась, важно, что-
бы прочитанные сообщения или сохранялись с помощью команды
Save as или удалялись, используя указанную выше процедуру. Если
эта простая инструкция не будет выполняться, сообщение о состоя-
нии, отображающее число непрочитанных файлов в журнале приня-
тых сообщений, не будет соответствовать действительному числу не-
прочитанных сообщений.

203
Вывод сообщений на печать
Чтобы вывести на печать содержимое активного окна редактора
телексных сообщений или окна связи, выберите команду Print из под-
меню пункта File строки меню (нажмите клавиши Alt+F, а затем кла-
вишу Р). На экране появится окно со строчным индикатором, показы-
вающим ход процесса вывода на печать сообщения на подключенный
принтер. После того как все сообщение будет распечатано, окно с ин-
дикатором исчезнет.
Просмотр журнала исходящих вызовов
Модуль станции сохраняет список исходящих вызовов, сделанных
через судовую станцию Инмарсат-В. Чтобы вызвать журнал вызовов
на экран и получить интересующие сведения, используйте команду
Call Log в подменю пункта SES Unit строки меню. Для этого нажмите
на клавиши Alt+S, а затем на клавишу С, и на экране появится окно
конфигурации журнала вызовов (Call Log Configuration). Модуль стан-
ции может хранить сведения о 100 последних сделанных вызовах.
Каждому вызову дается порядковый номер или идентификатор ввода.
Он представляет собой последовательную серию номеров от 0 до
65535. Когда делается вызов номер 65537, ему будет дан идентифика-
тор 0. Последний идентификатор ввода, отображаемый в окне конфи-
гурации журнала, покажет, однако, действительное число введенных в
журнал вызовов, 9 вызовов, как показано на рисунке выше, или 10,000
или любое другое число.
Выберите число введенных в журнал вызовов, которое Вы хотите
вызвать на экран (не более 100), и нажмите на клавишу Enter, чтобы
активировать кнопку Ok. На экране в диалоговом окне Call Log поя-
вится требуемое число хранящихся в журнале вызовов. В этом окне
можно осуществлять следующие действия. Для перемещения маркера
в строку следующего или предыдущего вызова используйте клавиши
Arrow-Up или Arrow-Down. Полоса прокрутки с правой стороны диа-
логового окна показывает, где находится видимая в окне часть относи-
тельно всего списка. Клавиши Home и End используются для пере-
мещения соответственно в первый и последний вызовы текущего ок-
на, а клавиши Ctrl+PgUp и Ctrl+PgDn – в первый и последний вызо-
вы всего списка. Для вывода журнала вызовов на печать активируйте
кнопку Print, используя клавиши Alt+P. Для просмотра деталей како-
го-либо вызова из списка, выделите строку с этим вызовом маркером,
и затем активируйте кнопку Details, используя клавиши Alt+D. На эк-
ране появится диалоговое окно Call details, показывающее информа-
цию о выбранном вызове.

204
Чтобы убрать диалоговое окно Call details с экрана и вернуться в
окно Call Log, активируйте кнопку Close, используя клавиши Alt+C
или клавишу Enter. Аналогичная процедура выполняется, чтобы уб-
рать с экрана диалоговое окно Call Log.
Просмотр адресной книги
Адресная книга обеспечивает простой доступ к телексным номе-
рам абонентов, которые используются часто. Вместо ввода с клавиа-
туры длинных телексных номеров и кодов стран при каждом вызове,
оператор использует всего несколько кнопок для доступа к нужному
номеру в адресной книге. Адресная книга хранится в энергонезависи-
мой памяти на дискете или на винчестере. Это позволяет оператору
иметь несколько различных адресных книг на разных дисках.
Чтобы получить доступ к адресной книге, выберите пункт Dial Di-
rectory в подменю пункта File. Для этого нажмите на клавиши Alt+F,
а затем на клавишу D, и на экране появится диалоговое окно Dialing
Directory. Диалоговое окно Dialing Directory содержит список вне-
сенных телексных абонентов, а также кнопки для добавления, удале-
ния и редактирования абонентов. Для каждого телексного абонента в
список вносится имя и номер. Имя используется для идентификации
абонента в списке, а номер автоматически вставляется в вызывную
последовательность при инициализации связи. Команды Delete и Edit
относятся в выделенному маркером в данное время телексному або-
ненту. Чтобы выделить маркером нужного абонента из списка, ис-
пользуйте клавиши Arrow-Up и Arrow-Down. После этого используй-
те соответствующую команду ("удалить" или "редактировать").
Адресная книга может содержать больше абонентов, чем видно в
окне. Чтобы просмотреть весь список, используются клавиши Arrow-
Up и Arrow-Down. Клавиши Home и End используются для переме-
щения маркера в поле соответственно первого или последнего або-
нента, видимого в диалоговом окне. Чтобы переместить маркер в поле
первого или последнего абонента всего списка, следует использовать
клавиши Ctrl+PgUp или Ctrl+PgDn. Чтобы закрыть адресную книгу,
следует активировать кнопку Close нажатием клавиш Alt+C или же
нажать на клавишу Esc.

205
Добавление новых телексных абонентов
Чтобы внести в адресную книгу нового телексного абонента, акти-
вируйте кнопку Insert нажатием клавиш Alt+I. При этом на экране
появится диалоговое окно ввода абонента Dialing entry. Изначально
поля в этом окне не заполнены. Введите имя абонента в поле Name.
Имя может содержать до 22 символов, включая пробелы. Затем кла-
вишей Tab переведите маркер в поле Number. Номер представляет
собой последовательность символов, состоящую из цифр, пробелов и
правой и левой круглой скобки. Пробелы и круглые скобки использу-
ются только для целей задания формата и не пересылаются в модуль
станции во время вызова (например, 00 55 69789 или 00(55)69789, где
55 – код страны). После заполнения полей имени и номера активируй-
те кнопку Ok (нажмите на клавиши Alt+O). Новый телексный абонент
будет записан в адресную книгу. При активировании кнопки Cancel
(нажмите на клавиши Alt+C) или нажатии клавиши Esc диалоговое
окно Dialing entry закроется без добавления нового абонента в адрес-
ную книгу.
Редактирование телексных абонентов
Для редактирования имени или номера существующего в адресной
книге абонента выберите из списка нужного абонента и активируйте
кнопку Edit (нажмите на клавиши Alt+E). На экране появится диало-
говое окно ввода абонента Dialing entry. Поля в этом окне содержат
имя и номер выбранного абонента. Измените имя и/или номер и акти-
вируйте кнопку Ok (нажмите на клавиши Alt+O). Изменения будут
внесены в адресную книгу. При активировании кнопки Cancel (на-
жмите на клавиши Alt+C) или нажатии клавиши Esc диалоговое окно
Dialing entry закроется без внесения изменений в адресную книгу.
Удаление телексных абонентов
Для удаления телексного абонента из адресной книги выберите из
списка удаляемого абонента и активируйте кнопку Delete (нажмите на
клавиши Alt+D). Имейте ввиду что программа при этом удалит або-
нента из адресной книги сразу, без дополнительного запроса подтвер-
ждения на удаление. При этом отсутствует возможность аннулировать
удаление, т.е. при случайном удалении абонента необходимо будет
вносить его в адресную книгу снова, используя процедуру, описанную
в параграфе "Добавление новых телексных абонентов".

206
СУДОВАЯ ЗЕМНАЯ СТАНЦИЯ INMARSAT-С

СЗС INMARSAT-С находятся в эксплуатации с 1991 года. СЗС ба-


зируется на цифровой технологии, работает в режиме телекса и обес-
печивает передачу телексных сообщений и небольших форматов дан-
ных со скоростью 600 бит/с в режиме с промежуточным накоплением.
Станция состоит из малогабаритной антенны с круговой диаграммой
направленности (не требуется позиционирование антенны), блока
электроники и телексного терминала, выполненного на базе ПЭВМ.
Сообщение с судна передается через спутник INMARSAT на БЗС,
которая подтверждает прием сообщения. Затем БЗС через береговые
телекоммуникационные сети передает сообщение получателю. Сред-
нее время прохождения сообщения «судно–береговой абонент» со-
ставляет 3÷6 минут, «судно–судно» – до 20 минут.
Диапазон частот приема – 1530÷1545 МГц, передачи –
1626,5÷1646,5 МГц.
Недостатки СЗС INMARSAT-С:
• не обеспечивается работа в реальном канале связи с получате-
лем (сообщение сначала получается БЗС, а потом отправляется або-
ненту – режим Store and Forward);
• не обеспечивается работа в режиме телефонии.
Преимущества СЗС INMARSAT-С:
• малые габариты, вес и энергопотребление;
• ненаправленная антенна, не требующая гиростабилизации;

207
• меньшая стоимость станции по сравнению с INMARSAT-А/B;
• меньшая стоимость работы в канале;
• удовлетворяет требованиям ГМССБ и может использоваться
вместо КВ радиоустановки при плавании в районе А3.
СЗС INMARSAT-С имеют 9-значный цифровой идентификатор,
где первая цифра «4» – опознаватель стандарта С, следующие три
цифры – код страны (MID: выбирается из Inmarsat-C Maritime User's
Manual), и последующие пять цифр – номер, присвоенный данной
СЗС.
Включение и настройка аппаратуры
В станции спутниковой связи INMARSAT-С фирмы SAILOR (про-
граммное обеспечение CAPSAT) для включения аппаратуры необхо-
димо:
— включить приемопередатчик станции Н2095В (Inmarsat-C
Transceiver);
— включить терминал сообщений H2098A (Message Terminal);
— включить монитор H1253A (AC MONITOR).
Настройка с использованием программы сканирования
После включения всех необходимых блоков аппаратуры на дис-
плее примерно через 10 секунд в верхней строке слева должна поя-
виться надпись <LOGIN>. Это говорит о том, что программа скани-
рования автоматически включилась. После выбора спутника на экране
вместо надписи <LOGIN> появится название выбранного спутника
(East-Atlantic, Pacific, Indian или West-Atlantic) и сообщение:

208
Выход из сети INMARSAT
Прежде чем выключить станцию, необходимо выполнить опера-
цию Logout. При этом приемопередатчик получит команду сохранить
в памяти определенные параметры системы (номера РГВ, входящих и
исходящих файлов). Кроме того, система INMARSAT-С получит воз-
можность уведомлять всех, кто попытается с вами связаться, что ваш
приемопередатчик в настоящее время недоступен для связи.

Logout successful

Для выполнения этой операции необходимо войти в окно Options,


установить маркер на Logout, нажать клавишу <ENTER>. После по-
явления надписи в верхней строке экрана слева «LOGOUT» можно
выключать станцию.
Основные понятия
На рисунке ниже показана компоновка экрана программы Sailor.
Window – одно из возможных окон. Область на экране, ограни-
ченная двойной рамкой. На экране могут находиться одновременно
несколько окон, перекрывающих друг друга. То окно, которое рас-
полагается поверх других, имеет тень. Это означает, что следующее
нажатие клавиши на клавиатуре будет относиться к этому окну.
Title (заглавие) – отображает название окна.
Text field (поле текста) – часть окна, где можно разместить наби-
раемый текст.

209
Menu bar (строка меню) – содержит меню окна. Меню имеются
не во всех окнах. На рисунке выше в строке меню основного окна
(Sailor С) имеются следующие пункты:
File – файл;
Edit – редактировать;
Transmit – передавать;
Logs – журналы;
Distress – бедствие;
Position – местоположение;
Options – опции;
Applications – прикладные программы.
Status field (поле состояния) – комбинированное поле, в котором
отображается текущий океанский район и статус информации (в при-
веденном примере: восточная Атлантика). Когда приемопередатчик
находится в системе Инмарсат и не выполняет операций сканирова-
ния, входа, выхода из системы или проверки линии связи, в поле со-
стояния отображается текущий океанский район.
GPS Mode (режим работы GPS; присутствует только в случае, ко-
гда приемник GPS встроен в станцию) – указывает режим работы
GPS: захват спутников (Acquisition), режим 2-мерного определения
(2-D Mode) или 3-мерного определения (3-D Mode).
210
INM-C signal Meter (измеритель сигнала системы Inmarsat) – ука-
зывает уровень сигнала (от 0 до 5 баллов); для индикации использу-
ются квадратные индикаторы. Масштаб шкалы обозначается с по-
мощью пяти мелких точек. Для надежной связи требуется наличие не
менее 3 квадратных индикаторов.
Clock (часы) – указывает местное время системы.
Hint Field (поле указаний) – может показывать различную инфор-
мацию состояния или указание относительно того, какую клавишу
следует нажать.
Пример: "<Space>" означает клавишу Spacebar (пробел), a
"<Enter>" – клавишу Enter.
Shadow (тень) – обозначает окно, которое расположено поверх
других. При наборе с клавиатуры информация направляется в это ок-
но.
Составление сообщения
Для составления сообщения необходимо:

• выбрать функцию File в строке главного меню, для чего нужно


нажать клавишу <ALT> и <ENTER>;
• в появившемся окне выбрать команду New Telex и нажать <EN-
TER>;

211
• в текстовом поле редактора напечатать телексное сообщение в
формате:
TLX: 213115 RUS
MSG: N11/25/05/06 13:30 UTC
TO: FESCO VLADIVOSTOK/RUS
FROM: M/V BALTICA/UDON/RUSSIA
С/С: BRNC
RE: ETA
ATTN: MR MISKOV
ETA VLADIVOSTOK 26/05 08:00
BREGARDS MASTER
NNNN
• нажав <ALT>, выйти в строку команд, выбрать File и нажать
<ENTER>;
• в окне выбрать команду Save и нажать <ENTER>;
• в окошке Save… напечатать произвольное имя файла
(MSG01.TXT), но не более 8 символов, под которым будет со-
хранено сообщение, нажать <ENTER>.
• загрузка ранее сохраненного файла выполняется по следующей
схеме: <ALT>, выбрать функцию File, <ENTER>, установить
маркер на Load file, <ENTER>, в открывшемся окне «Select file»
выбрать необходимый файл и нажать <ENTER>.
Адресная книга
Адресная книга обеспечивает удобство хранения подробных све-
дений об адресах абонентов. В адресной книге может храниться до
100 адресов.
Вход в окно адресной книги осуществляется нажатием клавиши
<F3> или нужно последовательно ввести <ALT>, Applications, <EN-
TER>, выбрать маркером Adressbook и <ENTER>.

212
Возможности адресной книги.
SELECT (выбрать) – выбор одного или нескольких адресов для
использования при передаче.
MARK (метка) – обеспечивает маркировку до 10 пунктов назначе-
ния. Если после этого выбрать Select, будут выбраны все отмаркиро-
ванные адреса (используется при передаче одного и того же сообще-
ния сразу в несколько адресов). После передачи сообщения необхо-
димо аннулировать метки – для этого снова использовать функцию
Mark и повторить операцию.
NEW (новый) – используется для внесения в адресную книгу но-
вого абонента.
REVISE (редактирование) – позволяет изменить содержание кон-
кретного адреса.
ERASE (стирание) – исключает адрес из адресной книги.
OPTIONS – позволяет осуществлять поиск, сохранение, загрузку и
распечатку адресной книги, а также защитить содержимое адресной
книги с помощью пароля.
Внесение нового адреса.
1. Выбрать функцию New, нажать <ENTER>. Набрать имя нового ад-
ресата и нажать <ENTER>. Маркер переместиться в поле Number.
2. Набрать адрес абонента, который состоит из кода страны, телексно-
го номера абонента или кода океанского района и номера подвиж-
ной станции в стандарте INMARSAT-С (например: 64213115 или
582427300020);
3. Если компьютер абонента подключен к телефонной сети PSTN
(Public Switched Telephone Network) – телефонный код страны и
номер абонента. Если его компьютер подключен к сети передачи
данных X.25 или PSDN (Packet Switched Data Network) – вместо ко-
да страны вводится адрес сети и номер абонента.
4. Если прием в пункте назначения осуществляется с помощью теле-
кса, маркер установить на поле Answerback и набрать автоответ
абонента (например, 213115 MRF RU). При вводе судового адреса
это поле пропустить, используя для этого клавишу со стрелкой
«вниз»;
5. Выбрать тип назначения:
Тип Формат номера Представление
Телекс Код страны + номер абонента 5 или 7 бит
Подвижная станция Код океанского района + номер подвижной станции 5 или 7 бит
581 – Восточная Атлантика
582 – Тихий Океан
583 – Индийский Океан
584 – Западная Атлантика

213
Подвижная станция Код океанского района + номер подвижной станции 8 бит
1111 – Восточная Атлантика
1112 – Тихий Океан
1113 – Индийский Океан
1114 – Западная Атлантика
Х.25 Идентификатор сети передачи данных (DNIC) + 5, 7 или 8 бит
номер абонента
Факсимиле Код страны + номер абонента 5, 7 или 8 бит
PSTN (АТС общего Код страны + номер абонента 5, 7 или 8 бит
пользования)
Специальный Коды доступа: 5, 7 или 8 бит
(предварительно 28 – передача информации по E-mail
оговоренные услу- 32 – медицинская консультация
ги системы 33 – техническая помощь
ГМССБ) 38 – медицинская помощь
39 – помощь в море
41 – метеосводки
42 – навигационные предупреждения
43 – сводки о координатах и курсе судов
Х.400 Вся адресная информация дается в тексте сообще-
ния. Смотрите руководство по Х.400
DNID Номер DNID и номер члена сети 5, 7 или 8 бит

Для выбора необходимого типа назначения переместить маркер в


нужное поле и нажать <Spacebar> (клавиша «пробел»). В скобках про-
тив выбранного типа назначения появится точка.
6. Выбрать формат передачи сообщения:
5 бит. Эта форма уменьшает стоимость передачи примерно на 33 %, но при
этом могут передаваться только стандартные телексные символы
(алфавит и цифры) – рекомендуется выбирать для сети телекс;
7 бит. Данная форма поддерживается всеми береговыми станциями и известна
как представление в коде МТК–5 или ASCII (Американский стан-
дартный код для обмена информацией). Все символы, представлен-
ные кодовыми значениями от 1 до 127, передаются на береговую
станцию;
8 бит. Эта форма известна как «данные» (КОИ–8). Все символы передаются
«прозрачно» по спутниковой линии связи (можно передавать сооб-
щение на национальном языке).
7. Далее нажать <ENTER> ‘OK’ <ENTER>.

