Вы находитесь на странице: 1из 43

Langer & Laumann

I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Руководство по эксплуатации
для серии

Электронные блоки
управления дверью

TSG 200
TSG 400

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 1
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Перечень изменений в документации:

№ Ред. Дата Исполнитель


6 3.05 29.10.07 CSA
7 3.06 30.01.08 CSA
8 3.07 15.04.08 CSA
9 3.08 16.05.08 CSA
10 3.09 13.10.08 CSA
11 3.10 20.03.09 CSA

© 2009 Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH Все права защищены.

Настоящее руководство по эксплуатации и описанное в нём изделие находятся под защитой всех
действующих правовых норм. Правообладателями являются Langer & Laumann Ingenieurbüro
GmbH и его поставщики. Воспроизведение настоящего руководства по эксплуатации в какой бы то ни
было форме, полностью или частично, без письменного разрешения Langer & Laumann
Ingenieurbüro GmbH запрещено за исключением случаев, когда это необходимо для нормального
использования изделия, или случаев изготовления резервных копий. Предусмотренные исключения
не затрагивают случаев изготовления копий для третьих лиц, проданных или переданных им другим
образом. Тем не менее, приобретённый целиком материал (включая все резервные копии) может
быть продан, передан на безвозмездной или заимообразной основе третьим лицам. Согласно
положениям закона перевод данного руководства также попадает под определение копирования.
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH не несёт ответственности и не предоставляет гарантий
в отношении содержания данного руководства. Компания отклоняет все законодательные
гарантии за коммерческое качество товара или его пригодность для конкретного назначения.
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH не несёт ответственности за ошибки в данном руководстве,
или ущерб, вызванный ими прямо или косвенно при поставке, использовании или применении
данного руководства. Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH оставляет за собой право вносить
изменения в содержание данного руководства без предварительного уведомления.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 2
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Содержание
1  Перед использованием _____________________________________________________________ 4 
1.1  Общие положения _____________________________________________________________ 4 
1.2  Условные обозначения _________________________________________________________ 4 
2  Общие правила техники безопасности ________________________________________________ 5 
2.1  Поставка _____________________________________________________________________ 5 
2.2  Правила техники безопасности___________________________________________________ 6 
2.3  Квалифицированный персонал согласно VDE 0105 __________________________________ 6 
2.4  Исключение любых гарантийных обязательств при внесении изменений или реконструкции 6 
2.5  Предохранительные контакты ___________________________________________________ 7 
2.6  Другие важные указания по технике безопасности ___________________________________ 7 
3  Область применения TSG __________________________________________________________ 8 
4  Механический монтаж ______________________________________________________________ 9 
4.1  Условия проведения монтажа ____________________________________________________ 9 
4.2  Процесс монтажа ______________________________________________________________ 9 
4.3  Зубчатый ремень TSG _________________________________________________________ 10 
5  Настройка электроники и ввод в эксплуатацию ________________________________________ 11 
5.1  Индикатор ___________________________________________________________________ 11 
5.2  Структура меню ______________________________________________________________ 12 
5.3  Проведение измерений ________________________________________________________ 13 
5.4  Ручной режим ________________________________________________________________ 14 
6  Параметры по умолчанию _________________________________________________________ 15 
6.1  Кривые движения при параметрах по умолчанию___________________________________ 15 
6.2  Первоначальная установка _____________________________________________________ 16 
6.3  Пользовательская установка параметров «P» _____________________________________ 16 
7  Расширенные параметры __________________________________________________________ 17 
7.1  Кривые движения с расширенными параметрами __________________________________ 17 
7.2  Расширенное меню ___________________________________________________________ 18 
8  Подключения TSG ________________________________________________________________ 26 
8.1  Входы X1 ____________________________________________________________________ 26 
8.2  Выходы X2 __________________________________________________________________ 26 
8.3  Вход для «стоп-сигнала» _______________________________________________________ 27 
8.4  Повторный пуск после обесточивания ____________________________________________ 27 
9  Установка ограничения силы _______________________________________________________ 28 
9.1  Распознавание «блокирования» в направлении «закрытия» __________________________ 29 
9.2  Распознавание «блокирования» в направлении «открытия» __________________________ 29 
9.3  Сдерживающий момент в крайних положениях ____________________________________ 30 
10  Устранение неисправностей ______________________________________________________ 31 
11  Иллюстрации __________________________________________________________________ 34 
11.1  Обзор _____________________________________________________________________ 34 
11.2  Размеры __________________________________________________________________ 35 
11.3  Положение двигателя _______________________________________________________ 36 
12  Дополнительное оборудование TSG _______________________________________________ 37 
12.1  Комби-кронштейн «Hut» TSG__________________________________________________ 37 
12.2  Веб-интерфейс TSG _________________________________________________________ 37 
12.3  Промежуточные позиции в движении ___________________________________________ 37 
12.4  Аварийное энергоснабжение __________________________________________________ 37 
13  Техническое обслуживание оборудования __________________________________________ 38 
14  Утилизация оборудования _______________________________________________________ 38 
15  Технические данные электроники TSG _____________________________________________ 39 
15.1  Обзор электроники TSG ______________________________________________________ 39 
15.2  Технические параметры______________________________________________________ 40 
15.3  Расположение клемм и штекеров ______________________________________________ 40 
16  Монтажная схема соединений «Входы» ____________________________________________ 43 

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 3
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

1 Перед использованием

1.1 Общие положения

Прежде чем установить электронный блок управления дверью TSG и приступить к его
использованию, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
Особое значение стоит уделить Гл. 2 Общие правила техники безопасности (с. 5). Для дальнейшего
применения данного руководства храните его в легко доступном месте.

Цель данного руководства – облегчить вам процесс установки и эксплуатации электронного блока
управления дверью TSG и его компонентов. Руководство содержит важные указания по правильному
и безопасному монтажу и использованию блока управления дверью TSG.

Данное руководство предназначено для электронных блоков управлению дверью TSG, начиная с
оборудования версии 3.4.

Соблюдение данного руководства поможет избежать опасностей, расходов на ремонт и простоев


оборудования, а также повысить надежность и срок службы электронного блока управления дверью
TSG.

Помимо пунктов данного руководства также должны соблюдаться предписания по предупреждению


несчастных случаев и защите окружающей среды, действующие в стране применения. В данном
руководстве описываются только узлы управления дверью, поставляемые компанией Langer &
Laumann Ingenieurbüro GmbH. Информацию о элементах управления дверью, не производимых и не
поставляемых компанией Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH, Вы можете получить из
информационных материалов производителей или поставщиков.

Данное руководство содержит обзорную информацию и детально не рассматривает все типы


изделий, поэтому оно не может быть использовано во всех возможных случаях установки,
эксплуатации или технического обслуживания.
Если Вам необходима дополнительная информация, или Вы столкнулись с особыми проблемами, не
затронутыми в данном руководстве, все необходимые сведения Вы можете получить по телефону:
+49 (2573) 955 990.

1.2 Условные обозначения

ВНИМАНИЕ:
Указание на возможность угрозы получения тяжелых телесных повреждений или
смерти.

ОСТОРОЖНО:
Указание на возможность угрозы получения лёгких телесных повреждений. Этот знак
также предупреждает о возможном материальном ущербе.

СОВЕТ:
Указание на способы применения и другая полезная информация.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
4
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

2 Общие правила техники безопасности


Электронный блок управления дверью TSG сконструирован исключительно для автоматизации
раздвижных дверей. Производитель не несёт ответственности за применение устройства в любых
других целях. Электронный блок управления дверью TSG приводится в действие электричеством с
опасным уровнем напряжения, а также управляет движущимися механическими деталями. Поэтому
несоблюдение правил безопасности, описанных в данном руководстве, может привести к
несчастному случаю, тяжёлым травмам или причинению значительного материального ущерба.

