Вы находитесь на странице: 1из 11

Trofimova.qxd 05.04.

2010 19:37 Page 1

Перейти на страницу с полной версией»

Î.Â. Òðîôèìîâà, Í.Â. Êóçíåöîâà


Î.Â. Òðîôèìîâà, Í.Â. Êóçíåöîâà
Î.Â. Òðîôèìîâà, Í.Â. Êóçíåöîâà
Ïóáëèöèñòè÷åñêèé òåêñò
Ëèíãâèñòè÷åñêèé àíàëèç
Ó÷åáíîå ïîñîáèå

Ïóáëèöèñòè÷åñêèé

Ïóáëèöèñòè÷åñêèé òåêñò. Ëèíãâèñòè÷åñêèé àíàëèç


òåêñò
Ëèíãâèñòè÷åñêèé àíàëèç
Ó÷åáíîå ïîñîáèå

ÔËÈÍÒÀ•ÍÀÓÊÀ
ÔËÈÍÒÀ•ÍÀÓÊÀ

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

О.В. Трофимова, Н.В. Кузнецова

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ:
Лингвистический анализ

Учебное пособие
Допущено УМО по классическому университетскому
образованию в качестве учебного пособия для студентов высших
учебных заведений, обучающихся по направлению 030600
«Журналистика» и специальности 030601 «Журналистика»

Москва
Издательство «Флинта»
Издательство «Наука»
2010

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

УДК 811.161.1(075.8)
ББК 81.2Рус-5
Т76
Р е ц е н з е н т ы:
канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка
Тюменского государственного университета Н.А. Аксарина;
д-р филол. наук, профессор, завкафедрой теории речевой
деятельности и языка массовой коммуникации
факультета журналистики Санкт-Петербургского
государственного университета В.И. Коньков;
канд. истор. наук, секретарь Союза журналистов
России Л.А. Речицкий

Трофимова О.В.
Т76 Публицистический текст : Лингвистический анализ :
учеб. пособие / О.В. Трофимова, Н.В. Кузнецова. — М. :
Флинта : Наука, 2010. — 304 с.
ISBN 978-5-9765-0931-3 (Флинта)
ISBN 978-5-02-037251-1 (Наука)
Учебное пособие включает в себя курс лекций, практикумы, тесты
для самопроверки. Курс лекций совмещает авторское исследование и
хрестоматию; значительное место занимают выдержки из современной
научной литературы по теме, что обусловлено дискуссионностью на
сегодняшний день многих теоретических положений и терминологии.
Основным материалом для анализа послужили газетные тексты из цен-
тральной и региональной печати.
Для студентов специальности «Журналистика», а также для сту-
дентов и аспирантов, обучающихся по специальности «Филология», и
практикующих журналистов.
УДК 811.161.1(075.8)
ББК 81.2Рус-5

ISBN 978-5-9765-0931-3 (Флинта) © Трофимова О.В., Кузнецова Н.В., 2010


ISBN 978-5-02-037251-1 (Наука) © Издательство «Флинта», 2010

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие ...................................................................................................................... 6
Предисловие авторов ...................................................................................................... 7
Методические указания ...............................................................................................10

Часть первая. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ


ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА.
ПОНЯТИЙНЫЙ АППАРАТ
ЛЕКЦИЯ ПЕРВАЯ. Текст как высшая лингвистическая единица.
Многомерность текста ...........................................................................................12
1.1. Понятие о тексте в лингвистике и семиотике .......................................12
1.2. Признаки текста как лингвистической единицы .................................16
1.3. Медиатекст .........................................................................................................23
1.4. «Семь критериев текстуальности» ............................................................25
1.5. Дискуссии об интертекстуальности ..........................................................28
1.6. «Чужое слово» в тексте..................................................................................34
1.7. «Чужое слово» в газете ..................................................................................39
ЛЕКЦИЯ ВТОРАЯ. Современные направления в исследовании текста.....42
2.1. Лингвоцентрический подход .......................................................................42
2.2. Текстоцентрическнй подход ........................................................................43
2.3. Антропоцентрический подход ....................................................................43
2.4. Когнитивное направление ............................................................................52
2.5. Методы изучения медиатекстов .................................................................53
ЛЕКЦИЯ ТРЕТЬЯ. Понятие дискурса.....................................................................55
3.1. Историческая многозначность термина дискурс ..................................55
3.2. Современное понимание терминов текст и дискурс ..........................57
3.3. Понятийный аппарат лингвистики дискурса ........................................58
3.4. Публичный дискурс ........................................................................................63
Практикум первый ........................................................................................................67
Тесты для самоконтроля .............................................................................................69