214
Телексный адрес берегового Факсимильный адрес берегового
абонента абонента

Адрес судовой станции Адрес с использованием специаль-


ных кодов доступа

Окно передачи

215
Hint Field (поле указания) – в представленном примере показывает,
какую клавишу нужно нажать (клавиша пробела – Spacebar) для вы-
зова списка береговых станций при нахождении маркера в поле бере-
говых станций.
Address Field (поле адреса) – содержит адресную информацию
вашего пункта назначения. Установите маркер в этом поле и нажмите
Spacebar для получения доступа к адресной книге.
Priority Selection. (выбор приоритета) – позволяет пользователю
присваивать сообщению специальную категорию срочности, которая
будет учитываться при обработке сообщения на береговой станции.
Категории приоритета:
Distress (бедствие) – направляется непосредственно в службу
поиска и спасания;
Routine (обыкновенная) – немедленно передается дальше;
Non-Urgent (не срочно) – передача дальше с задержкой.
Land Station (береговая станция) – станция, через которую осуще-
ствляется передача.
Message Selector (выбор сообщения) – выбирает, какое сообщение
следует передавать: текст, находящийся в редакторе, или файл на
диске.
Send Button (кнопка передачи) – нажатие на клавишу Enter при на-
хождении маркера в этом поле инициирует передачу сообщения.
Передача проверочного сообщения
Эта процедура известна под названием кольцевой проверки линии
связи: оператор судовой станции посылает тестовое сообщение через
береговую станцию себе же. Ниже приведен порядок передачи сооб-
щения через систему INMARSAT с тем, чтобы оно вновь вернулось к
вам.
1. Наберите короткое сообщение любого содержания в текстовом
поле экрана и запишите его в файл (например, TEST.ТХТ).
2. Внесите в адресную книгу свой собственный адрес (MY MO-
BILE, причем точка должна быть выставлена в поле (.) mobile).

216
3. Войдите в окно Transmit и в поле «TO:» введите свой собствен-
ный адрес с учетом кода океанского района (открытие адресной книги
осуществляется нажатием клавиши <Spacebar>) и нажмите <ENTER>.
Маркер расположится в поле «Land Station».
4. Нажмите <Spacebar>, чтобы получить список береговых стан-
ций. Установите маркер на ближайшей береговой станции и нажмите
<ENTER>.
5. Маркер установится на строке «Text in editor», нажмите
<SPACE> и переместите маркер в поле «FILE:», <SPACE>. В появив-
шемся списке файлов выбрать тот, в котором содержится тестовое со-
общение, нажать <ENTER>.
6. Нажмите еще раз <ENTER>, чтобы переместить маркер в поле
«SEND» и нажмите <ENTER>. Окно Transmit, исчезает, и вы возвра-
щаетесь в текстовое окно – сообщение передано (в левом верхнем уг-
лу экрана появляется надпись «SENDING»).
6. Примерно через 5 минут вы примите свое сообщение. Начнет
мигать индикатор «MAIL» (почта) в левом верхнем углу дисплея. Ко-
гда индикатор перестанет мигать – сообщение принято. После чего
войти в журнал принятых сообщений и просмотреть полученное со-
общение (функция Logs).

217
Передача обычного телексного сообщения
Телексное сообщение можно передать двумя способами:
– набрать текст сообщения на экране и передать это сообщение
без записи в файл сразу после того, как оно готово;
– передать сообщение, которое предварительно записано в файл.
Передача сообщения без записи в файл.
Набрать текст сообщения в текстовом окне и перевести маркер в
строку главного меню, нажав <ALT>, и приступить к процедуре пере-
дачи, как описано ниже.
Передача сообщения, записанного в файл.
● перевести маркер в строку главного меню, нажав <ALT>;
● выбрать функцию File и нажать <ENTER>;
● в появившемся окне выбрать команду Load file… и нажать <EN-
TER>;
● в окне Select file выбрать файл, в котором содержится необходи-
мое сообщение, и нажать <ENTER>;
● в текстовом поле редактора появится текст этого сообщения, по-
сле чего нужно нажать <ALT> для того, чтобы перевести маркер в
строку главного меню и приступить к передаче.
Передача сообщения.
Процедура передачи сообщения, записанного в файл, или из тек-
стового окна, одинаковая (за исключением заполнения строки Text in
editor – см. ниже).
♦ выбрать в строке главного меню функцию Transmit и нажать
<ENTER>; в окне Transmit маркер окажется на строке To: (адресат),
нажать клавишу <Spacebar>;
♦ в появившемся окне Adressbook выбрать заблаговременно запи-
санный адрес вызываемого абонента и нажать <ENTER>; маркер ус-
тановится в поле строки Land Station, нажать клавишу <Spacebar>. В
появившемся окне Land Station выбрать ближайшую к абоненту бере-
говую станцию, нажать <ENTER>;
♦ маркер переместится на строку Text in editor, после этого:
если сообщение передается из текстового окна, то нужно нажать
<ENTER>, тем самым, подтвердив команду Text in editor;
если же сообщение составлено заранее и записано в файл, то необ-
ходимо нажать клавишу <Spacebar>, при этом ниже команды Text in
editor появится команда File:, в этом случае:
– перевести маркер на команду File: и нажать клавишу <Spacebar>;
– в окне Select file выбрать название файла, который необходимо
передать, и нажать <ENTER>;
218
♦ установить категорию сообщения (Routine), требование под-
тверждения получения сообщения абонентом (Request confirmation),
печать (Print), немедленную передачу (Immediate transmission) при по-
мощи клавиши <Spacebar>;
♦ перевести маркер на команду SEND и нажать <ENTER>, при
этом в верхней строке экрана слева появится надпись SENDING – пе-
редача, после чего необходимо проконтролировать протокол сеанса
связи, выбрав в функции Logs журнал передачи (Transmit log). Имеет-
ся возможность передачи сообщения, записанного в файл, в заранее
установленное время. Для этого необходимо выбрать функцию
Transmit, установить маркер в поле Immediate Transmission и нажать
<ENTER>. Далее нажать клавишу «вниз» для того, чтобы переместить
маркер в поле Time, где ввести время передачи по UTC.
Отложенная передача
Если вы хотите, чтобы подготовленное и хранящееся в файле со-
общение было передано автоматически в определенное время, необхо-
димо в окне Transmit после выбора адресата, береговой станции и
нужного файла выполнить следующие действия:
– переместите маркер в поле '[Х] Immediate Transmission' (немед-
ленная передача) и нажмите Spacebar для удаления ‘Х’ При этом
сразу же ниже откроется поле 'Time' (время);
– нажмите клавишу "стрелка вниз", чтобы переместить маркер в
поле Time, и введите время передачи;
– переместите маркер в поле Send и нажмите клавишу Enter.
Передача сообщений в сеть ИНТЕРНЕТ
1. Подготовить сообщение и записать его в память. Первая строчка
набранного текста сообщения должна иметь следующий вид:
TO:gsharlay@msun.ru,
Далее следует основной текст сообщения.
2. В адресной книге указывается адрес, например «Internet», ре-
жим работы – «Special», 8 bit, «Special Access code» – 28.

219
Сообщение может быть передано на русском языке (но лучше ла-
тинскими буквами). На компьютере адресата сети Интернет оно будет
принято как «Attachment File». Этот файл необходимо сохранить в
текстовом формате (*.txt) и затем с ним можно работать в любом тек-
стовом редакторе.
Журнал переданных и принятых сообщений
Журнал передач содержит отметку всех исходящих сообщений.
Все переданные сообщения записываются в файл журнала сообщений
на диске вместе со всеми принятыми сообщениями. Журнал передач
автоматически обновляется каждый раз, когда изменяется статус со-
общения.

Следующая информация о переданном сообщении содержится в


окне Transmit log:
MSG: OUT.091(File) – название сообщения. Присваивается прие-
мопередатчиком во время передачи сообщения. Нумерация является
последовательной, начиная от «000». Если перед выключением стан-
220
ции не была выполнена операция Logout, текущие номера не будут
сохранены.
Kbits – определено, сколько килобит фактически передано. По
числу килобит будет предъявлен счет на оплату от береговой станции.
Ref – это номер ссылки на данное сообщение по документам бере-
говой станции.
Status – характеризует текущее состояние сообщения. Ниже при-
ведены возможные значения этого поля.
Waiting – сообщение еще не включено в график передачи;
Sending – сообщение включено в график передачи;
Acknowledged – сообщение благополучно принято береговой станцией.
Подтверждение о передаче абоненту не было затребовано
судовой станцией;
ConfReq – сообщение благополучно принято береговой станцией, но
пока не осуществлена его доставка абоненту;
ConfOk – сообщение благополучно доставлено абоненту;
Failed – береговая станция не смогла доставить сообщение або-
ненту. Код отказа будет указан;
Pending – береговая станция отложила передачу на короткое время.
Передача будет осуществлена, когда судовой приемопере-
датчик получит команду от береговой станции на переда-
чу;
Rejected – передача отклонена береговой станцией;
NotDeliv – не доставлено. Береговая станция все еще не имеет воз-
можности передать сообщение, но пока не оставила по-
пыток это сделать;
Unknown – сообщение больше не записано в приемопередатчике, и
окончательный статус неизвестен.
В строке меню журнала передач предусмотрены следующие воз-
можности: View – просмотр сообщения; Resubmit – повторная переда-
ча сообщения; Confirm – конкретный запрос статуса подтверждения
береговой станцией; Erase – удаление занесенной в журнал позиции;
Print – распечатка журнала.
Возможности журнала передач
В строке меню журнала передач предусмотрены следующие воз-
можности:
• View (просмотр) – просмотр сообщения;
• Resubmit (повторная передача) – повторная передача сообщения;
• Confirm (подтверждение) – конкретный запрос статуса подтвер-
ждения береговой станцией отдельной позиции;
• Erase (стирание) – удаление занесенной в журнал позиции. Вы не
можете удалить позицию, имеющую статус "Sending";
• Print (печать) – распечатка журнала.

221
Повторная передача сообщения
Любое исходящее сообщение может быть передано снова с по-
мощью функции Resubmit журнала передач. Выберите Logs, Transmit
log (Alt, L, T). Переместите маркер на сообщение, которое вы хотите
передать снова, для этого следует пользоваться клавишами со стрел-
ками"вверх" и "вниз". Выберите Resubmit (R), чтобы вызвать окно Re-
submit. Теперь можно изменить береговую станцию или пункт назна-
чения. Нажмите Enter для перемещения маркера на поле <Send>. Еще
раз нажмите Enter при нахождении маркера на поле <Send>, чтобы пе-
редать сообщение.

Журнал приема
Журнал приема (Receive Log) содержит информацию о приходящей
корреспонденции. По умолчанию все принятые сообщения хранятся в
журнальных файлах на диске. Журнал приема автоматически обнов-
ляется каждый раз, когда изменяется статус сообщения. Выберите
Logs, Receive Log (Alt, L, R).
File – имя файла присваивается программой приемопередатчика в
момент приема сообщения. Нумерация последовательная, начиная с
'000'.
Примечание: если перед выключением приемопередатчика не вы-
полнена операция выхода из связи Logout, текущий номер не будет со-
хранен. Об этом следует помнить!
Туре – обозначает тип представления информации: DATA (8 Бит),
ASCII (7 Бит) или Packed (5 Бит).
Priority – категория срочности. Обычно 'NOR' для нормальных со-
общений, но может быть 'SOS' в случае, если принятое сообщение
имеет категорию "бедствие".

222
Status – указывает, куда было направлено сообщение: на местный
принтер (Prn), дискету (Disk), дистанционный принтер (Rmt) или их
сочетание.
Индикация "Mail" в поле состояния окна Sailor обозначает наличие
приема сообщений на диск после последней проверки журнала прие-
ма. Просмотр журнала приема очищает это поле. Сообщения в окне
Receive log, которые не были просмотрены в режиме View, имеют
метку в виде стрелки слева от названия файла. После просмотра метка
пропадает.
Возможности журнала приема
В строке меню журнала приема предусмотрены следующие функ-
ции:
View – обеспечивается просмотр сообщения, хранящегося на диске;
Print – распечатка сообщения, хранящегося на диске;
Logprint – распечатка журнала;
Request Mail – передача запроса на получение почты на машину-шлюз
в сети Capsat (только если в станцию введен DNID).
ПЕРЕДАЧА СООБЩЕНИЯ О БЕДСТВИИ
Возможны три способа передачи сигнала бедствия:
1. Использование дистанционной кнопки подачи бедствия;
2. Стандартная процедура передачи сообщения о бедствии.
3. Передача подробного сообщения о бедствии.
Первый способ используется тогда, когда время не позволяет вве-
сти информацию. В этом случае следует:

223
• нажать одновременно кнопки Set и Alarm на панели управления
приемопередатчика (или специальную красную кнопку, установлен-
ную на ходовом мостике) и удерживать до тех пор (около 5 с), пока не
появится индикация (мигает индикатор Alarm). СЗС передала сооб-
щение о бедствии;
• если в течение 5-ти минут подтверждения от БЗС и СКЦ не по-
ступило, повторить передачу сигнала бедствия.
При использовании этого способа будут переданы только ваши
координаты и номер Вашей СЗС INMARSAT-С.
Второй способ предпочтителен, если имеется время для ввода ин-
формации. В этом случае следует выбрать функцию «Distress» в стро-
ке главного меню, после чего:
• выбрать ближайшую БЗС в данном океанском районе (нажатие
клавиш <Spacebar> и <ENTER>);
• ввести координаты судна, если они не вводятся автоматически
от приемника GPS (в поле Status надпись INVALID);
• ввести курс судна и скорость;
• выбрать характер бедствия, установив маркер на нужном вари-
анте, нажать клавишу <Spacebar>. В скобках против выбранного ха-
рактера бедствия появится точка:
Unspecified – необозначенное; Disabled and adrift – потеря управле-
ния и дрейф;
Listing – опрокидывание; Collision – столкновение;
Fire/explos – взрыв/пожар; Abandoning ship – покидание судна;
Sinking – затопление; Grounding – посадка на мель;
Flooding – затопление; Assistance required –требуется помощь.

224
• нажать <ENTER>, маркер переместится в поле <OK> и нажать
<ENTER>, после чего на панели приемопередатчика одновременно
нажать две кнопки – SET и ALARM, удерживать не менее 5-ти се-
кунд;
• в верхнем левом углу экрана появится надпись <SOS> – это оз-
начает, что передача сообщения о бедствии осуществлена.
Если в течение 5-ти минут подтверждения от БЗС и СКЦ не по-
ступило, повторить передачу сигнала бедствия.
Станция INMARSAT-С делает шесть попыток передачи информа-
ции; если сообщение не проходит, выдает причину отказа.
Третий способ – передача подробного сообщения о бедствии осу-
ществляется следующим образом:
• подготовить сообщение о бедствии в установленном формате
как обычное текстовое сообщение, используя текстовый редактор.
Адрес назначения не указывается, так как все сообщения с приорите-
том бедствия автоматически направляются в адрес СКЦ;
• выбрать функцию Transmit (при этом может появиться окно ад-
ресной книги, если поле адреса пусто; в этом случае просто выберите
любой адрес, так как этот адрес далее использован не будет);
• выбрать ближайшую БЗС в данном океанском районе, нажав
клавишу <Spacebar> в поле Land Station;

225
• установить приоритет Distress нажатием клавиши <Spacebar> –
в поле To: появится надпись SEARCH & RESCUE; послать сообщение
о бедствии, установив маркер в поле SEND и нажав клавишу
<ENTER>;
• ждать подтверждения от БЗС и сообщения от СКЦ.
Если в течение 5-ти минут подтверждения от БЗС и СКЦ не по-
ступило, повторить передачу сообщения бедствия.
Формат сообщения о бедствии.
∗ MAYDAY
∗ THIS IS (ship’s name/Callsign)
∗ FROM POSITION (latitude and longitude or relative to a named point
of land)
∗ MY INMARSAT MOBILE NUMBER (IMN for this channel of your
SES). USING THE (Ocean Region) SATELLITE
∗ MY COURSE AND SPEED ARE (course and speed)
∗ NATURE OF YOUR DISTRESS
∗ ASSISTANCE REQUIRED
∗ OTHER INFORMATION.
РЕТРАНСЛЯЦИЯ сообщения о бедствии и ОТМЕНА ЛОЖНОГО
ВЫЗОВА БЕДСТВИЯ делается так же, как передача сообщения о бед-
ствии (третий способ), только само сообщение составляется в уста-
новленном формате.

226
РАСШИРЕННЫЙ ГРУППОВОЙ ВЫЗОВ (РГВ)
(Enhanced Group Calling – EGC)

Расширенный групповой вызов – это прием информации по безо-


пасности на море, используя специальную возможность, предостав-
ляемую системой INMARSAT-С. Сообщения РГВ можно разделить на
три основные категории:
• Safety NET (сообщения сети безопасности) – информация по
безопасности на море от поставщиков информации, которые зарегист-
рированы IMO для целей ГМССБ. Береговая станция передает ин-
формацию в заданный географический район, который определяется
или как прямоугольник со стороной примерно 240 морских миль, ли-
бо как круг с радиусом, равным примерно 700 миль, центр которого
определяется координатами места события (координаты бедствующе-
го судна, плавучей мины и т.п.). Географический район задается БЗС.
Если судно находится в данном районе, то его приемник РГВ автома-
тически принимает информацию. В некоторые районы НАВАРЕА
информация сбрасывается полностью на весь район (например, НА-
ВАРЕА-XIII). В соответствии с межправительственными соглаше-
ниями между Россией и Австралией через БЗС Перт осуществляются
передачи сообщений навигационного характера с 01 декабря 1998 го-
да, а метеорологического – с 01 января 1999 года.
• Fleet NET (сообщения сети флота) – информация от уполномо-
ченных поставщиков коммерческой информации;

227
• System (системные сообщения) – эти сообщения поставляются
системой INMARSAT.
Ниже дается краткий обзор различных услуг, предоставляемых
системой РГВ.
Услуга Сокращенное Адресация Тип
название
1 2 3 4
Общий вызов GENERAL Все подвижные станции SYSTEM
Групповой вызов GROUP Идентификатор сети РГВ FleetNET
Навигационные предупрежде- NAV-WARN Судам в районе SafetyNET
ния по районам, ограниченным
прямоугольником
Метео и навигационные пре- NAV-WARN Судам в районе SafetyNET
дупреждения для зон, ограни-
ченных окружностью
Сообщения системы Инмарсат INMARSAT Всем или всем в данном оке- System
анском районе
Прибрежное предупреждение COASTAL Район Навареа, подрайон (A- SafetyNET
(Navtex) Z)
Оповещение о бедствии в на- DISTRESS Судам в районе SafetyNET
правлении берег-судно для
района, ограниченного кругом
Сообщение системы EGC SYSTEM Номер подвижной станции System
Метео или Навареа предупре- MET-WARN Район Навареа SafetyNET
ждение или прогноз погоды
Загрузка группового иденти- ENID Номер подвижной станции System
фикатора
Координация поисково- SAR Судам в районе SafetyNET
спасательных работ в районе,
ограниченном прямоугольни-
ком
Координация поисково- SAR Судам в районе SafetyNET
спасательных работ в районе,
ограниченном кругом
Корректура карт CHART Идентификатор сети РГВ FleetNET
Корректура карт для фиксиро- CHART Район SafetyNET
ванных районов

Установка окна РГВ (EGC).


1. Выбрать Options, Configuration, EGC – на экране появляется ок-
но РГВ.
2. EGC only – эта функция выдает приемопередатчику команду
оставаться настроенным на канал координирующей станции сети
INMARSAT все время для прослушивания всех сообщений РГВ. При
этом приемопередатчик не сможет выполнять прием и передачу
обычных сообщений. После того как задан режим EGC only, подтвер-
дите выбор нажатием клавиши <ENTER> при нахождении маркера в
поле «ОК» – программа запросит подтверждения logout (выход из свя-
228
зи). При выключении режима EGC only необходимо вручную выпол-
нить процедуру login (как описано выше).