Электронный блок управления дверью TSG изготовлен в соответствии с современным техническим


уровнем и общепризнанным правилам техники безопасности и предусмотрен исключительно для
соответствующего промышленного применения. В случае использования устройства с другой целью,
рекомендуется проконсультироваться с производителем, в противном случае производитель не несёт
ответственности за причинение вреда людям или оборудованию. Любое иное или не
соответствующее вышеописанному применение расценивается как применение не по назначению и
может привести к опасным последствиям для жизни и здоровья владельца или третьих лиц, а также к
повреждению оборудования.

ВНИМАНИЕ:
Во время эксплуатации электрических приборов некоторые их детали находятся под
опасным напряжением. Несоблюдение правил эксплуатации может привести к тяжёлым
телесным повреждениям или материальному ущербу! Обязательно соблюдайте
предостерегающие указания данного руководства. Во время ввода TSG в эксплуатацию
не всегда возможно повлиять снаружи на движение двери. Поэтому во время ввода в
эксплуатацию назначенный для установки специалист обязан обеспечить, чтобы вблизи двери не
находились люди. Специалисты по установке должны перепроверить допустимые силы и энергии по
завершении работ по вводу в эксплуатацию.

2.1 Поставка

Помимо накладной и инструкции обязательно проверьте комплектность поставленных компонентов.


Одновременно произведите визуальную проверку на наличие повреждений поставленного
оборудования.
Во время распаковки проверьте:
- нет ли механических повреждений на поверхности компонентов;
- имеют ли прилагаемые провода необходимую длину.

ОСТОРОЖНО:
Электростатические разряды, механические напряжения, влажность и грязь могут
повредить или испортить электронные узлы.

До начала монтажа сохраняйте электронные узлы в оригинальной упаковке.

Если обнаружены повреждения, возникшие при транспортировке, немедленно заявите об их наличии


в экспедиционную компанию.
Об отсутствии компонентов немедленно сообщайте поставщику.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 5
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

2.2 Правила техники безопасности

Кроме указаний данного руководства по эксплуатации соблюдайте также установленные законом


правила техники безопасности и предупреждения несчастных случаев. Лица, ответственные за
безопасность оборудования, обязаны обеспечить выполнение следующих условий:
- Установку и обслуживание электронного блока управления дверью TSG должны производить
только квалифицированные специалисты.
- Персонал, работающий с электронным блоком управления дверью TSG, должен быть
ознакомлен со всеми указаниями и мерами безопасности, приведенными в данном описании
для монтажа, обслуживания и эксплуатации TSG
- Работа неквалифицированного персонала с электронным блоком управления дверью TSG
запрещена.
- Персонал должен обладать знаниями не только о способах оказания первой помощи, но и о
близлежащих медицинских учреждениях.

2.3 Квалифицированный персонал согласно VDE 0105

Под квалифицированным персоналом следует понимать специалистов, которые на основании своего


образования, опыта, полученных указаний, а также знаний о соответствующих нормах,
постановлениях, правилах техники безопасности и условиях производства, были уполномочены
лицами, ответственными за безопасность оборудования, на проведение необходимых действий.

2.4 Исключение любых гарантийных обязательств при внесении


изменений или реконструкции

Перед каждым вмешательством в электрические или механические компоненты электронного блока


управления дверью TSG обязательно отключите его от сети электропитания. Самостоятельные
изменения или реконструкция TSG, его конструктивных элементов или принадлежностей
автоматически аннулирует любые гарантийные обязательства в отношении оборудования. Данные
указания по технике безопасности не претендуют на исчерпывающую полноту. Производитель не
несёт материальной ответственности за ущерб или нарушения производственного процесса, которые
могут возникнуть в результате несоблюдения данного руководства по эксплуатации.

ВНИМАНИЕ:
Самостоятельные изменения механизма привода, а также установка нефирменных
деталей снимает с производителя всякую материальную ответственность за ущерб,
возникший в результате этих изменений.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 6
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

2.5 Предохранительные контакты

Релейные выходы электронного блока управления дверью TSG запрещается использовать в


качестве предохранительных контактов в цепи безопасности более высокого уровня управления.

При использовании телескопической лифтовой двери дверные полотна должны обладать


стопорными приспособлениями.
Выдержка из «Требований безопасности к конструкции и установке лифтов» EN81-1:
Гл.8.10 Раздвижные двери кабины лифта с несколькими механически связанными друг с другом
дверными полотнами.
8.10.1 При наличии раздвижных дверей кабины лифта с несколькими непосредственно механически
связанными друг с другом дверными полотнами допускается установка:
a) Устройства согласно 8.9.2
1. Либо только на одном дверном полотне (наиболее быстром при телескопических дверях)
2. Либо на дверном приводе, если связь между двигательной установкой и дверным полотном
осуществлена путём кинематического замыкания.
b) В случае или при условиях согласно 11.2.1 с допустимо фиксировать только одно дверное
полотно, если подобная фиксация телескопических дверей препятствует открытию других
дверных полотен путем их складывания друг в друга в закрытом положении.

ОСТОРОЖНО:
При установке и вводе в эксплуатацию электронного блока управления дверью TSG в
кабине лифта допустимый общий вес кабины лифта не должен превышать её
номинальную нагрузку!

ВНИМАНИЕ:
При аварийной остановке или аварийном отключении устройством управления более
высокого уровня должно быть обеспечено отсутствие непреднамеренного, опасного или
неконтролируемого движения двери посредством TSG.

2.6 Другие важные указания по технике безопасности


Покупатель, конструктор и/или монтер электронного блока управления дверью TSG и его
компонентов несут ответственность за их правильное и безупречное применение с точки зрения
техники безопасности. Он должен обеспечить соблюдение всех государственных и местных законов и
положений, касающихся безопасности механических дверей, а также соответствующих инструкций по
охране труда.
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH не несёт ответственности за несчастные случаи и/или
косвенный ущерб, которые могут возникнуть в результате применения или использования
электронного блока управления дверью TSG и его компонентов. Обязанность и гарантия
ограничивается возмещением стоимости проданного изделия.
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH не даёт предписаний или рекомендаций по пригодности для
защитных дверей специальной конструкции. Покупатель, конструктор и/или монтер электронного
блока управления дверью TSG самостоятельно принимает решение о пригодности приводного
механизма для конкретного применения. Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH отвергает при этом
любую ответственность за ущерб и повреждения, возникшие в результате внесения изменений в
приводной механизм или параметры программного обеспечения. Сотрудники. Langer & Laumann
Ingenieurbüro GmbH не уполномочены изменять данные условия без письменного согласия,
заверенного действительной подписью компетентных инстанций.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 7
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

3 Область применения TSG


Электронный блок управления дверью TSG представляет собой дверной приводной механизм для
кабинных и шахтных затворов лифта. Производитель не несёт ответственности за использование в
целях, отличных от описанных выше. Скорость и ускорение подлежат настройке. Ширина дверного
проёма вычисляется в результате измерения.

Область применения электронного блока управления дверью TSG разделена на следующие группы:

1. TSG 200: приблизительно до 180-200 кг масса дверного полотна


2. TSG 400: приблизительно до.350-400 кг масса дверного полотна

СОВЕТ:
При вычислении массы дверного полотна следует сложить массы кабинной и шахтной
дверей. Все шахтные двери согласно EN81 обладают замыкающими гирями или
пружинами, обеспечивающими автоматическое закрытие дверей, когда за шахтной
дверью не находится кабинная. Эти гири или пружины снижают максимальный вес
дверного полотна.
Так 1 кг замыкающей гири соответствует приблизительно 30-40 кг массы дверного полотна.
TSG 200 подходит для дверей с шириной прохода около 900 мм (не стеклянные двери, обычные
двери без дополнительной обшивки). TSG 400 могут быть использованы для проемов шириной до
20000 мм, если масса дверного полотна не превышает 350-400 кг.

