Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
К.Г. Чернявская
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
БАЗОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НЕМЕЦКОГО
СИНТАКСИСА
ДЛЯ СТУДЕНТОВ продюсерского факультета
и
факультета сценографии и театральной технологии
Москва
Издательство МХТ
2019
Учебно-методическое пособие
утверждено Ученым советом Школы-студии МХАТ
Чернявская К.Г.
Учебно-методическое пособие по немецкому языку
для студентов продюсерского факультета и факультета сценографии и театральной технологии
Упражнения
1. Измените порядок слов в приведенных выше примерах: сделайте из
прямого порядка слов обратный и наоборот и попробуйте
прочитать вслух получившиеся скороговорки.
Der Müller macht in der Mühle Korn zu Mehl.
Kleine Kinder können keine Kirschenkerne knacken.
Fischer Fritzchen fischt frische Fische.
Barbara hat braune Brötchen gebracht.
Früh fressen freche Frösche Früchte.
Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren.
Braunes Bier braut Bierbrauer Bauer.
Hinter Heinrichs Hühnerhaus hängen hundert Hemden raus.
2. Составьте предложения с прямым порядком слов.
Например:
Например:
Heißen Sie Max? (Вас зовут Макс?)
Sind Sie Schauspieler von Beruf? (Вы по профессии актер?)
Kommen Sie aus Deutschland? (Вы из Германии?)
Können Sie heute zu uns kommen? (Вы можете сегодня к нам
прийти?)
Rufen Sie Ihre Freunde an? (Вы позвоните Вашим друзьям?)
Упражнения
1. Вставьте подходящее вопросительное слово.
2. Составьте вопросительные предложения с вопросительным
словом.
Побудительное предложение
1. Побуждение к действию (просьба или приказ) могут быть
сформулированы по-разному. Поэтому порядок слов и способы
выражения побуждения могут быть разными.
2. Порядок слов в обычном побудительном предложении.
а. На первой позиции – спрягаемый глагол в повелительном
наклонении (Imperativ);
б. На второй позиции, если по форме Imperativ необходимо его
употребление, стоит личное местоимение. Если употребление
местоимения не требуется, то далее следуют остальные
второстепенные члены предложения;
в. На последней позиции находится неспрягаемая часть сказуемого,
если она есть.
Например:
Kommen Sie bitte herein und nehmen Sie bitte Platz! (Входите и садитесь,
пожалуйста!)
Hilf mir bitte! (Помоги мне, пожалуйста!)
Gehen wir ein bisschen spazieren! (Пойдем погуляем немного!)
3. Для выражения более мягкой формы просьбы используется модальный
глагол können и порядок слов вопросительного предложения без
вопросительного слова (Ja-Nein-Frage).
Например:
Kannst du mir mal bitte ein bisschen helfen! (Можешь мне помочь,
пожалуйста!)
4. Если просьба имеет более настоятельный или жесткий характер, то
вместо können используют модальный глагол sollen и порядок слов
обычного простого предложения, в конце которого будет стоять
восклицательный знак.
Например:
Du sollst alles sofort in Ordnung bringen! (Ты должен немедленно все привести
в порядок!)
Sie sollen jetzt drei Tage im Bett bleiben! (Вы должны теперь три дня
оставаться в постели!)
5. При побуждении к действию может использоваться неопределенная
форма глагола. Однако она не несет в себе той степени категоричности,
как в русском языке. Часто она используется при обращении с
просьбой к группе незнакомых людей.
Например:
Bitte anschnallen! (Пристегнитесь, пожалуйста!)
Сложное предложение.
1. Сложное предложение (der zusammengesetzte Satz) в немецком языке
состоит минимум из двух частей (их может быть и больше), в каждой
из которых есть своя грамматическая основа. Все части сложного
предложения объединены общим смыслом.
2. Если части, объединенные в одно сложное предложение, формально
можно разделить на отдельные простые предложения,
самостоятельный смысл которых при этом не теряется, то речь идет о
сложносочиненном предложении (die Satzreihe).
Например:
Alle sind da, niemand fehlt heute. (Все здесь, сегодня никто не отсутствует.)