3. Additional NAVAREA (дополнительный район NAVAREA) –


позволяет принимать сообщения РГВ в дополнение к текущему рай-
ону NAVAREA.
4. Coastal Warning Areas (подрайоны прибрежных сообщений) –
позволяет выбрать прием сообщений, адресованных в подрайоны в
дополнительном районе NAVAREA.
5. Coastal Warning Service Selection (выбор типов прибрежных
предупреждений) – позволяет выделить знаком «Х» необходимые для
приема типы сообщений. Четыре типа сообщений принимаются в лю-
бом случае: навигационные и метеорологические предупреждения,
сообщения по поиску и спасанию и дополнительные навигационные
предупреждения.
6. Fixed Positions (фиксированные координаты) – здесь можно вве-
сти координаты 5 дополнительных точек, чтобы получать сообщения
РГВ, адресованные в географические районы как площадь круга с ра-
диусом примерно 700 миль, центры которых находятся в указанных
географических точках.

229
Если в окне Position местоположение судна имеет статус INVALID
(недействительно), приемопередатчик будет принимать все сообще-
ния РГВ, адресованные в район NAVAREA, в котором находится Ва-
ше судно. Обычно сообщения РГВ распечатываются на принтере, но
можно дополнительно направлять такие сообщения для хранения на
диск.
В журнале РГВ содержится информация, касающаяся принятых
сообщений РГВ. По компоновке и возможностям этот журнал очень
похож на журнал приема. Все сообщения РГВ получают имена
EGC.000, EGC.001 и т.д. Дополнительно в колонке Service указывает-
ся, какой тип сообщения принят (Nav. Warn, Met. Warn и т.п.)
Поле категорий срочности (Pri) может содержать следующие ко-
довые обозначения:
NOR – обычная;
URG – срочная. На экране появится рамка с сообщением, и через
регулярные интервалы будет подаваться звуковой сигнал до тех пор,
пока не нажмете на клавишу <ESC>;
SOS (Distress) – бедствие. То же, что и для URG;
SAF – безопасность.
Идентификатор сети РГВ (ENID’s) – загружается в память прие-
мопередатчика Службой загрузки групповой идентификации. После
того как определенный идентификатор сети РГВ введен в память,
можно принимать сообщения РГВ, адресуемые этому ENID. Для про-
230
верки идентификатора необходимо выполнить следующее: выбрать
OPTIONS, Configuration, ENID’s.
В меню окна ENID можно выбрать функцию Disable, тем самым,
заблокировав прием сообщений, адресованных этому идентификато-
ру. Для того чтобы снова активизировать ENID, следует выбрать
функцию Enable из меню данного окна.
Окно установки координат
Ваше географическое местоположение является ключевым эле-
ментом в морской системе ИНМАРСАТ. Координаты используются
при приеме сообщений РГВ для избирательного приема сообщений,
адресованных в конкретные районы. Кроме того, точное указание ме-
стоположения жизненно важно при передаче бедствия в случае ава-
рийной ситуации. Для ручной установки координат в случае, когда от-
сутствует встроенный или внешний приемник GPS, необходимо вы-
полнить следующие действия:
– выберите Position (Alt, P);
– наберите текущие координаты: градусы, минуты, сотые доли
минуты и т.д.;
– нажмите Enter при перемещении маркера в поле <ОК>, чтобы
ввести набранные координаты.
Когда окно Position с координатами отображается на экране мони-
тора, значения координат обновляются программой, что позволяет вам
контролировать данные о своем местоположении, выдаваемые моду-
лем GPS.
Inmarsat–C Ship to Shore Service Codes
ABS Absent subscriber NCH Subscriber’s number has
been change
NDA There was no delivery attempted XXXXX Error
NC Network congestion
NAL No address line is present WRU Who is there?
NA Access barred WIA Wrong initial answerback
MOM Wait/waiting WFA Wrong final answerback
MNS Minutes W Words
MKO Message killed by operator UNK Unknown status (when logi-
cal channel number is zero)
MCF Message channel failure TPR Teleprinter
MCC Message channel congestion TMD Maximum number of ad-
dresses exceeded
MBB Message broken by higher priority TIM Timeout
LPE Local procedure error THRU You are in communication
with a telex position
LEF Local equipment failure TGR TDM group reset
LDE Maximum message length exceeded TEST Please send a test message
MSG
JFE Office closed because of holiday TBY Trunks busy
231
ITL I transmit later TAX What is the charge/the
charge is …
ITD Awaiting delivery SVP Please
ISR Invalid ship request SUC Test results being delivery
INV Invalid call SSSS Change of alphabet
INH Was unable to establish the type of message SPE SES protocol error
from the following header
INF Call the network information center SHF The satellite network has
failed
IND Incompatible destination SHE SES hardware error
INC Inconsistent request (X.400) SCC Call completed successfully
IMS Message size is invalid, 7932 characters RSB Retransmission still being
max (RSBA) attempted
IFR Invalid facility request RPT Repeat/I repeat
IDT Input data timeout RPO RPOA out of order
IDS Invalid data from ship RPE Remote procedure error
IAM Was unable to process the address informa- RLE Resource limit exceeded
tion in the following message:
IAB Invalid answerback RIS Recipient improperly speci-
fied (X.400)
GA You may transmit/may I transmit? REF There was a failure in the
remote equipment
FSA Fast select acceptance not subscribed RDI Redirected call
FMT Format error RCA Reverse charging accep-
tance not subscribed
FAU Faulty RAP In shal call you back
EOS Element of service not described (X.400) PRF Protocol failure
DTE Remote DTE clearing PRC Premature clearing
DF You are in communication with the called PPR Paper
subscriber
DER Out of order P Stop you transmission
CRV Do you receive well?/I receive well OOO Out of order
COL Collation please/I collate OK Agreed/do you agree?
CNS Call not started OCC Telex occupied/number
busy
CIE The CES ran out of processing/ communi- OAB Operator aborted
cations capacity
CFM Please confirm, I confirm NTC Network congestion
CCD Call cut or disconnected NRC Reverse charging accep-
tance not subscribed
BUS Busy NR Indicate your call num-
ber/my call number is …
BMC No end of message or end of transmission NP No party/not obtainable
received
BK Message aborted NOC No connection
ATD Attempting to deliver the message NOB Not obtainable
ANUL Delete NIA No initial answerback
ADR Addressee refuses NI No line identification avail-
able
ACB Access bared NFA No final answerback

232
ДВУЗНАЧНЫЕ ТЕЛЕФОННЫЕ И ТЕЛЕКСНЫЕ
СЕРВИСНЫЕ КОДЫ СИСТЕМЫ ИНМАРСАТ
Код Сервис Телекс Телефон
00 Automatic Прямое автоматическое соединение с або- То же
нентом
11 International Op- Соединение с международным оператором То же
erator для получения информации о стране, в ко-
торой находится БЗС
12 International Получение информации об абонентах, на- То же
Information ходящихся за пределами страны, в которой
расположена БЗС
13 National Получение помощи для соединения с або- То же
Operator нентами, находящимися в той же стране,
что и БЗС
14 National Получение информации об абонентах, на- То же
Information ходящихся в той же стране, что и БЗС
15 Radiotelegram Передача сообщения как радиотелеграммы Нет
Service с БЗС к абоненту
17 Telephone Call Передача сообщения с БЗС абоненту по те- То же
Booking лефонной сети
20 Access to a Mari- Нет Использование элек-
time PAD тронной почты при
наличии соответст-
вующих модемов
21 Store and Передача сообщения через «почтовый Нет
Forward ящик» абоненту, находящемуся за предела-
(International) ми страны

22 Store and Передача сообщения через «почтовый Нет


Forward ящик» абоненту, находящемуся внутри
(National) страны
23 Abbreviated Соединение с использованием сокращенно- То же
Dialing (Short го набора номера абонента
Code Selection)
24 Telex Letter Ser- Доставка сообщения с БЗС абоненту по- Нет
vice средством телеграфных линий связи
28 Internet Доставка сообщения с БЗС абоненту по- Нет
средством Интернет
31 Maritime Специальный запрос БЗС как-то местопо- То же
Inquiries ложение судна, возможности и т.п.
32 Medical Advice Получение медицинской консультации от То же
дежурного госпиталя. БЗС автоматически
соединяет с последним
33 Technical Получение технической консультации о ра- То же
Assistance боте судовой станции Inmarsat-A
34 Person-to-Person Нет Используется для со-
Call единения с опреде-
ленным лицом через
оператора БЗС
35 Collect Call Нет Используется опера-
тор БЗС для коллек-
тивного вызова
36 Credit Card Call Оплата телексной связи по кредитной кар- То же
точке

233
37 Time and Получение информации от БЗС о времени и То же
Duration стоимости за проведенный сеанс связи
38 Medical Запрос на получение медицинской помощи, То же
Assistance которая требуется при эвакуации больного с
судна. БЗС автоматически соединяет с СКЦ.
39 Maritime Запрос на морскую помощь при потере То же
Assistance управляемости, для заказа буксира, при ава-
рийном разливе нефти и т.п. БЗС автомати-
чески соединяет с СКЦ.
41 Meteorological При посылке информации о погоде с судна То же
Reports в метеорологический центр

42 Navigational Haz- Посылка судном сообщения с информацией, То же


ards and Warnings такой как: плавающие мины, подводные
скалы, неисправный буй, айсберги и т.п.
43 Ship Position Re- Передача сообщения о координатах судна, То же
ports таких как AMVER, AUSREP
6(х) Administration Для соединения с определенной админист- То же
Specialized Use рацией. Вместо «х» должна быть указана
определенная цифра
70 Databases Этот код позволяет автоматический доступ То же
в информационные компьютерные сети
91 Automatic Line Запрос на автоматическую проверку судо- Позволяет получить
Test вого приемника станции Inmarsat-A тестовый уровень
прохождения сигнала
и тона
92 Commissioning Этот код используется при комиссионной То же
Tests сдаче судовой станции Inmarsat-A

234
МЕЖДУНАРОДНАЯ СЛУЖБА ИНФОРМАЦИИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ
Для унификации системы передачи навигационной и метеороло-
гической информации с целью обеспечения безопасности мореплава-
ния разработана мировая служба навигационных предупреждений
NAVAREA, обеспечивающая координацию передач навигационных
предупреждений по радио всеми морскими странами.
Всемирная служба навигационных предупреждений (ВСНП) была
создана по Резолюции ИМО A.419(11) и должна обеспечивать
передачу:
• навигационных предупреждений;
• метеорологической информации;
• сигналов тревоги и необходимой информации при поиске и
спасании.

Этой службой предусмотрено деление Мирового океана на 16 гео-


графических районов. За каждым районом закреплен координатор –
страна, осуществляющая сбор, анализ и передачу радионавигацион-
ной информации по данному району в виде предупреждений
(Admiralty List of Radio Signals, Vol.3; ITU, List of Radiodetermination
and Special Service Stations, List VI, Section 10, 11). Информация пере-
дается не менее 2-х раз в сутки на английском и национальном язы-

235
ках. Радиопередачи ведутся в телеграфном режиме излучением класса
А1А. Россия является координатором района NAVAREA-XIII.
Радиоцентр Владивостока передает информацию навигационного
и метеорологического характера NAV/MET радиотелексом в режиме
FEC ежедневно по следующему расписанию:
Частоты КВ-диапазона, кГц Всемирное координированное время
2605 0800
8590; 12607,5; 17175,2; 23265,65 0300, 0800
С вводом в действие ГМССБ в районе А3 осуществляются через
INMARSAT – С.
Кроме этого, существуют еще два типа навигационных предупре-
ждений: прибрежные (Coast warnings) и местные предупреждения.
В прибрежных предупреждениях распространяется информация,
которая необходима для безопасного мореплавания в границах опре-
деленного региона. Обычно прибрежные предупреждения предостав-
ляют информацию, достаточную для безопасности мореплавания мо-
ристее подходного буя или лоцманской станции и не ограничиваются
информацией по основным судоходным путям.
Для передачи прибрежных предупреждений используется система
NAVTEX, обеспечивающая передачу и автоматический прием инфор-
мации с помощью узкополосной буквопечатающей телеграфии без
привлечения судовых специалистов. В соответствии с Регламентом
радиосвязи основной частотой, на которой передается данный вид
информации на английском языке, является частота 518 кГц (класс
излучения F1В). Для передач NAVTEX на национальных языках
выделена частота 490 кГц и дополнительно для тропических районов
– 4209,5 кГц.
В соответствии с решением Конференции стран-участниц СО-
ЛАС-74 (Резолюция ИМО A.617(15) от 19 ноября 1991 года) с 01 ав-
густа 1993 года на всех судах с валовым регистровым водоизмещени-
ем более 300 тонн должны быть установлены автоматические навига-
ционные приемники службы NAVTEX.
Местные предупреждения дополняют прибрежные предупрежде-
ния и передаются, как правило, в режиме телефонии на частотах УКВ
диапазона на национальном языке.
Навигационные предупреждения каждого вида имеют свою сквоз-
ную нумерацию в течение всего календарного года, начиная с номера
0001 на 00.00 часов Всемирного координированного времени (UTC)
01 января.
Кроме системы NAVTEX для передачи информации по безопасно-
сти используются следующие системы:

236
• международная служба сети безопасности в спутниковой сис-
теме INMARSAT. Прием осуществляется с помощью оборудования
расширенного группового вызова (РГВ);
• система КВ УБПЧ – система передачи информации с помощью
узкополосной буквопечатающей телеграфии с помехоустойчивым ко-
дированием в диапазоне коротких волн на частотах 4210, 6314, 8416,5,
12579, 16806,5, 19680,5, 22376 и 26100,5 кГц. Данная система обеспе-
чивает режим автоматического приема, но допускает и ручную на-
стройку приемника для приема передачи.
NAVAREA CO-ORDINATORS
NAVAREA I NAVAREA II
The Hydrographer of the Navy Radio Navigational Monsieur le Directeur de l’Etablissement
Warnings, Ministry of Defence, TAUNTON, Somer- principal du SHOM
set TA1 2DN England BP 426
Ph: +44 (0) 1823 337900 X 3289 29275 BREST CEDEX, France
Telex: 46464 HYDRNW G Ph: + 33 98 22 16 67
Fax: +44 (0) 1823 322352 Telex: FRANAUT 940861 F
(Baltic Sea Sub-Area): Coordinator Hydrographic Teleg: ETABHYDROC BREST
Department S-601 78 NORRKOPING, Sweden Fax: + 33 98 22 14 32
Ph: + 46 11 12 88 97 (24H) Internet: coord.navarea2@shom.fr
11 19 1042 (0700 – 1500UTC)
Telex: 64320 BALTICO S (0700 – 1500UTC)
16060 STORDO S (1500 – 0700UTC)
Fax: + 46 11 23 89 45
Internet: hmsi@hydro.gov.uk
NAVAREA III NAVAREA IV
Instituto Hidrografico de la Marina, CADIZ, Spain Director, DMA Hydrographic/Topographic
Ph: + 34 (56) 599409 Center
Telex: 76147 MEDCO E, 76102 MARIH E Attn: MCC, 4600 Sangamore Road,
Teleg: Instituto Hidrografico, CADIZ, Spain BETHESDA, MD 20816-5003, USA
Fax: + 34 (56) 599396 Ph: + 1 (301) 227 3370
Internet: ihmesp@redestb.es Telex: 898334/EASYLINK MBX
62554950
Teleg: DMAHTC WASHINGTON DC
Fax: + 1 (301) 227 3731, 227 4211
Internet: verackaa@nima.mil
NAVAREA V NAVAREA VI
Director, Diretoria de Hidrografia e Navegacao Servicio de Hidrografia Naval
Rua Barao de Jaceguay S/N, Ponta de Armacao Avenida Montes de Oca 2124
NITEROI-RJ, Brazil, CEP 24048-900 1271 BUENOS AIRES, Argentina
Ph: + 55 21 719-2626, 717 0073, 717 0423 Ph: + 54 1 301 2249, 8431/303-3198
Telex: 2134043 MMAR BR; 2153259 MMAR BR Telex: 27054, Racel AR (Att: SIHN)
2153260 MMAR BR; 2153261 MMAR BR Teleg: Jeserhidro, Buenos Aires
Teleg: NAVEMAR 2133858 MMAR BR Fax: + 54 1 301 2249
Fax: + 55 (21) 719 7921 Internet: vsanz@rina.hidro.gov.ar
Internet: dhn01.hinave@mhs.br
NAVAREA VII NAVAREA VIII
The Hydrographer, S.A. Navy The Chief Hydrographer
Private Bag XI, Tokai To the Government of India
7966 CAPE TOWN, South Africa Post Box 75
Ph: + 27 (021) 787 2404 DEHRA DUN – 248001 (India)
Telex: 527946 India

237
Teleg: HYDROSAN CAPETOWN Ph: +91 135 744873
Fax: + 27 (021) 787 2228 FAX: +91 135 748373
Internet: hydrosan@iafrica.com Telex: HYDRO DEHRA DUN
Internet: nho.ddun@axcess.net.in
NAVAREA IX NAVAREA X
Hydrographic Department, Naval Headquarters Manager, Maritime Safety Services
KARACHI, Pakistan Australian Maritime Safety Authority
Ph: + 92 5250340, 5250285 (AMSA)
Telex: 20774 HDRO PK P.O. Box 1108
Teleg: AREANINE KARACHI BELCONNEN, ACT 2616, Australia
Ph: + 61 (6) 2475244
Telex: 62349 (MRCCAUS)
Fax:+ 61 (6) 2572036
Internet: RCC@amsa.gov.au
NAVAREA XI NAVAREA XII
The Chief Hydrographer, Kaijohoan-Cho, The Director, DMA Hydrographic/ Topog-
Suiro-Bu (hydrographic Department Maritime Safety raphic Centre
Agency) 3-1, Tsukiji, 5-chome Attn: MCC, 4600 Sangamore Road
Chuo-kku, TOKYO 104, Japan BETHESDA, MD 20816-5003, USA
Ph: + 81 (3) 3541-3817 Ph: + 1 (301) 227 3370
Telex: 2522222 JAHYD J Telex: 898334/EASYLINK MBX
Teleg: NAVJAHYDRO Tokyo 62554950
Fax: + 81 (3) 3542-7174 Teleg: DMAHTC WASHINGTON DC
Internet: jodc@ws14.cue.jhd.go.jp Fax: + 1 (301) 227 3731, 227 4211
Internet: verackaa@nima.mil
NAVAREA XIII NAVAREA XIV
Chief, Head Department of Navigation And Ocean- The Hydrographer, Royal New Zealand
ography, 8, 11 liniya, B-34 Navy
ST.PETERSBURG 199034, Russia Hydrographic Office, PO Box 33341, Taka-
Ph: + 7 2 13 81 09 puna, AUCKLAND 9, New Zealand
Telex: 121531 NAVIO RU Ph: + 64 9 489 7227
Teleg: ST.PETERBURG, HYDROGRAPHIA Fax: + 64 9 489 5063
Fax: + 7 2 13 75 48 Internet: noi@hydro.navy.mil.nz
Internet: ivan@krasnyj.spb.su
NAVAREA XV NAVAREA XVI
Director del Servicio Hidrografico y Oceanografico Dirrecion de Hidrografia y Navegacion de
de la Armanda, Cassila 324 la Marina Av. Gamarra No. 500
VALPARAISO, Chile Chucuito, CALLAO 1, Peru
Ph: + 56 32 282697, 282704 Ph: + 51 14 658312-293896
Telex: 230362 HIDRO CL Telex: 26024 PE HIDRONAV
Teleg: Hidro-Valparaiso Teleg: HIDRONAV, PERU
Fax: + 56 32 283537 Fax: + 51 14 652995
Internet: rmackay@shoa.cl Internet: hidronav+@amauta.rcp.net.pe

NAVTEX
NAVTEX (навигационный телекс) – международная автоматизи-
рованная система передачи навигационных и метеорологических пре-
дупреждений и срочной информации в режиме узкополосного букво-
печатания. Служба использует частоту 518 кГц в режиме излучения
F1B (частотная телеграфия), информация передается на английском
языке. Прием информации обеспечивается в радиусе от 250 до 400
миль от береговой радиостанции.

