Вы находитесь на странице: 1из 63

ТОР-Х

РЕНТГЕНОВСКИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ
ГЕНЕРАТОРЫ
МОДЕЛЬ: ТОР-X 850
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

КЛУЖ 38637.005.03 TР

Изменение I
29.01.2009

Редактировал Матвейчук Л. Г.
февраль 2009
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

ИЗМЕНЕНИЯ

Изменение Дата выпуска Список изменений (с номером главы)


I 20/04/2010  Новые рентгеноскопические сигналы вход/выход:
FLXIS CTRL (DVL), LAST IMG. H. INV: 3.3.8.5
 Имя рентгеноскопического сигнала “FLXIS Ctrl”
изменено на “FLXIS Ctrl (Matrox): 3.3.8.5
 Новые приборы в списке совместимости: 6
H 29/01/2009  Новые рентгеноскопические сигналы вход/выход:
ABS (ССЯ), СКОПИЯ кВ + / -, ПОВОРОТ
ГОРИЗ/ВЕРТ, ИНВЕРСИЯ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ
СТОЛ/СТОЙКА/ТОМО/НАКЛОН/AUX
(ДОПОЛНИТ), Экспозиция от пульта / устройства:
3.3.8.2, 3.3.8.5
 Правка номера контактов разъёмов для решёток:
3.3.5.2
 Изменение интервалов напряжения интерфейса
решетки: 3.3.5.3
G 22.05.2008  Изменения в трансформаторе коллиматора: 3.3.9
 исправленная в таблице выводов разъёма AEC: 3.3.6
F 20.12.2007  10 c максимальное время экспозиции: 2.1
 4 изменения размера изображения входов и выходов:
2.1
 Новые сигналы рентгеноскопии входа - выхода:
ZOOM1 .. 4 Вх / Вых, TUBE1 .. 2 (излучатель1..2),
НАЖАТАЯ КНОПКА REC: 3.3.8.2, 3.3.8.4, 3.3.8.5
 Управление томографической экспозицией из
удаленного стола: 3.3.5.2
 Отправление кабеля пульт – ПК со всеми
генераторами: 1.2.4, 3.2
 Удаление плавких сетевых предохранителей при
начальной проверке: 3.4
E 10.09.2007 Заданный по умолчанию уровень напряжения решетки,
изменен на внешний: 3.3.5.3
D 27.07.2007  Новый кабель пульта и удаленного
рентгеноскопического, USB-последовательный
конвертер: 1.2.4, 3.2
 Изменения в технических данных: максимальные
50кВтс, 50кВтс/мин, 1000 мАс по договорённости:
2.1
 Толщина удаленного рентгеноскопического
контроллера, изменено на 20мм: 2.2, 3.3.7
 Трансформатор диафрагмы, установленный на
различном месте: 3.3
 Новая пультовая сетевая плата NRSRC204: 3.3.2
 Подключение для экспонометрической камеры
Vacutec 70902: 3.3.6
 Новые сигналы рентгеноскопии: Prep ready
(Подготовка готова), FLXIS CTRL, Сохранение
последнего кадра изображения: 3.3.8.2, 3.3.8.5
 Новое устройство и подключение ССЯ (ABS) на
NRFIF105: 3.3.8.2, 3.3.8.3, 3.3.8.6
 Новые устройства в распечатке совместимости: 6.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 2


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

С 15.09.2006 Добавление рентгеноскопии


В 02.03.2006 Добавление высокоскоростного статора и проверка
качества
А 02.01.2006

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 3


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Общее описание
1.1 Семейство генераторов ТОР-Х 850
1.2 Вспомогательное оборудование для генератора ТОР - X
1.2.1 Пульт оператора
1.2.2 Стойка для пульта (дополнительно)
1.2.3 Удаленный контроллер рентгеноскопии (дополнительно)
1.2.4 Вспомогательные кабели
2. Технические данные и безопасность
2.1 Технические данные
2.2 Измерения и маркировка
2.3 Символы и метки, предупреждающие о безопасности
2.4 Электромагнитная совместимость
3. Установка
3.1 Подготовка места установки
3.1.1 Размещение и укладка кабелей рентгеновского генератора
3.1.2 Установка стойки пульта (по требованию)
3.2 Распаковка
3.3 Электрические подключения
3.3.1 Подключение силового сетевого блока
3.3.2 Подключение пульта
3.3.3 Подключение рентгеновского излучателя
3.3.3.1 Подключение высоковольтных кабелей
3.3.3.2 Подключение статора разгона анода
3.3.3.3 Подключение температурных выключателей
3.3.3.4 Подключение защитного заземления корпуса излучателя
3.3.4 Подключение дверного выключателя, дверная лампочка и подключенных
выключателей
3.3.4.1 Дверной выключатель
3.3.4.2 Дверная лампочка
3.3.4.3 Подключенные выключатели
3.3.5 Подключение решетки или томографического устройства
3.3.5.1 Подача сетевого напряжения для устройств
3.3.5.2 Управляющие сигналы для устройств
3.3.5.3 Конфигурация уровня напряжения выходного сигнала
3.3.5.4 Подключение томографического стола с внешней платой томо (по
требованию)
3.3.6 Подключение экспонометров (по требованию)
3.3.7 Установка и подключение удаленного контроллера рентгеноскопии (по
требованию)
3.3.8 Подключение устройства рентгеноскопии (по требованию)
3.3.8.1 Подача сетевого напряжения для устройства
3.3.8.2 Подключение поворотного стола – штатива
3.3.8.3 Подключение сигнала ССЯ (ABS)
3.3.8.4 Подключение РЭПа (image intensifier (УРИ)) и камеры
3.3.8.5 Подключение систем с цифровым изображением
3.3.8.6 Электрические схемы каскадов для внешних сигналов рентгеноскопии
3.3.9 Подключение напряжения питания диафрагмы (по требованию)
3.3.10 Выходной сигнал для подключения выбранного излучателя (по требованию)
3.3.11 Подключение уравновешивающего потенциала сети
3.4 Начальная проверка
3.5 Установка и калибровка

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 4


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3.6 Проверка качества


3.6.1 Проверка точности кВ и мА
3.6.2 Проверка точности мАс
3.6.3 Проверка точности времени экспозиции
4. Обслуживание и уборка
4.1 Обслуживание
4.2 Уборка
5. Поиск неисправности
6. Список совместимости

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 5


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ СТРАНИЦУ

Это оборудование должно быть установлено, эксплуатироваться и обслуживаться


знающим персоналом, что оно представляет потенциальную опасность для всех, кто
работает с ним, если необходимые меры не приняты против поражения и/или
повреждения персонала от высокого напряжения и/или рентгеновского излучения.

Ответственность изготовителя ограничена обеспечением адекватной установки,


работы и инструкций по обслуживанию и информации относительно возможных
опасностей. Изготовитель не несет, ответственен за ущерб, потерю любого вида или
несоблюдение спецификации, если это - результат неправильной обработки,
установки, действия, обслуживания, ремонта или обслуживания этого оборудования.

Установка, обслуживание или ремонт должен быть выполнен только должным


образом, только обученным и компетентным обслуживающим персоналом. Не
соблюдение установленных процедур безопасности и методов может привести к
серьезной ранам или повреждения персонала и/или смерти. Это оборудование
работает под смертельным уровнем напряжения, которое может присутствовать,
даже если сеть отключена. Всегда удостоверьтесь, что сеть отключена, и
конденсаторы хранения энергии разряжены перед попыткой любого ремонта или
другой работы над любыми действиями в этом оборудовании.

Если это оборудование будет связано с рентгеновскими излучателями и включено


излучение, то рентгеновское излучение будет произведено. Все люди, работающие с
рентгеновским излучением должны принять необходимые меры, чтобы защитить
себя против поражения рентгеновским излучением. Гарантированность
безопасности эксплуатационных режимов рентгеновских генераторов и другого
рентгеновского оборудования обслуживание компетентными рентгенотехниками,
использующими все необходимые рентгенозащитные устройства. Рентгеновская
процедурная должна удовлетворить правила техники безопасности для лучевой
защиты.

Это оборудование не выдаёт никакого вредного материала в окружающую среду при


нормальном условии. Масло в высоковольтном баке этого оборудования содержит
вещества, загрязняющие и вредны для окружающей среды. Поэтому, когда
становится необходимым безопасное избавление от масла, и это должно быть строго
соблюдено. Когда становится необходимым это оборудование или его компоненты
нужно удалить действуйте в соответствии с экологическими инструкциями.

Чтобы гарантировать, что это оборудование работает согласно спецификациям, оно


должно быть установлено, использоваться и обслуживаться согласно информации,
обеспеченной в этом документе.

Это оборудование не может использоваться около другого оборудования. Не


помещайте другое оборудование наверх этого оборудования. Надлежащая работа
оборудования должна быть проверена, если необходимо использовать другое
оборудование около этого оборудования.
Дополнительное пояснение и информация безопасности могут быть получены от
изготовителя после запроса.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 6


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

Этот документ обеспечивает техническую информацию и инструкции установки


(аппаратные средства) для высокочастотных рентгеновских генераторов ТОР-X.
Генераторы ТОР-X разработаны для операций диагностического просвечивания и
поддержания разнообразных особенностей, включая анатомические программы (APR),
автоматический контроль экспозиции (экспонометры) и томографию. Одно и двух трубные
версии доступны.

Генераторы ТОР-X обеспечивают анодное напряжение до 150 кВ, выходной ток 800 мА и
выходную мощность до 65 кВт.

1.1 Семейство генераторов ТОР-Х 850

Это руководство предназначено для следующих моделей:

Тип: TOP-X
Модель: TOP-X 850 abb – ccc – defghi

Где:

a: Предельные мА и мощность генератора:


3= 300 мА (30 кВт)
4= 400 мА (30 кВт)
5= 500 мА (40 кВт)
6= 600 мА (50 кВт)
8 = 800 мА (65 кВт)

bb: Предел кВ генератора:


25 = 125 кВ
50 = 150 кВ

ccc: Линейное напряжение:


403 = 380 – 400 В переменного тока / 3 фазы

d: Число труб:
1= 1 труба
2= 2 трубы

e: Метод рентгеновского излучения:


R = рентгенография
F = рентгенография и непрерывная рентгеноскопия
P = рентгенография и непрерывная или импульсная рентгеноскопия

f: Тип статора анода:


L = низкоскоростной статор (50 / 60 Гц)
H = высокоскоростной статор (60 / 180 Гц)

g: Экспонометры (дополнительно):
A = Экспонометры установлены
N = Без экспонометров

h: Трансформатор для диафрагмы (дополнительно):

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 7


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

C = трансформатор для диафрагмы установлен


N = без трансформатора для диафрагмы

i: Томографическая плата подключений (дополнительно):


Т = плата подключений для томографического стола с установленной решеткой
Innomed
N = без томографической платы подключений

1.2 Вспомогательное оборудование для генератора ТОР - X

1.2.1 Пульт оператора

Оператор может устанавливать параметры экспозиции на этом пульте в защищённом от


рентгеновского помещения (пультовая).

Тип: ТОР-X
Часть: NRDTC1
Модель: abc

a: Проект пульта:
G = стеклянный корпус пульта
P = пластмассовый корпус пульта

b: Установка пульта:
S = пульт со стойкой
D = настольный пульт (для стола, без стойки)

c: Кнопка экспозиции: (дополнительно)


E = переносная кнопка экспозиции с установленным держателем в корпусе пульта
О = переносная кнопка экспозиции с внешним держателем
N = без переносной кнопки экспозиции

Могут быть заказаны модели пульта только -GSE, -PDO, и -PDN.

1.2.2 Стойка для пульта (дополнительно)

Для модели пульта -GSE можно заказать стойку:

Тип: ТОР-X
Часть: NRSTD1
Модель: S = стойка из нержавеющей стали
P = окрашенная стойка

Модель стойки -S можно заказывать только.

1.2.3 Удаленный контроллер рентгеноскопии (дополнительно)


Тип: ТОР-X
Часть: NRRMB1
Модель: S (стандартная)

1.2.4 Вспомогательные кабели

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 8


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Кабели для подключения пульта и удаленного контроллера рентгеноскопии с генератором


отправляются с генератором. Вы можете заказать вспомогательные кабели для
подключения генератора ТОР-X к рентгеновским системам.

