Вы находитесь на странице: 1из 14

Безопасность

Перевод с немецкого языка © 2021 Elster GmbH · Edition 03.21


D GB F NL I E DK S N P GR Пожалуйста, прочитайте и сохраните
TR CZ PL RUS H ➔ www.docuthek.com
Перед монтажом и эксплуатацией вни-
Руководство по эксплуатации мательно прочитайте данное руководство. После
Автомат контроля герметичности монтажа передайте руководство пользователю.
TC 1, TC 2, TC 3 Этот прибор необходимо установить и ввести в
эксплуатацию в соответствии с действующими
предписаниями и нормами. Данное руководство
Вы можете также найти в Интернете по адресу:
www.docuthek.com.
Легенда
• ,  ,  ,  ... = действие
▷ = указание
Ответственность
Мы не несем ответственности за повреждения,
возникшие вследствие несоблюдения данного
руководства и неправильного пользования при-
бором.
Указания по технике безопасности
Информация, касающаяся техники безопасности,
отмечена в руководстве следующим образом:
Содержание
ОПАСНОСТЬ
Автомат контроля герметичности TC 1, TC 2, TC 3 . 1
Указывает на ситуации, представляющие опас-
Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ность для жизни.
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Проверка правильности применения . . . . . . . . . . 2
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтаж TC 1V на приборы valVario . . . . . . . . . . . . . . 3 Указывает на возможную опасность для жизни
VAS 6 – 9, VCS 6 – 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 или опасность травмирования.
Монтаж TC 1C на многофункциональное
устройство CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ОСТОРОЖНО
Монтаж TC 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Указывает на возможный материальный ущерб.
Монтаж TC 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Все работы разрешается проводить только ква-
Подготовка к электроподключению . . . . . . . . . . . . . 5 лифицированному персоналу. Работы, связан-
Схема электроподключения TC 1, TC 2 . . . . . . . . . . 5 ные с электрической проводкой, разрешается
Схема электроподключения ТС 3 . . . . . . . . . . . . . . . 6 проводить только квалифицированным элек-
Завершение электроподключения . . . . . . . . . . . . . . 6 трикам.
Проверка на герметичность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Переоборудование, запасные части
Настройка момента проведения проверки . . . . . 6
Настройка времени проверки давления tM . . . . . 7 Запрещается вносить технические изменения.
Пуск в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Допускается применение только оригинальных
Индикация и управляющие элементы . . . . . . . . . . . . 8 запасных частей.
Сбой в подаче питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RUS
TR

PL
CZ

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


D

Замена предохранителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Срок службы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Параметры безопасности по EN 61508-2 . . . . . . 11
Логистика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сертификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Вывод из эксплуатации и утилизация . . . . . . . . . 14
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Критические отказы, связанные
с обеспечением безопасности при работе . . . . 14
Контакты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RUS-1
Проверка правильности TC 1C
применения
1 2
TC 3
Автомат контроля герметичности для провер-
ки двух автоматических запорных клапанов 4 5
перед пуском или после отключения горелки,
с настройкой времени проверки давления для
1 TC 1C для многофункционального устрой-
адаптации к различным тестируемым объемам,
ства CG
величинам утечек и давлениям на входе. TC
2 1 адаптерная пластина
разработан для применения в промышленном
2 О-кольца
термообрабатывающем оборудовании, котлах
2 фиксирующих винта
и дутьевых горелках.
3 Соединительные штуцеры
TC 1, TC 2
4 5 пластмассовых кабельных вводов М16
Для электромагнитных клапанов, быстро или
5 2 O-кольца
медленно открывающихся с пусковой нагрузкой.
TC 3 TC 2
С встроенными вспомогательными клапанами 2
для быстро или медленно открывающихся га- 1
зовых электромагнитных клапанов, а также для 3
моторных клапанов. pz
4 5
Правильное применение гарантируется только
в указанных диапазонах, см. стр. 10 (Техниче- 1 TC 2 для электромагнитного клапана
ские характеристики). Любое другое применение 2 1 адаптерная пластина
считается не соответствующим назначению. 2 О-кольца
2 фиксирующих винта
Обозначение типа
3 Соединительные штуцеры
Код Описание
TC Автомат контроля герметичности 4 5 пластмассовых кабельных вводов М16
1V Для монтажа на valVario 5 2 O-кольца
1C Для монтажа на CG TC 3
2 Для отдельно установленных быстро
открывающихся клапанов 1 2
3 Для быстро или медленно
открывающихся клапанов
R Внутренняя резьба Rp
N Внутренняя резьба NPT 5
05 pu макс.: 500 мбар 4
Напряжение питания: 3
W 230 В~, 50/60 Гц 1 TC 3
Q 120 В~, 50/60 Гц
2 Вспомогательные клапаны
K 24 В=
/ 3 Блок клапанов
Управляющее напряжение: 4 5 пластмассовых кабельных вводов М16
W 230 В~, 50/60 Гц 5 1 резьбовая заглушка
Q 120 В~, 50/60 Гц Шильдик
K 24 В= ▷▷ Вид газа, время проверки давления, монтаж-
RUS

Обозначение деталей ное положение, напряжение питания, частота


тока, потребляемая мощность, температура
TC 1V окружающей среды, степень защиты, макс.
коммутационный ток и макс. входное давле-
1 ние – см. шильдик.
2
D-49018 Osnabrück, Germany

