Вы находитесь на странице: 1из 60

Министерство культуры Российской Федерации

федеральное государственное бюджетное


образовательное учреждение высшего образования
«Школа-студия (институт) имени В.И. Немировича-Данченко при
Московском Художественном академическом театре имени А.П. Чехова»

К.Г. Чернявская
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
БАЗОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НЕМЕЦКОГО
СИНТАКСИСА
ДЛЯ СТУДЕНТОВ продюсерского факультета
и
факультета сценографии и театральной технологии
Москва
Издательство МХТ
2019

Работа подготовлена в федеральном государственном


бюджетном образовательном учреждении высшего образования
«Школа-студия (институт) имени В.И. Немировича-Данченко
при Московском Художественном академическом театре имени А.П. Чехова»

Учебно-методическое пособие
утверждено Ученым советом Школы-студии МХАТ

Чернявская К.Г.
Учебно-методическое пособие по немецкому языку
для студентов продюсерского факультета и факультета сценографии и театральной технологии

Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов продюсерского


факультета и студентов, обучающихся на факультете сценографии и театральной технологии
Школы-студии МХАТ, начинающих и продолжающих изучать немецкий язык как второй
иностранный. В пособии разбираются базовые элементы синтаксиса, входящие в
программу изучения второго иностранного языка. Правила сопровождаются примерами с
переводом для облегчения сопоставления грамматических явлений немецкого и русского
языка и облегчения их понимания. Каждый блок вопросов сопровождается рядом
упражнений, помогающих усвоить и закрепить теоретические знания. При составлении
пособия автор опирался на современные немецкие учебники грамматики, актуальные
российские и зарубежные учебные пособия, материалы интернета.
Содержание
1. Типы предложений в немецком языке……………………………….4
2. Простое повествовательное предложение…………………………...4
3. Вопросительное предложение………………………………………...9
4. Побудительное предложение………………………………………...12
5. Сложное предложение………………………………………………..13
6. Сложносочиненные предложения…………………………………...14
7. Сложноподчиненные предложения………………………………….17
8. Виды придаточных предложений……………………………………20
9. Дополнительные придаточные предложения……………………….20
10.Придаточные предложения времени………………………………...23
11.Относительные придаточные предложения…………………………35
12.Придаточные предложения причины………………………………..40
13.Придаточные предложения цели…………………………………….43
14.Условные придаточные предложения……………………………….46
15.Уступительные придаточные предложения…………………………49
16.Придаточные предложения следствия……………………………….53
17.Использованные источники…………………………………………..57
Типы предложений в немецком языке

Простое повествовательное предложение.


I.Простое повествовательное предложение бывает может быть
нераспространенным и распространенным, одночленным и двучленным.
1. Предложение, в котором есть только один из главных членов предложения,
называется одночленным.
Например:
Halt! (Стоп! Стоять!)
Sehr gut! (Очень хорошо!)
Alles Gute! (Всего доброго!)
Auf Wiedersehen! (До свидания!)
Anfang Mai. (Начало мая.)
Nicht rauchen! (Не курить!)
2. Предложения, в которых есть оба главных члена предложения, называются
двучленными.
Например:
Der Hund schläft auf der Couch. (Собака спит на диване.)
Wir bringen euch gleich noch Tee! (Мы сейчас принесем вам еще чая!)
Nach der Vorstellung klatschten die Zuschauer lange Beifall. (После спектакля
зрители долго аплодировали.)
3. Предложения, состоящие только из главных членов предложения,
называются нераспространенными.
Например:
Der Winter kommt. (Идет зима.)
Sie setzt sich. (Она садится.)
Der Mann steht auf und geht. (Мужчина встает и уходит.)
Die Kinder spielen. (Дети играют.)
4. Предложения, в которых главные члены предложения дополняются
второстепенными, называют распространенными.
Например:
Die Gäste gehen in den Garten. (Гости идут в сад.)
Heute ist es in Berlin sehr warm und sonnig. (Сегодня в Берлине тепло и
солнечно.)
Die Ferien in Deutschland fangen gewöhnlich erst im Juli an. (В Германии
каникулы обычно начинаются только в июле.)
II. Типы порядка слов.
1. В немецком языке существуют два типа простых повествовательных
предложений:
А. C прямым порядком слов.
Б. С обратным порядком слов.
Эти два типа различаются положением подлежащего и одного из
дополнений относительно спрягающегося сказуемого.
2. Прямой порядок слов.
А. Подлежащее
Б. Спрягающаяся часть сказуемого.
В. Остальные второстепенные члены предложения.
Г. На последней позиции располагается неспрягаемая часть сказуемого,
если она есть. Ею может быть инфинитив, отделяемая приставка,
именная часть сказуемого или Partizip II, участвующий в образовании
сложных временных форм и пассива.
Если сказуемое в предложении состоит из спрягаемой и неспрягаемой
частей, между которыми стоят остальные члены предложения, кроме
находящегося на первом месте, то оно образует своеобразную рамку и
такое строение предложения называется рамочной конструкцией.
Например:
Der Müller macht in der Mühle Korn zu Mehl. (Мельник на мельнице делает
из зерна муку.)
Kleine Kinder können keine Kirschenkerne knacken. (Маленькие дети не
Могут грызть вишневые косточки.)
Fischer Fritzchen fischt frische Fische. (Рыбак Фритцхен ловит свежую
рыбу.)
Barbara hat braune Brötchen gebracht. (Барбара принесла румяные
булочки.)
3. Обратный порядок слов.
А. Один из второстепенных членов предложения.
Б. Спрягающаяся часть сказуемого.
В. Подлежащее.
Г. Остальные второстепенные члены предложения.
Д. На последней позиции располагается неспрягаемая часть
сказуемого, если она есть.
Например:
Früh fressen freche Frösche Früchte. (Нахальные лягушки рано едят
фрукты.)
Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren. (Каждый год, в
июле, Яна и Юля едят смородину.)
Braunes Bier braut Bierbrauer Bauer. (Темное пиво варит пивовар Бауэр.)
Hinter Heinrichs Hühnerhaus hängen hundert Hemden raus. (Позади дома
Генриха вывешены сто рубашек.)