Список стандартных вспомогательных кабелей:


Название кабеля Разъем на противоположной Стандартная Номер заказа
стороне от генератора длина
(маркировка)
Кабель пульта 1x CON1 15m R-4300-x 1

1x CON3

Защитный 15m R-3253-x1


заземляющий кабель 1x
пульта
Кабель удаленного 1x CON1 15m R-4375-x1
контроллера
рентгеноскопии 1х CON3

Кабель связи пульт - D-SUB 9 розетка (ПК) 3m R-3255-x 1


ПК

Список дополнительных вспомогательных кабелей:


Название кабеля Разъем на противоположной Стандартная Номер заказа
стороне от генератора длина
(маркировка)
USB- ПК USB - KUSBSIO
последовательный
конвертер для
подключения пульта
с ПК
Сетевой кабель для (R, S, T, 12m R-3237-xxS 2
подводимой мощности 5x N, PE)

Сетевой кабель для (R, S, T, 12m R-3237-xxE 2


подводимой мощности 5x N, PE)
Кабель разгона анода 3x (P, C, A) 12m R-3239-xxyy 2, 3
для излучателя IAE
C52 Super 1x (PE)

Кабель разгона анода 4x (R, W, 12m R-3243-xxyy 2, 3


для излучателя Dunlee B, PE)
(удлинитель)
Кабель разгона анода 4x (I, II, 12m R-3247-xxyy 2, 3
для излучателя 0, PE)
Siemens
Кабель 2 (T, T) 12m R-3251-xxyy 2, 3
температурного x
выключателя x (C, NC)
излучателя IAE C52
Super
Кабель Способом пайки, 12m R-3252-xxyy 2, 3
температурного заканчивается отметками T, T
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 9
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

выключателя
излучателя (общий:
IAE C52, Comet, ...)
Кабель подключения 6x (1, 2, 3, 15m R-3254-xxz 2, 4
решетки для решетки 4, 6, 8)
Innomed IBC-430 для
генератора с 1
излучателем
Кабель подключения 6x (1, 2, 3, 15m R-3256-xxww 2,,
5
решетки для решетки 4, 6, 8)
Innomed IBC-430 для
генератора с 2
излучателями
Кабель подключения 6x (1, 2, 3, 15m R-3305-xxN 2
решетки для решетки 4, 6, 8)
Innomed IBC-430 для
генератора с
томографической
системой
Кабель подключения Розеткай D-SUB9 (AEC1.. 4) 15m R-3256-xxww 2, 5
для ионизационной
камеры Vacutec 70142,
70145
1
x = длина кабеля в метрах (например, 3 = кабель на 3 м.)
2
xx = длина кабеля в метрах (например, 03 =кабель на 3 м.)
3
yy - маркировки для разъёма и кабеля: 1 = для излучателя 1 в системе с 1 излучателем, 21
= для излучателя 1 в системе с 2 излучателями, 22 = для излучателя 2 в системе с 2
излучателями
4
z - маркировка для разъёма и кабеля: 1 = для решетки 1, 2 = для решетки 2
5
ww - маркировка для разъёма и кабеля: 11 = для излучателя 1 решетки 1, 12 = для
излучателя 1 решетки 2, 21 = для излучателя 2 решетки 1, 22 = для излучателя 2 решетки 2

Конец кабеля к генератору маркируется так, чтобы Вы могли легко соединить их с


необходимым разъёмом.
Вы можете заказать все кабели также с необходимой длиной.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 10


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ

2.1 Технические данные

(согласно стандарту МЭК 60601-1, МЭК 60601-2-7)

Требования мощности

Модель 350HF 450HF 550HF 650HF 850HF


Максимальная выходная 30 кВт 32 кВт 40 кВт 50 кВт 65 кВт
мощность (излучения) (103 кВ,
(100кВ, 0.1сек) 630 мА,
0.1 сек)
Потребляемая входная 37 кВА 40 кВА 50 кВА 62 кВА 80 кВА
мощность
Максимальный ток 300 мА 400 мА 500 мА 600 мА 800 мА
излучения
Максимальный @80кВ 300 мА 400 мА 500 мА 600 мА 800 мА
ток @ 100кВ 300 мА 320 мА 400 мА 500 мА 630 мА
излучения @ 150кВ 200 мА 200 мА 250 мА 250 мА 320 мА
Максимальная выходная 30 кВтс 40 кВтс 50 кВтс 50 кВтс
энергия (излучения)
Обязательный 30 кВтс /мин кВтс /мин 50 кВтс 50 кВтс
максимальный цикл (500 Вт) (670 Вт) /мин (840 /мин (840
Вт) Вт)
Линейное напряжение 3 x 380-400В 3 x 380-400В 3 x 380-400В 3 x 380-400В
переменное переменное переменное переменное
Максимальное
сопротивление сети 0.27 Ом 0.22 Ом 0.17 Ом 0.13 Ом
3x400В (переменное)
Мгновенный
потребляемый ток 60 А 80 А 100 А 130 А
3x400В (переменное)
Ток покоя
(установка, без 1A 1A 1A 1A
устройств)
Ток покоя
(генератор выключен, <0.02 A <0.02 A <0.02 A <0.02 A
без устройств)
Плавкие сетевые
предохранители 3x40 A 3x50 A 3x63 A 3x63 A
3x400В (переменное)
(gL-00-..)
Необходимые плавкие
предохранители 3 x 50 A 3 x 63 A 3 x 100 A 3 x 100 A
3x400В (переменное)
(gL-00-..)

Примечание: Требуется обязательное подключение нейтрального провода с линейным


напряжением 3 x 380-400 В.
Все версии требуют обязательного защитного заземления.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 11


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Погрешность линейного напряжения: 3x400В (переменное) ± 10 %


Частота сети: 50/60 Гц
Ток утечки: 1.2 мА в 3x400В (переменный)
Замечание: Защитный выключатель тока утечки не рекомендуется (если нет
никакого регулирования для него).

Классификация

Защита от удара током: Класс I.


Тип изделия: тип В
Водонепроницаемая защита: IP 20
EMC: 1A

Подключение рентгеновских излучателей

Мощность излучения два трёх контактных разъёма PC 3 соединителя полюса (анод и


и ток накала: катод) в виде трубы согласно IEC (МЭК) 526
Разгон анода и разъёмы PTR Messtechnik, разъёмы для подключения кабелей
тепловой датчик:

Перечень выходных параметров

Анодное напряжение: Рентгенография: 40 - 150 кВ (конструктивно), с шагом 1 кВ


Рентгеноскопия: 40 – 125 кВ (конструктивно), с шагом 1 кВ

Ток анода: Рентгенография:10 - 800 мА (конструктивно и ограниченно


фактически моделью) с установками:
10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125,
160, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 800 мА
Рентгеноскопия: 0,3 – 9,9 мА (конструктивно), с шагом 0,1
мА

Выходная частота: 100 кГц

Погрешность анодного Рентгенография: до 100 кВ: ± 3 кВ


напряжения: выше 100 кВ ± 4 кВ
Рентгеноскопия: ± 10 %

Погрешность анодного Рентгенография: до 50 мА: ± 15 %


тока: выше 50 мА: ± 10 %
Рентгеноскопия: до 1,5 мА: ± 30 %
выше 1,5 мА: ± 20 %

Время экспозиции: 1 мсек - 10 сек с установками: 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16,


20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 120, 160,
200, 250, 320, 400, 500, 630, 800 мсек
1, 1.2, 1.6, 2, 2.5, 3.2, 4, 5, 6, 8, 10 сек
Погрешность времени до 10 мсек: 10 %
экспозиции: выше 10 мсек: 5 %, типично меньше чем 1 мсек

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 12


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Задержка между минимум 100 мсек


экспозициями:

Количество ампер - часов 0.5 - 800 мАс


экспозиции:

Погрешность количества до 2 мАс: 15 %


ампер - часов экспозиции выше 2 мАс: 10 %
в режиме мАс:

Нить накала

Напряжение: 0 – 20 В (среднеквадратичный)
Ток: 0-8 А (среднеквадратичный)
Частота: 20 кГц
Резервная нить: активное фокальное пятно: 2.2 A (конструктивно)
не активное фокальное пятно: не нагревается (в генераторе
рентгенографическом только)
1.8 A (конструктивно, в генераторе
рентгеноскопическом)

Выходные параметры разгона (стандартный низкоскоростной статор)

Напряжение разгона: 0 - 220/230 В 50/60 Гц (устанавливаемое)


Ток разгона: 14 А (среднеквадратичный)
Время разгона: 0.5 - 3 сек (устанавливаемое)
Напряжение поддержания: 0 - 130 В 50/60 Гц (устанавливаемое)
Торможение: Торможение постоянным током, 0-80 В (устанавливаемое)
Время торможения: 0 - 10 сек (устанавливаемое)

Выходные параметры разгона ((с дополнительным высокоскоростным статором)

Напряжение разгона: низкая скорость: 0 - 240 В (устанавливаемое) 60 Гц


высокая скорость: 0 - 450 В (устанавливаемое) 180 Гц
Время разгона: 0 - 3 сек (устанавливаемое)
Напряжение поддержания: низкая скорость: 0 - 100 В (устанавливаемое) 60 Гц
высокая скорость: 0 - 100 В (устанавливаемое) 180 Гц
Напряжение торможения: Торможение напряжением переменного тока с высокой
скорости до низкой скорости напряжением 0 - 240 В
(устанавливаемое) 60 Гц
Торможение напряжением постоянного тока от низкой
скорости до остановки 0 - 150 V(устанавливаемое)
Ток разгона: 40 А пиковый максимум

Экспонометры (конструктивно)

Каналы 4
Тип камер ионизационные камеры (то есть. Vacutec 70145),
1 или 3 поля
твердотельная камера с пред усилителем
Число индивидуальных характеристик 3
экрана:
Номинальное минимальное время 5 мсек

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 13


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

срабатывания:
Изменение плотности: -50 %,-37 %,-20 %, 0 %, +25 % +60 %, +100 %

Система стабилизации яркости (ССЯ (ABS))

Метод регулировки: Стабилизация яркости, изменение анодного напряжения.


Ток анода автоматически по диапазонам анодного
напряжения.
Вход: аналоговый сигнал пропорциональный яркости 0 .. 10 В
PWM (широтномодулированный) сигнал (100 Гц .. 10 кГц)
видеосигнал 1 В
Скорость регулировки: максимальный 50 кВ / сек

УРИ, камера

Усиление изображения: 5 ступеней (нормальное, увеличение 1 – увеличение 4)


Коэффициент изменения анодного тока: с
перестраиваемой конфигурацией
Выходные сигналы для камеры: Горизонталь зеркально, вертикаль зеркально, негатив

Пульт оператора и удаленный контроллер рентгеноскопии

Интерфейс обмена информации CAN 2.0A


с генератором: 24 В постоянного тока, максимальный ток 0.5 A
Программы органавтоматики: максимально 1500 программ
выбор исследования из любой глубины древовидной
структуры возможность изменения параметров для
пользователя
Сообщения: национальные наборы символов
все сообщения могут транслироваться с сервисной
программой выбор языков из набора на пульте

Подключаемое оборудование

Рентгеновский излучатель: 1 или 2


Фокальное пятно: 1 или 2 для каждой трубки
Предопределенные (заранее известные) параметры
настройки излучателя могут использоваться или все
паспортные данные трубки, и параметры кожуха могут быть
установлены с ПК.
Устройства решётки: 2 для каждого излучателя
Вешние сигналы с различными уровнями напряжения: 220-
240 В переменного тока, 24 В постоянного тока или
внешний.
Томографические 1 для каждого излучателя
устройства: Экспозиция, может быть, определяться томографическим
оборудованием или рентгеновским генератором.
Рентгеноскопические 1 для каждого излучателя
устройства: Перестраиваемые сигналы управления для стола и для
цифровых систем

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 14


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Обработка ошибок
 Индикация и подготовка / экспозиция подключения/завершения в случае превышения
тока в первичной или вторичной цепи (В/в), перенапряжение (В/в), высоковольтный
пробой напряжения, превышение максимальной, мгновенной или средней мощности.
 Индикация и экспозиция подключения/завершения в случае отсутствия в основной и
фазосдвигающей обмотках статора тока.
 Индикация и подготовка/экспозиция подключения/завершения, если ток нити накала
выше заданной максимальной величины или если ток нити накала слишком большой
или малый.
 Индикация и экспозиция подключения/завершения, когда максимальный выходной ток
или максимальное значение ток-время (мАс) превышен.
 Индикация и подготовка/экспозиция подключения/завершения с приходящими
сигналами (выключатель двери, другие приходящие).
 Индикация и экспозиция подключения/завершения, если устройство решетки не готово.
 Индикация и подготовка/экспозиция подключения/завершения с недостающим
запросом подготовки (только рентгеновским) или запрос экспозиции.
 Индикация и подготовка подключения/завершения, если подготовка слишком длинна.
 Индикация и подготовка/экспозиция подключения/завершения в случае тепловой
перегрузки нити накала и воздушного охлаждения статора.
 Индикация и подготовка/экспозиция подключения/завершения, если скорость анода не
достигнута (высокоскоростной статор только, для некоторых типов излучателей).
 Индикация и подготовка/экспозиция подключения/завершения в случае внутренней
ошибки.

Экологические параметры

Диапазон окружающий температурный: работа: 10... +40°C


хранение: -20... +60°C
Максимальная относительная влажность: работа: 80 % без конденсации
хранение: 90 % без конденсации
Отдача энергии в виде тепла в максимум 200 Вт
окружающую среду

Размеры и вес

Упакованный рентгеновский генератор: Длина: 1200 мм


Ширина: 800 мм
Высота: 1000 мм
Вес: 115... 160 кг (зависит от вариантов и
принадлежностей)
Рентгеновский генератор: Вес: 90... 107 кг (зависит от вариантов)
Пульт (покрытие стеклянное): Вес: 6 кг
Пульт (покрытие пластмассовое): Вес: 3.5 кг
Подставка для настольного пульта: Вес: 6.5 кг

Другие

Срок службы (предположительно) 10 лет, если техническое обслуживание выполняется


должным образом

Принадлежности (стандартные)

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 15


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Кабель подключения пульта

Принадлежности (дополнительные)

Убираемая кнопка экспозиции


Стойка для пульта (для - версии GSE только)
Удаленный контроллер рентгеноскопии с кабелем
Руководство пользователя (напечатанное или CD-ROM)
Руководство по установке и по эксплуатации, схемы (напечатанные или CD-ROM)
Программное обеспечение по установке и обслуживанию (CD-ROM)
Кабель подключения ПК-пульт
Сетевой кабель подключения
Кабель разгона анода
Кабель подключения температурного датчика
Кабель решетки
Кабель экспонометров

Эта продукция удовлетворяет следующим стандартам:

IEC (МЭК) 60601-1:1997 (Требования по безопасности)


IEC (МЭК) 60601-2-7:2000 (Требования для рентгеновских генераторов)
IEC (МЭК) 60601-1-2:2001 (EMC)

Внесение изменений в спецификацию без уведомления.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 16


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

2.2 Измерения и маркировка

Генератор:

Пульт настольный (модели PDO, PDN):

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 17


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Пульт со стойкой (модель - GSE):

(для пульта)

(для стойки)

Удаленный контроллер рентгеноскопии:

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 18


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

2.3 Символы и метки, предупреждающие о безопасности

Метки и символы, находящиеся на генераторе и на пульте оператора:

Символ Где? Почему?