TC
3 4

1 TC 1V
2 Соединительные штуцеры
3 5 пластмассовых кабельных вводов М16 tM(s) 5 10 15 20 25 30

4 2 O-кольца
RUS-2
Монтаж Монтаж TC 1V на приборы valVario
▷▷ На электромагнитных клапанах с указателем
ОСТОРОЖНО положения VCx..S или VCx..G электромагнит-
ный привод не вращается!
Чтобы не повредить прибор во время монта-
▷▷ Подключите ТС к клапану со стороны
жа и эксплуатации, соблюдайте следующие
подвода газа к присоединениям входного
указания:
давления pu и межклапанного давления pz.
– При падении прибора могут возникнуть необ-
Убедитесь, что присоединения pu и pz на
ратимые повреждения. В этом случае перед
TC и газовом электромагнитном клапане не
применением необходимо полностью за-
перепутаны.
менить прибор и соответствующие детали.
▷▷ TC и байпасный клапан/газовый клапан за-
– Не допускайте образования конденсата
пальной горелки не могут быть смонтированы
в приборе.
вместе на одной и той же монтажной стороне
– Прибор нельзя хранить или устанавливать
сдвоенного клапана.
на открытом воздухе.
▷▷ В случае комбинации клапана с регулятором
– Проверьте макс. давление на входе.
давления VCG/VCV/VCH в течение полного
– Используйте подходящий гаечный ключ.
времени проверки tP необходимо подавать
Не используйте прибор в качестве рычага.
управляющее давление воздуха на регулятор
Опасность нарушения герметичности внеш-
давления.
них соединений!
▷▷ TC закреплен с помощью двух невыпадаю-
▷▷ Монтажное положение вертикальное или го- щих винтов-саморезов Torx T20 (M4) внутри
ризонтальное, крышка корпуса/индикаторы корпуса. Не откручивайте остальные винты!
не должны быть направлены вверх или вниз.
Электрическое подключение предпочтитель-
ней направить вниз или в сторону выхода.
Torx T20

▷▷ Прибор не должен касаться стены. Мини- VAS 1 – 3, VCx 1 – 3


мальное расстояние 20 мм (0,78").
6 7
▷▷ Используйте О-кольца, поставляемые с при-
бором.
▷▷ В случае очень больших тестируемых объ- pz
емов VP сбросная линия должна иметь но- pu
минальный размер DN 40, чтобы пропустить
тестируемый объем VP.
1 Отключите электропитание установки. ▷8▷ Затяните винты с моментом затяжки макс.
2 Перекройте подачу газа. 250 Нсм.
VAS 6 – 9, VCS 6 – 9
3 4 5
6 7
max. 250 Ncm

pu
RUS
TR

PL
CZ
D

pz
▷▷ В соединительные штуцеры ТС должны быть
вставлены О-кольца. ▷8▷ Затяните винты с моментом затяжки макс.
250 Нсм.
max. 250 Ncm

RUS-3
Монтаж TC 1C на многофункциональное 9 Подключите присоединение межклапан-
устройство CG ного давления pz на адаптерной пластине
▷▷ Используйте адаптерную пластину, постав- к межклапанному пространству при помощи
ляемую для монтажа TC 1C на многофунк- трубки 12 x 1,5 или 8 x 1.
циональное устройство CG.
▷▷ Подключите ТС к клапану со стороны под-
вода газа к присоединениям входного дав-
ления pu и межклапанного давления pz. Убе-
дитесь, что присоединения pu и pz на CG не
перепутаны.
6 7 pz8
6
pz
pu
pu ▷▷ Убедитесь, что присоединения pu и pz на ТС
и на адаптерной пластине не перепутаны.
pz 10 11
pz
7 8 9
pu 250 Ncm

pz

Монтаж TC 3
▷▷ Подключите ТС к клапану со стороны
▷▷ Затяните винты с моментом затяжки макс.
10 подвода газа к присоединениям входного
250 Нсм. давления pu, межклапанного давления pz
Монтаж и выходного давления pd. Убедитесь, что при-
max. 250TC 2
Ncm
▷▷ Подключите ТС к клапану со стороны подво- соединения pu, pz и pd на TC не перепутаны.
да газа к присоединениям входного давле- ▷▷ TC 3..R: Rp 1/4, TC 3..N: 1/4 NPT
ния pu и межклапанного давления pz.
▷▷ Используйте адаптерную пластину, постав-
ляемую для монтажа.

pz
pz
TC 2..R: Rp ¼ pz pu
TC 2..N: ¼ NPT
pd pz
pz pu
pd
pu
▷▷ Используйте для соединения трубопровод
▷▷ Для монтажа адаптерной пластины на газо- 12 х 1,5 или 8 х 1.
вый электромагнитный клапан мы рекомен-
дуем использовать резьбовое соединение
Ermeto. Может потребоваться компенсация
расстояния до корпуса клапана.
pd
pd
RUS

pu pz
pu pz pu pz
Rp ¼ (¼ NPT) 6 Установите TC 3.
▷▷ Используйте только допущенные уплотни- ▷▷ Используйте только допущенные уплотни-
тельные материалы для герметизации со- тельные материалы для герметизации со-
единений труб. единений труб.
6 7 8 7 Заглушите неиспользуемое присоединение
межклапанного давления  pz с помощью
резьбовой заглушки.

