Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
исполнениях: 5001, 5002, 5003, 5004, 5005, 6001, 6002, 6003, 6004, 6005,
TT
7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 8001, 8002, 8003, 8004, 8005
СТР.
Введение 4
1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ 5
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 6
3. ИНСТАЛЛЯЦИЯ 9
4. ОПИСАНИЕ И РАБОТА 14
5. КОМПЛЕКТАЦИЯ 20
6. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ DETROWASH 21
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ DETROWASH 22
8. ОБЩИЙ ВИД МЕНЮ 23
9. ФАЗЫ МЫТЬЯ 24
10. ОПИСАНИЕ ЦИКЛОВ 25
11. ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПАРАМЕТРЫ 26
12. ТРЕБОВАНИЯ К МОНТАЖУ И УСТАНОВКЕ (ОБЕСПЕЧИВАЮТСЯ
ЗАКАЗЧИКОМ) 27
13. КОМПЛЕКТНОСТЬ 29
14. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 29
15. ЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ 29
16. ОЧИСТКА ПОВЕРХНОСТЕЙ 30
17. УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 30
18. УТИЛИЗАЦИЯ 30
19. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 31
20. ГАРАНТИЯ 31
3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данная Инструкция по эксплуатации составлена на Моечно-дезинфицирующие автоматические
репроцессоры для гибких эндоскопов марки Detrowash с принадлежностями в следующих
T
исполнениях: 5001, 5002, 5003, 5004, 5005, 6001, 6002, 6003, 6004, 6005, 7001, 7002, 7003, 7004,
7005, 8001, 8002, 8003, 8004, 8005 для пользования на территории Российской Федерации.
ТОРГОВЫЕ МАРКИ
Все прочие продукты и их фирменные названия являются торговыми марками соответствующих
владельцев.
АВТОРСКОЕ ПРАВО
© 2013 Авторское право на все материалы принадлежит компании DETROX (Detroks Kimya ve
Sağlık Ürünleri Üretim Dağıtım Hizmetleri San. iç ve Dış Ticaret Ltd. Şti., Istoç Toptancılar Çarşısı
25.Ada No:79/3 Bağcılar Istanbul, TURKEY). Все права защищены.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Моечно-дезинфицирующий автоматический репроцессор для гибких эндоскопов марки Detrowash
с принадлежностями в следующих исполнениях: 5001, 5002, 5003, 5004, 5005, 6001, 6002, 6003,
TT
6004, 6005, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 8001, 8002, 8003, 8004, 8005 предназначен для мойки и
T
6001, 6002, 6003, 6004, 6005, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 8001, 8002, 8003, 8004, 8005 далее по
тексту «DetroWash», производства Detrox (Detroks Kimya ve Sağlık Ürünleri Üretim Dağıtım
Hizmetleri San. iç ve Dış Ticaret Ltd. Şti. Адрес: Istoç Toptancılar Çarşısı 25.Ada No:79/3 Bağcılar
T T
Istanbul, TURKEY).
1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Предупреждение: в случае
невыполнения инструкции существует
вероятность серьезного ущерба или
смертельного риска
Обозначения по безопасности
Использовать при давлении воды
менее 3 атм.
Не открывайте панель
самостоятельно
Обозначения на коробке
→ ОСТОРОЖНО ХРУПКОЕ
→ ВЕРХ
220V / 50Hz
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ЭЛЕКТРООПАСНО
6
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1.2. Не пользуйтесь аппаратом, если из него исходит дым, нехарактерный звук, запах и т.д.
Использование аппарата в данных условиях может привести к пожару или замыканию.
Немедленно выньте штепсель из розетки и, удостоверившись, что больше не идет дым, звук и т.д.,
срочно позвоните в нашу сервисную службу.
1.17. Меры предосторожности при уходе или когда аппаратом не пользовались долгое время:
Для Вашей безопасности удостоверьтесь, что штепсель вынут из розетки.
3. ИНСТАЛЛЯЦИЯ
Первоначальная установка, тестирование и пуск в эксплуатацию может осуществляться только
квалифицированным представителем сервисной службы производителя или иной сервисной службы,
уполномоченной производителем.