Где: Метка индификации, документация
Объяснение: Этот символ используется, чтобы указать
потенциальную опасность для операторов,
технического персонала людей или
оборудованию. Она указывает на
требование, чтобы обратиться к
сопровождающей документации для
детализации.
Где: На пульте оператора
Объяснение: Желтый индикатор указывает, что
происходит экспозиция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Где: На пультах оператора и удаленном
Этот рентгеновский рентгеноскопии
модуль может быть Объяснение: Никогда не позволяйте
опасен для пациента и неквалифицированному персоналу
оператора, если эксплуатировать рентгеновский генератор.
безопасные факторы
экспозиции и инструкции
не наблюдаются.
Где: Метка индификации
Объяснение: Этот символ на изделии или на упаковке
указывает, что это изделие не должно
выбрасываться в домашние отходы. Оно
должно быть передано соответствующей
службе для переработки электрического и
электронного оборудования.
Где: На крышке передней стороны генератора
Объяснение: Опасное напряжение присутствует под
крышками генератора всегда, когда
питающее напряжение подано на
генератор.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 19


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Где: На крышке передней стороны генератора


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Объяснение: Опасное напряжение присутствует под
Для постоянной защиты крышками генератора всегда, даже если
от воспламенения, питающее напряжение не подано на
плавкие предохранители генератор. Подождите, по крайней мере
меняйте на тот же самый 10 минут после выключения генератора
тип и номинал. перед открыванием крышек. Открывание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ крышек позволяется только
Никакой пользователь не квалифицированному персоналу.
имеет права обслуживать Плавкие предохранители меняйте на тот же
пригодные к самый тип и номинал. См., внесённый
эксплуатации список запасных частей в инструкции по
внутренние части. эксплуатации R-3484.
Предоставьте
обслуживание только
квалифицированному
персоналу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Уменьшайте риск
электрического
поражения. Не
открывайте эту крышку
раньше, чем пять (5)
минут, после
выключения этого
оборудования.
б

Метки и символы внутри генератора:

Символ Где? Почему?


Где: в модуле инвертора, на крышке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ конденсаторной батареи
Объяснение: Опасное напряжение остается в модуле
Уменьшайте риск инвертора, даже если сетевое напряжение
электрического генератора выключено. Подождите, по
поражения. Не крайней мере, 10 минут после выключения
открывайте эту генератора перед удалением крышки.
крышку, или не Перед касанием любого компонента в
касайтесь модуля модуле инвертора удостоверьтесь, что
инвертора раньше, чем напряжение отсутствует, т. е.
через десять (10) минут, конденсаторная батарея разряжена.
после выключения
этого оборудования.

Не кладите никакой
инструмент или
предметы на эту
поверхность

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 20


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Где: в высокоскоростном статоре и модуле


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! рентгеноскопии, рядом с сетевой платой
TXFAA
Подождите, по крайней Объяснение: Опасное напряжение остается в
мере, 10 минут после высокоскоростном модуле статора (на
выключения перед плавких предохранителях сетевой платы
касанием компонентов TXFAA, в катушке L40 (TXCAA), на
высокоскоростного сетевых платах NRLHS и NRHSF) даже
статора! если сетевое напряжение генератора
а выключено. Подождите, по крайней мере,
10 минут после выключения генератора.
Перед касанием любого компонента в
модуле высокоскоростного статора
удостоверьтесь, что напряжение
отсутствует, т. е. конденсаторная батарея
разряжена.
Где: написано на плате NRLHS
Объяснение: Опасное напряжение остается в
высокоскоростном модуле статора, даже
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! если сетевое напряжение генератора
ВЫСОКОЕ выключено. Подождите, по крайней мере,
НАПРЯЖЕНИЕ! 10 минут после выключения генератора.
Перед касанием сетевой платы NRLHS
удостоверьтесь, что напряжение
отсутствует, т. е. конденсаторная батарея
разряжена. Не касайтесь
высокоскоростного стартера, если
светодиод LD16 сетевой платы NRLHS
(HVDC, представлена) светится.

2.4 Электромагнитная совместимость

Руководство и гарантии изготовителя – электромагнитное излучение


Генератор ТОР-X предназначен для использования в электромагнитной окружающей
среде, определенной ниже.
Рентгенотехник или пользователь генератора ТОР-X должны знать, что он используется в
такой окружающей среде.
Тест излучения Классификация Электромагнитная окружающая
среда- руководство
Излучение радио поля Группа 1 Генератор ТОР-X использует энергию
CISPR 11 RF только для ее внутренней функции.
Поэтому, его излучение RF очень
низкое (кроме экспозиций) и вряд ли
вызовет любое вмешательство в
соседнее электронное оборудование.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 21


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Излучение радио поля Класс A Генератор ТОР-X является


CISPR 11 подходящим для использования во
всех внутренних помещениях с
другими требованиями и они
непосредственно соединяются с общей
низковольтной сетью электропитания,
которая подводится к зданию,
используемую во внутренних цепях.
Излучение гармоник тока Не применяется
МЭК 61000-3-2
Импульсы колебания Не применяется
напряжения МЭК 61000-3-3

Руководство и гарантии изготовителя - электромагнитная совместимость


ТОР-X генератор предназначен для использования в электромагнитной окружающей среде,
определенной ниже.
Клиент или пользователь генератора ТОР-X должны гарантировать, что он используется в
этой окружающей среде.
Тест совместимости МЭК 60601 Требуемый Окружающее
испытательный уровень электромагнитное
уровень поле - руководство
Электростатический ± 6 кВ контакт ± 6 кВ контакт Дощатый пол, паркет
разряд (ESD) МЭК ± 8 кВ воздух ± 8 кВ воздух или керамическая
61000-4-2 плитка. Если пол
покрыт синтетическим
материалом,
относительная
влажность должна
быть, по крайней мере,
30 %.
Электрические ± 2 кВ для линий ± 2 кВ для линий Качество сетевого
быстроизменяющиеся электропитания электропитания питания должно быть
процессы / импульсы ± 1 кВ для линий ± 1 кВ для линий типовое или
МЭК 61000-4-4 питания вход / питания вход / больничное.
выход выход
Помехи ± 1 кВ ± 1 кВ Качество сетевого
МЭК 61000-4-5 дифференциальный дифференциальный питания должно быть
способ способ типовое или
± 2 кВ общий ± 2 кВ общий больничное.
способ способ

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 22


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Понижение <5% Ut (> 95% <5% Ut (> 95% Качество сетевого


напряжения, короткие понижения в Ut) понижения в Ut) питания должно быть
прерывания и для 0.5 цикла для 0.5 цикла типовое или
изменения напряжения больничное.
электропитания на 40% Ut (60% 40% Ut (60%
входной линии понижения в Ut) понижения в Ut)
МЭК 61000-4-11 для 0.5 цикла для 0.5 цикла

70% Ut (30% 70% Ut (30%


понижения в Ut) понижения в Ut)
для 25 циклов для 25 циклов

<5% Ut (> 95% <5% Ut (> 95%


понижения в Ut) понижения в Ut)
для 5 секунд для 5 секунд
Частота сети (50/60 3 А/м 3 А/м Магнитные поля
Гц) магнитного поля частоты сети должны
МЭК 61000-4-8 быть типичного уровня
при особенностях
местоположения
типового или
больничного.
Замечание: Ut напряжение магистрали переменного тока заявленого испытательного уровня

Руководство и гарантии изготовителя - электромагнитная совместимость


ТОР-X генератор предназначен для использования в электромагнитной окружающей
среде, определенной ниже.
Клиент или пользователь генератора ТОР-X должны гарантировать, что он используется в
этой окружающей среде.
Тест совместимости МЭК 60601 Требуемый Окружающее
испытательный уровень электромагнитное
уровень поле - руководство
Радио поле
портативного и
мобильного
оборудования
коммуникаций
должно
использоваться не
ближе к любой
части генератора
ТОР-Х, включая
кабели, чем
рекомендованное
расстояние,
вычисленное по
уровню применимой
частоты
передатчика.
Рекомендованное
защитное
расстояние:

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 23


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Введённое радио 3 VRMS 3В d = 1.2×√P


поле МЭК 61000-4-6 150 кГц - 80 МГц
Излученная радио 3 В/м 3 В/м d = 1.2×√P
поля МЭК 61000-4-3 80 МГц - 2.5 ГГц 80 МГц - 800 МГц
d = 1.2×√P
800 МГц - 2.5 ГГц
Где P -
максимальная
оценка выходной
мощности
передатчика в ваттах
(Вт) согласно
изготовителю
передатчика, и d -
рекомендованное
расстояние в метрах
(м). Воздействие
поля от
неподвижных
передатчиков радио
поля, определяется
как обзор
электромагнитного
участка,
a
должен быть
меньше чем
введённый уровень в
каждом частотном
диапазоне.
Вмешательство
может произойти
около оборудования,
отмеченного
следующим
символом:

Примечание 1: В 80 МГц и 800 МГц, применяется более высокий частотный диапазон.


Примечание 2: Эти руководящие принципы, возможно, не применяются во всех
ситуациях. Электромагнитное распространение затрагивается поглощением и отражением
от структур, объектов и людей.
a
Воздействие поля от неподвижных передатчиков, типа основных станций для радио-
(сетевых/переносных) телефонов и наземных мобильных радиопередатчиков,
любительского радио, АМ и ФМ и телевизионных радиопередач не может быть
теоретически точно предсказана. Чтобы оценивать окружающую электромагнитную
среду из-за неподвижных передатчиков радио поля, электромагнитный обзор участка
нужно рассмотреть. Если взвешенное воздействие поля на местоположении, в котором
используется генератор ТОР-Х, превышает применимый уровень введённого радио
поля выше, генератор ТОР-Х должен быть проверен на соблюдение нормальной
работы. Если неправильная работа происходит, дополнительные меры необходимо
применить, типа переориентировки или перемещения генератора ТОР-Х или его пульта
оператора.
b
По частотному диапазону 150 кГц к 80 МГц, воздействие поля должно быть меньше
чем 3 В/м.
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 24
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Рекомендованные расстояния между портативным и мобильным


телекоммуникационным оборудованием радио поля и генератором ТОР-Х
Генератор ТОР-Х предназначен для использования в электромагнитной окружающей
среде, где электромагнитные помехи находятся под контролем. Клиент и пользователь
генератора ТОР-Х могут помочь на предотвращение электромагнитного влияния между
портативным и мобильным телекоммуникационным оборудованием радио поля
(передатчики) и генератором ТОР-Х, определяя минимальное расстояние между
генератором ТОР-Х и телекоммуникационным оборудованием, которое вычисляется от
максимальной выходной мощности передатчика, следующим путём:
Максимальная Расстояние разделения как функция частоты передатчика
выходная м
мощность 150 кГц - 80 МГц 80 МГц - 800 МГц 800 МГц - 2.5 ГГц
передатчика d = 1.2×√P d = 1.2×√P d = 2.3×√P
Вт
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Если мощность передатчика не находится в таблице, защитное расстояние d в метрах (м)
может быть вычислено формулой в зависимости от частоты, где P максимальная
передающая мощность поставляемого изготовителем передатчика в ваттах (Вт).
Примечание 1: В 80 МГц и 800 МГц, применяется более высокий частотный диапазон.
Примечание 2: Эти руководящие принципы, возможно, не применяются во всех
ситуациях. Электромагнитное распространение затрагивается поглощением и отражением
от структур, объектов и людей.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 25


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3. УСТАНОВКА

Установка генератора должна быть выполнена на участке плана относительно других


средств. Рекомендуется, чтобы ответственное лицо за участок плана следовало за всей
процедурой монтажа. Установка состоит из следующих шагов:
1. Подготовка участка. Этот шаг включает экспертизу установки устройств,
рентгеновских излучателей, и т.д., то есть всего, что является необходимым введения
генератора в работу.
2. Распаковка генератора
3. Прокладка кабелей
4. Начальный контроль
5. Подключение и калибровка

3.1 Подготовка места установки

Этот шаг должен быть закончен, по крайней мере, до момента, который позволит
техническому персоналу начинать установку рентгеновского генератора.

3.1.1 Размещение и укладка кабелей рентгеновского генератора

Место рентгеновского генератора в комнате. Рисунки 1 и 2 показывают минимальные


расстояния от стены или другого оборудования.

Метка
идентификатора

Рис. 1 Расстояния до стен и кабельных вводов для генератора

Все кабели должны входить в генератор у основания оборудования (от пола). Красные
прямоугольники показывают места, где кабели могут войти в генератор. Прямоугольник 1
вход показан для всех кабелей. Вы можете также использовать прямоугольник 2 для
высоковольтных кабелей.

Если Вы заказываете кабели от Innomed, пожалуйста, будьте осторожными, которые


определяются, что длина – это полная длина. Для большинства кабелей нужна длина
приблизительно 1 м в генераторе.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 26


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Рис. 2 Минимальное расстояние над генератором

Если Вы заказываете кабели системы от Innomed, приблизительный канал или диаметр


трубопровода необходим для прокладки кабелей с разъёмами используемых столом

Название кабеля Сечение кабеля Мин. диаметр (для разъёма, и т.д.)


Входной сетевой кабель 26 мм 32 мм
Кабель пульта 7 мм 17 мм
Высоковольтный кабель 17 мм 40 мм
Кабель разгона анода 9 мм 14 мм
Кабель термопары, кабель 6 мм 10 мм
выключателей
Кабель заземления пульта 4 мм 10 мм
(2.5 мм2)
Кабель решетки (для 9 мм 14 мм
решетки Innomed)
Кабель экспонометров 6 мм 33 мм
(разъём без корпуса) (20 мм)

Рекомендуем прокладывать кабели экспонометров, основного и


рентгенографического пультов отдельно от других кабелей, чтобы
минимизировать наводки.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 27


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Электромагнитная совместимость (EMC) гарантируется только, если


заказываются все выше перечисленные системные кабели от Innomed.
Использование других кабелей может привести к увеличению излучение
помех и/или уменьшить помехозащищённость оборудования.