ОСТОРОЖНО:
Изменение положения зубчатого ремня TSG изменяет кинетические и статические
силы! Значение ширины двери в данном случае не действительно.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 8
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

4 Механический монтаж

4.1 Условия проведения монтажа

- Дверь должна обладать прочным механическими концевыми упорами для позиций


«ОТКРЫТО» и «ЗАКРЫТО», которые выдержат привнесенную энергия электронного блока
управления дверью TSG.

- Концевые упоры должны находиться на кабине в непосредственной близости с зубчатым


ремнем TSG, чтобы ширина открытой двери была постоянной во время всех остановок лифта.

- Соответствующие замыкающие гири шахтных дверей не должны прыгать.

- Кабинные двери лифта, а также все шахтные двери должны двигаться свободно.

- Не должно быть дополнительных встроенных пружин (натяжных или сжимных),


препятствующих движению двери. При установке TSG следует демонтировать пружины и/или
амортизаторы, необходимые для работы дверных приводов, установленных ранее.

4.2 Процесс монтажа

1. Установите дверной привод TSG. При этом не имеет значения, установлен ли привод на
сторону открытия или закрытия двери. Правильное направление движения двери будет
задано в процесс измерения.

2. Установите обратный ролик и натяжную головку TSG.

3. Наложите зубчатый ремень TSG и соедините его с фиксатором зубчатого ремня.

4. Натяните зубчатый ремень TSG (см. также Гл. 4.3 Зубчатый ремень TSG / с. 10).

5. Установите поводок дверного полотна TSG на наиболее быстрое дверное полотно и на


фиксатор зубчатого ремня TSG.

6. Если нет прочных упоров, закрепите амортизатор на комби-кронштейнах TSG. Профиль «С»
как сопряженная деталь привинчивается на нужной высоте к поводку дверного полотна TSG.
7. Прочно установите электронный блок управления дверью TSG вместе с корпусом рядом с
приводом TSG. Обратите особое внимание, на то, что кабель электродвигателя и кабель
датчика должен быть подключен к электронике TSG с достаточным зазором. 9-тиконтактный
SubD-штекер должен быть прочно привинчен к гнездовой части электроники TSG.

ОСТОРОЖНО:
Используйте в качестве фиксатора зубчатого ремня (крепление двери) только
фиксаторы зубчатого ремня TSG. В случае неподходящего крепления на зубчатый
ремень TSG воздействует концентрация напряжений, ведущая к его преждевременному
разрыву.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 9
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

4.3 Зубчатый ремень TSG

Зубчатый ремень TSG должен быть натянут с установленной силой. Так обеспечиваются
оптимальная силовая передача и сохранение ремня и подшипников в рабочем состоянии.

Рис. 1: Натяжение зубчатого ремня TSG

При осевом расстоянии: a от 1 м (Центр – Центр вала)


отклонение должно быть равно: e = 16 мм
а сила: F = 18,5 Н

ОСТОРОЖНО:
Недостаточное натяжение зубчатого ремня может привести к преждевременному
износу зубьев ремня. Кроме того, зубчатый ремень может перемещаться на приводе
или зубчатом колесе обратного ролика, что может вызвать неправильное положение
двери.

ОСТОРОЖНО:
Чрезмерное натяжение зубчатого ремня увеличивает нагрузку на подшипники и
снижает мощность дверного привода. Также это приводит к преждевременному износу
зубьев ремня.

Шкивы зубчатого ремня (электродвигатель, обратный ролик) должны располагаться максимально


соосно. Необходимо проверить параллельность расположения валов, угловое отклонение не должно
превышать ß = 0,7°.

Рис. 2: Установка зубчатого ремня по одной оси

Превышение максимального углового отклонения может вызвать попадание зубчатого ремня на


бортовые шайбы, что является причиной его повреждения и преждевременного износа. Кроме того,
неравномерное распределение нагрузки кордшнура приводит к ранней усталости материала,
значительно снижая срок службы механизма.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 10
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

5 Настройка электроники и ввод в эксплуатацию

5.1 Индикатор

На электронике TSG установлен двузначный 7-сегментный индикатор, для отображения текущего


состояния, а также для отображения меню параметров и соответствующих им значений.

Таблица 1: Показания индикатора TSG


Показание Значение

Оборудование не настроено

Подан сигнал на открытие (open).

Подан сигнал на закрытие (close).

Дверь открыта (opened).

Дверь закрыта (closed).

Дверь заблокирована (blocked)

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 11
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

5.2 Структура меню

На блоке электроники TSG расположен вращающийся регулятор (между индикатором и релейными


выходами) для обслуживания и настройки электронного блока управления дверью TSG. При
одноразовом нажатии на регулятор в нормальном режиме отобразится стартовый пункт меню P0.

Посредством вращения регулятора по часовой стрелке осуществляется переход в другие пункты


меню (P1, P2, …). При вращении против часовой стрелки происходит возвращение к предыдущим
пунктам меню (P3, P2, P1 …). Нажатием на регулятор достигается вход в подструктуру
соответствующих параметров.

При прокрутке регулятора по часовой стрелке до появления на индикаторе показания нажатием


достигается возвращение на предыдущий уровень меню или выход из него.

Нормальный режим

P0 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9

c.o. b.l. h.E. r.u. E.r. A.u.

c.0 b.0 h.0 r.0 E.0 A.0


: : : : : :
c.F b.F h.F r.F E.F A.F

Рис. 3: Структура меню

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 12
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

5.3 Проведение измерений

Измерения электронного блока управления дверью TSG следует производить вручную.

ОСТОРОЖНО:
Следите, чтобы дверь беспрепятственно открывалась и закрывалась, чтобы избежать
искажения получаемых данных. Нельзя ограничивать движение двери при помощи
предметов или путем заклинивания! Во время проведения измерений не
приближайтесь к подвижным частям механизма, т.к. после проведения измерительных
мероприятий привод полностью готов к эксплуатации.

1. Подвиньте рукой дверь приблизительно на середину пути её хода, чтобы оттуда начать
измерение её движения.
2. Отсоедините (или не присоединяйте) штекеры X1 (входы) и X2 (релейные выходы), чтобы
избежать неконтролируемых ситуаций во время измерительных мероприятий и
непосредственно по их завершению.
3. Подсоедините кабель электродвигателя TSG к клеммнику X4, а его экранную клемму к X8 на
блоке электроники TSG. Кабель датчика подсоедините к клеммнику Х3 (Sub-D9-штекер).
4. Подключите электронный блок управления дверью TSG к сети переменного тока. (230 В).
5. Выберите параметр P9 и нажмите и удерживайте регулятор примерно 5 секунд, после
появления на индикаторе показания , прекратите нажатие.
6. При помощи вращения регулятора выберите сначала направление «открытия». Если дверь
вместо открытия закрывается, то можно изменить направление движения привода, вращая
регулятор в противоположную сторону.
7. Если дверь правильно достигла и сохранила в памяти позицию «открыто», то она
автоматически движется в направлении «закрыто».

Внимание: Если для направления «открытия» была сохранена неверная позиции, настройки
движения двери невозможно вернуть в предыдущее положение при помощи регулятора!
Следует сначала довести до конца текущие измерения, а затем только произвести новые.

8. Если позиция «закрыто» успешно достигнута, и на индикаторе отображено показание ,


измерения считаются успешно завершенными.
9. TSG готов к эксплуатации, можете подключить штекеры X1 (входы) и X2 (релейные выходы).

ОСТОРОЖНО:
Если на штекер Х1 подан входящий сигнал, дверь будет двигаться в заданном
направлении.

ОСТОРОЖНО:
При внесении изменений в механической части оборудования (например, натяжение
зубчатого ремня, регулировка концевых упоров / амортизаторов) может измениться
траектория движения двери. После проведения подобных изменений необходимо
заново производить измерения TSG.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
13
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

СОВЕТ:
После произведения измерений сохраненные параметры не изменятся на параметры
по умолчанию! Сброс параметров к значениям «по умолчанию» производится
посредством параметра EE (см. также Таблица 6: Параметры «Е» / с.23).