238
В каждом районе NAVAREA создана цепочка радиостанций со
своим буквенным идентификатором. Распределение буквенных
идентификаторов произведено так, чтобы максимально удалить друг
от друга радиостанции, имеющие одинаковые идентификаторы в
соседних районах NAVAREA. В настоящее время в эксплуатации
находится более 130 радиостанций службы NAVTEX и более 10
должны войти в строй.

518 кГц

Передача сообщений NAVTEX береговыми станциями


осуществляется по расписанию.
Приемники NAVTEX осуществляют круглосуточный
автоматический прием сообщений по заданной программе без участия
человека.

239
где ZCZC – группа символов, обозначающая конец фазирования и
начало сообщения;
В1В2В3В4 – определитель сообщения, причем
В1 – идентификатор передающей станции (буквы от А до Z);
В2 – тип сообщения, включающий:
Буква Тип сообщений Цифра
*A Навигационные предупреждения 1
*B Метеорологические предупреждения 2
C Ледовый обзор 3
*D Информация по поиску и спасанию 4
E Прогноз погоды 5
F Сообщения лоцманской службы 6
G Сообщения системы ДЕККА 7
H Сообщения системы ЛОРАН 8
I Сообщения системы ОМЕГА 9
J Сообщения спутниковой навигационной системы 10
K Сообщения других средств электронной навигации 11
*L Навигационные сообщения (дополнительно к букве А) 12
M-Y Символы зарезервированы, подлежат дальнейшему 13-25
определению
Z Нет сообщений 26
Кроме того, типы сообщений в разных приемниках обозначаются
как буквенными индексами, так и цифровыми; помеченные звездоч-

240
кой в любом случае обязательны к приему судовым приемником
NAVTEX и не могут быть исключены;
В3В4 – порядковый номер сообщения. Каждому сообщению
NAVTEX в группе информации одного вида присваивается порядко-
вый номер от 01 до 99, при достижении 99 нумерация возобновляется
или по истечении 60÷72 часов вновь пришедшее сообщение стирает
самое старое, но порядковые номера еще действующих сообщений не
используются. Номер 00 присваивается только для жизненно важных
сообщений, таких как первоначальное сообщение о бедствии. Сооб-
щения с таким номером будут всегда распечатываться, и сработает
звуковая и световая сигнализация.
NNNN – группа символов, обозначающие «конец телексного со-
общения» (если число ошибочно принятых символов-звездочек будет
более 4% от всего количества символов в сообщении, то определитель
сообщения не запоминается приемником (печатается NNN), и при
повторной передаче сообщение с этим же определителем будет снова
принято).
В текстах предупреждений применяются следующие сокращения:
NAVWARN – навигационное предупреждение;
JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL, AUG, SEP, OCT, NOV,
DEC – наименование месяцев;
151418 UTC JUL01 – 15 июля 2001 года 14:18 по всемирному ко-
ординированному времени;
N, S, E, W – наименование координат и направлений;
IN PSN – в точке.
В случае отсутствия предупреждений на судне будет получено со-
общение следующего вида: 241600 UTC MAY 01
QRU
NNNN

241
242
243
СИСТЕМА ПОИСКА И
СПАСАНИЯ
КОСПАС - SARSAT

Международная спутниковая система КОСПАС-SARSAT является


одной из основных частей ГМССБ и предназначена для обнаружения
и определения местоположения судов, самолетов, других объектов,
потерпевших аварию. Система КОСПАС-SARSAT одобрена Между-
народной морской организацией (ИМО) и Международной организа-
цией гражданской авиации (ИКАО). Система образована в 1979 году
на основе международного сотрудничества СССР (КОСПАС) с одной
стороны и США, Канады и Франции (SARSAT) с другой. Функциони-
рование КОСПАС-SARSAT началось с запуска 30 июня 1982 года со-
ветского спутника КОСПАС-1.

Система КОСПАС (КОсмическая Система Поиска Аварийных Су-


дов) предназначена для обнаружения судов и самолетов, терпящих
бедствие в любой точке земного шара, приема аварийного сообщения
и определения с заданной точностью координат места бедствия с це-
лью существенного (до 10 раз) сокращения времени проведения поис-
ковых операций по сравнению с традиционными методами.
Быстрое определение координат места бедствия повышает шансы на
выживание потерпевших бедствие, значительно сокращает расходы на

244
поисковые работы, а также снижает риск аварий для экипажей самих
поисковых судов и самолетов. Система КОСПАС создавалась как са-
мостоятельная система одновременно с аналогичной по задачам аме-
рикано-канадо-французской системой SARSAT (Search And Rescue
Satellite-Aided Tracking). Но в то же время обе системы разрабатыва-
лись как взаимодействующие по единым согласованным требованиям,
что позволило обеспечить их полную техническую совместимость и, в
конечном счете, создать единую глобальную международную систему
КОСПАС-SARSAT.
Первый практический случай спасения людей с помощью системы
произошел в сентябре 1982 года еще на стадии отработки технических
средств системы, когда советский спутник КОСПАС-1 ретранслиро-
вал сигнал бедствия с разбившегося в горах Канады небольшого са-
молета. Аварийный сигнал через спутник был принят канадской на-
земной станцией. В результате спасательной операции были спасены
три человека. За время эксплуатации системы по всему миру было
спасено более 14 тыс. человек. На сегодняшний день 33 страны входят
в число стран участниц международной системы КОСПАС-SARSAT.
Вместе с ростом количества пользователей, система КОСПАС-
SARSAT постоянно расширяет свои возможности по количеству об-
рабатываемых сигналов, надежности радиоприема, точности опреде-
ления координат, полноте охвата земной поверхности, функциональ-
ным возможностям, интеграции с другими космическими системами
(ГЛОНАСС, Курс, Галилей, GPS).
КОНФИГУРАЦИЯ СИСТЕМЫ
Система КОСПАС-SARSAT состоит из следующих основных
комплексов:
1. аварийные радиомаяки АРМ=ELTs для авиационного использо-
вания, АРБ=EPIRBs для морского применения и ПРБ=PLB для
персонального использования, которые передают сигналы в
аварийной ситуации;
2. оборудование на борту геостационарных и низкоорбитальных
спутников, которое позволяет обнаруживать сигналы, переда-
ваемые аварийными радиомаяками;
3. наземные приемные станции, называемые Станциями приема и
обработки информации (СПОИ=LUTs), которые получают и об-
рабатывают сигналы со спутников для генерирования аварий-
ных сообщений; и
4. Координационные центры Системы (КЦС=МССs), которые по-
лучают аварийные сообщения от СПОИ и направляют их в Спа-

245
сательно-координационные центры (СКЦ=RCCs), Точки кон-
такта для поиска и спасания (ТКПС=SPOCs) или другие КЦС.
Система КОСПАС - SARSAT включает в себя два типа спутников:
• спутники на низкой орбите Земли (НИО), которые обес-
печивают глобальную зону видимости для радиомаяков
406 МГц и покрывают почти все материки для радиомая-
ков 121,5 МГц.
• спутники на геостационарной орбите Земли (ГЕО), кото-
рые включают в себя ретрансляторы 406 МГц на борту
геостационарных спутников, а также наземные станции,
называемые ГЕОСПОИ, которые обрабатывают получае-
мые от спутников сигналы.

Система осуществляет постоянный радиоконтроль в аварийном


диапазоне частот 406,0 – 406,1 МГц и на частоте 121,5 МГц, на кото-
рых передаются сигналы аварийных радиобуев. Координаты излу-
чающих АРБ определяются автоматически с использованием эффекта
Доплера с точностью не хуже 5 км для радиобуев, работающих в диа-
пазоне 406 МГц, и 20 км для АРБ, работающих на частоте 121,5 МГц.
К 2008 году планируется прекращение спутниковой обработки сигна-
лов на частоте 121,5 МГц. Данная частота остается только для целей
радиопеленгования.
1. Космический сегмент.
В соответствии с Межправительственным соглашением космиче-
ский сегмент системы должен состоять, как минимум, из четырех

246
космических аппаратов, расположенных на приполярных круговых
орбитах. В настоящее время функционируют восемь спутников сис-
темы.
В соответствии с выше указанным Соглашением Россия обязуется
постоянно содержать не менее двух спутников Коспас (Надежда) на
круговых приполярных орбитах (наклонение 85º, три рабочие плоско-
сти) с высотой 1000 км. Космические аппараты оснащены бортовым
радиокомплексом, принимающим сигналы на частотах 121,5 и 406
МГц. Спутники являются многоцелевыми: основное назначение –
обеспечение нужд спутниковой навигации, а бортовая аппаратура
КОСПАС устанавливается в дополнение. Запуск спутников осуществ-
ляется ракетой-носителем класса «Космос» с космодрома Плесецк.
США обеспечивают функционирование не менее двух метеороло-
гических спутников NOAA, размещенных на круговых околополяр-
ных орбитах с высотой 850 км, которые оснащены бортовыми радио-
комплексами, обеспечивающими прием в диапазонах частот 121,5
МГц и 406 МГц, изготавливаемых и
поставляемых соответственно
Канадой и Францией (ИСЗ типа
SARSAT).
Космические аппараты КОСПАС-
SARSAT совершают оборот вокруг
Земли примерно за 100 минут, при
этом обозревается участок по-
верхности диаметром около 5000 км.
Бортовая аппаратура КОСПАС-SARSAT обеспечивает работу в двух
режимах: в режиме реального времени и глобальном режиме.
На частоте 121.5 МГц система функционирует только в режиме
реального времени, в то время как в диапазоне 406 МГЦ поддержива-
ются оба режима, обеспечивая обслуживание всей поверхности Зем-
ного шара. Глобальное обслуживание осуществляется посредством
записи в бортовом компьютере космического аппарата информации,
получаемой в результате обработки спутником сигналов АРБ. Ин-
формация 406 МГц, накопленная в блоке памяти спутника, постоянно
передается бортовым радиопередатчиком ИСЗ. Местоположение каж-
дого АРБ, таким образом, может быть определено всеми функциони-
рующими станциями приема и обработки информации (СПОИ), чем
обеспечивается многократная обработка сигналов наземным сегмен-
том.
406 MHz GEOSAR система в настоящее время включает:
* 406 MHz ретрансляторы на борту трех геостационарных спутников,

247
плюс один в запасе; и
* 6 экспериментальных наземных приемных станций (GEOLUTs) в
пяти странах, связанных с сетью КОСПАС-SARSAT MCC для полу-
чения аварийных сообщений через GEOSAR.
2. Станции приема и обработки информации (СПОИ)
СПОИ осуществляет прием ретранслируемых ИСЗ сигналов, их
обработку с целью определения местоположения радиобуев и переда-
ет информацию соответствующему Координационному центру систе-
мы (КЦС).
Прием сигналов на СПОИ осуществляется при появлении ИСЗ в
зоне ее видимости. Время взаимной видимости ИСЗ-СПОИ составляет
до 15 минут. Вся обработка принятых от ИСЗ сигналов осуществляет-
ся на СПОИ в автоматическом режиме и занимает 10÷15 минут. Обра-
ботка принятой цифровой информации (частота 406 МГц) произво-
дится с помощью цифровых процессоров, а по аналоговым сигналам,
принятым на 121,5 МГц, производится расчет доплеровской кривой,
которая позволяет осуществить определение географических коорди-
нат радиомаяка.
Для повышения точности определения координат при каждом
приеме сигналов со спутника производится уточнение параметров ор-
биты. В этих целях в системе создана сеть высокостабильных орбито-
графических радиобуев 406 МГц, координаты которых известны с вы-
сокой точностью.
Каждая СПОИ проводит проверку своего функционирования на
основе анализа принятых сигналов орбитографических радиобуев и
сравнения точности определения координат. В настоящее время в сис-
теме КОСПАС-SARSAT функционируют 38 СПОИ, развернутые в 21
стране. В России имеется 4 СПОИ: в Архангельске, Москве, Новоси-
бирске и Находке.
3. Координационные центры системы (КЦС).
Функциями КЦС являются координация и обмен аварийной и дру-
гой служебной информацией как в рамках КОСПАС-SARSAT, так и с
Поисково-спасательными службами (ПСС). КЦС осуществляет сбор
информации со всех замыкающихся на него СПОИ, а также от других
КЦС и перераспределяет ее другим КЦС или ПСС. Обмен информа-
цией между центрами системы и поисково-спасательными службами
осуществляется в соответствии с правилами, согласованными на меж-
дународном уровне, в частности в рамках ИМО и ИКАО.
КЦС устанавливается в каждой стране, имеющей хотя бы одну
СПОИ. Исключение составляет в настоящее время Новая Зеландия,

248
которая свою СПОИ замкнула на Австралию. В России четыре СПОИ
замыкаются на московский КЦС.
4. Аварийные радиобуи.
Радиобуи системы предназначены для передачи аварийных сигна-
лов и сигналов о бедствии и представляют собой радиопередатчики,
излучающие на частотах 406,025 и 121,5 МГц, которые применяют
морские, авиационные и сухопутные пользователи.
АРБ-121,5МГц являются аварийными радиосредствами первого
поколения, излучающими тонально модулированный сигнал мощно-
стью 50÷100 мВт, не несущий никакой информации, которая позволи-
ла бы распознать объект, на котором он установлен. Характеристики
АРБ-121,5 не являются оптимальными, но, тем не менее, КОСПАС-
SARSAT осуществляет обработку сигналов 121,5 МГц вследствие то-
го, что такие радиомаяки широко используются во всех странах и в
основном в авиации – общее их количество превышает 550 000 еди-
ниц.
Радиобуи 406 МГц были специально разработаны для спутниково-
го доплеровского определения местоположения. В сообщении АРБ-
406 содержатся данные о стране регистрации, идентификационный
номер радиобуя, по которому может быть опознан объект, где он ус-
тановлен и другая информация.
В настоящее время в морском и рыболовном
флоте России используются радиобуи системы
КОСПАС-SARSAT АРБ-406, в которых пе-
редатчик с частотой 406 МГц излучает
цифровую кодированную информацию на
спутник, а тонально-модулированные сигналы
передатчика, излучающего на частоте 121,5 МГц
служат для целей привода самолетов, т.е.
работающего как радиомаяк.
В российскую часть международной системы
КОСПАС-SARSAT входят следующие элементы:
• орбитальная группировка спутников типа КОСПАС;
• командно-измерительный комплекс (система контроля и управ-
ления спутниками);
• международный координационно-вычислительный центр
(МКВЦ), расположенный в Москве;
• станции приема и обработки информации (СПОИ), расположен-
ные, как было указано выше, в Архангельске, Новосибирске, Москве
и Находке.

249
Российская часть системы КОСПАС-SARSAT является общегосу-
дарственной и широко используется в интересах Министерства по
чрезвычайным ситуациям, морского судоходства, рыбопромыслового
и речного флота, гражданской авиации, Минобороны, включая воен-
но-морской флот и военно-воздушные силы. Поручением правитель-
ства России функции головной организации по системе КОСПАС-
SARSAT в стране возложены на Государственное предприятие «Мор-
связьспутник».

ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВАРИЙНЫХ РАДИОБУЕВ В РОССИИ


Для упорядоченного и правильного использования средств систе-
мы КОСПАС-SARSAT в России с 1 января 1994 года введено в дейст-
вие «Положение по использованию аварийных радиобуев системы
Коспас-Сарсат на морских судах» (РД31.62.03.04-93), требования ко-
торого обязательны для всех, кто использует морские радиобуи. По-
ложения этого документа направлены на эффективное проведение по-
исково-спасательных операций и оказание помощи терпящим бедст-
вие:
1. Одобрение типа. В соответствии с международными и нацио-
нальными требованиями установке на судах РФ подлежат только те
модели радиобуев, которые одобрены морской администрацией Рос-
сии и имеют соответствующий сертификат.
2. Программирование АРБ-406. У каждого АРБ-406 должно быть
сформировано хранящееся в памяти цифровое сообщение, которое
передается при аварийных ситуациях. Основными данными, содер-
жащимися в сообщении радиобуя, являются код страны регистрации
судна или АРБ, а также его идентификационный номер. Правильное
программирование обеспечивает правильность понятия и считывания
на СПОИ, в Координационных центрах системы и в поисково-
спасательных службах, а по идентификационному номеру поисково-
спасательными службами будет осуществлено опознание судна, на
котором установлен радиобуй. В Российской Федерации для установ-
ки на морских судах могут использоваться АРБ-406, запрограммиро-
ванные морским протоколом с Опознавателем морской подвижной
службы (ОМПС) или серийным морским протоколом.
3. Регистрация АРБ-406.
Поскольку маяк может передавать сигнал из любой точки земного
шара, то каждый АРБ должен быть зарегистрирован в мировой базе
данных. Все АРБ-406, установленные на судах, плавающих под фла-
гом Российской Федерации, подлежат обязательной регистрации в
российском Международном координационно-вычислительном цен-

250
тре (МКВЦ). Это требование вытекает из положений ИМО и необхо-
димо для опознания судна, передавшего сигнал бедствия, и должного
планирования и осуществления поисково-спасательных операций. От-
сутствие регистрации или ненадлежащая регистрация АРБ-406 может
привести к дополнительным затратам времени и средств при проведе-
нии поисково-спасательных операций. Вся ответственность за свое-
временность и достоверность информации по регистрации АРБ-406, а
также оперативное информирование об изменениях в данных по реги-
страции полностью лежит на судовладельце.
4. Условия включения. Обращению с АРБ-406 должен быть обу-
чен каждый член экипажа судна. Аварийные радиобуи, установлен-
ные на судах, предназначены для использования только в реальных
аварийных ситуациях. Прием сигналов АРБ-406 системой КОСПАС-
SARSAT является основанием для проведения спасательной опера-
ции. Любое включение АРБ-406, не связанное с аварийной ситуацией
и подачей сигналов бедствия, классифицируется как несанкциониро-
ванное. Если такое включение произошло, следует немедленно пре-
кратить излучение АРБ-406, любыми средствами и способами устано-
вить связь с ближайшим или любым спасательно-координационным
центром и отменить ложное срабатывание АРБ-406, при этом никаких
штрафных или иных санкций к виновным применяться не будут. В
противном случае лица, допустившие передачу несанкционированных
посылок бедствия АРБ-406 и не отменившие такие посылки, возме-
щают все расходы по развертыванию поисково-спасательных опера-
ций и, кроме этого, на них может быть наложен денежный штраф.
5. Проверка и обслуживание. Аварийный радиобуй – это специ-
фическое устройство, которое не используется ежедневно, а предна-
значено для включения лишь в аварийной ситуации. Поэтому обеспе-
чение надлежащего обслуживания АРБ-406, регулярной проверки его
работоспособности является важнейшей обязанностью пользователя.
Техническим обслуживанием и проверками работоспособности АРБ
занимается квалифицированный персонал в береговых условиях с ис-
пользованием соответствующих контрольно-измерительных прибо-
ров. Содержание каждой проверки, в том числе устройства самоотде-
ления (гидростата), замена элементов питания, факт и результаты ре-
монта заносятся в формуляр АРБ-406. Остаточный срок службы хи-
мических источников тока АРБ-406 не должен быть менее 1 года, по-
сле чего батареи подлежат замене. Спутниковые АРБ-406 должны
подвергаться проверкам каждые 12 месяцев.