9. Соедините другой конец шланга к фильтрам 10. Соедините другой шланг к фильтрам
11. Соедините шланг для выхода воды в 12. Соедините другой конец шланга к
канализацию сточным водам
11
19. Откройте горловину залива детергента и 20. Откройте горловину залива спитра и
залейте моющее стредство залейте алкололь (70%)
23. Все стадии цикла отображаются на дисплее 24. После окончания цикла, появиться
сообщение о возможности открытия крышки
13
25. При необходимости можете напечатать отчет 26. После завершения процесса повесьте
за цикл на принтере эндоскоп для сушки и хранения
14
4. ОПИСАНИЕ И РАБОТА
Описание системы
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ:
28B
Подвод воды.
Шланг подвода воды подключаются с задней стороны установки. Вода подается в установку
путем нажатия кнопки «Старт» / «Стоп». В устройстве предусмотрены датчики уровня воды,
поэтому ее перелив исключен. Перед началом работы убедитесь, что давление воды в пределах не
менее 3 атм.
Для дозаправки нет необходимости сливать остатки моющего средства (в случае если оно
закончилось, добавьте в бак необходимое количество детергента, контролируя уровень по
индикатору).
Залейте дезинфектант в
бак 1 до этой отметки
(вместимость 15 л)
Залейте детергент
до этой отметки
(вместимость 5 л)
Залейте дезинфектант в
бак 2 до этой отметки
(вместимость 15 л)
17
Замена дезинфектанта. Срок службы дезинфектанта зависит от многих причин. Обычно
дезинфектант должен быть заменен не позже чем через 30 дней.
Слив дезинфектанта. Для слива дезинфектанта нажмите кнопку «Слив дезинфектанта» на панели
управления.
ЗАПРАВКА АЛКОГОЛЕМ
Тест на герметичность
Эта процедура поможет проверить герметичность эндоскопа.
Отсоедините колпачок выравнивания давления на эндоскопе.
Плотно закройте все защитные крышки на эндоскопе с целью предотвращения попадания воды
внутрь и защиты электронных разъемов.
ЗАМЕЧАНИЕ
Во время теста на герметичность, для того, чтобы убедиться в отсутствии течи, необходимо
подвигать рабочую часть эндоскопа в разных направлениях и повращать винты изгиба дистальной
части эндоскопа до упора в обе стороны. В случае обнаружения регулярного появления
пузырьков воздуха в течение всего теста проверки герметичности продолжать дезинфекцию
запрещено! Эндоскоп требует ремонта! Появление небольшого количества пузырьков из
каналов в течение первой минуты может быть следствием выдавливания воздуха водой и не
свидетельствует о разгерметизации. Тест на герметичность оценивается в течение 5-и минут.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
B
Наименование Значение
Напряжение АС 230V
Номинальная частота 50/60 Гц
Отклонения напряжения в пределах+-10%
Модели без подогрева дезинфектанта,
ультрафиолетовой лампы и принтера –
максимальная мощность – до 200 Вт.
Входная мощность
Модели с подогревом дезинфектанта,
ультрафиолетовой лампой и принтером –
максимальная мощность – до 2200 Вт.
20
5. КОМПЛЕКТАЦИЯ
к эндоскопу (4 или 6
шт. в зависимости от
модели)
Трубка слива жидкостей
(1 шт.)
Трубка проверки
Т
теста на герметичность
T
(1 шт.)
Моечно-дезинфицирующий
автоматический репроцессор
(1 шт.)