5.4 Ручной режим

Ручной режим включается выбором параметра Р1. Он отображается показанием на индикаторе.


При вращении регулятора по часовой стрелке появится показание . При нажатии и удержании
регулятора дверь перемещается в направлении «открытия». При вращении регулятора против
часовой стрелки появится показание . При нажатии и удержании регулятора дверь перемещается в
направлении «закрытия».
При прекращении нажатия на регулятор, дверь останавливается.

СОВЕТ:
Движение в ручном режиме соответствует характеристикам движения, как при подаче
сигналов «открытия» или «закрытия» двери на клеммы Х1.1 или Х1.2. Пока оператор
работает в ручном режиме, клеммник Х.1 не принимает другие сигналы управления.

Завершение работы в ручном режиме осуществляется выбором показания и нажатием на


регулятор.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 14
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

6 Параметры по умолчанию

6.1 Кривые движения при параметрах по умолчанию

Скорость

Закрыто открывание Открыто

P7 P2

P5 P5
P4

P5 P5 Путь

Рис. 4: Кривая движения «Открытие» с параметрами «Р»

Скорость

Открыто закрывание Закрыто

P3 P7

P6 P6
P4

Путь
P6

Рис. 5: Кривая движения «Закрытие» с параметрами «Р»

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
15
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

6.2 Первоначальная установка

Устройство TSG поставляется предварительными установками, пригодными для эксплуатации. Как


правило, эти параметры можно не изменять.

6.3 Пользовательская установка параметров «P»

Параметры «Р» служат для быстрой настройки значений движения двери.

При нажатии на регулятор TSG переключается в меню параметров. Первый пункт меню Р0.
Вращение регулятора по часовой стрелке осуществляет движение по меню вперед, вращение против
часовой стрелки – в обратном направлении.
Короткое нажатие на регулятор позволяет посмотреть соответствующие параметры.

Таблица 2: Параметры «Р»


Функция Примечание По Мин Макс Коэф Едини
умолч фици ца
анию ент измер
ения
P0 Доступ к специальным функциям
P1 Ручной режим (см. также Гл. 5.4 Ручной режим / с. 14)
P2 Макс. Скорость «открытия» 50 01 80 0,01 м/с
P3 Макс. Скорость «закрытия» 30 01 80 0,01 м/с
P4 Скорость «запирания» и Снижение скорости 15 01 P3 0,01 м/с
«отпирания» движения двери
непосредственно перед
конечным положением
«закрыто»
P5 Ускорение и торможение в 07 01 50 0,1 м/с ²
направлении «открытие»

P6 Ускорение и торможение в 07 01 50 0,1 м/с ²


направлении «закрытие»
P7 Путь «запирания» и «отпирания» Длина отрезка движения 03 00 99 1 см
двери со сниженной
скоростью
непосредственно перед
конечным положением
«закрыто»
P8 Пороговое значение для 4.0 0.1 9.9 1
распознавания «блокирования»
P9 Активация измерения (см. также Гл. 5.3 Проведение измерений / с.13)

После установки значения, сохраните его нажатием на регулятор и покиньте меню данного
параметра.
При выборе и нажатии на регулятор происходит возвращение назад на один пункт меню.

СОВЕТ:
Все измененные параметры сохраняются на длительное время, и не сбрасываются при
сбое в электросети.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 16
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

7 Расширенные параметры

7.1 Кривые движения с расширенными параметрами

Скорость

закрыто открывание открыто

c2(P7) P2 c0

c6(P5) c7(P5)

c3(P4) c1

Путь
cA(P5) c7(P5)

Рис. 6: Кривая движения «Открытие» с параметрами «с»

Скорость

открыто закрывание закрыто

P3 c4

c8(P6) c9(P6)
c5
(P4)

Путь
cb(P6)

Рис. 7: Кривая движения «Закрытие» с параметрами «с»

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 17
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

7.2 Расширенное меню

Чтобы включить режим расширенного меню, нужно выбрать параметр Р0 и зажать примерно на 5
секунд регулятор. Затем, вращением регулятора, можно выбрать параметр «с», «b», «h», «Е», «r» и
«Au». (см. также Рис. 3: Структура меню/ с.15).

ОСТОРОЖНО:
При изменении параметров «Р» одновременно изменяются также и некоторые
параметры «с» (см. также Рис. 6: Кривая движения «Открытие» с параметрами «с» или
Рис. 7: Кривая движения «Закрытие» с параметрами «с»/ с. 17). Это значит, что
значение, установленное в качестве параметра «Р», автоматически вносится в
соответствующий параметр «с».

7.2.1 Пользовательская установка параметров «с»

Чтобы индивидуально настроить значения для двери, можно настроить параметры «с».

Таблица 3: Параметры «c»


Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица
умолч измерен
анию ия
c0 Длина отрезка движения двери со 00 00 (внутреннее см
сниженной скоростью в вычисление)
направлении «открытие»
c1 Сниженная скорость движения 01 05 P2: Скорость 0,01 м/с
двери в направлении «открытие» «открытия»
c2 Длина пути «отпирания» в 00 03 (внутреннее см
направлении «открытие» вычисление)
c3 Скорость отпирания в 01 05 P2: Скорость 0,01 м/с
направлении «открытие» «открытия»
c4 Длина пути «запирания» в 00 03 (внутреннее см
направлении «закрытие» вычисление)
c5 Скорость «запирания» в 01 05 P3: Скорость 0,01 м/с
направлении «закрытие «закрытия»
c6 Ускорение в направлении 01 07 50 0,1 м/с ²
«открытие»
c7 Торможение в направлении 01 07 50 0,1 м/с ²
«открытие»
c8 Ускорение в направлении 01 07 50 0,1 м/с ²
«закрытие
c9 Торможение в направлении 01 07 50 0,1 м/с ²
«закрытие
cA Ускорение в направлении 01 07 50 0,1 м/с ²
«открытие» для скорости
«отпирания»
cb Торможение в направлении 01 02 50 0,1 м/с ²
«закрытие после «запирания»

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 18
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица


умолч измерен
анию ия
cC Удерживающий момент в 0.0 1.0 4.5 А
направлении «открытие» без
входящего сигнала «Открыть
дверь»
cd Удерживающий момент в 0.0 1.0 4.5 А
направлении «закрытие без
входящего сигнала «Закрыть
дверь»
cE Удерживающий момент в 0.0 1.0 4.5 А
направлении «открытие» с
входящим сигналом «Открыть
дверь»
cF Удерживающий момент в 0.0 1.0 4.5 А
направлении «закрытие» с
входящим сигналом «Закрыть
дверь»

7.2.2 Пользовательская установка параметров «b»


Таблица 4: Параметры «b»
Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица
умолч измерен
анию ия
b0 Активация распознавания Безопасность по стандарту EN 81, oF on on
«блокирования» в Измерения по стандарту EN 953
направлении «закрытие»
oF = Отключено
on = Включено

b1 Запрещение распознавания Безопасность по стандарту EN 81, oF on on


«блокирования» в первых Измерения по стандарту EN 953
30% пути «закрытия»
oF = Отключено
on = Включено

b2 Пороговое значение для Безопасность по стандарту EN 81, 0.1 4.0 9.9 А


распознавания Измерения по стандарту EN 953
«блокирования» в
направлении «закрытия»

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 19
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица


умолч измерен
анию ия
b3 Реакция релейного выхода oF = длительно oF oF on
«Дверь заблокирована» в on = импульсно
направлении «закрытия»
В случaе блокирования двери в
направлении «закрытия»
срабатывает «выход
заблокирован». Сброс
«блокирования двери»
происходит при наступлении
позиции «открыто»б если b3=oF.

b4 Реакция привода двери при oF = при блокировании двери oF oF on


«блокировании» в немедленная остановка привода.
направлении «закрытия» При изменении входящего
сигнала на «открыть дверь»,
дверь открывается.