Упражнения
1. Измените порядок слов в приведенных выше примерах: сделайте из
прямого порядка слов обратный и наоборот и попробуйте
прочитать вслух получившиеся скороговорки.
Der Müller macht in der Mühle Korn zu Mehl.
Kleine Kinder können keine Kirschenkerne knacken.
Fischer Fritzchen fischt frische Fische.
Barbara hat braune Brötchen gebracht.
Früh fressen freche Frösche Früchte.
Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren.
Braunes Bier braut Bierbrauer Bauer.
Hinter Heinrichs Hühnerhaus hängen hundert Hemden raus.
2. Составьте предложения с прямым порядком слов.

3. Исправьте ошибки в порядке слов в приведенном ниже письме:

4. Составьте предложения с обратным порядком слов.


5. Составьте предложения с правильным порядком слов.
- gehe/ich/ins Kino
- sie/Milch/kauft
- arbeiten/wir/zusammen
- bin/Produzent/ich
- er/Otto/heißt
- in Österreich/wir/wohnen
- ich, du, liebe.
- Sie, Kaffee, trinken.
- fahren, nach Oslo, wir.
- er, einen Brief, schreiben.
- spielst, die Hauptrolle, du.
- gern, ich, tanze.

6. Интервью с актрисой. Составьте предложения, начиная с


подчеркнутых в тексте слов.
Вопросительное предложение.
I. В немецком языке существуют два типа вопросительных
предложений:
1. С вопросительным словом (W – Frage)
2. Без вопросительного слова (Ja – Nein – Frage)

II. Предложения с вопросительным словом (W–Frage)

1. Порядок слов в вопросительном предложении с вопросительным


словом (W – Frage).
Позиция 1. Вопросительное слово.
Позиция 2. Спрягающаяся часть сказуемого.
Позиция 3. Подлежащее.
Позиции 4, 5, 6 и т.д. Остальные второстепенные члены
предложения.
Последняя позиция. Если есть - не спрягающаяся часть сказуемого.

Например:

Wie heißen Sie? (Как Вас зовут?)


Was sind Sie von Beruf? (Кто Вы по профессии?)
Woher kommen Sie? (Откуда Вы?)
Wann können Sie kommen? (Когда Вы можете прийти?)
Wen rufen Sie an? (Кому Вы звоните?)

2. Основные вопросительные слова:


wer кто
was что
wen кого
wem кому
wessen чей, чья, чье, чьи
wo где
wohin куда
woher откуда
wann когда
wie lange как долго
wie oft как часто
warum почему
wieso почему, отчего
weshalb почему, отчего
wie как, какой
wie viel сколько
welcher какой
was für ein какой, что за…
warum почему
seit wann с каких пор

III. Предложения без вопросительного слова (Ja – Nein – Frage).


1. Порядок слов в вопросительном предложении без
вопросительного слова
Позиция 1. Спрягаемая часть сказуемого.
Позиция 2. Подлежащее (если вопрос задается не к нему).
Позиция 3, 4, 5, 6 и т.д. Остальные второстепенные члены
предложения.
Последняя позиция. Если есть - не спрягающаяся часть сказуемого.

Например:
Heißen Sie Max? (Вас зовут Макс?)
Sind Sie Schauspieler von Beruf? (Вы по профессии актер?)
Kommen Sie aus Deutschland? (Вы из Германии?)
Können Sie heute zu uns kommen? (Вы можете сегодня к нам
прийти?)
Rufen Sie Ihre Freunde an? (Вы позвоните Вашим друзьям?)
Упражнения
1. Вставьте подходящее вопросительное слово.
2. Составьте вопросительные предложения с вопросительным
словом.

3. Составьте вопросительные предложения без вопросительного


слова.

4. Дополните вопросительное слово или глагол.

5. Составьте вопросительные предложения, соблюдая правильный


порядок слов.

Побудительное предложение
1. Побуждение к действию (просьба или приказ) могут быть
сформулированы по-разному. Поэтому порядок слов и способы
выражения побуждения могут быть разными.
2. Порядок слов в обычном побудительном предложении.
а. На первой позиции – спрягаемый глагол в повелительном
наклонении (Imperativ);
б. На второй позиции, если по форме Imperativ необходимо его
употребление, стоит личное местоимение. Если употребление
местоимения не требуется, то далее следуют остальные
второстепенные члены предложения;
в. На последней позиции находится неспрягаемая часть сказуемого,
если она есть.
Например:
Kommen Sie bitte herein und nehmen Sie bitte Platz! (Входите и садитесь,
пожалуйста!)
Hilf mir bitte! (Помоги мне, пожалуйста!)
Gehen wir ein bisschen spazieren! (Пойдем погуляем немного!)
3. Для выражения более мягкой формы просьбы используется модальный
глагол können и порядок слов вопросительного предложения без
вопросительного слова (Ja-Nein-Frage).
Например:
Kannst du mir mal bitte ein bisschen helfen! (Можешь мне помочь,
пожалуйста!)
4. Если просьба имеет более настоятельный или жесткий характер, то
вместо können используют модальный глагол sollen и порядок слов
обычного простого предложения, в конце которого будет стоять
восклицательный знак.
Например:
Du sollst alles sofort in Ordnung bringen! (Ты должен немедленно все привести
в порядок!)
Sie sollen jetzt drei Tage im Bett bleiben! (Вы должны теперь три дня
оставаться в постели!)
5. При побуждении к действию может использоваться неопределенная
форма глагола. Однако она не несет в себе той степени категоричности,
как в русском языке. Часто она используется при обращении с
просьбой к группе незнакомых людей.
Например:
Bitte anschnallen! (Пристегнитесь, пожалуйста!)
Сложное предложение.
1. Сложное предложение (der zusammengesetzte Satz) в немецком языке
состоит минимум из двух частей (их может быть и больше), в каждой
из которых есть своя грамматическая основа. Все части сложного
предложения объединены общим смыслом.
2. Если части, объединенные в одно сложное предложение, формально
можно разделить на отдельные простые предложения,
самостоятельный смысл которых при этом не теряется, то речь идет о
сложносочиненном предложении (die Satzreihe).
Например:
Alle sind da, niemand fehlt heute. (Все здесь, сегодня никто не отсутствует.)
3. Если при формальном разделении только какая-либо часть сохраняет
свой смысл, остается полноценным самостоятельным предложением,
то речь идет о сложноподчиненном предложении (das Satzgefüge).
Например:
Wir freuen uns, weil alle unsere Freunde heute da sind. (Мы рады, потому что
сегодня все наши друзья здесь.)

Сложносочиненные предложения.
I. Сложносочиненным называется предложение, которое состоит из
двух или нескольких независимых по грамматической конструкции
простых предложений, образующих по смыслу единое целое. 

