Лондонский диалект как диалект крупнейшего экономического, политического и культурного центра стал
перерастать в национальный английский язык. Большое значение в отношении распространения лондонского
диалекта и его превращения в национальный язык имел переход в 1439 г школьного преподавания с
французского на английский.
В течении 14, 15 веков появляются поэты и писатели, которые пишут свои произведения на национальном
английском языке, такие как Чосер, Гауэр и многие другие используют в сових произведениях
складывающийся национальный английский язык. К 16 веку происходит частичное становление письменной
нормы, представленной в произведениях Спенсера, Марло, Бэкона, Шекспира. Большое значение в
становлении национального языка являлось введение книгопечатания в 1477г Кэкстоном. Для того, чтобы
печатать книги надо было унифицировать орфографию и грамматические явления.
Христианские миссионеры ввели в Англии латинский алфавит и к нему было добавлено несколько рунических
знаков для передачи звуков. þ, ð, но они употреблялись без всякого различия, для звонкого и глухого
межзубного
Он состоял из 24 букв: a, æ, b, c, d, e, f, ᵹ, h, i, k, l, m, n, o, p, r, s, t, þ, ð, u, w, y.
Æ/æ ( ‘ash’) использовалась для обозначения дифтонга ae , соединение “a” и“e”- ЛИГАТУРА(стяжение двух
букв) .
ᵹ = йоух
Произношение ᵹ
[g]
2. до и после согласных.
[j]
1. до и после [i]
(гх) – по-украински
2. после : r, l
cᵹ -> [gg’]
ð [ð]
[θ]
Озвончение фрикативов
S = [z]
F = [v]
Þ, ð = [ð]
S, f, Þ, ð – озвончались:
N+g/k = [ŋ]
Ударение
1. Силовое
2. На корневой слог Ex: sunu, seldan, macian
3. В сложных словах на первый корень Ex: scip-rap, cwic-seolfor
4. Ударение в словах с приставкой
НА ПРИСТАВКУ
1) Чаще у существительных
ЗА ПРИСТАВКУ
4) Метатеза
Метатеза – фонетический процесс, в результате которого согласные и гласный меняются местами.
[r] + гласный
Þridda > Þirda (third)
rinnan>irnan (run)
КАК? Гласная исчезает > r становится слогообразующим (*Þrda, *rnan) > гласный вернулся в слово, но с
другой стороны
Кроме r, этому подвергся x
askian > axian (ask)
wascan > waxan (wash)
2) Торжественно-поэтическая лексика
а) Архаизмы (вышедшие из употребления)
firas – люди
mᴂdlan – молвить
eoh – конь
ᴣuma – мужчина, воин
breotan – ломать
б) Слова, используемые в переносном значении
[эш] - ᴂsc (ясень) – копье (поэтич)
4) Синонимы
Беовульф содержит 37 существительных для слова – воин, 12 – битва, 17 – море.
воин: ᴣuma, cempa, freca, wer …
5) Научная лексика
Заимствования из латинского языка
fers – стих
maᴣister – наставник
epistola – письмо
В зависисмости от времени и условий своего появления в языке слова языка ДА могут быть разделены
на четыре группы:
1)Общеиндоевропейские – сохранились во всех индоевропейских языках
2) Общегреманские
3) Собственно английские
4) Заимствованные ( первый слой латинских заимствований (первые века н.э.), слова связанные с
торговлей, бытом, продуктами с/х, сооружениями); второй слой латинских заимствований (конец 6 – 7 век –
введение христианства в Англии) , религиозные понятия; кельтские слова, в основном географические
названия Avon – общее название реки, Лондон – приречная крепость.
21. Изменение в системе согласных в языке СА периода.
1) Завершение образования шипящих.
Процесс начавшийся еще в ДА, переход среднеязычных согласных в шипящие.
[k’] > [tш] перед или после гласных переднего ряда a,e, i, ᴂ.
cild [kild] > child [tшild]
(Только если гласная переднего ряда всегда была в слове и не является результатом переднеязычной
перегласовки, если когда либо в истории [k’] стоял перед гласным заднего ряда, такое изменение не
происходило сene(keen) – храбый (*сoni))
[sk’] > [ш] в любой позиции
fisc > fish
sceorte > shirt
sceap > sheep
sch > sh
*gj > [dᴣ]
*brugjo> brycᴣ> bridge
В результате процесса палатализации согласных система фонем английского языка конца ДА – начала
СА пополнилась новыми фонемами [tш] , [dᴣ], [ш].
1. Объясните чередование [i:] – [e] в глагольных формах: to keep – kept; to sleep – slept; to creep –
crept.
Это объясняют два фонетических процесса: Сокращение долгих гласных в закрытом слоге и Великий
сдвиг гласных.
В СА [e:] , который находился в корне перед двумя согласными был сокращен (ДА cēpte [e:] > СА kepte
[e]). В инфинитиве он остался долгим, так как за ним следует всего 1 согласная (cēpan [e:] > keepen [e]). В
современном английском [e:] Была заменена долгим [i:] в следствии Великого сдвига гласных (ME keepen [e:]
> NE keep [i:]).
6. Объясните, почему звук [k] не изменился в [ʧ] в следующих словах: keen, kin, keep, king.
В этих словах не произошла палатализация согласных, так как гласная передняя ряда не всегда была в
данных словах.
Под палатализацией понимают переход заднеязычных согласных [k] [g] сначала в среднеязычные [k’]
[j], а затем в переднеязычные согласные под действием последующих или предшествующих согласных
переднего ряда [k] > [k’] > [tш]
[k’] > [tш] перед или после гласных переднего ряда a,e, i, ᴂ.
cild [kild] > child [tшild]
Только если гласная переднего ряда всегда была в слове и не является результатом
переднеязычной перегласовки, если когда либо в истории [k’] стоял перед гласным заднего ряда, такое
изменение не происходило
сene(keen) – храбый (*сoni)
сynn (kin) – род (*kuni)
cepan (keep)- хранить (*kopian)