251
6. Перспективные направления развития КОСПАС-SARSAT.
Одним из главных направлений развития системы является прове-
дение работ по использованию геостационарных ИСЗ для ретрансля-
ции сигналов, передаваемых радиобуями на частоте 406 МГц. В ре-
зультате были разработаны приемные комплексы, которые позволили
успешно принимать через ГеоИСЗ и обрабатывать сигналы сущест-
вующего парка АРБ-406, несмотря на их малую выходную мощность.
Использование ГеоИСЗ позволяет значительно ускорить доставку
аварийной информации до поисково-спасательных служб, поскольку
такие спутники осуществляют постоянный прием сигналов в своей
зоне обслуживания, а каждый из них постоянно «просматривает»
практически одну треть Земной поверхности (за исключением припо-
лярных областей). При этом следует помнить, что геостационарная
система не позволяет определять местоположение существующего
парка радиобуев вследствие отсутствия эффекта Доплера.
На геостационарной орбите в настоящее время развернуты над
Атлантикой и Тихим океаном два метеорологических спутника США
с точками стояния 75ºW и 135ºE, на борту которых имеются ретранс-
ляторы 406 МГц. Кроме того, Индия также запустила два националь-
ных спутника связи с ретрансляторами 406 МГц в точках стояния 83ºE
и 93º5E. Для приема и обработки сигналов с этих ИСЗ установлены
наземные станции в Канаде, Испании, Великобритании и Индии, ава-
рийные сигналы, с которых уже поступают в систему КОСПАС-
SARSAT.
Для более точного определения местоположения аварийного объ-
екта в рамках программы КОСПАС-SARSAT были разработаны и
внедрены мероприятия, позволяющие вводить в цифровое сообщение
АРБ-406 данные от навигационных приемников систем GPS/Navstar
(США) и Глонасс (Россия). Навигационные приемники систем либо
встраиваются в радиобуй, либо навигационная информация подается в
радиобуй от внешнего навигационного приемника, чем обеспечивает-
ся точность определения местоположения аварийного объекта не хуже
100 м.
Все выше указанное позволяет осуществлять в системе КОСПАС-
SARSAT прием сообщений АРБ-406 с закодированной информацией о
местоположении, как через собственные низкоорбитальные спутники
системы, так и через геоИСЗ. Ряд зарубежных фирм приступили к
созданию моделей АРБ-406 с встроенным навигационным приемни-
ком.
Эксплуатационные требования к АРБ изложены в Резолюции
ИМО А.695(17).

252
РАДИООБОРУДОВАНИЕ СУДОВЫХ
СПАСАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ
1. В расписании по тревогам должны быть указаны лица, ответст-
венные за доставку оборудования в спасательные шлюпки или плоты
(рекомендуется указать и дублеров).
2. Каждый член экипажа должен уметь самостоятельно привести в
действие радиооборудование спасательных средств (провести техза-
нятия с принятием зачета).
3. На каждом приборе (АРБ, SART и УКВ носимые радиостанции)
должны быть сделаны водонепроницаемые наклейки с указание на-
звания судна и позывных (на английском языке).
4. В месте расположения оборудования на переборке должна быть
размещена стандартная маркировка на светопоглащающей пленке.
5. В месте расположения оборудования должна быть размещена
схема использования данного прибора (плакаты), выполненная на све-
топоглащающей пленке.
АРБ КОСПАС-САРСАТ
Общие сведения

Общие требования к АРБ:


1. АРБ должен автоматически включаться после
свободного всплытия.
2. Установленный АРБ должен иметь ручное
местное включение. При этом может быть преду-
смотрено дистанционное включение с ходового
мостика, когда АРБ установлен в устройстве,
обеспечивающем его свободное всплытие.
3. АРБ должен быть снабжен плавучим линем,
пригодным для использования в качестве буксира, и
лампочкой светосилой 0,75 кд, автоматически
включающейся в темное время суток.
4. АРБ должен выдерживать сбрасывание в воду
без повреждений с высоты 20 метров.
5. Устройство отделения АРБ должно
обеспечивать его автоматическое отделение от
тонущего судна на глубине 4 м при любой ориен-
тации судна.
6. Источник питания должен иметь достаточную емкость для
обеспечения работы АРБ в течение, по крайней мере, 48 часов

253
7. На наружной стороне корпуса АРБ указывается краткая инст-
рукция по эксплуатации и дата истечения срока службы батареи. Ее
следует контролировать для своевременной замены батареи. На судах,
работающих под российским флагом, инструкция должна быть на рус-
ском языке.
8. АРБ должны иметь функции проверки работоспособности.
Проверка осуществляется в соответствии с инструкцией по эксплуа-
тации конкретного буя.
9. АРБ должен быть устойчивым к воздействию морской воды и
нефти.
10.АРБ должен быть хорошо видимого желтого/оранжевого цвета
и иметь полосы световозвращающего материала.
11. АРБ должен легко приводиться в действие неподготовленным
персоналом.
12. АРБ должен быть оборудован соответствующими средствами
защиты от несанкционированного включения.
Работоспособность АРБ должна проверяться, по крайней мере,
каждые три месяца, но не чаще одного раза в месяц.
При случайном включении АРБ выполнить следующую процедуру:
∗ связаться с СКЦ и известить его о ложном сигнале тревоги;
∗ вынуть АРБ из воды, примерно через 5 секунд АРБ выключится;
∗ поставить переключатель АВТО/ВКЛ в положение АВТО;
∗ поместить АРБ правильно в механизм отделения;
∗ убедиться, что импульсная лампа прекратила мигание; если это-
го не произошло, необходимо вскрыть АРБ и отсоединить батарею.
Извлечение АРБ из кожуха

Аварийный радиобуй системы Коспас-Сарсат типа Е3 выпускается


английской компанией McMurdo Ltd. Его версия Е3а с автоматиче-
ским включением поставляется в пластиковом кожухе. При погруже-
нии на глубину около 4 метров специальное устройство, управляемое

254
гидростатом, выталкивает крышку кожуха и освобождает буй. Буй
всплывает на поверхность и автоматически активируется.
Для извлечения АРБ Е3а из кожуха необходимо выполнить сле-
дующие действия:
1. Вытащите зажим из стопорного штифта.
2. Снимите крышку.
3. Потяните буй на себя.
Ручное включение
Если судно не тонет, но находится в аварийной ситуации, снимите
буй с кронштейна и активируйте его вручную. Кнопка активации ON
спрятана за раздвижной шторкой, которая защищает от случайного
включения. Переместите шторку влево (разорвав пломбу) и кратко-
временно нажмите на кнопку ON.

После включения стробовая лампа буя начнет мигать. Красная


лампа в течение первых 50 секунд горит постоянно. Это означает, что
передача сигнала бедствия еще не началась. Вы имеете 50 секунд, что-
бы выключить буй в случае случайного включения. Через 50 секунд
красная лампа начинает мигать; это означает, что началась передача
сигнала бедствия. Антенна буя должна находиться в вертикальном
положении. Следует помнить, что характеристики излучения АРБ
ухудшаются по мере отклонения от вертикального положения.
Выключение
Если буй был активирован случайно или если аварийная ситуация
благополучно завершилась, следует выключить буй. В случае ручного
включения необходимо выполнить следующие действия:
• переместить шторку кнопки активации вправо до конца;
• нажать и отпустить кнопку READY. После отпускания кнопки
стробовая и красная лампы прекратят вспыхивать.
В случае автоматического включения выполните следующие дей-
ствия:
• вытащите буй из воды и вытрите тряпкой его поверхность в рай-
оне контактов выключателя, который обеспечивал включение
буя при погружении в морскую воду;
• подождите 8 секунд, пока выключатель перейдет в состояние
"выключено";
• если лампы буя продолжают вспыхивать, необходимо выклю-
чить его вручную.

255
Если лампы буя продолжают вспыхивать, значит он неисправен. В
этом случае необходимо удалить антенну, поместить буй в металли-
ческий контейнер или обернуть металлической фольгой и перенести в
закрытое помещение ниже палубы. Техническое обслуживание долж-
но осуществляться сертифицированным сервисным инженером фир-
мы McMurdo.
Режим самопроверки
Необходимо раз в месяц осуществлять проверку работоспособно-
сти буя с помощью встроенной программы самопроверки. Для этого
следует:
• нажать и удерживать нажатой (около 10 секунд – на все время
теста) кнопку READY.
• красная лампа загорается на 4 секунды и затем гаснет.
• через одну-две секунды начинает мигать стробовая лампа, кото-
рая должна мигнуть три раза и погаснуть.
• после этого можно отпустить кнопку READY.
Примечание: если в течение 10 секунд стробовая лампа не мигнет
три раза, значит буй неисправен.
Результаты проверки обязательно записать в радиожурнал.
Обслуживание АРБ
Рекомендуется проводить следующее обслуживание:
Раз в 3 месяца:
• выполнить внутреннее тестирование;
• проверить крепежную скобу на различного рода повреждения;
• проверить срок годности на гидростатическом механизме и на
источнике питания;
Раз в 2 года:
• выполнить расширенное тестирование при помощи дешифрато-
ра (выполняется специалистом);
• заменить гидростатический механизм освобождения буя.
Раз в 4 года:
• заменить источник питания (выполняет специалист).
НОСИМАЯ УКВ РАДИОСТАНЦИЯ
Носимая УКВ радиостанция двусторонней связи является оборудова-
нием спасательных средств и обеспечивает связь на месте бедствия
между плавучими спасательными средствами и судами-спасателями.
Она может быть использована и для работы на борту судна на соот-
ветствующих частотах.
Эксплуатационные требования к УКВ – радиостанция подробно

256
изложены в Резолюции ИМО A.605(15) от 19 ноября 1987 года,
согласно которой на борту любого
пассажирского судна (более 12 пас-
сажиров) должно быть не менее
трех УКВ радиостанций; на грузо-
вом судне валовой вместимостью от
300 до 500 рег. тонн – 2, а 500 рег. т
и более – 3 радиостанции, которые
устанавливаются в таком месте, от-
куда они могут быть быстро пере-
несены в спасательную шлюпку или
плот. В судовом расписании по
тревогам должен указываться
ответственный за вынос УКВ стан-
ций к спасательным средствам.
Радиостанция обеспечивает работу на частоте 156,8 МГц (16 ка-
нал) и, по крайней мере, на одном дополнительном симплексном ка-
нале, класс излучения G3Е. На корпусе радиостанции должна быть
нанесена маркировка «GMDSS».
Эффективная излучаемая мощ-
ность передатчика должна быть не
менее 0,25 Вт. Если излучаемая
мощность превышает 1 Вт, преду-
сматривается переключатель пони-
жения мощности до 1 Вт и менее.
Источник энергии встраивается в
аппаратуру. Он должен иметь дос-
таточную мощность для обеспече-
ния работы в течение 8 часов при
повышенной номинальной мощно-
сти и 48 часов работы в режиме приема. В качестве источника может
использоваться: неперезаряжаемая батарея, имеющая срок хранения
не менее двух лет, или аккумулятор. При использовании аккумулято-
ра должна быть предусмотрена возможность обеспечения полностью
заряженных элементов в случае аварийной ситуации с помощью за-
рядного устройства.
Обычно носимые УКВ радиостанции комплектуются двумя
видами батарей: одна – литиевая, емкостью 5 А/часов; другая –
никель-кадмиевая. Первая имеет красный цвет, срок годности 5 лет и
используется только в аварийной ситуации; вторая – перезаряжаемая
для повседневного использования (при эксплуатации рекомендуется

257
ее разряжать полностью, пока не засветится красный индикатор, с
последующей зарядкой в специальном устройстве в течение около 14
часов – начинает мигать зеленая лампочка).
РАДИОЛОКАЦИОННЫЙ МАЯК-ОТВЕТЧИК
Радиолокационный маяк-ответчик (РЛМО, Search And Rescue
Transponder – SART или просто транспондер) является основным
средством обнаружения местоположения спасательных средств в
ГМССБ.
Основные требования к радиолокационному
ответчику:
1. Должен обеспечивать ручное
включение и выключение, индикацию в
режиме готовности, иметь плавучий линь.
2. Выдерживать сбрасывание в воду с
высоты 20 метров.
3. Быть водонепроницаемым на глубине
10 м не менее 5 минут.
4. Должен быть оборудован
визуальными или звуковыми средствами для
определения нормальной работы и
предупреждения терпящих бедствия о том, что он приведен в дейст-
вие радаром.
5. Иметь емкость батареи для работы в режиме ожидания – 96 ча-
сов, в режиме излучения – 8 часов (по истечении режима ожидания).
6. Легко приводиться в действие неподготовленным персоналом.
7. РЛМО должен быть оборудован средствами защиты от непред-
намеренного включения.
Эксплуатационные требования к РЛМО подробно изложены в Ре-
золюции ИМО A.697(17) от 6 ноября 1991 года, согласно которой с 1
февраля 1995 года на борту любого пассажирского и грузового судна
валовой вместимостью от 300 до 500 регистровых тонн должен нахо-
диться один транспондер, 500 рег. т и более – два РЛМО (по одному
на каждом борту судна независимо от района плавания), которые ус-
танавливаются в таких местах, откуда они могут быть быстро перене-
сены в спасательную шлюпку или плот. В судовом расписании по тре-
вогам указывается ответственный за его вынос к спасательным сред-
ствам.
SART работает в диапазоне частот 9,2÷9,5 ГГц (трехсантиметро-
вый диапазон работы РЛС). Ответчики могут быть плавающими, ус-
тановленными на плавсредствах (возможно использование

258
телескопической антенны для увеличения дальности обнаружения),
совмещенными с АРБ. Они обычно включаются (переходят в ждущий
режим) после попадания в воду или вручную и начинают излучать от-
ветный сигнал при облучении его приемного устройства импульсом
судовой РЛС, работающей в данном диапазоне частот, сигнализируя
об этом подачей звукового и светового сигнала. Сигнал РЛМО на эк-
ране радара
индицируется серией
точек (12 или 20 в
зависимости от
фирмы-изготовителя
прибора),
расположенных на
равном расстоянии
друг от друга в
радиальном
направлении от
местоположения
ответчика.
Высота
установленной
приемо-передающей
антенны ответчика
должна быть как
минимум на 1 м выше
уровня моря. При
этом дальность
обнаружения судовой
РЛС (15 метров над
уровнем воды) не
менее 5 миль до
SART, РЛС
воздушного судна
(самолет, вертолет), находящегося на высоте 1 км – 30 миль до SART.
При проведении на судне испытаний РЛО с использованием радара
его работа должна быть ограничена до нескольких секунд, чтобы не
создавать помех другим судам.
На судне SART обязательно должны иметь сертификаты Регистра
морского судоходства. Краткие инструкции по эксплуатации и дата
истечения срока службы батареи указывается на наружной стороне
РЛО. В качестве источников питания используются литиевые

259
элементы (экологически вредные), гарантийный срок эксплуатации
которых не менее 5 лет при температурах от – 35 до +55 градусов, но
замена батарей производится в срок, указанный в формуляре, в при-
сутствии представителя Регистра.

ВАХТЕННЫЙ ПРИЕМНИК 2182 КГЦ


В существовашей традиционной системе связи обеспечивается
круглосуточное непрерывное наблюдение на радиотелефонной часто-
те 2182 кГц с помощью автоматического вахтенного приемника сиг-
нала тревоги – автоаларма (Watchkeeping Receiver). В состав авто-
аларма входит приемник, настроенный на частоту 2182 кГц, селектор
сигналов тревоги и устройство сигнализации.
Радиотелефонный сигнал тревоги состоит из двух попеременно
передаваемых тонов звуковой частоты 1300 и 2200 Гц, длительностью
250 мс каждый, в течение от 30 секунд до 1 минуты. При приеме сиг-
нала тревоги срабатывает звуковая и световая сигнализация. Даль-
нейший прием информации на частоте 2182 кГц происходит в неавто-
матическом (слуховом) режиме.

На передней панели приемника (Sailor R501) расположены сле-


дующие органы управления:
AF GAIN – ручка включения питания и регулировки громкости;
MISS SILENCE PERIOD – при нажатии данной кнопки громкого-
воритель приемника будет выключен также и в радиотелефонные пе-
риоды молчания. При последующем нажатии и отпускании данной
кнопки громкоговоритель приемника также будет выключен во время
следующего по времени радиотелефонного периода молчания (в
приемниках других фирм для этой цели используется кнопка JUMP);

260
CLOCK RESET – данная кнопка сбрасывает внутренний таймер.
Для коррекции таймера кнопку нужно нажимать в начале радиотеле-
фонного периода молчания;
TEST – данная кнопка служит для запуска встроенного тонального
генератора для проверки внутренней схемы включения приемника.
При нажатии ее более 6 с в громкоговорителе слышны эти сигналы;
MUTE OFF – нажатие переводит приемник из режима отключен-
ного громкоговорителя в режим нормального приема;
MUTE ON – переводит приемник из режима нормального приема
в режим отключенного выхода приемника.

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ СУДОВЫХ
РАДИОСТАНЦИЙ
(СОЛАС, Раздел IV, Правило 13)
На каждом судне имеется распределительный щит электропитания
радиооборудования, который коммутирует потребителей к бортовой
сети и к аккумуляторным батареям. В рабочем состоянии все пере-
ключатели должны быть включены и индикаторные лампочки долж-
ны гореть. Обычно верхний ряд переключателей – это переключатели
основного питания, нижний ряд – переключатели питания от аккуму-
ляторных батарей.