1. Эти предложения могут соединяться в сложносочиненное


предложение как при помощи союзов, так и без них.

Например:

Geben Sie mir Ihre Telefonnummer, ich rufe Sie später an. (Дайте мне,
пожалуйста, Ваш номер телефона, я позже позвоню Вам.)
Sie rufen mich an und ich erzähle Ihnen alles. (Вы позвоните мне, и я расскажу
Вам все.)

2. Союзы, соединяющие части сложносочиненного предложения, могут


либо никак не влиять на порядок слов в нем, либо оказывать влияние
на него.
а. Не влияют на порядок слов, т.е., не занимают места в предложении:
und, aber, oder, denn, sondern, doch.
В простом предложении, которое идет за этими союзами, может
использоваться как прямой, так и обратный порядок слов.
То есть, спрягаемое сказуемое будет находиться на обычной для него второй
позиции в предложении. Подлежащее может стоять перед ним (тогда это
будет прямой порядок слов) или после него (в этом случае порядок слов
будет обратным).

Например:

Er geht nicht zur Arbeit, sondern er bleibt zu Hause. (Он не пойдет на работу, а
останется дома.)
Heute bleibt er zu Hause aber morgen geht er zur Arbeit. (Сегодня он останется
дома, но завтра он пойдет на работу.)

Союзы und, oder, denn, doch и sondern всегда стоят в начале предложения.

Например:

Diese Aufgabe kann man sehr schnell lösen, denn sie ist ganz einfach. (Эту задачу
можно решить очень быстро, так как она совсем простая.)
Diese Aufgabe kann man schnell lösen, doch sie ist gar nicht so einfach. (Эту
задачу можно решить быстро, однако она вовсе не такая простая.)

б. Влияют на порядок слов, занимают место в предложении и определяют


содержание предложения союзы и союзные слова:
- выражающие причину: darum, deshalb; deswegen, daher и др.
- следствие: so, also, folglich и др.
- уступку: trotzdem, allerdings, dennoch и др.
- время: dann, da, inzwischen, danach и др.

Например:

Das Mädchen war die Tochter des Königs, deshalb konnte der einfache
Schweinhirt die Prinzessin nicht heiraten. (Девушка была дочерью короля,
поэтому простой свинопас не мог жениться на принцессе.)
Sie hat nichts verstanden, also brauchte sie sofort eine Erklärung. (Она ничего не
поняла, а значит, ей тут же нужно было объяснение.)
Der Prinz war jung, hübsch und sehr reich, trotzdem liebte ihn die arrogante
Tochter des alten Königs gar nicht. (Принц был молод, хорош собой и очень
богат, несмотря на это надменная дочка старого короля совсем его не
любила.)
Der Prinz schenkte ihr eine Rose, und dann sagte er ihr über seine Liebe. (Принц
подарил ей розу, а затем он сказал ей о своей любви.)
Упражнения
1. Вставьте подходящие по смыслу союзы und, oder, aber или denn.

Составьте предложения.

2. Дополните предложения, используя содержание предыдущей фразы.


3. Вставьте подходящие союзы или союзные слова.

Сложноподчиненные предложения.

I. Сложноподчиненными предложениями называют сложные предложения,


в состав которых входят два или несколько простых, при этом одно из них
является главным, а остальные подчинены ему в смысловом отношении и
называются придаточными.
II. В придаточном предложении всегда есть подлежащее и сказуемое. Если
в главном и придаточном подлежащее одно и то же, оно все равно
повторяется в придаточном предложении.
Например:
Wenn er von der Arbeit nach Hause kommt, ist er fast immer sehr müde.
(Когда он приходит с работы домой, он всегда очень уставший.)
III.Порядок слов в главном и придаточном предложении.
1. В придаточном предложении порядок слов сильно отличается от
порядка слов обычного простого предложения:
а. спрягаемая часть сказуемого всегда стоит на последнем месте в
предложении.
Например:
Wir können nicht kommen, weil wir keine Zeit haben. (Мы не можем
прийти, потому что у нас нет времени.)
Sie weiß noch nicht, ob sie alles schaffen kann. (Она еще не знает, сможет
ли она все сделать.)

б. Если у спрягаемой части сказуемого в придаточном предложении


есть отделяемая приставка, то она не отделяется и не стоит в конце, как
в простом предложении, а пишется слитно со спрягаемым глаголом.
Например:
Wenn die Vorstellung anfängt, sind schon alle Schauspieler auf der Bühne.
(Когда спектакль начинается, все актеры уже на цене.)
в. Если в качестве сказуемого в придаточном предложении выступает
сложный глагол, то его неизменяемая часть стоит перед изменяемой в
конце предложения.
Например:
Die Großmutter ist im Sommer selten zu Hause, weil sie mit ihren Enkeln
oft spazieren geht. (Бабушка летом редко бывает дома, потому что она
часто ходит гулять со своими внуками.)

г. Если спрягающееся сказуемое выражено возвратным глаголом, то


место возвратной частицы sich в предложении будет зависеть от того,
чем выражено подлежащее: существительным или местоимением.
- если в качестве подлежащего выступает существительное, то частица
sich стоит перед подлежащим.

Например:
Wenn sich die Gäste an den Tisch setzen, beginnen alle laut zu sprechen.
(Когда гости садятся за стол, все начинают громко разговаривать.)
- если в роли подлежащего выступает местоимение, то sich встает
после него.

Например:
Wenn sie sich an den Tisch setzen, beginnt man sofort laut zu sprechen.
(Когда они садятся за стол, тут же начинают громко разговоривать.)
д. На порядок слов в придаточном предложении влияет также то,
какой частью речи выражено подлежащее.
- если оно выражено личным местоимением, то остальные, имеющиеся
в придаточном предложении местоимения, стоящие в дательном или в
винительном падеже, стоят после него.
Например:
Ich kann dir helfen, wenn du mir die Situation genau beschreibst. (Я смогу
тебе помочь, если ты мне точно опишешь ситуацию.)
Als ich ihn sah, vergaß ich alles. (Когда я его увидела, я забыла обо всем.)
- если подлежащее выражено существительным, то местоимения стоят,
по возможности, перед ним.
Например:
Er wollte gerne wissen, was ihr die Mutter gesagt hatte. (Он очень хотел
Знать, что ей сказала мать.)
Falls Ihnen die Schuhe nicht passen, können Sie diese zurückgeben. (Если
ботинки Вам не подойдут, Вы можете их вернуть.)