Если разность между фактической окружающей температурой в месте установки и


температуре хранения - больше чем 10°C, или температура хранения ниже, чем 0°C,
рекомендуется, чтобы после распаковки генератора включение оборудования разрешается
через 5 часов спустя чтобы предотвратить ошибку из-за конденсата.

3.1.2 Установка стойки пульта (по требованию)

Стойка пульта может быть прикреплена к полу 2-мя потайными шурупами. Мы


рекомендуем использовать потайные шурупы с шестигранными углублениями.

Рис. 3 Размеры опорной плиты стойки пульта


3.2 Распаковка

1. Разрезать крепежные полосы и удалить бумажную коробку, покрывающую генератор.


2. Распакуйте дополнительную коробку на поддоне.
В дополнительной коробке Вы можете найти следующие принадлежности:
 пульт
 набор кабелей для пульта генератора (сигнальный и заземляющие кабели)
 кабель подключения пульт - ПК
 пластмассовые ножки для генератора
 установочные стойки и винты для установки крышки генератора
 переносная кнопка экспозиции (если заказано)
 удалённый рентгеноскопический контролер (если заказано)
 кабель подключения пульт рентгеноскопии – генератор (если заказан пульт
рентгеноскопии)
 дополнительные кабели (если заказано)
 USB-последовательный конвертор (если заказано)
 документация, CD-ROM (если заказано)
3. Удалите плёнку и упаковку с генератора.
4. Генератор установлен и закреплён на поддоне 4-мя болтами M10. Отвинтите эти болты и
удалите генератор из поддона. Вверните ножки в генератор. Установите генератор в
процедурную комнату.
5. Удалите 4 красных болта сверху. (Эти винты удерживают боковые крышки.) Установите
установочные стойки сверху генератора.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 28


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3.3 Электрические подключения

Все разъёмы для подключения внешнего оборудования подключаются в течении установки,


обозначены CSxy. Концы дополнительных кабелей для генератора от Innomed отмечены с
этими номерами.
Краткий обзор функций и местоположения этих разъёмов:

Номер Функция Глава Расположение


разъёма
CS1 Подводимая силовая сеть к генератору 3. 3.3.1
CS2 Заземляющая клемма корпуса генератора 3. 3.3.1
CS3 Выходная силовая сеть для устройств 3. 3.3.5.1
3.3.8.1
CS4 Заземляющая клемма корпуса для устройств 3. 3.3.5.1
3.3.8.1
CS10 К пульту генератора 2. 3.3.2
CS11 Дверной выключатель, температурный контакт 2 3.3.4.1
излучателя, сигнал выбора томо и входы подключений 3.3.3.3
(генератор с 1 излучателем только) 3.3.5.2
3.3.4.3
CS12 Входное напряжение подключения решетки 2. 3.3.5.3
CS13 Переменное напряжение дверной лампочки (230В) 2. 3.3.4.2
CS14 Управляющие сигналы для решетки 2 (генератор с 1 2. 3.3.5.2
излучателем только)
CS15 Управляющие сигналы для решетки 1 (генератор с 1 2. 3.3.5.2
излучателем только)
CS16 Сигналы статора анода (низкоскоростной статор, 2. 3.3.3.2
генератор с 1 излучателем только)
CS17 Фазосдвигающий конденсатор низкоскоростного 2. 3.3.3.2
статора
CS18 Томографические сигналы контроля стола (томо 2. 3.3.5.4
только, по требованию)
CS19 Управляющие сигналы решетки и питающая сеть для 2. 3.3.5.4
решетки в томографическом столе (томо только, по
требованию)
CS20 К камере экспонометров 1 (экспонометры только, по 2. 3.3.6
требованию)
CS21 К камере экспонометров 2 (экспонометры только по 2. 3.3.6
требованию)
CS22 К камере экспонометров 3 (экспонометры только, по 2. 3.3.6
требованию)
CS23 К камере экспонометров 4 (экспонометры только, по 2. 3.3.6
требованию)
СS27 К удалённому контроллеру рентгеноскопии 2. 3.3.7
CS30 Сигнал "выбор излучателя 2" (с 2 излучателями только, 2. 3.3.8
по требованию)
CS31 Температурный контакт излучателя, сигнал выбора 2 3.3.3.3
томо и входы подключений для излучателя 1 (с 2 3.3.5.2
излучателями только, по требованию) 3.3.4.3
CS32 Температурный контакт излучателя, сигнал выбора 2 3.3.4.1
томо и входы подключений для излучателя 2 (с 2 3.3.3.3
излучателями только, по требованию) 3.3.5.2

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 29


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3.3.4.3
CS33 Управляющие сигналы для решетки 2 излучателя 2 (с 2 2. 3.3.5.2
излучателями только, по требованию)
CS34 Управляющие сигналы для решетки 2 излучателя 1 (с 2 2. 3.3.5.2
излучателями только, по требованию)
CS35 Управляющие сигналы для решетки 1 излучателя 2 (с 2 2. 3.3.5.2
излучателями только, по требованию)
CS36 Управляющие сигналы для решетки 1 излучателя 1 (с 2 2. 3.3.5.2
излучателями только, по требованию)
CS37 Выходные сигналы статора анода для излучателя 2 (с 2 2. 3.3.3.2
излучателями только, по требованию)
CS38 Выходные сигналы статора анода для излучателя 1 (с 2 2. 3.3.3.2
излучателями только, по требованию)
CS40 Выходные сигналы статора анода (высокоскоростной 1. 3.3.3.2
статор) (генератор с 1 излучателем только)
CS41 Фазосдвигающий конденсатор высокоскоростного 1. 3.3.3.2
статора
CS50 Внешние сигналы связи рентгеноскопии: к цифровым 1. 3.3.8.5
системам изображения (рентгеноскопия только по
требованию)
CS51 Внешние сигналы связи рентгеноскопии: резервный 1. 3.3.8
(рентгеноскопия только по требованию)
CS52 Внешние входное напряжение сигналов связи 1. 3.3.8.6.
рентгеноскопии (рентгеноскопия только по
требованию)
CS53 Внешние сигналы связи рентгеноскопии: к системе 1. 3.3.8.2
изображения или стола (рентгеноскопия только по 3.3.8.5
требованию)
CS54 Внешние сигналы связи рентгеноскопии: к 1. 3.3.8.2
поворотному столу - штативу (рентгеноскопия только
по требованию)
CS55 Внешние сигналы связи рентгеноскопии: резервный 1. 3.3.8
(рентгеноскопия только по требованию)
CS56 Входной сигнал ССЯ (ABS) (рентгеноскопия только по 1. 3.3.8.3
требованию)
CS60 Выходное переменное напряжение 115В, 264В для 4. 3.3.9
устройств (трансформатор диафрагмы, по требованию)
CS61 Выходное переменное напряжение 12В, 24В для 4. 3.3.9
CS62 диафрагм (трансформатор диафрагмы, по требованию)

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 30


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

1. High speed starter and


fluoro interface unit
(CS40..CS56) 2. Controller unit
(CS10..CS38)

3. Power input
unit 4. Collimator
transformer

PEN connector

Рис. 4 Расположение разъёмов для внешнего оборудования


1. Блок высокоскоростного статора (CS40.. CS41)
2. Блок контроля (CS10.. CS38)
3. Силовой сетевой блок входного напряжения (CS1.. CS4)
4. Трансформатор диафрагмы (CS60.. CS61)
PEN connector - Клемма заземления

3.3.1 Подключение силового сетевого блока

Проверьте сетевое входное напряжение перед подключением его к местной


сетевой линии оборудования.

Все версии независимо от вида напряжения сети требуют защитного


заземления.

Тип силового сетевого кабеля зависит от длины кабеля. Мы рекомендуем использовать


кабель подключения сетевое входное напряжение Innomed (5 x 10 мм2) с максимальной
длиной 10 м. Если Вы используете более длинный кабель, будьте осторожны, полное
сопротивление сети не должно превышать требования к значениям параметров сети,
согласно таблицы Требования к сети в главе 2 ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ (0.13 Ом для
генератора на 65 кВт).

Подключите сетевое входное напряжение к клеммам R, S, T, N CS1. Подключите защитное


заземление к клемме заземления корпуса CS2.

Закрепите силовой сетевой кабель с входными кабелями связи фиксирующей пластиной,


установленной на радиаторе модуля инвертора.

Магистраль сетевого входного напряжения для генератора должна иметь


защиту против электромагнитного разряда молнии.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 31


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3.3.2 Подключение пульта

Подключение кабеля пульта к пульту

1. Откройте крышку с обратной стороны пульта.


2. Подключите кабель пульта к разъёмам CON1, CON3.
3. Подключите кабель защитного заземления к клемме заземления на стойке пульта или на
обратной стороне пульта.
4. Закрепите кабели металлическим кабельным фиксатором к PCB.
5. Установите крышку с обратной стороны пульта (для настольного пульта только).
6. Установите пульт на стойке (пульт со стойкой только).
7. Если Вы имеете внешнюю переносную кнопку экспозиции, удалите крышку над
разъёмом CON6. Подключите кнопку экспозиции и закрепите металлическим
кабельным фиксатором кабель кнопки экспозиции с обратной стороны платы или к
стойке.
8. Метка идентификации основания пульта на обратной стороне полки стойки (пульт со
стойкой только).

CON6

CON1 CON3 Cable fixing clamp

Рис. 5 Расположение разъёмов в пульте


Cable fixing clamp - Металлический кабельный фиксатор

Подключение кабеля пульта к генератору

Подключите кабель пульта к разъёму CS10. (Разъём D-SUB находится в блоке контроля).

3.3.3 Подключение рентгеновского излучателя

3.3.3.1 Подключение высоковольтных кабелей

Подключите в/в кабели от излучателя до высоковольтных стаканов трансформатора. Будьте


осторожны в течение работы с в/в кабелями, чтобы избежать возможность повреждения
наконечников или контактных штекеров. Перед вставкой убедитесь, что стаканы на
излучателе и трансформаторе чистые.

Проверьте в двух местах, который анод (+) на трансформаторе подключают к аноду на


излучателе и катод (-) к катоду. Рекомендуются сделать метки на обоих концах всех в/в
кабелях, чтобы предотвратить путаницу катод к аноду или излучатель l - излучатель 2.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 32


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

(Если Вы закажете высоковольтные кабели от Innomed, то Вы получите эти метки на


кабелях.)

После очистки наконечников они должны быть полностью смазаны толстым слоем смазки с
проверенным составом (смазка снабжается с рентгеновским излучателем и в/в кабелями)
для вставки в стаканы излучателя или трансформатора. Вставьте в/в кабельный наконечник
в соответствующий стакан и заверните гайку кабеля, так плотно насколько возможно
вручную. Используйте только инструмент для закручивания, который прилагается с
высоковольтными кабелями.

3.3.3.2 Подключение статора разгона анода

Подключение кабеля статора разгона анода

Подключение статора разгона анода зависит от конфигурации системы (количество


излучателей). Подключите кабель (кабели) разгона анода к следующему разъёму
(разъёмам):

Тип статора разгона Количество Излучатель Разъём Плата


анода излучателей номер номер подключения
низкоскоростной статор 1 1 CS16 NRRAD / J2
низкоскоростной статор 2 1 CS38 NRTUS/J14
низкоскоростной статор 2 2 CS37 NRTUS/J13
высокоскоростной статор 1 1 CS40 NRHSF/Jl
высокоскоростной статор 2 1 CS38 NRTUS / J14
высокоскоростной статор 2 2 CS37 NRTUS / J13

Область поперечного сечения кабеля разгона анода должна быть, по крайней


мере, 1.5mm2 (AWG 16). Экранированный кабель используется, только если
кабель разгона анода влияет на другое оборудование.

Подключение статора разгона анода на плате NRRAD, NRTUS, NRHSF:

Контакт Сигнал Подключение статора


1. М. Основная обмотка
2. C Общий
3. S Дополнительная обмотка
4. GND Клемма заземления

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ960/4-7.62.


Разъёмы поставляются с генератором.

Подключите другую сторону кабеля разгона анода к статору излучателя согласно


документации излучателя.

Проверьте сопротивления статора мультиметром на стороне генератора


между контактами M-C и S-C перед подачей сети и сравните их с
документацией излучателя.
Контакты GND разъёмов кабеля разгона анода - для экрана кабеля только,
не для безопасности корпуса излучателя!

Фазосдвигающий конденсатор

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 33


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Фазосдвигающий конденсатор установлен в генераторе и связан последовательно с


выходом со сдвинутой фазой.

Для низкой скорости фазосдвигающий конденсатор статора подключен к CS17 (разъём J7


платы NRRAD). Номинал по молчанию – 30мкФ/450В.

Для высокоскоростного статора требуется два фазосдвигающих конденсатора (C40, C41).


Фазосдвигающие конденсаторы соединяются последовательно для 180 Гц и параллельно
для вращения на 60 Гц. Разные номиналы конденсаторов соединяются последовательно или
параллельно могут быть объедены в один конденсаторный вход на плату
высокоскоростного статора NRLHS. Номинал фазосдвигающего конденсатора выбирается
от используемого статора (рекомендованный изготовителем излучателей):

Изготовитель Тип статора Основная / дополнительная Необходимые


трубы обмотка, сопротивление конденсаторы
Comet DX7…DX106HS 20 Ом / 50 Ом 2 x 15 мкФ
Dunlee PX1300, PX1400 15 Ом / 30 Ом 2 x 15 мкФ
IAE C52, Super 20 Ом / 40 Ом 2 x 15 мкФ
Siemens "R" статор 9 Ом / 9 Ом 2 x 50 мкФ
Siemens "C" статор 15 Ом / 20 Ом 3x 15 мкФ
Varian Sapphire, Diamond 20 Ом / 50 Ом 2 x 15 мкФ

В генераторе фазосдвигающие конденсаторы с высокоскоростным статором подключены к


CS41 (J7 плата NRLHS). Для подключения фазосдвигающих конденсаторов смотрите
электрическую схему D-2629: Подключение фазосдвигающих конденсаторов к NRLHS.