Пульт контроля и управления зарядным устройством и электропи-


танием необходим для непрерывного контроля за состоянием борто-
вой сети и аккумуляторных батарей, а также оперативного управления
и необходимых коммутаций. На пульте имеются вольтметр, ампер-

261
метр и следующие кнопки:
CHARGER ON – при включении зарядное устройство активизиру-
ется и начинает заряжать батареи. Зарядное устройство сконструиро-
вано и настроено таким образом, что оно может быть включено по-
стоянно без нанесения вреда для батарей.
BOOST CHARGE – этот переключатель должен использоваться
при разряженных батареях, когда нужна экстренная зарядка аварий-
ных батарей. При этом время зарядки батареи уменьшится. Нельзя ос-
тавлять устройство экстренной подзарядки включенным более 12 ча-
сов, так как это приводит к повреждению батарей.
BATTERY ALARM – лампа тревоги состояния батареи загорается
тогда, когда батарея разрядилась ниже определенного уровня или за-
рядилась выше этого уровня.
DUPLIC SELECT – при включении этой кнопки основное обору-
дование при сбое электроэнергии немедленно будет переключено на
резервный источник питания.
MAINS ALARM – лампа тревоги состояния батареи загорается и
зуммер активизируется, когда происходит сбой судовой системы элек-
тропитания. Лампа будет гореть, пока судовая система не функциони-
рует. Для отключения зуммера достаточно нажать эту кнопку.
На каждом судне должен быть предусмотрен резервный источник
питания радиоустановок, обеспечивающих связь при бедствии. Ем-
кость резервного источника должна быть достаточной для одновре-
менной работы УКВ станции и, в зависимости от морского района,
под который оборудовано судно, либо ПВ, либо ПВ/КВ радиоуста-
новки, либо судовой земной станции INMARSAT, а также любой из
дополнительных нагрузок, подключенных к резервному источнику
питания, в течение по крайней мере:
• одного часа на судах, построенных после 01 февраля 1995 года;
• одного часа на судах, построенных до 01 февраля 1995 года, ес-
ли аварийный источник энергии полностью отвечает всем соответст-
вующим требованиям главы II-1/42 или 43 СОЛАС;
• шести часам на судах, построенных до 01 февраля 1995 года,
если аварийный источник энергии не предусмотрен или полностью не
отвечает всем соответствующим требованиям Правил 42 или 43 главы
II-1 СОЛАС.
Если в качестве резервного источника энергии используется акку-
муляторная батарея, она должна иметь достаточную емкость, и долж-
ны быть предусмотрены средства ее автоматической подзарядки до
минимальной емкости в течение 10 часов.

262
Аккумуляторы характеризуются емкостью, выраженной в ампер-
часах. Если аккумулятор имеет емкость 100 А/ч, это означает, что при
потреблении радиоустановкой тока в 20 Ампер он обеспечит работу
последней в течение 5 часов. Емкость аккумулятора значительно за-
висит от температуры воздуха. Так, если емкость кислотного аккуму-
лятора при температуре +25 градусов Цельсия составляет 100 А/ч, то
при температуре – 15 градусов она будет равна 50 А/ч.
Емкость батарей должна проверяться не реже, чем один раз в 12
месяцев и даже в то время, когда судно не находится в море.
Аккумуляторы подразделяются на: кислотные и щелочные. Ки-
слотный аккумулятор имеет пластины, выполненные из свинца, элек-
тролитом служит водный раствор серной кислоты. Плотность элек-
тролита обычно колеблется от 1,28 в заряженном состоянии и до 1,18
в разряженном состоянии. Напряжение одного элемента кислотного
аккумулятора в конце зарядки может составлять 2,6÷2,7 V. В начале
разрядки аккумулятора на нагрузку напряжение снижается до 2 V и
длительное время остается на этом уровне. Разрядка аккумулятора
ниже 1,8 V на элемент батареи (21,6 V на батарею) недопустима, так
как ведет к снижению емкости аккумулятора.
Степень заряженности кислотных аккумуляторов принято контро-
лировать по величине плотности электролита. Это допустимо делать
также по величине ЭДС. Например, при плотности электролита 1,28 в
полностью заряженном аккумуляторе имеют место следующие соот-
ношения:
Степень заряженности Плотность электролита, ЭДС аккумулятора, В
аккумулятора, о.е. г/куб см
1,00 1,28 2,12
0,75 1,24 2,09
0,50 1,20 2,05
0,25 1,15 2,00

Примечание. Замер ЭДС аккумуляторов следует производить не


ранее чем через 2 ч после окончания их заряда.
При 20-часовом режиме разряда аккумуляторы допускается раз-
ряжать до напряжения не ниже 1,75 В, измеренного под нагрузкой.
При 1-часовом – не ниже 1,6 В, при 5-минутном – не ниже 1,5 В. Для
надежной работы аккумуляторы не рекомендуется постоянно разря-
жать более чем на 50 %.
Щелочные аккумуляторы бывают нескольких типов: кадмиево-
никелевые, железоникелевые, серебряно-цинковые и т.п. Электроли-

263
том служит водный раствор едкого натрия или едкого калия. В про-
цессе работы аккумулятора плотность электролита не меняется и со-
ставляет около 1,17÷1,21. Напряжение одного элемента батареи в кон-
це зарядки составляет 1,7÷1,8 V (34÷36 V на батарею). После зарядки
оно быстро снижается до 1,4 V на элемент, а при включении на на-
грузку номинальное напряжение одного элемента составляет 1,2 V
(24V на батарею). Разрядка аккумулятора ниже 1,05V на элемент (21V
на батарею) недопустима.
Щелочные аккумуляторы по сравнению с кислотными обладают
более высокой механической прочностью, устойчивостью к коротким
кратковременным замыканиям и имеют больший срок службы. Одна-
ко щелочные аккумуляторы дороже кислотных.
При эксплуатации аккумуляторов следует соблюдать требования,
изложенные ниже:
• категорически запрещается содержать в одном помещении ак-
кумуляторы разных типов;
• содержать аккумуляторы в заряженном состоянии, не допус-
кать их полной разрядки;
• не допускать перезарядки аккумуляторов, так как это ведет к
увеличению газовыделения, росту температуры и выводу из строя ак-
кумулятора;
• не допускать открытый огонь в аккумуляторной;
• уровень электролита должен быть на 1 см выше пластин, до-
пускается использование только дистиллированной воды;
• гайки на соединительных клеммах должны быть затянуты, ме-
таллические части смазаны техническим вазелином.
Контроль за напряжением аккумуляторных батарей осуществляет-
ся при помощью вольтметра, расположенного на зарядном устройстве
или пульте дистанционного управления.

ПАНЕЛЬ РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ ВР4680


Батареи резервного питания оборудования ГМССБ заряжаются от
зарядного устройства, работающего от основного источника судового
питания. Зарядное устройство фирмы SAILOR специально разработа-
но для необслуживаемой зарядки кислотных и никель-кадмиевых ба-
тарей. Оно управляется от дистанционного пульта батарей SAILOR
BP4680.

264
Пульт батарей SAILOR BP4680 дает возможность контролировать
до двух комплектов резервных батарей (для основного и дубли-
рующего радиооборудования). Панель имеет следующие индика-
торы и органы управления:
• цифровой амперметр для измерения тока заряда или разряда ба-
тареи (знак "минус" перед цифрами указывает на ток разряда);
• цифровой вольтметр для измерения напряжения батареи;
• индикаторные лампы BATTERY 1 и BATTERY 2;
• индикаторные лампы AC ALARM 1 (2), загорающиеся при выхо-
де из строя основной сети питания;
• индикаторные лампы BATTERY 1 (2) ALARM, загорающиеся
при понижении напряжения батареи до предельно допустимого
уровня (по умолчанию 22.5 В) и при повышении до предельно
допустимого уровня (по умолчанию 30 В).

Панель батарей имеет следующие органы управления:


для переключения между первой и второй батареей в случае
установки двух батарей (одна для основного оборудования, а
вторая – для дублирующего);

регулировка яркости индикаторных ламп и подсветки,


осуществляемая в 4 шага;

для выключения звукового аларма следует нажать эту


кнопку. Кроме того, данная кнопка используется для
самопроверки панели. Нажмите на кнопку и удерживайте ее
нажатой 2 секунды. Должны загореться все индикаторные лампы и
подсветка, а также активируется звуковой аларм.

265
СУДОВЫЕ АНТЕННЫ
Устройство, предназначенное для приема и передачи радиоволн,
называется антенной. Антенна соединяется с передатчиком и с при-
емником фидерной линией, которая должна быть экранирована.
Неправильный выбор антенны без учета особенностей ее излуче-
ния может послужить причиной отсутствия связи.
УКВ радиостанция имеет одну приемопередающую антенну, пред-
ставляющую собой несимметричный вибратор высотой до 1,2 м, уста-
навливаемый вертикально.
В диапазонах промежуточных и коротких волн могут использо-
ваться штыревые антенны высотой 6÷10 метров, антенны-мачты и
проволочные Г- и Т-образные антенны. Для изоляции антенн исполь-
зуются специальные высокочастотные изоляторы.
Проволочная антенна ПВ диапазона должна иметь полностью
смонтированную запасную антенну и устройство для быстрой ее за-
мены. Сопротивление изоляции антенн по отношению к корпусу суд-
на при нормальных климатических условиях должно быть не менее 10
МОм, а при повышенной влажности – не менее 1 МОма.

ПАНЕЛЬ АЛАРМОВ SAILOR AP4365


Панель алармов SAILOR AP4365 используется для дистанционной
подачи оповещений о бедствии, а также для звуковой и визуальной
индикации о приходящих вызовах бедствия и срочности в УКВ,
ПВ/КВ диапазонах и в системе Инмарсат-С. Как правило, панель
алармов устанавливается на мостике в месте управления судном.

Панель алармов подключается к УКВ и ПВ/КВ установкам


SAILOR 4000, а также к станции Инмарсат-С. Все три канала гальва-
нически развязаны и работают независимо. На панели имеются три
кнопки подачи оповещения о бедствии и электронное табло для инди-

266
кации передачи или приема вызовов бедствия и срочности через соот-
ветствующий канал связи. Для защиты от случайного нажатия кнопки
закрыты подпружиненными прозрачными крышками. Назначение ос-
тальных кнопок:
TEST – данная кнопка используется для проверки панели алармов.
При нажатии на эту кнопку загораются все надписи на электронном
табло, включается на полную яркость подсветка кнопок, а также сра-
батывает звуковой аларм. Данная процедура занимает около 2.5 се-
кунд;
MUTE – при срабатывании звукового аларма кнопка Mute исполь-
зуется для выключения этого аларма;
DIM – с помощью данной кнопки осуществляется пошаговая (4
уровня) регулировка уровня освещения кнопок бедствия, надписей
электронного табло и подсветка управляющих кнопок.
Передача бедствия
В случае аварийной ситуации откройте крышку соответствующей
кнопки (УКВ, ПВ/КВ или Инмарсат-С), нажмите на кнопку и удержи-
вайте ее нажатой как минимум 5 секунд.

При нажатии на кнопку начинает мигать электронное табло и слы-


шен звуковой сигнал с периодичностью 1 секунда. По прошествии 5
секунд начинается передача, звуковая и визуальная сигнализация при
этом становится непрерывной. Звуковая и визуальная сигнализация на
панели алармов срабатывает также при передаче вызовов бедствия с
панелей управления УКВ и ПВ/КВ радиостанций и станции Инмарсат-
С. После приема и прочтения подтверждения бедствия (или при анну-
лировании передачи вызова бедствия) звуковой и визуальный аларм
отключаются.

267
ОПЕРАЦИИ ПО ПОИСКУ И СПАСАНИЮ
Принцип ГМССБ основан на том, что поисково-спасательные ор-
ганизации и суда в районе бедствия должны быть в возможно корот-
кий срок извещены о бедствии с тем, чтобы принять участие в скоор-
динированной поисково-спасательной операции с минимальными за-
тратами времени.
За организацию эффективного поиска и спасания судна, терпящего
бедствие, и координацию проведения поисково-спасательных опера-
ций в пределах определенного поисково-спасательного района несет
ответственность спасательно-координационный центр (СКЦ), закреп-
ленный за данным районом. К каждому району и СКЦ прикреплена
береговая станция (радиостанции), в функции которой (ых) входит
прием и передача оповещения о бедствии и связь для координации
проведения поисково-спасательных операций. Каждая станция имеет
надежную телефонную и телексную связь с СКЦ.
СКЦ координирует обмен в случае бедствия сам или может пору-
чить это другой радиостанции, находящейся в лучшем положении для
проведения поисково-спасательной операции.
Связь на месте проведения операций между судном, терпящим
бедствие, и участвующими в операции судами и самолетами, а также
между поисковыми судами и самолетами и назначенным руководите-
лем операции на месте ее проведения находится под контролем этого
руководителя. Руководитель операции на месте – это, в соответствии с
Международной конвенцией по поиску и спасанию на море, командир
на месте действия (командир спасательного средства) или координа-
тор надводного поиска (судно, не являющееся спасательным средст-
вом).

Руководство по международному авиационному и


морскому поиску и спасанию
В 1998 году Международная морская организация (ИМО) совме-
стно c Международной организацией гражданской авиации (ИКАО)
подготовила трехтомное Руководство по международному авиацион-
ному и морскому поиску и спасанию (International Aeronautical and
Maritime Search and Rescue Manual – IAMSAR).
Основная цель Руководства заключается в оказании содействия
государствам в удовлетворении ими своих собственных потребностей
в области поиска и спасания (SAR) и выполнении принятых ими на
себя обязательств по Конвенции о международной гражданской авиа-
ции, Международной конвенции по поиску и спасанию на море и Ме-

268
ждународной конвенции по охране человеческой жизни на море (SO-
LAS). В указанных томах содержатся рекомендации, позволяющие
выработать единый подход к организации и обеспечению авиацион-
ных и морских служб SAR. Государствам предлагается развивать и
совершенствовать свои службы SAR, сотрудничать с соседними госу-
дарствами и рассматривать свои службы SAR как часть глобальной
системы.
Каждый том Руководства IAMSAR подготовлен с учетом конкрет-
ных функций системы SAR и может использоваться как самостоя-
тельный документ или, в сочетании с другими двумя томами, для по-
лучения полного представления о системе SAR (здесь приводится об-
щее описание руководства ввиду его большого объема).
Том I «Руководство по организации и управлению»:
♦ обзор концепции SAR, включая потребности, возникающие в
связи с обеспечением служб SAR, и причины, определяющие необхо-
димость и полезность таких служб. Система SAR рассматривается с
глобальной, региональной и национальной точек зрения;
♦ некоторые из ключевых компонентов системы SAR. К ним от-
носятся связь, координационные и вспомогательные центры поиска и
спасания, оперативные средства и средства поддержки, а также коор-
динатор на месте проведения операции;
♦ использование процесса обучения, процедур квалификации и
сертификации с целью подготовки компетентного в профессиональ-
ном отношении персонала SAR. Подробно разбирается ряд аспектов
обучения и учений, проводимых в рамках обучения;
♦ потребности
организации SAR в связи
для приема аварийных
оповещений и для
обеспечения действенной
координации между раз-
личными компонентами
системы SAR;
♦ общие вопросы
управления системой
SAR;
♦ необходимые факторы и рекомендуемые методы создания орга-
низационных условий, способствующих совершенствованию служб.
Том II «Координация операций» предназначается в помощь со-
трудникам, планирующим и координирующим операции и учения
SAR, и содержит:

269
● ключевые компоненты системы SAR, такие, как координационные
центры поиска и спасания (RCC), оперативные средства и средства
поддержки, а также координатор на месте проведения операции
(OSC);
● вопросы обеспечения связи в системе SAR. К ним относятся
аварийная связь, аварийные маяки, обеспечение связи при проведении
операций SAR и ряд различных систем связи и безопасности, относя-
щихся к системе SAR или используемых в ней;
● пять типичных этапов мер реагирования в связи с происшест-
виями SAR – подробно описаны три стадии аварийности (стадии не-
определенности, тревоги и бедствия) и два первых этапа (поступление
первых сведений и начальные действия) и приведены дополнительные
ценные рекомендации в отношении первоначальных этапов происше-
ствия SAR;
● полный, но практичный порядок применения теории поиска для
решения проблемы планирования поиска в рамках операций SAR.
Даются рекомендации по согласованию противоречивых целей – ох-
вата больших районов с применением ограниченных средств или ис-
пользования этих средств для обеспечения высокой вероятности об-
наружения в небольших районах. Изложенные процедуры позволяют
планирующему поиск сотруднику определить оптимальный район по-
иска, с тем, чтобы максимально увеличить шансы на успех;
● методы поиска и поисковые операции, включая выбор поиско-
вых средств, оценку условий поиска, выбор схемы поиска при визу-
альном, электронном, ночном и сухопутном поиске, распределение
подрайонов поиска, стандартные методы обозначения и описания
подрайонов поиска, планирование координации на месте проведения
операции и, наконец, сведение всех этих данных в рамках реально
осуществимого плана поисковых действий;
● аспекты планирования спасания и спасательных операций, та-
кие, как материально-техническое обеспечение, методы спасания, по-
мощь оставшимся в живых и их опрос, действия в отношении погиб-
ших и некоторые особые требования в отношении мест аварий воз-
душных судов;
● рекомендации в отношении оказания помощи при чрезвычайных
ситуациях, отличающихся от традиционных операций SAR, в которых
может быть задействована система SAR;
● надлежащий порядок завершения операций SAR. К числу рас-
смотренных тем относятся закрытие дел SAR, приостановление поис-
ковых операций, возобновление приостановленного дела SAR, со-
ставление заключительных донесений, проведение анализа с целью

270
повышения эффективности работы и разбор отдельных дел, а также
архивирование дел SAR.
Во второй том включено большое число добавлений, в которых
содержится: полезная информация, формы документов, контрольные
перечни, поэтапное изложение порядка действий, стандартные фор-
мы, таблицы и графики, которые могут использоваться персоналом
RCC в повседневной работе.
Том III «Подвижные средства»
должен находиться на борту поисково-
спасательных средств, воздушных и
морских судов и использоваться в каче-
стве пособия по вопросам, связанным с
осуществлением функций поиска, спа-
сания или координатора на месте про-
ведения операции, а также при решении
связанных с SAR задач в случае собст-
венных аварийных ситуаций.
Цель данного документа – обеспе-
чить руководством тех, кто в аварийных
ситуациях в море может запросить по-
мощь или может ее оказать. В частно-
сти, он предназначен для помощи капитану любого судна, которое
может быть вызвано для принятия участия в операциях по поиску и
спасанию.
Руководство IAMSAR включает в себя следующую информацию:
• координация поисково-спасательных работ;
• действия судов, терпящих бедствие;
• действия судов и вертолетов, оказывающих помощь;
• планирование и проведение поиска;
• связь;
• аварийные ситуации воздушных судов в море;
• стандартная форма сообщения для случая поиска и спасания;
• маневры в случае «человек за бортом».

