Вы находитесь на странице: 1из 4

Ближайшее будущее время (Futur immédiat

= Futur proche)
Употребление
Futur immédiat (futur proche) — ближайшее будущее время, обозначающее действие,
которое должно скоро совершиться. На русский язык обычно переводится при помощи
слов «скоро», «собираться делать что-либо» и т.п.

Образование
глагол aller в настоящем времени + неопределенная форма глагола.

je vais voyager                                 nous allons voyager

tu vas voyager                                 vous allez voyager

il va voyager                                    ils vontvoyager

В отрицательной форме частицы ne иpas окружают глагол aller.


Ближайшее прошедшее время (Passé
immédiat = Passé récent)
Passé immédiat (passé récent) – ближайшее прошедшее время, обозначающее действие,
которое совершилось недавно. На русский язык будет переводиться при помощи слов
«только что», «недавно» и т.п.

Образование:
глагол venir (в настоящем времени) + de+ неопределенная форма смыслового
глагола:

je viens de faire                    nous venons de faire

tu viens de faire                   vous venez defaire

il vient de faire                     ils viennent defaire

В отрицательной форме частицы ne и pas окружают глагол venir.

В инверсии при построении вопросительного предложения будет участвовать глагол


venir.

Местоимения-дополнения ставятся перед неопределенной формой глагола:

Nous venons de le faire. — Мы только что это сделали.

При согласовании времен это время меняется на время Passé immédiat dans le passé.

!!! Глагол venir может употребляться в сочетании с инфинитивами других глаголов без
предлога de между ними. В этом случае перевод будет совсем другим: таким образом
будет выражено намерение сделать что-то. Например:

Je viens voir Pierre. = Я иду (увидеть) к Пьеру.

Je viens acheter du pain. = Я иду (купить) за хлебом.

Je viens préparer le dîner. = Я иду готовить ужин.

Вам также может понравиться