2. Порядок слов в главном предложении определяется его положением по


отношению к придаточному:
а. Если главное предложение стоит перед придаточным, то в нем -
обычный порядок слов: прямой или обратный.
Например:
Sie lächelt jedes Mal, wenn sie an ihn denkt. (Она улыбается каждый
раз, когда думает о нем.)
Jedes Mal lächelt sie, wenn sie an ihn denkt. (Каждый раз она
улыбается, когда думает о нем.)

б. Если главное предложение стоит после придаточного, то


спрягаемая часть сказуемого стоит на первом месте, сразу после
запятой.
Например:
Wenn sie an ihn denkt, lächelt sie jedes Mal. (Когда она думает о нем,
она улыбается каждый раз.)
Da wir keine Zeit haben, können wir nicht kommen. (Так как у нас нет
времени, мы не сможем прийти.)
3. Главное и придаточные предложения могут соединяться
подчинительными союзами (wenn, dass, als, weil и др.),
относительными местоимениями (der, die, das, welcher и др.) и
относительными наречиями (wann, wo, wovon и др.). Слова, которые
соединяют главную и придаточную части предложения, находятся
всегда в самом начале придаточного предложения.

IV. Виды придаточных предложений.


1. Виды придаточных предложений различаются в зависимости от
их функции в сложноподчиненном предложении.
2. Вопросы, на которые отвечают придаточные предложения, также
соответствуют этому.
3. Основные виды придаточных предложений:
а. дополнительные придаточные (Objektsätze)
б. придаточные предложения времени (Temporalsätze)
в. относительные придаточные предложения (Relativsätze)
г. придаточные предложения причины (Kausalsätze)
д. придаточные предложения цели (Finalsätze)
е. условные придаточные предложения (Konditionalsätze)
ж. уступительные придаточные предложения (Konzessivsätze)
з. придаточные предложения следствия (Konsekutivsätze)
*Существует еще несколько видов придаточных предложений, Однако, в данном
учебном пособии они рассматриваться не будут.

V. Дополнительные придаточные предложения.


1. Относятся к сказуемому или его именной части в главном
предложении.
2. Выражают косвенную речь, могут содержать вопрос,
повествование или побуждение к действию.
3. В предложении фактически исполняют роль дополнения.
4. Отвечают на вопросы косвенных падежей без предлога или с
предлогом.
5. Вводятся союзами „dass“ или „ob“, а также союзными словами
„was“, „wann“, „wem“, „wo“, „wovon“, „woran“ и т.д.
6. Если дополнительные придаточные предложения содержат
повествование, то они вводятся:
а. Союзом „dass“ - что, чтобы.
Например:
Er sagt, dass er kommen wird. (Он говорит, что придет.)

б. Союзными словами was, wann, wem, wo, wovon, woran и т.д.


Например:
Er sagt nicht, wann er kommen wird. (Он не говорит, когда он
придет.)
Er sagt nicht, mit wem er kommen wird. (Он не говорит, с кем он
придет.)
Er sagt nicht, welches Buch er jetzt liest. (Он не говорит, какую
книгу он читает.)
Er sagt nicht, woran er im Moment denkt. (Он не говорит, о чем он
сейчас думает.)

в. Перевод русского «что» на немецкий язык может быть в таких


предложениях различным:
Например:
Он сказал, что ему все понравилось. Здесь «что» - союз.
Er sagte, dass ihm alles gefallen hatte.
или
Он не сказал, что ему понравилось. Здесь «что» - относительное
местоимение.
Er sagte nicht, was ihm gefallen hatte.
7. Если дополнительные придаточные предложения содержат
косвенный вопрос, то они вводятся:
а. Союзом ob - «ли».
Дополнительного вопросительно слова при этом не требуется.
Например:
Der Professor fragt, ob alle kommen werden. (Профессор
спрашивает, все ли придут.)
Die Chefin zweifelt, ob die Verhandlungen morgen stattfinden.
(Начальница сомневается, состоятся ли завтра переговоры.)
б. Союзными словами was, wann, wem, wo, wovon, woran и т.д.,
которые здесь употребляются аналогично вопросительным
словам.
Например:
Die Schwester fragt, wem ich ihr Buch gegeben habe.
(Сестра спрашивает, кому я дала ее книгу.)
Der Reporter interessiert sich, woran der Regisseur jetzt arbeitet.
(Репортер интересуется, над чем сейчас работает режиссер.)
8. Если дополнительные придаточные предложения содержат
побуждение к действию, то в них может употребляться
модальный глагол sollen.
Например:
Man sagt ihm, dass er morgen kommen soll. (Ему говорят, что он
должен прийти завтра.)
Man sagt ihm, er soll morgen kommen. (Ему говорят, он должен
завтра прийти.)
Упражнения
1. Напишите предложения с союзом dass:

2. Напишите предложения с союзом dass:

3. Образуйте придаточные предложения с союзом dass.

4. Вставьте союзы was, dass или ob.


5. Вставьте dass, was или ob.

6. Вставьте подходящий по смыслу союз, относительное местоимение


или относительное наречие.
VI. Придаточные предложения времени.

1. Отвечают на вопрос «wann?» («когда?»).


2. Вводятся союзами als, wenn – когда; nachdem – после того, как;
bevor – прежде чем, перед тем, как; seit, seitdem – с тех пор, как;
bis – до тех пор, как; während – в то время как, пока; solange пока,
в то время как; sobald – как только, едва, только лишь; ehe –
прежде чем.
3. Употребление союзов als и wenn.

а. Союз als употребляется в том случае, если действие в


придаточном предложении произошло только в прошлом и
больше не повторялось. Это действие может обозначать как
однократное событие, так и какой-то период времени, повторения
которого больше не было.
Например:
Als die Revolution begann, wurde der König verhaftet und
hingerichtet. (Когда началась революция, король был арестован и
казнен.)
Als Kolumbus einen neuen Kontinent entdeckte, wusste er noch nicht,
was das wirklich ist. (Когда Колумб открыл новый континент, он
еще не знал, что это на самом деле такое.)
Als er klein war, lebte er lange bei seinen Großerlern in München.
(Когда он был маленьким, он долго жил со своими бабушкой и
дедушкой в Мюнхене.)
Als wir in Berlin waren, haben wir dort viel Interessantes gesehen.
Когда мы были в Берлине, мы видели там много интересного.)