271
Район бедствия подразделяется на две категории:
• прибрежный, в котором помощь судну, терпящему бедствие,
может быть оказана с судов, самолетов, вертолетов и спасательных
судов;
• океанский, в котором помощь может быть оказана с самолетов и
судов. Причем в наиболее отдаленных районах помощь может быть
оказана только с судов, находящихся поблизости.
В океанском районе СКЦ назначает координатора поисково-
спасательной операции. Координатор днем поднимает двухфлажный
сигнал по МСС «FR», ночью включает отличительные огни, набор ко-
торых определяет самостоятельно и сообщает его судам, занятым в
поисково-спасательной операции.
Суда, следующие в район бедствия, должны сообщить судам, за-
действованным в поисково-спасательной операции, свое местополо-
жение, курс, скорость и ожидаемое время прибытия.
Район поиска
определяется следующим
образом:
• определяется наиболее
вероятное
местоположение судна
в бедствии к моменту
подхода в данный
район с учетом его
дрейфа; место
называется «DATUM»;

272
• площадь района поиска равна площади квадрата, описанного во-
круг окружности радиусом, равным 10 милям. Центр окружности
находится в «DATUM».

Существующие способы ведения поиска судна, терпящего бедст-


вие, подробно описаны в IAMSAR.

273
Стандартная форма сообщения для случая поиска и спасания мо-
жет быть двух типов:
1. Короткая форма (для срочной передачи основной информации
при запросе помощи или первичном извещении о несчастном случае).
Данная форма включает в себя:
TRANSMISSION PRIORITY Distress/Urgency;
FROM
TO Originating RCC;
SAR SITREP (NUMBER) Serial number;
A identify of casualty Name, call sign, flag;
B position Latitude/longitude;
C situation Type of message e.g., distress/urgency,
date/time, nature of distress/urgency;
D number of persons at risk
E assistance required
F coordinating RCC.
2. Полная форма (для передачи более полной или обновленной
информации во время поисково-спасательной операции). Использу-
ются следующие дополнительные пункты:
G description of casualty
H weather-scene
J initial actions taken
K search area
L coordinating instructions
M future plans
N additional information/conclusion Include time SAR operation termi-
nated

В России функции координации деятельности федеральных орга-


нов исполнительной власти при проведении работ по поиску и спасе-
нию людей на море и в водных бассейнах возложены на Министерст-
во Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвы-
чайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
(Постановление Правительства РФ № 834 от 26 августа 1995 года).
Согласно Плану взаимодействия федеральных органов исполнитель-
ной власти Российской федерации:
• Минтранс России организует работы по поиску и спасанию лю-
дей на море; в период арктических навигаций на трассе Северного
морского пути оперативное руководство и координация поисково-
спасательных работ возлагаются на штабы морских операций в портах
Диксон и Певек в соответствующих зонах ответственности;
• Министерство обороны РФ участвует в работах по поиску и
спасанию людей на море во взаимодействии с другими федеральными

274
органами исполнительной власти, решает в пределах своей компе-
тентности вопросы допуска иностранных спасательных единиц;
• Министерство охраны окружающей среды и природных ресур-
сов РФ обеспечивает поисковые и спасательные работы в условиях
экологического загрязнения окружающей среды;
• Комитет РФ по рыболовству участвует в работах по поиску и
спасанию людей во взаимодействии с другими федеральными органа-
ми исполнительной власти;
• Федеральная пограничная служба России решает в пределах
своей компетентности вопросы пропуска морских спасательных еди-
ниц через Государственную границу РФ.
К обеспечению действий ведомственных аварийно-спасательных
служб при поиске и спасении людей на море и в водных бассейнах
привлекаются:
• Министерство внутренних дел РФ для обеспечения обществен-
ного порядка и охраны материальных ценностей при чрезвычайных
ситуациях, а также для тушения пожаров на судах, в портах, доках и
затонах;
• Минздрав РФ для организации медицинской помощи и эвакуа-
ции в лечебные учреждения пострадавших людей;
• Минсвязи РФ для обеспечения оповещения и связи между уча-
стниками поиска и спасения людей на море и в водных бассейнах;
• Федеральная служба России по гидрометеорологии и монито-
рингу окружающей среды для обеспечения участников поиска и спа-
сения людей гидрометеорологической информацией.
Организация мероприятий, связанных с выполнением обяза-
тельств, вытекающих из международных договоров Российской феде-
рации о сотрудничестве служб при поиске и спасении людей на море,
возлагается на Минтранс и Министерство обороны РФ.

275
Схемы поиска человека за бортом

276
Рекомендации ИМО в случае нападения пиратов
(Циркуляр MSC/Circ.805 от 06.06.97)
Комитет по безопасности на море ИМО определил две основные
ситуации, которые могут возникнуть при нападении пиратов:
1. Пираты обнаружены судовым персоналом до высадки на судно;
2. Пираты высаживаются на судно неожиданно, захватывая за-
ложников и угрожая насилием/смертью экипажу судна.
В зависимости от указанных выше ситуаций следует руководство-
ваться следующим:
Пираты обнаружены до высадки на судно
Если пиратами не было выставлено тре-
бование судну соблюдать радиомолчание, с
судна должно быть немедленно послано со-
общение с категорией “Piracy/armed robbery
attack” в адрес близкорасположенных судов и
властей, находящихся на берегу.
При этом должны быть задействованы все
возможные способы передачи сообщения:
система ИНМАРСАТ, оборудование ЦИВ с
использованием соответствующих частот
бедствия ЦИВ, любое другое оборудование с
использованием любых частот бедствия и
безопасности.

277
Пираты высадились на судно неожиданно
В случае если требованиями пиратов судну запрещено вести ка-
кие-либо передачи и выполнение рекомендаций, изложенных выше,
может привести к физическому насилию/смерти членов экипажа суд-
на, любые такие требования должны быть выполнены, т.к. у них мо-
жет быть оборудование, способное обнаружить любые радиосигналы,
включая сигналы спутникового оборудования.
Таким образом, в случае нападения на судно пиратов передавать
сообщение с категорией “Piracy/armed robbery attack” рекомендуется
лишь при тех обстоятельствах, когда пиратами, находящимися на бор-
ту, не было выставлено требование соблюдать радиомолчание.
Передача указанного сообщения должна осуществляться путем
нажатия скрытых кнопок, расположенных, по крайней мере, в трех
разных местах на судне (IAMSAR, том 3, раздел 4, с. 4-20):
• в рулевой рубке;
• в каюте капитана;
• в машинном отделении.
Нажатие на кнопку должно привести к тому, что спутниковый
терминал автоматически выберет сообщение о нападении и передаст
его соответствующему береговому полномочному органу.
Во избежание передачи ложного аварийного оповещения для при-
ведения кнопки в действие должна использоваться кодовая последо-
вательность, не допускающая ее случайного срабатывания.

Предоставление медицинских консультаций


по радио (MEDICO)
(IAMSAR, том 3, раздел 4, с. 4-9)
В сообщениях MEDICO
запрашиваются или передаются медицин-
ские рекомендации соответственно с
борта и на борт находящегося в море
судна.
Такие сообщения должны иметь префикс
«DH MEDICO» с тем, чтобы связисты
знали, что имеют дело с сообщениями MEDICO.
В перечене станций радиоопределения и специальных служб МСЭ
(List VI.. List of Radiodetermination and Special Service Stations) указа-
ны коммерческие и государственные радиостанции, предоставляющие
морским судам бесплатные услуги по передаче медицинских сообще-
ний. Как правило, эти сообщения передаются только больницам либо

278
другим учреждениям, с которыми полномочные органы SAR или дан-
ная служба связи имеют предварительную договоренность.
Существует несколько коммерческих организаций, предостав-
ляющих платные медицинские консультации находящимся в море су-
дам на основе международного абонентского или разового обслужи-
вания. Наиболее известной медицинской консультативной службой
является Международный радиомедицинский центр (CIRM);
• штаб- квартира находится в Риме, Италия;
• CIRM обеспечивает круглосуточные врачебные консультации;
• Служба предоставляет морским судам во всем мире бесплатные
медицинские консультации по радио.
Дополнительную информацию об услугах CIRM можно получить
по:
• Телефону 06/5923331-2
• Факсу - 06/5923333
• Телексу - 612068 CIRM I.

279
ПЛАТА ЗА УСЛУГИ РАДИОСВЯЗИ
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Расчетная организация (Accounting Au-
thority).
Администрация страны, выдавшая лицен-
зию судовой станции (или признанная частная
эксплуатационная организация, или любая дру-
гая организация, назначенная Администраци-
ей), которой могут быть направлены морские
счета судовых станций, имеющих лицензию
данной страны.
2. Опознавательный код расчетной организации (ОКРО) – Ac-
counting Authority Identification Code (AAIC). Опознавательный код
расчетной организации, несущей ответственность за оплату морских
счетов.
3. Морской счет (Maritime Account). Счет, составляемый Админи-
страцией, эксплуатирующей береговую станцию, и касающийся тра-
фика радиосвязи между береговой и судовой радиостанциями.
4. Плата береговой станции (Coast Station Сharge – СС).
Плата, относящаяся к использованию средств связи, предостав-
ляемых береговой станцией в морской подвижной службе, или бере-
говыми земными станциями в морской подвижной спутниковой служ-
бе. В морской подвижной спутниковой службе такая плата включает в
себя полную стоимость космического сегмента. Администрация мо-
жет также указывать свою полную береговую плату, разделяя ее на
составные элементы.
5. Линейная плата (Land Line Charge – LL).
Плата, относящаяся к передаче национальных и международных
сообщений по общей сети электросвязи.
6. Плата судовой станции (Ship Station Charge – SS).
Плата, относящаяся к использованию судовой станции. У станций
одной страны по различным ведомственным принадлежностям могут
быть разные расчетные организации, отличающиеся опознавательным
кодом. Опознавательный код расчетной организации (ОКРО) состоит
из двух частей. Первая часть содержит две буквы, обозначающие
страну, в которой находится расчетная организация; вторая часть –
цифры, обозначающие соответствующую расчетную организацию (у
России ОКРО: SU04 – для всех видов связи).
Плата, относящаяся к радиосвязи, состоит в общем случае из сле-
дующих компонентов:

280
• плата береговой станции (CC);
• линейная плата (LL);
• плата за специальные услуги (сюда входит доставка радиотеле-
граммы на специальном бланке, срочность и т.п.);
• плата судовой станции (SS).
В международных расчетах за судовую радиосвязь используются
следующие валюты:
— золотой (швейцарский) франк – GF (Gold Frank);
— условная расчетная единица, принятая международным валют-
ным фондом – SDR (Special Drawing Rights), единица специальных
прав заимствования, которая связана с золотым франком
соотношением:
1 SDR = 3.061 GF или приблизительно 1 SDR = 1.35 - 1.45 USD.
Плата за услуги связи (все ее составляющие: CC, LL, SS и
специальные услуги) в конвентированной валюте взимается с клиента
на борту судна в соответствии с действующими тарифами на момент
осуществления радиосвязи и документально оформляется в
установленном судовладельцем порядке. Тарифы на эти услуги
периодически издаются и переиздаются в различных справочниках
(List of Coast Stations, ITU; SAIT и др.); за отдельную плату (возможна
бесплатная услуга) предоставляются непосредственно на береговых
станциях после окончания сеанса радиосвязи. При передаче
сообщений или осуществлении сеанса радиосвязи следует
руководствоваться следующим: береговая станция должна быть как
можно ближе к пункту назначения (абоненту), чтобы, насколько это
возможно уменьшить береговую составляющую LL, как самую
дорогостоящую. Кроме того, полная плата зависит от типа
(спутниковая или наземная), вида (радиотелеграмма, факсимильное,
радиотелексное или телефонное соединение, передача данных и др.)
связи, способа ее осуществления (автоматическая или ручная) и,
самое главное, от стоимости радиосвязи, которую можно уменьшить,
только оперируя имеющимися на судне фактическими тарифами. Ес-
ли береговая радиостанция используется как промежуточная между
двумя судовыми станциями, то ею взимается двойная оплата (СС × 2).
При необходимости использования двух береговых станций в качест-
ве промежуточных между двумя судовыми станциями взимается пла-
та, причитающаяся каждой береговой станции, и, кроме того, линей-
ная плата за участок между двумя береговыми станциями.
Необходимо помнить, что величина оплаты существенно зависит
от загруженности каналов связи в течение суток, и поэтому, лучше
осуществлять сеанс свяи не в часы-пик, когда действуют пониженные

281
тарифы (Off-peak, charges/reduced rates). Подробная информация по
оплате за услуги связи содержится в Рекомендации D.90/F.111 «Тари-
фикация, расчеты и возврат платы в морской подвижной службе».
ПЛАТА ЗА ТЕЛЕКСНУЮ И ТЕЛЕФОННУЮ СВЯЗЬ
Плата за телексную и телефонную радиосвязь зависит от трех фак-
торов:
♦ продолжительность работы в канале;
♦ удаленность абонента от береговой станции, через которую осу-
ществляется связь (размер линейной платы LL);
♦ используемый частотный диапазон (использование КВ диапазо-
на дороже СВ и ПВ диапазонов).
При автоматическом методе соединения тарификация осуществля-
ется одним из двух методов:
• поминутная тарификация (аналогично русскому соединению);
• тарификация периодическими импульсами, используемыми в
национальной автоматической службе (например, при автоматиче-
ском телексном соединении через английские береговые станции ми-
нимальная плата берется за 6 секунд и далее с шагом в 6 секунд).
В общем случае ручная работа (Морзе, передача голосом по
телефону) оплачивается намного дороже, чем при автоматическом
соединении (TLX, RTLX, INMARSAT-A/C).
Телексные сообщения оплачиваются по времени, затраченному
на их передачу. При автоматическом соединении в квитанции об
осуществлении сеанса связи указывается DURATION
(продолжительность соединения – время в минутах, секундах или
десятых долях минуты, которое подлежит оплате). С помощью
радиотелекса оплачиваемое время считается от момента получения
команды MSG+? на дисплее компьютера до момента введения с
клавиатуры КККК; через INMARSAT-А – от момента получения ав-
тоответа абонента до момента введения с клавиатуры пяти точек или
запятых. При ручном и полуавтоматическом соединении минимальная
плата берется за 3 минуты с последующей оплатой каждой минуты,
при автоматическом – за 1 минуту с последующей оплатой времени
соединения с дискретностью 6 секунд (целое количество минут плюс
округленное в большую сторону количество секунд в десятых
минуты). При передаче радиотелеграммы посредством радиотелекса
(при автоматическом соединении – по команде TGM+) – плата
берется не за время соединения, а за количество тарифных слов.
В системе INMARSAT-С оплачивается объем переданной инфор-
мации в битах, при этом к объему информации, указанной на дисплее

282
аппаратуры, необходимо добавить один блок (256 бит) за уведомление
о вручении сообщения адресату, если оно выбрано при отправке.
Любой символ (Character), вводимый с клавиатуры компьютера (им
может быть цифра, буква, знаки препинания и т.д.), записывается в
память 8-битовым машинным кодом и занимает на магнитном диске
место, равное одному байту. При просмотре переданного файла-
сообщения в редакторе или в директории памяти компьтера
индицируется количество символов (Characters) или размер файла
(SIZE) в байтах соответственно. Телексное сообщение в INMARSAT-
С может быть передано 5-, 7- или 8-битовым кодом, исходя из этого
расчета подсчитывается количество переданных бит. Для справки
ниже приводятся соотношения, используемые при тарификации
сообщений:
1 character = 8 bits = 1 byte
256 bits = 1 block
1 Кbit = 4 blocks = 1024 bits = 128 bytes (примерно 25 слов)
20 Kbits примерно равно 400 знакам (1 страница).
Например, количество знаков (characters) в сообщении 157. Телекс
отправили 7-битовым кодом:
157 х 7 = 1099 бит;
1099 : 256 = 4 блока и 75 бит;
75 бит округляем до целого блока и прибавляем один блок за
уведомление, итого: 4 + 1 + 1 = 6 блоков информации, подлежащих
оплате согласно действующих тарифов.
Телефонная связь оплачивается по фактическому времени
разговора, прошедшему в общем случае с момента поднятия трубки
абонентом и до момента, когда в трубке стали слышны короткие
гудки. При автоматическом соединении минимальное оплачиваемое
время равно 1 минуте с последующей поминутной или дискретной
шести секундам оплатой аналогично радиотелексу, при ручном
соединении – 3 минуты с оплатой каждой минуты сверх этого
времени. Оплачиваемое время при использовании наземных видов
радиосвязи или спутниковой связи либо сообщается оператором, либо
распечатывается на аппаратуре.
Примеры:
1. На КВ передали абоненту в Бразилии через береговую станцию,
расположенную в Аргентине, радиотелексом в автоматическом
режиме сообщение DIRTLX, продолжительность которого составила
3 минуты 15 секунд:
15 : 6 = 2 + 1 = 3 десятых минуты (округляем в большую сторону)
и получаем оплачиваемое время равное 3.3 минуты;

283
СС = 1.9 SDR/min × 3.3 = 6.27 SDR;
LL = 1.8 SDR/min × 3.3 = 5.94 SDR;
Σ = 6.27 + 5.94 = 12.21 SDR.
Примерный перевод в USD: 1.4 × 12.21 SDR = 17.1 USD.
2. Используя судовую земную станцию стандарта INMARSAT А,
передали сообщение абоненту в России через береговую земную стан-
цию, расположенную в Австралии, телексное сообщение, продолжи-
тельностью 4 минуты в пиковый период:
СС = 5.15 SDR/min × 4 = 20.60 SDR;
LL = 1.3 SDR/min × 4 = 5.2 SDR;
Σ = 25.80 SDR.
Далее полученную сумму аналогично перевести в доллары США.
3. Передали радиотелекс во Владивосток через береговую станцию
Ибараки (Япония), продолжительность составила 105 секунд:
105 = 1 мин 45 секунд; берем ближайшее большее 48 : 6 = 8
десятых минуты; оплачиваемое время – 1.8 минуты;
СС = 3.32 SDR/min × 1.8 = 5.976 SDR;
LL = 1.9 SDR/min × 1.8 = 3.42 SDR;
Σ = 5.976 + 3.42 = 9.396 SDR.
Далее полученную сумму перевести в доллары США.
РАДИОТЕЛЕГРАММЫ
В международной практике встречается следующая аббревиатура
радиотелеграмм: английская – TGM, TLG, CABLE; русская – РДО,
ДПР. Радиотелеграмма состоит из следующих частей:
• заголовок, включая служебные отметки;
• адрес;
• текст;
• подпись.
Заголовок радиотелеграммы, передаваемой в адресс зарубежной
береговой станции, включает в себя номер телеграммы, название суд-
на (в случае совпадения названий судов после названия судна через
дробную черту указывается позывной сигнал), название радиостанции
(через какую передается радиотелеграмма), число слов
(тарифные/действительные), дату, время, ОКРО и служебные отметки.
Например: NR01 M/V BUTOMA/UEUA TOKYO RADIO 12/15 09/12
1800 SU04 AMPLIATION. Телеграммы, передаваемые судном
иностранным береговым станциям, имеют нумерацию ежесуточную и
для каждой береговой станции свою. При передаче телеграмм в адрес
российского абонента через российскую радиостанцию номер
ставится после названия судна, причем нумерация помесячная

