WJ1110E003203-
WJ1210E001002-
WJ1510E001514-
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
John Deere 1110E 1210E 1510E
Выпуск 20090318
(RUSSIAN)
Worldwide Construction
And Forestry Division
Published in Finland
TOC
Введение ........................................................................................................................................................................ 1
Введение ..................................................................................................................................................................... 1
Форвардер ................................................................................................................................................................... 1
Идентификация машины ............................................................................................................................................ 1
Идентификация двигателя ........................................................................................................................................ 2
Безопасность ................................................................................................................................................................. 3
Следуйте законодательству и нормам ..................................................................................................................... 3
Ознакомление с информацией о безопасности ................................................................................................... 3
Разъяснение предупреждающих слов .................................................................................................................. 3
Готовность к аварийным ситуациям ..................................................................................................................... 4
Использование защитной одежды ........................................................................................................................ 4
Осторожное обращение с химическими веществами ......................................................................................... 4
Сохранение защитных конструкций ...................................................................................................................... 5
Правильная установка радиопередатчиков ......................................................................................................... 5
Эксплуатация .............................................................................................................................................................. 5
Осмотр машины ...................................................................................................................................................... 6
Прикрепите обозначение «Не работать» ............................................................................................................. 6
Предотвращение отката машины ......................................................................................................................... 7
Использование поручней и ступенек .................................................................................................................... 7
Осторожное обращение с жидкостями для запуска ............................................................................................ 7
Не теряйте из вида находящихся вблизи людей ................................................................................................. 8
Не допускается перевозка пассажиров ................................................................................................................ 8
Использование ремней безопасности .................................................................................................................. 8
Запасный выход ...................................................................................................................................................... 9
Избегайте опасностей в сложных условиях ......................................................................................................... 9
Безопасное управление манипулятором .............................................................................................................. 9
Не перегружайте форвардер ............................................................................................................................... 10
Безопасно работайте на машине, оснащенной активным грузовым
пространством ...................................................................................................................................................... 10
Остановите работу, если появляется аварийный сигнал ................................................................................. 10
Оставляйте опасную зону свободной ................................................................................................................. 11
Избегайте травмоопасных точек ......................................................................................................................... 11
Избегайте линий электропитания ....................................................................................................................... 11
Передвижение/перевозка по дорогам общего пользования ............................................................................. 12
Меры безопасности перед движением по замерзшей воде ............................................................................. 12
Предотвращение возгораний и взрывов ............................................................................................................ 12
Что делать, если машина загорелась ................................................................................................................. 13
Ручной огнетушитель ........................................................................................................................................... 13
После возгорания ................................................................................................................................................. 14
Обслуживание ........................................................................................................................................................... 14
Содержание машины в хорошем состоянии ...................................................................................................... 14
Использование соответствующей одежды ......................................................................................................... 15
Использование соответствующих инструментов ............................................................................................... 15
Закрепите механизм блокировки подъема кабины ........................................................................................... 15
Правильная установка опор машины ................................................................................................................. 16
Безопасное техобслуживание системы охлаждения ........................................................................................ 16
Предотвращение взрыва аккумулятора ............................................................................................................. 16
Предотвращение ожогов кислотой ...................................................................................................................... 17
Запуск только с места оператора ........................................................................................................................ 17
Осторожное обращение с выхлопными газами ................................................................................................. 18
Предотвращение контакта с жидкостями под высоким давлением ................................................................. 18
Предотвращение нагревания вблизи трубопроводов с жидкостью под
давлением ............................................................................................................................................................. 18
Безопасные сварочные работы ........................................................................................................................... 19
Безопасное обращение с шинами ....................................................................................................................... 19
Безопасное техобслуживание кондиционера воздуха ...................................................................................... 20
Безопасная замена рабочих ксеноновых фонарей ........................................................................................... 20
Безопасное техобслуживание аккумуляторов ................................................................................................... 21
Заправка и ремонт топливной системы .............................................................................................................. 21
Правильная утилизация отходов ........................................................................................................................ 21
Гарантия ....................................................................................................................................................................... 22
Условия гарантии ...................................................................................................................................................... 22
Стандартная гарантия .............................................................................................................................................. 22
Расширенная гарантия ............................................................................................................................................. 22
Регулярное техобслуживание ................................................................................................................................. 22
Системы и компоненты машины ............................................................................................................................. 23
Общие сведения ....................................................................................................................................................... 23
Аккумуляторы ........................................................................................................................................................ 23
Главный выключатель .......................................................................................................................................... 24
Предохранители и реле ....................................................................................................................................... 24
Предохранители отсека двигателя ................................................................................................................. 25
Реле отсека двигателя ..................................................................................................................................... 26
Предохранители кабины .................................................................................................................................. 26
Реле кабины ...................................................................................................................................................... 28
Система управления машины ............................................................................................................................. 28
Розетки электропитания ....................................................................................................................................... 28
Блок управления двигателем ECU и датчики .................................................................................................... 29
Блок управления двигателем .......................................................................................................................... 29
Датчики, гидравлический бак ............................................................................................................................... 30
Датчики, трансмиссия ........................................................................................................................................... 30
Датчики, раздаточная коробка VarioSpeed ......................................................................................................... 30
Датчики, тормозная система ................................................................................................................................ 31
Датчик уровня топлива ......................................................................................................................................... 31
Датчики положения, рама .................................................................................................................................... 31
Датчики положения, манипулятор ....................................................................................................................... 32
Датчики, кабина .................................................................................................................................................... 32
Датчики, рабочая гидравлика .............................................................................................................................. 32
Лампы .................................................................................................................................................................... 33
Кабина и средства управления ................................................................................................................................ 34
Педали ....................................................................................................................................................................... 34
Кресло оператора ..................................................................................................................................................... 34
Замок зажигания ....................................................................................................................................................... 34
Панель аварийных сигналов .................................................................................................................................... 35
Датчики безопасности и аварийный останов ......................................................................................................... 35
Левая консоль ........................................................................................................................................................... 36
Правая консоль ......................................................................................................................................................... 36
Дополнительная консоль ......................................................................................................................................... 37
Стеклоочистители и стеклоомыватели ................................................................................................................... 37
Рабочее освещение .................................................................................................................................................. 38
Освещение кабины и сервисное освещение .......................................................................................................... 38
Подогреватель для еды ........................................................................................................................................... 39
Движение машины ...................................................................................................................................................... 40
Запуск двигателя ...................................................................................................................................................... 40
Запуск при низких температурах ............................................................................................................................. 40
Система предпускового подогрева ..................................................................................................................... 40
Установка таймера ........................................................................................................................................... 41
Включение ......................................................................................................................................................... 41
Предварительный выбор подогрева ............................................................................................................... 41
Выключение ...................................................................................................................................................... 42
Продолжительность подогрева ....................................................................................................................... 42
Дистанционное управление ............................................................................................................................. 43
Отмена отключенной операции ....................................................................................................................... 43
Коды обслуживания .......................................................................................................................................... 44
После запуска ........................................................................................................................................................... 45
Рулевое управление ................................................................................................................................................ 45
Функции выравнивания кабины ............................................................................................................................... 46
Кондиционер ............................................................................................................................................................. 46
Повышенная/пониженная передача и привод передних колес ............................................................................ 47
Блокировки дифференциалов ................................................................................................................................. 47
Движение по бездорожью ........................................................................................................................................ 48
Движение по дороге ................................................................................................................................................. 48
Ходовые фары ...................................................................................................................................................... 48
Выключение двигателя ............................................................................................................................................ 49
Управление манипулятором и захватом ................................................................................................................ 50
Манипулятор ............................................................................................................................................................. 50
Средства управления манипулятором ................................................................................................................... 50
Использование манипулятора ................................................................................................................................. 50
После использования манипулятора ...................................................................................................................... 51
Постоянное техобслуживание ................................................................................................................................. 52
Завершение рабочего дня ....................................................................................................................................... 52
Заправка машины ..................................................................................................................................................... 52
Капоты двигателя ..................................................................................................................................................... 52
Управление передним капотом ........................................................................................................................... 53
Управление передним капотом без электроэнергии ......................................................................................... 53
Замена колес ............................................................................................................................................................. 53
Гусеницы, цепи и балластировка колес .................................................................................................................. 54
Установка цепи ..................................................................................................................................................... 54
Установка гусениц 1/4 .......................................................................................................................................... 54
Установка гусениц 2/4 .......................................................................................................................................... 55
Установка гусениц 3/4 .......................................................................................................................................... 55
Установка гусениц 4/4 .......................................................................................................................................... 55
Очистка окон кабины ................................................................................................................................................ 56
Использование внешних аккумуляторов ................................................................................................................ 56
Обслуживание ............................................................................................................................................................. 57
Общие сведения ....................................................................................................................................................... 57
Наклон кабины ...................................................................................................................................................... 57
Опускание кабины ................................................................................................................................................ 58
Наклон топливного бака ....................................................................................................................................... 58
Техобслуживание манипулятора ......................................................................................................................... 59
Жидкости и смазки .................................................................................................................................................... 59
Дизельное топливо ............................................................................................................................................... 60
Биодизельное топливо ..................................................................................................................................... 61
Минимизация влияния холодной погоды ....................................................................................................... 62
Обращение и хранение .................................................................................................................................... 62
Маслянистость дизельного топлива ............................................................................................................... 63
Моторное масло .................................................................................................................................................... 63
Интервалы техобслуживания .......................................................................................................................... 64
Обкаточное моторное масло ........................................................................................................................... 65
Дополнительные данные моторного масла ................................................................................................... 66
Охлаждающая жидкость ...................................................................................................................................... 66
Требования к гидравлическому маслу ................................................................................................................ 68
Трансмиссионное масло ...................................................................................................................................... 68
Тормозная жидкость ............................................................................................................................................. 68
Смазки ................................................................................................................................................................... 69
Каждые 10 часов или ежедневно ............................................................................................................................ 69
Проверка уровня гидравлического масла .......................................................................................................... 69
Проверка уровня моторного масла ..................................................................................................................... 70
Слив топливных фильтров .................................................................................................................................. 70
Техобслуживание манипулятора ......................................................................................................................... 71
Каждые 50 часов или еженедельно ........................................................................................................................ 71
Осмотр машины .................................................................................................................................................... 71
Проверка чистоты радиатора .............................................................................................................................. 72
Смазка центрального сочленения ....................................................................................................................... 72
Техобслуживание системы поворота и выравнивания кабины ........................................................................ 73
Слив воды, скопившейся в основании стрелы ................................................................................................... 73
Проверка уровня масла в корпусе механизма поворота манипулятора ......................................................... 74
Смазка манипулятора .......................................................................................................................................... 74
Смазка захвата и серьги ...................................................................................................................................... 75
Проверка крепления шарнирных пальцев манипулятора ................................................................................. 75
Проверка боковых зазоров секций телескопа .................................................................................................... 75
Проверка натяжения цепей двойного телескопа ............................................................................................... 76
Проверка захвата и ротатора .............................................................................................................................. 76
Каждые 250 часов ..................................................................................................................................................... 77
Очистка машины ................................................................................................................................................... 77
Проверка уровня масла повышенной/пониженной передачи ........................................................................... 77
Проверка уровня масла дифференциала .......................................................................................................... 78
Проверка уровня масла бортовой передачи ...................................................................................................... 78
Проверка уровня масла корпуса тележки ........................................................................................................... 79
Смазка подшипников поворота тележки ............................................................................................................. 79
Проверка датчика открытой двери ...................................................................................................................... 80
Проверка фильтров приточного воздуха кабины ............................................................................................... 80
Проверка конструкции манипулятора ................................................................................................................. 80
Проверка винтовых соединений манипулятора ................................................................................................. 81
Проверка вертикального зазора секций удлинителя ........................................................................................ 81
Затяжка винтов нижней пластины ротатора ...................................................................................................... 82
Каждые 500 часов ..................................................................................................................................................... 82
Замена моторного масла и масляного фильтра ................................................................................................ 82
Замена топливных фильтров .............................................................................................................................. 83
Очистка трубки вентиляции картера ................................................................................................................... 84
Проверка системы впускного коллектора ........................................................................................................... 85
Проверка износа приводного ремня ................................................................................................................... 85
Проверка натяжителя приводного ремня ........................................................................................................... 85
Проверка системы охлаждения ........................................................................................................................... 86
Смазка карданных валов ..................................................................................................................................... 86
Каждые 1000 часов ................................................................................................................................................... 87
Проверка дисков и крепежных болтов колеса ................................................................................................... 87
Замена гидравлического масла ........................................................................................................................... 87
Замена масляных фильтров гидробака .............................................................................................................. 88
Удаление воздуха из гидробака .......................................................................................................................... 89
Замена сапуна гидравлического бака ................................................................................................................. 89
Замена фильтра насоса хода .............................................................................................................................. 89
Замена масла повышенной/пониженной передачи ........................................................................................... 90
Замена циркуляционного масла для педали тормоза ...................................................................................... 90
Проверка кондиционера воздуха ........................................................................................................................ 91
Замена масла корпуса механизма поворота манипулятора ............................................................................ 91
Очистка магнитной заглушки ротатора ............................................................................................................... 92
Каждые 2000 часов ................................................................................................................................................... 92
Проверка зазора клапана 1/2 ............................................................................................................................... 92
Проверка зазора клапана 2/2 ............................................................................................................................... 93
Замена охлаждающей жидкости ......................................................................................................................... 94
Проверка виброгасителя ...................................................................................................................................... 95
Замена масла в дифференциале ....................................................................................................................... 96
Замена масла в корпусах тележки ...................................................................................................................... 96
Замена масла бортовой передачи ...................................................................................................................... 97
Проверка крутящего момента крепежных болтов моста ................................................................................... 97
По необходимости .................................................................................................................................................... 98
Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя ....................................................................................... 98
Замена элементов воздушного фильтра ............................................................................................................ 98
Проверка уровня масла принудительного тормоза ........................................................................................... 99
Регулировка демпфирования серьги ротатора .................................................................................................. 99
Проверка кондиционера воздуха ...................................................................................................................... 100
Замена приводного ремня ................................................................................................................................. 100
Регулировка тормозного цилиндра ................................................................................................................... 100
Измерения гидравлического давления ................................................................................................................. 101
Гидравлика хода ................................................................................................................................................. 101
Давление подкачки ......................................................................................................................................... 102
Давление движения ........................................................................................................................................ 102
Проверка давления промывки мотора хода ................................................................................................. 103
Рабочая гидравлика ........................................................................................................................................... 103
Управление по нагрузке (LS), Дельта P ........................................................................................................ 103
Максимальное рабочее давление ................................................................................................................. 104
Давление вспомогательного клапана ........................................................................................................... 104
Давления ограничения распределителя управления по нагрузке ............................................................. 104
Давление выравнивания кабины ................................................................................................................... 105
Давление насоса гидровентилятора ............................................................................................................. 105
Тормозная гидравлика ....................................................................................................................................... 105
Давления принудительного и рабочего тормоза ......................................................................................... 105
Давления диапазона нагрузки ....................................................................................................................... 106
Давление нагрузки .......................................................................................................................................... 106
Подготовка машины для хранения ........................................................................................................................ 107
После хранения ...................................................................................................................................................... 107
Техобслуживание дополнительного оборудования ............................................................................................ 108
Предпусковой подогреватель двигателя .......................................................................................................... 108
Техобслуживание системы пожаротушения .................................................................................................... 108
Через 10 часов или ежедневно ..................................................................................................................... 109
Каждые 50 часов или еженедельно .............................................................................................................. 109
Ежегодно ......................................................................................................................................................... 109
Отвал толкателя ................................................................................................................................................. 110
Активное грузовое пространство (АLS) ............................................................................................................ 110
Через 10 часов или ежедневно ..................................................................................................................... 110
Каждые 50 часов или еженедельно .............................................................................................................. 111
Проверка креплений ALS через 250 ч. .......................................................................................................... 111
12 месяцев ...................................................................................................................................................... 112
Перевозка и буксировка .......................................................................................................................................... 113
Транспортировка машины ...................................................................................................................................... 113
Буксировка машины ................................................................................................................................................ 113
Отключение цилиндров стояночного тормоза ................................................................................................. 113
Отключение гидравлики хода ............................................................................................................................ 114
Отключение рабочего тормоза .......................................................................................................................... 114
Отключение рулевого управления .................................................................................................................... 114
Размещение отключенного манипулятора ........................................................................................................... 115
Перепуск распределителя ................................................................................................................................. 115
Index ............................................................................................................................................................................ 116
ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Приведенная в этих инструкциях информация предназначена для содействия оператору в безопасном и
эффективном управлении машиной. Обеспечьте работающему с машиной персоналу постоянный и легкий доступ к
этому руководству.
В случае потери или непригодности этих инструкций, обратитесь для их замены в представительство или к
ближайшему дилеру. При продаже машины не забудьте передать это руководство ее новым владельцам.
Поскольку компания John Deere постоянно совершенствует свое оборудование, в этих инструкциях может не быть
последних таких изменений. Если требуется новейшая информация о машине или возникли вопросы относительно
этих инструкций, обращайтесь за консультацией в компанию John Deere или к ближайшему ее дилеру.
К управлению машинами John Deere допускаются только лица, прошедшие обучение и аттестованные в компании
John Deere. Кроме того, оператор должен изучить и усвоить все содержание этого руководства.
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание машины могут представлять опасность и стать причиной
серьезной травмы или несчастного случая с летальным исходом. Поэтому крайне важно, чтобы при работе на
машине и ее обслуживании соблюдались все инструкции и правила, приведенные в настоящем руководстве и
изложенные в процессе обучения.
ФОРВАРДЕР JOHN DEERE
Опыт работы показывает, что тщательная проверка
машины через регулярные интервалы времени
гарантирует высокую экономическую эффективность.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАШИНЫ
A. Штампованный серийный номер расположен на
передней раме.
B. Табличка с обозначением типа машины расположена в
кабине за аптечкой.
C. Табличка с типом манипулятора расположена на
передней стороне колонны манипулятора. Табличка с
грузоподъемностью для различной длины стрелы
расположена сбоку основной стрелы.
D. Табличка с типом захвата расположена на внутренней
поверхности рамы захвата.
1
ВВЕДЕНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ
Табличка с серийным номером двигателя расположена на
правой стороне блока цилиндров за топливным
фильтром.
A. Расположение таблички с серийным номером
B. Серийный номер, например:
CD6068L000000
68 = обозначение литров
L = двигатель с сертификацией выбросов по Tier
3/Stage IIIA
2
БЕЗОПАСНОСТЬ СЛЕДУЙТЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ И НОРМАМ
СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И
НОРМ
Если информация или инструкции в этой презентации не
соответствуют местным правилам и законам страны или
региона, где установлено оборудование, то приоритет
имеют местные правила и законы.
Эксплуатацию и ремонт машины допускается проводить
только прошедшему полный курс обучения персоналу.
Выполняющий техобслуживание специалист должен
ознакомиться с правилами техники безопасности,
относящимися к лесозаготовительной технике, а также
этому оборудованию. Изучите инструкции в этой
презентации и все информационные и предупреждающие
знаки на машине.
ОЗНАКОМЛЕНИЕ С ИНФОРМАЦИЕЙ О
БЕЗОПАСНОСТИ
Это символ предупреждения об опасности. Этот символ
на машине или в данной презентации предупреждает об
опасности травмирования.
Следуйте рекомендованным мерам предосторожности и
правилам техники безопасности.
Заменяйте отсутствующие или поврежденные
предупреждающие знаки. Правильное расположение
предупреждающих знаков на машине смотрите в каталоге
запчастей.
РАЗЪЯСНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ СЛОВ
Предупреждающие надписи ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ применяются вместе с
предупреждающими символами. ОПАСНОСТЬ указывает
на наиболее серьезный источник опасности.
Предупреждающие знаки ОПАСНОСТЬ или
ОСТОРОЖНО располагаются рядом с конкретным
источником опасности. Общие меры предосторожности
указаны на предупреждающих символах ВНИМАНИЕ.
ВНИМАНИЕ также обозначает в этой презентации
сообщения, относящиеся к технике безопасности.
3
БЕЗОПАСНОСТЬ СЛЕДУЙТЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ И НОРМАМ
ГОТОВНОСТЬ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Храните набор первой помощи в легкодоступном месте в
машине. Регулярно проверяйте набор первой помощи и
немедленно заменяйте использованные предметы.
Изучите использование средств первой помощи и
огнетушителей. Номера экстренного вызова должны быть
всегда доступны или сохраните их на мобильном
телефоне.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Надевайте плотно прилегающую одежду и средства
защиты, соответствующие выполняемым работам.
Длительное воздействие сильного шума может привести
к повреждению или потере слуха. Надевайте удобное
средство защиты слуха, например, наушники или беруши
для защиты от раздражающего или неприятного шума.
Щиток для лица или очки должны использоваться как
защита от струй жидкости под давлением, вылетающих
частиц и других содержащихся в воздухе веществ во
время работы с инструментом, электроинструментом,
сварным оборудованием и коррозионными или опасными
химикатами.
Используйте резиновые фартук и перчатки при работе с
коррозионными веществами, а перчатки для грубой
работы и защитную обувь при работе с большими
тяжелыми или острыми предметами.
ОСТОРОЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С
ХИМИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ
Непосредственное воздействие опасных химикатов может
стать причиной серьезной травмы. К опасным химическим
веществам, используемым в машине, относятся,
например, смазки, охлаждающие вещества, краски и клеи.
Внимательно прочитайте инструкции производителя
перед началом работы с использованием опасного
химического вещества. Это даст точное знание
опасностей и способов безопасного выполнения работы.
Затем следуйте процедурам и используйте
рекомендованное оборудование.
Чтобы узнать об опасностях, связанных с химическими
веществами, используемыми в машине, обратитесь к
ближайшему авторизованному дилеру.
4
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СОХРАНЕНИЕ ЗАЩИТНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
Кабина проверена согласно международным стандартам
ROPS, FOPS и OPS.
Не работайте на машине, если открыта дверь или
запасный выход, убраны защитные покрытия или
устройства.
Важно, чтобы защитные конструкции (двери, экраны, окна,
ветровое стекло и т.д.) для оператора были на месте для
снижения опасностей от пролетающих и проникающих
объектов.
l получила повреждение конструкции
l перевернулась в результате несчастного случая
l подверглась изменениям посредством сварки,
сгибания, сверления или резки
ПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА
РАДИОПЕРЕДАТЧИКОВ
ВНИМАНИЕ: Не используйте наушники во время грозы или
молнии. Помните об опасностях, связанных с внешней
антенной, чтобы она не контактировала с линиями
электропитания.
Строго запрещается использование любого
оборудования, содержащего радиопередающее
устройство (например, телефон или устройство
радиосвязи), антенна которого находится внутри кабины.
Такое оборудование должно быть соответствующим
образом установлено стационарно, с антенной на
подходящем заземленном основании снаружи кабины.
Не допускается установка антенны в кабине, это может
привести к неисправности электроприборов!
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Предотвращение несчастных случаев во многом зависит
от оператора.
Безопасность и удобство оператора машины John Deere
для заготовки леса сортиментным методом:
1. Функции безопасности и предупреждения
Кнопка аварийного останова останавливает машину,
прекращает работу всех функций и включает
стояночный тормоз.
Подлокотник сиденья, датчик открытой двери.
Функции машины не работают, если аварийные
выключатели не восстановлены в исходное
положение.
Центральная лампа предупреждения загорается, а
звуковой сигнал появляется, если произошел сбой.
2. Закрытая кабина
Кабина проверена на соответствие действующим
стандартам безопасности.
Запасный выход с правой стороны заднего окна.
5
Набор первой помощи в кабине.
3. Предотвращение возгорания
Центральная лампа предупреждения загорается, а
звуковой сигнал появляется, если произошел сбой.
2. Закрытая кабина
Кабина проверена на соответствие действующим
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
стандартам безопасности.
Запасный выход с правой стороны заднего окна.
Набор первой помощи в кабине.
3. Предотвращение возгорания
Огнетушитель в дверце кабины.
Можно установить дополнительные огнетушители +
систему пожаротушения.
4. Подъем на машину и передвижение по ней
Поручни, противоскользящие накладки на
ступеньках, лестницы для удобства оператора и
простоты управления.
5. Блокировочные устройства для безопасного
техобслуживания
Центральный блокирующий брус рулевого
управления.
Механизм блокировки подъема кабины (только на
форвардерах).
6. Сигнализация при движении задним ходом
7. Предупреждающие знаки для безопасных рабочих
режимов
ОСМОТР МАШИНЫ
Перед началом работы убедитесь в правильной работе
всех средств управления машиной и манипулятором.
Запрещается работать на машине с неисправными или
неправильно отрегулированными средствами
управления.
Ежедневно проверяйте работу аварийного останова.
Проверяйте тормозную способность перед каждой
сменой.
1. Выберите пониженную передачу.
2. Выберите направление движения.
3. Нажмите педаль тормоза.
4. Увеличьте скорость двигателя до приблизительно 1500
об./мин. Машина не должна двинуться.
ПРИКРЕПИТЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ «НЕ
РАБОТАТЬ»
Если машина выключается, прикрепите
предупреждающую табличку к рулю или джойстикам.
Если машину не нужно запускать, выньте ключ зажигания
и, если возможно, поставьте главный выключатель в
положение «ВЫКЛ».
См. инструкции производителя по техобслуживанию и
следуйте рекомендованным процедурам.
Рекомендуется обратиться в авторизованный сервис для
более тщательного техобслуживания или ремонтных
работ.
6
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТКАТА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ: Гидростатическая передача не должна
использоваться в качестве стояночного тормоза. ВСЕГДА
устанавливайте переключатель направления движения в
нейтральное положение и включайте стояночный тормоз
перед тем, как покинуть кабину.
Если работа прекращается, даже ненадолго (например,
при разговоре по телефону), опустите манипулятор
осторожно на землю и включите стояночный тормоз.
Запрещается оставлять без присмотра машину с
работающим двигателем.
При парковке машины:
1. Опустите все оборудование на землю
2. Включите стояночный тормоз
3. Остановите двигатель и выньте ключ
4. Поставьте главный выключатель в положение «выкл»,
если машину надо оставить на продолжительный
период времени (например, на ночь)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОРУЧНЕЙ И СТУПЕНЕК
Падение является одной из главных причин
травмирования.
Когда поднимаетесь на машину и слезаете с нее, всегда
держитесь и опирайтесь на три точки с помощью ступенек
и поручней, держитесь лицом к машине. Не используйте
средства управления как поручни.
Содержите полы, ступеньки и помосты в чистоте, чтобы
на них не было масла, льда, грязи и лишних предметов.
Выходя из машины соблюдайте осторожность, чтобы не
поскользнуться на платформах, ступеньках и поручнях. Не
запрыгивайте на машину и не спрыгивайте с нее.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные ступеньки,
поручни и помосты.
ОСТОРОЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С
ЖИДКОСТЯМИ ДЛЯ ЗАПУСКА
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать жидкое средство
для запуска, если двигатель оборудован предпусковым
подогревателем. Использование вместе с предпусковым
подогревателем приведет к взрыву во впускном коллекторе.
Если жидкость используется, держите ее вдали от
источников огня и искр. Держите жидкое средство для
запуска вдали от батарей и кабелей.
Для предотвращения утечки при хранении контейнера под
давлением, оставляйте на нем крышку и храните в
холодном и защищенном месте.
Не сжигать и не прокалывать емкость с жидкостью для
запуска.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
НЕ ТЕРЯЙТЕ ИЗ ВИДА НАХОДЯЩИХСЯ
ВБЛИЗИ ЛЮДЕЙ
Содержите окна в чистоте, а пол кабины без посторонних
предметов.
Поддерживайте сигнализацию заднего хода в рабочем
состоянии.
Передвигаясь в зонах с большой концентрацией людей
обращайтесь за помощью в регулировке движения
(например, на станции техобслуживания). Договоритесь о
подаваемых руками сигналах перед запуском машины.
Запрещается работать на машине, находясь под
воздействием алкоголя или лекарств.
Не работайте на машине, если чувствуете усталость или
если больны, это создает большую степень опасности
несчастного случая. Делайте достаточные перерывы и
соблюдайте местные правила, регулирующие количество
рабочих часов.
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА
ПАССАЖИРОВ
Запрещается перевозить людей на машине. На машине
предусмотрено место только для оператора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Управлять машиной разрешается, только находясь в
рабочем кресле в кабине оператора. Всегда используйте
ремень безопасности.
После трех лет использования ремень безопасности с его
механизмом необходимо заменить, вне зависимости от
внешнего вида.
Между заменами:
l Внимательно осматривайте пряжку, ленту и устройство
крепления.
l Убедитесь, что устройство крепления на месте. При
необходимости отрегулируйте натяжение.
l Замените ремень, если он работает неправильно,
поврежден, изношен или испорчен.
8
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД
Машина оснащена запасным выходом через заднее окно
с правой стороны. Во время обычной работы запасный
выход должен быть всегда закрыт.
В аварийной ситуации запасный выход можно открыть
изнутри и снаружи.
Открытие изнутри:
Поднимите рычаг (1), чтобы разблокировать запасный
выход, и откройте выход, толкнув ручку (2). При
необходимости снимите окно, подняв его с петель.
Открытие снаружи:
Нажмите кнопку отключения (3) и движением к себе
откройте окно. При необходимости снимите окно, подняв
его с петель.
ИЗБЕГАЙТЕ ОПАСНОСТЕЙ В СЛОЖНЫХ
УСЛОВИЯХ
Если движение по диагонали на крутом склоне
необходимо, поверните манипулятор к верхней части
холма для лучшей устойчивости машины. Выполняя валку
дерева и загружая сортименты всегда работайте в
направлении от верхней части холма к машине.