10 11 RUS-4
Электроподключение ▷▷ Неиспользованные кабельные вводы должны
быть заглушены. В противном случае грязь
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или влага могут проникнуть в корпус прибора.
8 Произведите подключение в соответствии
Опасность поражения электрическим током!
со схемой электроподключения.
– Перед выполнением работ на токоведущих
▷▷ Для подключения провода заземления PE
частях следует отключить напряжение пи-
доступна шина с 5 распределительными
тания от прибора!
PE-клеммами. Она выполнена в виде рас-
– Неправильное электроподключение может
пределительных клемм, например, для под-
привести к опасным состояниям и повреж-
ключения проводов PE от клапанов к шине
дению автомата контроля герметичности,
PE (присоединение к шине PE должно быть
автомата управления горелкой или клапанов.
выполнено/подключено пользователем).
– Не путайте L1 (+) и N (–).
– Кабельные сечения должны быть рассчита- Схема электроподключения TC 1, TC 2
ны на номинальный ток выбранного внеш- Напряжение питания и управляющее напряжение:
него предохранителя. 24 В=/120 В~/230 В~
– Подключенные к ТС выходы клапанов на
автомате управления горелкой должны быть
защищены внешним легкоплавким инерци-
онным предохранителем, макс. 5 А (напри-
мер, в автомате управления горелкой).
▷▷ Электроподключение в соответствии
с EN 60204-1.
▷▷ Используйте соединительные клеммы сече-
нием макс. 2,5 мм2.
▷▷ Не подключенные кабели (резервные кабели)
должны быть изолированы.
▷▷ Функция дистанционной деблокировки не мо-
жет срабатывать циклически (автоматически).
▷▷ Напряжение в сети должно соответствовать
данным на шильдике.
▷▷ Длина соединительных кабелей, см. стр. 10
(Технические характеристики).

ОСТОРОЖНО
Во избежание повреждений прибора во время
работы соблюдайте следующие указания:
– Избегайте скачков напряжения и тока! Мы
рекомендуем оснастить подключенные кла-
паны средствами защиты в соответствии
с инструкциями изготовителя.
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
▷▷ Перед вскрытием прибора обслуживающий
персонал должен обеспечить собственное
RUS

заземление.
TR

PL
CZ
D

3 Откройте крышку TC.
Подготовка к электроподключению
4 2
5 3
6

7
7 Прикрутите используемые кабельные вводы.
Момент затяжки макс. 3,5 Нм.

RUS-5
Напряжение питания: 120 В~/230 В~, Напряжение питания: 120 В~/230 В~,
управляющее напряжение: 24 В= управляющее напряжение: 24 В=

Завершение электроподключения
9
Схема электроподключения ТС 3
▷▷ Проверка на герметичность проводится с по-
мощью вспомогательных клапанов, установ-
ленных на ТС 3 (предварительно смонтиро-
ванных). Входные клеммы клапанов остаются
незанятыми.
Напряжение питания и управляющее напряжение:
Проверка на герметичность
24 В=/120 В~/230 В~
▷▷ Все новые соединения между клапаном и ТС
должны быть проверены на герметичность.
1 Подайте давление на установку. Не превы-
шайте максимальное входное давление.
2 Обмыльте соединения трубопроводов.

Настройка момента проведения


проверки
▷▷ Момент проведения проверки на герметич-
ность (РЕЖИМ/MODE) можно настроить при
помощи двух DIP-переключателей.
1 Отключите электропитание прибора.
▷▷ Перед вскрытием прибора обслуживающий
RUS

персонал должен обеспечить собственное


tM
H

заземление. 30s
2 Открутите крышку корпуса. 25s
3 Настройте момент проведения20sпроверки
в режиме Mode 1, 2 или 3. 15s
10s
5s

Mode 1

RUS-6
30s
25s
▷▷ 20s
Режим Mode 1: проверка перед пуском горелки ▷▷ Для зоны Европейского союза макс. вели-
15s
с10s
управляющим сигналом регулятора темпера- чина утечки QL составляет 0,1 % при макс.
туры/сигналом
5s пуска ϑ (заводская настройка). расходе Qmax [м3/ч (n)].
▷▷ При предписанной величине утечки время
Mode 1
проверки давления tM определяется следу-
ющим образом:
▷▷ Режим Mode 2: проверка после отключения
Qмакс. = макс. расход газа [м3/ч]
горелки с отменой сигнала регулятора темпе-
QL = Qмакс. [м3/ч] x 0,1 % = величина утечки [л/ч]
ратуры/сигнала пуска ϑ, а также при подаче
pu = входное давление [мбар]
напряжения питания.
VP  = тестируемый объем [л], см.  стр.  8
▷▷ Проверка на герметичность начинается так-
(Значения объемов для клапанов и трубо-
же после деблокировки.
провода)
Mode 2 ▷▷ Для выполнения проверки на герметичность
медленно открывающихся клапанов автомату
▷▷ Режим Mode 3: проверка перед пуском го- контроля герметичности TC требуется мини-
релки с управляющим сигналом регулятора мальная пусковая нагрузка:
температуры/сигналом пуска ϑ и проверка до 5 л (1,3 галлона) тестируемого объема
после отключения горелки с отменой сигнала VP  = 5  % от максимального расхода
регулятора температуры/сигнала пуска ϑ. газа Qмакс.,
до 12  л (3,12  галлона) тестируемого объ-
Mode 3
ема VP = 10 % от максимального расхода
▷▷ Неверная установка переключателя: пропа-
Power
газа Qмакс..
дание функции. LED  постоянно горит крас- 1 Определите время проверки давления tM.
ным цветом, см. Помощь1 при неисправностях. ▷▷ Время проверки давления tM для V1 и V2:
2
2,5 x pu [мбар] x VP [ л ]
tM [с] =
QL [ л/ч]
▷▷ Далее, см.  стр.  7 (Настройка времени
проверки давления tM).
▷▷ Полное время проверки герметичности
­состоит из времени проверки давления tM
Настройка времени проверки обоих клапанов и фиксированного времени
давления tM открытия tL обоих клапанов:
▷▷ Время проверки давления tM можно изменять tP [s] = 2 x tL + 2 x tM
при помощи перемычки с интервалом в 5 с до
макс. 30 с.
▷▷ На заводе tM установлено на 30 с.
tM
30s
25s
20s
15s
10s
5s
▷▷Power
Без перемычки: пропадание функции. LED 
постоянно горит красным цветом, см. По-
мощь
1 при неисправностях.
RUS
TR

PL
CZ
D

▷▷ Чем2
больше время проверки давления tM, тем
выше точность проверки на герметичность.
Чем больше время проверки давления, тем
меньше величина утечки, при которой сра-
батывает защитное отключение/отключение
с аварийной блокировкой.
▷▷ Для всех вариантов CG в TC 1С время провер-
ки давления tM должно быть настроено на 5 с.
▷▷ Если величина утечки не предписана, в каче-
стве настройки рекомендуется макс. время
проверки давления.