3. Если при формальном разделении только какая-либо часть сохраняет
свой смысл, остается полноценным самостоятельным предложением,
то речь идет о сложноподчиненном предложении (das Satzgefüge).
Например:
Wir freuen uns, weil alle unsere Freunde heute da sind. (Мы рады, потому что
сегодня все наши друзья здесь.)
Сложносочиненные предложения.
I. Сложносочиненным называется предложение, которое состоит из
двух или нескольких независимых по грамматической конструкции
простых предложений, образующих по смыслу единое целое.
Например:
Geben Sie mir Ihre Telefonnummer, ich rufe Sie später an. (Дайте мне,
пожалуйста, Ваш номер телефона, я позже позвоню Вам.)
Sie rufen mich an und ich erzähle Ihnen alles. (Вы позвоните мне, и я расскажу
Вам все.)
Например:
Er geht nicht zur Arbeit, sondern er bleibt zu Hause. (Он не пойдет на работу, а
останется дома.)
Heute bleibt er zu Hause aber morgen geht er zur Arbeit. (Сегодня он останется
дома, но завтра он пойдет на работу.)
Союзы und, oder, denn, doch и sondern всегда стоят в начале предложения.
Например:
Diese Aufgabe kann man sehr schnell lösen, denn sie ist ganz einfach. (Эту задачу
можно решить очень быстро, так как она совсем простая.)
Diese Aufgabe kann man schnell lösen, doch sie ist gar nicht so einfach. (Эту
задачу можно решить быстро, однако она вовсе не такая простая.)
Например:
Das Mädchen war die Tochter des Königs, deshalb konnte der einfache
Schweinhirt die Prinzessin nicht heiraten. (Девушка была дочерью короля,
поэтому простой свинопас не мог жениться на принцессе.)
Sie hat nichts verstanden, also brauchte sie sofort eine Erklärung. (Она ничего не
поняла, а значит, ей тут же нужно было объяснение.)
Der Prinz war jung, hübsch und sehr reich, trotzdem liebte ihn die arrogante
Tochter des alten Königs gar nicht. (Принц был молод, хорош собой и очень
богат, несмотря на это надменная дочка старого короля совсем его не
любила.)
Der Prinz schenkte ihr eine Rose, und dann sagte er ihr über seine Liebe. (Принц
подарил ей розу, а затем он сказал ей о своей любви.)
Упражнения
1. Вставьте подходящие по смыслу союзы und, oder, aber или denn.
Составьте предложения.
Сложноподчиненные предложения.
Например:
Wenn sich die Gäste an den Tisch setzen, beginnen alle laut zu sprechen.
(Когда гости садятся за стол, все начинают громко разговаривать.)
- если в роли подлежащего выступает местоимение, то sich встает
после него.
Например:
Wenn sie sich an den Tisch setzen, beginnt man sofort laut zu sprechen.
(Когда они садятся за стол, тут же начинают громко разговоривать.)
д. На порядок слов в придаточном предложении влияет также то,
какой частью речи выражено подлежащее.
- если оно выражено личным местоимением, то остальные, имеющиеся
в придаточном предложении местоимения, стоящие в дательном или в
винительном падеже, стоят после него.
Например:
Ich kann dir helfen, wenn du mir die Situation genau beschreibst. (Я смогу
тебе помочь, если ты мне точно опишешь ситуацию.)
Als ich ihn sah, vergaß ich alles. (Когда я его увидела, я забыла обо всем.)
- если подлежащее выражено существительным, то местоимения стоят,
по возможности, перед ним.
Например:
Er wollte gerne wissen, was ihr die Mutter gesagt hatte. (Он очень хотел
Знать, что ей сказала мать.)
Falls Ihnen die Schuhe nicht passen, können Sie diese zurückgeben. (Если
ботинки Вам не подойдут, Вы можете их вернуть.)
б. Bevor (перед тем, как, до того, как) и ehe (прежде чем, пока не)
употребляются, когда действие в придаточном предложении
происходит после действия в главном.
Например:
Bevor du das machst, frage deine Eltern danach! (Прежде чем ты это
сделаешь, спроси об этом своих родителей!
