Вы находитесь на странице: 1из 3

Schedule Расписание St Peter – St Paul Russian Orthodox Church

Moscow Patriarchate Representation


Harold’s Cross Rd., Dublin 6W, Ireland
The 3rd Sunday of Pascha: Неделя 3-я по Пасхе, http://www.stpeterstpaul.net
Myrrbearing Women святых жен-мироносиц 8 May 2011
Sunday, May 8 Воскресение, 8 мая
9.30 Confessions. 9.30 Исповедь. The Holy Myrrh-bearing Women
10.00 Divine Liturgy. 10.00 Божественная литургия.

Prophet Jeremiah, Прор. Иереми́и.


Venerable Paphnutius, Прп. Пафну́тия
abbot of Borovsk Бо́ровского
Saturday, May 14 Суббота, 14 мая
9.30 Confessions, 9.30 Исповедь,
Matins and Утреня и
Divine Liturgy. Божественная литургия.
14.00 Baptism. 14:00 Крещение.
18.00 Vigil Service and 18.00 Всенощное бдение и
Confessions. исповедь.

The 4th Sunday of Pascha: Неделя 4-я по Пасхе,


The Paralytic о расслабленном
Sunday, May 15 Воскресение, 15 мая
9.30 Confessions. 9.30 Исповедь.
10.00 Divine Liturgy. 10.00 Божественная литургия.
Святые Жены Мироносицы