RUS-7
Значения объемов для клапанов
и трубопровода
VP V2
tM(s) 5 10 15 20 25 30

▷▷ Таким образом, полное время провер-


V1
ки герметичности в данном примере:
2 x 3 с + 2 x 20 с = 46 с.
7 Подайте
Power напряжение на прибор.
L VP = VV + L x VR ▷▷ LED  мигает красным цветом (0,2 с Вкл/
Номи- Объем Выкл). Через
1
Power 10 с ТС примет новые настройки
Объем и LED 2 изменит цвет на желтый или зеленый,
нальный трубопро-
Клапаны клапа- см. табл.1 на стр. 8 (Пуск в эксплуатацию).
диаметр вода VR
на VV [л] 2
DN [л/м]
VG 10 0,01 10 0,1 Пуск в эксплуатацию
VG 15 0,07 15 0,2
VG 20 0,12 20 0,3 Индикация и управляющие элементы
VG 25 0,2 25 0,5 r
Powe
VG 40/VK 40 0,7 40 1,3
VG 50/VK 50 1,2 50 2 1

VG 65/VK 65 2 65 3,3 2

VG 80/VK 80 4 80 5
VG 100/VK 100 8,3 100 7,9 Power =
Power
Power напряжение питания
VK 125 13,6 125 12,3
VK 150 20 150 17,7 = сигнал работы
11 1 = клапан 1
VK 200 42 200 31,4 2
2
2 = клапан 2
VK 250 66 250 49
VAS 1 0,08 = кнопка деблокировки
VAS 2 0,32 Индикация сообщений Power через Power
LED с  испол­ь­
VAS 3 0,68 зованием 3-х цветов (зеленый, желтый, красный)
VAS 6 1,37 и постоянного света1 или мигания 1 :
VAS 7 2,04
VAS 8 3,34 LED Сообщения/Рабочее
2 2 состояние

VAS 9 5,41
Power зеленый напряжение питания ОК
Power ТС готов к работе, сигнал на
VCS 1 0,05 1 желтый входе цепи блокировок бе­
VCS 2 0,18 зопасности* отсутствует
21
VCS 3 0,39 Power ТС готов к работе, сигнал на
VCS 6 1,11 Power2 зеленый входе цепи блокировок бе­
VCS 7 1,40 Power1 зопасности* подается
VCS 8 2,82 Power
12 зеленый клапан V1 герметичен
VCS 9 4,34 Power
Power
21 желтый клапан V1 не проверен
Пример вычисления: 12 желтый проверка на герметич. V1
Power
Qмакс. = 100 м3/ч Power
21
1 красный клапан V1 негерметичен
pu = 100 мбар 221 зеленый клапан V2 герметичен
Power
VP = VV + L x VR = 7 л 12 желтый клапан V2 не проверен
QL = 100 м3/ч x 0,1 % = 100 л/ч 21 желтый проверка на герметич. V2
2,5 x 100 x 7 = 17,5 с 2 красный клапан V2 негерметичен
100 все желтый инициализация
Настройте при помощи перемычки следую- * Объединение всех средств безопасного управ-
RUS

щее по порядку большее значение (в данном ления и отключающего оборудования для при-
примере – 20 с). менения. Сигнал разрешения пуска горелки
2 Отключите электропитание прибора. выдается через выход цепи блокировок бе­
3 Открутите крышку корпуса. зопасности (клемма 6).
4 Установите перемычку в положение соот- ▷▷ Другие сообщения, см. Помощь при неис-
ветствующее требуемому времени проверки правностях.
давления. 1 Включите электропитание.
5 Установите крышку и плотно прикрутите. ▷▷ В течении 1 с все LED горят желтым цветом.
6 Отметьте настроенное время проверки дав- ТС в стадии инициализации.
ления tM на шильдике прибора водостойким ▷▷ Проверка начинается в соответствии с на-
маркером. стройкой момента проведения проверки
(Режим/Mode).

RUS-8
Режим Mode 1 или Mode 3, проверка перед ▷▷ Если проверка на герметичность не начи-
пуском горелки: напряжение на клемме 10 нается, несмотря на то, что все неиспра­
(регулятор температуры/сигнал пуска ϑ). вности были устранены, демонтируйте весь
Или ТС (в случае ТС 3 включая вспомогательные
Режим ModePower 2, проверка после отключения клапаны и соответствующий блок клапанов)
горелки:
Power ТС отображает последнее рабочее и отправьте на проверку изготовителю.
состояние. Если1 клапаны не проверенные,
LED  1 и  2 горят желтым цветом. ? Неисправность
Напряжение2 питания на клемме 1, а после ! Причина
отключения напряжения на клемме 10 (регу- • Устранение
лятор
Powerтемпературы/сигнал пуска ϑ) – новая
Power
проверка.Power ? Power постоянно горит красным цветом.
▷▷ Power
Во время1 проведения проверки LED  1 ! Сверх высокое/низкое напряжение. ТС вы-
или  2 мигает
1 желтым. 2 полняет
1 защитное отключение.
2
LED  1 и 2 горят зеленым цветом: • Проверьте напряжение питания. Если появле-
▷▷ Оба 2 клапана герметичны. ние сверх высокого/низкого напряжения пре-
Режим Mode 1 или Mode 3: управляющий кращается, ТС возвращается к нормальному
сигнал подается через клемму 6 при подаче режиму работы и LED Power горит зеленым
напряжения на клемму 5. цветом. Деблокировать прибор не требуется.
1
Или Power
2
Режим Mode Power 2: управляющий сигнал пода-
? постоянно горит желтым цветом.
ется через клемму 6 при подаче напряжения
Power ! Пропадание
1 входного сигнала цепи блокиро-
на клеммы 101 и 5. вок
2 безопасности, нет напряжения на клем-