on = автоматическое
реверсирование также при
входящем сигнале «закрыть
дверь» до достижения положения
«дверь открыта». Если дальше
лежит сигнал «закрыть дверь», то
затем дверь сразу закрывается.

b5 Активация распознавания oF = Отключено oF oF on


«блокирования» в on = Включено
направлении «открытия»
b6 Запрещение распознавания oF = Отключено oF on on
«блокирования» в первых on = Включено
30% пути «открытия»
b7 Пороговое значение для 0.1 4.0 9.9 А
распознавания
«блокирования» в
направлении «открытия»
b8 Реакция релейного выхода oF = длительно oF oF on
«Дверь заблокирована» в on = импульсно
направлении «открытия»
b9 Реакция привода двери при oF = при блокировании двери oF oF on
«блокировании» в немедленная остановка привода.
направлении «открытия» При изменении входящего
сигнала на «закрыть дверь»,
дверь закрывается.

on = автоматическое
реверсирование также при
входящем сигнале «открыть
дверь» до достижения положения
«дверь закрыта». Если дальше
лежит сигнал «открыть дверь», то
затем дверь сразу открывается.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
20
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица


умолч измерен
анию ия
bA Длительность исходящего Активно лишь когда включены b3 0.1 1.0 2.0 Секунда
импульса на релейном и/или b8
выходе «Дверь
заблокирована» в
направлениях «открытия» и
«закрытия»
bb Область захвата для двери в Внимание: в данной области 01 10 99 мм
позиции «Закрыто» распознавание «блокирования»
неактивно!

bC Область захвата для двери в Внимание: в данной области 01 10 99 мм


позиции «Открыто» распознавание «блокирования»
неактивно!

bF Обнаружение ошибки E6: oF = контроль датчика отключен oF On on


выключить контроль датчика on = контроль датчика включен.

ВНИМАНИЕ:
Если контроль датчика отключен, это может привести к возникновению опасных
ситуаций!

7.2.3 Пользовательская установка параметров «h»


Таблица 5: Параметр «h»
Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица
умол измерени
чани я
ю
h0 Испытание на прочность: Дверь постоянно открывается и oF oF on oF = Откл.
Открыть дверь/ Закрыть дверь закрывается. Входящие on = Вкл.
сигналы игнорируются.

h1 Тест Вход X1.1 включает релейный oF oF on oF = Откл.


Входы и выходы выход X2.2 или. X2.3, on = Вкл.
Вход X1.2 включает релейный
выход X2.5 или X2.6,
Вход X1.3 включает релейный
выход X2.8 или X2.9,

h6 Скорость после возвращения в Скорость при поиске конечной 01 09 12 0,01 м/с


сеть позиции

h8 Сила при проверке конечного 0.1 2.0 9.9 А


положения «закрыто»

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 21
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Функция Примечание Мин По Макс Ход Единица


умол измерени
чани я
ю
h9 Сила при проверке конечного 0.1 3.0 9.9 А
положения «открыто»

hA Активация управления Только при наличии oF oF on oF = Откл.


швертом опционально установленной on = Вкл.
платы
hb Время «закрытия» и Только при наличии 0.1 0.7 3.0 Секунда
«открытия» шверта опционально установленной
платы
hC Пауза между открытием Только при наличии 0.1 0.7 3.0 Секунда
шверта и двери опционально установленной
платы

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
22
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

7.2.4 Выдача ошибки: параметры «Е»


Таблица 6: Параметры «Е»
Параметр Функция Мин По Макс Ход Единица
умолчанию измерения
E1 Путь движения двери заблокирован 00 00 99 Число

E2 Ошибка ЭП-ПЗУ 00 00 99 Число

E3 Заблокировано при реверсировании 00 00 99 Число

E6 Ошибка датчика: помехи в сигнале 00 00 99 Число


датчика
E7 Заблокировано при повторном 00 00 99 Число
включении
E8 Количество перезапусков 00 00 99 Число

Ed Ошибка в распознавании 00 00 99 Число


электродвигателя
EE Загрузить настройки по умолчанию oF oF on oF = Откл.
on = Вкл.

EF Стереть ошибки oF oF on oF = Откл.


on = Вкл.

СОВЕТ:
На эту тему см. также Гл.10 Устранение неисправностей/ с. 31.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 23
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

7.2.5 Рабочее состояние параметров «r»


Таблица 7: Параметры «r»
Параметр Функция Единица Комментарий
измерения
r0 Фактическая м/с Отображается скорость в данный момент.
скорость
r1 Расчетная скорость м/с Отображает расчетную скорость в
данный момент.

r2 Фактическая сила A Отображает силу тока электродвигателя


тока в данный момент.
электродвигателя
r3 Рабочее В Отображает напряжение на выходе в
напряжение (на данный момент.
выходе)
r4 Напряжение в сети В Отображает напряжение в сети в данный
момент.
(СОВЕТ: Дисплей отображает только
последние две цифры напряжения в
сети: например, число 30 на дисплее
означает, что напряжение в сети 230 В).
r5 Температура °C Отображает температуру на
электронники в данный момент
r6 Ширина двери м Отображает фактическую ширину двери
(xx0000) в метрах.
r7 Ширина двери дм Отображает фактическую ширину двери
(00xx00) в дециметрах.
r8 Ширина двери мм Отображает фактическую ширину двери
(0000xx) в миллиметрах.
r9 Aктуальная м Отображает фактическую позицию двери
позиция двери в метрах.
(xx0000)

rA Aктуальная дм Отображает фактическую позицию двери


позиция двери в дециметрах.
(00xx00)

rb Aктуальная мм Отображает фактическую позицию двери


позиция двери в миллиметрах.
(0000xx)

rC Часы эксплуатации часы Отображает прошедшие часы


(xx0000) эксплуатации.

rd Часы эксплуатации
(00xx00)

rE Часы эксплуатации
(0000xx)

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 24
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

7.2.6 Пользовательская установка параметров «Au»


Таблица 8: Параметры «Au»
Параметр Функция Примечание Мин По Мак Ход Единица
умол с измерени
чани я
ю
A0 Промежуточная позиция 1 Только при наличии oF oF on oF = Откл.
опционально установленной on = Вкл.
платы
A1 Промежуточная позиция 2 Только при наличии oF oF on oF = Откл.
опционально установленной on = Вкл.
платы
A2 Промежуточная позиция 3 Только при наличии oF oF on oF = Откл.
опционально установленной on = Вкл.
платы
A4 Пределы допуска для Только при наличии 1 1 10 см
промежуточных позиций опционально установленной
1...3 платы
AA Параметры, 00 00 99
определенные
пользователем

Ab Вернуть IP-адрес в веб- X X X X X


интерфейс «TVis» на
172.16.1.150

AC IP0 X X X X X

Ad IP1 X X X X X

AE IP2 X X X X X

AF IP3 X X X X X

СОВЕТ:
На эту тему см. также руководство: 1.20.91550 «Расширительная плата TSG».

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
25
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

8 Подключения TSG
8.1 Входы X1

Входы для сигналов «открыть дверь» (Х1.1), закрыть дверь» (Х1.2), а также резервный (Х1.3), могут
быть подключены с напряжением от 24 В. (см. также Таблица 13: Входы X1 / с. 40).

ОСТОРОЖНО:
Все входы имеют общий потенциал, т.е. на все три входа всегда должно подаваться
одинаковое напряжение!
Если подается переменное напряжение, можно подключить только одну фазу. Нельзя
подключать разные фазы! Это может привести к поломке электронного оборудования!

8.2 Выходы X2

Чтобы отобразить положения дверей или сообщить о них, на электронном оборудовании TSG
установлены три релейных выхода (каждый с переключающимся контактом), контакты которых
расположены на клеммнике Х2 (см. также Таблица 14: Релейные выходы X2 / с. 41).