8 мая 2011 г.
Храм святых первоверховных апостолов
Tel: (353) 1-4969038, Fax: (353) 1-4640976
Donations: AIB Bank, sort code 93 12 68, account 18106032 Петра и Павла
Charity: CHY14529 Харолдс Кросс, Дублин, Ирландия
Harold’s Cross Rd, Dublin 6W, Dublin, Ireland Русская Православная Церковь
rus_church_ie@me.com Московский Патриархат
1 4
From the Acts of Из Деяний said to them, "Do not be alarmed. говорит им: не ужасайтесь. Ии-
the Holy Apostles (6:1-7). Святых Апостолов (6:1-7). You seek Jesus of Nazareth, who суса ищете Назарянина, распято-
was crucified. He is risen! He is not го; Он воскрес, Его нет здесь.
In those days, when the number of Во дни оны, когда умножились here. See the place where they laid Вот место, где Он был положен.
the disciples was multiplying, there ученики, произошел у Еллини- Him. But go, tell His disciples - Но идите, скажите ученикам Его
arose a complaint against the He- стов ропот на Евреев за то, что and Peter - that He is going before
и Петру, что Он предваряет вас в
you into Galilee; there you will see
brews by the Hellenists, because вдовицы их пренебрегаемы были Галилее; там Его увидите, как Он
Him, as He said to you." So they
their widows were neglected in the в ежедневном раздаянии потреб- went out quickly and fled from the сказал вам. И, выйдя, побежали
daily distribution. Then the twelve ностей. Тогда двенадцать Апо- tomb, for they trembled and were от гроба; их объял трепет и ужас,
summoned the multitude of the dis- amazed. And they said nothing to и никому ничего не сказали, по-
столов, созвав множество учени- anyone, for they were afraid. тому что боялись.
ciples and said, "It is not desirable ков, сказали: нехорошо нам, ос-
that we should leave the word of From the Gospel according to От Марка Святое Благове-
тавив слово Божие, пещись о
God and serve tables. Therefore, St. Mark (6:7-13). ствование (6:7-13).
столах. Итак, братия, выберите
brethren, seek out from among you At that time, Jesus called the Во время оно, Иисус, призвав
из среды себя семь человек изве-
seven men of good reputation, full twelve to Himself, and began to двенадцать, начал посылать их
данных, исполненных Святаго send them out two by two, and
of the Holy Spirit and wisdom, по два, и дал им власть над не-
Духа и мудрости; их поставим на gave them power over unclean spir-
whom we may appoint over this чистыми духами. И заповедал им
эту службу, а мы постоянно пре- its. He commanded them to take
business; but we will give our- nothing for the journey except a ничего не брать в дорогу, кроме
будем в молитве и служении сло- staff — no bag, no bread, no cop- одного посоха: ни сумы, ни хле-
selves continually to prayer and to
ва. И угодно было это предложе- per in their money belts — but to ба, ни меди в поясе, но обуваться
the ministry of the word." And the
ние всему собранию; и избрали wear sandals, and not to put on two в простую обувь и не носить
saying pleased the whole multitude. tunics. Also He said to them, “In двух одежд. И сказал им: если
Стефана, мужа, исполненного
And they chose Stephen, a man full whatever place you enter a house, где войдете в дом, оставайтесь в
веры и Духа Святаго, и Филиппа, stay there till you depart from that
of faith and the Holy Spirit, and нем, доколе не выйдете из того
и Прохора, и Никанора, и Тимо- place. And whoever will not re-
Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, ceive you nor hear you, when you места. И если кто не примет вас
Parmenas, and Nicolas, a proselyte на, и Пармена, и Николая Анти- и не будет слушать вас, то, выхо-
depart from there, shake off the
from Antioch, whom they set be- охийца, обращенного из язычни- dust under your feet as a testimony дя оттуда, отрясите прах от ног
fore the apostles; and when they ков; их поставили перед Апосто- against them. Assuredly, I say to ваших, во свидетельство на них.
лами, и сии, помолившись, воз- you, it will be more tolerable for Истинно говорю вам: отраднее
had prayed, they laid hands on Sodom and Gomorrah in the day of
ложили на них руки. И слово Бо- будет Содому и Гоморре в день
them. Then the word of God judgment than for that city!” So суда, нежели тому городу. Они
spread, and the number of the disci- жие росло, и число учеников they went out and preached that
people should repent. And they cast пошли и проповедывали покая-
ples multiplied greatly in Jerusa- весьма умножалось в Иерусали- ние; изгоняли многих бесов и
out many demons, and anointed
lem, and a great many of the priests ме; и из священников очень мно- with oil many who were sick, and многих больных мазали маслом
were obedient to the faith. гие покорились вере. healed them. и исцеляли.
2 3
From the Epistle of Из Послания From the Gospel according to От Марка Святое Благове-
Apostle Peter (1 Pet. 5:6-14). св. ап. Петра (1 Пет. 5:6-14). St. Mark (15:43-16:8). ствование (15:43-16:8).
Brethren, humble yourselves under Братие, смиритесь под крепкую At that time, Joseph of Arimathea, Во время оно, пришел Иосиф из
a prominent council member, who Аримафеи, знаменитый член со-
the mighty hand of God, that He руку Божию, да вознесет вас в was himself waiting for the
may exalt you in due time, casting свое время. Все заботы ваши воз- вета, который и сам ожидал Цар-
kingdom of God, coming and tak-
ложите на Него, ибо Он печется ing courage, went in to Pilate ствия Божия, осмелился войти к
all your care upon Him, for He ca-
о вас. Трезвитесь, бодрствуйте, and asked for the body of Jesus. Пилату, и просил тела Иисусова.
res for you. Be sober, be vigilant;
Pilate marveled that He was al- Пилат удивился, что Он уже
because your adversary the devil потому что противник ваш диа-
ready dead; and summoning the умер, и, призвав сотника, спро-
walks about like a roaring lion, вол ходит, как рыкающий лев, centurion, he asked him if He had
ища, кого поглотить. Противо- been dead for some time. So when сил его, давно ли умер? И, узнав
seeking whom he may devour. Re-
стойте ему твердою верою, зная, he found out from the centurion, he от сотника, отдал тело Иосифу.
sist him, steadfast in the faith, granted the body to Joseph. Then
что такие же страдания случают- Он, купив плащаницу и сняв Его,
knowing that the same sufferings he bought fine linen, took Him
ся и с братьями вашими в мире. обвил плащаницею, и положил
are experienced by your brother- down, and wrapped Him in the
Бог же всякой благодати, при- linen. And he laid Him in a tomb Его во гробе, который был высе-
hood in the world. But may the
звавший нас в вечную славу which had been hewn out of the чен в скале, и привалил камень к
God of all grace, who called us to rock, and rolled a stone against the
Свою во Христе Иисусе, Сам, по двери гроба. Мария же Магдали-
His eternal glory by Christ Jesus, door of the tomb. And Mary Mag- на и Мария Иосиева смотрели,
кратковременном страдании ва- dalene and Mary the mother of
after you have suffered a while, где Его полагали. По прошест-
шем, да совершит вас, да утвер- Joses observed where He was laid.
perfect, establish, strengthen, and вии субботы Мария Магдалина и
дит, да укрепит, да соделает не- Now when the Sabbath was past,
settle you. To Him be the glory and Mary Magdalene, Mary the mother Мария Иаковлева и Саломия ку-
поколебимыми. Ему слава и дер-
the dominion forever and ever. of James, and Salome bought пили ароматы, чтобы идти пома-
жава во веки веков. Аминь. Сие
Amen. By Silvanus, our faithful spices, that they might come and
кратко написал я вам чрез Силуа- anoint Him. Very early in the зать Его. И весьма рано, в пер-
brother as I consider him, I have на, верного, как думаю, вашего morning, on the first day of the вый день недели, приходят ко
written to you briefly, exhorting брата, чтобы уверить вас, утешая week, they came to the tomb when гробу, при восходе солнца, и го-
and testifying that this is the true и свидетельствуя, что это истин- the sun had risen. And they said ворят между собою: кто отвалит
grace of God in which you stand. among themselves, "Who will roll
ная благодать Божия, в которой away the stone from the door of the нам камень от двери гроба? И,
She who is in Babylon, elect to- вы стоите. Приветствует вас из- tomb for us?" But when they взглянув, видят, что камень отва-
gether with you, greets you; and so бранная, подобно вам, церковь в looked up, they saw that the stone лен; а он был весьма велик.
does Mark my son. Greet one an- Вавилоне и Марк, сын мой. При- had been rolled away - for it was И, войдя во гроб, увидели
very large. And entering the tomb,
other with a kiss of love. Peace to ветствуйте друг друга лобзанием юношу, сидящего на правой
they saw a young man clothed in a
you all who are in Christ Jesus. любви. Мир вам всем во Христе long white robe sitting on the right стороне, облеченного в белую
Amen. Иисусе. Аминь. side; and they were alarmed. But he одежду; и ужаснулись. Он же