LED  1 или  2 горит красным цветом: ме 5. Проверка на герметичность продолжает


▷▷ Клапан
2 негерметичен. проводиться. Управляющий сигнал не по-
▷▷ Напряжение на клемме 12. Выходит сигнал ступает на автомат управления горелкой.
неисправности. • Проверьте цепь блокировок безопасности.
Сбой в подаче питания ! Предохранитель F2 неисправен.
▷▷ Если во время проверки или во время работы • Замените F2, см. стр. 10 (Замена предо-
пропадает напряжение питания, проверка хранителя).
на герметичность перезапускается в соот- Power
ветствии с процедурой тестирования, опи- ? мигает желтым цветом.
санной выше. ! Непрерывная
1 дистанционная деблокировка.
▷▷ Если перед этим было аварийное сообщение, Сигнал
2 дистанционной деблокировки активен
то оно появится снова после сбоя в подаче в течении более 10 с.
питания. • Сигнал аварии прекратится, как только сиг-
нал дистанционной деблокировки будет снят
с клеммы 11.
Помощь при неисправностях Power
? постоянно горит красным цветом.
ОСТОРОЖНО ! Неправильное
1 положение перемычки/DIP-
Опасность поражения электрическим током! 2
переключателей.
– Перед выполнением работ на токоведущих • Исправьте положение перемычки/DIP-
частях следует отключить напряжение пита- переключателей, см. стр.  7 (Настройка
ния от прибора! времени проверки давления  tM) и стр.  6
– Устранять неисправности разрешается (Настройка момента проведения проверки).
RUS
TR

PL
CZ
D

только специально подготовленному и обу­ Затем нажмите кнопку деблокировки.


ченному персоналу. ! Внутренняя ошибка.
– (Дистанционную) деблокировку может про- • Демонтируйте прибор и отправьте на про-
изводить только специалист. верку изготовителю.
• Неисправности могут быть устранены только Power
мерами, описанными ниже. ? мигает красным цветом.
• Нажмите кнопку деблокировки, чтобы про- ! Слишком
1 частые запросы на пуск. ТС выпол-
верить запускается ли ТС. няет
2 отключение с аварийной блокировкой.

Запросы на пуск ограничены до 5 раз в те-


чение 15 минут.

RUS-9
▷▷ До тех пор пока этот предел не превышен, по-
сле следующих трех минут возможны другие
попытки пуска. После завершения проверки
на герметичность счетчик, ограничивающий
запросы на пуск, перезагружается.
• Затем нажмите кнопку деблокировки.
! Слишком частые дистанционные деблоки-
ровки. В течение 15 мин. автоматическая или
ручная деблокировка производилась более
1 Отключите ТС от электропитания.
5 раз.
▷▷ Перед вскрытием прибора обслуживающий
! Последующая неисправность, вызванная
персонал должен обеспечить собственное
предыдущей неисправностью, причина ко-
заземление.
торой не была устранена.
2 Открутите крышку корпуса.
• Обратите внимание на предшествующие со-
3 Извлеките предохранитель F1 или F2.
общения о неисправностях.
4 Проверьте функциональную способность
• Устраните причину. Затем нажмите кнопку
Power
предохранителя.
деблокировки.
Power
1
5 Замените неисправный предохранитель.
▷▷ При замене предохранителя используйте
? 1 или 2 постоянно горит красным
только допущенный тип, см. стр.  10 (Тех-
цветом.
2
нические характеристики).
! Клапан негерметичен. ТС выполняет отклю-
▷▷ Перезапустите ТС, см. стр. 8 (Пуск в экс-
чение с аварийной блокировкой.
плуатацию).
• Замените клапан.
! Электроподключение ТС к клапанам выпол-
нено неправильно. Техническое обслуживание
• Запустите программу и контролируйте меж- Автоматы контроля герметичности TC практи-
клапанное давление pz. В течение периода чески не требуют технического обслуживания.
TEST давление должно меняться. Проверьте Мы рекомендуем выполнять проверку работо-
электроподключение. способности один раз в год или два раза в год
! Входное давление pu < 10 мбар. при работе на биогазе.
• Обеспечьте мин. входное давление 10 мбар.
! Межклапанное давление pz не снижается.
• Объем за клапаном со стороны горелки должен
Технические характеристики
быть в 5 раз больше объема в межклапанном Условия окружающей среды
пространстве и давление за клапаном должно Недопустимы обледенение, образование кон-
находиться в пределах атмосферного. денсата и конденсация влаги внутри прибора
! Время проверки давления tM слишком велико. и на приборе.
• Заново настройте
Power tM, см. стр. 7 (Настрой- Не допускайте попадания на прибор прямых
ка времени проверки давления tM).
Power солнечных лучей или излучений от раскален-
1
ных поверхностей. Учитывайте максимальную
? 1 или 2 постоянно горит красным температуру рабочей и окружающей среды!
цветом.
2
Не допускайте вызывающих коррозию воздей-
! Во время проверки на герметичность ТС ствий, напр. наличия в атмосферном воздухе
обнаружил, что входной клапан 1 и выход- соли или оксида серы SO2.
ной клапан 2 были перепутаны (отключение Хранение и монтаж прибора могут осущест-
с аварийной блокировкой). вляться только в закрытых помещениях/зда-
RUS

• Проверьте электроподключение. Затем на- ниях.