В системе с двумя излучателями значение ёмкостей фазосдвигающих конденсаторов для


обеих труб должно быть одинаковое.

Проверьте, что фазосдвигающие конденсаторы соответствуют значению


напряжения сети. Если Вы не уверены в необходимых значениях
конденсаторов, пожалуйста, свяжитесь с изготовителем генератора или
излучателя.

Параметры статора разгона анода могут быть установлены программным обеспечением.

3.3.3.3 Подключение температурных выключателей

Подключение предельного температурного выключателя излучателя зависит от количества


излучателей:

Количество Номер Номер Разъём на плате


излучателей излучателя разъёма
1 1 CS11 / 3-4 NRRAD / J6 / 3-4
2 1 CS31 / 5-6 NRTUS / J4 / 5-6
2 2 CS32 / 5-6 NRTUS / J5 / 5-6

Подключите нормально замкнутый температурный выключатель между этими контактами,


который открывается, если температура излучателя слишком высокая. Закоротите
контакты, если излучатель не имеет температурного выключателя.

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/6-5.04 (NRTUS/J4) или AKZ950/8-
5.04 (NRRAD/J6 или NRTUS/J5).
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 34
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Разъёмы поставляются с генератором.

Напряжение на открытых контактах: 18 В постоянного тока, ток при закороченных


контактах: приблизительно 4 мА.

Внешнее напряжение генератора не отвечает медицинским требованиям


изоляции. Температурный выключатель должен быть изолирован.

3.3.3.4 Подключение защитного заземления корпуса излучателя

Рентгеновский излучатель должен быть связан с защитным заземлением


отдельным проводом. Экран высоковольтных кабелей не является
подходящим для безопасности.

Заземляющий кабель излучателя должен удовлетворять требованиям


изготовителя излучателя.

Подключите корпус излучателя на шину заземления корпуса генератора (CS4).

Если изготовитель излучателя не указывает поперечное сечение жилы, используйте желто-


зеленый провод кабеля разгона анода для заземления корпуса излучателя (1,5 mm2).

3.3.4 Подключение дверного выключателя, дверная лампочка и подключенных


выключателей

3.3.4.1 Дверной выключатель

Подключение дверного выключателя зависит от количества излучателей, которые могут


быть подключены к генератору:

Количество излучателей Номер разъёма Разъём на плате


1 CS11 / 1-2 NRRAD / J6 / 1-2
2 CS32 / 7-8 NRTUS / J5 / 7-8

Подключите дверной выключатель так, чтобы при закрытой двери контакты были
закорочены. Если есть несколько дверных / оконных выключателей, соедините их
последовательно. Закоротите контакты, если комната не имеет дверных выключателей.

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/8-5.04.


Разъёмы поставляются с генератором.

Напряжение на открытых контактах: 18 В постоянного тока, ток при закороченных


контактах: приблизительно 4 мА.

Внешнее напряжение генератора не отвечает медицинским требованиям


изоляции. Дверной выключатель должен быть изолирован.

3.3.4.2 Дверная лампочка

Подключите дверную лампочку к CS13 (NRRAD / J5, клемма 1: нейтраль, клемма 2: фаза).

Выходное напряжение: 230 В переменного тока


Максимальная мощность лампочки: 200 W.
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 35
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Предохранитель F2 (T1A) на плате NRRAD защищает электронный выключатель лампочки


в случае короткого замыкания лампочки.

Цепь дверной лампочки обеспечивается от включаемого напряжения.


Генератор должен быть отключен от сетевого напряжения перед
подключением или заменой дверной лампочки.

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/2-5.04. Разъёмы поставляются с


генератором.

3.3.4.3 Подключенные выключатели

Вы можете подключить подключенный выключатель от устройства, чтобы запретить


экспозицию, если это запрещено из-за внешней причины.

Подключение подключенных выключателей зависит от количества излучателей:

Количество Номер Номер Разъём на плате


излучателей излучателя разъёма
1 1 CS11 / 7-8 NRRAD / J6 / 7-8
2 1 CS31 / 1-2 NRTUS / J4 / 1-2
2 2 CS32 / 1-2 NRTUS / J5 / 1-2

Подключите подключенные выключатели, чтобы контакты были закорочены, если


экспозиция позволяется. Если Вы не имеете или не хотите использовать подключенные
выключатели закоротите контакты.

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/6-5.04 (NRTUS/J4) или AKZ950/8-
5.04 (NRRAD/J6 или NRTUS/J5).
Разъёмы поставляются с генератором.

Напряжение на открытых контактах: 18 В постоянного тока, ток при закороченных


контактах: приблизительно 4 мА.

Внешнее напряжение генератора не отвечает медицинским требованиям


изоляции. Подключенные выключатели должны быть изолированы.
Если сигнал от подключенных выключателей приходит от устройства,
внешняя цепь устройства должна иметь изоляцию, выдерживающую 2.5 кВ
от ее вторичной цепи.

3.3.5 Подключение решетки или томографического устройства

Генератор может обслуживать два устройства решетки или одно устройство решетки и
одно томографическое устройство для каждого излучателя. Разъёмы устройства могут быть
назначены по выбору устройств (технологических) кнопок пульта параметрами настройки
программного обеспечения (смотри главу 4.5.2 документа R-3241 Установка генератора).

3.3.5.1 Подача сетевого напряжения для устройств

Вы можете подключить сетевое напряжение для работы связанного оборудования к


генератору: в этом случае Вы не должны делать отдельную сетевую линию для столов в
вашей комнате.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 36


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Подключите входные сетевые клеммы связанного оборудования к клеммам Rl, R2, S, T, N


CS3. Соедините защитное заземление к шине заземления CS4. Вы имеете одну однофазную
и одну трёхфазную линии: Rl связан с R; R2, S, T связаны с R, S, T линейными
подводимыми фазами через 16A выключатели. Контакты N связаны непосредственно с
нейтральным (нулевым) проводом входной сети.

Входные сетевые клеммы связанного оборудования находятся под


напряжением, даже если генератор выключен.

3.3.5.2 Управляющие сигналы для устройств

Подключение устройств зависит от количества излучателей:

Количество Номер Устройство Номер Разъём на плате


излучателей излучателя разъёма
1 1 Решетка 1 CS15 NRRAD / J4 / 4-6
1 1 Решетка 2 CS14 NRRAD / J4 / 1-3
1 1 Выбор томо 1 CS11 / 5-6 NRRAD / J6 / 5-6
2 1 Решетка 1 CS36 NRTUS / J11
2 1 Решетка 2 CS34 NRTUS / J8
2 1 Выбор томо 1 CS31 / 3-4 NRTUS / J4 / 3-4
2 2 Решетка 1 CS35 NRTUS / J9
2 2 Решетка 2 CS33 NRTUS / J6
2 2 Выбор томо 2 CS32 / 3-4 NRTUS / J5 / 3-4

Тип разъёма для кабеля:

Решетка: PTR MESSTECHNIK AKZ950/3-5.04


Выбор томо: PTR MESSTECHNIK AKZ950/8-5.04 (вместе с температурным выключателем
излучателя, подключенный выключатель...).
Разъёмы поставляются с генератором.

Управляющие сигналы решетки

Генератор вырабатывает и выдаёт сигнал старт для решетки, чтобы началось качание
растра, и ждет сигнал готовности от решетки для выполнения экспозиции. Схемное
решение обмена этими сигналами показано на рис. 6:

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 37


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
UDEVICE

DEVICE

START
READY
DEVICE READY
COMMON

GND DEVICE

Рис. 6 Схемное решение обмена сигналами.


START Старт
READY Готов
COMMON Общий
UDEVICE Напряжение устройства (решетки)
DEVICE START Старт устройства (решетки)
DEVICE READY Устройство готово (решетка)
GNDDEVICE Общая точка устройства (решетки)

Выходные контакты этих сигналов на разъёмах решетки:

NRRAD / J4 (CS14-CS15): NRTUS / J6, J8, J9, J11 (CS33-CS36):


(система одним излучателем) (система с двумя излучателями)
Контакт Сигнал Контакт Сигнал
1. Старт решетки 2 1. Общий решетки
2. Готовность решетки 2 2. Готовность решетки
3. Общий решетки 2 3. Старт решетки
4. Старт решетки 1
5. Готовность решетки 1
6. Общий решетки 1

Временная диаграмма для управляющих сигналов решетки:

Рис. 7. Временная диаграмма для выходных сигналов решетки в режиме с решеткой

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 38


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

PREP Подготовка
EXP Экспозиция
DEVICE START Старт устройства (решетки)
DEVICE READY Готовность устройства (решетки)
X-RAY Рентгеновское излучение
tBOOST Время разгона анода
tEXP Время экспозиции

 Сигнал DEVICE READY (УСТРОЙСТВО ГОТОВО) должен оставаться активным до


конца экспозиции, иначе сообщение об ошибке появляется на пульте. Пропадание
сигнала DEVICE START (СТАРТ УСТРОЙСТВА) означает окончание выполнения
экспозиции для устройства.
 Не выполняется никакая экспозиция генератором, если нет никакого сигнала DEVICE
READY (УСТРОЙСТВО ГОТОВО) при выбранной решетке. Если кнопка EXP
(ЭКСОЗИЦИЯ) нажата и нет никакого сигнала DEVICE READY (УСТРОЙСТВО
ГОТОВО) в течение 5 секунд, подготовка отменяется, и сообщение об ошибке
появляется на пульте.

Управляющие сигналы томографического устройства

Томографические устройства могут управляться также сигналами управления решетки.


Каждое томографическое устройство имеет дополнительный сигнал TOMO SELECT
(ВЫБОР TOMO). Этот сигнал указывает генератору о томографическом режиме стола.
Томографическая экспозиция запрещена, пока этот сигнал не присутствует.

Подключите к входу TOMO SELECT (ВЫБОР TOMO) контакт, который закорочен, когда
стол находится в томографическом режиме. Напряжение на открытых контактах: 18 В
постоянного тока, ток при закороченных контактах: приблизительно 4 мА.

Внешнее напряжение генератора не отвечает медицинским требованиям


изоляции. Внешняя цепь устройства, который подключается, должен иметь
изоляцию, выдерживающую 2.5 кВ от ее вторичной цепи. Если выходные
контакты реле томографического стола предназначены для использования
переменного напряжения с уровнем 230 В, тогда всё в порядке.

Экспозиция в томографическом способе может быть закончена генератором или столом.


Вы можете выбрать томографический режим, устанавливаемый программным
обеспечением.

Временная диаграмма для управляющих сигналов решетки в томографическом способе


(если экспозиция заканчивается столом):

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 39


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Рис. 8. Временная диаграмма для выходных сигналов решетки в томографическом режиме


TOMO SEL Выбор томографии
PREP Подготовка
EXP Экспозиция
DEVICE START Старт устройства (решетки)
DEVICE READY Готовность устройства (решетки)
X-RAY Рентгеновское излучение
tBOOST Время разгона анода
tEXP Время экспозиции

Удаленный управляемый (рентгеноскопический) стол с томографией может быть


подключен двумя способами:

 Если стол имеет отдельный томографический сигнал экспозици, Вы можете подключить


его между сигналами разъёма решетки DIVICE START (СТАРТ УСТРОЙСТВА) и
DIVICE READY (ГОТОВНОСТЬ УСТРОЙСТВА).
 Если не имеется никакого отдельного томографического сигнала экспозиции на столе,
экспозиця не может быть начата и завершена сигналом ЭКСПОЗИЦИЯ УСТРОЙСТВА
стола. В этом случае, если сигнал TOMO SEL активен, никакое сообщение об ошибках
не генерируется, если экспозиция завершена столом перед истеканием времени
экспозиции.

3.3.5.3 Конфигурация уровня напряжения выходного сигнала

Уровень сигнала управляющих сигналов решетки может выбираться 220-240 В


переменного тока или 24 В постоянного тока, или Вы можете использовать внешнее
напряжение подключения, поступающее от решетки или стола.

Входные сигналы TOMO SELECT (ВЫБОР TOMO) и INTERLOCK (ПОКЛЮЧЕННЫЕ


ВЫКЛЮЧАТЕЛИ), также конфигурируемы для столов без выходных контактов.

Установка уровня напряжения управляющих сигналов решетки

Вы можете установить уровень выходного напряжения на разъёме Jl платы NRRAD (CS12).


Эта установка предназначена для всех решеток, которые подключены к генератору. (Вы не
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 40
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

можете использовать 230 В переменного тока и 24 В постоянного тока для решеток


одновременно в одной системе например.) Контакты CS12:

Контакт Функция
1. 230 В переменное, фаза резервная входящая
2. 230 В переменное, нейтраль резервная входящая
3. не подключен
4. не подключен
5. Напряжение устройства входящее
6. Общий устройства входящий

Вы можете подключить входящее напряжение для решеток к клеммам 5 и 6 на CS12.


Входящее напряжение защищено плавким предохранителем Fl на плате NRRAD (значение
по умолчанию: F 315 мА).

Подключение к CS12 для различного управляющего напряжения:


230 В

GREY GND DEVICE


RED U DEVICE
GREY GREY
RED RED
BLUE BLUE BLUE
1 BLACK 1 BLACK 1 BLACK
Управляющее напряжение Управляющее напряжение Управление внешним
230 В переменное 24 В постоянное управляющим напряжением
(по умолчанию)

Рис. 9 Установка уровня управляющего напряжения решетки

Установки решетки для управления напряжением 230 В переменного тока решетки


Innomed IBC 430.
Установка значений входного сигнала READY (ГОТОВНОСТИ) джамперами JP1-JP3 на
плате NRRAD:

Управляющее напряжение JP1 JP2 JP3


решетки
12 В…32 В переменного ВКЛ ВКЛ ВКЛ
или постоянного тока
108 В…240 В переменного ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ (по умолчанию)
или постоянного тока

Проверьте параметры управляющего напряжения решетки перед


включением генератора, если решетка или томографическое устройство
подключены.