284
отдельно по служебным и частным телеграммам независимо от того,
на какую радиостанцию она будет сдана. Кроме того, перед номером
частной телеграммы дополнительно ставится ноль. Дата и время по-
дачи телеграммы выражается двумя группами цифр, из которых пер-
вая указывает день и месяц через дробь, а вторая состоит из четырех
цифр, указывающих часы и минуты (от 0001 до 2400). Время подачи
указывается по Всемирному координированному времени (UTC).
Служебная отметка служит для сообщения дополнительных сведений
о телеграмме. Примеры отметок и сокращенная форма, в которой они
должны передаваться:
CTF – исправление последует;
IMPLICATION – телеграмма передается вторично;
PART/1 – раздел телеграммы;
SU04 (для России) – опознавательный код расчетной организа-
ции.
Эти отметки ставятся в конце строки заголовка.
Допускается несколько категорий адресов, в том числе полный ад-
рес, зарегистрированный адрес, телефонный и телексный адрес.
Полный адрес включает:
• наименование адресата;
• название улицы, номер дома, квартиры;
• название телеграфного предприятия назначения, дополняемое
по мере возможности почтовым кодом, расположенным в соответст-
вии с требованиями страны назначения.
Пример: MISS GISELLA COHEN
67 BROADSTREET
NEW YORK (1004)
Зарегистрированный адрес – это адрес, полный текст которого (за
исключением почтового отделения пункта назначения) заменяется од-
ним сокращенным указателем. Такой адрес регистрируется в стране
назначения и содержит полный адрес адресата. Пример: INOCRAM
LISBOA.
Телефонный адрес. Если отправитель желает, чтобы его телеграм-
ма была передана по телефону, он ставит перед адресом, содержащим
фамилию адресата и место назначения, служебную отметку TFx, где х
обозначает номер телефона адресата.
Пример: TF54366
MARIE DUBOIS
PARIS
Телексный адрес. Если отправитель желает, чтобы его телеграмма
была передана по телексу, он ставит перед адресом, содержащим фа-

285
милию адресата и место назначения, служебную отметку TLXx, где х
обозначает номер телекса адресата.
Пример: TLX200745
MARIE DUBOIS
PARIS
Адрес радиотелеграммы, предназначенной для судовой станции,
должен быть как можно более полным и обязательно должен содер-
жать:
— наименование или обозначение адресата с дополнительными
подробностями (если необходимо);
— наименование судовой станции, сопровождаемое при необхо-
димости ее позывным сигналом, присоединяемым к наименованию
судовой станции через дробь;
— наименование береговой станции, через которую перенаправля-
ется радиограмма.
Если имеются служебные отметки, они проставляются отдельно в
первой строке адресной части. Отметки в телеграмме:
– указывают категорию данной телеграммы;
– обозначают особую услугу, которая запрашивается отправите-
лем.
В международной службе передачи телеграмм общего пользова-
ния приняты следующие категории телеграмм:
Телеграммы, относящиеся к безопасности человеческой жизни
SVH
Телеграммы, касающиеся применения Устава ООН ETATPRI-
ORITE
Правительственные телеграммы ETAT
Метеорологические телеграммы OBS
Телеграммы, касающиеся лиц, защищаемых во время войны RCT
Женевскими конвенциями от 1949 года
Служебные телеграммы или извещения А
Обыкновенные частные телеграммы —
Прием телеграмм, имеющих вышеуказанные категории, обязате-
лен. Ниже указаны категории телеграмм, прием которых не обязате-
лен:
Почтовые финансовые телеграммы POSTFIN
Телеграммы-письма LT
Правительственные телеграммы-письма LTF
Бесплатные телеграммы (МСЭ) CONFERENCE
Перечень особых услуг с указанием служебных отметок:
Срочная передача и доставка URGENT
Телеграмма на бланке «люкс» LX
Со сроком хранения радиотелеграмм наземными станциями (х Jx
– число дней)
Телеграмма с заказом на доставку по телефону (х – номер те- TFx

286
лефона)
Телеграмма с заказом на доставку по телексу (х – номер теле- TLx
кса)
Телеграмма с заказом на доставку по факсимильной связи (х – FAXx
номер факса)
Каждая телеграмма должна содержать текст, состоящий, по край-
ней мере, из одного знака. При наличии в тексте важных знаков или
букв желательно, чтобы отправитель повторил их, чтобы дать воз-
можность адресату выявить возможные ошибки при передаче. Отпра-
витель может дать повторение сразу же после соответствующей груп-
пы в скобках или с предваряющим словом REPEAT, например: 2400
(2400).
Подпись в телеграмме не обязательна; она может быть дана отпра-
вителем в любом вид, но если она присутствует, то печатается в
следующей строке сразу же после текста, и начинать ее следует с
шестой позиции, предварительно введя 5 пробелов.
Заканчивается телеграмма знаком конца телеграммы (ЗКТ) –
NNNN. Формат записи радиотелеграммы строго регламентирован
существующей телеграфной аппаратурой, поэтому при наборе текста
телеграммы в любом редакторе судового радиооборудования
(ТЕЛЕКС или INMARSAT-А/В/С) нужно соблюдать данные
требования, установленные телеграфной системой связи.
ПЛАТА ЗА РАДИОТЕЛЕГРАММЫ
Плата береговой станции и плата судовой станции за радиотеле-
граммы устанавливается на основе пословной оплаты. Полная плата
за радиотелеграммы взимается с отправителя. Величина линейной
платы и платы береговой станции публикуются в List of Coast Stations.
При наличии в радиотелеграмме служебной отметки Urgent (Срочная)
линейная плата LL взимается в двойном размере.
При передаче телеграммы по радиотелефону оплата пословная.
В МПС плата не взимается при передаче радиотелеграмм срочного
важного значения при условии, что они являются:
— сообщениями о бедствии или ответами на них;
— радиотелеграммами, исходящими от судовых станций, с сооб-
щениями об айсбергах, обломках судов, минах, резких изменениях в
положении или работе буев, маяков и других опасностей навигацион-
ного или метеорологического характера;
— служебными радиотелеграммами, относящимися к МПС.
Не взимается плата при передаче радиотелеграмм, относящихся к
медицинским извещениям, при условии, что обмен ими ведется непо-
средственно между судовыми станциями и береговыми станциями,

287
которые, будучи включенными в Список станций и радиообнаруже-
ния и специальных служб, обозначены как несущие такую службу, и
радиотелеграммы адресованы в соответствии с указаниями этого Спи-
ска.
ПОДСЧЕТ СЛОВ
При подсчете слов делается различие между числом действитель-
ных слов и числом оплачиваемых слов. Каждое слово, группа знаков
или отдельный знак, которому предшествует и за которым следует
пробел, считаются как одно действительное слово. Слова и группы
знаков, не превышающие 10 знаков, считаются за одно оплачиваемое
слово; слова и группы знаков, превышающие 10 знаков, подсчитыва-
ются по тарифу: одно оплачиваемое слово на каждые 10 знаков плюс
одно оплачиваемое слово за превышение.
В случае, когда количество оплачиваемых слов соответствует ко-
личеству действительных слов, оно указывается в заголовке один раз
(без дроби). Если количество подлежащих оплате слов отличается от
количества действительных слов, то указываются оба числа, и при
этом они отделяются дробной чертой. Количество оплачиваемых слов
должно ставиться первым. Заголовок не входит в число действитель-
ных и оплачиваемых слов. Служебные отметки включаются в число
тарифицируемых слов во всех платных телеграммах и в число дейст-
вительных слов во всех радиотелеграммах. При автоматических видах
работы с повременной оплатой за услуги радиосвязи подсчет слов не
ведется и не указывается в заголовке.
Пример составления судовой радиотелеграммы (« < » – возврат
каретки; « ≡ » – перевод строки; « _ » – знак пробела):
< ≡ (или нажать клавишу ENTER – 1 раз)
NR‗01 < ≡ (1 раз)
M/V‗BUTOMA/UEUA‗TOKYO‗RADIO‗15/14‗24‗1800‗SU04 < ≡ ≡ ≡
(3 раза)
URGENT < ≡ (1 раз)
FESCO < ≡ (1 раз)
VLADIVOSTOK‗RUSSIA < ≡ ≡ ≡ (3 раза)
ETA‗SHANGHAI‗PILOT‗STATION‗25/12‗1200‗LOCAL‗TIME < ≡
(1 раз)
‗ ‗ ‗ ‗ ‗BRGDS‗MASTER < ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ (10 раз)
NNNN

288
ПЕРЕДАЧА ТЕЛЕГРАММ ПО ТЕЛЕФОНУ
При передаче радиотелеграммы по телефону с судна на береговую
станцию необходимо:
* правильно оформить телеграмму (проставить номер, дату,
подсчитать слова и т.д.);
* по справочнику List of Coast Stations ITU (его использование
приведено ниже) выбрать радиостанцию, ближайшую к пункту
назначения, которая обеспечивает сервис RTF-2 или RTF-3;
* на вызывном телефонном канале установить связь с береговой
станцией;
* оператору станции по-английски объяснить, что необходимо
передать радиотелеграмму;
* перейти на указанный оператором станции рабочий канал и
внятно и четко задиктовать текст; если необходимо, передавать по
буквам, используя МСС; по информации берегового оператора
зафиксировать число принятых им тарифных и действительных слов
для дальнейших расчетов по оплате.
Передача радиотелеграммы должна производиться следующим
образом:
– радиограмма начинается; от … (название судна);
– номер … (порядковый номер радиотелеграммы);
– число слов …;
– дата …;
– время … (время подачи радиотелеграммы на борту судна);
– служебные отметки (если таковые имеются);
– адрес …;
– текст …;
– подпись …(если имеется);
– радиотелеграмма заканчивается, конец.
Подтверждение приема одной или нескольких радиограмм должно
выполняться принимающей станцией по следующей форме:
● позывной сигнал или другой опознавательный сигнал передаю-
щей станции;
● слова THIS IS или DE;
● позывной или другой опознавательный сигнал принимающей
станции;
● «Ваш номер … получен, все» (или R, произносимое как Romeo
(число), К, произносимое как Kilo).
Передачу радиотелеграммы или нескольких радиотелеграмм не
следует считать законченной до получения подтверждения.

289
СТАНДАРТНЫЕ КОДЫ И СОКРАЩЕНИЯ
AAIC Accounting Authority Identification Code
AC Alternating Current
ADE Above Deck Equipment
AF Audio Frequency
AGC Automatic Gain Control
AM Amplitude Modulation
AMVER Automated Mutual-Assistance Vessel Rescue System
AOR-E Atlantic Ocean Region (East)
AOR-W Atlantic Ocean Region (West)
ARCC Aeronautical Rescue Coordinating Centre
ARQ Automatic Repetition reQuest
ASCII American Standard Code for Information Interchange
AUSREP AMVER, operated by the Australian Authorities
A1A Continuous wave telegraphy, Morse code
A2A Telegraphy by the on-off a tone modulated carrier, Morse code:
double sideband
A3A Telephony using amplitude modulation: double sideband
BBER Bulletin Board Error Rate
BDE Below Deck Equipment
CC Coast Charge
CCIR International Radio Consultative Committee
CCITT International Consultative Committee for Telegraph and Telephone
CEPT Conference of European Postal and Telecommunications
administrations
CES Coast Earth Station (Inmarsat)
Ch Channel
CQ General call to all stations
CSS Coordinator Surface Search
DE Signal used in Morse telegraphy meaning «THIS IS…»
DF Direction Finder
DSC Digital Selective Calling
EGC Enhanced Group Call (Inmarsat)
EPIRB Emergency Position-Indicating Radio Beacon
ETA Estimated Time of Arrival
ETD Estimated Time of Departure
FAX Facsimile
FEC Forward Error Correction
FM Frequency Modulation
FSK Frequency Shift Keying
F1B Telegraphy using frequency modulation (telex)
F3E Telephony using frequency modulation
GA+ Go Ahead (telex)
GF Gold Frank
GHz GigaHertz

290
GMDSS Global Maritime Distress and Safety System
GOC General Operator's Certificate
GPS Global Positioning System
G3E Telephony using phase modulation
HF High Frequency (3÷30 MHz)
HSD High Speed Data
H2A Telegraphy by the on-off keying of a tone modulated carrier, Morse
code: single sideband, full carrier
H3E Telephone using amplitude modulation: single sideband, full carrier
IBM International Business Machines
IC Integrated Circuit
ICAO International Civil Aviation Organization
IF Intermediate Frequency
IHO International Hydrographic Organization
IMN Inmarsat Mobile Number
IMO International Maritime Organization
INMARSAT INternational MARitime SATellite organization
IOR Indian Ocean Region
ITA2 International Telegraph Alphabet 2
ITU International Telecommunication Union
J3E Telephone using amplitude modulation: single sideband suppressed
carrier
JASREP AMVER, operated by the Japanese Authorities
kHz KiloHertz
КОСПАС/ КОсмическая Система Поиска Аварийных Судов/Search And
SARSAT Rescue Satellite Aided Tracking
kW KiloWatt
LCD Liquid Crystal Display
LES Land Earth Station
LL LandLine charge
LMES Land-Mobile Earth Station
LSB Lower Side Band
LUT Local User Terminal (КОСПАС/SARSAT system)
MCC Mission Control Centre (КОСПАС/SARSAT system)
MERSAR MERchant ship Search And Rescue manual
MES Mobile Earth Station
MF Medium Frequency (300÷3000 kHz)
MHz MegaHertz
MID Maritime Identification Digits
MMSI Maritime Mobile Service Identities
MRCC Maritime Rescue Coordination Centre (RCC)
MS-DOS MicroSoft Disk Operating System
MSI Maritime Safety Information
NAVAREA NAVigational AREA – short title of an area in the wold-wide
navigational warning service
NAVTEX NAVigational TEleX
NBDP Narrow-Band Direct Printing

291
NCS Network Co-ordination Station (Inmarsat)
NM Nautical Mile
NOC Network Operation Centre (Inmarsat)
OBS Prefix for Meteorological telegrams
OCC Operations Control Centre
OSC On-Scene Commander
PC Personal Computer
PCP Programmable Communication Processor
POR Pacific Ocean Region
PRN PriNter
PSDN Packet Switched Data Network
PSTN Public Switched Telephone Network
R3E Telephony using amplitude modulation: single sideband, reduced
carrier
RAM Random Access Memory
RCC Rescue Coordinating Centre (MRCC)
ROC Restricted Operator's Certificate
ROM Read Only Memory
RT Radio Telephony
RTM Radio Telex Modem
RX Receiver
SAR Search And Rescue
SARSAT Search And Rescue Satellite Aided Tracking
SART Search And Rescue Transponder
SCANCOM Skanti Computerized Advanced Node for Communicating Maritime
M Messages
SDR Special Drawing Right
SelCall Selective Calling
SelFEC Selective Forward Error Correction (telex)
SKANTI SKANdinavisk TeleIndustry
SES Ship Earth Station
SOLAS Safety Of Life At Sea
SS Ship Station charge (Mobile station charge)
SSB Single Side Band
TEL TELephone (voice) transmission via PSTN
TELEX TELegraphic EXchange
TLX store-and-forward TeLeX
TOR Telex Over Radio
TRP Transmitter Receiver Power supply
TV TeleVision
TX Transmitter, Transmission
UHF Ultra High Frequency
USB Upper Side Band
UTC Universal Coordinated Time
VBTLX Voice Bank and TeLeX transmission via PSTN and TELEX
VHF Very High Frequency (30÷300 MHz)
VTS Vessel Traffic Service

292
W Watt
WARC World Administrative Radio Conference
WMO World Meteorological Organization
WRU Who aRe yoU? (telex)
WT Wireless Telegraphy (Morse)
WWNWS World Wide Navigational Service
Wx Weather

ТЕЛЕКСНЫЕ И ТЕЛЕФОННЫЕ КОДЫ СТРАН


Страна Код Телексный Телефонный
ISO код код
Afghanistan AFG 79 93
Alaska ALS 200 1
Albania ALB 604 355
Algeria ALG 408 21
Andorra AND 590 376
Angola AGL 991 244
Anguilla AIA 391 1809497
Antigua & Barbuda ATG 393 1809
Argentina Republic ARG 33 54
Armenia ARM 684 374
Aruba ABW 303 297
Ascension ASC 939 247
Australia AUS 71 61
Austria AUT 47 43
Azerbaijani Republic AZE 784 994
Azores AZR 404 351
Bahamas BAH 297 1809
Bahrain BHR 490 973
Bangladesh BGD 780 880
Barbados BRB 392 1809
Belarus BLR 681 375
Belgium BEL 46 32
Belize BLZ 371 501
Benin BEN 972 229
Bermuda BER 290 18092
Bhutan BTN 890 975
Bolivia BOL 309 591
Bosnia & Herzegovina BIH 600 387
Botswana BOT 962 267
Brazil B 38 55
British Virgin Islands VRG 292 180949
Brunei Darussalam BRU 809 673
Bulgaria BUL 67 359
Burkina Faso BFA 978 226

293
Burundi BDI 903 257
Cambodia CBG 807 855
Cameroon CME 970 237
Canada CAN 21 1
Canary Islands CNR 52 34
Cape Verde CPV 993 238
Caroline Islands CAR 764 691
Cayman Islands CYM 293 180994
Central African Rep. CAF 971 236
Chad TCD 976 235
Chile CHL 346 56
China CHN 85 86
Christmas Islands CHR 766-7 672
Cocos Keeling Islands ICO 766 61
Colombia CLM 35 57
Comoros COM 994 269
Congo COG 981 242
Cook Islands CKH 772 682
Costa Rica CTR 376 506
Cote D’ivoire CTI 983 225
Croatia HRV 599 385
Cuba CUB 28 53
Cyprus CYP 605 357
Czech Republic CZE 66 42
Denmark DNK 55 45
Diego Garcia 938 246
Djibouti DJI 979 253
Dominica DMA 394 18090449
Dominican Republic DOM 241 1809350
Ecuador EQA 308 593
Egypt EGY 91 20
El Salvador SLV 373 503
Equatorial Guinea GNE 999 240
Eritrea ERI 920 291
Estonia EST 537 372
Ethiopia ETH 980 251
Falkland Isl. FLK 306 500
Faroe Isl. (Denmark) FRO 502 298
Fiji FJI 701 679
Finland FNL 57 358
France F 42 33
French Guiana GUF 300 594
French Polynesia OCE 702 689972
Gabonese Republic GAB 973 241
Gambia GMB 996 220
Georgia GEO 683 995

294
Germany D 41 49
Ghana GHA 94 233
Gibraltar GIB 405 350
Greece GRC 601 30
Greenland GRL 503 299
Grenada GRD 395 1809440
Guadeloupe GDI 299 590
Guam GUM 700 671
Guatemala GTM 372