жмите кнопку деблокировки. Максимальная высота установки прибора –
2000 м над уровнем моря.
? Ни один LED не горит, несмотря на то, Температура рабочей и окружающей среды:
что напряжение подается. от -20 до +60 °C (от -4 до +140 °F).
! Предохранитель F1 неисправен. Длительная эксплуатация при повышенной
• Замените предохранитель F1, см. cтр. 10 температуре окружающей среды ускоряет
(Замена предохранителя). старение эластомерных материалов и снижает
Замена предохранителя срок службы.
▷▷ Предохранители F1 и F2 могут быть демон- Температура хранения: от -20 до +40 °C
тированы для проверки. (от -4 до +104 °F).
▷▷ Вставьте отвертку в отверстие в углублении Температура транспортировки = температура
контакта, чтобы выдвинуть предохранитель. окружающей среды.
RUS-10
Степень защиты: IP 65. Количество рабочих циклов ТС:
Для очистки прибора не используйте очи- 250 000 в соответствии с EN 13611.
стители высокого давления и/или чистящие Деблокировка: при помощи кнопки на приборе
средства. или дистанционная деблокировка.
Механические характеристики Длина соединительного кабеля:
Виды газа: природный газ, городской газ, при 230 В~/120 В~: любая,
сжиженный газ (газообразная форма), биогаз при 24 В= (подвод с подключением к PE):
(макс. 0,1 % об. H2S) и воздух. допустимо макс. 10 м,
Газ должен быть при любых температурных при 24 В= (подвод без подключения к PE):
условиях чистым и сухим и не содержать любая.
конденсата. 5 кабельных вводов: M16 x 1,5.
Входное давление pu: 10 – 500 мбар Электроподключение:
(3,9 – 195 «WC). поперечное сечение кабеля: мин. 0,75 мм2
Время проверки давления tM: регулируется (AWG 19), макс. 2,5 мм2 (AWG 14).
в диапазоне от 5 до 30 с.
Заводская настройка – 30 с. Срок службы
Время открытия клапана: 3 с.
Указанный срок службы предполагает исполь-
Корпус из ударопрочного пластика.
зование продукта в соответствии с настоящим
Соединительные штуцеры: алюминий.
Руководством по эксплуатации. По окончании
Вес:
назначенного срока службы важные с точки
TC 1V: 215 г
зрения безопасности компоненты должны быть
TC 1C: 260 г (включая адаптер)
заменены.
TC 2: 260 г (включая адаптер)
Срок службы TC 1 – 3 (начиная с даты изготовле-
TC 3: 420 г
ния) в соответствии с EN 13611: 250 000 рабочих
Электрические характеристики циклов.
Напряжение питания и управляющее напряжение:
120 В~, -15/+10 %, 50/60 Гц;
230 В~, -15/+10 %, 50/60 Гц; Параметры безопасности по
24 В=, ±20 %. EN 61508-2
Потребляемая мощность (все LED горят зеле- См. Техническую информацию TC (D, GB, F) –
ным цветом): www.docuthek.com
5,5 Вт при 120 В~ и 230 В~,
2 Вт при 24 В=,
TC 3: плюс 8 ВA на вспомогательный клапан.
Логистика
Слаботочный предохранитель: Транспортировка
5 A инерционный, H 250 В в соотв. Температура транспортировки: см. стр.  10
с IEC 60127-2/5, (Технические характеристики).
F1: защита выходов клапанов (клеммы 15 и 16), При транспортировке должны соблюдаться ука-
аварийного выхода (клемма 12) и подачи вход- занные условия окружающей среды.
ных сигналов управления (клеммы 2, 7 и 8). Незамедлительно сообщайте о повреждениях
F2: защита цепи блокировок безопасности/ прибора или упаковки во время транспортировки.
управляющего сигнала (клемма 6). Проверяйте комплектность продукта, см. стр.
Входной ток на клемме 1 не должен превы- 2 (Обозначение деталей).
шать 5 А.
Хранение
Макс. токовая нагрузка (клемма 6) на выходы
Температура хранения:см. стр. 10 (Технические
RUS
TR

PL
CZ

цепи блокировок безопасности/управляющего


D

характеристики).
сигнала и выходы клапанов (клеммы 15 и 16):
При хранении должны соблюдаться указанные
при напряжении питания 230/120 В~, макс. 3 A
условия окружающей среды.
активной нагрузки,
Длительность хранения: 6 месяцев в оригиналь-
при напряжении питания 24 В=, макс. 5 A
ной упаковке до первого использования. При
активной нагрузки.
более длительном хранении соответственно со-
Внешний аварийный сигнал (клемма 12):
кращается общий срок службы.
аварийный выход при напряжении пи-
тания и управляющем напряжении
120 В~/230 В~/24 В=: макс. 5А,
аварийный выход при напряжении питания
120 В~/230 В~ и управляющем напряжении
24 В=: макс. 100 мА.

RUS-11
Сертификация Напряжение питания и управляющее напря-
жение: 24 В=
Декларация о соответствии
Уровень диагностики DC 91,5 %
Средняя вероятность
опасной неисправности 17,5 x 10-9 1/ч
PFHD
Мы в качестве изготовителя заявляем, что из-
делие TC 1 – 3 c идентификационным номером В общем
CE-0085CS0076 соответствует требованиям Вспомогательные
Средняя вероятность
указанных директив и норм. клапаны с блоком
опасной неисправности
Директивы: клапанов на ТС 3:
PFHD
– 2014/35/EU – LVD 0,2 x 10-9 1/ч
– 2014/30/EU – EMC Тип B в соотв.
– 2011/65/EU – RoHS II Тип подсистемы
с EN 61508-2
– 2015/863/EU – RoHS III Режим работы
Предписание: с частой проверкой
– (EU) 2016/426 – GAR в соответствии
Нормы: Режим работы с EN 61508-4
– EN 1643:2014 Непрерывный ре-
– EN 60730-2-5:2015 жим работы (в соотв.
– EN 61508:2010, части 1 – 7 с EN 1643)
– SIL 3 according to EN 61508
Среднее время до
Данное изделие полностью соответствует про-
опасной неисправно- 1/PFHD
шедшему испытание типовому образцу.
сти MTTFd
Производство ведется в соответствии с пред-
писанием (ЕU) 2016/426 Annex III paragraph 3. Доля безопасных неи­
97,5 %
Elster GmbH справностей SFF
Директива об ограничении использования
Копия декларации о соответствии (на нем. и англ. вредных веществ (RoHS) в Китае
языках) – см.  www.docuthek.com Копия таблицы содержания компонентов
(Disclosure Table China RoHS2) – см. сертификаты
SIL, PL на сайте www.docuthek.com
Допуск AGA