Если оказались в опасной ситуации, не предпринимайте
рискованных действий, обратитесь за помощью к
буксировщику.
Если сильный ветер, деревья гнутся или их сложно
достать, будьте осторожны и подождите. Избегайте
необоснованных рисков в трудных условиях.
БЕЗОПАСНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
МАНИПУЛЯТОРОМ
- За безопасность работы в первую очередь отвечает
оператор. Убедитесь в достаточной квалификации для
управления манипулятором.
l Убедитесь в хорошем обзоре рабочей зоны. Перед
запуском двигателя убедитесь, что никто не находится
в опасной зоне манипулятора.
l Во время работы не допускается присутствие
посторонних в кабине или в опасной зоне машины.
Опасная зона для харвестеров составляет 90 м (300
фт.), а для форвардеров – 70 м (230 фт.).
l Следите за устойчивостью машины во время работы.
Соблюдайте грузоподъемность, приведенную на
табличке манипулятора, не перегружайте систему.
l Запрещено использовать манипулятор для подъема
людей или буксировки. Не допускается прицепление к
манипулятору.
l С особой осторожностью приближайтесь к местам, где
имеются нависающие линии электропередачи.
l Для транспортировки манипулятор, харвестерную 9
головку или захват необходимо правильно закрепить в
подходящем положении.
l Следите за устойчивостью машины во время работы.
Соблюдайте грузоподъемность, приведенную на
табличке манипулятора, не перегружайте систему.
l Запрещено использовать манипулятор для подъема
людей или буксировки. Не допускается прицепление к
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
манипулятору.
l С особой осторожностью приближайтесь к местам, где
имеются нависающие линии электропередачи.
l Для транспортировки манипулятор, харвестерную
головку или захват необходимо правильно закрепить в
подходящем положении.
l Не уходите из кабины, пока манипулятор надежно не
опущен.
НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ ФОРВАРДЕР
Не перевозите груз, превышающий ограничения передней
решетки.
Слишком высоко сложенный груз может привести к
переворачиванию машины, а расположенные сверху
сортаменты могут, пройдя над передней решеткой,
попасть в кабину и нанести смертельную травму
водителю.
Захват должен находиться на раме грузового отсека или
сверху на грузе. Не оставляйте манипулятор и захват без
опоры или на земле.
БЕЗОПАСНО РАБОТАЙТЕ НА МАШИНЕ,
ОСНАЩЕННОЙ АКТИВНЫМ ГРУЗОВЫМ
ПРОСТРАНСТВОМ
Избегайте грубой езды на форвардере с активным
грузовым пространством, если не знаете как поведет себя
оборудование.
На форвардере с активным грузовым пространством
перемещения груза не ощущаются в кабине так, как это
происходит на обычном форвардере.
Учитывайте смещение центра тяжести груза в сравнении
с обычным форвардером. Старайтесь размещать груз
равномерно по грузовому пространству.
Во время движения по дороге поворотные стойки
СЛЕДУЕТ всегда фиксировать в их внутреннем
положении. Выдвинувшиеся стойки могут привести к
травмам.
ОСТАНОВИТЕ РАБОТУ, ЕСЛИ ПОЯВЛЯЕТСЯ
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ
Если происходит сбой в работе машины, включается
аварийный сигнал и лампа.
После аварийного сигнала не допускается продолжение
работы, пока не выяснена причина и приняты
необходимые меры.
10
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОСТАВЛЯЙТЕ ОПАСНУЮ ЗОНУ СВОБОДНОЙ
ВНИМАНИЕ: Опасная зона используется во время работы
машины. В отсутствие бригадира оператор несет личную
ответственность за соблюдение этого правила
безопасности.
Опасная зона для харвестеров составляет 90 м (300 фт.),
а для форвардеров и пакетировщиков – 20 м (70 фт.).
При работающем двигателе не допускайте никого в
опасную зону машины.
Соблюдайте безопасное рабочее расстояние между
оборудованием и другими лицами. Запрещается
перемещать манипулятор, дополнительное оборудование
или деревья над головами стоящих рядом людей.
Убедитесь в том, что во время распиливания никого нет
на одной линии с пилой. При разрыве пильной цепи ее
фрагменты могут отлететь и стать причиной несчастного
случая.
ИЗБЕГАЙТЕ ТРАВМООПАСНЫХ ТОЧЕК
ВНИМАНИЕ: Строго запрещается находиться между
сучкорезными ножами, протяжными вальцами или перед
пильной шиной, если двигатель работает. Опасность
серьезной травмы.
Все изменения в электрической системе машины должны
соответствовать бюллетеням техобслуживания. В
противном случае существует риск нарушения функций
системы безопасности машины.
ИЗБЕГАЙТЕ ЛИНИЙ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ: Избегайте работ под линиями
электропередачи, поскольку высокое напряжение может
«перескочить» расстояние в несколько метров в воздухе.
При планировании работы узнайте у местной
электроэнергетической компании о наличии в рабочей
зоне навесных кабелей и безопасное расстояние до них.
Если машина коснулась линии электропитания, а
двигатель работает нормально, оставайтесь в кабине и
отъехайте назад от линии.
Если двигатель остановился и машина контактирует с
линией электропередачи, а необходимо выйти из машины,
то поступайте следующим образом:
Открывая дверь, прочно ухватитесь голой рукой за
запястье другой руки, держащей ручку двери. Выпрыгните
из кабины, держа ноги вместе. Продолжайте прыгать,
держа ноги вместе, пока не будете на расстоянии как
минимум 10 м (33 фт.) от машины и линии
электропередачи. Если упали до этого, то не вставайте, а
продолжайте катиться по земле в том же направлении.
Одновременный контакт с машиной и землей означает
огромный риск. Прыгайте прямо с машины на землю.
11
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ/ПЕРЕВОЗКА ПО ДОРОГАМ
ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Убедитесь, что машина не представляет опасности во
время движения. Следуйте местным и государственным
правилам дорожного движения.
При передвижении по дорогам используйте
дополнительные огни и другие предупреждающие
средства, чтобы дать знать о своем приближении
водителям других машин. Убедитесь, что машина
отвечает всем нормативным требованиям.
Гусеницы или цепи нельзя устанавливать для движения
по дорогам общего пользования.
Закрепите стрелу и харвестерную головку или захват в
транспортировочном положении и убедитесь, что
манипулятор не сдвинется во время движения.
Учитывайте высоту машины, проезжая туннели,
путепроводы, мосты.
Если машину необходимо перевезти, убедитесь в
прочности крепления на транспортировочном средстве.
Убедитесь, что общая высота не превышает местного или
государственного законодательства о высоте.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ДВИЖЕНИЕМ
ПО ЗАМЕРЗШЕЙ ВОДЕ
Перед движением по замерзшей воде убедитесь, что лед
достаточно прочен.
l Перед движением по замерзшему озеру будьте готовы
быстро покинуть кабину.
l Освободите ремень безопасности.
l Снимите блокировку запасного выхода.
l Убедитесь, что ничто не будет препятствовать
быстрому выходу из машины.
l Восстановите вышеприведенные меры
предосторожности после выезда на твердую землю.
l Не оставляйте машину на замершем озере.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОЗГОРАНИЙ И
ВЗРЫВОВ
При работе в лесу невозможно избежать скопления
легковоспламеняющегося мусора в узких углах машины.
Этот мусор сам по себе может стать причиной пожара, а
если он смешан с топливом, маслом, смазкой в горячем
или изолированном месте, то опасность возникновения
пожара сильно возрастает.
Чтобы уменьшить опасность возникновения пожара,
соблюдайте следующие инструкции:
l Температура в отсеке двигателя может немедленно
повыситься после остановки двигателя. Будьте готовы
к тому, что в это время может возникнуть пожар. Если
необходимо, откройте дверцы доступа, чтобы быстрее
остудить двигатель.
l Содержите машину в чистоте. Проверяйте и очищайте
закрытые отсеки, включая отсек двигателя, поддоны
под рамой и т.д.
l Удаляйте пыль и мусор особенно вокруг выхлопной
трубы и обогревателя двигателя (если установлен).
l Регулярно мойте машину.
l Регулярно очищайте радиаторную решетку и трубы
системы охлаждения.
l Ежедневно осматривайте машину на предмет 12
возможной опасности возникновения пожара и
выполняйте необходимый ремонт немедленно.
Осмотрите электропроводку и соединения, топливные
l Содержите машину в чистоте. Проверяйте и очищайте
закрытые отсеки, включая отсек двигателя, поддоны
под рамой и т.д.
l Удаляйте пыль и мусор особенно вокруг выхлопной
трубы и обогревателя двигателя (если установлен).
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
l Регулярно мойте машину.
l Регулярно очищайте радиаторную решетку и трубы
системы охлаждения.
l Ежедневно осматривайте машину на предмет
возможной опасности возникновения пожара и
выполняйте необходимый ремонт немедленно.
l Осмотрите электропроводку и соединения, топливные
и гидравлические трубопроводы и крепления, чтобы
убедиться, что они закреплены и не трутся о другие
детали.
l Очистите лишнюю смазку и скопление масла,
незамедлительно устраните утечку.
l Используйте только негорючие растворы для очистки
машины и деталей.
l Храните тряпки в безопасном, огнеупорном месте.
l Храните огнеопасные жидкости вдали от
пожароопасных предметов. Не сжигайте и не
прокалывайте емкости под давлением.
l Гусеницы и цепи против скольжения могут произвести
искры и стать причиной пожара на сухой местности.
Избегайте использования этих средств в таких
условиях, кроме тех случаев, когда имеют место другие
риски.
l Перед началом ремонтных работ, например сварки,
окружающая территория должна быть очищена, а
огнетушитель иметься поблизости.
l Всегда держите заполненный огнетушитель в машине и
ознакомьтесь с его использованием.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ МАШИНА ЗАГОРЕЛАСЬ?
l Выключите двигатель.
l Выключите главный выключатель.
l По возможности примите меры к тушению с помощью
переносного огнетушителя или других
противопожарных средств.
l Убедитесь, что огонь не распространится на
окружающую территорию.
l При необходимости обратитесь за помощью.
Ручные огнетушители можно использовать через
отверстия со знаками огнетушителя.
РУЧНОЙ ОГНЕТУШИТЕЛЬ
Машина оснащена ручным огнетушителем,
установленным на задней части двери в кабине.
Дополнительный огнетушитель расположен на задней
стороне основания стрелы.
Ручные огнетушители предназначены для тушения
небольших пожаров и конечного тушения после
включения противопожарной системы.
Огнетушители должны быть проверены, пройти
техобслуживание и иметь печать авторизованного
дилера.
ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых странах законодательно
установлена проверка огнетушителей каждые шесть
месяцев. Все подробности можно узнать в своей страховой
компании.
Ручные огнетушители можно использовать через
отверстия со знаками огнетушителя.
13
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОСЛЕ ВОЗГОРАНИЯ
Аварийный сигнал исчезает, когда возгорание
прекращается и датчики остывают. Откройте
вентиляционные люки для удаления дыма и газов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед открыванием крышек или капота
двигателя подождите как минимум 30 минут до остывания
машины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время вентилирования машины держите
переносной огнетушитель наготове.
ПРИМЕЧАНИЕ: Избегайте вдыхания дыма от огня.
После возгорания как можно скорее помойте машину
водой.
Ремонт машины после возгорания: Обратитесь к
техническому персоналу, чтобы установить причину
пожара и восстановить систему пожаротушения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед техобслуживанием выполните следующие
действия:
l Установите машину на ровной поверхности.
l Опустите манипулятор и безопасно положите
харвестерную головку или захват.
l Установите блокирующий брус рулевого управления
(1), чтобы зафиксировать центральное сочленение, см.
рисунок.
l Включите стояночный тормоз. При ремонте тормозной
системы убедитесь, что машина не сможет начать
движение.
l Поставьте ключ замка зажигания в положение ВЫКЛ.
Если техобслуживание надо проводить при
включенном двигателе, не оставляйте машину без
присмотра.
l Поставьте переключатель отключения аккумулятора в
положение ВЫКЛ. Отсоедините отрицательный кабель
аккумулятора, если работаете с
электрооборудованием.
l Дождитесь, пока двигатель остынет.
l Перед выполнением работ ознакомьтесь с действиями
по техобслуживанию. Внимательно прочитайте все
инструкции, не принимайте быстрых решений.
l Убедитесь, что вблизи машины нет посторонних.
l Убедитесь, что располагаете всеми необходимыми
инструментами и деталями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Оператор и технический персонал несут
ответственность за безопасность на машине и рядом с ней.
СОДЕРЖАНИЕ МАШИНЫ В ХОРОШЕМ
СОСТОЯНИИ
ВНИМАНИЕ: Изготовитель не несет ответственности за
любые изменения в электрической системе машины, если
они не соответствуют инструкциям сервисных бюллетеней.
Существует риск нарушения функций системы безопасности
машины.
Содержите машину в хорошем состоянии, а все детали на
их местах. Незамедлительно устраняйте повреждения.
Заменяйте изношенные или сломанные детали. Удаляйте
скопления смазки, масла или мусора.
Придерживайтесь графика техобслуживания,
приведенного в инструкциях по техобслуживанию.
14
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ
ОДЕЖДЫ
Используйте соответствующую рабочую одежду.
Свободная куртка, рукава или длинные волосы могут
попасть в подвижные детали машины. Не выполняйте
техобслуживание находящейся в движении машины.
Кольца и другие украшения могут попасть в
оборудование или вызвать короткое замыкание.
Используйте защитные очки, перчатки и обувь, где
требуется.
Работая с пильными цепями и сучкорезными ножами
всегда надевайте защитные очки
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ИНСТРУМЕНТОВ
Используйте подходящие инструменты правильного
размера. Самодельные инструменты и
импровизированная работа могут создать угрозу
безопасности или привести к повреждению машины.
Осветите зону работы и места обслуживания. Убедитесь,
что в переносном светильнике лампа установлена в
сеточном кожухе. Раскаленная нить разбитой лампы
может стать причиной пожара.
Используйте электроинструменты только для
откручивания деталей с резьбой и креплений. НЕ
используйте средства измерения со стандартом США на
метрических крепежах.
Содержите инструменты в чистоте. Остерегайтесь травм
от соскальзывания гаечных ключей.
Ремонтируйте или заменяйте изношенные или
поврежденные инструменты перед проведением
ремонтных работ на машине.
Используйте только детали, отвечающие
характеристикам производителя.
ЗАКРЕПИТЕ МЕХАНИЗМ БЛОКИРОВКИ
ПОДЪЕМА КАБИНЫ
При подъеме кабины механизм блокировки автоматически
включается в каждом положении, в зависимости от
высоты подъема кабины. Чтобы опустить кабину,
блокировку необходимо снять вручную с помощью
рукоятки отключения.
Перед выполнением работ под платформой кабины
убедитесь, что механизм блокировки подъема кабины
правильно включен.
1. Механизм блокировки подъема кабины
2. Рукоятка отключения блокировки
15
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОПОР МАШИНЫ
Используйте подходящее подъемное оборудование.
Неправильный подъем тяжелых предметов может стать
причиной травмы или привести к повреждению машины.
Следуйте рекомендованным процедурам по снятию и
установке деталей. Убедитесь, что домкраты и подъемное
оборудование в хорошем состоянии и имеют
соответствующую грузоподъемность.
Не работайте под машиной, которую удерживает только
домкрат. Оставленные в поднятом положении устройства
с гидравлической опорой могут осесть или дать течь.
БЕЗОПАСНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ
Выброс жидкости из находящейся под давлением
системы охлаждения может вызвать сильные ожоги.
Выключите двигатель. Снимите крышку заливной
горловины, когда она достаточно охладится, чтобы можно
было до нее дотронуться. Медленно открутите крышку до
первого ограничителя, чтобы сбросить давление перед
тем, как полностью ее снять.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВЗРЫВА АККУМУЛЯТОРА
Держите источники искр и открытого огня вдали от
поверхности аккумулятора. Аккумуляторный газ
взрывоопасен.
Проверьте заряд аккумулятора с помощью вольтметра
или ареометра.
Не заряжайте замерзший аккумулятор, он может
взорваться. Перед зарядкой прогрейте аккумулятор до
15°C (60°F).
16
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОЖОГОВ КИСЛОТОЙ
При работе с батареей остерегайтесь короткого
замыкания и разъедающей кислоты в аккумуляторе.
Серная кислота электролита ядовита. Она может вызвать
ожог кожи, прожечь дыру на одежде, а при попадании в
глаза вызвать слепоту.
Опасности можно избежать:
1. Заполняя аккумуляторы в хорошо проветриваемом
месте.
2. Используя защиту глаз и резиновые перчатки.
3. Не вдыхая испарения во время добавления
электролита.
4. Не проливая и не капая электролитом.
5. Правильно выполняя запуск от внешнего источника.
В случае попадания кислоты на человека:
1. Промойте кожу водой.
2. Для нейтрализации кислоты воспользуйтесь пищевой
содой или известью.
3. Промывайте глаза водой в течение 15–30 минут.
Незамедлительно обратитесь за медицинской
помощью.
Если кислота проглочена:
1. Не вызывайте рвоту.
2. Выпейте большое количество воды или молока, но не
больше 2 л. (2 кварты).
3. Незамедлительно обратитесь за медицинской
помощью.
ЗАПУСК ТОЛЬКО С МЕСТА ОПЕРАТОРА
Не пытайтесь запускать двигатель, закорачивая клеммы
стартера, так как это может привести к возникновению
опасных ситуаций с травмированием или летальным
исходом для находящихся рядом.
17
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С
ВЫХЛОПНЫМИ ГАЗАМИ
Выхлопные газы двигателя могут стать причиной
слабости или удушья.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ КОНТАКТА С
ЖИДКОСТЯМИ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ
ВНИМАНИЕ: Дизельное или гидравлическое топливо под
давлением может прожечь кожу и стать причиной серьезной
травмы, слепоты или летального исхода. В этом случае
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Любая жидкость, попавшая под кожу, должна быть удалена
хирургическим путем в течение нескольких часов или может
возникнуть гангрена.
Утечки топлива под давлением могут быть незаметны.
Выброс жидкости может проникнуть под кожу и вызвать
серьезную травму. Когда ищете утечки, надевайте
рабочие перчатки и используйте кусок картона или
дерева. Всегда используйте защиту для рук. Защищайте
тело и надевайте защитные очки для глаз.
Давление может поддерживаться в гидравлической
системе долго после выключения источника
электропитания и насоса. Безопасно поставьте
гидравлические рабочие устройства на землю, включите
стояночный тормоз и выключите двигатель. Сбросьте все
гидравлическое давление и разрядите аккумуляторы
перед отсоединением шлангов или выполнением работ с
деталями. Затяните все соединения перед повышением
давления.
Не изменяйте параметры давления, если не были
получены авторизованные инструкции.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НАГРЕВАНИЯ ВБЛИЗИ
ТРУБОПРОВОДОВ С ЖИДКОСТЬЮ ПОД
ДАВЛЕНИЕМ
Горючая струя создается из-за нагревания вблизи
трубопроводов с жидкостью под давлением и становится
причиной сильных ожогов для работника и находящихся
поблизости.
Не выполняйте сопровождающиеся нагреванием работы
по сварке, спаиванию или с использованием паяльной
лампы вблизи трубопроводов с жидкостью под
давлением или других горючих материалов.
18
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНЫЕ СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
Перед началом сварочных работ:
1. Выключите электропитание с помощью главного
выключателя
2. Отсоедините заземляющий провод от аккумуляторов.
3. Ознакомьтесь с инструкциями по сварке для модели
машины.
Убедитесь, что область сварки очищена от мусора и
воспламеняющихся веществ. Обеспечьте доступность
заряженного огнетушителя и ознакомьтесь с принципом
его работы.
Выполняйте всю работу на улице или в хорошо
проветриваемом помещении. Тщательно очистите краску
и растворитель. Остерегайтесь попадания опасных газов
в дыхательные пути. Удалите краску перед сваркой или
нагреванием:
l Если краска очищается песком или шлифованием,
старайтесь не вдыхать пыль. Надевайте респиратор.
l Если используется растворитель или раствор для
удаления краски, удалите растворитель водой с мылом
перед сваркой. Уберите из рабочей зоны емкости
растворителя или раствора для удаления краски и
другие огнеопасные материалы. Перед сваркой или
нагреванием подождите 15 минут, пока газы не
рассеются.
БЕЗОПАСНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ШИНАМИ
Выброс частей шины и диска может стать причиной
серьезной травмы или смерти.
Не пытайтесь установить шину без использования
специального оборудования и опыта выполнения этой
работы.
Всегда поддерживайте правильное давление в шинах. Не
накачивайте шины сверх рекомендованного давления.
Запрещается выполнять сварку или нагревание колеса с
установленной шиной. Нагревание может привести к
повышению воздушного давления и разрыву шины.
Накачивая шины, используйте фиксирующийся патрон и
достаточно длинный шланг, чтобы можно было стоять на
одной стороне, а НЕ перед или над шиной. Используйте
защитную решетку, если имеется.
19
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
КОНДИЦИОНЕРА ВОЗДУХА
Ремонт и техобслуживание кондиционера воздуха должен
выполнять только авторизованный персонал.
Нагревание цилиндра хладагента приводит к повышению
давления и возникновению опасности взрыва. Сушилку
хладагента нельзя нагревать выше 50°C (122°F), иначе
это может привести к взрыву из-за избыточного давления
хладагента. В случае возгорания охладите сушилку
большим количеством воды.
Газ оказывает удушающее действие без
предварительных симптомов. Газ бесцветный, он тяжелее
воздуха и распространяется вблизи земли.
Брызги жидкого вещества приводят к обморожениям кожи
и серьезным травмам глаз. Вытекшая охлаждающая
жидкость имеет очень низкую температуру и быстро
испаряется. При контакте с огнем рассеивается,
производя токсичные испарения.
БЕЗОПАСНАЯ ЗАМЕНА РАБОЧИХ
КСЕНОНОВЫХ ФОНАРЕЙ
ВНИМАНИЕ: Стеклянный корпус ксеноновой лампы
заполнен различными газами и газами металлов под
давлением. Опасно при разбивании. При замене лампы
надевайте защитные очки и перчатки.
Инструкции по безопасной замене ксеноновой лампы:
l Перед заменой ламп всегда выключайте фару и
отключайте электропитание.
l Не касайтесь посторонними предметами или пальцами
патрона лампы.
l Электрическое соединение между фарой и балластом
лампы находится под высоким напряжением и его
нельзя разъединять.
l Не допускается эксплуатация балласта без лампы,
поскольку в патроне может произойти опасный разряд
напряжения, который приведет к повреждению.
l Дождитесь остывания лампы.
l Не держите ксеноновую лампу за стеклянную часть, а
только за цоколь.
l Отпечатки пальцев со стеклянной части лампы
вытирайте чистой тканью и спиртом.
l Допускается эксплуатация ксеноновой лампы только в
закрытой рабочей фаре.
l Если ксеноновая лампа разобьется в закрытом
помещении (цех), то его необходимо провентилировать,
а во избежание вредного воздействия
освободившегося газа на здоровье, весь персонал
должен покинуть помещение на 20 минут.
l Отработанные ксеноновые лампы утилизируются как
опасные отходы.
20
БЕЗОПАСНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БЕЗОПАСНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
АККУМУЛЯТОРОВ
Аккумулятор находится под давлением. Не открывайте
аккумулятор до сброса давления со стороны газа и со
стороны жидкости.
Оборудование содержит азот. Опасность удушья.
Не прикасайтесь к аккумулятору до его остывания.
Выполняйте инструкции производителя.
Ремонтные работы, техобслуживание и запуск в
эксплуатацию допускается выполнять только
квалифицированному персоналу. Не допускается
подвергать аккумулятор изменениям посредством сварки,
сверления, намеренного открывания.
Аккумулятор допускается заряжать только азотом.
ЗАПРАВКА И РЕМОНТ ТОПЛИВНОЙ
СИСТЕМЫ
Запрещается заполнять топливный бак при работающем
двигателе. Убедитесь, что рядом никто не курит и что нет
открытого огня.
Будьте осторожны, чтобы не переполнить бак или не
пролить топливо. Немедленно удалите пролитое
топливо.
Избегайте слишком высокого давления в топливном баке
или топливопроводах. Нарушение пределов давления в
компонентах топливной системы может привести к их
повреждению с возможными опасными последствиями.
ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ
Неправильно утилизованные отходы могут причинить
вред окружающей среде и экологии. В оборудовании
используются такие опасные вещества и предметы, как
масло, топливо, охлаждающее вещество, тормозная
жидкость, фильтры и аккумуляторы.
Сливая жидкости, используйте непротекающие емкости.
Не выбрасывайте отходы на землю или в сточное
отверстие.
Законодательство страны может требовать, чтобы
отработавшие охлаждающие вещества системы
воздушного кондиционирования проходили утилизацию и
переработку в сертифицированном сервисном центре,
специализирующемся на кондиционерах.
Подайте запрос о правильной переработке или
размещении отходов в местный экологический,
перерабатывающий центр или авторизованному дилеру.
21
ГАРАНТИЯ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
СТАНДАРТНЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
На машину распространяется гарантия производителя, соответствующая стандартным условиям гарантии,
принятым John Deere Forestry Group.
Изготовитель не несет ответственности за поставленное оборудование в случае нарушения следующих условий:
l Работа на машине и ее обслуживание должны выполняться исключительно персоналом, прошедшим обучение
и подготовку на учебных курсах изготовителя или его авторизованного дилера.
l Работа на машине и ее обслуживание должны осуществляться в соответствии с инструкциями, приведенными в
настоящих инструкциях.
l Должны использоваться только указанные в данных инструкциях виды топлива, смазки и промывочные
жидкости.
l Должны использоваться только оригинальные запчасти.
СТАНДАРТНАЯ ГАРАНТИЯ
Предоставляемая производителем гарантия имеет силу при условии, что для нижеследующих технических работ
машина передается на станцию техобслуживания, авторизованную John Deere:
l Осмотр перед поставкой (ОПП)
l Техническое обслуживание через 250 часов эксплуатации
l Техническое обслуживание через 1000 часов эксплуатации
После этого рекомендуется обслуживание в авторизованном техцентре через каждые 1000 часов.
РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ
l Осмотр перед поставкой (ОПП)
l Техническое обслуживание через 250 часов эксплуатации
l Техническое обслуживание через 1000 часов эксплуатации
После этого обслуживание в авторизованном техцентре через каждые 1000 часов в течение периода действия
гарантии.
РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед поставкой машина проходит проверку и испытания, и может быть введена в эксплуатацию сразу после
осмотра перед поставкой. Тем не менее, после ввода машины в эксплуатацию, для обеспечения высокой
надежности, очень важно обеспечить полное техническое обслуживание.
Условия действия гарантии требуют, чтобы в течение гарантийного срока все работы по техническому
обслуживанию выполнялись в соответствии с интервалами, указанными в программе техобслуживания.
Храните книжку по техническому обслуживанию в машине и отдавайте ее персоналу техцентра при передаче
машины для технического обслуживания.
22
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Система электрооборудования предназначена для
производства и обеспечения достаточного электрического
тока для различных систем и приводов машины.
У электросистемы форвардера заземление
отрицательное. Она оснащена двумя аккумуляторами 12
В, подключенными последовательно и обеспечивающими
24 В и емкость 145 Ач. Аккумуляторы заряжаются от
генератора на 140 A. Большая часть
электрооборудования машины подключена к
аккумуляторам через главный выключатель.
В систему также входят модули контроллеров и датчики
системы управления машины.
Система электрооборудования форвардера состоит из
следующих основных компонентов:
1. Генератор
2. Аккумуляторы
3. Главный выключатель
4. Предохранители и реле кабины
5. Предохранители и реле отсека двигателя
6. Розетки электропитания
7. Датчики
8. Конвертер 12/24 В
9. Мотор стартера
10. Контроллеры
11. Подлокотники
12. Мобильный ПК
13. Фонари
АККУМУЛЯТОРЫ
Аккумулятор производит электричество посредством
химического процесса. Машины модели Е оснащены
двумя свинцово-кислотными аккумуляторами на 12 В.
Прежде всего они обеспечивают электропитание для
запуска дизельного двигателя, а также для управления
различным электрооборудованием когда двигатель не
работает. Аккумуляторы также обеспечивают
электропитание системы, если генератор не отвечает
требованиям электрической нагрузки машины.
Аккумуляторы подключены последовательно,
обеспечивая емкость в 145 Ач с током 24 В, кроме
аккумуляторов 115 Ач в форвардерах 810E и 1010E.
В форвардерах аккумуляторы расположены на левой
стороне передней тележки под поддоном кабины.
Номинальные значения аккумуляторов:
l Емкость: 145 Ач
l Холодный запуск (EN): 1050 A или 850 A
l Верхние параметры (мм): 513x189x220 или 344x172x281
l Емкость: 115 Ач
l Холодный запуск (EN): 870 A
l Верхние параметры (мм): 344x173x236
23
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Главный выключатель расположен за крышкой с левой
стороны отсека двигателя. Большая часть
электрооборудования машины подключена к
электропитанию через главный выключатель. При выходе
из машины в конце рабочей смены главный выключатель
должен быть всегда в положении ВЫКЛ.