Часть вторая. ТЕКСТ В СТРУКТУРЕ


КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ
ЛЕКЦИЯ ЧЕТВЕРТАЯ. Речевые интенции. Речевой акт и речевой жанр .....79
4.1. Функции текста и речевые интенции адресанта ..................................79
4.2. Терминологический аппарат: речевой акт, перформатив .................82
4.3. Типология иллокутивных целей (речевых интенций).......................83
4.4. Речевой жанр .....................................................................................................96

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

ЛЕКЦИЯ ПЯТАЯ. Коммуникативная структура текста. Речевая тактика


и речевая стратегия .............................................................................................. 100
5.1. Понятие темы и ремы в тексте ................................................................. 100
5.2. Элементарные тема-ремные структуры в тексте ............................... 102
5.3. Теория рематических доминант .............................................................. 104
5.4. Речевая (текстовая) тактика и стратегия ............................................. 115
Практикум второй. ..................................................................................................... 123
Тесты для самоконтроля .......................................................................................... 130

Часть третья. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ


В КОНТЕКСТЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
ЛЕКЦИЯ ШЕСТАЯ. Понятие функции языка. Функциональная
грамматика. Функциональные стили ............................................................ 138
6.1. Понятие функции языка ............................................................................ 138
6.2. Функциональная грамматика .................................................................. 141
6.3. Понятие функционального стиля ........................................................... 144
ЛЕКЦИЯ СЕДЬМАЯ. Комплекс стилеобразующих факторов для публи-
цистического стиля на фоне других стилей литературного языка ..... 152
7.1. Экстралингвистические факторы ........................................................... 153
7.2. Собственно лингвистические факторы ................................................ 158
7.2.1. Объектная информация (о предмете речи) .............................. 158
7.2.2. Субъектная информация (о позиции говорящего) ............... 160
7.2.3. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации
(наличие подтекста) .................................................................................... 161
7.3. Специфика публицистического стиля (по классическим
и современным источникам) .................................................................... 178
7.4. Язык СМИ и современное общество ..................................................... 184
Практикум третий ...................................................................................................... 189
Тесты для самоконтроля .......................................................................................... 192

Часть четвертая. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ


ПИСЬМЕННОГО ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
ЛЕКЦИЯ ВОСЬМАЯ. Основные законы связного текста. Способы
выражения цельности и связности текста ................................................... 204
8.1. Связность и цельность как предмет теории текста ........................... 204
8.2. Законы связного текста .............................................................................. 205
8.2.1. Закон связности ................................................................................. 205
8.2.2. Закон антагонизма между линейной организацией текста
и его гиперсинтаксической и смысловой структурой ..................... 206

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

8.2.3. Закон повторяемости смысла ........................................................ 206


8.2.4. Закон сокращения (экономии) ..................................................... 208
8.2.5. Закон избыточности ......................................................................... 210
8.3. Способы выражения связности текста.................................................. 211
ЛЕКЦИЯ ДЕВЯТАЯ. Текст как совокупность текстовых категорий.
Специфика текстовых категорий в публицистическом стиле.............. 217
9.1. Текст как система текстовых категорий ............................................... 217
9.2. Понятие текстовой категории. Набор текстовых категорий ......... 218
9.3. Средства выражения текстовых категорий ......................................... 219
9.3.1. Тематическая цепочка...................................................................... 219
9.3.2. Логическая цепочка .......................................................................... 227
9.3.3. Категория тональности.................................................................... 235
9.3.4. Категория оценочности ................................................................... 242
9.3.5. Категория темпоральности ............................................................ 246
9.3.6. Категория локальности ................................................................... 250
9.3.7. Композиция текста............................................................................ 251
9.4. Публицистический стиль в зеркале текстовых категорий ............. 254
9.5. Примеры комплексного анализа газетного текста в аспекте
текстовых категорий .................................................................................... 255
Практикум четвертый ............................................................................................... 262
Тесты для самоконтроля .......................................................................................... 277
Тематический указатель ........................................................................................... 289
Литература .................................................................................................................... 292
Ключи к тестам для самопроверки ....................................................................... 298