Для систем до уровня SIL  3 в соответствии AGA


с EN 61508.
В соответствии с EN ISO 13849-1, Табл. 4, TC 1, Australian Gas Association
TC 2 и TC 3 могут быть применены до уровня без- Таможенный Союз ЕврАзЭС
опасности PL e.
Параметры безопасности
Напряжение питания и управляющее напря-
жение: 120 В~/230 В~ Прибор TC  1 – 3 соответствует требованиям
Уровень диагностики DC 91,4 % ТР Таможенного Союза ЕврАзЭС (Российская
RUS

Федерация, Республика Беларусь, Республика


H

Средняя вероятность
Казахстан, Киргизская Республика, Республика
опасной неисправности 17,3 x 10-9 1/ч
Армения).
PFHD
Напряжение питания: 120 В~/230 В~, Утилизация
управляющее напряжение: 24 В=
Приборы с электронными компонентами:
Уровень диагностики DC 91,3 %
Директива WEEE 2012/19/EU – директива
Средняя вероятность об отходах электрического и электронного
опасной неисправности 17,2 x 10-9 1/ч оборудования
PFHD
Продукт и его упаковка по истечении срока
службы продукта (достижения количества пере-
ключений) подлежат сдаче в пункт вторсырья.
RUS-12
Прибор нельзя утилизировать вместе с обычны- Момент проведения проверки TC 1, TC 2, TC 3
ми бытовыми отходами. Продукт не подлежит Момент, когда следует проверять герметичность
сжиганию. По желанию, приборы, отслужившие газовых электромагнитных клапанов – перед пу-
свой срок, в соответствии с нормативами по ути- ском горелки, после отключения горелки или и до,
лизации отходов, могут быть вывезены произво- и после отключения горелки – устанавливается
дителем при поставке за счет продавца. с помощью двух DIP-переключателей.
Момент проведения проверки для режима
MODE 1: проверка перед пускомPower горелки
Принцип работы Режим MODE 1 = заводскаяPower настройка
Схемы электроподключения, см. стр. 5 Напряжение питания L1 включено. 1 Если клапаны
(Электроподключение), 5 (Схема электро- не проверялись, LED 1 и 2 – желтые. Про-

подключения TC 1, TC 2), 6 (Схема электро- Power верка на герметичность начинается


2 с управляю-
Power
подключения ТС 3) щим сигналом регулятора температуры/сигналом
пуска ϑ.
1 Если клапаны герметичны, LED 1 и
Процедура проверки для TC 1, TC 2, TC 3 2 – зеленые. После того, как входной сигнал 2
В зависимости от давления между клапанами pz цепи блокировок безопасности активируется,
автомат контроля герметичности TC выполняет разрешающий сигнал OK поступает на автомат
проверку с использованием программы A или B: управления горелкой. Проверка на герметичность
Если давление pz > pu/2, запускается программа A. длится до 24 часов. Если входной сигнал цепи
Если давление pz < pu/2, запускается программа B. блокировок безопасности не поступает в тече-
Программа A ние этого времени, проверка снова запускается
Клапан V1 открывается на время открытия tL = 3 с с применением входного сигнала цепи блокиро-
и снова закрывается. В течение времени провер- вок безопасности. Как только проверка будет
ки давления tM автомат контроля герметичности успешно завершена, поступает разрешающий
проверяет давление pz между клапанами. Если сигнал OK.
давление pz меньше половины входного давления Утечки
pu/2, клапан V2 негерметичен. Если давление pz Если автомат контроля герметичности TC об-
больше половины входного давления pu/2, кла- наруживает утечку на одном из двух клапанов,
пан V2 герметичен. Клапан V2 открывается на загорается красный LED аварии на клапане V1
определенное время открытия tL. V2 снова закры- или клапане V2. О неисправности оповещатся
вается. За время проверки давления tM автомат внешне, например, путем включения звукового
контроля герметичности проверяет давление pz сигнала или сигнальной лампы.
между клапанами. Если давление pz превышает Момент проведения проверки для режима
половину входного давления pu/2, клапан V1 не- MODE 2: проверка после отключения горелки
герметичен. Если давление pz меньше половины Проверка на герметичность после отключения
входного давления pu/2, клапан V1 герметичен. горелки начинается, как только горелка выклю-
Проверка на герметичность может выполняться чится.Чтобы убедиться, что клапаны проверяются
только в том случае, если давление за V2 близко на герметичность каждый раз перед пуском уста-
к атмосферному. новки, проверка на герметичность запускается
Power
Программа B при подаче напряжения питания (L1) или после
Power
Клапан V2 открывается на время открытия tL = 3 деблокировки.
1 Если клапаны герметичны, LED
с и снова закрывается. В течение времени про- 1 и 2 – зеленые.
верки давления tM автомат контроля герметич- Разрешающий
2 сигнал OK не подается на автомат
ности проверяет давление pz между клапанами. управления горелкой до выхода управляющего
Если давление pz > pu/2, клапан V1 негермети- сигнала регулятора температуры/сигнала пуска
чен. Если давление pz < pu/2, клапан V1 герме- ϑ и входного сигнала цепи блокировок безопас-
тичен. Клапан V1 открывается на определенное ности. Проверка на герметичность после отклю-
время открытия tL. V1 снова закрывается. Во чения горелки начинается, когда управляющий
время проверки давления tM автомат контроля сигнал регулятора температуры/сигнал пуска ϑ
RUS
TR

