Вы находитесь на странице: 1из 4

ОСОБЕННОСТИ GENERAL ENGLISH

1. Между краткими и долгими гласными в  General American  строгого


различия нет, хотя некоторые американские фонетисты и
предполагают, что некоторые гласные характеризуются как
напряжённые и долгие, например: [i:] в seat и [u:] в  pool.Также
признаётся, что небольшой подъём языка при артикуляции таких
гласных привносит некоторый дифтонгальный оттенок в звучание по
сравнению с чистыми ненапряжёнными монофтонгами.
2. Классификация гласных по стабильности артикуляции является
самым противоречивым вопросом, касающимся этого типа
произношения. Некоторые дифтонги рассматриваются как
двуфонемные образования. Инвентарь дифтонгов в General
American  варьируется от 3 до 12 фонем, вслед за Д.А. Шахбаговой мы
выделим 5: [ei], [ai], [Þi], [aυ], [oυ].
3. Ещё одной важной особенностью, которая способствует такому
двойственному трактованию дифтонгов и долготы гласных,
является артикуляция [r] между гласным и согласным, либо после
гласных перед паузой: turn  [t3:rn],  star  [stα:r].
4. По последним оценкам 23 американского населения произносят [r], а
13 его избегает. Т.о., данный тип произношения является р-тическим
судя по словам far, core  (когда звук [r] следует за гласным и стоит в
конце слова), однако этот звук является согласным и
неслогообразующим. При его артикуляции происходит характерная
задержка свободного потока воздуха на выдохе, которую мы всегда
ассоциируем с артикуляцией согласных. Звук [r] в слове far [fα:r]делает
слог явно закрытым в отличие от  far  [fα:] в RP.С другой стороны,
можно встретить и вокалическое, подобное гласным слогообразующее
[r], например, в словах  bird, murmur, (после гласной перед согласным). В
таких случаях нужно транскрибировать слова так: [brd], [mrmr]. В
подобных случаях [r] обусловливает количество гласного в слоге, а
также качество слога. Вот почему некоторые фонетисты считают,
что слогообразующий [r] в bird  и неслогообразующий [r] в far нужно
транскрибировать по разному. С таким подходом согласны не все.
Васильев считает, что слогообразующим звуком в подобных словах
является, всё же, предшествующий гласный, который под влиянием [r]
становится похожим на нейтральный звук и приобретает
ретрофлексный оттенок в звучании. Это означает, что кончик языка
загибается назад, однако не достаточно надолго, чтобы произнести
полноценный ретрофлексный звук [r]. Под влиянием [r] гласный слегка
удлиняется ([r]-compensating vowels).
5. Ещё одной особенностью произношения американских гласных
является их назализация (American twang) в тех случаях, когда они
стоят перед или после носовых согласных: take, small, name.
6. В General American существует 4 гласных смешанного типа: [3], [ә],
[٨ ], [a]. Они заметно отличаются от своих британских коррелятов по
артикуляции и дистрибуции.
7. 3 RP гласных [Þ], [æ], [α:] соответствуют только 2м в GA – [a], [æ].
Это проявляется в артикуляторных различиях между RP [Þ] и GA [æ] и
различиях дистрибуции. Можно понаблюдать эти различия в
следующей схеме:
dad [æ] - [æ], dog [Þ] – [a], path [α:] – [æ], dance [α:] -[æ], half [α:] - [æ].
Коме того, дистрибуция звуков [Þ] – [ ‫כּ‬:] в RP и GA абсолютно разная.
Звук [ ‫ ]כּ‬в GA представляет собой нечто среднее между [Þ] – [ ‫כּ‬:] в RP.
При его артикуляции губы округляются намного меньше.
8. Теперь поговорим о качестве дифтонгов в GA.
· Дифтонг [ei] – более закрытый в GA по сравнению со своим
коррелятом в RP.
· Ядро дифтонга [3υ] в GA более продвинуто назад по сравнению со
своим передним коррелятом в RP.
· Ядро американского дифтонга [au] более продвинуто вперёд по
сравнению с британским.
· Будучи р-тическим акцентом, GA отличается от британского
варианта и отсутствием некоторых дифтонгов, который под
влиянием звука превратились в следующие звуки: dear RP [diә] – GA
[dir]; dare RP [εә] – GA [ deir], tour RP [tυә] – GA [tur].
СОГЛАСНЫЕ
· Во всех позициях произносится темный оттенок [ł].
· В интервокальной позиции [t] обычно озвончается. В результате в
этой позиции [t – d] нейтрализуются, а различие сохраняется только в
количестве гласного, который перед глухим согласным произносится
несколько короче. В таких словах как twenty, little  [t] может даже
выпадать. В таком случае, слова winter – winner будут звучать
одинаково.
· Звук [r] в GA артикулируется иначе, чем в RP - американский звук
производит впечатление более ретрофлексного.
· Буквосочетание “wh” в GA передаётся при помощи звука [ М]=[hw]. Т.о.,
большинство американцев чётко дифференцируют слова с [w] и
[hw]: ware – where, witch – which.
· Сонорный [j] обычно ослабляется или вообще выпадает, если стоит в
позиции между согласным (особенно переднеязычным) и гласным [u:]:
news [nu:z], tube [tu:b].
 