Сообщение Контакты
„Дверь открыта“ X2.1/2/3

„Дверь закрыта““ X2.4/5/6

„Дверь заблокирована“ X2.7/8/9

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
26
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

8.3 Вход для «стоп-сигнала»

Электроника TSG содержит отдельный вход для «стоп-сигнала». Если на клеммнике открывается
соединение между клеммами 1 и 2, то электродвигатель автоматически затормаживается и
останавливается. На дисплее отображается символ . После восстановления связи TSG снова
запускается в нормальном режиме.

В нормальном режиме X5.1 и X5.2 соединяет проволочная перемычка.

ОСТОРОЖНО:
Нельзя подключать к клеммам X5.1 и/или X5.2 напряжение постороннего источника. Это
может привести к непоправимым повреждениям электроники TSG и, как следствие, к
непреднамеренным движениям двери!

ВНИМАНИЕ:
Функция «Стоп» не соответствует нормам EN954 и поэтому не является категорией
безопасности! Данную функцию не следует применять при управлении согласно
нормам безопасности!

8.4 Повторный пуск после обесточивания

После обесточивания и повторного запуска сети электронный блок управления дверью TSG
запускается с сохраненными настройками, но обновляет конечные позиции. Для этого TSG движется
с низкой скоростью до достижения и распознавания конечных позиций (проверочная поездка). Данная
скорость устанавливается параметром h6.

ОСТОРОЖНО:
Если при первой поездке дверь блокируется каким-либо препятствием, и если это
положение не является концевым упором, оно обрабатывается как концевая позиция.
Это может стать причиной неполадок при последующих поездках!
Во время проверочной поездки убедитесь, что по траектории движения двери лифта
нет препятствий!

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 27
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

9 Установка ограничения силы


Параметр P8 (или b2 или b7) устанавливает значения для максимальной статической силы и
максимальной кинетической энергии. Повышение значений в Р8 (или b2 или b7) увеличивает
пороговое значение распознавания «блокирования».

ОСТОРОЖНО:
Согласно нормам EN 81 максимальное статическое усилие при закрытии дверей не
должно превышать 150 Н (соответственно около 15 кг веса)! При этом стоит иметь в
виду, что также учитываются возможные противовесы и пружины. Согласно EN 81
максимальная кинетическая энергия дверей не должна превышать 10 Дж!

Кинетическая энергия рассчитывается при помощи следующего графика:


Максимальная масса движущейся двери для TSG

Средняя скорость Средняя скорость


одностворчатой двустворчатой
двери, м/с телескопической двери, м/с
Средняя скорость, м/с

Диапазон запрещенных
значений

Диапазон разрешенных
значений

Масса двери, кг

СОВЕТ:
При расчете массы дверных полотен следует сложить массы кабинных и шахтных
дверей. Согласно EN 81 все шахтные двери содержат замыкающие гири или пружины
для автоматического запирания данных дверей при отсутствии за ними кабины лифта.
Эти гири или пружины уменьшают максимальный вес дверного полотна. Для сравнения
замыкающая гиря весом 1 кг соответствует дверному полотну весом 30-40 кг.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 28
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

9.1 Распознавание «блокирования» в направлении «закрытия»

Если дверь блокируется в направлении «закрытия» и активировано распознавание «блокирования»


(см. также Таблица 4: Параметры «b» с. 19.), она находится в неподвижном состоянии до тех пор,
пока подается сигнал «закрыть дверь». Одновременно переключается реле в режим «дверь
заблокирована». Если не произошло переключение и сигнал «закрыть дверь» продолжает
подаваться, через 5 секунд дверь закрывается.
Если сигнал переключен («открыть дверь»), соответственно, дверь открывается. Реле для сигнала
«дверь заблокирована» выключается при достижении положения «открыто». Положение, в котором
была заблокирована дверь, сохраняется в TSG для следующей поездки. Если снова подаётся сигнал
«Закрыть дверь», дверь будет двигаться с нормальной скоростью до положения ок. 5 см перед
препятствием, а после чего – с замедленной скоростью (настраиваемый параметр «h6»). Если
препятствие устранено, дверь движется ок. 5 см после него с нормальной скоростью. Функция
изменения скорости на блокированном отрезке включается / отключается параметром «bE».

На первых 30% пути «закрытия» по умолчанию подавляется идентификация 150 Н. Если она должна
быть включена на протяжении всего пути «закрытия», следует изменить параметр «b1».

Если включен параметр «b4», при блокировке дверь реверсируется. По достижении положения
«открыто» дверь снова закрывается.

Если включен параметр «b3», реле «блокирования» управляется только импульсом. Длина импульса
регулируется параметром «bA».

Пороговое значение для размера идентификации 150 Н в направлении «закрытия» можно отдельно
установить параметром «b2».

Также можно отключить параметр распознавания «блокирования» (b0 = oF). Возможно активировать
распознавание «блокирования» для всего отрезка «закрытия» (b1 = on).

9.2 Распознавание «блокирования» в направлении «открытия»

Если дверь блокируется в направлении «открытия» и активировано распознавание «блокирования»


(см. также Таблица 4: Параметры «b» с. 19.), она находится в неподвижном состоянии до тех пор,
пока подается сигнал «закрыть дверь». Одновременно переключается реле в режим «дверь
заблокирована». Если переключения не произошло и сигнал «открыть дверь» продолжает
подаваться, через 5 секунд дверь открывается. Если сигнал переключен («закрыть дверь»),
соответственно, дверь закрывается. Реле для сигнала «дверь заблокирована» выключается при
достижении положения «закрыто». Положение, в котором была заблокирована дверь, сохраняется в
TSG для следующей поездки. Если снова подается сигнал «Открыть дверь», дверь будет двигаться с
нормальной скоростью.
На первых 30% пути «открытия» по умолчанию подавляется идентификация 150 Н. Если она должна
быть включена на протяжении всего пути «закрытия», следует изменить параметр «b6».

Если включен параметр «b9», при блокировке дверь реверсируется. По достижении положения
«закрыто» дверь снова открывается.

Если включен параметр «b8», реле «блокирования» управляется только импульсом. Длина импульса
регулируется параметром «bA».

Пороговое значение для размера идентификации 150 Н в направлении «открытия» можно отдельно
установить параметром «b7».

Также можно отключить параметр распознавания «блокирования» (b5 = oF). Возможно активировать
распознавание «блокирования» для всего отрезка «открытия» (b6 = on).
Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register
Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 29
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

9.3 Сдерживающий момент в крайних положениях

В крайних положениях можно настроить сдерживающий момент, который будет удерживать дверь в
крайних положениях с установленной силой. При этом подача сигналов на вход («открыть дверь»
или «закрыть дверь») может быть включена или отключена.

9.3.1 Сдерживающий момент без подачи сигнала

Для удержания двери в крайних положениях сдерживающий момент может быть настроен, если
сигнал на электронный блок управления дверью TSG не подается.
Параметр «сдерживающий момент» в позиции «открыто» без сигнала «открыть дверь»: cC
Параметр «сдерживающий момент» в позиции «закрыто» без сигнала «закрыть дверь»: cd

Пример:
Управление более высокого порядка подает сигнал «закрыть дверь», дверь закрывается. Если дверь
закрыта, сигнал прекращается и на дверь не подается ток. Но контур безопасности может быть
разомкнут в результате открытия двери вследствие возникновения вибраций и/или механического
напряжения во время движения лифта в шахте. Чтобы этого избежать, может быть установлен
переменный сдерживающий момент (см. также Таблица 3: Параметры «c» / с.18).

ОСТОРОЖНО:
Не задавайте высокие значения сдерживающего момента если это не нужно, т.к. это
сокращает срок службы электродвигателя!