б. Союз wenn употребляется во всех остальных случаях:

- если действие в придаточном предложении происходило в


прошлом, но повторялось. На это, помимо самого содержания,
как правило, указывают такие слова, как immer, jedesmal, ständig
и т.п. Повторяемость действия в прошлом – обязательное условие
употребления союза wenn в таком предложении.
Например:
Jedesmal, wenn es an der Tür klingelte, bellte der Hund laut.
(Каждый раз, когда звонили в дверь, пес громко лаял.)
Immer wenn der Onkel kam, brachte er kleine Geschenke für die
Kinder mit. (Каждый раз, когда приходят дядя, он приносил
маленькие подарки для детей.)
- если действие происходит в настоящем или будущем,
независимо от того, повторяется оно или нет.
Например:
Immer wenn es an der Tür klingelt, bellt der Hund laut. (Всегда, когда
звонят в дверь, собака громко лает.)
Wenn der Onkel kommt, bringt er ständig kleine Geschenke für die
Kinder. (Когда приходит дядя, он постоянно приносит маленькие
подарки для детей.)
Wenn man in diesem Stadtteil auch weiter diese gleichen Häuser bauen
wird, so kann man sich hier in ein paar Jahren einfach verirren.
(Если в этой части города и дальше будут строить эти одинаковые
дома, то через несколько лет здесь можно будет просто
заблудиться.)
Упражнения
1. Вставьте als или wenn.

2. Сформулируйте предложения с als или wenn.


3. Ответьте на вопросы с помощью придаточных предложений
с als или wenn.

4. Вставьте в пропуски подходящие союзы als или wenn.


5. Дополните предложения союзом als или wenn.

6. Вставьте als или wenn.


4. Употребление союзов bevor, ehe, während и solange.
Использование этих союзов не связано жестко с какой-либо
определенной временной формой глагола.

а. Während (в то время как) и solange (пока, в то время, как)


употребляются в том случае, когда нужно передать
одновременность действия в главном и придаточном
предложении.
Например:
Während die Erwachsenen am Festtisch sitzen, spielen die Kinder im
Garten. (В то время как взрослые сидят за праздничным столом,
дети играют в саду.)
Ich bleibe zu Hause, solange du da bist. (Я буду дома, пока ты тут.)

б. Bevor (перед тем, как, до того, как) и ehe (прежде чем, пока не)
употребляются, когда действие в придаточном предложении
происходит после действия в главном.
Например:
Bevor du das machst, frage deine Eltern danach! (Прежде чем ты это
сделаешь, спроси об этом своих родителей!
Ehe er kommt, bereiten wir eine Überraschung zu seinem Geburtstag.
До того, как он придет, мы приготовим сюрприз к его дню
рождения.)

Упражнения
1. Составьте предложения с союзом während.
2. Сформулируйте предложения с союзом während или solange.

3. Сформулируйте предложения с bevor и ehe.


1. Союзы nachdem (после того, как) и sobald (как только)
употребляются, когда действие в придаточном предложении
происходит до действия в главном.
Поэтому в таких предложениях необходимо соблюдать соотношение
времен глаголов в главном и придаточном предложении.
- если в главном предложении действие происходит в настоящем
времени и глагол стоит в Präsens, то в придаточном он должен
стоять в Perfekt.
Например:
Nachdem er aufgewacht ist, bleibt er noch lange im Bett liegen.
(После того, как он просыпается, он еще долго остается в постели.)
Sobald er aufgewacht ist, steht er sofort auf. (Как только он проснулся,
он сразу встает.)
- Если действие главного предложения происходит в прошлом и
глагол стоит в Präteritum, то сказуемое в придаточном
предложении будет стоять в Plusquamperfekt.
Например:
Nachdem er aufgewacht war, blieb er noch lange im Bett liegen.
(После того, как он проснулся, он еще долго оставался в постели.)
Sobald er aufgewacht war, stand er sofort auf.
(Как только он проснулся, он сразу же встал.)

Упражнения
1. Составьте предложения с союзом nachdem.

2. Составьте предложения с союзом sobald.

3. Дополните союзы nachdem или bevor.

4. Дополните предложения союзами nachdem или als.


2. Употребление союза bis. Этот союз обозначает предел, до
которого доходит действие главного предложения. После того,
как в главном предложении действие заканчивается, в
придаточном оно начинается.
Например:
Bis der Chef aus Amsterdam anruft, bleibe ich in Büro.
(Пока шеф не позвонит из Амстердама, я буду в офисе.)
Er bleib dort, bis die Vorstellung zu Ende war.
(Он останется там, пока спектакль не закончится.)

3. Употребление союзов seit и seitdem.


а. Союзы синонимичны в употреблении.
б. Они используются чаще всего в том случае, если действие в
главном и придаточном предложении началось в прошлом и
происходит одновременно до сих пор.
в. Если главное и придаточное предложения выражают действия,
одновременно происходящие в прошлом или настоящем, то
глаголы в них стоят в одной и той же временной форме.

Например:
Seit er in Moskau lebt, hat er ständig Allergie.
(С тех пор, как он живет в Москве, у него постоянно аллергия.)
Ich liebe dich, seitdem ich auf der Welt bin!
(Я люблю тебя с тех пор, как я живу на свете.)

г. Если в таком предложении одно действие предшествует


другому, то времена глаголов в главном и придаточном
предложении будут разными и потребуется согласование времен.
Например:
Seit sie den Brief bekommen hat, denkt sie immer an ihn.
(С тех пор, как она получила письмо, она все время думает о нем.)
Seitdem die Ampel an der Kreuzung aufgestellt wurde, passieren hier
keine Autounfälle. (С тех пор, как на перекрестке поставили
светофор, тут не случаются аварии.)
Упражнения
1. Дополните союзы bis и seit или seitdem.

2. Дополните союзы als, während, bevor, seitdem, nachdem, bis.


3. Дополните предложения союзами als, wenn, während, nachdem,
bevor, sobald, bis, seitdem.
4. Образуйте придаточные предложения

5. Составьте из двух частей предложение. Стрелка указывает, какое


событие произошло сначала, какое - потом.
6. Дополните недостающие союзы nachdem, bevor, seitdem, als,
währen, wenn, sobald.
VII. Относительные придаточные предложения.