PL
CZ
D

герметичности проверяет давление pz между пропадает. Разрешающий сигнал OK снова по-


клапанами. Если давление pz < pu/2, клапан V2 дается на автомат управления горелкой после
негерметичен. Если давление pz > pu/2, клапан V2 повторного применения управляющего сигна-
герметичен. Проверка на герметичность может ла регулятора температуры/сигнала пуска ϑ и
выполняться только в том случае, если давление входного сигнала цепи блокировок безопасности.
за V2 близко к атмосферному, а объем за V2 не Проверка на герметичность длится до 24 часов.
менее пятикратного объема между клапанами. Если в течение этого времени подается управ-
Если во время проверки или во время работы ляющий сигнал регулятора температуры/сигнал
произойдет сбой питания, TC перезагрузится пуска ϑ и входной сигнал цепи блокировок без-
в соответствии с программой, описанной выше. опасности, новой проверки герметичности перед
Если до сбоя было аварийное сообщение, после пуском горелки и разрешающего сигнала OK не
восстановления питания оно появляется снова. должно быть. Однако, если 24 часа прошло, перед
пуском горелки выполняется новая проверка на
герметичность.
RUS-13
Утечки Вывод из эксплуатации и утилизация
Если автомат контроля герметичности TC об-
наруживает утечку
Power на одном из двух клапанов, По истечении срока службы прибора или установки,
загорается
Powerкрасный аварийный LED на клапане V1 на которой смонтирован прибор, следует вывести
или клапане V2. Неисправность
1 сигнализируется прибор или установку из эксплуатации; после чего
внешне ( 1 и 2 ), например, путем включения следует подвергнуть компоненты прибора раздель-
звукового сигнала
2 или сигнальной лампы. ной утилизации в соответствии с местными пред-
Момент проведения проверки для режима MODE писаниями, независимо от того, был ли превышен
3: проверка до и после пуска горелки срок службы прибора или установки.
Первая проверка проводится до пуска горел- Срок службы: см. стр. 10 (Технические харак-
ки (как в режиме MODE 1): проверкаPower на герме- теристики).
тичность начинается с управляющего
Power сигнала
регулятора температуры/сигнала пуска 1 ϑ. Если Ремонт
клапаны герметичны, LED 1 и 2 – зеленые.
Как только сигнал цепи блокировок
2 безопасности Разрешается проводить только те ремонтные
активируется, разрешающий сигнал посылается работы прибора, которые предписаны данным
на автомат управления горелкой. Вторая про- Руководством по эксплуатации.
верка выполняется после пуска горелки (как в Если по причине какой-либо неисправности при-
режиме MODE 2): проверка на герметичность бор вышел из строя, необходимо отправить при-
после пуска горелки начинается, когда сигнал ре- бор на проверку производителю/контактному
гулятора температуры/сигнала пуска ϑ пропадает. лицу из Таможенного Союза.
По истечении срока службы следует вывести при-
Время проверки давления tM для TC 1, TC 2, TC 3 бор из эксплуатации и подвергнуть утилизации.
Чувствительность TC контроля герметичности
может быть изменена путем адаптации време-
ни проверки давления tM для каждой отдельной Критические отказы, связанные
системы. Чем больше время проверки давления с обеспечением безопасности при работе
tM, тем выше чувствительность автомата контро-
ля герметичности. Чем больше время проверки Критические отказы, возникающие в процессе
давления tM, тем меньше скорость утечки, при эксплуатации, относятся к  нарушению внешней
которой срабатывает защитное отключение/от- герметичности приборов в части опасности, связанной
ключение с аварийной блокировкой. Время про- с  возгоранием и  взрывом углеводородных газов
верки давления можно установить с помощью и несоответствием (повреждением) электрической
перемычки от 5 с до макс. 30 с. изоляции предусмотренным условиям эксплуатации
30 с = заводская настройка машины в части опасности поражения персонала
электрическим током.
Время проверки герметичности tP Снижение (исключение) критических отказов
Полное время проверки герметичности состоит достигается соблюдением требований безопасной
из времени проверки давления tM для каждого из эксплуатации прибора, своевременным проведением
клапанов и фиксированного времени открытия всех видов технического обслуживания в полном
tL обоих клапанов. объеме, своевременным ремонтом и соблюдением
других требований, изложенных в Руководстве по
эксплуатации.

Контакты
Организацией, выполняющей функции Возможны изменения, служащие техническому
иностранного изготовителя в части обеспечения прогрессу.
соответствия поставляемой продукции
RUS

требованиям технического регламента


H

Таможенного Союза и в части ответственности


за несоответствие поставляемой продукции Изготовитель
требованиям технического регламента
Таможенного Союза на его территории, является
АО «ХОНЕВЕЛЛ» (лицо, выполняющее функции
иностранного изготовителя). Elster GmbH
Strotheweg 1,
АО «ХОНЕВЕЛЛ» D-49504 Lotte (Büren)
121059, Россия, Москва Германия
ул. Киевская, д. 7, 8 этаж Tел. +49 541 1214-0
Тел. +7 495 796 9800 Факс +49 541 1214-370
Факс +7 495 796 9893/94 hts.lotte@honeywell.com
hts.ru@honeywell.com www. kromschroeder.com
RUS-14

Вам также может понравиться