Крышка
Защитное стекло
Мембранный
включатель
Регулятор
Выключатель температуры Фильтр Принтер
питания
Дверце принтера
Колесо со
стопором
Индикатор уровня Индикатор
1 бака уровня 2 бака
Предохранители
Горловина
залива спирта
«ALCOHOL»
УЗО (устройство
защитного
отключения
Подключение воды
Кабель питания
Предупредительная
маркировка
Горловина залива Разъемы Горловина
концентрированно подключения залива
го дезинфектанта трубок детергента
22
Манометр
для измерения
давления воздуха Административная панель
при проведении состоит из клавиш печать на принтере, выбора
теста на настроек и программ, ручного управления слива
герметичность и наполнения дезинфектанта
Разъем для
подключения канала
гибкого эндоскопа для Пульт управления
проверки на состоит из клавиш вверх, вниз, отмена и готово
герметичность
Старт теста на
30B
герметичность
(на левой Печать
31B Настройки
32B
стороне панели
управления)
Стоп теста на
герметичность
Программа «1» Программа «2»
(на левой
33B 34B
стороне панели
управления)
Программа «3»
35B Программа «Х»
36B
Заправка
Слив дезинфектанта
37B
дезинфектанта
38B
«СТАРТ» (на
39B
правой стороне
панели 40B «Готово» 41B «Вверх»
управления)
«СТОП» (на
42B
правой стороне
панели 43B «Отмена» 44B «Вниз»
управления)
23
Промывка
Детергент Детергент
водой
Промывка Дезинфек-
Алкоголь
водой тант
Сушка воздухом
Заправка Заправка Заправка Настройк Самодезин- Слить все
алкоголя детергент дезинфек- и фекция баки
а танта
Настройка
времени
Настройка
даты
Персональн
ые
настройки
Настройки
оборудован
ия
24
9. ФАЗЫ МЫТЬЯ
1 2 3 4 5 6 7 8
Промывка Детергент Промывка Дезинфектант Промывка Сушка Алкоголь Сушка
водой водой водой воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7
Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка
воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7 8
Промывка Детергент Промывка Дезинфектант Промывка Сушка Алкоголь Сушка
водой водой водой воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7
Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка
воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7 8
Промывка Детергент Промывка Дезинфектант Промывка Сушка Алкоголь Сушка
водой водой водой воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7
Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка
воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7 8
Промывка Детергент Промывка Дезинфектант Промывка Сушка Алкоголь Сушка
водой водой водой воздухом воздухом
1 2 3 4 5 6 7
Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка Продувка
воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом воздухом
25
10. ОПИСАНИЕ ЦИКЛОВ
Для DetroWas h предусмотрено одиннадцать циклов обработки эндоскопов. Для каждого цикла
T TT T
ЭТАПЫ ЦИКЛА
Этап промывки
В ходе циклов, включающих этапы промывки, аппарат для обработки заполняет резервуар
водой и автоматически впрыскивает моющее средство в резервуар через внутренние каналы
эндоскопа.
Аппарат опрыскивает наружную поверхность эндоскопа разведенным раствором моющего
средства. Если у эндоскопа есть внутренние каналы, моющий раствор также подается через эти
каналы. Затем аппарат сливает раствор моющего средства, одновременно в резервуар для полной
промывки эндоскопа циклически подается очищенная вода. В конце стадии промывки каналы
продуваются воздухом для удаления избытка воды.
Этап дезинфекции
Дезинфекция высокого уровня обеспечивается с помощью обработки всех каналов
эндоскопа и внешних поверхностей дезинфицирующим раствором. В начале данного этапа
дезинфицирующее средство наполняет резервуар до уровня необходимого для полного
погружения всех частей эндоскопа. Дезинфицирующее средство подается в камеру через каналы
эндоскопа, подсоединенные по средствам коннекторов к разъемам/портам камеры. Содержимое
камеры замачивается в течение периода времени, установленного для выбранного цикла
(минимум 5 минут).
Пока эндоскоп замачивается, оператор может проверить минимальную эффективную
концентрацию (МЭК) дезинфицирующего средства, открыв крышку и опустив тест-полоску в
дезинфицирующее средство, заполняющее камеру. DetroWash рекомендует проверять
T T
Продувка спиртом
Продувка спиртом используется для ускорения высыхания каналов эндоскопа. Для циклов,
включающих продувку спиртом, после окончательной промывки в каждый из подключенных
каналов эндоскопа подается 70% изопропиловый или этиловый спирт, который подается через
каналы с помощью продувки воздухом. В зависимости от правил конкретного медицинского
учреждения продувку спиртом можно не проводить.
Проверка герметичности
Диапазоны установки значений:
Промывка водой: от «00:00:00» до «59:59:59» (час:минута:секунда)
Детергент: от «00:00:00» до «59:59:59» (час:минута:секунда)
Дезинфекция: от «00:00:00» до «59:59:59» (час:минута:секунда)
Сушка воздухом: от «00:00:00» до «59:59:59» (час:минута:секунда)
Система подогрева дезинфектанта (опция): от 20 - 60ºС
Ультрафиолетовая лампа для дезинфекции воды (опция): ресурс лампы 8000 часов
Диапазоны дозирования:
Дезинфектанта – от 0 до 250 мл.