Предпусковой подогреватель двигателя/кабины,
кондиционер воздуха, механизм блокировки двери,
освещение приближения, радио и система
пожаротушения подключены непосредственно к
аккумуляторам и ими можно управлять, когда главный
выключатель установлен в положение выключения. Это
оборудование можно выключать выключателем отсека
хранения, расположенным под крышкой левого ящика
для хранения в кабине.
Электропитание 12 В для определенного оборудования
(радио, система связи и т.д.) подается через
установленный в кабине конвертер 24/12 В.
Если машина оборудована автоматической системой
пожаротушения (доп. обор.), то эта система включается в
автоматический режим, когда главный выключатель
отключается.
Компоненты панели главного выключателя приведены
ниже:
1. Главный выключатель
2. Переключатель подъема/опускания кабины
3. Сервисное освещение, передняя тележка
4. Освещение, отсек двигателя
5. Переключатель управления капотом
6. Отвод отвала толкателя
7. Предохранители
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
Система электрооборудования форвардера модели E
содержит много предохранителей и реле. Они в основном
расположены на печатных платах отсека двигателя и в
кабине.
Ток от аккумулятора на все оборудование передней и
задней полурамы распределяется между двумя главными
предохранителями на 60 А на панели главного
выключателя. Ток в кабину поступает через главный
предохранитель на 120 А на панели главного
выключателя и затем два предохранителя на 50 А в
проводке. Остальные предохранители находятся в
коробке предохранителей над главным выключателем, на
панели главного выключателя или на печатной плате
кабины, также есть несколько в проводке.
Предохранители защищают систему от влияния коротких
замыканий или других типов перегрузок. В случае
перегрузки предохранитель прерывает электрическую
цепь, предотвращая перегрев, плавку или возгорание
компонентов.
24
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ОТСЕКА ДВИГАТЕЛЯ
Предохранители в коробке предохранителей отсека
двигателя:
Положение Номер Объект Номинальный
предохранителя ток (A)
1. F71 Реле сигнала поворота 10
2. F72 Электропитание 5
модуля рамы (FRC),
освещение
приближения и
управляющий сигнал
топливозаправочного
насоса
3. F73 Компрессор 10
кондиционера
4. F74 Звуковой сигнал 10
5. F75 Стоп-сигнал, 10
сервисное освещение
6. F76 Питание контроллеров 10
манипулятора и
активного грузового
пространства (ALS)
7. F77 Рабочее освещение 15
8. F78 Ходовые фары 10
9. F79 Реле блока управления 3
двигателем ECU K38
10. F80 Рабочее освещение 15
11. F81 Вакуумный насос 15
12. F82 Реле освещения 3
приближения
13. F83 Подогреватель 20
топливного фильтра,
розетка
электропитания,
подъем капота
14. F84 Электропитание 3
датчиков модуля
манипулятора BOC
15. F85 Двойное рулевое 10
управление
16. F86 Рабочее освещение 15
17. F87 Электропитание 3
датчиков модуля
трансмиссии TRC
18. F88 Электропитание 10
модуля трансмиссии
TRC и модуля рамы
FRC, переключатели
вакуумного и
топливного насосов
19. F89 Габаритные огни, 5
левый
20. F90 Габаритные огни, 5
правый
21. F91 Предпусковой 20
подогреватель
двигателя
22. F92 Кондиционер воздуха 20
23. F93 Предпусковой 15
подогреватель
двигателя
24. F94 Система 10
пожаротушения
25. F95 Система 10
пожаротушения
26. F96 Электропитание блока 20
управления
двигателем ECU
27. F97 Насос заправки 20
гидромасла,
дополнительный
топливозаправочный
насос модели 1490Е
25
28. F98 Топливозаправочный 25
насос, розетка
электропитания
26. F96 Электропитание блока 20
управления
двигателем ECU
27. F97 Насос заправки 20
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ
гидромасла, ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
дополнительный
топливозаправочный
насос модели 1490Е
28. F98 Топливозаправочный 25
насос, розетка
электропитания
29. F31 Сеть электропитания 120
кабины
30. F32 Главный 60
предохранитель,
тележка
31. F31 Подъем кабины 60
РЕЛЕ ОТСЕКА ДВИГАТЕЛЯ
Реле в отсеке двигателя:
Положение Номер Объект
реле
1. K31 Правый сигнал поворота
2. K32 Левый сигнал поворота
3. K33 Звуковой сигнал
4. K34 Компрессор кондиционера
5. K35 Рабочее освещение
6. K36 Ходовые фары
7. K37 Рабочее освещение
8. K41 Вакуумный насос
9. K42 Рабочее освещение
10. K43 Освещение выхода
11. K44 Габаритные огни
12. K45 Запасное реле
13. K40 Реле сигнала поворота
14. K39 Мотор стартера
15. K38 Электропитание блока управления
двигателем (ECU)
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ КАБИНЫ
Часть предохранителей машины расположена в кабине.
Они находятся на печатной плате под крышкой в задней
части кабины.
Положение Номер Объект Номинальный
предохранителя ток (A)
1. F1 Выключатель 5
зажигания
2. F2 Внутреннее 10
освещение кабины, ПК
3. F3 Реле радио, 10
прикуриватель
4. F4 Рабочее освещение 15
5. F5 Рабочее освещение 15
6. F6 Рабочее освещение 15
7. F7 Запасной 10
предохранитель
8. F8 Электронная мерная 5
вилка 12 В
9. F9 Рабочее освещение 15
10. F10 Центральная система 10
смазки, доп.
оборудование `30`
11. F11 Контроллер кабины, 10
DTI
12. F12 Рабочее освещение 15
13. F13 Рабочее освещение 15
14. F14 Воздушный 15
компрессор кресла,
счетчик часов
26
15. F15 Очиститель ветрового 15
стекла
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ КАБИНЫ
Часть предохранителей машины расположена в кабине.
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Они находятся на печатной плате под крышкой в задней
части кабины.
Положение Номер Объект Номинальный
предохранителя ток (A)
1. F1 Выключатель 5
зажигания
2. F2 Внутреннее 10
освещение кабины, ПК
3. F3 Реле радио, 10
прикуриватель
4. F4 Рабочее освещение 15
5. F5 Рабочее освещение 15
6. F6 Рабочее освещение 15
7. F7 Запасной 10
предохранитель
8. F8 Электронная мерная 5
вилка 12 В
9. F9 Рабочее освещение 15
10. F10 Центральная система 10
смазки, доп.
оборудование `30`
11. F11 Контроллер кабины, 10
DTI
12. F12 Рабочее освещение 15
13. F13 Рабочее освещение 15
14. F14 Воздушный 15
компрессор кресла,
счетчик часов
15. F15 Очиститель ветрового 15
стекла
16. F16 Конвертер пост. 7,5
ток/пост. ток
17. F17 Контроллер, DTI ELX 5
18. F18 Правый 10
стеклоочиститель
19. F19 Контроллер кабины, 7,5
таймер предпускового
подогревателя
20. F20 Левый 10
стеклоочиститель
21. F21 Доп. оборудование 7,5
´15´
22. F22 Разъем программы 5
блока управления
двигателем ECU,
мини-карты памяти
23. F23 Насосы омывателя 7,5
24. F24 Стояночный тормоз, 7,5
реле электропитания
модуля харвестерной
головки
25. F25 Подогреватель кресла 7,5
26. F26 Концевой 5
выключатель двери
27. F27 Управление 10
предпусковым
подогревателем
двигателя, конвертер
пост. ток/пост. ток,
радио, ПК
27
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
РЕЛЕ КАБИНЫ
Часть реле машины расположена в кабине. Они
находятся на печатной плате под крышкой в задней части
кабины
Положение Номер реле Объект
1. K1 Радио, весы
2. K2 Рабочая фара, правая
3. K3 Рабочая фара, левая
4. K4 Рабочая фара, передняя
5. K5 Кондиционер воздуха, компрессор сиденья
6. K6 Рабочая фара, задняя
7. K7 Рабочие фары, правая и левая
8. K8 Рабочая фара, передняя
9. K9 Выключатель зажигания
10. K10 Кондиционер воздуха
11. K11 Очиститель ветрового стекла, передний
12. K12 Запасное реле
13. K13 Очиститель ветрового стекла, правый
14. K14 Очиститель ветрового стекла, левый
15. K15 Предотвращение запуска двигателя
16. K16 Передний омыватель
17. K17 Правый омыватель
18. K18 Левый омыватель
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ TIMBERMATIC F-
09™
Управление функциями форвардера осуществляется
посредством системы управления TimberMatic F-09™.
Оператор работает с системой с помощью ПК машины.
Ниже приведены подключенные к шине CAN основные
компоненты системы управления:
1. Мобильный ПК или дисплей DTI
2. Контроллеры подлокотников
3. Контроллер кабины (CAB)
4. Блок управления двигателем (ECU)
5. Контроллер рамы (FRC)
6. Контроллер трансмиссии (TRC)
7. Контроллер манипулятора (BOC)
Все модули контроллеров взаимозаменяемые, кроме
блока управления двигателем.
РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
В кабине расположены две розетки электропитания на 12
В и 24 В, а также прикуриватель. Снаружи расположен
выход на 24 В и розетка трейлера.
1. Розетка на 24 В
2. Розетка на 12 В
3. Прикуриватель
4. Розетка на 24 В
5. Разъем трейлера
28
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ ECU И
ДАТЧИКИ
A. Разъем блока управления двигателем (ECU)
B. Соединитель перемычки датчика давления топлива
C. Разъем датчика температуры выхлопов системы
рециркуляции выхлопных газов (EGR)
D. Разъемы реле свечи накала (3)
E. Разъем датчика клапана рециркуляции выхлопных
газов (EGR)
F. Разъем датчика воды в топливе
G. Разъем датчика температуры воздушной смеси
системы рециркуляции выхлопных газов (EGR)
H. Разъем датчика генератора
I. Разъем топливной форсунки
J. Разъем датчика давления в рампе
K. Разъем датчика давления масла
L. Разъем датчика положения распредвала
M. Разъем датчика скорости коленвала
N. Разъем датчика температуры охлаждающей жидкости
O. Разъем клапана управления насосом
P. Разъем датчика температуры топлива
Q. Разъем датчика давления выхлопных газов
R. Разъем датчика давления воздуха во впускном
коллекторе
S. Разъем датчика приточного воздуха рециркуляции
выхлопных газов (EGR)
T. Соединитель перемычки датчика турбонагнетателя
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЕМ
Блок управления двигателем (ECU) – «центр»
электронной системы управления. ECU –
самодостаточный модуль с электросхемой и
компьютерной программой, которые вместе выполняют
следующие функции:
l Преобразование электрических сигналов от различных
датчиков в цифровые сигналы
l Определение оптимального количества топлива и
синхронизации впрыска топлива на основе данных от
различных датчиков
l Ограничение максимального количества топлива для
работы с несколькими кривыми мощности
l Управление на всех скоростях
l Самодиагностика системы управления
l Сохранение кодов неисправности в памяти
Модуль ECU подключается к проводке через три
разъема. Каждый разъем отмечен номерами клемм.
l J1 = 32-штырьковый разъем - черная вставка
l J2 = 48-штырьковый разъем - красная вставка
l J3 = 32-штырьковый разъем - синяя вставка
29
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ДАТЧИКИ, ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ БАК
Следующие датчики подключены к контроллеру
трансмиссии:
1. Датчик уровня масла (B25)
l Датчик подает аварийный сигнал, если уровень
гидравлического масла ниже допустимого
значения.
2. Датчик температуры (B19)
l Датчик подает аварийный сигнал, если
температура гидравлического масла превышает
допустимое значение.
3. Переключатель давления обратного фильтра (B18)
l Датчик подает аварийный сигнал, если фильтр
гидравлического масла засорен.
4. Реле давления автономного фильтра (B72)
l Датчик подает аварийный сигнал, если
автономный фильтр гидравлического масла
засорен.
ДАТЧИКИ, ТРАНСМИССИЯ
1. Датчик скорости мотора хода (B14A)
l Сигнал используется для вычисления скорости,
расстояния и управления рабочим тормозом.
2. Датчик давления подкачки насоса хода (B4)
l Включает аварийный сигнал, если давление
подкачки насоса хода падает ниже 1,5 МПа.
3. Датчик давления движения A (B86)
l Измеряет давление движения вперед и назад
6. Датчик повышенной передачи (S81)
l Определяет включение повышенной передачи.
ДАТЧИКИ, РАЗДАТОЧНАЯ КОРОБКА
VARIOSPEED™
Нижеприведенные датчики передают данные на
контроллер трансмиссии:
1. Датчик скорости гидромотора 1 (B14A)
l Сигнал используется для вычисления скорости,
расстояния и управления рабочим тормозом.
2. Датчик скорости гидромотора 2 (B14B)
l Сигнал используется для вычисления скорости,
расстояния и управления рабочим тормозом.
3. Датчик давления муфты (B170)
l Измеряет гидравлическое давление управления
муфты гидромотора 2.
30
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ДАТЧИКИ, ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
1. Датчик уровня тормозной жидкости (S32)
l Датчик подает аварийный сигнал, если уровень
тормозной жидкости ниже допустимого значения.
2. Датчик давления подкачки тормозов (B3)
l Датчик подает аварийный сигнал, если давление в
тормозных аккумуляторах падает ниже 10 МПа.
Датчик установлен в тормозном клапане.
Тормозной клапан расположен под кабиной рядом
с дополнительным блоком клапанов.
3. Концевой выключатель стоп-сигнала (B15)
l Включает стоп-сигнал когда давление управления
принудительного тормоза достигает 0,5 МПа.
4. Реле давления стояночного тормоза (B70)
l Определяет положение стояночного тормоза
посредством измерения давления в контуре
стояночного тормоза.
ДАТЧИК УРОВНЯ ТОПЛИВА
Датчик уровня топлива (B9) с полным электрическим
управлением расположен сверху топливного бака.
ДАТЧИКИ ПОЛОЖЕНИЯ, РАМА
Следующие датчики подключены к контроллеру
манипулятора:
1. Датчик положения рамного управления (B208)
l Магнитный датчик углового положения измеряет
угол поворота рамы.
2. Датчик управления демпфированием рамного
управления (B53)
l Датчик управляет демпфированием рамного
управления.
3. Датчик положения лестницы (B52)
l Индуктивный выключатель контролирует
положение лестницы. Когда лестница опущена,
датчик не включается и движение машины
невозможно.
31
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ДАТЧИКИ ПОЛОЖЕНИЯ, МАНИПУЛЯТОР
1. Датчик положения колонны (B168)
l Датчик магнитной ленты измеряет движение
поворота колонны манипулятора с помощью
магнитной ленты, установленной в цилиндре
поворота манипулятора. Датчик подключен к
контроллеру манипулятора.
ДАТЧИКИ, КАБИНА
Следующие датчики подключены к модулю рамы:
1. Гироскопический датчик R (B202)
l Датчик измеряет боковой угол наклона машины.
Автоматическая система выравнивания кабины
выравнивает кабину на основе этих данных.
2. Гироскопический датчик L (B203)
l Датчик измеряет продольный угол наклона
машины. Автоматическая система выравнивания
кабины выравнивает кабину на основе этих
данных.
3. Датчик вращения кабины (B207)
l Магнитный многоповоротный датчик измеряет и
вычисляет угол поворота кабины от оси ведущей
звездочки в подшипнике качения.
4. Переключатель положения кабины (B206)
l Индуктивный выключатель определяет
переднее/заднее положение кабины и
соответственно контролирует работу машины.
Используется только в форвардерах.
5. Датчик перемещения R (B204)
l Датчик положения в правом цилиндре
выравнивания кабины. Блок нормирования
сигнала (7) датчика расположен под поддоном
кабины.
6. Датчик перемещения L (B205)
l Датчик положения в левом цилиндре
выравнивания кабины. Блок нормирования
сигнала (7) датчика расположен под поддоном
кабины.
ДАТЧИКИ, РАБОЧАЯ ГИДРАВЛИКА
1. Датчик давления управления по нагрузке (LS) (B89)
l Измеряет гидравлическое давление в линии
управления по нагрузке (LS).
2. Датчик давления насоса рабочей гидравлики (B90)
l Измеряет подачу давления насоса рабочей
гидравлики.
32
СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ЛАМПЫ
33
КАБИНА И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПЕДАЛИ
ПЕДАЛИ
1. Педаль хода.
2. Педаль тормоза
Обороты дизельного двигателя соответствуют
положению педали хода когда рабочие обороты
отключены, но в первую очередь положение педали
отправляет запрос скорости движения.
КРЕСЛО ОПЕРАТОРА
Функции и регулировки кресла.
1. Регулируемые подлокотники
2. Обогрев сидения
3. Ремень безопасности
4. Угол спинки
5. Боковой амортизатор
6. Продольный амортизатор
7. Продольная регулировка
8. Регулировка по высоте
9. Регулируемый амортизатор
10. Регулируемый угол сиденья
11. Регулируемая длина сиденья
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
Замок зажигания предотвращает двойное зажигание.
После неудачной попытки запуска ключ необходимо
вернуть в положение OFF.
34
КАБИНА И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ
ПАНЕЛЬ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ
Панель аварийных сигналов расположена на потолке
кабины. Она содержит следующие функции:
1. Кнопка отключения вручную. Нажатие отключает
систему. Для отключения нажмите и удерживайте одну
секунду.
2. Аварийный сигнал пожара. При обнаружении пожара
загорается красный светодиод. Мерцающий свет -
аварийный сигнал пожара. Постоянный свет - система
отключена.
3. Желтый индикатор - неисправность цилиндра. Желтый
индикатор загорается в случае сбоя цепи отключения,
низкого давления в цилиндре или неисправности
кабеля.
4. Желтый индикатор - неисправность датчика. Желтый
индикатор загорается в случае сбоя контура
обнаружения. >Отсутствует минимальное
сопротивление или кабель неисправен. Отсутствует
минимальное сопротивление или кабель неисправен.
5. Желтый индикатор - ручной режим. Отключение
системы выкл.
6. Зеленый индикатор - электропитание системы.
Зеленый индикатор горит во время нормальной работы
системы. Зеленый индикатор выключен - контур
электропитания неисправен.
7. Кнопка теста и сброса. Ее нажатие запускает проверку
системы во время нормальной работы. Также
используется для перезапуска системы после
разрядки. Для включения нажмите на одну секунду:
Проверка индикатора, аварийного и звукового сигнала.
ДАТЧИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И АВАРИЙНЫЙ
ОСТАНОВ
1. Дверь кабины оснащена датчиком открытой двери. В
работу датчика безопасности положены два различных
принципа:
l Когда машина движется, и дверь открывается,
машина продолжает нормальное движение. Если
педаль акселератора поднять, то новое нажатие
педали не будет действовать. Машина не
увеличит скорость и остановится. Если педаль
хода удерживается нажатой, а дверь закрыта, то
педаль и машина работают в обычном режиме.
l На стоящей машине с открытой дверью
невозможно начать движение. Включается
стояночный тормоз, а функции машины
отключаются. При открытой двери функции
рулевого управления, трансмиссии, манипулятора,
поворота и выравнивания кабины не работают.
После закрытия двери движение невозможно
начать, если направление движения не
установлено на нейтральное, а педаль
акселератора не отпущена.
2. Если лестница не выдвигается полностью, появляется
предупреждение на экране, и движение машины
блокируется. Перед опусканием или подъемом
лестницы проверьте ее свободный ход.
3. Включение аварийного останова приведет к остановке
двигателя, всех функций машины, и включению
стояночного тормоза. Аварийный останов отключается
поворотом ручки.
35
КАБИНА И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВАЯ КОНСОЛЬ
ЛЕВАЯ КОНСОЛЬ ФОРВАРДЕРА
l (L02) Опускание телескопа левой стойки
l (L03) Опускание телескопа левой стойки
l (L04) Сброс активного грузового пространства ALS
l (L05) Сужение грузового пространства
l (L06) Расширение грузового пространства
l (L07 ... L13 и L17) Кнопки пород
l (L14 и L21) Дополнительные функциональные кнопки
l (L18) Включение манипулятора
l (L20) Рабочие обороты
l (L22) Стеклоочиститель с прерывистым режимом
работы
l (L23) Подъем колонны
l (L24) Опускание передней решетки
l (L25) Подъем передней решетки
l (L26) Левый поворот кабины
l (L27) Правый поворот кабины
l (L28) Поворот колонны в пассивном плавающем
положении (810E)
l (L29) Фары манипулятора
l (L30) ASF, активное плавающее положение
манипулятора (810E)
l (L32) Наклон колонны
l (L33, L34, L39, L40) Кнопки TimberNavi
Все эти кнопки не предусмотрены на машине с
CommandCenter.
ПРАВАЯ КОНСОЛЬ ФОРВАРДЕРА
l (R02) Опускание телескопа правой стойки
l (R03) Опускание телескопа правой стойки
l (R04) Кабина вперед (долгое нажатие переключает в
положение для выхода)
l (R05) Наклон грузового пространства влево
l (R06) Наклон грузового пространства вправо
l (R07…R14) Кнопки ассортиментов
l (R15 ... R16) Уменьшить – увеличить
l (R17…R20 и R23…R28) Цифровые кнопки
l (R21) Регистрация
l (R22) Изменение регистрации
l (R30) Подъем/опускание отвала толкателя
l (R31) Направление движения
l (R32) Блокировка заднего дифференциала
l (R33) Блокировка переднего дифференциала
l (R34) Плавающий режим отвала толкателя
l (R35) Повышенная передача – пониженная передача /
движение в режиме ECO – обычное движение
l (R60) Кнопка дополнительной функции
Все эти кнопки не предусмотрены на машине с
CommandCenter.
36
КАБИНА И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОНСОЛЬ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОНСОЛЬ
l (R36) Левый индикатор
l (R37) Правый индикатор
l (R38) Передний стеклоочиститель
l (R39) Фонари прореживания
l (R40) Задняя и передняя камера (краткое нажатие
переключает камеру, а продолжительное нажатие
включает заднюю камеру)
l (R41) Открыть или закрыть быстрые настройки (Alt-Tab)
l (R42) Войти в режим администрирования или в режим
работы (Alt-Shift-Tab)
l (R43) Кнопка «OK»
l (R44) Стоп-сигналы (краткое нажатие включает
ближний свет)
l (R45)
l (R46) Правый стеклоочиститель
l (R47) Фары манипулятора
l (R48) Включение привода передних колес (повышенная
передача вкл.)
l (R49) Обратный ход вентилятора
l (R50) Сохранить файл стволов (данные последнего
завершенного ствола)
l (R51) Отключение рамного тормоза
l (R52) Опасность
l (R53) Звуковой сигнал
l (R54) Левый стеклоочиститель
l (R55) Освещение кабины (TimberMatic™)
l (R56) Вакуумный насос (долгое нажатие при
выключенном двигателе, замок зажигания в положении
1, стояночный тормоз вкл.)
l (R57) Автоматическое выравнивание манипулятора
l (R58) Автоматический поворот кабины
l (R59) Автоматическое выравнивание кабины
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛИ И
СТЕКЛООМЫВАТЕЛИ
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка (R54) левого стеклоочистителя
Кнопка (R46) правого стеклоочистителя
Кнопка (R38) переднего стеклоочистителя
Кнопка интервала (L22) на левой консоли
РЕГУЛЯРНАЯ РАБОТА ОЧИСТИТЕЛЯ Краткое нажатие
запускает регулярную постоянную работу очистителя.
Повторное краткое нажатие останавливает очиститель.
РАБОТА СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ С ИНТЕРВАЛАМИ После
продолжительного нажатия кнопки интервала (L22)
краткое повторное нажатие кнопки включает работу
стеклоочистителя с интервалами. Время между
нажатиями определяет цикл ожидания. Если левый и
правый стеклоочистители включены, то они также
переключаются в режим работы с интервалами.
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ И СТЕКЛООМЫВАТЕЛЬ
Продолжительное нажатие кнопки стеклоочистителя
запускает стеклоочиститель и стеклоомыватель. После
трех ходов стеклоочистителя начинается период
ожидания стеклоомывателя. После этого следует еще
один ход стеклоочистителя. Стеклоомыватель работает
пока нажата кнопка.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОЧИСТКА. Краткое нажатие кнопки
интервала (L22) выполняет один ход переднего
стеклоочистителя.
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ ПРИ ВАЛКЕ. Если включено,
передний стеклоочиститель выполняет один ход после
валки.
37
Пользователь устанавливает время хода
стеклоочистителя. Пользователь устанавливает время
ожидания стеклоомывателя.
пока нажата кнопка.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОЧИСТКА. Краткое нажатие кнопки
интервала (L22) выполняет один ход переднего
стеклоочистителя.
КАБИНА И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОНСОЛЬ
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ ПРИ ВАЛКЕ. Если включено,
передний стеклоочиститель выполняет один ход после
валки.
Пользователь устанавливает время хода
стеклоочистителя. Пользователь устанавливает время
ожидания стеклоомывателя.
РАБОЧЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ
К рабочему освещению форвардера относятся передние
и задние фары кабины (1), фары рамы на баках (2) и фары
манипулятора (3).
Различные комбинации одновременного включения
рабочего освещения кабины можно настроить в меню
настроек кабины (4) в TimberMatic F-09™. Можно
настроить четыре различные комбинации освещения,
которые включаются с помощью верхней кнопки
освещения (5) на правой консоли.
Управление фарами манипулятора осуществляется с
помощью средней кнопки освещения (6) на консоли.
Фары манипулятора включаются, только если
манипулятор включен в TimberMatic F-09™.
Управление фарами рамы осуществляется с помощью
нижней кнопки освещения (7) на консоли.
ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ И СЕРВИСНОЕ
ОСВЕЩЕНИЕ
Выключатель головного света (6) включает две головные
фары перед кабиной.
Выключатели сервисного освещения передней тележки и
освещения отсека двигателя (7,8) расположены на
панели главного выключателя.
Освещение приближения включается с помощью
дистанционного управления. Если нажать кнопку
устройства дистанционного управления (9), чтобы
открыть дверь кабины, то внутреннее освещение кабины
включается во время приближения к машине.
Световой сигнал (2) загорается, если TimberMatic F-09™
включает аварийный сигнал.
1. Освещение кабины
2. Световой сигнал
3. Сервисное освещение передней тележки
4. Освещение отсека двигателя
5. Выключатель, освещение кабины
6. Выключатель, головной свет
7. Выключатель, сервисное освещение передней тележки
8. Выключатель, освещение отсека двигателя
9. Дистанционное управление
38
КАБИНА И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ ЕДЫ
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ ЕДЫ
Подключение
Время подогрева зависит от количества и типа
подогреваемой еды. Обычно это 30-60 минут. При
выключенном двигателе печь следует включать
максимум на 2 часа (в холодную погоду необходимо
учитывать состояние аккумулятора и внешнюю
температуру). По истечении этого времени двигатель
надо включить, чтобы аккумулятор зарядился.
Пищу необходимо ставить в печь ДО включения питания,
и отключать питание ДО вынимания пищи из печи. Это
сэкономит заряд аккумулятора и снизит опасность
оставления печи включенной. Не допускается включать
печь без коробки для еды с пищей, находящейся в
металлической камере для еды, несоблюдение этого
правила может привести к повреждениям.
Коробку для еды и печь после использования необходимо
очистить.
39
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Включите главный выключатель и проверьте следующее.
A. Проверьте индикаторы системы пожаротушения (если имеется).
B. Проверьте запасный выход.
C. Стояночный тормоз включен.
D. Аварийный останов в верхнем положении.
E. Дверь открыта.
F. Переключатель направления движения в нейтральном положении
G. Предпусковой подогреватель отключен.
2. Держите педаль акселератора в положении холостого хода. Запустите двигатель ключом зажигания и отпустите
ключ сразу после запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не запускайте дизельный двигатель во время запуска компьютера. Во время холодного запуска
двигателя компьютер должен быть выключен, если пусковой мощности может быть недостаточно и как
следствие значительно упадет напряжение в системе (ниже 20 В).
ВАЖНО: Не включайте стартер более чем на 15 сек. за один раз. Он может перегреться. Если в первый раз
двигатель не запустится, подождите две минуты перед очередной попыткой.
ВАЖНО: Если ключ отпущен перед запуском двигателя, то перед очередной попыткой поверните ключ в
положение STOP, дождитесь остановки стартера и двигателя. Это предотвратит возможное повреждение
стартера и/или маховика.
ХОЛОДНЫЙ ЗАПУСК
ПРИМЕЧАНИЕ: При температуре ниже 5 °C (41 °F) настойчиво рекомендуется предварительно прогреть (если
предусмотрена такая функция) охлаждающую жидкость двигателя в течение 1/2–1 часа перед запуском двигателя.
При температуре ниже 0 °C (32 °F) двигатель в основном заводится как обычно, но после запуска, при
необходимости, можно слегка нажать педаль акселератора, чтобы двигатель не заглох. Не превышайте 1200
об/мин.
ВНИМАНИЕ: Не используйте жидкости для запуска вблизи огня, искр или пламени. Не сжигайте и не прокалывайте
емкость с жидкостью для запуска.
СИСТЕМА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
Система предпускового подогрева предназначена для
подогрева двигателя, гидравлического масла и кабины
перед запуском двигателя и работой машины.
Предпусковой подогреватель рекомендуется
использовать при температуре окружающего воздуха
ниже 5°C. Предпусковой подогрев устраняет избыточный
расход топлива, загрязнение и износ двигателя во время
холодного запуска.
Предварительный обогрев запускается таймером, либо
сразу, либо в предустановленное время.
При включении электропитания загораются все сигналы
на дисплее. В этом режиме нагреватель нельзя включить,
т.е. таймер нагревателя сначала надо соответствующим
образом настроить.