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

ПРЕДИСЛОВИЕ

Профессия журналиста складывается из многих составляю-


щих. Немаловажная среди них — работа со словом, ведь именно
слово — оружие журналиста, и им, как и любым другим ору-
жием, нужно пользоваться умело. В наши дни, когда средства
массовой информации приобрели такое влияние, это особен-
но актуально. Не случайно лингвисты говорят, что язык СМИ
становится моделью общенационального языка — «великого и
могучего». Тем внимательнее пишущая (а также радио- и теле-
визионная) братия должна относиться к слову, тем грамотнее
использовать его богатые возможности.
Конечно, сроки создания газетного материала, радио- и те-
лесюжета, как правило, жестко ограничены, поэтому соответ-
ствующими навыками обычно владеешь автоматически и при
написании текста часто полагаешься на интуицию. Но всегда
полезно осмыслить свои интуитивные умения, посмотреть на
них со стороны, тем более со стороны современных достиже-
ний лингвистики текста. Образцы применения «продвинутых»
языковедческих теорий к газетным текстам, в том числе нашей
региональной прессы, в большом количестве приведены в этом
пособии.
Книга, несомненно, поможет «работнику слова» быть более
убедительным в своих материалах, чтобы в полном объеме доне-
сти информацию до читателя, достичь наибольшего понимания.
Уверен, что она послужит не только подготовке будущих, но и
повышению квалификации действующих журналистов.

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

...Владение законами текстообразования не-


обходимо журналисту прежде всего для успешной
практической работы. Разумеется, автор, моделируя
свое произведение, не стремится лишь на сугубо дис-
курсивной, т.е. рассудочной, основе разрабатывать
творческие ходы, просчитывать наиболее рациональ-
ные варианты интертекстуальных включений, фор-
мировать пространство подтекста. Безусловно, очень
большую роль играет также интуиция, поскольку
творчество немыслимо без смелого выхода за границы
стереотипов, поворота «против течения» и в ряде слу-
чаев парадоксального отрицания жестких логических
схем. Однако без понимания природы строго выверен-
ного закона текстообразования творческий процесс
будет развиваться непременно хаотично, с высокой
энтропией — рассогласованностью структурных эле-
ментов. Даже одаренный журналист, не знакомый с
основами теории текстообразования, не сможет в пол-
ной мере использовать те возможности, которые таят-
ся в текстовом материале, пройдет мимо интересных
творческих ходов, скорее всего, упрощенно и одномер-
но отразит события в своем произведении...
Б.Я. Мисонжников. Феноменология текста

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРОВ

В заголовок книги вынесен термин «публицистический


текст». Однако практически все анализируемые тексты извле-
чены из газет, и, следовательно, читатель может сделать вывод,
что в предлагаемом его вниманию учебном пособии продолжа-
ется отечественная традиция сближения понятий «язык газеты»
и «газетно-публицистический стиль». Подкрепим это читатель-
ское умозаключение следующей авторитетной цитатой:

«Газетные тексты и их функционально-стилистические осо-


бенности подробно рассматриваются в работах В.Г. Костомарова,

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

А.Н. Васильевой, И.П. Лысаковой, О.А. Лаптевой, Г.Я. Солганика.