Детергента – от 0 до 250 мл.
Алкоголя – от 0 до 250 мл.
Емкость баков:
Вода: 15 литров
Детергент: 5 литра
Дезинфектант 1 бак: 15 литров
Дезинфектант 2 бак (опция): 15 литров
Концентрированный дезинфектант: 5 литров
Алкоголь: 5 литров
Встроенный принтер (опция)
Система фильтрации воды (опция).
Разъемы:
4 подключения в кювете (1 эндоскоп)
6 подключения в кювете (2 эндоскопа)
Слив:
1 подключение (принудительный слив на задней панели)
3 подключения (сливные краники с правой стороны)
(ОБЕСПЕЧИВАЮТСЯ ЗАКАЗЧИКОМ)
Требования к помещению:
45B
Требования к электропитанию:
46B
Требования к водоснабжению:
Подвод холодной воды должен быть наличие
оборудован отдельным краном для мойки.
Диаметр сгона после крана для подключения ½”
шланга:
Тип резьбы: дюймовая, наружная (типа «папа») с плоским
торцом под резиновое уплотнение гибкой
подводки
Расстояние до места установки мойки не более: 1,5 м
Давление в системе водоснабжения, не менее: 3 бар (300 кПа)
Давление в системе водоснабжения, не более: 10 бар (1000 кПа)
Температура воды в системе водоснабжения: 10-25
Поток, не менее: 10 л/мин
Требования к канализации:
48B
Подключение воды
Подключение канализации
Канализация
№ Наименование Кол-во
1 Моечно-дезинфицирующий автоматический репроцессор для гибких 1 компл.
эндоскопов марки Detrowash с принадлежностями в следующих
исполнениях: 5001, 5002, 5003, 5004, 5005, 6001, 6002, 6003, 6004, 6005,
7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 8001, 8002, 8003, 8004, 8005
1.1. Основной модуль 1 шт.
1.2. Шланги соединительные для подводки воды 2 шт.
1.3. Корзинка для мелких деталей эндоскопа опция
1.4. Трубки подводки воды к эндоскопу 4 или 6 шт.
в
зависимости
от модели
1.5. Трубки слива жидкостей 1 шт.
1.6. Специальный принтер для датировки цикла работы установки 1 шт.
1.7. Фильтр для очистки воды 1 шт.
1.8. Картриджи фильтра 2 шт.
1.9. Кронштейн крепления фильтров очистки воды 1 шт.
1.10 Руководство пользователя 1 шт.
1.11 Трубки проверки теста на герметичность 1 шт.
1.12 Адаптеры для подключения эндоскопов к установке 3 шт.
1.13 Адаптеры для подводки воды 2 шт.
1.14 Предохранители 2 шт.
1.15 Хомуты 2 шт.
1.16 Емкость для жидкости опция
1.17 Контейнер для транспортировки гибких эндоскопов опция
Обслуживание установки
Простые неисправности могут быть исправлены собственными силами пользователя, поэтому
необходимо каждые шесть месяцев проводить профилактику и текущий ремонт оборудования и
принадлежностей (проверка герметичности соединений и т.д.).
В остальных случаях ремонт должен проводиться квалифицированными специалистами,
имеющими на это право. В целях ускорения процесса ремонта просим в заявке на ремонт
указывать заводской номер и описание неисправности.
Условия транспортировки
Температура Относительная влажность
-10-+50°С 25-80% без конденсирования
Условия эксплуатации
Температура Относительная влажность
+5 - +40°С 25-80% без конденсирования
Условия хранения
Температура Относительная влажность
-10 - +50°С 25-80% без конденсирования
18. УТИЛИЗАЦИЯ
Данное изделие не должно рассматриваться как бытовые отходы. Оно должно быть
демонтировано и передано в соответствующий пункт сбора для утилизации электронного
оборудования. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления.
31
19. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Внимание!
Во время проверки и/или ремонта отключите шнур питания из розетки для вашей безопасности.
Следите, чтобы вода не попадала на платы и электрические компоненты.
В случае попадания воды на электрические компоненты или платы обязательно просушите их
перед включением.
20. ГАРАНТИЯ