9.3.2 Сдерживающий момент с подачей сигнала

Для удержания двери в крайних положениях сдерживающий момент может быть настроен, если
сигнал на электронный блок управления дверью TSG подаются.
Параметр «сдерживающий момент» в позиции «открыто» с сигналом «открыть дверь»: cЕ
Параметр «сдерживающий момент» в позиции «закрыто» с сигналом «закрыть дверь»: cF

ОСТОРОЖНО:
Не задавайте высокие значения сдерживающего момента если это не нужно, т.к. это
сокращает срок службы электродвигателя!

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
30
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

10 Устранение неисправностей
В случае возникновения неисправности отображается показание на дисплее электронного блока
управления дверью TSG (см. также Таблица 6: Параметры «Е» / с. 23).
Таблица 9: Параметр «E» - устранение неисправностей
Параметр Функция Значение Причина Устранение
E1 Путь движения Дверь не движется. Дверь не открылась
двери заблокирован Данная ошибка после запирания.
возникает вне
области Проверить механику
распознавания двери.
«блокирования»!
В дверном проеме Проверить дверной
Внутри отрезка препятствие. проем. Устранить
распознавания препятствие.
«блокирования»
включается выход Измерения неверны Произвести
«заблокировано», или не проводились. измерения (см. P9)
отображаемый на
дисплее „bl“. Отсутствует или Произвести
перемещен пусковой измерения (см. P9)
Настоящий путь амортизатор для
движения двери положений
меньше ширины «закрыто» или
дверного проема, «открыто».
установленного во
время «проверочной» Изменено Произвести
поездки. натяжение зубчатого измерения (см. P9)
ремня.
(см. Параметр „b.l“.)

Эта ошибка
появляется с
задержкой в 15
секунд, т.к. дверной
привод в течение
этого времени не
реагирует на
входящие сигналы
движения.

Если должны
подаваться входящие
сигналы движения,
дверной привод
запускается в режиме
«проверочной
поездки», с низкой
скоростью.
E2 Ошибка ЭП-ПЗУ При ошибке ЭП-ПЗУ Оборудование Заменить
привод отключается. вышло из строя. электронику TSG.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
31
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Параметр Функция Значение Причина Устранение


E3 Заблокировано при Дверной привод В дверном проеме Проверить дверной
реверсировании обнаружил препятствие. проем.(см. также E1)
препятствие и
реверсировал. Во
время
реверсирования
дверь была
заблокирована.

E6 Ошибка датчика На TSG не поступают Поврежден Заменить привод.


данные от инкрементный
инкрементного датчик.
датчика (датчик на
двигателе). Поврежден кабель Заменить кабель
инкрементного инкрементного
датчика. датчика.

Отсоединен плоский Устранить причину


предохранитель SI3. отсоединения.
установить плоский
предохранитель
снова.

Проводка двигателя Проверить проводку


повреждена или не и штекеры.
подсоединена.

Конечная ступень Заменить


вышла из строя. электронику TSG.

E7 Заблокировано при После повторной Проверить дверной (см. также E1)


повторном подачи электричества проем.
включении дверь была
заблокирована.

E8 Количество Счетчик повторных Если отключается Проверить кабель


перезапусков запусков. электропитание, питания.
оборудование Проверить входящий
запускается снова. предохранитель.
Проверить
предохранители на
электронике TSG.
Заменить
электронику TSG.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 32
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Параметр Функция Значение Причина Устранение


EE Загрузить настройки Восстановить Загружаются
по умолчанию заводские параметры настройки по
умолчанию

Внимание: все
внесенные
изменения будут
потеряны!

Внимание: при
одновременной
замене механики,
должны быть
произведены новые
измерения

EF Удалить ошибку Все отчеты об


ошибках будут
удалены

-- Если отключено Отсоединен плоский Устранить причину


распознавание для предохранитель SI3. отсоединения.
Е6 (см. Параметр bF) установить плоский
и отсоединен плоский предохранитель
предохранитель SI3, снова.
на дисплее будет
отображаться
входящий сигнал, но
привод TSG
движется.

Таблица 10: Другие причины неполадок и их устранение


Неполадка Причина Устранение
Привод не работает. TSG не подключен к Подключить электропитание. Проверить.
электропитанию LED 1, LED2, LED3 и LED4.

Привод не работает. Прерван входящий Между клеммами X5.1 и X5.2 должна быть
«стоп-сигнал». перемычка.

Включено распознавание Слишком высокое Механика двери должна двигаться легко и


«блокирования», хотя дверной трение. свободно. Почистить механические части.
проем свободен.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
33
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

11 Иллюстрации
11.1 Обзор

Рис. 8: Стандартный комплект оборудования TSG

Таблица 11: Обозначения стандартного комплекта оборудования TSG

Nr. Обозначение
1. Привод TSG (здесь: версия «слева»)
2. Стандартный комби-кронштейн TSG
3. Концевой упор TSG (вкл. амортизатор)
4. Обратный ролик TSG
5. Натяжная планка TSG
6. Крепление для обратного ролика TSG
7. Фиксатор зубчатого ремня TSG
8. Поводок дверного полотна TSG
9. Упор дверного полотна TSG

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 34
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

11.2 Размеры

Рис. 9: Стандартный комплект оборудования TSG – размеры (вид спереди)

Рис. 10: Стандартный комплект оборудования TSG - размеры (вид сбоку)

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
35
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Рис. 11: Стандартный комплект оборудования TSG – размеры корпуса TSG IP54

11.3 Положение двигателя

Рис. 12: Привод TSG - Версия «Привод


слева»
Рис. 13: Привод TSG - Версия «Привод
справа»

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 36
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

12 Дополнительное оборудование TSG

12.1 Комби-кронштейн «Hut» TSG

Комби-кронштейн «Hut» TSG можно приобрести отдельно. Он применяется при установке привода и
обратный ролик TSG (например, для установки на плоских поверхностях).

Рис. 14: Комби-кронштейн «Hut» TSG


РИс. 15: Комби-кронштейн «Hut» TSG -
размеры

12.2 Веб-интерфейс TSG

Веб-интерфейс TSG – это дополнительный комплект электроники (приобретается отдельно), который


при помощи программного обеспечения «TVis-Web» позволяет соединить электронный блок
управления дверью TSG с персональным компьютером или ноутбуком.

Программное обеспечение «TVis-Web» представляет собой визуализацию электронного блока


управления дверью на персональном компьютере или ноутбуке.

Система поддерживает следующие функции:

- Контроль оборудования TSG (удаленное обслуживание, представление кривых движения,


сохранение отчетов об ошибках и т.д.)
- Настройка (изменения параметров, дополнительная настройка и т.д.)
- Настройка системы (IP-адрес, физические параметры дверей, экспорт/импорт параметров)

Дополнительная информация: см. документацию .20.91500 «TSG TVis-Web»

12.3 Промежуточные позиции в движении

Можно сохранить 3 различные промежуточные позиции, запускаемые через отдельные входы. Для
этого необходимо установить в электронику TSG дополнительную плату (приобретается отдельно).
Дополнительная информация по настройке и эксплуатации: см. документацию 1.20.91550
«Расширительная плата TSG».

12.4 Аварийное энергоснабжение

Электроника TSG поставляется опционально с дополнительным источником питания, благодаря


которому при отключении тока, можно открыть или закрыть дверь на низкой скорости. При
возобновлении подачи электричества, электроника переключается в нормальный режим.
Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register
Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
37
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

13 Техническое обслуживание оборудования


Благодаря конструкционному решению, обслуживание электронного блока управления дверью TSG
максимально упрощено. Детали, подлежащие эксплуатационно-обусловленному износу, следует
периодически включать в ряд мероприятий по техническому обслуживанию.

ВНИМАНИЕ:
Во время проведения работ по техническому обслуживанию привод должен быть
отключен от электропитания, все открытые части также не должны случайно оказаться
под электрическим напряжением. По завершении этих мероприятий, следует
установить обратно на привод все предохранительные устройства.