<…> Такое повышенное внимание именно к языку газеты вполне за-
кономерно: во-первых, газета является старейшим средством массо-
вой информации, в котором складывались и формировались основные
стилистические приемы и средства, характерные для языка массовой
коммуникации в целом, во-вторых, газетные тексты представляют со-
бой наиболее доступный и удобный с точки зрения лингвистическо-
го описания материал, так как не требуют предварительной записи и
последующей расшифровки, как, например, радио- и видеоматериа-
лы. Всё это позволило ученым рассматривать язык газеты, в особен-
ности газетные тексты информационной направленности, в качестве
базового компонента языка средств массовой информации вообще.
Словосочетание “newspaper language” довольно часто встречается в ан-
глоязычных лингвистических исследованиях; существует целый ряд
работ зарубежных авторов, специально посвященных изучению языка
газеты» [Добросклонская 2008: 23].

Лингвистический анализ текста на сегодняшний день — все


еще в большей степени собственно научная, чем учебная дис-
циплина. Именно этим определяется явное «многоголосие»
предлагаемого учебного пособия. В нем, помимо авторской
концепции составителей, имеющих собственный опыт научной
работы по теме и практику преподавания дисциплины студен-
там отделения филологии и отделения журналистики, пред-
ставлены фрагменты монографических исследований ведущих
специалистов в области лингвистического исследования тек-
ста, функциональной стилистики, публицистического стиля со-
временного русского языка и современного публицистического
дискурса. Большое количество цитат и фрагментов из словарей,
монографий и научных статей обусловлено тем, что «научная
цитата апеллирует прежде всего к объективной истине, установ-
ленной (или окончательно оформленной) цитируемым автором.
<...> Цитация имеет первостепенное значение при обзоре со-
временного состояния изучаемой области знаний, с ее помощью
вскрывается недостаточность или противоречивость предло-
женных решений, намечается то направление исследований, ко-
торое намерен развивать автор, выявляется общее и особенное в
8

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

предлагаемом подходе, обосновывается актуальность проблемы.


<...> Цитация подтверждает надежность научного знания, его
включенность в интертекст как информационную реальность»
[Кузьмина 1999: 226, 231]*.

Хочется надеяться, что читатель найдет в книге полезные


и интересные для себя теоретические сведения, соотнесет соб-
ственное восприятие современных публицистических текстов,
которые привлечены в качестве иллюстративного материала в
лекционном курсе или предлагаются для анализа в практиче-
ской части, с восприятием авторов учебного пособия и, самое
главное, использует полученные знания, отдельные наблюдения,
опыт лингвистического анализа публицистического текста в сво-
ей будущей или настоящей профессиональной деятельности.
Настоящее учебное пособие представляет собой перерабо-
танное и дополненное переиздание учебного пособия О.В. Тро-
фимовой «Лингвистический анализ публицистического текста»,
изданного по заказу Института дистанционного образования
Тюменского госуниверситета в 2006 г. и прошедшего апробацию
на отделениях журналистики и филологии, а также в практике
проведения курсов повышения квалификации для корректоров
и журналистов, организуемых кафедрой русского языка ТюмГУ,
Союзом журналистов Тюменской области и Тюменским област-
ным Домом журналистов.

* Представляется уместным обратить внимание на следующее мнение, ко-


торое приводит д-р филол. наук, профессор СПбГУ В.В. Колесов: «Западный
ученый, – писал сто лет назад известный психолог П.И. Ковалевский, – вы-
сказывает свою точку зрения и не соглашается с другими гипотезами. “Иначе
поступает русский. Он тщательно изучит и обсудит одно и другое, заберет у
каждого то, что имеет смысл и значение, и найдет выход, который является
примирением непримиримого (синтез! – В.К.). Такая объединительная спо-
собность несомненно составляет особенность именно русских национальных
дарований” – они самокритичны» [Колесов В.В. Слово и ментальность как на-
циональное своеобразие // Обретение смысла: Сб. статей, посвященный докт.
филол. наук, проф. К.А. Роговой. СПб., 2006. С. 422]

Перейти на страницу с полной версией»


Перейти на страницу с полной версией»

Учебное издание

Трофимова Ольга Викторовна


Кузнецова Наталья Владимировна

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ:
Лингвистический анализ

Учебное пособие

Перейти на страницу с полной версией»

Вам также может понравиться