Вы находитесь на странице: 1из 3

Бернард Шоу «Пигмалион»

Я неоднократно слышала про выдающегося автора 20 века Бернарда Шоу.


Именно поэтому решила расширить свой кругозор и ознакомиться с одним из
его самых популярных произведений – пьесой «Пигмалион».
Комедия «Пигмалион» была написана в 1912 году. Позднее она легла в
основы мюзикла и экранизаций. Главные герои произведения – это
профессор фонетики Генри Хиггинс, знаток индийских диалектов полковник
Пикеринг и бедная цветочница, превратившаяся в леди с хорошими
манерами – Элиза Дулиттл.
Название поэмы – отсылка к греческой мифологии. Так звали скульптора,
который создал необычайно красивую статую из слоновой кости и влюбился
в свое творение. В повести Бернарда Шоу скульптором был Генри Хиггинс, а
«статуей», прекрасным творением – Элиза Дулиттл. Из необразованной
уличной цветочницы с плохими манерами он создал настоящую женщину,
леди, которую можно отнести к высшему обществу. Тем не менее,
счастливого любовного конца автор не предусмотрел.
Действия начинаются в Ковент-гарден летним вечером. Идет сильный дождь,
от которого люди спешат успешат укрыться под портик церкви святого
Павла. По стечению обстоятельств главные герои рассказа встречаются
именно в то время на том месте. Главная героиня предстает как хабалистая
девушка, которую случайно сбивает с ног Фредди, сын миссис Эйнфорд
Хилл. Тогда еще цветочница Элиза выливает в грубой форме свое
недовольство на него. Чуть позже она пристает к некому мужчине с просьбой
купить цветы. Тот дает ей денег просто так. Люди подмечают, что за всем
этим наблюдал странный мужчина с записной книжкой, якобы он «пшик» –
сыщик, и сейчас заявит на нее, что она вымогала деньги у джентльмена
(определили его статус прхожие по обуви). Он поражает всех своим умением
по диалекту определить, откуда человек родом. У него завязывается разговор
с пожилым мужчиной, в котором проскальзывает идея о том, что из
цветочницы можно сделать герцогиню. В ходе разговора оказывается, что
заочно они уже знакомы: полковник Пикеринг прилетел из Индии, чтобы
познакомиться с ним, а Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита
Хиггинса», собирался на восток к нему. Вместе они идут ужинать, а на
следующий день Хиггинс зовет профессора к себе. После того, как
цветочница пришла домой к Хиггинсу, новые приятели заключили пари:
Хиггинс поставит произношение и сделает из нее даму из высшего общества,
а Пикеринг оплатит ее обучение у него.
Отец Элизы, Альфред Дулиттл – бедный мусорщик и копатель, который
трезво смотрит на жизнь и хватается за любую возможность. Изначально он
хотел забрать дочь, но когда увидел, что хозяин дома даже не противоречит,
говорит о том, что не хочет мешать дочери устраивать судьбу и дает понять,
что пришел за деньгам. Хиггинс удивляется тому, что тот фактически
продает дочь и спрашивает: «неужели у вас совсем нет чувства морали?» –
«Оно мне не по карману» – отвечает тот. Как бедный человек, он не может
себе позволить мораль, ему нужны деньги, чтобы жить. Он признает, что
любит выпить. Позже Дулиттл обвиняет Хиггинса в своем неожиданном
обогащении, говорит, что ему не нужно все это. Высшее общество и его
правила чужды ему, он человек из бедного класса и привык жить так.
Примечательно, что при первой встрече героев автор не изобразил ее как
неописуемую красавицу из низшего слоя общества, в которую все
влюбляются, как обычно это происходит в книгах и фильмах. Хиггинс
наоборот назвал ее некрасивым грязным чучелом в нелепой одежде,
особенно после того, как она впервые пришла к нему домой: «Она так
неотразимо вульгарна, так вопиюще грязна».
На мой взгляд, в пьесе автор разрушил стереотип о том, что же на самом деле
определяет уровень и статус человека: то, в каком социальном слое он
родился, или уровень его образованности, человечности, воспитанности – то,
с чем рождается не каждый, но то, чему можно научиться. Элиза с рождения
принадлежала к низшему социальному слою, но тем не менее в конце, в
диалоге с Хиггинсом, она сказала о том, что уже не может употреблять те
неприличные слова, что раньше. И напротив Хиггинс, который родился в
высшем обществе, его мать вела светские приемы, но он постоянно
выражался бранными словами, был довольно жестоким человеком. В третьем
действии, когда у миссис Хигинс был приемный день и он пришел к матери,
она просила его уйти, так как с минуты на минуту должны были прийти
гости, перед которыми ей было вероятно стыдно за сына. Она подчеркнула,
что он изумительно выступает на публике, но светские разговоры
поддерживать не умеет.
В конце, после пикника и посольского приема, все в восторге от Элизы,
принимают ее за настоящую герцогиню. Хиггинс относится к ней как и
раньше – так же, как изначально относился к бедной цветочнице. Пикеринг
наоборот с самого начала относился к тогда еще бедной цветочнице как к
герцогине. «Дама отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а
тем, как с ней себя держат». Элиза начала меняться еще до того, как начади
работать над ее речью и манерами. Она менялась от того, как к ней относился
Пикеринг. Так как я люблю хэппи-энды, была бы логична любовная пара
Элиза-Пикеринг. Возможно Пикеринг и испытывал к ней какие-то чувства,
но она его точно не любила. Лично я после разговора Элизы с Хиггинсом в
финале так и не поняла, любовь у них или лишь привязанность друг к другу.
Проблема пьесы – социальное неравенство. Автор хотел донести актуальную
до наших дней мысль о том, что не так важно, правильно ли человек
выговаривает какие-то слова, какая у него дикция, умеет ли он пользоваться
столовыми приборами – всему этому можно научиться. Гораздо важнее то,
какой человек внутри. Даже из низшего класса можно выбраться наверх,
оставаясь при этом человеком. Как оказалось на примере Хиггинса, «голубая
кровать» не делает человека лучше.
Мне понравилась пьеса, она легко читается, понятна и актуальна даже в наши
дни.

Вам также может понравиться