Выходное напряжение 24 В постоянного тока генератора не отвечает


медицинским требованиям изоляции. Вы можете использовать это
напряжение, только если внешняя цепь решетки или стола имеют изоляцию,
выдерживающую 2.5 кВ от ее вторичной цепи.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 41


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3.3.5.4 Подключение томографического стола с внешней платой томо (по требованию)

Если уровни напряжения решетки и томографического стола отличны (например). Стол


Pausch (24 В постоянного тока) с решеткой Innomed (230 В переменного тока), Вы можете
заказать дополнительно внешнюю томографическую плату генератора. Эта плата дает
сигналы запроса подготовки и экспозиции на томографическое устройство, и соединяет
последовательно сигналы "готовность экспозиции" решетки и томографического
устройства в томографическом режиме. Если эта плата присутствует, решетка
томографического устройства подсоединяется к CS19 (CSTIF/J2) и томографическое
устройство к CS18 (CSTIF/J3).

Контакты CS18:

Контакт Функция
1. Общий вход (от стола)
2. +24 В вход (от стола)
3. Томография выбрана (контакт в столе)
4. Томография выбрана (контакт в столе)
5. Томографическая экспозиция (контакт в столе)
6. Томографическая экспозиция (контакт в столе)
7. Запрос подготовки (24 В к столу)
8. Запрос экспозиции (24 В к столу)

Контакты CS19:

Контакт Функция
1. N (нейтраль) (230 В переменного)
2. L (фаза) (230 В переменного)
3. Старт решетки (230 В переменного)
4. Готовность решетки (230 В переменного)

Максимальная нагрузка для выходного напряжения 230 В и запускающего сигнала


решетки: 1A.

Тип разъёмов для кабеля:

CS18: PTR MESSTECHNIK AKZ950/8-5. 04


CS19: PTR MESSTECHNIK AKZ950/4-5. 04

Разъёмы отправляются с генератором.

Временная диаграмма сигналов:

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 42


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Рис. 10. Временная диаграмма для выходных сигналов томографии в томографическом


режиме
TOMO SELECTED Выбор томографии
EXP (ON CONSOLE) Экспозиция (на пульте)
BUCKY START Старт решетки
PREP REQ., EXP REQ. Запрос подготовки, Запрос экспозиции
X-RAY Рентгеновское излучение
tEXP Время экспозиции

3.3.6 Подключение экспонометров (по требованию)

Вы можете подключить до четырех камер автоматического управления экспозиции


(экспонометров), если эта опция установлена в вашем генераторе. Подключите камеры
экспонометры к следующим разъёмам:

Номер камеры экспонометров Номер разъёма Разъём на плате


Экспонометр 1 CS20 NRAEC / J2
Экспонометр 2 CS21 NRAEC / J3
Экспонометр 3 CS22 NRAEC / J4
Экспонометр 4 CS23 NRAEC / J5

Камеры можно заказать к решеткам с конфигурацией программного обеспечения (смотри


главу 4.5.2 документа R-3241 Установка генератора).

Контакты каждого разъёма экспонометров:

Контакт Функция Тип (на стороне генератора)


1 RS 422-A (не инвертирован) RS-422 вход
2 Поле 2 задействовать(левое) 15V цифровой выход, активный L

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 43


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3 Поле 1 задействовать (правое) 15V цифровой выход, активный L


4 Интегратор сброс (выкл.) / 15V цифровой выход, L = управление,
управление (вкл.) H = сброс
5 Выход / RS422-B (инвертирован) Аналоговый вход 0…10 В / RS-422 вход
(с перестраиваемой конфигурацией)
6 Поле 3 задействовать (центральное) 15V цифровой выход, активный L
7 -15 В Выходное напряжение питания,
максимальный ток 200 мА
8 +15 В Выходное напряжение питания,
максимальные 200 мА
9 Общий Общий (не сигнала полей!)

Подключите кабельный экран к корпусу разъёма.

Тип разъёма для кабеля: D-SUB 9 вилка.

Ионизационные камеры Vacutec 70142 (1 поле) и 70145 (3 поля) с пред усилителем 70901
могут быть подключены непосредственно к генератору ТОР-X 850. Ионизационные камеры
Vacutec с пред усилителем 70902 могут быть подключены через модуль Vacutec с
наклонной характеристикой.

Твердотельные ионизационные камеры (например. Comet) могут быть подключены через


пред усилитель Innomed TXAEC. Для дальнейшей информации, пожалуйста, свяжитесь с
нами.

Вы можете заказать удлинитель для этих камер у Innomed для ионизационных камер.

Напряжение питания для камер

Генератор выдаёт напряжение питания ±15 В для камер экспонометров.

На сетевой плате экспонометров типа NRAEC304 напряжение питания подаётся только на


выбранную камеру. Генератор выбирает камеру в начале подготовки. Выбор камеры –
показывают светодиоды D3 .. D10 сетевой платы NRAEC304: если D5 и D6 светятся,
например, это означает, выбрана камера 2 (AEC2 (J3)).
При сетевой плате экспонометров NRAEC305 напряжение питания подается, когда
генератор включен.
Максимальная нагрузка для напряжений питания: 400 мА для + 15 В, 200 мА для –15 В
(суммарный).

Камера экспонометров должна быть изолирована от корпуса решетки.

Напряжение питания поставки для камер экспонометров не отвечает


медицинским требованиям изоляции. Камера экспонометров должна быть
защищена от прикосновения.

Сигнал экспонометров

Генератор ТОР-X 850, может только обрабатывать выходное напряжение высокого уровня
с экспонометрическими устройствами интеграторного или не интеграторного типа.
Генератор заканчивает экспозицию, если уровень сигнала экспонометра (интеграторного

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 44


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

типа) или напряжение – время (не интеграторного типа) достигает расчетного уровня. Этот
уровень может быть откалиброван программным обеспечением.

U U
end of
10V 10V exposure
end of
calculated exposure
AEC level

t t
интеграторного типа не интеграторного типа

Рис. 11 Форма выходного сигнала экспонометра в течение экспозиции с экспонометром


calculated AEC level расчетный уровень экспонометров
end of exposure конец экспозиции

Замечание: аппаратные средства платы подключений экспонометров могут также принять


цифровой частотный сигнал от экспонометров на вход RS-422. Эта особенность
не осуществлена в программном обеспечении. Для аналогового
экспонометрического входа джемперы JP1-JP4 на плате NRAEC должны быть в
положении AN (центральный штырь замкнут перемычкой со штырём AN).

3.3.7 Установка и подключение удаленного контроллера рентгеноскопии (по


требованию)

Установка удаленного контроллера рентгеноскопии на устройство исследования

Удаленный контроллер рентгеноскопии может быть закреплено на поворотном столе –


штативе 2-мя винами M6. В этом случае кабель может быть спрятан в устройстве
исследования.

Рис. 12 Крепёжные отверстия на удаленном контроллере рентгеноскопии

Вы можете также устанавливать удаленный контроллер рентгеноскопии на столе,


установив его через пластмассовую пластину.

Подключение кабеля связи к удаленному контроллеру рентгеноскопии

1. Откройте удаленный контроллер рентгеноскопии, вывинтив винты на обратной


стороне.
2. Подключите кабель связи к разъёмам CON1, CON3.
3. Закрепите кабель связи кабельным фиксатором.
4. Установите крышку обратно на удаленный контроллер рентгеноскопии

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 45


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

CON6

CON3

CON1

Cable fixing holes

Рис. 13 Расположения соединителей в удаленном контроллере рентгеноскопии


Cable fixing holes кабельным фиксатором

Подключение кабеля связи к генератору

Подключите кабель связи к разъёму CS27. (разъём D-SUB установлен в модуле


контроллера).

3.3.8 Подключение устройства рентгеноскопии (по требованию)

3.3.8.1 Подача сетевого напряжения для устройства

Вы можете подключить сетевое напряжение для работы связанного оборудования к


генератору: в этом случае Вы не должны делать отдельную сетевую линию для столов в
вашей комнате. Подключение сетевого напряжения – такое как для устройств с решеткой.
См. главу 3.3.5.1.

3.3.8.2 Подключение поворотного стола – штатива

Устройство рентгеноскопии (поворотный стол – штатив или телеуправляемый стол) может


быть подключено к генератору ТОР-Х специализированными логическими сигналами. Эти
сигналы могут быть подключены к разъёму CS54 (NRFIF/J3).

Некоторые сигналы внешних подключений должны быть связаны с определенными


полярностями, полярность другого сигнала может быть сконфигурирована
программным обеспечением (см. главу 4.5.6 УСТАНОВКИ ГЕНЕРАТОРА документ R-
3241). Конфигурация разъёма CS54 с выходными выводами и заданными по умолчанию
позициями:

Вывод Направление Имя сигнала Заданная по умолчанию функция


1 вход Foot switch (Ножная педаль)
2 вход Device preparation (Подготовка устройства)
3 вход Device exposure (Экспозиция устройства)
4 вход Вход 5 Rapid seriography
(Серия снимков (сериограф))
5 вход Вход 6 Zoom1 in (Увеличение1 вход)
6 вход Вход 7 Zoom2 in (Увеличение2 вход)
7 вход Вход 8

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 46


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

8 вход Вход 9
9 вход Вход 10
10 выход Выход 1 Prep ready (Подготовка готова)
11 выход Выход 2 X-ray on > = 100ms
(Изл. есть > = 100 мсек)
12 вход / выход Interface supply voltage (+24V DC)
(Выходное напряжение связи (+24 В))
13 вход / выход Interface GND
(Общий выходного напряжения связи (-24 В))

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AK1550/13G-3.5.


Разъёмы отправляются с генератором.

Входной сигнал включения рентгеновского излучения, может быть связан с 4-х выводным
разъёмом CS53 (NRFIF/J2). В генераторе с непрерывной рентгеноскопией сигнал должен
быть связан параллельно с сигналом запроса подготовки (на плате NRFIF105 переходное
устройство JP68 подключает их вместе). В импульсной системе с цифровой камерой
включение может быть связано здесь.

Контакты CS53:

Вывод Направление Имя сигнала


1 вход / выход Interface (+24V DC)
(Выходное напряжение (+24 В))
2 вход / выход Interface GND
(Общий выходного напряжения (-24 В))
3 вход PWM ABS (Сигнал ШИМ ССЯ)
4 вход Fluoro kV enable (Вкл. кВ рентгеноскопии)

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AK1550/4G-3.5.


Разъёмы отправляются с генератором.

Описание доступных входных сигналов:

ABS (ССЯ) Вкл\выкл ССЯ. Если этот сигнал


сконфигурирован ко входу, ССЯ может быть
выбрано со стола, по другому из пульта
генератора или удаленного
рентгеноскопического контроллера. Если сигнал
активен, ССЯ включено.

Device exposure (Экспозиция Запрос экспозиции для рентгенографии со стола


устройства (вход)):

Device preparation (Подготовка Запрос подготовки для рентгенографии со стола


устройства (вход)):

Fluoro kV+ (Рентгеноскопия кВ+): кВ рентгеноскопии увеличиваются, если этот


сигнал активен и ССЯ выключено.

Fluoro kV- (Рентгеноскопия кВ-): кВ рентгеноскопии уменьшаются, если этот


сигнал активен и ССЯ выключено.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 47


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Fluoro kV enable(кВ рентгеноскопии Сигнал допуска рентгеновского излучения для


допускаются) : рентгеноскопии (экспозиция).

Foot switch (Ножная педаль): Запрос подготовки для рентгеноскопии

H Mirror (Горизонт зеркально): Зеркальный поворот изображения по


горизонтали. Если этот сигнал сконфигурирован
к входу, зеркальный поворот может быть выбран
со стола, по другому из пульта генератора или
удаленного рентгеноскопического контроллера.
Символ зеркального поворота на экране пульта
будет активен, если этот сигнал активен.

Inverse (Инверсия): Позитивная / негативная инверсия изображения.


Если этот сигнал сконфигурирован к входу,
инверсия может быть выбрана со стола, по
другому из пульта генератора или удаленного
рентгеноскопического контроллера. Символ
инверсии на экране пульта будет активен, если
этот сигнал активен.

Rapid seriography (Серия снимков Если активно: множитель рентгенографической


(сериограф) (вход)): экспозиции разрешается после одного
снимка.
Если не активно: подготовка останавливается
после одной экспозиции.

V Mirror (Вертикаль зеркально): Зеркальный поворот изображения по вертикали.


Если этот сигнал сконфигурирован к входу,
зеркальный поворот может быть выбран со
стола, по другому из пульта генератора или
удаленного рентгеноскопического контроллера.
Символ зеркального поворота на экране пульта
будет активен, если этот сигнал активен.

Zoom1..4 in (Увеличение 1..4 вход): Сигналы изменения размера поля со стола (ЭСУ)
(если изменён размер поля, выбор со стола).
Если ни одно из них не выбрано, нет никакого
усиления. Коэффициенты умножения мА с
перестраиваемой конфигурацией для, каждого
сигнала изменения размера поля (см. главу 4.5.4
«Установки генератора» документ R-3241).

Описание доступных выходных сигналов:

Aux technique (Методика Aux Активный, если методика AUX выбрана на пульте
(другой)): генератора.

Exp from console (Экспозиция из Активный, если методика выбрана на пульте где
пульта): экспозиция сконфигурирована с пульта (см. главу
4.5.2 «Установки генератора» документ R-3241).

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 48


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Exp from device (Экспозиция из Активный, если методика выбрана на пульте где
устройства): экспозиция сконфигурирована с устройства (см.
главу 4.5.2 «Установки генератора» документ R-
3241).

Table technique (Методика Стол): Активный, если методика СТОЛ выбрана на пульте
генератора.

Tilting technique (Методика Активный, если методика НАКЛОН выбрана на


Наклон): пульте генератора.