Ehe er kommt, bereiten wir eine Überraschung zu seinem Geburtstag.
До того, как он придет, мы приготовим сюрприз к его дню
рождения.)
Упражнения
1. Составьте предложения с союзом während.
2. Сформулируйте предложения с союзом während или solange.
Упражнения
1. Составьте предложения с союзом nachdem.
Например:
Seit er in Moskau lebt, hat er ständig Allergie.
(С тех пор, как он живет в Москве, у него постоянно аллергия.)
Ich liebe dich, seitdem ich auf der Welt bin!
(Я люблю тебя с тех пор, как я живу на свете.)
Auf der Bühne steht der Schauspieler, der den ersten Preis bekommen hat.
(На сцене стоит актер, который получил первый приз.)
4. Иногда предлоги, отделяемые приставки, глагольные формы или наречия
могут встать, при необходимости, между определяемым
существительным и придаточным предложением, к которому оно
относится.
Например:
Den ersten Preis hat der Schauspieler bekommen, der jetzt auf der Bühne steht.
(Первый приз получил актер, который сейчас стоит на сцене.)
Ich rufe jetzt meinen Freund an, der gestern aus der Schweiz gekommen ist.
(Сейчас я позвоню своему другу, который вчера приехал из Швейцарии.)
6. Относительные местоимения der (m), das (n), die (f), die (Pl), которые
могут вводить относительное придаточное, изменяются в роде, числе и
падеже. В роде и числе эти местоимения согласуются с тем
существительным в главном предложении, к которому они относятся.
Падеж, в котором они могут стоять, зависит от их роли в самом
придаточном предложении, от того, какую синтаксическую функцию они
в нем выполняют.
Например:
Ich kenne den Studenten, der jetzt mit dem Professor spricht.
(Я знаю студента, который сейчас говорит с профессором.)
Wo ist die Brille, die gestern auf dem Tisch lag?
(Где очки, которые вчера лежали на столе?)
In dieser Apotheke gibt es Medikamente, nach denen wir gefragt haben.
(В этой аптеке есть лекарство, о котором мы вчера спрашивали.)
Das ist der Musiker, dessen Namen alle kennen.
(Это музыкант, имя которого все знают.)
7. Относительные придаточные могут вводиться относительными
наречиями (wo, wohin, woher и т.д.) и относительными местоименными
наречиями (woran, wofür, wovon и т.д.). Часто они используются вместо
относительных местоимений и бывают взаимозаменяемыми.
Например:
Das ist der See, wo es viele Fische gibt. /Das ist der See, in dem es viele
Fische gibt.
(Это озеро, в котором/где есть много рыбы.)
Die Stadt, wohin wir fahren, liegt am Rhein. / Die Stadt, in die wir fahren,
liegt am Rhein.
(Город, в который/куда мы едем, расположен на Рейне.)
Das Thema, woran der Dramaturg jetzt arbeitet, ist sehr aktuell. /
Das Thema, an dem der Dramaturg jetzt arbeitet, ist sehr aktuell.
(Тема, над которой работает драматург, очень актуальна.)
8. Относительные придаточные с союзом dass содержат чаще всего
косвенную речь, информацию, разъясняющую значение определяемого
существительного из главного предложения.
Например:
Wir haben die Nachricht bekommen, dass Onkel Klaus bald mit seiner Familie
kommt.
(Мы получили известие, что скоро приедет дядя Клаус со своей семьей.)
Er ist der Meinung, dass seine Freundin recht hat.
(Он придерживается мнения, что его подруга права.)
Упражнения
1. Образуйте относительные придаточные предложения.
Упражнения
1. Составьте условные предложения из подходящих предложений левого
и правого столбца.
Например:
Der Arzt kommt unbedingt vorbei, obgleich er heute viele andere
Patienten hat. (Врач обязательно зайдет, хотя у него сегодня
много других пациентов.)
Obgleich der Arzt heute viele andere Patienten hat, kommt er
unbedingt vorbei. (Хотя у врача сегодня много других пациентов,
он обязательно зайдет.)
Упражнения
1. Составьте предложения при помощи союзов „obwohl“, „obgleich“,
„obschon“.