Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
передвижной
ARES MB
Руководство пользователя
MS Westfalia GmbH
Junkersring 54, D-53844 Troisdorf, Germany
Phone (0049) 02241 944 93-3 Fax (0049) 02241 944 93-59
info@mswestfalia.de
http:www.mswestfalia.com
Док. 6092
Руководство пользователя
Содержание
Содержание
ОБЩЕЕ СОДЕРЖАНИЕ
СТР.
2 СОСТАВ 2
1.7 Сигналы 6
1.7.1 Используемые символы 6
1.7.2 Маркировка 6
1.7.3 Сигналы и сообщения об аварийной ситуации 7
2 ОБСЛУЖИВАНИЕ 8
2.1 Рутинное обслуживание 8
2.1.1 Общие рекомендации 8
2.1.2 Частота чистки и осмотра 9
2.2 Чистка и дезинфекция 9
2.3 Утилизация аппарата 10
Приложение 2 – Маркировка
Общее описание
2 Состав
2.1 Передвижной рентгеновский аппарат
8 Аппарата ВЫКЛ.
13 Аварийная сигнализация
Коллиматор
50 Свет коллиматора вкл. 53 Выдвижной метр
51 Регулировка поперечной диафрагмы 54 Регулировка продольной диафрагмы
Направляющая для фильтров и
52 принадлежностей
Электрические характеристики
230 В перем. тока. (± 10%), 16 А (Опция: 115 В перем. тока ± 10%)
Однофазное напряжение
Частота 50/60 Гц
Работа в резерве 1 А (115 В перем. тока: 3,5 А)
Максимальный ток
подпитки Работа в режиме
12 А (115 В перем. тока: 23 А)
рентгенографии
Компенсация сети Автоматический
Сопротивление цепи < 2,5 Ω
Рентгенологические характеристики
32 кВт
LP (низкий уровень питания) HP (Высокий уровень питания)
Максимальное питание 7,5 кВт 32 кВт
Максимальный ток при 150 мА 450 мА
рентгенографии
3 мс ÷ 1,3 с 1 мс ÷ 0,5 с
Время экспозиции
Выбирается процессором в соответствии с mAs
Рабочая частота 100 кГц
Диапазон KV 40 ÷ 125 (Шаг 1 кВ)
Диапазон MAS 0.5 ÷ 200 за 25 значений
Привод H.V. Инверторный привод с помощью IGBT
Колебания ≤3% от максимальной мощности
Общая фильтрация > 2,7 мм Al
Время подъема ≤1 мс
1,3 мм
Относительно любой другой информации относительно головки рентгеновской трубки и рентгеновской трубки см. листок
технических данных головки рентгеновской трубки
Коллиматор
Многоуровневые створки Параллельные и перпендикулярные с ручным перемещением
Относительно информации в отношении коллиматора см. Соответствующий Листок технических данных
Дозиметр (Опция)
Модель Kermax-plus VacuDap 2000 с опцией принтера
Активная зона 146 x 146 мм2 147 x 147 мм2
Минимальное разрешение по дозе 1 мГр-см2 1 мГр-см2
Максимальная измеримая доза 9999,9999 мГр-см2 9999,9999 мГр-см2
Рабочие режимы и функциональные возможности
Пользовательский интерфейс Плоская поликарбонатная клавиатура с буквенно-цифровым ЖКД дисплеем с
задней подсветкой для всех рабочих параметров и сообщений о состоянии
ошибки – управление микропроцессором
Метод 2 точек (kV-mAs)
Рабочие режимы Рентгенография 40 анатомических программ, которые можно настраивать персонально (20 для LP
и 20 для HP)
Команда рентгеновского излучения Дистанционное управление с ручным пультом с двумя этапами и удлиняемым
кабелем (≥4 м)
Ток нити
мАmin и мАmax
Максимальное время экспозиции
Максимальная температура головки рентгеновской трубки
Безопасность Счет теплового блока головки рентгеновской трубки
Макс. значение напряжения kV, минимальное значение напряжения kV,
максимальное ∆kV, максимальный ток I
Вращение анода
Самодиагностика микропроцессора
Условия транспортировки и хранения
Максимальная температура –10°C ÷ 55°C
Рекомендуемая температура 0°C ÷ 40°C
Относительная влажность 20% ÷ 90%
Атмосферное давление 500 гПа ÷ 1060 гПа
Operation Conditions
Температура 10°C ÷ 40°C
Относительная влажность 30% ÷ 75%
Атмосферное давление 700 гПа ÷ 1060 гПа
Механические характеристики
Ширина 734 мм
Длина 1259 мм
Высота 1467 мм
Минимальное расстояние от источника до пола 489 мм
Максимальное расстояние от источника до пола 1997 мм
Максимальный диапазон 1091 мм
Максимальная высота фокуса, с удлинением кронштейна 1000 мм 1656 мм
Поворотное переднее колесо Ø 75 360°
Максимальная высота ступеньки, которую можно преодолеть с 25 мм