1. Могут относиться к любому члену главного предложения, выраженному


существительным.
2. Отвечают на вопросы «welcher?», «was für ein?» («какой?», «что за?») и
определяют то существительное, к которому относятся.
3. Могут стоять как внутри главного предложения, так и после него, но
всегда после существительного, которое они уточняют.
Например:
Der Schauspieler, der jetzt auf der Bühne steht, hat den ersten Preis
bekommen. (Актер, который сейчас стоит на сцене, получил первый
приз.)

Auf der Bühne steht der Schauspieler, der den ersten Preis bekommen hat.
(На сцене стоит актер, который получил первый приз.)
4. Иногда предлоги, отделяемые приставки, глагольные формы или наречия
могут встать, при необходимости, между определяемым
существительным и придаточным предложением, к которому оно
относится.
Например:
Den ersten Preis hat der Schauspieler bekommen, der jetzt auf der Bühne steht.
(Первый приз получил актер, который сейчас стоит на сцене.)
Ich rufe jetzt meinen Freund an, der gestern aus der Schweiz gekommen ist.
(Сейчас я позвоню своему другу, который вчера приехал из Швейцарии.)

5. Относительные придаточные предложения могут вводиться


относительными местоимениями, относительными наречиями,
относительными местоименными наречиями, союзом dass и реже
союзами welcher, welches, welche.

6. Относительные местоимения der (m), das (n), die (f), die (Pl), которые
могут вводить относительное придаточное, изменяются в роде, числе и
падеже. В роде и числе эти местоимения согласуются с тем
существительным в главном предложении, к которому они относятся.
Падеж, в котором они могут стоять, зависит от их роли в самом
придаточном предложении, от того, какую синтаксическую функцию они
в нем выполняют.

Таблица склонения относительных местоимений.

Например:
Ich kenne den Studenten, der jetzt mit dem Professor spricht.
(Я знаю студента, который сейчас говорит с профессором.)
Wo ist die Brille, die gestern auf dem Tisch lag?
(Где очки, которые вчера лежали на столе?)
In dieser Apotheke gibt es Medikamente, nach denen wir gefragt haben.
(В этой аптеке есть лекарство, о котором мы вчера спрашивали.)
Das ist der Musiker, dessen Namen alle kennen.
(Это музыкант, имя которого все знают.)
7. Относительные придаточные могут вводиться относительными
наречиями (wo, wohin, woher и т.д.) и относительными местоименными
наречиями (woran, wofür, wovon и т.д.). Часто они используются вместо
относительных местоимений и бывают взаимозаменяемыми.

Например:
Das ist der See, wo es viele Fische gibt. /Das ist der See, in dem es viele
Fische gibt.
(Это озеро, в котором/где есть много рыбы.)
Die Stadt, wohin wir fahren, liegt am Rhein. / Die Stadt, in die wir fahren,
liegt am Rhein.
(Город, в который/куда мы едем, расположен на Рейне.)
Das Thema, woran der Dramaturg jetzt arbeitet, ist sehr aktuell. /
Das Thema, an dem der Dramaturg jetzt arbeitet, ist sehr aktuell.
(Тема, над которой работает драматург, очень актуальна.)
8. Относительные придаточные с союзом dass содержат чаще всего
косвенную речь, информацию, разъясняющую значение определяемого
существительного из главного предложения.
Например:
Wir haben die Nachricht bekommen, dass Onkel Klaus bald mit seiner Familie
kommt.
(Мы получили известие, что скоро приедет дядя Клаус со своей семьей.)
Er ist der Meinung, dass seine Freundin recht hat.
(Он придерживается мнения, что его подруга права.)

Упражнения
1. Образуйте относительные придаточные предложения.

2. Образуйте относительные придаточные предложения.

3. Вставьте соответствующее относительное местоимение в правильной


форме.

4. Составьте из двух простых одно сложное предложение с


относительным придаточным. При выборе союза используйте
содержание первого простого предложения.
5. Составьте относительные придаточные предложения в двух вариантах.

6. Составьте предложения при помощи относительных наречий и


местоименных наречий wer, was, wo, wohin.
7. Образуйте относительные придаточные предложения.

VIII. Придаточные предложения причины.

1. Придаточные предложения причины объясняют, почему происходит


действие в главном предложении.
2. Отвечают на вопросы warum, weswegen, weshalb (почему? из-за
чего?).
3. Вводятся союзами weil, da, zumal.
4. Придаточные предложения причины могут стоять перед главным
предложением или после него.
5. Союзы weil и da означают «потому что», «так как». Они могут
быть взаимозаменяемы.
а). Однако, если придаточное стоит перед главным предложением,
то предпочтительнее употребление союза «da».
Например:
Da er in sie bis über beide Ohren verliebt ist, schreibt er ihr jeden Tag
Gedichte.
(Так как он в нее по уши влюблен, он пишет ей каждый день стихи.)

б).Если придаточное стоит после главного, то употребляется союз


«weil».
Er schreibt ihr jeden Tag Gedichte, weil er in sie bis über beide Ohren
verliebt ist.
(Он пишет ей каждый день стихи, так как он в нее по уши влюблен.)

в).Если необходимо кратко ответить на прямой вопрос, то


употребляется союз «weil», с которого и начнется ответ.
Например:
- Warum schreibt er ihr jeden Tag Gedichte?
- Weil er in sie total verliebt ist.
6. Союз «zumal» означает «тем более что», «так как», «в
особенности если» и присоединяет придаточное предложение,
выражающее какую-либо дополнительную вескую причину.
Например:
Wir müssen unbedingt heute noch Geschenke kaufen, zumal
Weihnachten schon übermorgen sind. (Мы должны обязательно еще
сегодня купить подарки, тем более что Рождество уже послезавтра.)
Упражнения
1. Сформулируйте придаточные предложения с «weil».

2. Составьте предложения с союзами «da» и «weil». В


предложениях b), d), e) и g) поставьте придаточное предложение
перед главным.
3. Преобразуйте два простых предложения в одно
сложноподчиненное с придаточным предложением причины.

4. Составьте придаточные предложения причины.


IX. Придаточные предложения цели.

1. Придаточные предложения цели присоединяются к главному


предложению при помощи союза „damit“.
2. Они отвечают на вопросы „wozu?“ («зачем?»), „zu welchen
Zweck?“ («с какой целью?»).
3. В придаточных предложениях этого вида формулируется та
цель, ради которой происходит действие в главном
предложении.
Например:
Der Regisseur macht alles, damit die Schauspieler seine Ideen besser
verstehen.
(Режиссер делает все, чтобы актеры лучше понимали его идеи.)
Ich kann dich morgen früh wecken, damit du nicht verschläfst.
(Я могу тебя завтра утром разбудить, чтобы ты не проспал.)