1. Обозначение/установка времени
2. Предварительный выбор
3. Нагревание вкл.
4. Уменьшение значения
5. Увеличение значения
6. Обозначение хранящихся в памяти данных
7. День недели
8. Символ дистанционного управления (дополнительное
оборудование)
9. Текущее время / время программы
10. Показания температуры (дополнительное
оборудование)
11. Рабочий дисплей
40
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ЗАПУСК ПРИ НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
Нажмите и удерживайте кнопку (1), пока не замигает
обозначение времени (основная первая настройка:
быстро нажмите кнопку (1)). Установите текущее время с
помощью клавиш (4) и (5). Время сохранено, когда
дисплей времени перестает мигать.
Начинает мигать день недели. Установите текущий день
недели с помощью клавиш (4) и (5). Установки сохранены,
когда дисплей перестает мигать. Допустимое значение
также можно пропустить нажатием клавиши (1).
Когда замок зажигания включен, текущее время
отображается на таймере. Когда замок зажигания
выключен, дисплей гаснет через 15 сек. Если дисплей
выключен, текущее время отображается нажатием кнопки
(1).
ВКЛЮЧЕНИЕ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
ЕСЛИ ЗАЖИГАНИЕ ОСНОВНОЙ МАШИНЫ ВЫКЛЮЧЕНО
Нажмите кнопку (3). Отображаются символ (11) и
продолжительность обогрева. Продолжительность
обогрева устанавливается на заводе на 120 мин.
ЕСЛИ ЗАЖИГАНИЕ ОСНОВНОЙ МАШИНЫ ВКЛЮЧЕНО
Нажмите кнопку (3). Обогрев продолжает работать, пока
зажигание не будет выключено. После выключения
зажигания, в течение 15 мин. продолжается период
остаточного обогрева. С помощью кнопки (4) или (5) его
можно изменить (1 — 120 мин.).
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОДОГРЕВА
В памяти сохранено три предустановленных значения
времени. За один раз можно выбрать только одно
(отображается номер памяти).
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ ПРОГРАММЫ
Нажмите кнопку (2) (1 — 3 раза), пока необходимый
дисплей памяти не начнет мигать. Быстро нажмите и
отпустите кнопки (4) или (5). Программное время
замигает. Затем установите программное время обогрева
с помощью кнопки (4) или (5). Время сохранено, когда
дисплей перестает мигать. Программный день начинает
мигать, установите день недели с помощью кнопки (4)
или (5). Предустановленные время и день недели
сохранены когда на дисплее появляется текущее время.
Мигающая кнопка «подогрев вкл.» (3) означает
включение предустановленного значения. Текущее время
исчезает и отображается только номер включенной
памяти. Если номер памяти не отображается, то нет
включенной памяти. Это выполняется несколькими
нажатиями кнопки (2). Нейтральная установка происходит
после номера памяти 3.
ПРОВЕРКА ВКЛЮЧЕННОЙ ПАМЯТИ
Нажмите кнопку (2). Включенные предустановленные
время и день отображаются приблизительно 5 сек.
41
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ЗАПУСК ПРИ НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ
Нажмите кнопку (3), чтобы выключить подогреватель.
Фаза автоматического охлаждения начнется и продлится
около 130 секунд.
ВАЖНО: Перед запуском дизельного двигателя выключите
предпусковой подогреватель. Также дождитесь завершения
работы трейлера (около двух минут). Это предотвращает
преждевременное отключение подогревателя при падении
напряжения во время запуска двигателя. Преждевременное
отключение подогревателя может вызвать образование
нагара на форсунке и создать проблемы для следующего
запуска подогревателя.
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ
ПОДОГРЕВА
ВРЕМЕННО
Запустите обогрев; нажмите кнопку (3). Чтобы сократить
продолжительность обогрева: нажмите кнопку (4). Чтобы
увеличить продолжительность обогрева (макс. до 120
мин.): нажмите кнопку (5).
ПОСТОЯННО
Не включайте обогрев. Нажмите кнопку (4) и удерживайте
ее (около 3 сек.), пока не появится и не замигает дисплей.
Отпустите кнопку. Затем с помощью кнопок (4) или (5)
установите продолжительность обогрева (10 — 120 мин.).
Когда дисплей гаснет, установлено новое значение
продолжительности обогрева.
42
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ЗАПУСК ПРИ НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Предпусковым подогревателем можно управлять сообщениями SMS с мобильного телефона.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИСТЕМЫ
Этикетка с PIN-кодом для SIM-карты находится под крышкой модуля GSM. Модуль GSM расположен на
правостороннем приборном отсеке кабины. Для программирования используйте свой мобильный телефон. В целях
безопасности после программирования удалите этикетку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ
Контрольные сообщения системы состоят из ключевых слов и параметров.
Ключевое слово Параметр + пример
1 Канал управления 1
2 Канал управления 2
вкл. Включает выбранный канал (задержка 1-2 мин)
выкл. Выключает выбранный канал
в 18:34 Включает выбранный канал в 18:34. (Время должно задаваться в формате 24 ч. четырьмя цифрами. 18.34 и
1834 также приемлемые формы.)
время 15 Выбранный канал на 15 минут. (Временной интервал 1-99 минут)
аварийный сигнал Включает аварийный сигнал.
вкл.
аварийный сигнал Выключает аварийный сигнал.
выкл.
информация Запрос следующей информации: температура, программирование каналов, аварийные сигналы. Система
отвечает текстовым сообщением.
Примеры сообщений
1 вкл. 1930 время 15. 2 вкл. 2030 время 30 сигнал вкл. инфо
= Канал 1 вкл. на 15 мин. с 19:30, Канал 2 вкл. на 30 мин. с 20:30, сигнал вкл., отправить отчет данных
1 вкл. инфо
= Канал 1 вкл. на предустановленное время (задержка 1-2 мин.), отправить отчет данных
1 выкл. 2 вкл. 2230
= Канал 1 выкл., канал 2 вкл. на предустановленное время 22:30
*) если предусмотрено
ОТМЕНА ОТКЛЮЧЕННОЙ ОПЕРАЦИИ
Если включить подогреватель пять раз подряд не получается или если он три раза подряд перегревается, работа
прекращается и включается код обслуживания F50 или F15.
Как очистить неисправную память
l Включите электропитание.
l Нажмите кнопку (3). Появляется код обслуживания.
l Нажмите кнопку (1) до конца и через 2 секунды одновременно нажмите кнопку (2).
l Выключите электропитание.
l Одновременно нажмите кнопки (1) и (2) и включите электропитание. На дисплее отображается: - - : - - и символ
обогрева 11.
l Дисплей мигает, а символ обогрева – нет.
l Приблизительно через 3 сек. нагреватель включается (отключенная операция отменяется).
l Дисплей, когда нагреватель начал работать: A D : 0 0 и символ обогрева 11.
43
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ЗАПУСК ПРИ НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
КОДЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Выключите и снова включите предпусковой подогреватель (но не более чем дважды)
2. Проверьте главный предохранитель
3. Убедитесь, что поток воздуха беспрепятственный
4. Обратитесь к авторизованному техническому специалисту.
Описание кодов техобслуживания
l F00 Нет сбоя
l F01 Предупреждение перенапряжения
l F02 Предупреждение недостаточного напряжения
l F09 Выключение TRS003
l F10 Выключение от перенапряжения
l F11 Выключение от недостаточного напряжения
l F12 Перегрев
l F13 Обнаружен перегрев
l F14 Обнаружен возможный перегрев
l F15 Операция отключена по причине превышения допустимого количества перегрева
l F20 Неисправность свечи накала
l F21 Перегрузка свечи накала по мощности
l F33 Двигатель вентилятора воздуха горения вне допустимых пределов
l F37 Неисправность водяного насоса
l F42 Короткое замыкание водяного насоса
l F43 Короткое замыкание внешнего компонента
l F47 Короткое замыкание топливного насоса
l F48 Неисправность топливного насоса
l F50 Отключение операции из-за превышения попыток запуска
l F51 Время охлаждения превышено
l F52 Время безопасной работы превышено
l F53 Прекращение воспламенения со ступени регулировки POWER (МОЩНОСТЬ)
l F54 Прекращение воспламенения, установка HIGH (ВЫСОКАЯ)
l F55 Прекращение воспламенения, установка MEDIUM (СРЕДНЯЯ)
l F56 Прекращение воспламенения, установка LOW (НИЗКАЯ)
l F59 Слишком быстрое повышение температуры воды
l F60 Неисправность температурного датчика
l F61 Короткое замыкание температурного датчика
l F64 Неисправность датчика пламени
l F65 Короткое замыкание датчика пламени
l F71 Неисправность датчика перегрева
l F72 Короткое замыкание датчика перегрева
l F90 Блок управления неисправен (внутренний сбой / перезапуск)
l F93 Блок управления неисправен (RAM-ошибка)
l F94 Блок управления неисправен (EPROM-ошибка)
l F97 Внутренний сбой блока управления
44
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ПОСЛЕ ЗАПУСКА
ПОСЛЕ ЗАПУСКА
Незамедлительно остановите двигатель, если появились следующие следы неисправности деталей двигателя:
l Внезапное падение давления масла
l Необычные температуры охлаждающего вещества
l Необычный шум или вибрация
l Внезапное падение энергии
l Очень черные выхлопные газы
l Избыточное потребление топлива
l Избыточный расход масла
l Протечки жидкости
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не отключайте главный выключатель при работающем двигателе (исключая возможную
аварийную ситуацию).
РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
1. Электрическое
Машина управляется джойстиком на левой консоли.
Машина следует движениям джойстика, влево или
вправо.
2. Гидравлическое *)
На некоторых рынках работа системы рулевого
управления джойстиком блокируется, когда машина
работает на повышенной передаче, и машиной можно
управлять только с помощью гидравлического джойстика
рулевого управления. На пониженной передаче можно
использовать как гидравлический джойстик рулевого
управления, так и электрическую систему рулевого
управления джойстиком.
Гидравлический джойстик рулевого управления
расположен на правой панели. Когда джойстик
переводится вперед, машина поворачивается влево.
Когда джойстик переводится назад, машина
поворачивается вправо.
*) если предусмотрено
45
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ФУНКЦИИ ВЫРАВНИВАНИЯ КАБИНЫ
ПОВОРОТ И ВЫРАВНИВАНИЕ КАБИНЫ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫРАВНИВАНИЕ КАБИНЫ
Продолжительное нажатие кнопки «R59» включает
автоматическое выравнивание кабины. Автоматическое
выравнивание работает только при передвижении на
пониженной передаче. Когда рабочий тормоз включается,
выравнивание кабины отключается после завершения
выполнения функции.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТСЛЕЖИВАНИЕ СТРЕЛЫ
Продолжительное нажатие кнопки «R58» включает и
отключает автоматическое отслеживание стрелы. Кабина
поворачивается за стрелой по мере ее перемещения.
ВРУЧНУЮ
Удерживайте кнопку «R60» нажатой и используйте X, Y и
Z левого джойстика.
КОМАНДЫ
l Вперед; продолжительное нажатие кнопки «R4»
l Положение выхода, когда кабина в переднем
положении; продолжительное нажатие кнопки «R4»
l Положение выхода, когда кабина в заднем положении;
двойное нажатие кнопки «R4»
l Назад; краткое нажатие кнопки «R4» (кабина
поворачивается далее к стреле, если включено
автоматическое отслеживание стрелы)
l Кабина влево; краткое нажатие кнопки «L26»
l Кабина вправо; краткое нажатие кнопки «L27»
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
ПОВЫШЕННАЯ/ПОНИЖЕННАЯ ПЕРЕДАЧА И ПРИВОД ПЕРЕДНИХ КОЛЕС
Машина оснащена механической повышенной/пониженной передачей. Переключение повышенной/пониженной
передачи выполняется переключателем «R35» на правой консоли. Это возможно только когда машина не
движется, рабочий тормоз включен, а переключатель направления движения «R31» установлен в нейтральное
положение.
После включения передачи короткие импульсы посылаются вперед и назад к насосу для обеспечения включения
передачи. Если передача не включилась сразу, подождите 5 сек. Когда передача включается, символ диапазона
скоростей мерцает на дисплее, а рабочий тормоз остается во включенном состоянии. Если повышенная передача
не включается, то включается пониженная передача.
Если выбрано направление движения и нажат переключатель «R35», система переключается между обычным и
экономичным (ECO) режимами движения.
При работе на пониженной передаче привод передних колес всегда включается. Если выбирается повышенная
передача, привод передних колес автоматически отключается.
При необходимости также можно включить привод передних колес при включенной повышенной передаче. Это
выполняется с помощью переключателя «R48» на дополнительной консоли.
БЛОКИРОВКИ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ
Управление блокировкой дифференциалов осуществляется с помощью кнопок «R32» (передний) и «R33» (задний)
на правой консоли.
Если кнопку нажать во время движения, машина автоматически останавливается и включается/отключается
блокировка. После этого можно восстановить скорость движения.
ВАЖНО: Будьте очень осторожны, используя блокировки, включайте их только на короткие периоды времени. Когда
дифференциал блокирован, избегайте резких поворотов машины.
47
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ
ДВИЖЕНИЕ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ
Во время работы в условиях бездорожья включается пониженная передача (режим полного привода вкл.).
Машина управляется с помощью джойстика на левой консоли.
Движение по бездорожью с включенными рабочими оборотами предполагается особенно когда манипулятор и
харвестерная головка работают одновременно. Если нет необходимости использовать рабочие обороты при
движении по бездорожью, то работа выглядит так, как описано выше, но регулировка скорости машины педалью
хода оказывает прямое воздействие на скорость дизельного двигателя.
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ
Повышенная передача может использоваться для движения по дороге. Тогда отключается привод передних
колес. Но привод передних колес можно включить кнопкой «R48».
1. Транспортное оборудование должно соответствовать местным правилам дорожного движения. Перед выездом
на дорогу общего пользования:
l Закрепите манипулятор и харвестерную головку в транспортировочном положении.
рабочее освещение.
l Отрегулируйте зеркала бокового вида.
2. Включите повышенную передачу (переключатель направления движения должен быть в нейтральном
положении).
3. Выберите направление движения.
4. Нажмите педаль, это автоматически отключит рабочий тормоз. Машина начнет движение.
5. Скорость машины регулируется педалью акселератора. Это одновременно отрегулирует скорость дизельного
двигателя и передаточное число гидростатической системы.
6. Режим ECO можно использовать как при движении по бездорожью.
7. При движении по дороге машина управляется с помощью
l Левого мини-джойстика
l Джойстиком рулевого управления (если имеется)
В некоторых странах по правилам дорожного движения использование мини-джойстика при движении по дорогам
общего пользования (с включенной повышенной передачей) запрещается (TÜV) или блокируется (Швеция).
ХОДОВЫЕ ФАРЫ
Для движения по дорогам общего пользования на
машине необходимо устанавливать дополнительные
ходовые фары. Управление фарами осуществляется с
правой консоли.
Ниже приведены рабочие переключатели и оборудование
машины для движения по дорогам:
1. Передние ходовые фары
2. Задние ходовые фары
3. Зеркала бокового вида
4. Переключатель передних и задних ходовых фар
5. Переключатель левого сигнала поворота
6. Переключатель правого сигнала поворота
7. Фара заднего хода
Фара заднего хода (7) устанавливается в стандартной
комплектации на каждом форвардере. Она может быть
галогеновой или ксеноновой. Фара заднего хода
включается автоматически когда машина движется
задним ходом.
48
6. Переключатель правого сигнала поворота
7. Фара заднего хода
Фара заднего хода (7) устанавливается в стандартной
комплектации на каждом форвардере. Она может быть
ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ ДВИЖЕНИЕ ПО БЕЗДОРОЖЬЮ
галогеновой или ксеноновой. Фара заднего хода
включается автоматически когда машина движется
задним ходом.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
1. Убедитесь, что переключатель направления движения в среднем положении.
2. Убедитесь, что манипулятор и харвестерная головка надежно закреплены (харвестер).
3. Убедитесь, что манипулятор и захват надежно закреплены (форвардер).
4. Убедитесь, что стояночный тормоз включен.
5. Перед остановкой двигателя, работавшего с рабочей нагрузкой, оставьте его на холостом ходу как минимум на 2
мин. при 1000 — 1200 об./мин., чтобы основные детали двигателя остыли.
6. Поверните ключ зажигания в положение STOP.
7. Выключите ПК переключателем на правой панели инструментов.
49
УПРАВЛЕНИЕ МАНИПУЛЯТОРОМ И ЗАХВАТОМ МАНИПУЛЯТОР
МАНИПУЛЯТОР
Также можно управлять машиной и манипулятором одновременно.
После холодного запуска плавно управляйте стрелой без нагрузки, чтобы смазка прогрелась, а в соединениях
стрелы образовалась когерентная пленка смазки.
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ МАНИПУЛЯТОРОМ
Левый джойстик управления манипулятором
l +Y Рукоять наружу
l -Y Рукоять внутрь
l -X Поворот стрелы влево
l +X Поворот стрелы вправо
l +Z Выдвижение телескопа
l -Z Задвигание телескопа
Правый джойстик управления манипулятором
l +Y Осн. стрела вниз
l -Y Осн. стрела вверх
l -X Ротатор влево
l +X Ротатор вправо
l +Z Открытие захвата/головки
l -Z Закрытие захвата/головки
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАНИПУЛЯТОРА
Посмотрите грузоподъемность, приведенную на табличке
стрелы.
Управляйте джойстиками плавно; избегайте резких
движений. Будьте предельно внимательны, когда стрела
или стрелы находятся в крайнем положении.
Следите за устойчивостью машины. Требуется
постоянное внимание, особенно при работе на склонах.
При необходимости уменьшайте нагрузку или
подъезжайте ближе.
При опасности опрокидывания, втяните телескоп, втяните
рукоять и плавно опустите груз на землю.
Есть возможность превышения грузоподъемности стрелы,
если близко к машине захватить груз и перенести его от
машины. Если это произошло, необходимо перенести груз
ближе к машине, втянув рукоять или телескоп. Это
необходимо, поскольку в противном случае мощности
цилиндра основной стрелы будет недостаточно для
работы с грузом.
Помните о возможном отключении рамного тормоза, если
передвигаетесь на машине и одновременно работаете
стрелой.
50
УПРАВЛЕНИЕ МАНИПУЛЯТОРОМ И ЗАХВАТОМ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАНИПУЛЯТОРА
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАНИПУЛЯТОРА
1. Выполните последние функции без груза
2. Опустите манипулятор (а также центр тяжести) на груз,
по возможности ниже.
3. Захватите груз или раму, чтобы манипулятор не
перемещался в боковые стороны.
4. Никогда не оставляйте манипулятор незакрепленным,
полагаясь только на гидравлическую систему.
5. Переезжая на машине с места на место, убедитесь, что
манипулятор не начнет внезапно выполнять функции.
51
ПОСТОЯННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОЧЕГО ДНЯ
ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОЧЕГО ДНЯ
ЗАПРАВКА МАШИНЫ
Используйте только чистое топливо, чтобы обеспечить
нормальную работу дизельного двигателя.
1. Перед заправкой для правильного наполнения бака и
во избежание утечки топлива поставьте машину на
ровную поверхность.
2. Очистите область вокруг верха (1) перед тем, как
открыть его для заправки. Открывайте крышку
заливной горловины топливного бака также когда
заполняете топливный бак с помощью насоса заправки
топлива. Это предотвращает образование избыточного
давления в топливном баке во время заправки.
3. Топливо можно заливать через верх (1) или через
быстроразъемное соединение (2). Насос заправки
топлива фиксированного крепления доступен как
дополнительное оборудование. Когда бак заполнен,
включается автоматический останов. После останова
возможно ручное управление насосом. Насос
останавливается при переводе переключателя в
противоположное направление.
4. Заполняйте бак вечером. Это предотвращает
образование конденсата в пустом баке.
5. При необходимости слейте осадок в топливном баке
через сливную пробку в емкость.
КАПОТЫ ДВИГАТЕЛЯ
Капот двигателя представляет собой стальные передний
и задний капоты. Передний капот оснащен защелками, а
поднимается с использованием электрического мотора.
Задний капот является фиксированной конструкцией с
дверцами доступа по обеим сторонам.
Основные компоненты капота двигателя:
1. Передний капот
2. Задний капот
3. Защелки
4. Электрический мотор
5. Встроенная выхлопная труба
6. Дверцы доступа заднего капота
52
ПОСТОЯННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАМЕНА КОЛЕС
УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕДНИМ КАПОТОМ
Чтобы поднять передний капот, выполните следующие
действия:
l Откройте защелки
l Включите главный выключатель
l Поднимите капот, используя переключатель,
расположенный на панели главного выключателя.
1. Защелки
2. Главный выключатель
3. Подъем капота двигателя
4. Подсветка
УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕДНИМ КАПОТОМ БЕЗ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Чтобы поднять передний капот при отключенном
электропитании машины, выполните следующие
действия:
1. Отсоедините крепежные винты с верхней части
привода. Удерживайте привод через отверстия решетки
капота, например, с помощью тонкого прутка.
2. Осторожно опустите привод. Соблюдайте
осторожность, чтобы он не упал.
3. Поднимите капот и закрепите его в верхнем положении.
Установка привода:
1. Когда электропитание снова включено и капот открыт,
установите привод в открытое положение.
2. Закрепите верхнюю часть привода на капоте, и
пальцами закрутите крепежные винты.
3. Опустите капот.
4. Затяните крепежные винты (100 Нм)
A. Электрический мотор
B. Крепежные винты
C. Отверстия решетки
ЗАМЕНА КОЛЕС
Припаркуйте машину на твердой и ровной поверхности.
Разместите домкрат под плоской частью моста или
корпуса тележки. Убедитесь, что ни машина, ни
кронштейн не сдвинутся во время подъема.
53
ПОСТОЯННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ГУСЕНИЦЫ, ЦЕПИ И БАЛЛАСТИРОВКА КОЛЕС
ГУСЕНИЦЫ, ЦЕПИ И БАЛЛАСТИРОВКА
КОЛЕС
Цепи используются в одноосных тележках для улучшения
сцепления. В тандемных тележках цепи обычно
устанавливаются на передние шины. А если требуется
большее сцепление, используются гусеницы.
Цепи, а особенно гусеницы, увеличивают массу машины,
понижая центр тяжести и повышая баланс. Устойчивость
машины также повышается жидкостной балластировкой
колес.
ПРИМЕЧАНИЕ: На обеих сторонах машины всегда должно
использоваться одинаковое оборудование.
ВНИМАНИЕ: Общая масса машины не должна превышать
25 тонн. В противном случае нарушается работа ROPS.
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВ
ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ
1. Устанавливайте противоскользящие приспособления
на ровной поверхности.
2. Убедитесь, что противоскользящие приспособления в
хорошем состоянии.
3. Поверните их правильной стороной.
4. Положите противоскользящее приспособление перед
колесом, (рис. 1 или 2)
5. Привяжите трос длиной 1,5 м (5 футов) или
аналогичное устройство к противоскользящему
приспособлению и разместите его на шине, как
показано.
6. Осторожно сдвиньте машину. При необходимости
остановите машину и отрегулируйте
противоскользящее приспособление. Продолжайте,
пока концы противоскользящего приспособления не
окажутся рядом друг с другом и соедините их концы с
помощью соединительных звеньев.
УСТАНОВКА ГУСЕНИЦ 1/4
Полезный инструмент: Цепь или кабель длиной около 5,5
м (18 футов).
l Положите гусеницу основаниями звена на землю (рис.
1).
l Прикрепите цепь или кабель к первому основанию
звена гусеницы (рис. 1 и 2).
l Затем разместите цепь на обоих колесах и подложите
ее под задние колеса (рис. 1 и 2).
54
ПОСТОЯННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ГУСЕНИЦЫ, ЦЕПИ И БАЛЛАСТИРОВКА КОЛЕС
УСТАНОВКА ГУСЕНИЦ 2/4
l Медленно проехайте задним ходом, все время следя за
тем, чтобы цепь оставалась по центру колеса и не
съезжала (рис. 3).
l Двигайтесь задним ходом, пока одно основание звена
гусеницы не будет лежать свободно перед передним
колесом (рис. 4).
УСТАНОВКА ГУСЕНИЦ 3/4
УСТАНОВКА ГУСЕНИЦ 4/4
1. Установите гусеничный замок с хомутом на внутренней
стороне, гайкой к шине (рис. 9).
2. Затем проехайте вперед, пока натяжные цепи не
провиснут. Снимите их.
3. Проехайте вперед и назад пару раз. Проверьте
натяжение гусеницы (рис. 10). Расстояние А должно
быть 50 — 100 мм (2 — 4 дюйма).
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перетягивайте гусеницы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если натяжные цепи не соединяют гусеницу
с достаточной степенью: Установите дополнительную цепь
между концами и снова проехайте вперед. Теперь гусеница
удерживается вместе и натяжные цепи можно сильнее
затянуть.
55
ПОСТОЯННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА ОКОН КАБИНЫ
ОЧИСТКА ОКОН КАБИНЫ
1. Общая очистка
Мойка окон снаружи выполняется теплой водой, а очистка
с помощью John Deere LexClean. Внутри используйте John
Deere LexClean. Хорошо протрите мягкой и чистой тряпкой
до сухости, чтобы избежать следов от воды.
2. Использование стеклоомывателей
Не протирайте окна насухо. Заполните бачок только John
Deere LexGuard.
3. Удаление пятен
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕШНИХ АККУМУЛЯТОРОВ
56
ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Перед выполнением процедур техобслуживания ознакомьтесь с инструкциями по техобслуживанию и
безопасности обслуживания.
В разделах, посвященных техобслуживанию, содержится перечень процедур техобслуживания и проверок,
выполняемых регулярно. Некоторые выполняются оператором.
Если необходимо выполнить техобслуживание и ремонт, требующие специальных знаний и инструментов,
обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
Любой дефект или недостаток, отрицательно сказывающийся на безопасности эксплуатации, необходимо
незамедлительно устранить. Для достижения надежной и безопасной работы наибольшую важность (и с точки
зрения самого экономного решения) имеют регулярные проверки машины и техобслуживание.
Периоды техобслуживания систематизированы следующим образом:
l Техобслуживание через каждые 10 часов работы или ежедневно.
l Техобслуживание через каждые 50 часов работы или еженедельно.
l Техобслуживание через каждые 250 часов работы.
l Техобслуживание через каждые 500 часов работы.
l Техобслуживание через каждые 1000 часов работы.
l Техобслуживание через каждые 2000 часов работы.
l По необходимости
НАКЛОН КАБИНЫ
Машина оснащена механизмом наклона кабины для
легкого доступа к деталям передней рамы форвардера.
Перед наклоном кабины необходимо выполнить
следующее:
l Машина стоит на ровной поверхности.
l Главный переключатель установлен в положение ВКЛ.
l Двигатель выключен.
ВНИМАНИЕ: Перед наклоном кабины убедитесь в
отсутствии вблизи машины людей.
ВНИМАНИЕ: Держитесь на расстоянии от подвижных
деталей механизма наклона, и не размещайте вблизи них
инструменты и другие посторонние предметы.
ВНИМАНИЕ: Не наклоняйте машину, если она стоит на
неровной поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ: На шестиколесных машинах можно
использовать только первые два положения наклона
кабины.
1. Открутите крепежные винты (А) платформы кабины.
2. Поверните до конца рычаг (В) на клапане направления
против часовой стрелки.
3. Нажимайте переключатель (С) до необходимого
положения наклона кабины. Перед проведением работ
под кабиной, убедитесь, что предохранительный
блокирующий палец (D) механизма наклона входит в
соответствующее отверстие на блокирующей балке (E).
Если нет, то потяните рукоятку разблокирования (F)
механизма блокировки несколько раз, чтобы убедиться,
что трос блокировки не застрял. Предохранительный
механизм блокировки закрепляет кабину в трех разных
положениях наклона, автоматически предотвращая
опрокидывание кабины.
В случае отключения электропитания машины, кабину
можно наклонить вручную с помощью рычага ручного
гидронасоса (G).
A. Крепежные винты
B. Рычаг направления
C. Переключатель положений опускание/поднимание
D. Блокирующий палец
E. Блокирующая балка
57
F. Рукоятка снятия блокировки
G. Рычаг ручного наклона
можно наклонить вручную с помощью рычага ручного
гидронасоса (G).
A. Крепежные винты
B. Рычаг направления
ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
C. Переключатель положений опускание/поднимание
D. Блокирующий палец
E. Блокирующая балка
F. Рукоятка снятия блокировки
G. Рычаг ручного наклона
ОПУСКАНИЕ КАБИНЫ
ВНИМАНИЕ: Перед опусканием кабины убедитесь в
отсутствии вблизи машины людей.
ВНИМАНИЕ: Держитесь на расстоянии от подвижных
деталей механизма наклона, и не размещайте вблизи них
инструменты и другие посторонние предметы.
1. Поверните до конца рычаг (А) на клапане направления
против часовой стрелки.
2. Потяните рукоятку разблокирования (В), чтобы
блокирующий палец (С) вышел из отверстия
блокирующей балки (D).
3. Продолжая тянуть рукоятку снятия блокировки,
нажмите переключатель (E), и дождитесь полного
опускания кабины.
4. Закрепите крепежные винты платформы кабины (F).
В случае отключения электропитания машины, кабину
можно опустить вручную с помощью рычага ручного
гидронасоса (G).