Обязательно проводить регулярный осмотр оборудования TSG – не реже 1 раза каждые 3 месяца.
При этом особое внимание стоит уделить следующим пунктам:

- Проверять двери, приводы и электронику на наличие видимых повреждений


- Проверять легкость хода двери;
- Проверять зубчатый ремень (износ, натяжение);
- Проверять функции оборудования (предохранительные устройства, входы, выходы).

ОСТОРОЖНО:
Если обнаружены повреждения оборудования, немедленно прекратить его
эксплуатацию. Устранить все повреждения перед возобновлением эксплуатации.

14 Утилизация оборудования

При утилизации соблюдать соответствующие нормы и постановления:


- Масло, согласно постановлению об отработанном масле (например, нельзя смешивать
растворители, хладоочистители или остатки лакокрасочных веществ).
- Детали на переработку разделяются на:
o Стальной лом,
o Лом электроники,
o Алюминий,
o Цветные металлы (червячное колесо, обмотка электродвигателя)

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
38
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

15 Технические данные электроники TSG

15.1 Обзор электроники TSG

X1: Входы

X2: Выходы

X3: Датчик электродвигателя

X4: Двигатель

X5: Вход «стоп-сигнала»

X6: Расширительный разъём

X8: Моторный щит

X10: Аккумулятор +

X11: IPC-разъём

X13: Аккумулятор –

X18: L

X19: N

X20/21: PE

LED 1: Входное напряжение 38 В


LED 2: Входное напряжение 5 В
LED 3: Входное напряжение 12 В
LED 4: Входное напряжение 24 В

LED 5: Проверка LED


LED 6: Перегрузка

LED 7: Выход «дверь открыта»


LED 8: Выход «дверь закрыта»
LED 9: Выход «дверь заблокирована»

LED 10: Вход «закрыть дверь»


LED 11: Вход «открыть дверь»
LED 12: Вход (Реверс)

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
39
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

15.2 Технические параметры

Таблица 12: Технические параметры


Технические параметры электроники TSG
Напряжение питающей сети 230 В / 50/60 Гц
Предохранитель (поставляемый заказчиком) 10[A]
Потребление мощности макс. ок. 950 Вт (в зависимости от массы двери и
установленных параметров)
Потребление мощности в режиме покоя ок. 5 Вт
(без подаваемых сигналов, не в крайних
положениях)
Температура хранения 0°C - 60°C
Температура в режиме эксплуатации 10°C - 40°C, избегать прямых солнечных лучей.
Входы X1 15-24 В [DC/AC]
Релейные выходы X2, коммутационная От 24 В / 4 А до 230 В / 1 A
способность
Примечание: Если с релейными выходами
включаются реле/контакторы, то они при
постоянном токе должны быть оснащены
безынерционным диодом, а при переменном токе -
резистивно-ёмкостной комбинацией.

15.3 Расположение клемм и штекеров

Таблица 13: Входы X1


Входы X1 (8-контактный винтовой штекер):
X1.1 Вход «открыть дверь»
X1.2 Вход «закрыть дверь»“
X1.3 Вход (Реверс)
X1.4 Общий для входов (общий)
X1.5 Выход для вспомогательного напряжения +
(применяется только для управления входами 24 В
X1.1, X1.2 иX1.3)
X1.6 Выход для вспомогательного напряжения + 24 В / макс. 0,3 А
(для обеспечения внешних приборов, например,
светового затвора)
X1.7 Выход для вспомогательного напряжения -

X1.8 Выход для вспомогательного напряжения -

ОСТОРОЖНО:
Выход для вспомогательного напряжения на X1.5 / X1.6 не должен быть связан с чужим
потенциалом напряжения. Подключение X1.5 / X1.6 к чужому потенциалу напряжения
может привести к поломке оборудования!

СОВЕТ:
Нельзя соединять X1.7 / X1.8 (Выход для вспомогательного напряжения -) и PE.

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 40
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Таблица 14: Релейные выходы X2


Релейные выходы X2 (9-контактный винтовой штекер):
X2.1 Выход «дверь открыта» общий
X2.2 Выход «дверь открыта» НЗК (n.c., нормально-замкнутый контакт)
X2.3 Выход «дверь открыта» НРК (n.o., нормально-разомкнутый контакт)
X2.4 Выход «дверь закрыта» общий
X2.5 Выход «дверь закрыта» НЗК (n.c., нормально-замкнутый контакт)
X2.6 Выход «дверь закрыта» НРК (n.o., нормально-разомкнутый контакт)
X2.7 Выход «дверь заблокирована» общий
X2.8 Выход «дверь заблокирована» НЗК (n.c., нормально-замкнутый контакт)
X2.9 Выход «дверь заблокирована» НРК (n.o., нормально-разомкнутый контакт)

ОСТОРОЖНО:
К релейным выходам нельзя подключать напряжения разных сетей (например,
одновременно 24 В и 80 В)!

Таблица 15: Предохранители


Назв. Функция Защита
предохранителем
SI1 Слаботочный предохранитель со стороны сети после подавления 2 A инерционный
помех 230 В

SI2 Слаботочный предохранитель, блок управления 18 В 2 A инерционный

SI3 Плоский предохранитель, силовая часть 26 В 15 A

SI4 Плоский предохранитель, силовая часть, аварийное 15 A


энергоснабжение
(обычно не входит в комплектацию)

ОСТОРОЖНО:
Выключайте электропитание перед заменой, удалением или установкой
предохранителей!

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com
41
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

Таблица 16: Инкрементный датчик X3 (распределение)


: Инкрементный датчик X3 (9-контактный SubD):
1 свободен
2 свободен
3 свободен
4 свободен
5 свободен
6 Вкл. минус Жила кабеля: Желтая (со стороны мотора: клемма 1)
7 Вкл. канал B Жила кабеля: Зеленая (со стороны мотора: клемма 5)
8 Вкл. канал A Жила кабеля: Коричневая (со стороны мотора: клемма 3)
9 Вкл. 5 В Жила кабеля: Белая (со стороны мотора: клемма 4)

ОСТОРОЖНО:
Выключайте электропитание перед подключением и отсоединением штекеров
инкрементного кабеля!

Таблица 17: Присоединение электродвигателя Х4


Присоединение электродвигателя Х4 (2-хконтактный винтовой штекер):
1 Мотор + Коричневый
2 Мотор - Белый
X8 Экран мотора над кабельным Корпус
наконечником 4,8x0,8

ОСТОРОЖНО:
Выключайте электропитание перед подключением и отсоединением штекеров
присоединения электродвигателя!

Таблица 18: Подключение к сети


Подключение к сети
X18 L
230 В / 50/60 Гц
X19 N
X20 PE
X21 PE

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00

Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 42
Langer & Laumann
I n g e n i e u r b ü r o G m b H
Langer & Laumann Ingenieurbüro GmbH 48356 Nordwalde Wallgraben 30 +49 (02573) 9 55 99 0 http://www.LuL-Ing.de
+49 (02573) 9 55 99 5 Email: Info@LuL-Ing.de

16 Монтажная схема соединений «Входы»

Рис. 16: Возможность подключения внешнего электропитания 24 В

Рис. 17: Возможность подключения Рис. 18: Возможность подключения


внешнего электропитания 24 В и общий внешнего электропитания 24 В и общий
Минус Плюс

Geschäftsführer / Managing Director Bankverbindung / Bank Account Handelsregister / Comercial Register


Sparkasse Steinfurt BLZ: 40351220 Kto: 7024631 Amtsgericht Steinfurt HRB 2943
Dipl.- Ing. Michael Laumann BIC WELADED1STF IBAN De52 4035 1060 0007 0246 31 Ust.-Id.Nr. / Vat-No. De195553428
Dipl.- Ing. Matthias Langer Volksbank Greven EG BLZ: 40061238 Kto: 8623333000 Steuer-Nr. 311 5870 1056
BIC GEBODEM1GRV IBAN De66 4006 1238 8623 3330 00
Contact: Peter.Ackermann@lifts-and-more.com 43

Вам также может понравиться