4. В придаточном предложении цели и в главном предложении


всегда должно быть свое подлежащее. Только в этом случае
возможно употребление союза „damit“.
Например:
Unterwegs lese ich immer, damit es mir nicht langweilig ist.
(Я всегда читаю по дороге, чтобы мне не было скучно.)
Die Eltern sprechen leise, damit ihr Kind nicht aufwacht.
(Родители разговаривают тихо, чтобы их ребенок не
проснулся.)
Jan ruft schnell das Taxi, damit er den Zug nicht verpasst.
(Ян быстро вызывает такси, чтобы он не опоздал на поезд.)

5. Если в обеих частях предложения действие совершает одно и


то же лицо, обычно употребляется не союз „damit“, а
инфинитивный оборот „um…zu“, который, как и союз
„damit“, также означает «для того, чтобы», «чтобы».
Например:
Unterwegs lese ich immer, um mich nicht zu langweiligen.
(Я всегда читаю в дороге, чтобы не скучать.)
Die Eltern sprechen leise, um ihr Kind nicht zu wecken.
(Родители разговаривают тихо, чтобы не разбудить своего
ребенка.)
Jan ruft schnell das Taxi, um sich nicht zu verspäten.
(Ян быстро вызывает такси, чтобы не опоздать на поезд.)
Упражнения
1. Образуйте придаточные предложения цели.
a. Wir schließen die Tür zu. Niemand tritt ein.
b. Sie hängt schöne Gardinen. Das Zimmer ist gemütlich.
c. Er legt die Lebensmittel in den Kühlschrank. Sie sind frisch.
d. De Fans erwarten den Schauspieler am Eingang. Er gibt
ihnen das Autogramm.
e. Ich mache das Fenster auf. Die Luft im Zimmer ist frisch.

2. Соедините предложения при помощи союза „damit“.

3. Сформулируйте предложения при помощи „um…zu“ или там,


где это возможно, с „damit“.

4. „Um…zu“ или „damit“? Отметьте правильный вариант.


5. Соедините предложения, используя „damit“ или „um…zu“.

6. Дополните начатое предложение придаточным предложением


цели с союзом „damit“ или инфинитивным оборотом „um…zu“.
7. Составьте предложения с„damit“ или „um…zu“.

X. Условные придаточные предложения.


1. Придаточные условия отвечают на вопросы „in welchem
Fall?“, „unter welchen Bedingungen?“ («в каком случае»,
«при каких условиях?»).
2. Они содержат информацию об условиях, при которых
становится возможным действие в главном предложении.
3. Такие придаточные вводятся союзами „wenn“ или „falls“
(«если», «в том случае, если»).
Например:
Wenn das Wetter besser wird, können wir in die Stadt gehen und
ein bisschen spazieren. (Если погода станет лучше, мы сможем
поехать в город и немного погулять.)
Falls auch morgen so stark regnet, bleiben wir lieber zu Hause.
(Если утром дождь будет такой же сильный, мы лучше
останемся дома.)
4. Условные придаточные могут стоять как перед главным
предложением, так и после него.
Например:
Wir können in die Stadt gehen und dort ein bisschen spazieren, nur
wenn das Wetter besser wird.
Bleiben wir lieber zu Hause, falls auch morgen so stark regnet.

5. Условное придаточное предложение можно


сформулировать и без помощи союза. Однако в этом
случае необходимо соблюдать два требования:
а). Условное придаточное должно обязательно стоять перед
главным предложением.
б). Условное придаточное начнется в таком случае со
спрягаемого глагола.
Например:
Wird das Wetter besser, können wir in die Stadt gehen und ein
bisschen spazieren. (Станет погода лучше, мы сможем
поехать в город и немного погулять.)
Regnet es auch morgen so stark, bleiben wir lieber zu Hause.
(Будет дождь и завтра такой же сильный, мы лучше останемся
дома.)

6. Когда главное предложение следует после придаточного,


оно может усиливаться словами „so“ или „dann“.
Например:
Wird das Wetter besser, so können wir in die Stadt gehen und
ein bisschen spazieren.
Regnet es auch morgen so stark, dann bleiben wir lieber zu
Hause.

Упражнения
1. Составьте условные предложения из подходящих предложений левого
и правого столбца.

2. Составьте из двух фрагментов слева и справа условное придаточное


предложение.
3. Составьте из двух предложений одно целое с союзами „wenn“ или
„falls“
1. Ich trinke eine Tasse Milch vor dem Schlafgehen. Ich schlafe
besser.
2. Es ist heiß. Man muss mehr Wasser trinken.
3. Man lernt täglich neue Vokabeln. Man macht schneller
Fortschritte.
4. Das Wetter ist schlecht. Wir gehen nicht spazieren.
5. Ich habe Lust. Ich komme mit dir ins Kino.
6. Ihr habt Zeit. Ihr besucht einen Deutschkurs.
7. Wir verreisen ein halbes Jahr. Wir werden ganz viel erleben.
8. Ich habe Hunger. Ich esse einen Apfel.
9. Wir haben keinen Kurs um 8.00 Uhr. Wir schlafen bis 11.
10. Ich bin 20 Jahre alt. Ich suche einen Job.
11. Mein Auto hat eine Panne. Ich hole Hilfe.
12. Du hast nichts dagegen. Wir können am Abend in die Disko
gehen.
13. Du brauchst etwas dringend. Ich kann dir Geld leihen.
14. Ich habe die Wahl. Ich bleibe lieber zu hause.
15. Der Supermarkt ist nicht zu. Ich kaufe eine gute Flasche Wein.
16. Du kommst mit. Wir freuen uns.

4. Образуйте условные придаточные предложения при помощи союзов


„wenn“ или „falls“ или без них.
XI. Уступительные придаточные предложения.

1. В сложноподчиненном предложении с уступительным


придаточным действия в главном и придаточном
предложении противоречат друг другу. Действие в главном
происходит вопреки, несмотря на действие в придаточном. А
действие придаточного ограничивает возможность действия в
главном.
Например:
Er fährt ein wahnsinnig teures Auto, obwohl er kein Geld hat.
(Он водит безумно дорогую машину, хотя денег у него нет.)