Tomo technique (Методика Томо): Активный, если методика ТОМО выбрана на пульте
генератора.

Tube 1 (Излучатель 1): Активный, если выбран излучатель 1.

Tube 2 (Излучатель 2): Активный, если выбран излучатель 2.

Prep ready (Подготовка готова): Генератор готов делать рентгенографическую


экспозицию.

Wall technique: (Методика Стойка): Активный, если методика НАКЛОН выбрана на


пульте генератора.

X-ray on > = 100ms (О) (Излучение Активно, если рентгеновское излучение


есть > = 100 мсек (выход)): присутствует. Минимальная ширина импульса 100
мсек, чтобы сработало реле при короткой
экспозиции.

Zoom1..4 out (Увеличение 1..4 Сигналы изменения размера поля к столу или к
выход): усилителю рентгеновского изображения. Сигнал
активен, если изменение размера поля выбрано.
Если изменения размера поля не выбрано, ни один
из них не активен.

Рис. 14 Типичное подключение для непрерывной рентгеноскопии


FLUORO REQUEST Запрос скопии
PREPARATION REQ. Запрос подготовки
EXPOSURE REQ. Запрос экспозиции
SERIOGRAPHY Сериограф
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 49
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

X-RAY ON Излучение есть


GEN. READY Подготовка готова
TILTING TABLE Поворотный стол – штатив

Для непрерывной рентгеноскопии переходное устройство JP68 на плате NRFIF должно


быть включено (из сетевой платы, типа NRFIF105).

Рис. 15 Диаграмма синхронизации для поворотного стола - штатива управляющих


сигналов для непрерывной рентгеноскопии
RAPID SERIOGRAPHY Быстродействие сериографа
FOOT SWITCH Ножная педаль
FLUORO kV ENABLE Задействовать кВ рентгеноскопии
DEVICE PREP Подготовка устройства
DEVICE EXP Экспозиция устройства
PREP. READY Подготовка готова
X-RAY ON Излучение есть
tFLUORO BOOST Время вхождения в
рентгеноскопию

Время tFLUORO PREP может быть установлено в сервисной программе. См. главу 4.9.4
документа R-3241 «Установки генераторов».

3.3.8.3 Подключение сигнала ССЯ (ABS)

К сетевой плате типа NRFIF105 три вида сигнала ССЯ могут быть подключены:

Тип сигнала ССЯ Разъём


DC сигнал яркости (0 .. 10 В) NRFIF / J8 (CS56)
Видеосигнал (1 В) NRFIF / J8 (CS56)
Широтномодулированный (PWM) сигнал NRFIF / J2 / 3 (CS53)
(12 .. 24 В, 0.1 .. 10 кГц)

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 50


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Тип разъёма CS56 для кабеля: разъем BNC (вилка) 50 Ом.


Разъёмы не поставляется с генератором.
Тип разъёма CS53 для кабеля: PTR MESSTECHNIK AK1550/4G-3. 5.
Разъём поставляется с генератором.

В разъёме BNC центральный штырь разъёма - +, ограждение - -.

Выходные контакты разъёма NRFIF/J2 (CS53) могут быть найдены в главе 3.3.8.2.

Аналоговый вход ССЯ не отвечает медицинским требованиям изоляции.

Конфигурация переходных устройств на плате NRFIF для управления с различными


типами ССЯ:

Переходное DC 0 .. 10В Видео PWM


устройство
JP47 (DC, В/PWM) 1-2 (DC, В) 1-2 (DC, В) 2-3 (PWM)
JP48 (Видео) ВЫКЛ ВКЛ Не влияет
JP49 (DC) ВКЛ ВЫКЛ Не влияет
JP50 (DC) ВКЛ ВЫКЛ Не влияет
JP52 (75 Ом) ВЫКЛ ВКЛ / ВЫКЛ Не влияет
JP54 (GND) ВЫКЛ ВЫКЛ Не влияет
JP55 (DC) ВКЛ ВЫКЛ Не влияет
JP56 (DC) ВКЛ ВЫКЛ Не влияет
JP58 (DC) ВКЛ ВЫКЛ Не влияет

В режиме видео переходное устройство NRFIF/JP52 (75 Ом конец) должно быть


закорочено, если конец кабеля видео связан с генератором.

Видео и входной сигнал DC имеют входной дифференциальный усилитель, так что


отрицательная точка (вывод) не связана непосредственно с защитной землёй
генератора. Если имеется некоторая шумовая проблема на сигнале ССЯ, Вы можете
попробовать подключить ёё с GND генератора, установив переходное устройство
NRFIF/JP54 (GND) во включенное положение.

3.3.8.4 Подключение РЭПа (image intensifier (УРИ)) и камеры

Генератор ТОР-Х может обеспечивать сигналы увеличения, зеркальных поворотов и


инверсию изображения РЭПа и камеры. Управлять этими сигналами может пользователь на
удаленном контроллере рентгеноскопии.

Вы можете подключиться к этим сигналам на разъёме CON6 сетевой платы NRSFC


удаленного контроллера рентгеноскопии. См. рис. 13 в главе 3.3.7 расположение этого
разъёма. Разъём CON6:

Вывод Функция
1 Увеличение 4 (+)
2 Увеличение 4 (-)
3 Увеличение 3 (+)
4 Увеличение 3 (-)

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 51


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

5 Зарезервирован
6 Зарезервирован
7 Инверсия изображения (+)
8 Инверсия изображения (-)
9 Зеркальный поворот по вертикали (+)
10 Зеркальный поворот по вертикали (-)
11 Зеркальный поворот по горизонтали (+)
12 Зеркальный поворот по горизонтали (-)
13 Увеличение 2 (+)
14 Увеличение 2 (-)
15 Увеличение 1 (+)
16 Увеличение 1 (-)

Тип разъёма для кабеля: разъем FISCHER ELEKTRONIK MK 204 16 Z.


Разъём поставляется с генератором.

Электрическая схема выходных сигналов:


UВЫКЛ МАКС = 300 В
IВКЛ МАКС = 150 мА

UВКЛ МАКС = 1 В
IВЫКЛ МАКС = 1 мкА

Возможное подключение РЭПа «Thales» с блоком питания TH 7195:

РЭП «Thales»
с блоком
питания
TH 7195

Рис. 16 Подключение РЭПа «Thales»

3.3.8.5 Подключение системы с цифровым изображением

Система с цифровыми камерами (запоминание последнего кадра, импульсная


рентгеноскопия, цифровая камера) может быть подключена к разъёму CS50 (NRFIF/J6).

Некоторые внешние сигналы должны быть подключены с определенными полярностями,


полярность другого сигнала может быть сконфигурирована программным обеспечением.
Выходные выводы и заданная по умолчанию конфигурация разъёма CS50:

Вывод Направление Имя сигнала Заданная по умолчанию функция


1 вход / выход Interface supply voltage (+24V DC)
(Выходное напряжение (+24 В))

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 52


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

2 вход / выход Interface GND


(Общий выходного напряжения (-24 В))
3 выход Fluoro request (Запрос рентгеноскопии)
4 выход Rad. preparation request
(Запрос подготовки рентгенографии)
5 выход Выход 5 X-ray on (Изл. есть)
6 выход Выход 6 Pulsed fluoro on (Импульсная
рентгеноскопия включена)
7 выход Выход 7 FLXIS CTRL (Matrox)
8 выход Выход 8 Last image hold (Сохранение
последнего изображения)
9 выход Выход 9 Zoom 1out (Увеличение 1 выход)
10 выход Выход 10 Zoom 2 out (Увеличение 2 выход)
11 выход Выход 11
12 выход Выход 12
13 вход Вход 14
14 вход Вход 15
15 вход Вход 16
16 вход Вход 17 Digital select (Цифровой выбор)
17 вход Вход 18 Digital exposure (Цифровая
экспозиция)
18 вход Вход 19 Pulsed fluoro select (Выбор
импульсной рентгеноскопии)

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AK1550/18G-3. 5.


Разъём поставляется с генератором.

Входной сигнал включения рентгеновского излучения рентгеноскопии, может быть


подключен к выводу 4 разъёма CS53 (NRFIF/J2). В генераторе с импульсной
рентгеноскопией внешний вызов должен быть связан ним, чтобы включать устройство
запоминания кадр. Для выводов CS53 см. главу 3.3.8.2.

Описание доступных входных сигналов:

Digital exposure (Цифровая экспозиция ): Запрос цифровой экспозиции.

Digital select (Цифровой выбор): Если активный: цифровая экспозиция


камеры запустится при нажатии
рентгенографической кнопки экспозиции на
устройстве исследования.
Pulsed fluoro select (Выбор импульсной Запрос режима импульсной
рентгеноскопии): рентгеноскопии.

Описание доступных выходных сигналов:

Fluoro request (Запрос рентгеноскопии): Запрос подготовки рентгеноскопии (ножная


педаль нажата).

FLXIS ABS Ctrl: Управляющий сигнал ABS (ССЯ) для


усилителя изображения Philips FLXIS.

FLXIS Ctrl (DVL): Управляющий сигнал для цифровой

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 53


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

системы формирования изображений


Philips FLXIS с интерфейсом DVL (без
платы Matrox).

FLXIS Ctrl (Matrox): Управляющий сигнал для цифровой


системы формирования изображений
Philips FLXIS с платой ввода иллюстрации
Matrox в ПК.

H Mirror (Поворот по горизонтали): Выбран зеркальный поворот изображения


по горизонтали.

Inverse (Инверсия): Позитивная / негативная инверсия


изображения выбрана.

Last image hold (Сохранение последнего Этот сигнал ВЫКЛЮЧЕН, когда


изображения): присутствует рентгеновское излучение
рентгеноскопии. Когда активно, это сигнал
на камеру, чтобы сохранить последнее
изображение.

Last img. h. inv (Сохранение последнего То же самое как ‘Last image hold
изображения с инверсией): (Сохранение последнего изображения)’,
но с инверсной полярностью. (То же самое
как ‘X-ray on (Излучение есть)’, но
неактивный во время
рентгенографической экспозиции).

Pulsed fluoro on (Импульсная Активный, если режим импульсной


рентгеноскопия включена): рентгеноскопии выбран.

Rad. prep, request (Запрос подготовки Запрос подготовки рентгенографии.


рентгенографии):

REC button pressed (Нажата кнопка REC): Кнопка запроса цифровой экспозиции
«REC» нажата на удаленном
рентгеноскопическом контроллере.

V Mirror (Поворот по вертикали): Выбран зеркальный поворот изображения


по вертикали.

X-ray on (Излучение есть): Излучение есть. Последний кадр


изображения может быть сохранен по спаду
этого сигнала.
Zoom 1..4 out (Увеличение 1..4): Сигнал активен, если изменение размера
поля выбрано. (Если изменения размера
поля не выбрано, ни один из них не
активен.)

Работа сигналов управления зависит от конфигурации программным обеспечением


импульсной рентгеноскопии и цифровой камеры. См. главы 4.5.5, 4.5.6 документа R-3241
Установка генератора.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 54


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Выходной сигнал “OUTPUT5” также используется внутри на сетевой плате интерфейса


рентгеноскопии NRFIF для осуществления выборки и запоминания в зоне ожидания
сигнала ССЯ (ABS) для импульсной рентгеноскопии. OUTPUT5 должен быть
сконфигурирован для соответствующей работы ССЯ (ABS) (“X-ray ON” или “FLXIS ABS
CTRL”).

3.3.8.6 Электрические схемы каскадов для внешних сигналов рентгеноскопии

Электрические схемы каскадов входов и выходов

Вход

UВХ = 12..24 В
IВХ = 2..10 мА

Выход
UВЫХ МАКС = 40 В
IВХ МАКС = 100 мА

UВХ МАКС = 1.2 В


IВЫХ МАКС = 1 мкА

Установки общего провода входных и выходных цепей к " + " или " - "

Конфигурация переходных устройств во входных и выходных цепях схем зависит от


полярности сигнала, который связан с входом или выходом.

Например, если Вы подключаете вход + 24V и он активный, Вы должны установить


переходное устройство входного вывода в 1-2, и установить переходное устройство на
включение "С+" (JP31 на вышеупомянутом рисунке). В этом случае вход связан с анодом
оптопары а катод связан с GND через диод. Если Вы устанавливаете переходное устройство
на "С-" (JP32) и устанавливаете входное переходное устройство в 2-3, Вы можете включать
вход это к GND.

Аналогично активный сигнал выхода NRFIF может подключаться + 24V к внешнему


устройству, если перемычка переходного устройства выхода находится в позиции 2-3 (С-) и
"С-" установлено переходным устройством (JP40). Выход может переключаться к GND,
если перемычка переходного устройства выхода установлена на 1-2 (С+) и "С+"
установлено переходным устройством (JP31).

Этой конфигурацией Вы можете устанавливать конфигурацию каждого разъёма к " общий


+ " или " общий - " (см. электрическую схему сетевой платы NRFIF). Эта конфигурация
имеет силу для всех входов и выходов разъёма.

Не закорачивайте оба переходных устройств "С+" и "С-" разъёма. Это может


повреждать сетевую плату NRFIF.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 55


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Вы можете подключить напряжение +24V для внешних подключений генератора на


разъём переходными устройствами “+24V”, “GND” (например. JP27, JP26). Если Вы не
устанавливаете эти переходные устройства в положение включено, входы и выходы
разъёма гальванически отделяются от генератора, так что Вы можете работать с
напряжением для внешних подключений внешнего устройства.

Напряжение для внешних подключений генератора не отвечает


медицинским требованиям изоляции.

Пример установки и подключения разъёма J5:

устройство: общий + устройство: общий -


(заданная по умолчанию конфигурация)
EXTERNAL DEVICE ВНЕШНЕЕ УСТРОЙСТВО

Рис. 17 Конфигурации NRFIF для различных подключений

3.3.9 Подключение напряжения питания диафрагмы (по требованию)

Вы можете подключить диафрагмы с напряжением 12 В или 24 В переменного тока к


разъёмам CS61 и CS62 (NRCOL / J5, J6; два разъёма имеют те же самые контакты).