НЕСИСТЕМНЫЕ РАЗЛИЧИЯ RP И GA.
РАЗЛИЧИЯ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ
Asia RP [‘ei∫ә] – GA [ei3ə], cordial [‘k‫כּ‬:diəl] – [‘k‫כּ‬rjəl], either [‘aiðə] –
[‘i:ðə], leisure [‘le3ə] – [‘li:3ə], lever [‘li:və] – [‘levə], schedule [‘∫edju:l] –
[‘skedjəl], shone [∫Þn] – [∫oυn], tomato [tə’mα:təυ] – [tə’meitoυ], vase [vα:z]
– [vei z].
Такие слова как аpparatus, data, status могут произноситься как с [ei],
так и с [æ] в GA, и только с [ei] в RP.
Последний слог в hostile, reptile, missile произносится как [ai] в RP, а в
GA - [əl].
РАЗЛИЧИЯ В УДАРЕНИИ
· В словах французского происхождения ударение в GA обычно падает
на последний слог, в то время как в RP оно падает на первый : ballet RP
[‘bælei] –GA [bæ’lei], beret RP [‘berei] – GA [be’rei].
· Некоторые слова ударны на первом слоге в GA, в то время как в RP
ударение может быть где угодно: address RP [ə’dres] – GA
[‘ædres], cigarette RP [sigə’ret] – GA [‘sigərət], magazine RP [mægə’zi:n] –
GA [‘mægəzi:n], reseach RP [ri’s3:t∫] – [‘risət∫], adult RP [ə’d٨lt] – GA
[‘æd٨lt], inquiry [iη’kwaiəry] – [‘iηkwaiəri].
· Некоторые сложные слова несут ударение на первом слоге в GA и на
втором в RP: weekend, ice-cream, hotdog, New Year.
· Многосложные слова, заканчивающиеся на –ory, -ary,-mony имеют в
GA так называемое «второстепенное» ударение (иногда его называют
третичное) – laboratory [‘læbrə,t‫כּ‬ri], secretary [‘sekrə,teri], dictionary
[‘dik∫ə,neri], testimony [‘testi,mouni].
РАЗЛИЧИЯ В ИНТОНАЦИИ.
В целом американская интонация имеет много общего с британской .
Различия состоят в следующем:
Если в RP предъядерный контур обычно нисходящий , то в GA - это
шкала среднего ровного тона. Эмфатический вариант представлен
скользящей шкалой среднего уровня:
I don’t want to go to the theatre.
 
 
Обычное среднее падение или низкое падение в RP соответствуют
восходяще-нисходящему тону в GA:
Come and see us tomorrow.
 
Восходящий тон RP может передаваться через восходящую или
ровную шкалу в GA:
Do you like it?
 
 
Нисходяще-восходящий тон в RP и GA отличается:
Really?
 
 
Все эти сравнения показывают, что главные отличия - в высоте тона и
конечном тоне. В американском варианте голос практически никогда
не падает до самого конца, поэтому для американцев англий ская речь
кажется претенциозной и жеманной , а для англичан американская –
скучной , монотонной и безразличной .
Так же необходимо отметить разную дистрибуцию терминальных
тонов в зависимости от типа предложения в разных вариантах
англий ского языка.
В британском варианте общие вопросы произносятся с восходящим
тоном, а в американском – с нисходящим:
Shall we stay here?
 
Просьбы в британском варианте обычно произносятся с восходящим
тоном, а в американском – с Fall-Rise:
Open the door.
 
Прощания в американском варианте обычно произносятся с высоким
Fall-Rise:
Good night.
ОСОБЕННОСТИ RP

Вам также может понравиться