2. Уступительные придаточные отвечают на вопрос „trotz


welcher Umstände?“, „trotz welchen Grundes?“

3. Вводятся союзами „obwohl“, „obgleich“, „obschon“ («хотя»,


«несмотря на то, что»). Эти союзы имеют одинаковое
значение.
Например:
Ich liebe ihn, obschon er einen schlechten Charakter hat. (Я люблю
его, хотя у него и плохой характер.)

4. Уступительные придаточные могут стоять как после


главного предложения, так и перед ним.

Например:
Der Arzt kommt unbedingt vorbei, obgleich er heute viele andere
Patienten hat. (Врач обязательно зайдет, хотя у него сегодня
много других пациентов.)
Obgleich der Arzt heute viele andere Patienten hat, kommt er
unbedingt vorbei. (Хотя у врача сегодня много других пациентов,
он обязательно зайдет.)

5. Уступительные придаточные могут также вводиться


словосочетаниями „wenn…auch“, («если даже»), «selbst
wenn…», „auch wenn“ («даже если»).
Например:
Auch wenn er mich darum bittet, sage ich ihm nichts. (Даже если
он меня об этом попросит, я ничего ему не скажу.)
Wenn sie auch ständig streiten, trennen sie sich nicht. (Если даже
они и ссорятся постоянно, они не разойдутся.)

Упражнения
1. Составьте предложения при помощи союзов „obwohl“, „obgleich“,
„obschon“.

2. Образуйте уступительные придаточные предложения.

1. Ich esse Pizza. Ich habe schon Nudeln gegessen.


2. Ich gehe joggen. Es soll doch gleich regnen.
3. Ich kaufe mir eine Villa. Ich verdiene zu wenig Geld.
4. Ich sehe mir den Film an. Ich mag den Schauspieler nicht.
5. Deutsch ist nicht immer einfach. Ich lerne Deutsch.
6. Ich esse Schokolade. Ich wollte abnehmen.
7. Der Chef ist freundlich mit den Kunden. Er hat viel Stress.
8. Er ist unfreundlich mit den Mitarbeitern. Sie arbeiten gut.
9. Yara gefällt ihre Wohnung. Die Miete ist ziemlich hoch.

3. Соедините части предложения союзами „obwohl“, „obgleich“,


„obschon“.
4. Найдите соответствие между частями предложений в левом и правом
столбце и составьте уступительные придаточные предложения.
5. Составьте предложения с союзами „obwohl“, „obgleich“, „obschon“.
6. Выберите подходящий союз „obwohl“ или „weil“ и образуйте
придаточные предложения.

XII. Придаточные предложения следствия.


1. В придаточном предложении следствия содержится то, к чему
приводит действие в главном предложении.
2. Придаточное предложение следствия всегда стоит после главного,
так как оно содержит следствие, вытекающее из главного.
3. Вводится союзами „so dass“ («так что»), „so…dass“ («так, что»).
4. Иногда вместо „so“ могут использоваться слова „derart“ («такого
рода») или „dermaßen“ («до такой степени», «настолько»).
5. Выбор между союзами „so dass“ и „so…dass“ определяется смыслом
высказывания:
а). Если необходимо подчеркнуть следствие, то употребляется союз
„so dass“, который стоит после запятой, в придаточной части
предложения.
Например:
Alle Gäste sind rechtzeitig gekommen, so dass man anfangen konnte zu
feiern. (Все гости пришли вовремя, так что можно было начинать
праздновать.)
Endlich war es ganz still, so dass der Alte ruhig einschlief.
(Наконец стало совсем тихо, так что старик смог спокойно уснуть.)
б). если нужно указать на то, как именно происходит действие в
главном предложении, то „so“ и „dass“ оказываются в разных частях
сложного предложения: „so“ стоит в главном, а „dass“ - в
придаточном и между ними ставится запятая.
Например:
Die Zuschauer applaudierten so stürmisch, dass die Schauspieler mehrere
Male zum Applaus auf die Bühne kamen.
(Зрители аплодировали так бурно, что актеры несколько раз
выходили на поклон.)
Am nächsten Tag hat es so stark geschneit, dass die ganze Stadt am
Abend schon absolut weiß war.
(На следующий день пошел такой сильный снег, что вечером весь
город был уже абсолютно белым.)
Упражнения
1. Соедините предложения с помощью союзов „so dass“ и „so…dass“.

2. Соедините предложения с помощью союза „so…dass“.


3. Образуйте придаточные предложения следствия с помощью союзов
„so dass“ и „so…dass“.
Использованные источники:
1. H. Dreyer, R. Schmitt - Грамматика немецкого языка с упражнениями
(Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik) + aktuell, 2002+2009
2. Monika Reimann. Grundstufen-Grammatik für DaF - Zweisprachige
Ausgaben: Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache, neue
Rechtschreibung, Erklärungen und Übungen Taschenbuch – 1. Dezember
2009
3. Übungsgrammatik für die Mittelstufe, Deutsch als Fremdsprache, Hueber
Verlag
4. Übungsgrammatik für die Grundstufe, Lösungsschlüssel zu den Übungen,
Hueber, NEU
5. Grazyna Werner. Langenscheidt Grammatiktraining Deutsch
6. Паремская Д.А. Практическая грамматика (немецкий язык)
7. Werner Heidermann, Lehr-und Übungsbuch der deutschen Grammatik.
Testheft, Hueber Verlag, 2012
8. K. Hall, B. Scheiner, Übungsgrammatik für Fortgeschrittene, Hueber
Verlag, 2011
9. B. Gottstein-Schramm, S. Kalender, F. Specht u.a. Schritte.
Übungsgrammatik. Niveau A1-B1. Hueber Verlag, 2017
10. F. Jin, U. Voß, Grammatik – kein Problem. Übungsgrammatik, Conelsen,
2013
11. A. Billina, M. Reimann, Übungsgrammatik für die Grundstufe, A1 bis B,
Hueber Verlag, 2016
12. Интернет-ресурсы:
www.goethe.de
www.google.de
www.dw.com/de/deutsch-lernen/deutsch-aktuell
https://www.deutschplus.net/pages/Konzessivsatz
https://learngerman.dw.com/de/obwohl/l-38481220/e-38483903
https://learngerman.dw.com/de/matthias-gans-schult-um/l-38481220/e-
38482787
https://easy-deutsch.de/uebungen/

Вам также может понравиться