A. Рычаг направления
B. Рукоятка снятия блокировки
C. Блокирующий палец
D. Блокирующая балка
E. Переключатель положений опускание/поднимание
F. Крепежные винты
G. Рычаг ручного опускания
НАКЛОН ТОПЛИВНОГО БАКА
Топливный бак оснащается механизмом наклона для
простого доступа к компонентам между или под баками.
Перед наклоном бака необходимо выполнить следующие
действия:
l Машина стоит на ровной поверхности.
l Двигатель выключен.
l Кабина наклонена. Инструкции по наклону кабины
смотрите в разделе «Техобслуживание».
Наклон и опускание бака выполняется следующим
образом:
ВНИМАНИЕ: Держитесь на расстоянии от подвижных
деталей механизма бака или наклона, и не размещайте
вблизи них инструменты и другие посторонние предметы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что при опускании бака под ним
нет проходящих между баками гидравлических шлангов.
1. Снимите крышки (А) между баками.
2. Открутите крепежный винт (В) из заднего нижнего
правого угла бака.
3. Снимите крышку (С) перед баком.
4. Открутите крепежный винт (D) из переднего нижнего
левого угла бака.
5. Снимите нижнюю левую крышку (Е), переместив ее
сначала вперед, а затем сняв ее с места.
6. Откройте фиксирующую защелку (F) механизма
наклона
7. Поверните резьбовой стержень (G) механизма наклона 58
по часовой стрелке, например, с помощью
трещоточного ключа и удлинения, до крайнего
положения бака.
3. Снимите крышку (С) перед баком.
4. Открутите крепежный винт (D) из переднего нижнего
левого угла бака.
5. Снимите нижнюю левую крышку (Е), переместив ее
сначала вперед, а затем сняв ее с места.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
6. Откройте фиксирующую защелку (F) механизма
наклона
7. Поверните резьбовой стержень (G) механизма наклона
по часовой стрелке, например, с помощью
трещоточного ключа и удлинения, до крайнего
положения бака.
8. Чтобы опустить бак, выполните те же действия, что и
для наклона, но в обратном порядке.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МАНИПУЛЯТОРА
Инструкции по установке
ВАЖНО: Снимая шарнирные соединения или другие несущие конструкции, помните следующее:
l Необходимо соблюдать грузоподъемность манипулятора или шкива
l Грузоподъемное оборудование должно быть надежным и в хорошем рабочем состоянии.
l Опоры стрелы должны быть правильно установлены во всех направлениях.
Удаление воздуха из гидравлической системы
Если осуществлялся ремонт или техобслуживание гидравлической системы, воздух из нее необходимо выпустить
до очередной работы на машине.
Воздух в гидросистеме может привести к следующим проблемам:
l Внезапные, случайные движения
l Повреждение уплотнений. Сжатый воздух быстро нагревается и воспламеняет материал набивки.
ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
Общие инструкции по проверке уровня и заливке масла:
1. Во время проверки уровней масла машина должна
находиться на ровной поверхности.
2. Проверяйте уровень масла утром, когда оно остыло и
стекло в нижние части компонента.
3. Заменяйте масло пока двигатель теплый. Тогда легче
удалить старое масло.
4. Чтобы выровнять давление в масляном баке, перед
открытием сливной пробки откройте заглушку,
расположенную выше уровня масла (например,
заливную пробку).
5. Избегайте прямого контакта с маслом, особенно
горячим.
6. Попавшее на кожу масло необходимо сразу смыть.
Основные правила при замене масла и фильтров,
проверке гидравлического давления, выполнении
ремонта и т.д.:
1. Тщательно очистите область вокруг деталей,
которые необходимо открыть, чтобы грязь не
попала в систему.
2. До установки на машине оставляйте заглушки в
гидравлических трубах, а фильтры в упаковке.
3. Устанавливайте заглушки в снятых деталях.
4. Перед установкой убедитесь, что все детали
чистые.
59
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
Чтобы узнать о доступном дизельном топливе, обратитесь к местному поставщику топлива.
Обычно дизельное топливо смешивается для соответствия условиям низких температур географической области,
в которой оно продается.
Рекомендуется использовать дизельное топливо, соответствующее EN 590 или ASTM D975. Возобновляемое
дизельное топливо в основном аналогично нефтяному дизельному топливу, создаваемому с использованием
гидрированных жиров и масел. Возобновляемое дизельное топливо, соответствующее EN 590 или ASTM D975,
может использоваться в смесях в любом процентном соотношении.
НЕОБХОДИМЫЕ СВОЙСТВА ТОПЛИВА
В любом случае топливо должно соответствовать следующим характеристикам:
Содержание серы:
l Качество дизельного топлива и содержание серы в топливе должны соответствовать всем действующим
нормам выбросов для области, в которой работает двигатель.
l НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется использовать дизельное топливо с содержанием серы менее 0,20% (2000 мд).
l Использование дизельного топлива с содержанием серы от 0,20% (2000 мд) до 0,50% (5000 мд) может привести
к УМЕНЬШЕНИЮ интервалов замены масла и фильтра, как показано в таблице.
l ПЕРЕД использованием дизельного топлива с содержанием серы более 0,50% (5000 мд), обратитесь к дилеру
John Deere.
ВАЖНО: Не смешивайте отработавшее масло дизельного двигателя или другой тип смазки с дизельным топливом.
ВАЖНО: Неправильное использование присадки к топливу может привести к повреждению оборудования впрыска
топлива дизельных двигателей.
60
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
БИОДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО
Биодизельное топливо представляет собой моноалкиловые эфиры длинноцепочечных жирных кислот,
производимых из растительного масла или животных жиров. Биодизельная смесь получается в результате
смешения биодизеля со стандартным дизельным топливом на долевой основе.
l Ухудшение текучести при холодной погоде
l Проблемы стабильности и хранения (влагопоглощение, окисление, микробный рост)
l Возможное засорение и блокировка фильтра (обычная проблема при первом использовании биодизеля на
использовавшихся двигателях).
l Возможная утечка топлива в местах уплотнений и шлангах
l Возможное снижение срока службы компонентов двигателя
l Возможное коксование и/или блокирование распылителей форсунок, что приводит к снижению мощности и
перебоям зажигания, если не применяются одобренные John Deere кондиционеры топлива с содержанием
моющих/диспергирующих присадок
l Возможное разжижение масла в картере, требующее более частой замены масла
l Возможное образовании коррозии в системе впрыска топлива
l Возможное отложение лакообразного нагара и/или заедание внутренних деталей
l Возможное образование шлама и осадков
l Возможное термическое окисление топлива при повышенных температурах
l Возможные проблемы совместимости с другими материалами (включая медь, свинец, цинк, олово, латунь и
бронзу), применяющимися в топливных системах и оборудовании для транспортировки топлива
l Возможное снижение эффективности влагоотделителя
l Возможный высокий уровень кислотности в топливной системе
l Возможное повреждение лакокрасочного покрытия при попадании биодизеля
61
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
МИНИМИЗАЦИЯ ВЛИЯНИЯ ХОЛОДНОЙ ПОГОДЫ НА ДИЗЕЛЬНЫЕ ДВИГАТЕЛИ
МАСЛО СЕЗОННОЙ ВЯЗКОСТИ И ПРАВИЛЬНАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Используйте высококачественную кондиционирующую присадку дизельного топлива John Deere (зимняя
формула), содержащую антигелевую добавку или эквивалент для обработки дизельного топлива второго сорта в
течение сезона холодной погоды. (См. требования к ДИЗЕЛЬНОМУ МОТОРНОМУ МАСЛУ и ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ).
ПРИСАДКА, УЛУЧШАЮЩАЯ ТЕКУЧЕСТЬ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Используйте высококачественную кондиционирующую присадку дизельного топлива John Deere (зимняя
формула), содержащую антигелевую добавку или эквивалент для обработки дизельного топлива второго сорта в
течение сезона холодной погоды. Обычно это увеличивает работоспособность примерно на 10°C (18°F) ниже
температуры помутнения. Для работы при более низких температурах лучше всего подходит зимнее топливо
(смесь дизельного топлива первого и второго сорта или непосредственно дизельное топливо первого сорта).
ВАЖНО: Обрабатывайте топливо когда температура окружающей среды падает ниже 0°C (32°F). Для лучшего
результата используйте необработанное топливо. Следуйте всем рекомендациям на этикетке.
БИОДИЗЕЛЬ
При работе со смесями БИОДИЗЕЛЯ воск может образовываться при более высоких температурах. Начинайте
использовать высококачественную кондиционирующую присадку биодизеля John Deere (зима) при 5°C (40°F) для
обработки биодизельного топлива во время холодного сезона. Ниже 0°C (32°F) John Deere требует использовать
B5 или более низкие смеси. Ниже -10°C (14°F) John Deere требует использовать зимнее дизельное топливо.
ОБРАЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Для снижения конденсации храните баки как можно более заполненными.
Убедитесь, что все крышки топливного бака установлены правильно для предотвращения попадания влаги.
Регулярно проверяйте содержание воды в топливе.
При использовании биодизельного топлива может требоваться более частая замена топливного фильтра по
причине преждевременного засорения.
Ежедневно перед запуском двигателя проверяйте уровень моторного масла. Повышенный уровень масла может
означать разжижение топливом моторного масла.
Если топливо хранится долгое время или если оборот топлива небольшой, добавьте кондиционирующую
присадку топлива для стабилизации топлива и предотвращения конденсации воды. Для получения рекомендаций
обратитесь к поставщику топлива.
62
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
МАСЛЯНИСТОСТЬ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
МАСЛЯНИСТОСТЬ БИОДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
Значительное улучшение маслянистости можно достичь с биодизельными смесями вплоть до B20. Повышение
маслянистости в смесях более 20% ограничено.
МОТОРНОЕ МАСЛО
Вязкость масла должна соответствовать ожидаемому
диапазону температур в течение времени между его
заменами.
Предпочтительно использовать масло John Deere PLUS-
50™.
Также рекомендуется масло, отвечающее одной из
следующих характеристик:
l Класс масла ACEA E7
l Класс масла ACEA E6
Для получения более подробной информации обратитесь
к дилеру John Deere. Другие масла можно использовать,
если они отвечают одной или более характеристикам из
нижеперечисленных:
Предпочтительно использовать загущенные дизельные
моторные масла.
Качество дизельного топлива и содержание серы в
топливе должны соответствовать всем действующим
нормам выбросов для области, в которой работает
двигатель.
НЕ используйте дизельное топливо с содержанием серы
более 1,0% (10 000 мд).
63
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ИНТЕРВАЛЫ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ФИЛЬТРА И МАСЛА ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ
Приведенные в следующей таблице интервалы техобслуживания фильтра и масла должны использоваться
только для руководства. Фактические интервалы техобслуживания зависят от эксплуатации и обслуживания.
Выполняйте анализ масла для определения его фактического срока службы и помощи в выборе правильных
интервалов техобслуживания фильтра и масла.
Интервалы техобслуживания фильтра и масла основаны на используемой комбинации типа моторного масла и
фильтра, а также содержании серы в дизельном топливе.
Уровень серы в дизельном топливе влияет на интервалы техобслуживания фильтра и моторного масла. Высокий
уровень серы в топливе уменьшает интервалы техобслуживания масла и фильтра, как показано в таблице:
Типы масла (премиум класса или стандартное) в таблицах включают:
Подходящие интервалы техобслуживания фильтра и масла для двигателя смотрите в таблицах на следующих
страницах.
Масло Содержание серы в топливе Интервал Отбор проб масла
JD50 Менее 0,20% (2000 мд) 500 ч Не требуется
0,20 - 0,50% (2000 - 5000 мд) 250 ч Не требуется
0,50 - 1,0% (5000 - 10000 мд) 150 ч Не требуется
Биотопливо 500 ч Обязательно
Масла класса премиум (ACEA E6, E7) Менее 0,20% (2000 мд) 500 ч Рекомендуется
0,20 - 0,50% (2000 - 5000 мд) 250 ч Рекомендуется
0,50 - 1,0% (5000 - 10000 мд) 150 ч Рекомендуется
Биотопливо 500 ч Обязательно
Стандартные масла Менее 0,20% (2000 мд) 250 ч Рекомендуется
0,20 - 0,50% (2000 - 5000 мд) 150 ч Рекомендуется
0,50 - 1,0% (5000 - 10000 мд) 100 ч Рекомендуется
Биотопливо 250 ч Обязательно
64
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ОБКАТОЧНОЕ МАСЛО ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ
Заменяйте масло и фильтр после первых 250 часов работы нового или отремонтированного двигателя.
После переборки двигателя залейте в него ОБКАТОЧНОЕ МОТОРНОЕ МАСЛО John Deere.
Если ОБКАТОЧНОЕ МОТОРНОЕ МАСЛО John Deere недоступно, то в течение первых 250 часов работы
используйте масло для дизельных двигателей, соответствующее одному из нижеприведенных требований:
l Эксплуатационная категория API CE
l Эксплуатационная категория API CD
l Эксплуатационная категория API CC
l Класс масла ACEA E2
l Класс масла ACEA E1
l API CJ-4
l API CI-4 PLUS
l API CI-4
l API CH-4
l API CG-4
l API CF-4
l API CF-2
l API CF
l ACEA E7
l ACEA E6
l ACEA E5
l ACEA E4
l ACEA E3
Эти масла не подходят для правильной обкатки двигателя.
65
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ МОТОРНОГО МАСЛА
МАСЛЯНЫЕ ФИЛЬТРЫ
l Фильтрация масел имеет большое значение для правильной работы и смазки.
l Необходимо регулярно менять фильтры как указано в этом руководстве.
l Используйте фильтры, соответствующие спецификациям рабочих характеристик John Deere.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ И СИНТЕТИЧЕСКИЕ СМАЗКИ
l Условия определенных географических областей могут требовать других рекомендаций по смазке, отличных от
указанных в этом руководстве.
l Некоторые охлаждающие жидкости и смазки John Deere могут отсутствовать в Вашем районе.
l Для получения информации и рекомендаций обратитесь к дилеру John Deere.
l Синтетические смазки можно использовать, если они соответствуют рабочим характеристикам, указанным в
этом руководстве.
l Приведенные в этом руководстве температурные ограничения и интервалы обслуживания относятся как к
обычным, так и к синтетическим маслам.
l Повторно очищенное базовое масло можно использовать, если обработанная смазка соответствует рабочим
характеристикам.
ХРАНЕНИЕ СМАЗКИ
l Оборудование может работать с максимальной эффективностью только если используются чистые смазки.
l Для транспортировки любых смазок используйте чистые емкости.
l Если возможно, храните смазки и емкости в месте, защищенном от пыли, влаги и других загрязнений. Храните
емкости на их стороне во избежание накопления воды и пыли.
l Убедитесь, что на всех емкостях правильно указано их содержание.
l Все отработавшие емкости и содержащиеся в них остатки смазки подлежат правильной утилизации.
СМЕШИВАНИЕ СМАЗОК
l Вообще избегайте смешивания разных марок или типов масла.
l Производители масел добавляют присадки в масло для соответствия определенным спецификациям и рабочим
характеристикам
l Смешивание разных масел может повлиять на правильность работы этих присадок и ухудшить рабочие
характеристики смазки.
l Для получения специальной информации и рекомендаций обратитесь к дилеру John Deere.
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
Система охлаждения двигателя заполняется для
обеспечения круглогодичной защиты от коррозии и
точечной коррозии гильзы цилиндра, а также зимней
защиты от замерзания до -37ºC (-34ºF). Если требуется
защита при более низких температурах, обратитесь за
рекомендациями к дилеру John Deere.
Для работы рекомендуется использовать
предварительно разбавленную охлаждающую жидкость
John Deere COOL-GARD™.
Предварительно разбавленная охлаждающая жидкость
John Deere COOL-GARD доступна в концентрации либо
50% этиленгликоля, либо 55% пропиленгликоля.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
ОХЛАЖДАЮЩИЕ ЖИДКОСТИ
Также рекомендуется следующая охлаждающая
жидкость двигателя:
Прочие полностью подготовленные низкосиликатные
охлаждающие жидкости на основе этилен- или 66
пропиленгликоля для двигателей большой мощности
могут использоваться, если соответствуют одному из
Для охлаждающих жидкостей John Deere COOL-GARD не
требуются дополнительные присадки охлаждающей
жидкости, кроме периодического дополнения присадок в
течение периода времени между заменами.
ПРОЧИЕ ПОЛНОСТЬЮ ПОДГОТОВЛЕННЫЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ОХЛАЖДАЮЩИЕ ЖИДКОСТИ
Прочие полностью подготовленные низкосиликатные
охлаждающие жидкости на основе этилен- или
пропиленгликоля для двигателей большой мощности
могут использоваться, если соответствуют одному из
следующих условий:
l Предварительно разбавленная (50%) охлаждающая
жидкость ASTM D6210
l Концентрат охлаждающей жидкости ASTM D6210 в
смеси от 40% до 60% концентрата с
высококачественной водой
Для охлаждающих жидкостей, соответствующих ASTM
D6210, не требуются дополнительные присадки
охлаждающей жидкости, кроме периодического
дополнения присадок в течение периода времени между
заменами.
ОХЛАЖДАЮЩИЕ ЖИДКОСТИ, ДЛЯ КОТОРЫХ
ТРЕБУЮТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСАДКИ
Прочие низкосиликатные охлаждающие жидкости на
основе этиленгликоля для двигателей большой
мощности могут использоваться, если соответствуют
одному из следующих условий:
l Предварительно разбавленная (50%) охлаждающая
жидкость на основе этиленгликоля ASTM D4985
l Концентрат охлаждающей жидкости ASTM D4985 на
основе этиленгликоля в смеси от 40% до 60%
концентрата с высококачественной водой
Для охлаждающих жидкостей, соответствующих ASTM
D4985, требуется первоначальное добавление
дополнительных присадок, предназначенных для защиты
дизельных двигателей большой мощности от коррозии,
эрозии и точечной коррозии гильзы цилиндра. Для них
также требуется периодическое добавление присадок в
течение периода времени между заменами.
ПРОЧИЕ ОХЛАЖДАЮЩИЕ ЖИДКОСТИ
Возможно, что в географической области выполнения
работ невозможно достать ни John Deere COOL-GARD, ни
охлаждающие жидкости, соответствующие
вышеприведенным стандартам. Если эти охлаждающие
жидкости недоступны, используйте концентрат
охлаждающей жидкости или предварительно
разбавленную охлаждающую жидкость с качественным
пакетом присадок, обеспечивающим антикавитационную
защиту гильзы цилиндра и защиту металлических частей
системы охлаждения (чугун, алюминиевые и медные
сплавы, например, латунь) от коррозии.
Пакет присадок должен входить в состав одной из
следующих смесей охлаждающих жидкостей:
l предварительно разбавленная (от 40% до 60%)
охлаждающая жидкость на основе этилен- или
пропиленгликоля
l концентрат охлаждающей жидкости на основе этилен-
или пропиленгликоля в смеси от 40% до 60%
концентрата с высококачественной водой
Качество воды
Качество воды важно для рабочих характеристик системы
охлаждения. Для смешивания с концентратом
охлаждающей жидкости двигателя на основе этилен- или
пропиленгликоля рекомендуется дистиллированная,
деионизированная или деминерализованная вода.
ВАЖНО: Не допускается использование уплотняющих
присадок системы охлаждения или антифриза, содержащего
уплотняющие присадки.
ВАЖНО: Не смешивайте охлаждающие жидкости на основе
этилен- или пропиленгликоля.
67
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИДКОСТИ И СМАЗКИ
ТРЕБОВАНИЯ К ГИДРАВЛИЧЕСКОМУ МАСЛУ
Допускается использование только следующих масел:
Минеральное масло
Биоразлагающееся масло
ТРАНСМИССИОННОЕ МАСЛО
l Повышенная/пониженная передача
l Дифференциалы
l Корпусы тележки
l Бортовые передачи
l Корпус механизма поворота манипулятора
Используйте гипоидное масло, соответствующее:
l API
l GL-5, MIL-L-2105 B или D.
Можно использовать масло со следующими категориями
вязкости:
l SAE 90
l SAE 85W/90
l SAE 80W/90
l SAE 75W/90
ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ
Используйте масло ATF-X.
68
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
СМАЗКИ
Используйте высококачественные смазки John Deere.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подшипник поворота кабины необходимо
смазывать специальной смазкой SKF LGGB 2.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте достаточное количество
смазки!
КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ
ЕЖЕДНЕВНО
l Проверка уровня
гидравлического масла
l Проверка уровня моторного
масла
l Слив топливных фильтров
l Техобслуживание манипулятора
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
МАСЛА
Проверьте уровень гидравлического масла по
смотровому стеклу бака. В это время цилиндры основной
стрелы и рукояти должны быть в самом верхнем
положении.
При необходимости добавьте масло через
быстроразъемное соединение с помощью насоса.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте John Deere HYDRAU-GARD™.
Не смешивайте масло разных типов.
A. Смотровое стекло
B. Быстроразъемное соединение
C. Переключатель управления насосом заправки
69
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА
Масляный щуп расположен на левой стороне двигателя.
При необходимости добавьте масло через заливную
горловину.
ВАЖНО: Не добавляйте масло до тех пор, пока его уровень
не опустится ниже перекрестных отметок на щупе.
ВАЖНО: Не добавляйте масло до уровня, превышающего
верхнюю отметку на щупе. Допустимый рабочий уровень
масла находится в пределах перекрестных отметок.
A. Масляный щуп
B. Заливная горловина
СЛИВ ТОПЛИВНЫХ ФИЛЬТРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ: Слейте топливо в подходящую емкость.
Удалите воду и осадок из топливного фильтра грубой
очистки, как описано ниже:
1. Поверните ключ зажигания в положение I, чтобы
открыть клапан топливного бака.
2. Выкрутите на половину поворота–поворот сливную
пробку (А) в нижней части топливного фильтра грубой
очистки.
3. Выкрутите пробку выпуска воздуха В на два полных
оборота в основании топливного фильтра и слейте
воду из нижней части, пока не начнется слив топлива.
4. Надежно закрутите пробку выпуска воздуха и сливную
пробку топливного фильтра грубой очистки.
5. Выкрутите на два полных оборота пробку выпуска
воздуха C топливного фильтра тонкой очистки.
Выпустите воздух из топливной системы с помощью
ручного привода D топливного насоса. Работайте
ручным приводом, пока из топлива не исчезнут
пузырьки воздуха. Закрутите пробку выпуска воздуха
топливного фильтра тонкой очистки. Продолжайте
работать ручным приводом, пока не почувствуется
действие насоса. При прокачивании нажимайте ручной
привод внутрь (к двигателю) до конца его хода. Ручной
привод топливного насоса оснащен пружинным
возвратом и возвращается в обычное положение.
После окончания работы заблокируйте ручной привод,
подняв его на фиксатор.
A. Сливная пробка топливного фильтра грубой очистки
B. Пробка выпуска воздуха топливного фильтра грубой
очистки
C. Пробка выпуска воздуха фильтра тонкой очистки
D. Ручной привод топливного насоса
70
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МАНИПУЛЯТОРА
Проверка конструкции манипулятора
l Проверка герметичности шлангов, соединений и цилиндров.
l Проверка погрузочного оборудования.
Убедитесь, что манипуляторы не опускаются под своей тяжестью.
В течение первых 250 часов ежедневно проверяйте и затягивайте болтовые соединения новой машины.
Незамедлительно устраняйте неисправность детали или сбой в работе. Осмотрите гидравлическую систему на
предмет возможных заметных снаружи повреждений, чтобы предотвратить внезапные утечки, которые могут
возникнуть из-за таких повреждений. Все утечки масла необходимо сразу устранить.
ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь определить или прекратить утечку масла рукой, поскольку для жидкости достаточно
давления только в 30 бар, чтобы пройти через кожу и, возможно, привести к серьезной травме или даже летальному
исходу.
В конце каждого рабочего дня выполняются следующие проверки и техобслуживание:
l Очистка машины и проверка ее на возможные сбои или утечки. Особенно важно очищать машину зимой.
Удалите весь снег, грязь и остатки до замерзания и застревания.
l Если надо заменить масла или выполнить смазку, делайте это, пока машина не остыла.
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
l Осмотр машины
l Проверка чистоты радиатора
l Смазка центрального сочленения
l Техобслуживание системы поворота и выравнивания кабины
l Слив воды, скопившейся в основании стрелы
l Проверка уровня масла в корпусе механизма поворота манипулятора
l Смазка манипулятора
l Смазка захвата и серьги
l Проверка крепления шарнирных пальцев манипулятора
l Проверка боковых зазоров секций телескопа
l Проверка натяжения цепей двойного телескопа
l Проверка захвата и ротатора
ВИЗУАЛЬНЫЙ ОСМОТР МАШИНЫ
Проверьте герметичность шлангов, соединений и
цилиндров. Незамедлительно устраняйте неисправность
детали или сбой в работе. Осмотрите гидравлическую
систему на предмет возможных заметных снаружи
повреждений, чтобы предотвратить внезапные утечки,
которые могут возникнуть из-за таких повреждений. Все
утечки масла необходимо сразу устранить.
ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь определить или заткнуть утечку
масла рукой, поскольку жидкость под 30 бар при попадании
на кожу может привести к серьезной травме и даже к
смертельному исходу.
Проверьте давление и форму шин. Для определения
давления шин используйте манометр.
71
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ПРОВЕРКА ЧИСТОТЫ РАДИАТОРА
В зависимости от условий работы, важно часто очищать
радиатор для предотвращения перегревания двигателя и
гидравлической системы.
1. Снимите и очистите защитные решетки.
2. Откройте дверцу гидравлического вентилятора
следующим образом:
a. Снимите предохранитель дверцы вентилятора,
повернув его против часовой стрелки, чтобы
индикатор был в заднем положении.
b. Разблокируйте дверцу вентилятора, вытянув
ручку, и полностью откройте его.
c. Убедитесь, что дверца вентилятора блокирована в
положении для техобслуживания.
3. Очистите конденсатор и радиатор кондиционера
воздуха с помощью щетки или сжатого воздуха. В
пыльных условиях требуется промывать радиатор
водой под давлением.
4. Снимите блокировку для техобслуживания и закройте
дверцу гидравлического вентилятора.
5. Закрепите предохранитель дверцы вентилятора,
повернув его по часовой стрелке, чтобы индикатор был
в переднем положении.
6. Установите защитную сетку.
ВАЖНО: Высокое давление может повредить радиатор.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чистый радиатор поддерживает низкую
температуру при меньшей скорости вентилятора, что
снижает шум и уменьшает расход топлива.
A. Защитная сетка
B. Дверца гидравлического вентилятора
C. Предохранитель дверцы вентилятора
D. Индикатор предохранителя дверцы вентилятора
E. Ручка дверцы вентилятора
F. Блокировка техобслуживания дверцы вентилятора
G. Конденсатор кондиционера воздуха
H. Теплообменник
СМАЗКА ЦЕНТРАЛЬНОГО СОЧЛЕНЕНИЯ
Если машина не оснащена централизованной системой
смазки, подшипники центрального сочленения
смазываются следующим образом:
В центральном сочленении предусмотрено три точки
смазки горизонтального подшипника, две точки смазки
вертикального подшипника и по две точки смазки на двух
цилиндрах поворота.
Во время смазки также осматривайте зазоры
центрального сочленения.
Продолжайте добавлять смазку, пока чистая смазка не
появится на уплотнениях подшипника.
A. Точки смазки горизонтального подшипника
B. Точки смазки вертикального подшипника
C. Точки смазки цилиндра поворота, задний
D. Точки смазки цилиндра поворота, передний
72
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ ПОВОРОТА
И ВЫРАВНИВАНИЯ КАБИНЫ
ВНИМАНИЕ: Перед проведением техобслуживания
необходимо блокировать систему выравнивания с помощью
блокирующих устройств (А).
1. Смажьте подшипник поворота кабины через шесть
смазочных ниппелей (В) в нижней части корпуса
подшипника, как показано на рисунке.
2. Смажьте подшипники в поперечине (С), переднем
кронштейне (D) и цилиндрах выравнивания (E).
3. Проверьте шланги и электропроводку под кабиной (F).
Исправьте при необходимости.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подшипник поворота кабины необходимо
смазывать специальной смазкой SKF LGGB 2.
СЛИВ ВОДЫ, СКОПИВШЕЙСЯ В ОСНОВАНИИ
СТРЕЛЫ
Система поворота манипулятора и нижний подшипник
колонны манипулятора погружены в масло. В
зависимости от условий работы, в колонне манипулятора
может собраться много воды. Воду необходимо слить до
того, как нижний подшипник колонны будет поврежден.
Слейте воду, как указано:
l Оставьте машину в неработающем состоянии как
минимум на 10 мин.
l Снимите сливной шланг (А) с держателя за
инструментальным отсеком справа на задней раме.
l Откройте заглушку (B) на конце шланга и проверьте,
есть ли вода в потоке. Слейте воду в емкость.
l Закройте пробку, когда из сливного шланга потечет
чистое масло.
l В конце процесса проверьте уровень масла по
смотровому стеклу (C), что уровень масла правильный.
Зимой проверяйте его в конце смены, пока машина еще
теплая. Уровень масла должен превышать верхнюю
отметку на смотровом стекле. При необходимости
залейте масло через пробку заливной горловины (D).
A. Сливной шланг
B. Сливная пробка
C. Смотровое стекло
D. Пробка заливной горловины
73
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В КОРПУСЕ
МЕХАНИЗМА ПОВОРОТА МАНИПУЛЯТОРА
Система поворота манипулятора и нижний подшипник
колонны манипулятора погружены в масло. Уровень
масла проверяется по смотровому стеклу. При
необходимости добавляйте масло через заливную пробку
(A).