наклоном
Диаметр задних колес Ø 200
Минимальное отклонение луча 977 мм
Масса 191 кг (115 В перем. тока: 205 кг)
Перемещение Ручное
Кассетодержатель 35X43 4
3.2.1 Размеры
Чертеж № 7742
kV mAs 0,5 1 1,3 1,6 2 2,5 3,2 4 5 6,3 8 10 13 16 20 25 32 40 50 63 80 100 130 160 200
40
0,003 0,006 0,008 0,010 0,013 0,016 0,021 0,026 0,033 0,042 0,053 0,066 0,086 0,106 0,133 0,166 0,213 0,266 0,333 0,420 0,533 0,666 0,866 1,066 1,333
(150mA)
50
0,003 0,006 0,008 0,010 0,013 0,016 0,021 0,026 0,033 0,042 0,053 0,066 0,086 0,106 0,133 0,166 0,213 0,266 0,333 0,420 0,533 0,666
(150mA)
60
0,004 0,008 0,010 0,012 0,016 0,020 0,025 0,032 0,040 0,050 0,064 0,080 0,104 0,128 0,160 0,200 0,256 0,320 0,400 0,504 0,640
(125mA)
70
0,004 0,009 0,012 0,014 0,018 0,023 0,029 0,037 0,046 0,058 0,074 0,093 0,121 0,149 0,186 0,233 0,299 0,373 0,467 0,588
(107mA)
80 (93mA) 0,005 0,010 0,013 0,017 0,021 0,026 0,034 0,043 0,053 0,067 0,086 0,107 0,139 0,172 0,215 0,268 0,344 0,430 0,537 0,677
90 (83mA) 0,006 0,012 0,015 0,019 0,024 0,030 0,038 0,048 0,060 0,075 0,096 0,120 0,156 0,192 0,240 0,301 0,385 0,481 0,602
100 (75mA) 0,006 0,013 0,017 0,021 0,026 0,033 0,042 0,053 0,066 0,084 0,106 0,133 0,173 0,213 0,266 0,333 0,426 0,533 0,666
110 (68mA) 0,007 0,014 0,019 0,023 0,029 0,036 0,047 0,058 0,073 0,092 0,117 0,147 0,191 0,235 0,294 0,367 0,470 0,588
120 (62mA) 0,008 0,016 0,020 0,025 0,032 0,040 0,051 0,064 0,080 0,101 0,129 0,161 0,209 0,258 0,322 0,403 0,516 0,645
125 (59mA) 0,008 0,017 0,022 0,027 0,034 0,042 0,054 0,068 0,085 0,107 0,136 0,169 0,220 0,271 0,339 0,424 0,542 0,678
50
0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,008 0,010 0,012 0,015 0,020 0,025 0,032 0,040 0,050 0,062 0,080 0,100 0,125 0,157 0,200 0,250 0,325 0,400
(400mA)
60
0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,008 0,010 0,013 0,016 0,021 0,026 0,034 0,042 0,053 0,066 0,085 0,106 0,133 0,168 0,213 0,266 0,346
(375mA)
70
(355mA) 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,007 0,009 0,011 0,014 0,017 0,022 0,028 0,036 0,045 0,056 0,070 0,090 0,112 0,140 0,177 0,225 0,281 0,366
80
(337mA) 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,007 0,009 0,011 0,014 0,018 0,023 0,029 0,038 0,047 0,059 0,074 0,094 0,118 0,148 0,186 0,237 0,296
90
0,001 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,010 0,012 0,015 0,019 0,025 0,031 0,040 0,050 0,062 0,078 0,100 0,125 0,156
(320mA)
100
0,001 0,003 0,004 0,005 0,006 0,008 0,010 0,013 0,016 0,021 0,026 0,033 0,043 0,053 0,066 0,083 0,106 0,133 0,166
(300mA)
110
0,002 0,004 0,006 0,007 0,009 0,012 0,015 0,019 0,024 0,030 0,039 0,049 0,063 0,078 0,098 0,122 0,156 0,196 0,245 0,308 0,392
(204mA)
120
0,003 0,007 0,009 0,011 0,014 0,017 0,022 0,028 0,035 0,044 0,056 0,070 0,092 0,113 0,141 0,177 0,226 0,283 0,354 0,446
(141mA)
125
0,004 0,008 0,010 0,013 0,016 0,020 0,026 0,032 0,040 0,050 0,063 0,079 0,103 0,127 0,159 0,198 0,254 0,317 0,397 0,500
(126mA)
Обеспечение
безопасности и
техническое
обслуживание
1 ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 Введение
Данное руководство пользователя предусматривает рабочие инструкции для
квалифицированного технического, медицинского и младшего медицинского персонала в
рентгенологии, чтобы использование рентгеновского аппарата было простым и безопасным.
Данное оборудование является техногенным источником ионизирующего излучения, и при работе
с ним необходимо соблюдать требования СП 2.6.1.758-99 (НРБ-99), СП 2.6.1.799-99 (ОСПОРБ-99)
и СанПин 2.6.1.1192-03.
Для эксплуатации оборудования на территории Российской Федерации необходимо получение
специального разрешения (Лицензии) на право работ с источниками ионизирующего излучения
(генерирующие) и оформление в территориальных органах Роспотребнадзора санитарно-
эпидемиологического заключения на условия работы с системой.