Контакты CS61:

Контакт Функция
1. 24 В переменного тока
2. 12 В переменного тока
3. 0 В переменного тока

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/3-5.04.


Разъёмы поставляются с генератором.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 56


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Если Вы имеете две диафрагмы с 12 В переменного тока, подключите их между контактами


2-3 из каждого разъёмов CS61 и CS62 . (В этом случае нагрузка на трансформатор будет
симметрична.)

Трансформатор диафрагмы может также подключаться к сетевым напряжениям 115 В и 264


В переменного тока в разъёме CS60.

Контакты CS60:

Контакт Функция
1. нейтраль
2. нейтраль
3. 264 В переменного тока
4. 264 В переменного тока
5. 115 В переменного тока
6. 115 В переменного тока

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/6-5.04.


Разъёмы поставляются с генератором.

Максимальная выходная мощность трансформатора: 320 ВА.


Выходное напряжение трансформатора диафрагмы 12 В и 24 В отвечают медицинским
требованиям изоляции согласно стандартам МЭК 60601-1.

3.3.10 Выходной сигнал для подключения выбранного излучателя (по требованию)

Вы можете подключить 24 В катушку реле к CS30 (разъём J3 платы NRTUS). Это реле
включится, если 2-ой излучатель будет выбран.

Тип разъёма для кабеля: PTR MESSTECHNIK AKZ950/2-5.04.


Максимальный ток на этом выходе: 200 мА.

3.3.11 Подключение уравновешивающего потенциала сети

Вы можете подключить уравновешивающий потенциал сети к разъёму DIN на внешней


стороне генератора, где нарисован знак:

Тип разъёма на стороне генератора: Multi Contact POAG-S6P.


Тип разъёма для кабеля PEN (уравновешивающий потенциал сети): Multi Contact POAG-
KTB6.
Вы можете также использовать любой разъём с резьбой M6 для подключения PEN.

3.4 Начальная проверка

Рекомендуется сделать следующую начальную процедуру проверки перед включением


генератора:

1. Проверьте, что генератор не имеет никаких повреждений внутри.


2. Проверьте и подтяните в случае необходимости винтовые подключения электросети,
чтобы предотвратить выпадение из-за транспортировки, особенно связи, не запаянных
частей (верхние "зеленые" разъёмы):
Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 57
TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

 во входной части подводимой сети: RY1, RY2, F10, F5, F4, F6, F8, F9, KM1, KM2,
KM3, KM4, подключение N вверху
 на высоковольтном баке: J5, J6, J3, в генераторе с 2 излучателями: TXTTC / S1
 в электронном контролере: NRRAD / J16, J17, J18, J15, J1, J7, J9, в генераторе с 2
излучателями: NRRAD / J14, NRTUS / J7
 в трансформаторе диафрагме (по требованию): NRCOL / J1, J3, J6

3. Удалите сетевые предохранители F1-F3. Автоматические выключатели KM1-KM4


выключите. Включите сетевой рубильник. Измерьте все линейные (фаза - фаза) и
фазные (фаза - нейтраль) напряжения. Все напряжения должны быть в следующих
пределах диапазонов:

линейные (фаза - фаза): 342.. 440 В переменного тока


фазные (фаза - нейтраль): 198.. 253 В переменного тока

3.5 Установка и калибровка

Установка генератора может быть сделана с пульта генератора. Для начальных параметров
настройки Вы можете использовать ПК. Все параметры настройки и калибровки, которые
можно сделать на заводе изготовителе, мы сделали.

Для установки генератора см. документацию

ТОР-X ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ ГЕНЕРАТОРЫ


МОДЕЛЬ: ТОР-X 850
УСТАНОВКА ГЕНЕРАТОРА

3.6 Проверка качества

Поскольку для измерения рентгенографических параметров используется Dynalyzer или


неразрушающий измерительный прибор параметрами рентгеновского излучения. Если Вы
не имеете такого оборудования, Вы можете видеть кВ, мА и мАс на пульте. Вы можете
измерить время экспозиции осциллографом на точке обратной связи кВ (TP20 на плате
NRCON, 10 кВ = 300mV, TP4: GND (общий)). Время экспозиции измеряется между 75 %
точками на кривой кВ от достижения максимума кВ.

Рентгенографические параметры, должны иметь следующие точности согласно стандартам


МЭК 601-2-7:

 кВ: ± 10 %
 мА: ± 20 %
 мАс: ± 10 % + 0.2 мКл
 сек: ±10 % + 1 мсек

Проверьте, качество рентгенографических параметров с испытательными экспозициями по


следующим таблицам.

3.6.1 Проверка точности кВ и мА

кВ мА мсек кВ кВ мА мА кВ мА ОК
установ. установ. установ. мин. макс. мин. макс.
40 10 50 36 44 8 12

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 58


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

40 20 50 36 44 16 24
40 50 50 36 44 40 60
40 100 50 36 44 80 120
40 200 50 36 44 160 240
40 (400) 50 36 44 320 480
40 (630) 50 36 44 504 756
40 (800) 50 36 44 640 768
50 10 50 45 55 8 12
50 20 50 45 55 16 24
50 50 50 45 55 40 60
50 100 50 45 55 80 120
50 200 50 45 55 160 240
50 (400) 50 45 55 320 480
50 (630) 50 45 55 504 756
50 (800) 50 45 55 640 960
60 10 50 54 66 8 12
60 20 50 54 66 16 24
60 50 50 54 66 40 60
60 100 50 54 66 80 120
60 200 50 54 66 160 240
60 (400) 50 54 66 320 480
60 (630) 50 54 66 504 756
60 (800) 50 54 66 640 960
80 10 50 72 88 8 12
80 20 50 72 88 16 24
80 50 50 72 88 40 60
80 100 50 72 88 80 120
80 200 50 72 88 160 240
80 (400) 50 72 88 320 480
80 (630) 50 72 88 504 756
80 (800) 50 72 88 640 960
100 10 50 90 110 8 12
100 20 50 90 110 16 24
100 50 50 90 110 40 60
100 100 50 90 110 80 120
100 200 50 90 110 160 240
100 (400) 50 90 110 320 480
100 (630) 50 90 110 504 756
125 10 50 113 137 8 12
125 20 50 113 137 16 24
125 50 50 113 137 40 60
125 100 50 113 137 80 120
125 200 50 113 137 160 240
125 (400) 50 113 137 320 480
(150) 10 50 135 165 8 12
(150) 20 50 135 165 16 24
(150) 50 50 135 165 40 60
(150) 100 50 135 165 80 120
(150) 200 50 135 165 160 240
(150) (400) 50 135 165 320 480

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 59


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

3.6.2 Проверка точности мАс

кВ мАс мАс мАс мАс ОК


установ. установ. мин. макс.
40 0.5 0.25 0.75
40 5 4.3 5.7
40 50 44.8 55.2
40 500 449.8 550.2

3.6.3 Проверка точности времени экспозиции

кВ мА мсек мсек мсек мсек ОК


установ. установ. установ. мин. макс.
40 100 10 8 12
40 100 100 89 111
40 100 1000 899 1101

4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УБОРКА

4.1 Обслуживание

Высоковольтное электропитание требует осмотра согласно местным инструкциям в


области использования, но минимум следующие обслуживания:

1. Осмотр механических повреждений и чистоты каждые 6 месяцев


2. Осмотр высоковольтных кабелей каждые 6 месяцев
3. Осмотр контакторов каждые 6 месяцев
4. Проверка и установка оперативных часов каждые 6 месяцев
5. Осмотр кабелей каждые 12 месяцев
6. Проверка формы и точности напряжения излучения (анод - катод) каждые12 месяцев
7. Замена элемента питания на плате NRCON каждые 24 месяца

1. С выключенным электропитанием, осматривайте все крышки внутри и снаружи от


повреждений и деформаций. Осмотрите внутреннюю часть генератора на наличие
большого количества пыли или других посторонних предметов внутри. Убедитесь и
проверьте, что радиаторы охлаждения от высоких температур свободны от пыли или
другого загрязнения, которые предотвращают достаточную вентиляцию воздуха.
Прочистите в случае необходимости.

2. С выключенным электропитанием, разъедините наконечники высоковольтных кабелей


от стаканов (оба конца) один за другим и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки
предыдущего образования дуги, посторонние предметы или другие повреждения. В
случае повреждения или вздутия изоляции или контактов должен быть заменен кабель.
В противном случае прочистите кабельные наконечники и примените новую смазку с
силиконовым составом. Обратно вставьте наконечники кабелей в стаканы и закрепите
их соответствующим инструментом.

3. С выключенным электропитанием, осмотрите контакты главного реле (RY1). Они


должны быть чистыми и свободными от любого механического повреждения или
точечной коррозии. Удостоверьтесь, что контактор свободен от пыли или другого
загрязнения особенно вокруг перемещающихся частей. Выдвиньте центральную
движущуюся часть контактора рукой или с использованием отвертки, перемещение
должно скользить легко в ее направляющих, и она не должно застревать или зажиматься

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 60


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

ни в каком положении. Не должно быть никаких чрезмерных усилий, требуемых из-за


затирания о края стенок.

4. Проверьте и установите часы генератора. Для того, чтобы посмотреть и установить


часы см. главу 4.2.6 УСТАНОВКИ ГЕНЕРАТОРА документа R-3241.

5. Осмотрите весь монтаж и кабели так, чтобы было пропадание контакта. Удостоверьтесь,
что все вилки (розетки) кабельных разъёмов плотно установлены в их ответных частях и
что все провода надежно соединены с их разъёмами или токоведущими полосами. Это
особенно важно с высокоамперными токоведущими полосами (главный мост –
конденсаторная батарея - IGBTs – первичная обмотка В/в трансформатора) и с
защитными заземляющими проводами. Осмотрите все кабели и провода, чтобы
гарантировать, что их изоляция не повреждена и они не находятся ни в какой опасности
того, чтобы быть пережатыми.

6. Точностью напряжения анод - катод должна быть проверена и в случае необходимости


должны быть проведены заводские настройки и испытания.

Для этой цели требуется Dynalyzer. Подключите Dynalyzer к высоковольтным цепям и


установите KV DELAY (Задержка кВ) 10 мсек. Сделайте экспозицию 80 кВ, 200 мА и по
крайней мере с 40мсек временем.

Подключите осциллограф с памятью выход измерения кВ к Dynalyzer. Сделайте


экспозицию с вышеупомянутыми параметрами. Время увеличения формы напряжения
(от 0 до 75 %) не должно быть больше чем 1 мсек. Форма напряжения должна быть
плоской, и рябь (колебания достижения максимума) не должно превышать 3 кВ.

Проверьте, качество параметров генератора при экспозиции согласно главе 3.6


Проверка качества.

7. Замените батарею BT1 на плате NRCON, чтобы предотвратить потерю данных


оперативных часов генератора. Вы можете заказать батарею как запасную часть. После
замены батареи установите время согласно главе 4.2.6 документа R-3241 GENERATOR
SETUP (Установка генератора).

4.2 Уборка

Когда это необходимо, поверхность оборудования может быть очищено следующим


образом.

Перед уборкой выключите электропитание с генератора и из любого другого


оборудования, которое имеет подключение к этой электросети. Подождите,
по крайней мере, 10 минут, чтобы напряжение на ёмкостях разрядилось.

Используйте немного влажную (но не с капанием жидкости) любую мягкую ткань с


умеренным моющим средством, чтобы вытереть поверхность с четырех сторон и с
поверхности крышки. Не используйте спиртосодержащие, жидкие или другие абразивные
химикаты.

Удостоверьтесь, что никакая жидкость, не пролитая, или не течет в оборудование, и что


никакой остатков убираемого материала не остались на поверхности. Обратите внимание,
чтобы не повредить ярлыки на передней поверхности и что они остаются видимыми и
четкими.

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 61


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Подождите пока все поверхности полностью высохнут и подождите, по крайней мере, 15


минут до включения любого включения напряжения сети.

5. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Для того чтобы устранить неисправность генератора см. документацию

ТОР-X ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ ГЕНЕРАТОРЫ


МОДЕЛЬ: ТОР-X 850
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

6. СПИСОК СОВМЕСТИМОСТИ

Этот генератор может использоваться с любым оборудованием, которое встречается в


технической спецификации. Тем самым мы определяем оборудование, которое мы
рекомендуем использовать с генератором:

ВЫСОКОВОЛЬТНЫЕ КАБЕЛИ:

Dunlee Highflex-KKG

ИЗЛУЧАТЕЛИ:

Излучатели Comet со статором "C"


Трубки Dunlee в кожухах: PX1300, PX1400
Трубки IAE в кожухе: C52, C52, Super
Излучатели Siemens DR, Optitop, Optilix, SV с 2 фазными статорами, излучатели Ray-8 со
статором "S" или "L"
Излучатели Toshiba со статорами XS-AL, XS-R, SX-RB
Трубы Varian в кожухе: Сапфир, Алмаз

РЕШЕТКА:

Innomed IBC-430
Villa Potter SD
Provotec LRE

ИОНИЗАЦИОННЫЕ КАМЕРЫ:

Твердотельные ионизационные камеры Comet с пред усилителем Innomed TXAEC.


Vacutec 70142 и 70145 с пред усилителями 70901 или 70902 (с модулем с наклонной
характеристикой).
Roentgenprom ASLV 38639

ДИАФРАГМЫ:

Dunlee Collimat М.
Ralco R302/A

ТОМОГРАФИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 62


TOP-X 850 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Pausch CS2000 Tomo

УСТРОЙСТВА РЕНТГЕНОСКОПИИ:

Apelem TLX, Kristal, Baccara


Villa Vision, Apollo

РЭП (УРИ):

Thales с блоком питания TH7195


Philips FLXIS

ЦИФРОВАЯ КАМЕРА:

Innomed Innospot 1000

Изменение I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 63

Вам также может понравиться