Если стрелу не планируется использовать в течение
долгого времени, уровень масла должен быть выше
верхней отметки смотрового стекла. Это необходимо для
того, чтобы трубы цилиндра поворота не ржавели.
A. Пробка заливной горловины
СМАЗКА МАНИПУЛЯТОРА
A. Фитинг централизованной смазки
B. 74
Смазочные фитинги на конце основной стрелы, в механизме рукояти и рукояти.
C. Поверхности телескопической секции
D. Цепи телескопа
E. Пробка заливной горловины масленки цепи
5. Смажьте внутренние поверхности рукояти и первой телескопической секции. Самый простой способ – снять
торцевую пластину (F) рукояти. Нанесите смазку перед деталями скольжения, чтобы оно протекало через
рукоять при ее сгибании или выдвигании. Нижние поверхности смазываются, когда рукоять находится в
максимально внешнем положении (вытянута прямо), а верхние поверхности – когда согнута в максимально
внутреннем положении.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
A. Фитинг централизованной смазки
B. Смазочные фитинги на конце основной стрелы, в механизме рукояти и рукояти.
C. Поверхности телескопической секции
D. Цепи телескопа
E. Пробка заливной горловины масленки цепи
F. Торцевая пластина рукояти
СМАЗКА ЗАХВАТА И СЕРЬГИ
Смажьте подшипники серьги и захвата через показанные
на рисунке смазочные фитинги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте достаточное количество
смазки. Продолжайте смазку до появления чистой смазки на
поверхностях уплотнений подшипников.
ПРОВЕРКА КРЕПЛЕНИЯ ШАРНИРНЫХ
ПАЛЬЦЕВ МАНИПУЛЯТОРА
Шарнирные пальцы должны быть хорошо смазаны.
Убедитесь, что смазка выступает с поверхностей
уплотнений подшипников.
ПРОВЕРКА БОКОВЫХ ЗАЗОРОВ СЕКЦИЙ
ТЕЛЕСКОПА
Регулировка первого телескопа:
При необходимости выполните регулировку,
одновременно затягивая противоположные крышки (А)
направляющей до устранения зазора, а затем обратно на
1/4 оборота.
Регулировка подшипников скольжения (В) второго
телескопа (телескопы 8,5 м, 10 м и 11м):
1. Регулировка, когда манипулятор в конечном положении
(= телескопы полностью втянуты).
2. Центральная регулировка противоположных
направляющих, чтобы телескоп перемещался
симметрично в первой телескопической секции.
3. Передвиньте регулировочные гайки (С)
приблизительно на пол-оборота установочного штифта.
4. Установите подшипники на их место к стороне второго
телескопа.
5. Установите крышки (D) подшипников скольжения в их 75
положение на подшипниках.
6. Не затягивайте, но слегка отрегулируйте подходящее
пространство и зазор для обоих подшипников в
2. Центральная регулировка противоположных
направляющих, чтобы телескоп перемещался
симметрично в первой телескопической секции.
3. Передвиньте регулировочные гайки (С)
приблизительно на пол-оборота установочного штифта.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
4. Установите подшипники на их место к стороне второго
телескопа.
5. Установите крышки (D) подшипников скольжения в их
положение на подшипниках.
6. Не затягивайте, но слегка отрегулируйте подходящее
пространство и зазор для обоих подшипников в
направлении к стороне телескопа и крышке
подшипника с помощью регулировочных гаек.
Максимальный зазор с одной стороны может быть 1 мм.
7. Затяните стопорные гайки (Е) до подходящей
прочности.
8. Убедитесь, что второй телескоп перемещается в
середине первого телескопа, а расстояние F (на
рисунке) равно приблизительно 12 мм.
9. Убедитесь, что регулировка работает во всем
диапазоне функции, а движения телескопа ровные.
ПРОВЕРКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПЕЙ ДВОЙНОГО
ТЕЛЕСКОПА
1. Выдвиньте телескопические секции в максимальное
внешнее положение с грузом в захвате.
2. После этого втяните обратно секции и убедитесь, что
они достигают ограничителей одновременно.
3. При необходимости выполните регулировку
натяжением одного устройства натяжения (А) и
ослаблением другого.
ПРОВЕРКА ЗАХВАТА И РОТАТОРА
Поворачивайте захват постоянно в одном направлении
как минимум 10 оборотов. Благодаря этому вся жидкость
в ротаторе и шлангах вернется в бак. Если захват не
поворачивается ровно при обратном вращении в другом
направлении, то в гидравлической линии еще есть
воздух.
Проверьте крутящий момент крепежных гаек M16 захвата.
Затяните гайки до 610 Нм.
1. Крепежные гайки захвата
76
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
l Очистка машины
l Проверка уровня масла повышенной/пониженной передачи
l Проверка уровня масла дифференциала
l Проверка уровня масла бортовой передачи
l Проверка уровня масла корпуса тележки
l Смазка подшипников поворота тележки
l Проверка датчика открытой двери
l Проверка фильтров приточного воздуха кабины
l Проверка конструкции манипулятора
l Проверка винтовых соединений манипулятора
l Проверка вертикального зазора секций удлинителя
l Затяжка винтов нижней пластины ротатора
ОЧИСТКА МАШИНЫ
Удалите грязь и мусор с закрытых отсеков, включая отсек
двигателя и поддоны.
Очистите трубы охлаждения струей теплой воды.
Очищайте со стороны двигателя, против обычного
направления потока охлаждающего воздуха. Не очищайте
конденсатор кондиционера воздуха под большим
давлением.
ВНИМАНИЕ: Во время мытья струей под напором не
направляйте ее на проводку, разъемы, электрошкафы или
модули. Это может привести к сбою в электрической и
гидравлической системах и стать причиной травмы.
ВНИМАНИЕ: Используйте мягкий состав чистящего
средства, обычно менее 1,5%, и не превышайте
рекомендации изготовителя средства. Увеличение состава
чистящего средства в смеси может значительно увеличить
его электропроводимость. Это может повысить опасность
сбоя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время мытья машины водой под
давлением, избегайте попадания струи воды в место
соединения колонны манипулятора и основания стрелы.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
ПОВЫШЕННОЙ/ПОНИЖЕННОЙ ПЕРЕДАЧИ
Проверьте уровень масла в повышенной/пониженной
передаче с помощью щупа. Масляный щуп можно
достать, подняв топливный бак в положение
техобслуживания.
При необходимости добавьте масло через заправочную
горловину до отметки на щупе.
A. Масляный щуп
B. Заправочная горловина
77
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
ДИФФЕРЕНЦИАЛА
Масляный щуп переднего дифференциала можно
достать, открыв небольшую крышку рядом с поддоном
передней рамы.
Масляный щуп заднего дифференциала можно достать,
открыв левую крышку над задним мостом.
При необходимости добавьте масло через заливную
горловину.
A. Масляный щуп переднего дифференциала
B. Крышка масляного щупа заднего дифференциала
C. Масляный щуп заднего дифференциала
D. Передний дифференциал
E. Задний дифференциал
F. Пробка заливной горловины
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА БОРТОВОЙ
ПЕРЕДАЧИ
Проверка уровней масла должна выполняться отдельно
для каждого моста и бортовых передач тележки Duraxle™
следующим образом:
1. Расположите цапфу так, чтобы сливное отверстие
располагалось на горизонтальной центральной линии
моста.
2. Выньте сливную пробку. Уровень масла должен
доходить до сливного отверстия.
3. При необходимости добавьте масло через заливную
горловину.
4. Установите сливную пробку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Каждый раз при снятии сливной пробки для
техобслуживания, заменяйте медную шайбу/кольцевое
уплотнение.
A. Сливная пробка
B. Пробка заливной горловины
78
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА КОРПУСА
ТЕЛЕЖКИ
Убедитесь, что во всех корпусах тележки масло доходит
до уровня заливной горловины. При необходимости
добавьте масло через заливную горловину.
A. Пробка заливной горловины
СМАЗКА ПОДШИПНИКОВ ПОВОРОТА
ТЕЛЕЖКИ
Смазка дорожки подшипника поворота не требует замены
в течение его срока службы, подшипник также не требует
техобслуживания. Смазка используется только для
защиты подшипника от возможного загрязнения.
На каждом подшипнике поворота предусмотрено два
смазочных ниппеля и две пробки выпускных отверстий.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать шприц для
смазки с манометром. Не увеличивайте давление в шприце
для смазки слишком сильно, избегайте превышать
давление в 50 - 60 бар. Это может привести к повреждению
уплотнений.
Смазка подшипника выполняется следующим образом:
1. Очистите область вокруг ниппелей для смазки и пробок
выпускных отверстий.
2. Откройте пробки выпускных отверстий.
3. Добавляйте смазку шприцем для смазки через оба
смазочных ниппеля, пока она не появится из обоих
выпускных отверстий.
4. Закройте выпускные отверстия пробками, а ниппели
для смазки – пластиковыми крышками.
A. Ниппели для смазки
B. Пробки выпускных отверстий
79
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
ПРОВЕРКА ДАТЧИКА ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ
Когда дверь открывается, включается стояночный тормоз,
а выполнение функций машины прекращается.
Если дверь открыта, отключаются следующие функции:
1. Функции харвестерной головки
2. Функции стрелы
3. Функции выравнивания кабины
4. Рулевое управление
5. Трансмиссия
6. Пуск двигателя
A. Датчик открытой двери
ПРОВЕРКА ФИЛЬТРОВ ПРИТОЧНОГО
ВОЗДУХА КАБИНЫ
Бумажные фильтры приточного воздуха (А) расположены
под крышкой в задней части кабины. Для фильтрующих
элементов предусмотрен доступ снаружи. Проверьте
фильтры и очистите их сжатым воздухом или замените
при необходимости.
Проверьте фильтры рециркулируемого воздуха (B) и
очистите или замените их при необходимости. Они
находятся под крышкой в кабине.
Также прочистите фильтр грубой очистки (C),
расположенный перед фильтрами рециркулируемого
воздуха.
Применение Инструмент Размер
Крышки фильтров Звездообразный ключ T30
ПРОВЕРКА КОНСТРУКЦИИ МАНИПУЛЯТОРА
Тщательно осмотрите следующие конструкции
манипулятора:
l Несущие конструкции
l Подшипники, штифты и соединения манипулятора
l Гидравлическая система
l Серьга ротатора и ротатор
Обратите особое внимание на:
l Трещины на балках, металлических пластинах или
сварных конструкциях
l Утечки из гидравлических шлангов, соединений или
цилиндров
l Состояние шлангов
l Смазка штифтов и соединений подшипников
80
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ
ПРОВЕРКА ВИНТОВЫХ СОЕДИНЕНИЙ
МАНИПУЛЯТОРА
Проверьте прочность следующих винтовых соединений
манипулятора:
1. Все регулирующие гайки (А) пальцев подшипников с
накидным ключом (В). При необходимости затяните
специальным инструментом, например, слегка стукнув
по рукоятке инструмента молотком.
2. Крепежные болты манипулятора (С) на основании
стрелы. Осмотрите и с помощью шестигранного
торцового гаечного ключа проверьте крепление болтов.
При необходимости затяните динамометрическим
ключом до 930 Нм.
3. Крепежные винты (D) цилиндров поворота
манипулятора. С помощью шестигранного торцового
гаечного ключа проверьте крепление. Об ослаблении
крепления болтов может также свидетельствовать
утечка гидравлического масла из фланцевого
соединения цилиндра. При необходимости затяните до
110 Нм.
ПРОВЕРКА ВЕРТИКАЛЬНОГО ЗАЗОРА
СЕКЦИЙ УДЛИНИТЕЛЯ
При необходимости выполните регулировку, установив
дополнительные регулировочные пластины (А) под
направляющими (В).
Общая толщина установочных пластин под
направляющими не должна превышать 3 мм. Это
необходимо для того, чтобы направляющие оставались
на месте.
Верх направляющей должен быть выше краев корпуса
подшипника как минимум на 2 мм.
Состояние самых задних частей направляющей можно
проверить, открыв пластину в задней части
телескопической секции (C). Эту проверку рекомендуется
выполнять при каждой разборке рукояти для
техобслуживания.
ВАЖНО: Детали направляющей не должны нажимать на
боковую сторону телескопа.
ВАЖНО: Максимальный зазор с одной стороны может быть
1-1,5 мм.
ВАЖНО: Проверьте качество установленного зазора,
убедившись в ровном движении секций телескопа во всем
диапазоне движения и неизменности зазора.
1. Направляющие рукояти
2. Направляющие первого телескопа
3. Направляющие второго телескопа
81
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ЗАТЯЖКА НИЖНИХ ВИНТОВ РОТАТОРА
Проверьте крутящий момент двух винтов с шестигранным
шлицем M20 нижней части ротатора. Затяните винты до
600 Нм.
A. Нижние винты ротатора
КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
l Замена моторного масла и масляного фильтра
l Замена топливных фильтров
l Очистка трубки вентиляции картера
l Проверка системы впускного коллектора
l Проверка износа приводного ремня
l Проверка натяжителя приводного ремня
l Проверка системы охлаждения
l Смазка карданных валов
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА И МАСЛЯНОГО
ФИЛЬТРА
Используется дизельное топливо с содержанием серы
менее 0,2%.
Периодичность замены масла и фильтра сокращается,
если не соблюдается любое из вышеперечисленных
условий.
ВАЖНО: Фильтрация масел имеет большое значение для
правильной смазки. Заменяйте масляный фильтр всегда
одновременно с ремонтом двигателя. Используйте
фильтры, соответствующие спецификациям рабочих
характеристик John Deere.
Замена моторного масла и масляного фильтра
выполняется следующим образом:
1. Запустите двигатель примерно на 5 минут для
прогрева масла. Выключите двигатель. Откройте
поддон передней полурамы.
2. Откройте пробку сливного шланга моторного масла и
слейте масло в емкость.
3. Замените масляный фильтр:
a. Очистите область вокруг головки фильтра.
b. Чтобы снять фильтрующий элемент, поверните его
с помощью подходящего ключа для фильтра.
c. Смажьте чистым моторным маслом внутреннее и
внешнее уплотнения и резьбу нового фильтра.
d. Протрите обе уплотняющие поверхности головки
чистой тканью. Убедиться, что зубцы
пылезащитного уплотнения правильно
установлены в гнезда на корпусе. Замените
пылезащитное уплотнение в случае повреждения. 82
e. Установите и вручную закрутите масляный фильтр
до прочного соединения с пылезащитным
уплотнением. Не выполняйте дополнительные от
с помощью подходящего ключа для фильтра.
c. Смажьте чистым моторным маслом внутреннее и
внешнее уплотнения и резьбу нового фильтра.
d. Протрите обе уплотняющие поверхности головки
чистой тканью. Убедиться, что зубцы
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
пылезащитного уплотнения правильно
установлены в гнезда на корпусе. Замените
пылезащитное уплотнение в случае повреждения.
e. Установите и вручную закрутите масляный фильтр
до прочного соединения с пылезащитным
уплотнением. Не выполняйте дополнительные от
¾ до 1 ¼ оборота после контакта с уплотнением,
как на обычных фильтрах.
4. Проверьте уплотняющую поверхность и резьбу пробки
сливного шланга. Затяните пробку до 81 Нм.
5. Залейте моторное масло картера двигателя через
заливную горловину.
6. ВАЖНО: Перед запуском двигателя убедитесь, что
детали двигателя хорошо смазаны.
Отключите предохранитель F96 электропитания блока
управления двигателем ECU в коробке
предохранителей передней полурамы и запустите
двигатель с помощью мотора стартера приблизительно
на 30 секунд. Снова подключите предохранитель.
Запустите двигатель и проверьте возможные утечки.
7. Через 10 минут остановите двигатель и проверьте
уровень масла. Уровень масла должен находиться в
пределах перекрестных отметок на щупе.
A. Поддон передней полурамы
B. Пробка шланга слива масла
C. Фильтрующий элемент масляного фильтра
D. Внутреннее уплотнение
E. Внешнее уплотнение
F. Уплотняющая поверхность на головке
G. Уплотняющая поверхность на головке
H. Пылезащитное уплотнение
ЗАМЕНА ТОПЛИВНЫХ ФИЛЬТРОВ
ВНИМАНИЕ: Из-за топливной рампы высокого давления
топливо в фильтре может находиться под высоким
давлением. Во избежание травмирования откройте сливные
клапаны в нижней части обоих фильтров для сброса
давления перед снятием фильтра.
ВАЖНО: Заменяйте элементы топливных фильтров при
появлении аварийных сигналов TimberMatic™ и кодов
обслуживания, показывающих блокировку топливных
фильтров (низкое давление топлива).
ВАЖНО: Фильтры грубой и тонкой очистки должны
заменяться одновременно.
ВАЖНО: Не заполняйте предварительно фильтр топливом.
Из-за этого в топливную систему может попасть мусор.
Замена топливных фильтров выполняется следующим
образом:
1. Тщательно очистите топливный фильтр и область
вокруг него. Отсоедините проводку датчика воды от
топливного фильтра грубой очистки.
2. Открутите сливную пробку и пробку выпуска воздуха.
Слейте топливо в подходящую емкость.
3. Снимите фильтрующий элемент, повернув стопорное
кольцо на ¼ оборота против часовой стрелки. При
поворачивании поднимите стопорное кольцо, это
упрощает открывание.
4. Проверьте чистоту крепежного основания фильтра.
Очистите при необходимости.
5. Снимите корпус сепаратора воды с топливного
фильтра грубой очистки. Слейте содержимое из 83
корпуса и очистите его. Просушите корпус сжатым
воздухом. Перед установкой корпуса сепаратора и
уплотнений в новый фильтрующий элемент проверьте
Слейте топливо в подходящую емкость.
3. Снимите фильтрующий элемент, повернув стопорное
кольцо на ¼ оборота против часовой стрелки. При
поворачивании поднимите стопорное кольцо, это
упрощает открывание.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
4. Проверьте чистоту крепежного основания фильтра.
Очистите при необходимости.
5. Снимите корпус сепаратора воды с топливного
фильтра грубой очистки. Слейте содержимое из
корпуса и очистите его. Просушите корпус сжатым
воздухом. Перед установкой корпуса сепаратора и
уплотнений в новый фильтрующий элемент проверьте
их форму и чистоту.
6. Заполните топливный фильтр чистым топливом и
совместите шпонки на фильтрующем элементе с
отверстиями на основании фильтра.
7. Установите стопорное кольцо на крепежное основание,
убедившись, что пылезащитное уплотнение
установлено на своем месте в основании фильтра.
Вручную затяните кольцо на 1/3 поворота, пока
фиксатор не «защелкнется». Снова подключите
проводку датчика воды.
8. Выпустите воздух из топливной системы:
a. Открутите на два полных оборота пробку выпуска
воздуха топливного фильтра тонкой очистки.
b. Выпустите воздух из топливной системы с
помощью ручного привода топливного насоса.
Работайте ручным приводом, пока в топливе не
исчезнут пузырьки воздуха.
c. Закрутите пробку выпуска воздуха топливного
фильтра тонкой очистки. Продолжайте работать
ручным приводом, пока не почувствуется действие
насоса. При прокачивании нажимайте ручной
привод внутрь (к двигателю) до конца его хода.
d. Ручной привод топливного насоса оснащен
пружинным возвратом и возвращается в обычное
положение. После окончания работы заблокируйте
ручной привод, подняв его на фиксатор.
A. Топливный фильтр грубой очистки
B. Топливный фильтр тонкой очистки
C. Сливная пробка топливного фильтра грубой очистки
D. Пробка выпуска воздуха топливного фильтра грубой
очистки
E. Сливная пробка топливного фильтра тонкой очистки
F. Пробка выпуска воздуха фильтра тонкой очистки
G. Фиксирующее кольцо
H. Корпус сепаратора воды
I. Ручной привод топливного насоса
ОЧИСТИТЕ ТРУБКУ ВЕНТИЛЯЦИИ КАРТЕРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель работает в очень пыльных
условиях, уменьшите интервалы очистки трубки.
1. Снимите и очистите трубку вентиляции картера.
2. Установите трубку вентиляции. Убедитесь, что
уплотнительное кольцо правильно установлено в
переходнике крышки механизма газораспределения.
Надежно затяните хомут.
A. Трубка вентиляции картера
B. Переходник крышки механизма газораспределения
C. Хомут трубки вентиляции
84
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ
ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ ВПУСКНОГО
КОЛЛЕКТОРА
ВАЖНО: В системе впускного коллектора не должно быть
утечек. Любая утечка, даже незначительная, может
привести к внутреннему повреждению двигателя.
1. Проверьте впускные трубы и систему промежуточного
охлаждения на предмет треснувших шлангов.
Замените, если необходимо.
2. Проверьте хомуты на впускных шлангах. Затяните
хомуты как требуется.
A. Хомуты на впускных шлангах
ПРОВЕРКА ИЗНОСА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ
Осмотрите ограничители на натяжителе ремня.
Если ограничитель натяжителя на поворотном рычаге
ударяется о фиксированный ограничитель, проверьте
крепежные кронштейны (генератор, натяжитель ремня,
натяжной шкив и т.д.) и длину ремня.
При необходимости замените ремень.
A. Натяжитель ремня
B. Приводной ремень
C. Ограничитель поворотного рычага натяжителя
D. Фиксированный ограничитель
ПРОВЕРКА НАТЯЖИТЕЛЯ ПРИВОДНОГО
РЕМНЯ
Проверка натяжителя приводного ремня выполняется
следующим образом:
1. Ослабьте натяжение ремня с помощью полудюймового
ключа с длинной рукояткой в рычаге натяжения.
Снимите ремень со шкивов и ослабьте натяжение на
рычаге натяжения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда ремень ослаблен, осмотрите
шкивы и подшипники. Прокрутите их и убедитесь, что
движение не затруднено и нет необычных звуков. Если
шкивы или подшипники требуется заменить, обратитесь
к дилеру John Deere.
2. Поставьте отметку на поворотном рычаге натяжного
устройства, как показано.
3. Отмерьте 21 мм от отметки на поворотном рычаге и
поставьте отметку на опоре крепления натяжителя.
4. Поверните поворотный рычаг с помощью
динамометрического ключа до совмещения отметок.
Допустимое натяжение пружины:
a. 24-28 Нм на двигателях 6090
b. 18-22 Нм на двигателях 6068 и 4045
5. При необходимости замените натяжитель.
A. Отметка на поворотном рычаге натяжителя
B. Отметка на опоре натяжителя
C. Натяжитель ремня
D. Приводной ремень
ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ
ВНИМАНИЕ: Выброс жидкости из находящейся под
давлением системы охлаждения может вызвать сильные
ожоги. Выключите двигатель и дождитесь выравнивания
давления системы охлаждения. Перед тем как полностью
снять расширительный бачок, медленно отсоедините его
для сброса давления.
1. Проверьте всю систему охлаждения на утечки.
Затяните хомуты как требуется.
2. Тщательно осмотрите все шланги системы
охлаждения. Замените отвердевшие, хрупкие или
треснувшие шланги.
A. Хомуты шлангов системы охлаждения
СМАЗКА КАРДАННЫХ ВАЛОВ
1. Передний карданный вал: Для доступа к смазочным
фитингам откройте крышку G передней полурамы.
Нанесите смазку в фитинги А и В.
2. Карданный вал центрального сочленения: Добавьте
смазку в фитинги C и D.
3. Передний карданный вал задней полурамы: Для
доступа к смазочному фитингу откройте крышку H
задней полурамы и другую крышку под ней. Добавьте
смазку в фитинг Е.
4. Задний карданный вал задней полурамы: Для доступа
к смазочному фитингу откройте крышку I задней
полурамы. Добавьте смазку в фитинг F.
A. Смазочный фитинг переднего карданного вала
B. Смазочный фитинг переднего карданного вала
C. Смазочный фитинг карданного вала центрального
сочленения
D. Смазочный фитинг карданного вала центрального
сочленения
E. Смазочный фитинг переднего карданного вала задней
полурамы
F. Смазочный фитинг заднего карданного вала задней
полурамы
G. Крышка раздаточной коробки
H. Крышка доступа задней полурамы
I. Крышка доступа задней полурамы
86
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ
КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ
l Проверка дисков и крепежных болтов колеса
l Замена гидравлического масла
l Замена масляных фильтров гидробака
l Удаление воздуха из гидробака
l Замена сапуна гидравлического бака
l Замена фильтра насоса хода
l Замена масла повышенной/пониженной передачи
l Замена циркуляционного масла для педали тормоза
l Проверка кондиционера воздуха
l Проверка кондиционера воздуха
l Замена масла корпуса механизма поворота манипулятора
l Очистка магнитной заглушки ротатора
ПРОВЕРКА ДИСКОВ И КРЕПЕЖНЫХ БОЛТОВ
КОЛЕСА
Проверьте диски на отсутствие вмятин и трещин.
Замените сильно поврежденные диски.
Проверьте крутящий момент крепежных гаек колеса. При
необходимости затяните гайки до 550 Нм (405 фунт/фут).
Особенно важно затянуть колесные гайки, если диски или
колесные осевые фланцы недавно покрашены, либо если
машина новая.
Применение Инструмент Размер
Проверка крутящего Динамометрический Подходящий диапазон
момента гаек колеса ключ крутящего момента
Колесная гайка Торцевой ключ 30 мм
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
ВНИМАНИЕ: После замены масла и фильтров необходимо
удалить воздух из обратной линии гидравлического масла.
ВАЖНО: Когда гидравлический бак остается пустым,
замените обратные фильтры, автономный фильтр и сапун.
При замене фильтров убедитесь, что грязь не попала в
гидравлическую систему.
ВАЖНО: Используйте John Deere HYDRAU-GARD™. Не
смешивайте масло разных типов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда заполняйте бак гидравлического
масла через быстроразъемное соединение. Таким образом,
новое масло поступает в систему через фильтр.
Слив гидравлического масла
1. Откройте пробку на конце сливного шланга и слейте
масло в емкость. Сливной шланг расположен на
передней раме под гидробаком.
2. После слива очистите гидравлический бак и замените
сапун и гидравлические фильтры. Установите пробку
обратно в сливной шланг.
Заполнение гидравлического масла
1. Снимите защитную пробку быстроразъемного
соединения. Очистите заливной шланг и соедините его
с емкостью нового гидравлического масла.
2. Включите насос заправки с помощью переключателя.
Не превышайте уровень «MAX». В баке
гидравлического масла всегда должно быть достаточно
воздуха, поскольку уровень масла во время работы
опускается и поднимается. Для правильного показания
уровня машина должна стоять ровно.
3. Отсоедините шланг заправки от быстроразъемного
соединения перед запуском двигателя. Избыточное
давление в обратной линии может выплеснуть 87
гидравлическое масло через заправочные насос и
шланг.
Не превышайте уровень «MAX». В баке
гидравлического масла всегда должно быть достаточно
воздуха, поскольку уровень масла во время работы
опускается и поднимается. Для правильного показания
уровня машина должна стоять ровно.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ
3. Отсоедините шланг заправки от быстроразъемного
соединения перед запуском двигателя. Избыточное
давление в обратной линии может выплеснуть
гидравлическое масло через заправочные насос и
шланг.
A. Смотровое стекло
B. Быстроразъемное соединение
C. Переключатель управления насосом заправки
D. Сливной шланг
ЗАМЕНА МАСЛЯНЫХ ФИЛЬТРОВ ГИДРОБАКА
ВАЖНО: Обратная линия и автономный фильтр оснащены
датчиками давления для определения загрязнения. Если
появляется аварийный сигнал от датчика давления,
замените фильтры. В противном случае, придерживайтесь
интервалов техобслуживания.
1. Снимите крышки гидробака.
2. Очистите гидравлический бак вокруг крышки.
3. Открутите крепежные винты крышки фильтра и снимите
крышку.
4. Снимите комплекты фильтров. Фильтрующий элемент
и корпус из бака должны подниматься вместе. Если
фильтрующий элемент вынуть из корпуса в баке или на
нем, грязь из фильтра может попасть в гидравлическую
жидкость.
5. Поместите фильтрующие элементы и контейнеры в
подходящую емкость. Заберите фильтрующие
элементы из корпусов, повернув против часовой
стрелки.
6. Очистите корпусы.
7. Замените фильтры. Фильтрующий элемент закрепить
проще, если, поворачивая, слегка нажать на него.
Перед установкой фильтров в бак убедитесь, что
фильтрующие элементы закреплены в корпусах.
8. Разместите пружины на комплектах фильтров, закройте
крышку и закрутите крепежные болты. Пружина
необходима для закрепления соединения фильтра,
чтобы масло не обошло фильтр.
A. Крышки гидробака
B. Крышка обратного фильтра
C. Крышка автономного фильтра
D. Корпус фильтра
E. Фильтрующий элемент
88
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ГИДРОБАКА
Следует удалить воздух из обратной линии
гидравлической системы, если из гидравлического бака
была слита жидкость или если были заменены обратные
фильтры.
После заполнения бака и установки фильтрующих
элементов, выполните следующее.
1. Запустите двигатель и оставьте его работать на
холостом ходу.
2. Открутите пробку выпуска воздуха.
3. Выполните одну из функций манипулятора, чтобы из
шланга появилось чистое масло без воздуха.
4. Снова закрутите пробку.
A. Вентиляционная пробка
ЗАМЕНА САПУНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО БАКА
Сапун гидравлического бака расположен в верхней части
бака.
1. Извлеките старый фильтр.
2. Очистите поверхность крепления.
3. Нанесите тонкий слой масла на уплотнение нового
фильтра.
4. Вручную затяните фильтр.