Необходимо в установленном порядке проводить периодический контроль эксплуатационных
параметров системы и радиационный контроль на рабочих местах персонала.
Эксплуатацию системы должны осуществлять только лица, имеющие допуск к работе с
источниками ионизирующего излучения (персонал группы А) и прошедшие обучение, инструктаж
и проверку знаний правил радиационной безопасности, ведения работ. При работе с системой во
время проведения исследований необходимо использовать средства радиационной защиты. Для
персонала, работающего с системой должен проводиться индивидуальный дозиметрический
контроль.
Для контроля доз облучения пациентов должна применяться утвержденная в установленном
порядке методика измерений и расчета эффективных доз облучения.
Этот аппарат испускает рентгеновское излучение, и его следует использовать только в
соответствии с инструкциями по обеспечению безопасности, приведенными в этом руководстве, и
нельзя использовать для других целей, помимо предусмотренных. Использовать систему должен
только персонал с необходимыми знаниями в области радиационной защиты и прошедший
обучение по использованию рентгеновской аппаратуры.
Точно соблюдайте приведенные ниже указания:
аппарат нельзя использовать, когда возникли электрические и/или механические отказы
нельзя использовать систему, когда неправильно работают индикаторы или тревожная
сигнализация системы
ни при каких обстоятельствах нельзя использовать аппарат в местах, где присутствуют
насыщенные пары и/или горючие или взрывчатые газы
модификация системы должна быть санкционирована изготовителем в письменном виде
если нужно использовать аппарат в комбинации с другим оборудованием, компонентами
или модулями, и когда совместимость с последним не определена, обязательно убедитесь,
что нет рисков для пациентов и/или работающего персонала. В этом случае обратитесь к
изготовителю этого аппарата или эксперту в этой области
1.7 Сигналы
1.7.1 Используемые символы
Помимо символов, находящихся на консоли, символы также используются на аппарате, как
показано внизу.
Положение
Кронштейн пантографа
транспортировки
Кронштейн пантографа
Тормоз приложен
Парковочный тормоз
1.7.2 Маркировка
Образец идентификационных этикеток, приклеенных на рентгеновском аппарате, приложен к
руководству пользователя (см. Приложение 2).
MAX. TIME Аппарат прервал рентгенографическую Отключите аппарат, включите его повторно и
экспозицию, так как было достигнуто повторите экспозицию
максимальное допустимое время экспозиции
X-RAY TUBE TOO HOT Невозможно начать экспозицию, так как осталось Подождите, чтобы головка рентгеновской
слишком малое количество тепловых единиц в трубки/рентгеновская трубка остыла
головке рентгеновской трубки или в
рентгеновской трубке
X-RAY COMAND ACTIVE Оператор нажал команду рентгенографии до того, Отпустите нажимную кнопку рентгенографии и
как система завершила начальный этап подождите, пока система не будет готова.
управления/
POTTER FAULT Неисправность устройства Поттера. Отключите аппарат, включите его повторно и
(только для установленного повторите экспозицию
устройства Поттера)
2 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В руководстве пользователя только упоминается рутинное техническое обслуживание. Описание
специальных операций технического обслуживания, технического вмешательства в случае отказов
и/или замены компонентов, следует обратиться к руководству по техническому обслуживанию –
Раздел 3 - § 2.
Таблица 1
ИНТЕРВАЛ ПРОВЕРКА
Использование аппарата
1 ТРАНСПОРТИРОВКА
Положение для транспортировки описано в следующих инструкциях; на рисунке внизу показано
положение для транспортировки (числовые значения см. в Разделе 1 - § 2.1):
Силовой кабель наматывается вокруг специального держателя кабеля (12)
Вставьте блокировку кронштейна пантографа (15)
Переместите аппарата после сброса позиционирующего тормоза нажатием специальной
педали (19)
Чтобы преодолеть небольшие неровности пола, нажмите опору для наклона (14) одной
ногой, толкая одновременно ручку наклона (3-опция) в направлении, показанном на
рисунке.
Тянуть
Толкнуть
2 Перемещение аппарата
3 Включение
4 Конфигурация
английский итальянский
французский испанский
Намотанный кабель
Декларация об ответственности
Компания MS Westfalia только тогда несет ответственность за безопасность ее продуктов,
когда их техническое обслуживание, ремонт и/или модификация выполнены компанией MS
Westfalia или персоналом, уполномоченным для этого самой компанией MS Westfalia.
Компания MS Westfalia не несет ответственности за неисправность, повреждение и/или
опасность, обусловленные неправильным использованием системы или пренебрежением
правил технического обслуживания.
Пользователь установки, к которой подключена система, несет ответственность за
обеспечение того, что система используется только специально обученными и
квалифицированными операторами.
MS Westfalia GmbH
Junkersring 54, D-53844 Troisdorf, Germany
Phone (0049) 02241 944 93-3 Fax (0049) 02241 944 93-59
info@mswestfalia.de
http:www.mswestfalia.com
Табличка
расположен
а на
аппарате