A. Сапун гидравлического бака
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА НАСОСА ХОДА
Фильтр расположен под насосом хода. Откройте поддон
передней полурамы для доступа к фильтру.
1. Извлеките старый фильтр.
2. Очистите поверхность крепления.
3. Нанесите тонкий слой масла на уплотнение нового
фильтра.
4. Затяните фильтр вручную, чтобы уплотнение
установилось на основание. Затяните фильтр ещё на
30° с помощью ключа для фильтра.
A. Поддон передней полурамы
B. Фильтр насоса хода
89
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ЗАМЕНА МАСЛА
ПОВЫШЕННОЙ/ПОНИЖЕННОЙ ПЕРЕДАЧИ
ВАЖНО: Перед заменой масла оставьте машину в
неработающем состоянии как минимум на 30 минут для
оседания всех загрязняющих частиц в масле. Заменяйте
масло, пока оно еще теплое.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы выровнять давление в масляном
баке, откройте пробку заливной горловины перед тем, как
открыть сливную пробку.
Замена масла повышенной/пониженной передачи
выполняется следующим образом:
1. Откройте крышку доступа, расположенную под
повышенной/пониженной передачей.
2. Очистите внешнюю поверхность сливной пробки и
область вокруг нее.
3. Выньте сливную пробку. Слейте масло полностью в
подходящий резервуар. Очистите сливную пробку.
Закройте и закрутите пробку.
4. Залейте масло в повышенную/пониженную передачу
через пробку заливной горловины, чтобы масло
достигло отметки на щупе. Закройте пробку заливной
горловины.
5. Убедитесь в отсутствии утечки через сливную пробку и
закройте крышку доступа.
A. Крышка доступа повышенной/пониженной передачи
B. Сливная пробка
C. Пробка заливной горловины
D. Масляный щуп
ЗАМЕНА ЦИРКУЛЯЦИОННОГО МАСЛА ДЛЯ
ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
1. Тормозной клапан расположен под платформой
кабины. Поднимите и закрепите платформу кабины в
нижнем положении для техобслуживания.
2. Открутите винт выпуска в тормозном клапане и
подключите сливной шланг. Тормозной клапан
расположен в гидравлическом отсеке передней
полурамы.
3. Слейте старое масло в подходящий резервуар.
Прокачайте педаль тормоза, пока через винт выпуска
не перестанет вытекать масло.
4. Заполните бачок для жидкости достаточным
количеством масла.
5. Выпустите воздух из контура педали тормоза с
помощью винта выпуска на тормозном клапане.
Процесс такой же, как и для обычных гидравлических
тормозов.
6. В конце процесса проверьте уровень масла в бачке для
жидкости. Бачок тормозной жидкости расположен в
передней части кабины под защитной крышкой.
A. Платформа кабины в нижнем положении для
техобслуживания
B. Винт выпуска тормозного клапана
C. Защитная крышка
D. Бачок жидкости 90
Применение Инструмент Размер
Стопорные винты Шестигранный торцевой 19 мм
передней части кабины под защитной крышкой.
A. Платформа кабины в нижнем положении для
техобслуживания
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
B. Винт выпуска тормозного клапана
C. Защитная крышка
D. Бачок жидкости
ПРОВЕРКА КОНДИЦИОНЕРА ВОЗДУХА
Выполните следующие проверки компонентов системы
кондиционирования:
1. Проверьте элемент конденсатора (А). Элемент
конденсатора должен тщательно очищаться слабой
струей сжатого воздуха в направлении против обычного
потока воздуха через элемент. Впуск и отвод воздуха
конденсатора должен быть беспрепятственным.
Проверьте крепление конденсатора для
предотвращения повреждений из-за вибрации.
ПРИМЕЧАНИЕ: Продувка сжатым воздухом при
высоком давлении повредит конденсатор.
2. Проверьте элемент испарителя (B). Испаритель
должен быть чистый. Выходные патрубки для
конденсата (C) из кондиционера должны быть
свободны, чтобы воздух не оставался в устройстве.
3. Проверьте шланги, проводку и соединения.
Необходимо проверить шланги хладагента и
соединения от кондиционера (в кабине), конденсатора
и компрессора (в отсеке двигателя). Наличие масла на
соединениях может свидетельствовать об утечке.
Проверьте все шланги системы и убедитесь, что они
защищены от износа из-за трения и перегревания от
компонентов двигателя.
ВНИМАНИЕ: Не открывайте соединения шлангов.
Система охлаждения находится под давлением.
Неправильные действия могут стать причиной
травмирования.
A. Элемент конденсатора
B. Элемент испарителя
C. Выходные патрубки для конденсата
ЗАМЕНА МАСЛА КОРПУСА МЕХАНИЗМА
ПОВОРОТА МАНИПУЛЯТОРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Масло корпуса механизма поворота
необходимо заменять через каждые 1000 часов работы или
раз в год.
1. Снимите сливной шланг (А) с держателя за
инструментальным отсеком справа на задней раме.
2. Откройте пробку (B) на конце сливного шланга и слейте
все масло в емкость.
3. Очистите, закройте и затяните сливную пробку.
4. Добавьте новое масло через заливную горловину (C)
до достаточного уровня.
5. В конце процесса проверьте уровень масла по
смотровому стеклу (D). Уровень масла должен
превышать верхнюю отметку на смотровом стекле.
A. Сливной шланг
B. Сливная пробка 91
C. Пробка заливной горловины
D. Смотровое стекло
до достаточного уровня.
5. В конце процесса проверьте уровень масла по
смотровому стеклу (D). Уровень масла должен
превышать верхнюю отметку на смотровом стекле.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
A. Сливной шланг
B. Сливная пробка
C. Пробка заливной горловины
D. Смотровое стекло
ОЧИСТКА МАГНИТНОЙ ЗАГЛУШКИ
РОТАТОРА
1. Установите ротатор в вертикальное положение, чтобы
магнитная заглушка оказалась в нижней точке.
2. Поместите контейнер под заглушку.
3. Открутите заглушку, очистите ее и слейте 2 литра
масла.
4. Закрутите магнитную заглушку и затяните ее с
моментом 20 Нм.
A. Магнитная заглушка
КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
l Проверка клапанного зазора
l Замена охлаждающей жидкости
l Проверка виброгасителя
l Замена масла в дифференциале
l Замена масла корпуса тележки
l Замена масла бортовой передачи
l Проверка крутящего момента крепежных болтов моста
ПРОВЕРКА ЗАЗОРА КЛАПАНА 1/2
ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить случайный запуск
двигателя во время регулировки клапанов, необходимо
всегда отсоединять предохранитель F96 электропитания
блока управления двигателем ECU в коробке
предохранителей передней полурамы.
ВАЖНО: Клапанный зазор необходимо проверять на
холодном двигателе.
Подготовка проверки клапана:
1. Снятие комплекта глушителя (А) выполняется
следующим образом:
a. Снимите правую опору (В) опоры заднего капота.
b. Снимите выхлопную трубу, расположенную между
турбонагнетателем и глушителем (C).
c. Снимите выхлопную трубу (D) c глушителя.
d. Отсоедините нижний конец шланга впускного
коллектора (E)
e. Снимите крепежные болты (F) держателя
глушителя, по два с обеих сторон и один спереди.
f. Выньте комплект глушителя из двигателя.
2. Отсоедините разъем (G) проводки топливной форсунки
и снимите трубку вентиляции картера (H).
3. Снимите крышку механизма газораспределения (I).
A. Комплект глушителя 92
B. Опора заднего капота
C. Выхлопная труба
D. Выхлопная труба
глушителя, по два с обеих сторон и один спереди.
f. Выньте комплект глушителя из двигателя.
2. Отсоедините разъем (G) проводки топливной форсунки
и снимите трубку вентиляции картера (H).
3. Снимите крышку механизма газораспределения (I).
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
A. Комплект глушителя
B. Опора заднего капота
C. Выхлопная труба
D. Выхлопная труба
E. Шланг впускного коллектора
F. Крепежные болты держателя глушителя
G. Разъем проводки топливной форсунки
H. Переходник трубки вентиляции картера
I. Крышка механизма газораспределения
ПРОВЕРКА ЗАЗОРА КЛАПАНА 2/2
1. Осмотрите контактные поверхности упоров клапана и
износных накладок коромысла. Проверьте все детали
на чрезмерный износ, поломку или трещины.
Коромысла с чрезмерным клапанным зазором следует
осмотреть более тщательно на предмет поврежденных
деталей.
2. Выньте пластиковую заглушку из отверстий блока
цилиндров и установите устройство для прокрутки
маховика JDE83 или JDG820 и палец синхронизации
момента впрыска JDG1571 или JDE81-4 в маховик.
Прокрутите двигатель с помощью устройства для
прокручивания маховика, пока палец синхронизации
момента впрыска не войдет в отверстие для пальца
синхронизации в маховике.
3. Если коромысла цилиндра № 1 (передний) ослаблены,
двигатель в «Верхней точке сжатия» № 1. Если
коромысла цилиндра № 1 не ослаблены, проверните
двигатель на один оборот.
4. Когда двигатель блокирован в «ВТС» №1 хода сжатия
поршня, используйте согнутый калибр для измерения
зазоров на выпускных клапанах 1, 3 и 5 и впускных
клапанах 1, 2 и 4. Проверьте зазор клапана между
коромыслом (C) и траверсой клапана (D).
a. Зазор впускного клапана при холодном двигателе
должен быть 0,31 ± 0,38 мм
b. Зазор выпускного клапана при холодном
двигателе должен быть 0,41 ± 0,48 мм
5. Проверните двигатель на полный оборот, чтобы
поршень № 6 был в «ВТС» своего хода сжатия.
Проверьте клапанный зазор по тем же техническим
характеристикам на выпускных клапанах 2, 4, 6 и на
впускных клапанах 3, 5 и 6.
6. Если клапанный зазор необходимо отрегулировать,
обратитесь в авторизованный сервис.
7. Снимите палец синхронизации момента впрыска и
устройство для прокручивания маховика. Установите в
блок пластиковые заглушки.
8. Установите крышку механизма газораспределения с
новым уплотнением. Затяните винты крышки до 27 Нм.
Установите трубку вентиляции картера и подключите
проводку. Установите глушитель в комплекте.
A. Отверстие для установки приспособления для
прокрутки маховика
B. Отверстие для пальца синхронизации
C. Коромысло
D. Траверса клапана
E. Двигатель спереди
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ВНИМАНИЕ: Выброс жидкости из находящейся под
давлением системы охлаждения может вызвать сильные
ожоги. Выключите двигатель и дождитесь выравнивания
давления системы охлаждения. Перед тем как полностью
снять расширительный бачок, медленно отсоедините его
для сброса давления.
ВНИМАНИЕ: Во время промывки системы не запускайте
двигатель дольше, чем на 10 минут. Это может привести к
перегреву двигателя, и при сливе жидкости – к ожогам.
ВАЖНО: Не заливайте холодную жидкость в горячий
двигатель, это может вызвать трещины в головке или блоке
цилиндров.
ПРИМЕЧАНИЕ: После первых 2000 часов или 2 лет работы
слейте первоначальную заводскую охлаждающую жидкость
двигателя. Последующие интервалы замены зависят от
используемой охлаждающей жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется John Deere COOL-GARD,
интервал замены составляет 3000 часов или 3 года.
Интервал замены можно увеличить до 5000 часов или 5 лет
работы, если проводить ежегодную проверку охлаждающей
жидкости И когда необходимо использовать присадки,
добавляя дополнительную присадку для системы
охлаждения (SCA). Если COOL-GARD не используется,
интервал замены сокращается до 2000 часов или 2 лет
работы.
Замена охлаждающей жидкости и промывка двигателя
выполняется следующим образом:
1. Проверьте, чтобы машина стояла горизонтально.
Установите регулятор обогрева кабины в максимальное
открытое положение.
2. Осторожно откройте крышку расширительного бачка
(A), чтобы сбросить давление и ускорить слив
охлаждающей жидкости.
3. Открыть сливную пробку (B) охлаждающей жидкости
корпуса масляного радиатора, сливную пробку блока
цилиндров (С) или точки подключения подогревателя
блока цилиндров (D). Слейте всю охлаждающую
жидкость из блока цилиндров.
4. Снимите термостаты. Установите крышку и затяните
винты крышки до 66–80 Нм.
5. Закройте сливные клапаны и залейте чистую воду в
систему охлаждения. Запустите двигатель
приблизительно на 10 минут, чтобы взболтать
оставшуюся ржавчину или осадок.
6. Остановите двигатель и немедленно слейте воду из
системы до оседания ржавчины и осадка.
7. После слива воды закройте сливные клапаны и
залейте в систему охлаждения чистую воду и сильный
очиститель системы охлаждения, например
FLEETGUARD®, RESTORE™ или RESTORE PLUS™.
Следуйте указаниям изготовителя на этикетке.
8. После очистки системы охлаждения слейте очиститель
и залейте воду, чтобы промыть систему. Запустите
двигатель на 10 минут, после чего слейте
промывочную воду.
9. Закройте все сливные клапаны двигателя и радиатора.
Установите термостаты с новой прокладкой. Затяните
винты крышки до 66–80 Нм.
10. Для заполнения системы охлаждения используйте
подходящий раствор охлаждающей жидкости. Сначала 94
заполните расширительный бачок, чтобы уровень был
между отметками «MIN» и «MAX». Воздух необходимо
удалить из системы охлаждения во время ее
8. После очистки системы охлаждения слейте очиститель
и залейте воду, чтобы промыть систему. Запустите
двигатель на 10 минут, после чего слейте
промывочную воду.
9. Закройте все сливные клапаны двигателя и радиатора.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
Установите термостаты с новой прокладкой. Затяните
винты крышки до 66–80 Нм.
10. Для заполнения системы охлаждения используйте
подходящий раствор охлаждающей жидкости. Сначала
заполните расширительный бачок, чтобы уровень был
между отметками «MIN» и «MAX». Воздух необходимо
удалить из системы охлаждения во время ее
заполнения. Ослабьте крепление температурного
датчика в головке цилиндра или заглушку в корпусе
термостата, чтобы выпустить воздух во время
заполнения системы. После выпуска воздуха затяните
крепление или заглушку.
11. Запустить двигатель, чтобы он прогрелся до рабочей
температуры 82°–94 °C. Это смешает раствор до
однородного состава и прогонит его по всей системе.
12. После выключения двигателя проверьте уровень
охлаждающей жидкости и всю систему охлаждения на
утечки.
A. Расширительный бачок
B. Сливной клапан корпуса масляного радиатора
C. Сливная пробка блока цилиндров
D. Точки подключения подогревателя блока цилиндров
E. Крышка термостата
ПРОВЕРКА ВИБРОГАСИТЕЛЯ
ВАЖНО: Устройство виброгасителя не подлежит ремонту и
должно заменяться через каждые 4500 часов или 5 лет, в
зависимости от того, что наступит раньше.
Проверка виброгасителя выполняется следующим
образом:
1. Снимите приводной ремень.
2. Возьмите виброгаситель обеими руками и попробуйте
повернуть его в оба направления. Если чувствуется
проворачивание, виброгаситель поврежден и должен
быть заменен.
3. Проверьте радиальное биение виброгасителя,
разместив циферблатный индикатор так, чтобы датчик
соприкасался с внешним диаметром виброгасителя.
4. Когда двигатель достигнет рабочей температуры,
проверните коленвал с помощью приспособления для
прокрутки маховика JDE83 или JDG820. Если биение
превышает 1,5 мм, замените виброгаситель.
95
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ЗАМЕНА МАСЛА В ДИФФЕРЕНЦИАЛЕ
ВАЖНО: Перед заменой масла оставьте машину в
неработающем состоянии как минимум на 30 минут для
оседания всех загрязняющих частиц в масле. Заменяйте
масло, пока оно еще теплое.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы выровнять давление в масляном
баке, откройте пробку заливной горловины перед тем, как
открыть сливную пробку.
Замена масла дифференциала выполняется следующим
образом:
1. Откройте крышки доступа дифференциала.
2. Очистите область вокруг пробки заливной горловины и
сливной пробки. Выньте пробку заливной горловины.
3. Выньте сливную пробку. Слейте масло полностью в
подходящий резервуар. Очистите сливную пробку.
Закройте и закрутите сливную пробку.
4. Залейте масло в дифференциал через пробку заливной
горловины, чтобы масло достигло уровня отверстия
пробки заливной горловины. Закройте пробку заливной
горловины.
5. Закройте крышки доступа дифференциала.
A. Крышка доступа дифференциала передней полурамы
B. Крышка доступа дифференциала задней полурамы
C. Передний дифференциал
D. Задний дифференциал
E. Пробка заливной горловины
F. Сливная пробка
ЗАМЕНА МАСЛА КОРПУСА ТЕЛЕЖКИ
Замена масла в обоих корпусах тележек тандемной
тележки выполняется следующим образом:
1. Очистите область вокруг сливных пробок, пробок
заливной горловины и контрольных пробок корпуса
тележки.
2. Откройте сливную пробку и слейте около 5 л масла в
емкость и закройте заглушку. Это масло нельзя
использовать повторно. Выполните те же действия с
обеих сторон корпуса тележки.
3. Проверьте качество масла: Если масло чистое,
добавьте новое масло. Если масло мутное, замените
все масло.
4. Затяните сливные пробки и долейте масло до уровня
заливной горловины в обоих корпусах тележки.
A. Сливная пробка корпуса тележки
B. Пробка заливной горловины корпуса тележки
96
ОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 2000 ЧАСОВ
ЗАМЕНА МАСЛА БОРТОВОЙ ПЕРЕДАЧИ
Проверка уровня масла должна выполняться отдельно
для каждого моста и бортовой передачи тележки
Duraxle™ следующим образом:
1. Разместите цапфу так, чтобы сливное отверстие
находилось в самом нижнем положении. Очистите
область вокруг пробок ступиц.
2. Слейте масло. Сначала снимите верхнюю пробку.
Затем выньте сливную пробку и слейте все масло в
контейнер.
3. Поверните ступицу так, чтобы сливное отверстие
располагалось на горизонтальной центральной линии
моста.
4. Залейте новое масло через заливную горловину пока
оно не появится из сливного отверстия.
5. Уплотните пробки новыми медными
шайбами/кольцевыми уплотнениями.
A. Сливная пробка
B. Пробка заливной горловины
C. Ступица в положении слива
D. Ступица в положении заполнения
ПРОВЕРКА КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА
КРЕПЕЖНЫХ БОЛТОВ МОСТА
Передний мост:
Вертикальное крепление, по два болта на сторону,
крутящий момент 950 Нм. Горизонтальное крепление,
одна гайка на сторону, крутящий момент 950 Нм.
Задний мост:
Вертикальное крепление, по два болта на сторону,
крутящий момент 950 Нм. Горизонтальное крепление,
одна гайка на сторону, крутящий момент 950 Нм.
A. Вертикальное соединение переднего моста
B. Горизонтальное соединение переднего моста
C. Вертикальное соединение заднего моста
D. Горизонтальное соединение заднего моста
97
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
ПО НЕОБХОДИМОСТИ
l Проверка уровня охлаждающей
жидкости двигателя
l Замена элементов воздушного
фильтра
l Проверка уровня масла
принудительного тормоза
l Регулировка демпфирования
серьги ротатора
l Проверка кондиционера воздуха
l Замена приводного ремня
l Регулировка тормозного
цилиндра
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ: Выброс жидкости из находящейся под
давлением системы охлаждения может вызвать сильные
ожоги. Выключите двигатель и дождитесь выравнивания
давления системы охлаждения. Перед тем как полностью
снять расширительный бачок, медленно отсоедините его
для сброса давления.
Добавляйте охлаждающую жидкость всегда при
появлении аварийного сигнала TimberMatic™ и кодов
обслуживания, показывающих слишком низкий уровень
охлаждающей жидкости.
Добавляйте жидкость, идентичную содержащейся в
радиаторе. Убедитесь, что уровень охлаждающей
жидкости находится между отметками «MIN» и «MAX» на
расширительном бачке.
ВАЖНО: Если расширительный бачок пустой, проверьте
утечки. При необходимости выполните ремонт. Добавьте
охлаждающую жидкость в радиатор и расширительный
бачок.
ВАЖНО: Проверьте содержание антифриза в охлаждающей
жидкости до похолодания.
A. Расширительный бачок
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверяйте фильтрующие элементы
воздушного фильтра всегда при появлении аварийного
сигнала TimberMatic™ и кодов обслуживания,
показывающих избыточное сопротивление забора воздуха.
Элемент фильтра грубой очистки можно прочищать
сжатым воздухом два раза. Удалите пыль сжатым
воздухом, установив сопло в элемент и выполняя
продувку против обычного направления потока
поступающего воздуха.
Элемент фильтра грубой очистки необходимо заменить
после двух чисток.
Элемент тонкой очистки не подлежит очистке и должен
всегда заменяться вместе с элементом фильтра грубой
очистки.
Замена элементов фильтров выполняется следующим
образом:
ВАЖНО: При замене фильтрующего элемента воздушного
фильтра важно проследить, чтобы грязь не попала во 98
впускной коллектор.
1. Откройте защелки корпуса фильтра и снимите крышку.
после двух чисток.
Элемент тонкой очистки не подлежит очистке и должен
всегда заменяться вместе с элементом фильтра грубой
очистки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИМОСТИ
Замена элементов фильтров выполняется следующим
образом:
ВАЖНО: При замене фильтрующего элемента воздушного
фильтра важно проследить, чтобы грязь не попала во
впускной коллектор.
1. Откройте защелки корпуса фильтра и снимите крышку.
2. Снимите элемент фильтра грубой очистки. Несильно
надавите передней частью фильтра на корпус, чтобы
повернуть элемент и снять заднюю часть с корпуса.
3. Выньте элемент фильтра тонкой очистки из корпуса.
4. Очистите корпус фильтра перед установкой новых
фильтрующих элементов.
5. Установите фильтр тонкой очистки в заднюю часть
корпуса. Убедитесь, что защелка элемента фильтра
тонкой очистки находится в отверстии в корпусе
фильтра.
6. Установите фильтр грубой очистки в корпус. Убедитесь,
что заднее уплотнение фильтрующего элемента
герметично установлено на корпусе фильтра.
7. Установите крышку корпуса фильтра и закройте
защелки.
A. Элемент фильтра грубой очистки
B. Элемент фильтра тонкой очистки
C. Корпус фильтра
D. Защелка элемента фильтра тонкой очистки
E. Отверстие защелки корпуса фильтра
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
ПРИНУДИТЕЛЬНОГО ТОРМОЗА
Доливайте масло принудительного тормоза при
появлении аварийного сигнала TimberMatic™ и когда код
обслуживания показывает слишком низкий уровень
масла.
Бачок тормозной жидкости расположен в передней части
кабины под защитной крышкой.
A. Защитная крышка
B. Бачок тормозной жидкости
РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗОВ СЕРЬГИ
РОТАТОРА
Болтовое соединение тормозных колодок серьги
затягивается винтом (A), в то же время надежно
удерживая фланцевую гайку (B). Максимальный крутящий
момент болтового соединения – 30 Нм (22 фунт-фут).
После окончания регулировки болтовое соединение
закрепляется контргайкой (C).
Когда болтовое соединение открывается для замены или
проверки тормозных колодок, то натяжные шайбы (D)
нельзя снимать до ослабления болтового соединения.
ПРИМЕЧАНИЕ: По причинам безопасности натяжные шайбы
должны быть установлены на месте до затягивания
болтового соединения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Верхний тормозной диск необходимо
устанавливать так, чтобы отметка (E) была направлена вниз
99
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКА КОНДИЦИОНЕРА ВОЗДУХА
Техобслуживание каждые 24 месяца:
Фильтр-осушитель необходимо заменять каждые два
года, либо в случае замены компонентов системы или
если система оставалась открытой более 10 минут.
ЗАМЕНА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: При снятом ремне осмотрите шкивы и
подшипники. Прокрутите их и убедитесь, что движение не
затруднено и нет необычных звуков. Если шкивы или
подшипники требуется заменить, обратитесь к дилеру John
Deere.
Замена приводного ремня выполняется следующим
образом:
1. Ослабьте натяжение ремня с помощью полудюймового
ключа с длинной рукояткой в рычаге натяжения.
Снимите ремень со шкивов и ослабьте натяжение на
рычаге натяжения.
2. Установите новый ремень и убедитесь, что он
правильно расположен во всех желобках шкивов.
3. С помощью натяжителя натяните ремень. Снимите
рычаг.
4. Запустите двигатель и убедитесь, что ремень
установлен ровно.
A. Генератор
B. Насос охлаждающей жидкости
C. Шкив коленвала
D. Компрессор переменного тока
E. Ленивец
F. Натяжитель
РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗНОГО ЦИЛИНДРА
Отрегулируйте таким же образом все цилиндры.
A. Электрический разъем Y41W
B. Защитная крышка
C. Винт отключения
D. Крепежные винты цилиндра
E. Регулировочный винт
F. Контргайка
G. Поршень
H. Уплотнительное кольцо
ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ГИДРАВЛИКА ХОДА
l Давление подкачки
l Максимальное давление движения/отсечка насоса хода
l Давление промывки мотора хода
101
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ДАВЛЕНИЕ ПОДКАЧКИ
МАКСИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ
ДВИЖЕНИЯ/ОТСЕЧКА НАСОСА ХОДА
Максимальное давление движения должно быть на 41,0
МПа (5947 ф/д²) выше давления подкачки.
В обычных условиях давление подкачки составляет 3,0
МПа (435 ф/д²), то есть максимальное давление
движения необходимо отрегулировать до 44,0 - 45,0 МПа
(6382 – 6527 ф/д²).
1. Проверка давления движения
l Подключите манометр (60 МПа) к измерительной
повышенную передачу. Отключите стояночный
тормоз. Нажмите педаль тормоза на весь ее ход.
Выберите направление движения вперед. Увеличьте
обороты дизельного двигателя приблизительно до
1500 об/мин (машина не должна двигаться). Затем
снимите показания манометра. Давление должно
быть 44,0 - 45,0 МПа (6382 – 6527 ф/д²).
Затем таким же образом проверьте давление
движения задним ходом (точка измерения 313),
выбрав движение задним ходом.
ВНИМАНИЕ: Проводите эту проверку давления на
ровной поверхности и обеспечьте достаточное
свободное пространство вокруг на случай, если
машина поедет. Не допускается присутствие
посторонних лиц рядом с машиной.
Обратитесь в авторизованный техцентр, если
максимальные значения давления (вперед/задним
ходом) отличаются друг от друга более, чем на 10%.
2. Настройка давления движения
Необходимые инструменты: Шестигранный торцовой
гаечный ключ на 6 мм и накладной гаечный ключ на
19 мм.
Закрутите регулировочный винт (304), чтобы
увеличить давление или ослабьте, чтобы понизить
его. Одинаковая регулировка выполняется для
движения вперед и заднего хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте давление после блокировки
регулировочного винта.
Клапаны ограничения давления движения (301) и
(302); вперед/задним ходом, необходимо настроить
на 3,0 МПа выше максимального давления
движения. Заводская настройка клапанов – 47 МПа.
В обычных условиях нет необходимости настраивать
эти значения.
102
(302); вперед/задним ходом, необходимо настроить
на 3,0 МПа выше максимального давления
движения. Заводская настройка клапанов – 47 МПа.
В обычных условиях нет необходимости настраивать
ОБСЛУЖИВАНИЕ
эти значения. ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ПРОМЫВКИ МОТОРА
ХОДА
1. Подключите манометр на 10 МПа к измерительной
точке (311/MG) на насосе хода.
2. Запустите дизельный двигатель и отключите
стояночный тормоз.
3. Выберите повышенную передачу и рабочие обороты.
Снимите показания давления с манометра, теперь
показывающего давление подкачки.
4. Выберите направление движения вперед.
5. Нажмите педаль тормоза до конца. Нажмите педаль
хода вполовину (машина не должна сдвинуться).
Давление подкачки теперь должно быстро упасть на
0,2 МПа. Если давление не уменьшится или упадет
слишком сильно, проверьте состояние промывочного
клапана мотора хода (324).
РАБОЧАЯ ГИДРАВЛИКА
l Разница давления управления по нагрузке (LS), Дельта P
l Максимальное рабочее давление
l Давление управления распределителя манипулятора
l Давления ограничения распределителя управления по нагрузке
l Давление выравнивания кабины
l Давление насоса гидровентилятора
РАЗНИЦА ДАВЛЕНИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПО
НАГРУЗКЕ (LS), ДЕЛЬТА P
1. Подключите манометр на 40 МПа к измерительной
точке (231 / MP), а другой манометр на 40 МПа – к
измерительной точке (236 / MLS) на блоке клапанов
управления по нагрузке (LS).
2. Запустите двигатель. Включите переключатель
манипулятора.
3. Медленно втяните телескоп. Когда данные
считываются с манометра, конечное положение не
должно быть достигнуто.
Считывайте данные давления с манометров
одновременно. Давление управления по нагрузке
(LS) (231) должно быть на 2,5 ± 0,2 МПа выше
давления насоса (236). При необходимости
отрегулируйте давление с помощью винта (1) в
насосе рабочей гидравлики.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время проверки давление управления по
нагрузке (LS) (236 / MLS) должно быть значительно ниже
максимального давления функции задвигания телескопа.
Если давление остается значительно выше, проверьте
функцию телескопа, например, избыточное механическое
сопротивление функции.
103
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
1. Подключите манометр на 40 МПа к измерительной
точке (231 / MP) на блоке клапанов управления по
нагрузке (LS).
2. Запустите дизельный двигатель.
3. Доведите давление до максимального значения.
Например, с помощью функции втягивания телескопа.
4. Давление должно быть 24±0,5 МПа. При
необходимости настройте регулировочным винтом (1).
ДАВЛЕНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО КЛАПАНА
ДАВЛЕНИЯ ОГРАНИЧЕНИЯ
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ПО
НАГРУЗКЕ
1. Убедитесь в том, что машина находится в нормальной
рабочей температуре.
2. Подключите манометр на 40 МПа к точке измерения
(235 / MLS1) на блоке клапанов управления по нагрузке
(LS).
3. Включите рабочие обороты и манипулятор. Все
функции манипулятора следует проверять по
отдельности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность при работе с
определенной функцией в крайнем положении, чтобы
избежать столкновения или повреждений шланга.
Захватите дерево или иным способом предотвратите
вращение при измерении давления ротатора.
4. Переведите функцию в крайнее положение, после чего
отпустите джойстик.
5. Снова переведите функцию в крайнее положение и
считайте показания манометра. Выполните
регулировку, если давление отличается более чем на ±
0,5 МПа от допустимого максимального давления
управления по нагрузке. Значения приведены в
отдельном документе PDF. Его можно открыть по
ссылке.
104
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ПОВОРОТА И
ВЫРАВНИВАНИЯ КАБИНЫ
ВНИМАНИЕ: Если под кабину спускаться не требуется,
крепежные кронштейны цилиндров поворота и
выравнивания должны быть всегда прикреплены к обоим
цилиндрам выравнивания.
1. Прикрепите крепежные кронштейны цилиндров
поворота и выравнивания (2).
2. Подключите манометр (10 МПа) к точке измерения (431)
на клапане поворота и выравнивания.
3. Запустите дизельный двигатель.
4. Выполните поворот манипулятора с автоматическим
отслеживанием стрелы и проверьте показания
манометра. Давление должно быть 6 ± 0,5 МПа.
5. При необходимости отрегулируйте через клапан (1).
ДАВЛЕНИЕ НАСОСА ГИДРОВЕНТИЛЯТОРА
1. Убедитесь в том, что машина находится в нормальной
рабочей температуре.
2. Отсоедините разъем YF1 от насоса вентилятора, а
разъемы YF2 и YF3 – от клапана гидровентилятора.
3. Подключите электропитание 24 В от розетки машины к
электромагнитным клапанам YF1 и YF2 с помощью
отдельных кабелей.
4. Подключите к точке измерения (263) манометр на 40
МПа.
5. Запустите двигатель и проверьте по манометру
значение давления при ожидании. Оно должно быть 2,5
МПа. При необходимости отрегулируйте через винт (1).
6. Отсоедините кабель от YF1 и проверьте по манометру
максимальное значение давления. Оно должно быть 28
МПа. При необходимости отрегулируйте через винт (2).
ТОРМОЗНАЯ ГИДРАВЛИКА
l Давления принудительного и рабочего тормоза
l Давления диапазона нагрузки
l Давление нагрузки
ДАВЛЕНИЯ ПРИНУДИТЕЛЬНОГО И
РАБОЧЕГО ТОРМОЗА
Подключите манометр на 15 МПа к точке измерения
тормозного клапана каждого моста (414 / B2) и (415 / B1) и
запустите дизельный двигатель.
Принудительный тормоз
l Нажмите педаль тормоза и посмотрите данные на
манометре.
l Давление должно увеличиться с 0 МПа до максимума.
l Когда педаль отпущена, давление должно вернуться
на 0 МПа.
Рабочий тормоз
l Выключите стояночный тормоз. Рабочий тормоз теперь
включен.
l Манометр должен показать максимальное тормозное
давление.
l Включите стояночный тормоз. Давление должно упасть
105
до 0 МПа.
Значения максимального тормозного давления для
Рабочий тормоз
l Выключите стояночный тормоз. Рабочий тормоз теперь
включен.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
l Манометр должен показать максимальное тормозное
давление.
l Включите стояночный тормоз. Давление должно упасть
до 0 МПа.
Значения максимального тормозного давления для
разных моделей:
l 1070E; 7 МПа
l 1170E; 7 МПа
l 1270E; 10 МПа
l 1470E; 10 МПа
l 1510E, 7 МПа
ДАВЛЕНИЯ ДИАПАЗОНА НАГРУЗКИ
l Подключите манометр на 40 МПа к точке измерения
(409) на тормозном клапане.
l Запустите дизельный двигатель.
l Выключите стояночный тормоз.
l Нажмите несколько раз педаль тормоза. Считайте
давления начала и окончания нагрузки.
l Нагрузка должна начинаться приблизительно на 14
МПа, а заканчиваться приблизительно на 16 МПа.
l Подключите манометр к точке измерения (410) и
повторите проверку.
Если только после нескольких нажатий педали давление
падает с 16 МПа ниже 14 МПа, в системе могут быть
утечки, либо как минимум один аккумулятор в
неправильном положении.
ДАВЛЕНИЕ НАГРУЗКИ
Рабочее давление во время нагрузки тормоза
устанавливается клапаном контроля нагрузки (403).
l Подключите манометр на 40 МПа к точке измерения
(231) на блоке клапанов управления по нагрузке (LS).
l Включите стояночный тормоз.
l Запустите дизельный двигатель и снимите показания
рабочего давления, при котором насос перестает
нагнетать давление для тормозов. Давление должно
быть около 18 МПа.
ВНИМАНИЕ: Не разъединяйте соединения шлангов
тормозной системы до того, как будет сброшено все
давление из аккумуляторов давления.
Когда двигатель остановлен, давление в тормозной
системе можно сбросить, нажав педаль тормоза около
100 раз.
106
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
1. Очистите машину. Удалите грязь и мусор с закрытых
отсеков, включая отсек двигателя и поддоны.
2. Заполните топливный бак.
3. Поставьте машину на ровной поверхности в тени, по
возможности, под навесом.
4. Опустите манипулятор и поместите захват на грузовое
пространство.
5. Установите блокирующий брус рулевого управления А
для фиксации центрального сочленения.
6. Включите стояночный тормоз и остановите двигатель.
7. Убедитесь, что обновленные резервные копии всех
необходимых файлов сохранены в другом месте, кроме
машины. См. инструкции оператора TimberMatic™.
8. Проверьте на отсутствие повреждений или утечек.
Исправьте обнаруженные неполадки или обратитесь к
техническому персоналу.
9. Смажьте машину. Точки смазки см. в инструкциях по
техобслуживанию машины.
10. Покройте выступающие штоки цилиндров ингибитором
коррозии. Не распыляйте ингибитор коррозии на
окрашенные поверхности.
11. Очистите элемент воздушного фильтра грубой очистки
В. Удалите пыль сжатым воздухом, установив сопло в
элемент и выполнив продувку против обычного
направления потока поступающего воздуха.
12. Закройте выпускное отверстие выхлопной трубы, чтобы
предотвратить попадание воды в двигатель.
13. Закройте солнцезащитные шторки и заприте дверь.
Выключите главный выключатель.
14. Проверьте форму и чистоту аккумуляторов. В случае
долговременного простоя выньте аккумуляторы из
машины.
ВАЖНО: При отключенном аккумуляторе система
пожаротушения не работает.
15. Если аккумуляторы оставлены в машине на
непродолжительное время, проверьте, чтобы система
пожаротушения была в рабочем состоянии.
A. Блокирующий брус рулевого управления
B. Элемент грубой очистки воздушного фильтра
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
1. Слейте конденсат из топливной системы через сливные
клапаны топливного фильтра грубой очистки A и
топливного фильтра тонкой очистки B. Выпустите
воздух из топливной системы.
2. Удалите ингибитор коррозии из штоков цилиндра с
помощью очищающего раствора.
3. Снимите крышку с выхлопной трубы.
4. Проверьте уровни следующих жидкостей:
a. Гидравлическое масло
b. Моторное масло
c. Охлаждающая жидкость
d. Жидкость стеклоомывателя
e. Масло принудительного тормоза
5. Осмотрите все шланги, соединения и приводной
ремень двигателя.
6. Проверьте уровень электролита и напряжение в
аккумуляторах. Зарядите при необходимости.
Установите аккумуляторы в машину.
7. Осмотрите шины на предмет давления воздуха и
общей формы.
8. ВАЖНО: Перед запуском двигателя убедитесь, что
детали двигателя хорошо смазаны.
Отключите предохранитель F96 электропитания
блока управления двигателем ECU в коробке
предохранителей передней полурамы и запустите
двигатель с помощью мотора стартера
107
приблизительно на 30 секунд. Снова подключите
предохранитель.
7. Осмотрите шины на предмет давления воздуха и
общей формы.
8. ВАЖНО: Перед запуском двигателя убедитесь, что
детали двигателя хорошо смазаны.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
Отключите предохранитель F96 электропитания
блока управления двигателем ECU в коробке
предохранителей передней полурамы и запустите
двигатель с помощью мотора стартера
приблизительно на 30 секунд. Снова подключите
предохранитель.
9. Запустите двигатель. После запуска дайте двигателю
поработать 2 - 4 минуты приблизительно на 1200
об./мин. перед полными нагрузками.
10. Снимите блокирующий брус рулевого управления D.
11. Выполните рабочие циклы всех цилиндров
манипулятора несколько раз ровно без нагрузки.
A. Топливный фильтр грубой очистки
B. Топливный фильтр тонкой очистки
C. Предохранитель F96 блока ECU
D. Блокирующий брус рулевого управления
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Если машина оснащена дополнительными функциями, следуйте этим инструкциям по техобслуживанию:
l Предпусковой подогреватель двигателя
l Система пожаротушения
l Отвал толкателя
l Трансформируемое грузовое пространство (VLS)
l Активное грузовое пространство (АLS)
ЗАПУСК ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВАТЕЛЯ НА НЕСКОЛЬКО МИНУТ
Каждые 250 часов:
Запускайте подогреватель на несколько минут во избежание заедания вентилятора и водяного насоса (летом,
когда подогреватель не используется для других целей).
Проверяйте чистоту предпускового подогревателя и вокруг него, особенно рядом с его выхлопной системой.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СИСТЕМЫ
ПОЖАРОТУШЕНИЯ
Техобслуживание системы пожаротушения выполняется
через следующие периоды:
l Через 10 часов или ежедневно
l Каждые 50 часов или еженедельно
l Ежегодно
1. Промывание струей под давлением
2. Промывание паровой струей
3. Электрическая сварка
4. Зарядка аккумулятора
108
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ЧЕРЕЗ 10 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
ВАЖНО: Перед выходом из машины не забудьте повернуть
главный выключатель в положение «выкл» (B), чтобы
установить автоматический контроль и включение системы
пожаротушения.
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
1. Убедитесь, что индикаторы на панели аварийных
сигналов (А), аварийные сигналы и звуковой сигнал
работают в соответствии с описанием в разделе
«Панель аварийных сигналов».
2. Проверьте, что ручные огнетушители на месте, а
индикаторы (В) показывают их заполнение.
ЕЖЕГОДНО
Ежегодно систему должен осматривать технический
персонал, авторизованный Dafo Brand Ab. Такой осмотр
является условием для выполнения обязательств
страховых компаний.
Контактные данные производителя:
Dafo Brand AB
Box 683,SE-135 26 Tyresö, Швеция
109
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ОТВАЛ ТОЛКАТЕЛЯ
Смазывайте отвал толкателя каждые 50 часов работы.
На отвале толкателя шесть точек смазки. Точка смазки
находится с обеих сторон каждого рабочего цилиндра.
Доступ к точкам смазки шарнирного пальца отвала
толкателя осуществляется через открытие поддона
передней рамы.
A. Точки смазки рабочего цилиндра
B. Точки смазки шарнирного пальца
C. Поддон передней полурамы
АКТИВНОЕ ГРУЗОВОЕ ПРОСТРАНСТВО (АLS)
l Техобслуживание ежедневное или каждые 10 часов
l Техобслуживание каждые 50 часов
l Техобслуживание каждые 250 часов
l Техобслуживание каждые 12 месяцев
ALS - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 10
ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕДНЕВНО
1. Очистите заднюю раму, перед и позади обоих коников,
чтобы снег, кора и другие загрязнения не
препятствовали движениям коников.
2. Убедитесь, что гидравлические шланги не повреждены.
3. Убедитесь, что оборудование не повреждено и на нем
нет трещин. Затяните ослабленные крепления деталей
и устраните повреждения.
110
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ALS - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 50
ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
Смазка системы ALS выполняется следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте смазку на основе
минерального масла, уплотненную или смешиваемую с
литьевым мылом. Класс смазки должен быть L-XCCIB2,
согласно ISO 6743-9.
ALS - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 250
ЧАСОВ
1. Проверка крутящего момента и общего состояния
следующего оборудования. Замена поврежденных
винтов.
A. Проверка креплений внутренних кронштейнов.
Крутящий момент для болтов M12 – 136 Нм, а для
болтов M16 – 333 Нм.
B. Проверка креплений рычагов, крутящий момент – 649
Нм.
C. Проверка креплений поворотных рычагов, крутящий
момент – 81 Нм.
D. Проверка креплений стоек, крутящий момент – 136 Нм.
E. Проверка креплений пружинных цилиндров, крутящий
момент – 81 Нм.
2. Проверка общего состояния пружинных цилиндров (G).
Пружинный цилиндр не подлежит разборке и ремонту, его
необходимо заменять целиком.
3. Проверка проволоки передней решетки (F)
Осмотр проволоки на предмет повреждений. Замена
поврежденной проволоки.
Проверка натяжения сжиманием проволоки до взаимного
касания вручную. Если проволоку можно на всем
протяжении совместить, то натяжение слишком слабое.
Натяните проволоку с помощью контргаек (H).
ВНИМАНИЕ: Проволока должна быть хорошо натянута,
чтобы сортименты не проходили через нее и не упирались в
кабину.
Применение Инструмент Размер
Проверка крутящего Динамометрический ключ Подходящий
момента крепежных размер
болтов ALS
Крепления внутренних Шестигранный торцевой 10 и 14 мм
кронштейнов гаечный ключ
Крепления внутренних Торцевой ключ 24 мм
кронштейнов
Крепления рычагов Шестигранный торцевой 17 мм
гаечный ключ
Крепления поворотных Торцевой ключ 18 мм
рычагов
Крепления стоек Шестигранный торцевой 10 мм
гаечный ключ
Крепления пружинных Торцевой ключ 18 мм
цилиндров
Крепления проволоки Торцевой ключ 30 мм
передней решетки
111
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ALS - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КАЖДЫЕ 12
МЕСЯЦЕВ
Замена масла в гидросистеме грузовых коников
выполняется следующим образом:
1. Откройте выпускные клапаны на всех четырех
цилиндрах грузовых коников.
a. Выньте пробку крышки.
b. Ослабьте затяжку клапана, открутив контргайку.
c. Откройте клапан.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не открывайте клапан более чем
на 1 - 1,5 оборота
d. Затяните контргайку во избежание утечки масла.
2. Наклоните грузовое пространство вправо, чтобы левые
цилиндры поднялись. Оставьте функцию работать
приблизительно на 5-10 сек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если цилиндр не поднимается
полностью, выпускной клапан такого цилиндра надо
закрыть приблизительно на 0,5-1 оборот.
3. Наклоните грузовое пространство влево, чтобы правые
цилиндры поднялись. Оставьте функцию работать
приблизительно на 5-10 сек.
4. Закройте оба выпускных клапана слева.
a. Открутите контргайку.
b. Закройте клапан.
c. Затяните контргайку.
d. Установите пробку крышки.
5. Выровняйте грузовые коники.
A. Пробка крышки
B. Контргайка
C. Клапан
112
ПЕРЕВОЗКА И БУКСИРОВКА ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ
ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ
При движении по дорогам общего пользования
необходимо полностью соблюдать требования правил
движения.
БУКСИРОВКА МАШИНЫ
1. Отключите стояночный тормоз.
2. Отключите гидравлику хода.
3. Отключите рабочий тормоз.
4. Отключите рулевое управление.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЦИЛИНДРОВ СТОЯНОЧНОГО
ТОРМОЗА
1. Откройте крышку доступа под передним и задним
мостом.
2. Снимите крышку (1) на конце тормозного цилиндра.
3. Закрутите винт отключения (2) (находится под
крышкой), чтобы отключить тормоз.
4. Выполните эти действия для каждого тормозного
цилиндра.
5. После буксировки винты отключения необходимо
вынуть из резьбы и поместить под крышку, как они
были.
Во всех машинах четыре тормозных цилиндра. Два для
переднего моста, и два – для заднего.
113
ПЕРЕВОЗКА И БУКСИРОВКА БУКСИРОВКА МАШИНЫ
ОТКЛЮЧЕНИЕ ГИДРАВЛИКИ ХОДА
В насос хода входят два клапана ограничения давления,
которые можно ослабить, чтобы масло свободно
проходило через насос во время буксировки.
1. Откройте крышку и ослабьте небольшой винт
(небольшим шестигранным ключом) обоих клапанов
ограничения давления на два оборота.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не изменяйте фактическую настройку
клапана ограничения давления!
2. После буксировки винты необходимо снова затянуть
(10 Нм).
ПРИМЕЧАНИЕ: Отключение силовой передачи
рекомендуется только для буксировки машины на короткие
расстояния! Для буксировки на расстояние более 20 м
необходимо отключить карданный вал!
ОТКЛЮЧЕНИЕ РАБОЧЕГО ТОРМОЗА
Тормозной клапан находится под кабиной в форвардере и
в приборном отсеке перед кабиной в харвестере.
1. Отключите разъем электромагнитного клапана (Y41W)
рабочего тормоза.
2. Снова подключите разъем после буксировки.
ОТКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
Для определения секции рулевого управления в
распределителе обратитесь к гидросхемам машины. Это
зависит от типа машины. Секция управляется отдельным
блоком пилотных клапанов (Y66).
1. Снимите клапаны ограничения давления (1).
2. Замените клапаны заглушками (2) (F030959) с
уплотнениями.
3. После буксировки снова установите клапаны
ограничения давления с их уплотнениями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитите все свободные детали и корпус
клапана от грязи.
114
ПЕРЕВОЗКА И БУКСИРОВКА РАЗМЕЩЕНИЕ ОТКЛЮЧЕННОГО МАНИПУЛЯТОРА
РАЗМЕЩЕНИЕ ОТКЛЮЧЕННОГО МАНИПУЛЯТОРА
Гидравлика манипулятора отключается перепуском сливных отверстий в распределителе, а манипулятор
перемещается с помощью подходящего подъемного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если манипулятор остановлен в поднятом положении, его необходимо полностью поддержать в
этом положении перед отключением гидросистемы. Если усилие манипулятора отключено не полностью, масло
может быть под давлением, а его поток вначале сильный. Нарушение мер предосторожности может привести к
травмированию или повреждению машины.
Надежно заблокируйте колеса. Используйте блоки или подходящее подъемное устройство для опоры
манипулятора.
Каждая функция манипулятора контролируется одной секцией распределителя. Чтобы сдвинуть манипулятор в
этом направлении, необходимо организовать перепуск каждой секции распределителя.
ПЕРЕПУСК РАСПРЕДЕЛИТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перепутайте клапаны после их снятия.
Установите клапаны на их изначальное место.
Используйте гидросхемы машины для изменения секций
распределителя, для которых необходимо организовать
перепуск.
Секция распределителя K170:
1. Выньте пробку предохранительного клапана, заберите
пружину (1) и патрон (2).
2. Установите пробку с уплотнением и затяните.
3. После размещения установите пружину и патрон.
Секция распределителя L90:
1. Снимите клапаны ограничения давления (1).
2. Замените клапаны заглушками (2) (F030959) с
уплотнениями.
3. После размещения снова установите клапаны
ограничения давления с их уплотнениями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитите все свободные детали и корпус
клапана от грязи.
115
Index
Датчики положения, рама 31
Датчики, гидравлический бак 30
A Датчики, кабина 32
Датчики, рабочая гидравлика 32
ALS техобслуживание каждые 10 часов или
Датчики, раздаточная коробка VarioSpeed™
ежедневно 110
30
ALS техобслуживание каждые 12 месяцев 112
Датчики, тормозная система 31
ALS техобслуживание каждые 250 часов 111
Датчики, трансмиссия 30
ALS техобслуживание каждые 50 часов или
Движение по бездорожью 48
еженедельно 111
Движение по дороге 48
Дизельное топливо 60
Дистанционное управление 43
А Дополнительная консоль 37
Аккумуляторы 23 Дополнительные данные моторного масла
Активное грузовое пространство (АLS) 110 66
Б Е
Безопасная замена рабочих ксеноновых фонарей Ежегодно 109
20
Безопасно работайте на машине, оснащенной
активным грузовым пространством 10
Безопасное обращение с шинами 19
Ж
Жидкости и смазки 59
Безопасное техобслуживание аккумуляторов 21
Безопасное техобслуживание кондиционера
воздуха 20
Безопасное техобслуживание системы З
охлаждения 16 Завершение рабочего дня 52
Безопасное управление манипулятором 9 Закрепите механизм блокировки подъема
Безопасные сварочные работы 19 кабины 15
Биодизельное топливо 61 Замена гидравлического масла 87
Блок управления двигателем 29 Замена колес 53
Блок управления двигателем ECU и датчики 29 Замена масла бортовой передачи 97
Блокировки дифференциалов 47 Замена масла в дифференциале 96
Буксировка машины 113 Замена масла корпуса механизма поворота
манипулятора 91
Замена масла корпуса тележки 96
В Замена масла повышенной/пониженной
передачи 90
Введение 1
Замена масляных фильтров гидробака 88
Визуальный осмотр машины 71
Замена моторного масла и масляного
Включение подогревателя 41
фильтра 82
Выключение двигателя 49
Замена охлаждающей жидкости 94
Выключение подогревателя 42
Замена приводного ремня 100
Замена сапуна гидравлического бака 89
Замена топливных фильтров 83
Г Замена фильтра насоса хода 89
Гидравлика хода 101 Замена циркуляционного масла для педали
Главный выключатель 24 тормоза 90
Готовность к аварийным ситуациям 4 Замена элементов воздушного фильтра
Гусеницы, цепи и балластировка колес 54 98
Замок зажигания 34
Запасный выход 9
Заправка и ремонт топливной системы 21
Д Заправка машины 52
Давление вспомогательного клапана 104 Запуск двигателя 40
Давление нагрузки 106 Запуск предпускового подогревателя на
Давление насоса гидровентилятора 105 несколько минут 108
Давление подкачки 102 Запуск только с места оператора 17
Давления диапазона нагрузки 106 Затяжка нижних винтов ротатора 82
Давления ограничения распределителя
управления по нагрузке 104
Давления принудительного и рабочего тормоза
105 И
Датчик уровня топлива 31 Идентификация двигателя 2
Датчики безопасности и аварийный останов 35 Идентификация машины 1
Датчики положения, манипулятор 32 Избегайте линий электропитания 11
Избегайте опасностей в сложных условиях 9 Остановите работу, если появляется
Избегайте травмоопасных точек 11 аварийный сигнал 10
Изменение продолжительности подогрева 42 Осторожное обращение с выхлопными
Измерения гидравлического давления 101 газами 18
Интервалы техобслуживания фильтра и масла Осторожное обращение с жидкостями для
дизельного двигателя 64 запуска 7
Использование внешних аккумуляторов 56 Осторожное обращение с химическими
Использование защитной одежды 4 веществами 4
Использование манипулятора 50 Отвал толкателя 110
Использование поручней и ступенек 7 Отключение гидравлики хода 114
Использование ремня безопасности 8 Отключение рабочего тормоза 114
Использование соответствующей одежды 15 Отключение рулевого управления 114
Использование соответствующих инструментов Отключение цилиндров стояночного
15 тормоза 113
Отмена отключенной операции 43
Охлаждающая жидкость 66
К Очистите трубку вентиляции картера 84
Очистка магнитной заглушки ротатора 92
Каждые 10 часов или ежедневно 69
Очистка машины 77
Каждые 1000 часов 87
Очистка окон кабины 56
Каждые 2000 часов 92
Каждые 250 часов 77
Каждые 50 часов или еженедельно 71,109
Каждые 500 часов 82 П
Капоты двигателя 52 Панель аварийных сигналов 35
Коды обслуживания 44 Педали 34
Кондиционер воздуха 46 Передвижение/перевозка по дорогам
Кресло оператора 34 общего пользования 12
Перепуск распределителя 115
По необходимости 98
Л Поворот и выравнивание кабины 46
Повышенная/пониженная передача и
Лампы 33
привод передних колес 47
Левая консоль форвардера 36
Подготовка машины для хранения 107
Подогреватель для еды 39
После возгорания 14
М После запуска 45
Максимальное давление движения/отсечка После использования манипулятора 51
насоса хода 102 После хранения 107
Максимальное рабочее давление 104 Правая консоль форвардера 36
Манипулятор 50 Правильная установка опор машины 16
Маслянистость дизельного топлива 63 Правильная установка радиопередатчиков
Меры безопасности перед движением по 5
замерзшей воде 12 Правильная утилизация отходов 21
Минимизация влияния холодной погоды на Предварительный выбор подогрева 41
дизельные двигатели 62 Предотвращение взрыва аккумулятора 16
Моторное масло 63 Предотвращение возгораний и взрывов
12
Предотвращение контакта с жидкостями
под высоким давлением 18
Н Предотвращение нагревания вблизи
Наклон кабины 57 трубопроводов с жидкостью под давлением
Наклон топливного бака 58 18
Не допускается перевозка пассажиров 8 Предотвращение ожогов кислотой 17
Не перегружайте форвардер 10 Предотвращение отката машины 7
Не теряйте из вида находящихся вблизи людей Предохранители и реле 24
8 Предохранители кабины 26
Предохранители отсека двигателя 25
Прикрепите обозначение «Не работать» 6
О Проверка боковых зазоров секций
Обкаточное масло дизельного двигателя 65 телескопа 75
Обращение и хранение дизельного топлива 62 Проверка вертикального зазора секций
Обслуживание 14 удлинителя 81
Общие сведения 23,57 Проверка виброгасителя 95
Ознакомление с информацией о безопасности Проверка винтовых соединений
3 манипулятора 81
Опускание кабины 58 Проверка давления поворота и
Освещение кабины и сервисное освещение 38 выравнивания кабины 105
Осмотр машины 6 Проверка давления промывки мотора хода
Оставляйте опасную зону свободной 11 103
Проверка датчика открытой двери 80
Проверка дисков и крепежных болтов колеса 87 Стеклоочистители и стеклоомыватели 37
Проверка зазора клапана 1/2 92
Проверка зазора клапана 2/2 93
Проверка захвата и ротатора 76
Проверка износа приводного ремня 85
Т
Техобслуживание дополнительного
Проверка кондиционера воздуха 91,100
оборудования 108
Проверка конструкции манипулятора 80
Техобслуживание манипулятора 59,71
Проверка крепления шарнирных пальцев
Техобслуживание системы поворота и
манипулятора 75
выравнивания кабины 73
Проверка крутящего момента крепежных болтов
Техобслуживание системы пожаротушения
моста 97
108
Проверка натяжения цепей двойного телескопа
Тормозная гидравлика 105
76
Тормозная жидкость 68
Проверка натяжителя приводного ремня 85
Трансмиссионное масло 68
Проверка системы впускного коллектора 85
Транспортировка машины 113
Проверка системы охлаждения 86
Требования к гидравлическому маслу 68
Проверка уровня гидравлического масла 69
Проверка уровня масла бортовой передачи 78
Проверка уровня масла в корпусе механизма
поворота манипулятора 74 У
Проверка уровня масла дифференциала 78 Удаление воздуха из гидробака 89
Проверка уровня масла корпуса тележки 79 Управление передним капотом 53
Проверка уровня масла повышенной/пониженной Управление передним капотом без
передачи 77 электроэнергии 53
Проверка уровня масла принудительного Установка гусениц 1/4 54
тормоза 99 Установка гусениц 2/4 55
Проверка уровня моторного масла 70 Установка гусениц 3/4 55
Проверка уровня охлаждающей жидкости Установка гусениц 4/4 55
двигателя 98 Установка таймера 41
Проверка фильтров приточного воздуха кабины Установка устройств противоскольжения
80 54
Проверка чистоты радиатора 72
Ф
Р Форвардер John Deere 1
Рабочая гидравлика 103
Рабочее освещение 38
Размещение отключенного манипулятора 115
Разница давления управления по нагрузке (LS),
Х
Дельта P 103 Ходовые фары 48
Разъяснение предупреждающих слов 3 Холодный запуск 40
Расширенная гарантия 22
Регулировка тормозного цилиндра 100
Регулировка тормозов серьги ротатора 99 Ч
Регулярное техобслуживание 22 Через 10 часов или ежедневно 109
Реле кабины 28 Что делать, если машина загорелась? 13
Реле отсека двигателя 26
Розетки электропитания 28
Рулевое управление 45
Ручной огнетушитель 13 Э
Эксплуатация 5
С
Система предпускового подогрева 40
Система управления TimberMatic F09™ 28
Слив воды, скопившейся в основании стрелы
73
Слив топливных фильтров 70
Смазка захвата и серьги 75
Смазка карданных валов 86
Смазка манипулятора 74
Смазка подшипников поворота тележки 79
Смазка центрального сочленения 72
Смазки 69
Соблюдение законодательства и норм 3
Содержание машины в хорошем состоянии 14
Сохранение защитных конструкций 5
Средства управления манипулятором 50
Стандартная гарантия 22
Стандартные условия гарантии 22